All language subtitles for Shadowhunters.S03E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:05,250 --> 00:00:06,420 MAN: Shadowhunters... 3 00:00:06,420 --> 00:00:08,500 Sister Cleophas, are you Luke's sister? 4 00:00:08,500 --> 00:00:09,830 I am. 5 00:00:09,830 --> 00:00:11,750 What is that 6 00:00:11,750 --> 00:00:14,500 MAIA: Simon, watch out! 7 00:00:14,500 --> 00:00:16,620 I'm Simon. Kyle. 8 00:00:16,620 --> 00:00:18,040 Do you know anyone who needs a place? 9 00:00:18,040 --> 00:00:19,380 SIMON: This place is awesome! 10 00:00:19,380 --> 00:00:21,040 CLARY: Jace... 11 00:00:21,040 --> 00:00:22,420 Why don't you remember where you've been all night? 12 00:00:22,420 --> 00:00:24,170 I think I'm losing my mind. 13 00:00:24,170 --> 00:00:25,670 What broke you free of my order? 14 00:00:25,670 --> 00:00:27,210 Clary. 15 00:00:27,210 --> 00:00:30,330 I have a rather complicated problem, and I hear if anyone 16 00:00:30,330 --> 00:00:33,120 can help me... it's you. 17 00:00:35,250 --> 00:00:37,290 I would've sworn I knew every warlock in this city. 18 00:00:37,290 --> 00:00:39,210 Oh, I'm not from around here. 19 00:00:41,000 --> 00:00:43,620 And how is it that you heard about my services? 20 00:00:46,120 --> 00:00:49,040 A friend spoke of you: the late Ragnor Fell. 21 00:00:50,380 --> 00:00:52,170 I'm no slouch, 22 00:00:52,170 --> 00:00:54,330 but... what I do need 23 00:00:54,330 --> 00:00:56,710 is beyond my level of expertise. 24 00:00:57,830 --> 00:01:00,080 Well, for a friend of Ragnor's... 25 00:01:01,330 --> 00:01:03,250 ...I would do just about anything. 26 00:01:05,290 --> 00:01:07,380 So... what exactly do you need? 27 00:01:07,380 --> 00:01:09,330 Well... 28 00:01:09,330 --> 00:01:12,080 I'm looking for something that could make a person... 29 00:01:12,080 --> 00:01:13,330 fall out of love. 30 00:01:16,120 --> 00:01:17,540 Is that something you could do? 31 00:01:17,540 --> 00:01:19,330 I can... 32 00:01:19,330 --> 00:01:21,210 but I don't recommend it. 33 00:01:21,210 --> 00:01:23,380 You see, heartache, 34 00:01:23,380 --> 00:01:25,290 in all of its bittersweet torture, 35 00:01:25,290 --> 00:01:27,620 is almost always preferable to the alternative. 36 00:01:27,620 --> 00:01:30,210 My elixir would erase everything you've ever felt 37 00:01:30,210 --> 00:01:32,920 for the other person. It would be almost as if you've... 38 00:01:32,920 --> 00:01:34,380 never loved at all. 39 00:01:34,380 --> 00:01:37,170 Well, it's actually not for me. 40 00:01:38,250 --> 00:01:40,210 It's for a former lover. 41 00:01:40,210 --> 00:01:41,880 A soldier. 42 00:01:41,880 --> 00:01:44,250 I've tried to get him to move on, 43 00:01:44,250 --> 00:01:46,330 but he's still madly in love, 44 00:01:46,330 --> 00:01:50,000 and his obsession is starting to distract him from his duties. 45 00:01:50,000 --> 00:01:51,460 And... well, I worry... 46 00:01:52,920 --> 00:01:55,790 what could happen if he can't focus on the task at hand. 47 00:01:57,170 --> 00:01:59,080 In the rare case, I suppose... 48 00:01:59,080 --> 00:02:02,250 erasing love is actually an act of compassion. 49 00:02:08,750 --> 00:02:10,540 An hour before he drinks this... 50 00:02:12,290 --> 00:02:14,250 ...you must add one last ingredient: 51 00:02:14,250 --> 00:02:16,250 a tiny sliver of your soul. 52 00:02:19,380 --> 00:02:20,750 My soul 53 00:02:20,750 --> 00:02:23,000 Well, you are the object of his affection. 54 00:02:23,000 --> 00:02:24,670 In order for the elixir to work, 55 00:02:24,670 --> 00:02:26,290 it must contain a trace of you. 56 00:02:27,710 --> 00:02:30,080 You do know how to perform an extraction, don't you? 57 00:02:31,080 --> 00:02:32,330 Of course. 58 00:02:39,920 --> 00:02:42,250 Thank you, Mr. Bane. 59 00:02:43,290 --> 00:02:45,580 You really are a true lifesaver. 60 00:02:48,960 --> 00:02:52,380 ♪ We're coming 61 00:02:52,380 --> 00:02:53,790 ♪ After you ♪ 62 00:02:54,580 --> 00:02:59,040 ♪ This is the wait 63 00:03:07,080 --> 00:03:09,210 This is the hunt ♪ 64 00:03:16,420 --> 00:03:17,960 From everything I've heard, 65 00:03:17,960 --> 00:03:21,290 my mother suffered in silence alone for years. 66 00:03:21,290 --> 00:03:23,170 She never got the help she needed. 67 00:03:23,170 --> 00:03:25,040 We won't make the same mistake. 68 00:03:25,040 --> 00:03:27,080 Whatever's happening to you, we're gonna figure it out. 69 00:03:27,080 --> 00:03:28,330 Together. 70 00:03:30,380 --> 00:03:32,380 I'm...thinking of going 71 00:03:32,380 --> 00:03:34,500 to the City of Bones for treatment. 72 00:03:34,500 --> 00:03:36,330 With the Silent Brothers? 73 00:03:37,330 --> 00:03:39,670 They have a history of helping Shadowhunters 74 00:03:39,670 --> 00:03:41,040 with mental health issues. 75 00:03:41,040 --> 00:03:43,710 Jace, we don't know that's what you're going through. 76 00:03:43,710 --> 00:03:45,500 There's a family history. 77 00:03:45,500 --> 00:03:46,790 But you didn't start feeling this way 78 00:03:46,790 --> 00:03:48,420 until after you were brought back. 79 00:03:48,420 --> 00:03:50,380 Do you really think that's a coincidence? 80 00:03:50,380 --> 00:03:52,420 I think it was a trigger... 81 00:03:52,420 --> 00:03:54,830 for something that's always been there. 82 00:03:54,830 --> 00:03:57,210 Look, I can't sit... 83 00:03:57,210 --> 00:04:00,290 benched and do nothing. If there is even a chance 84 00:04:00,290 --> 00:04:02,210 that the Silent Brothers can help, then that's-- 85 00:04:02,210 --> 00:04:03,330 But what if they can't? 86 00:04:03,330 --> 00:04:05,500 Jace, the Clave would deem you unfit for duty. 87 00:04:05,500 --> 00:04:06,830 You'd be deruned. 88 00:04:06,830 --> 00:04:08,460 And what choice do I have? 89 00:04:10,250 --> 00:04:12,250 I can't live like this. 90 00:04:16,420 --> 00:04:19,170 I could try to talk to the Angel. 91 00:04:19,170 --> 00:04:21,500 No. No, it's too dangerous. 92 00:04:21,500 --> 00:04:24,120 If we summon Raziel, he could destroy us 93 00:04:24,120 --> 00:04:25,500 just for bothering him. 94 00:04:25,500 --> 00:04:26,500 What about Ithuriel? 95 00:04:26,500 --> 00:04:29,960 He's helped us before. His blood runs in our veins. 96 00:04:29,960 --> 00:04:32,710 Jace, if you are suffering the consequences 97 00:04:32,710 --> 00:04:34,040 of being brought back from the dead, 98 00:04:34,040 --> 00:04:36,460 then... maybe he can do something. 99 00:04:38,620 --> 00:04:40,420 Well, what are you gonna do? Are you gonna text him? 100 00:04:41,580 --> 00:04:43,250 I'll... come up with something. 101 00:04:44,290 --> 00:04:45,290 OK? 102 00:05:15,920 --> 00:05:17,580 Is everything OK? 103 00:05:17,580 --> 00:05:18,830 Yeah! 104 00:05:18,830 --> 00:05:20,960 Everything is great. 105 00:05:20,960 --> 00:05:22,210 Just tidying up a bit. 106 00:05:23,880 --> 00:05:25,080 Tidying up? 107 00:05:25,080 --> 00:05:27,580 Why don't you just snap your fingers? 108 00:05:27,580 --> 00:05:29,330 Well, I find it relaxing. 109 00:05:29,330 --> 00:05:30,460 I suppose I'm odd that way. 110 00:05:30,460 --> 00:05:32,960 You're odd in a lot ways. 111 00:05:32,960 --> 00:05:36,170 Is that... one of my shirts? 112 00:05:37,250 --> 00:05:40,790 Yeah... Is it... not my style? 113 00:05:40,790 --> 00:05:42,380 Or your sleeve length. 114 00:05:45,460 --> 00:05:46,960 Better. 115 00:05:49,830 --> 00:05:51,920 Fits perfectly. 116 00:05:51,920 --> 00:05:54,620 But still, I think it would be nicer... 117 00:05:55,620 --> 00:05:57,080 ...if I had one of my own shirts. 118 00:05:57,080 --> 00:06:00,040 Oh, OK. I think I can manage that. 119 00:06:00,040 --> 00:06:01,500 No, it's OK. 120 00:06:01,500 --> 00:06:02,920 It fits fine. 121 00:06:02,920 --> 00:06:04,040 It's just I was thinking... 122 00:06:04,040 --> 00:06:05,540 that it wouldn't be an issue if I didn't have to go 123 00:06:05,540 --> 00:06:07,500 back and forth so much. 124 00:06:07,500 --> 00:06:10,330 I mean I spend almost every night here. 125 00:06:11,330 --> 00:06:13,080 So... what if I... 126 00:06:14,460 --> 00:06:15,460 ...moved in? 127 00:06:17,670 --> 00:06:18,620 Bad idea? 128 00:06:18,620 --> 00:06:20,290 No! 129 00:06:20,290 --> 00:06:22,830 It's... a wonderful idea. 130 00:06:26,670 --> 00:06:27,830 For the future. 131 00:06:31,000 --> 00:06:32,670 OK. Um... 132 00:06:32,670 --> 00:06:34,080 You know, I just thought... 133 00:06:34,080 --> 00:06:36,620 We've been seeing each other for less than two months. 134 00:06:37,750 --> 00:06:39,960 Alexander, once we move in together, 135 00:06:39,960 --> 00:06:42,080 our relationship will change. 136 00:06:42,080 --> 00:06:44,040 Yeah. We'll be even closer. 137 00:06:44,040 --> 00:06:45,960 There's no such thing. 138 00:06:47,500 --> 00:06:49,540 If there's one thing I've learned in the... 139 00:06:49,540 --> 00:06:50,960 course of my long life... 140 00:06:52,620 --> 00:06:54,040 ...it's to take your time 141 00:06:54,040 --> 00:06:55,460 OK? 142 00:06:55,460 --> 00:06:56,500 Mm-hmm. 143 00:07:00,330 --> 00:07:02,580 Speaking of time, I gotta go. 144 00:07:02,580 --> 00:07:04,710 I'm already late for a house-call. 145 00:07:04,710 --> 00:07:05,500 Talk to you tonight? 146 00:07:05,500 --> 00:07:08,120 Yeah. Yeah! 147 00:07:09,500 --> 00:07:11,420 See you then. See you. 148 00:07:17,420 --> 00:07:20,080 SIMON: Look, I have no idea what you're talking about! 149 00:07:20,080 --> 00:07:21,960 I'm telling you, I never canceled this gig! 150 00:07:21,960 --> 00:07:24,170 WOMAN: Well, someone sure did. Show's off, end of story. 151 00:07:24,170 --> 00:07:25,790 Come on. No, no, no, no. Come on, come on, come on! 152 00:07:25,790 --> 00:07:27,330 I already loaded all of my gear into the van. 153 00:07:28,330 --> 00:07:29,670 Well, can I at least get paid? 154 00:07:34,880 --> 00:07:36,040 What are you doing day 155 00:07:36,040 --> 00:07:37,120 Personal day. 156 00:07:37,120 --> 00:07:38,420 Really? You guys get personal days? 157 00:07:38,420 --> 00:07:39,540 What was going on there? 158 00:07:39,540 --> 00:07:41,620 I was supposed to play a show tonight, 159 00:07:41,620 --> 00:07:43,000 but my manager called and canceled... 160 00:07:43,000 --> 00:07:44,250 except I don't have a manager, 161 00:07:44,250 --> 00:07:46,250 and I actually really needed that money. 162 00:07:46,250 --> 00:07:48,420 I think Russell and his goons are trying to sabotage me. 163 00:07:49,670 --> 00:07:52,420 It could be Raphael... or the Seelie Queen. 164 00:07:52,420 --> 00:07:54,120 You know? Everyone kind of hates me at the moment. 165 00:07:54,120 --> 00:07:55,670 Popular as always, I see. 166 00:07:58,710 --> 00:07:59,540 What happened? 167 00:07:59,540 --> 00:08:00,710 It's a long story. 168 00:08:04,920 --> 00:08:06,710 The Seelie Queen did some 169 00:08:06,710 --> 00:08:08,080 plant magic on my forehead, 170 00:08:08,080 --> 00:08:09,290 and now there's this mark there 171 00:08:09,290 --> 00:08:10,960 that blasts anyone who tries to hurt me. 172 00:08:12,710 --> 00:08:14,710 So, you're saying as much as I'd like to, 173 00:08:14,710 --> 00:08:16,540 I probably shouldn't deck you right now? 174 00:08:16,540 --> 00:08:18,620 Unless a full body cast is your idea of a good time, 175 00:08:18,620 --> 00:08:20,120 I'd say no. But, you know what? 176 00:08:20,120 --> 00:08:21,290 One for good measure? 177 00:08:21,290 --> 00:08:23,580 Still, someone may be trying to mess with you 178 00:08:23,580 --> 00:08:24,750 the only way they can. 179 00:08:24,750 --> 00:08:27,420 You obviously can't deal with this, 180 00:08:27,420 --> 00:08:28,580 so I'm gonna figure it out for you. 181 00:08:28,580 --> 00:08:29,960 Since when do you care about what happens to me? 182 00:08:29,960 --> 00:08:31,670 Mm-mm. 183 00:08:31,670 --> 00:08:33,620 Oh, no. I don't care what happens to you. 184 00:08:33,620 --> 00:08:34,620 Clary does. 185 00:08:36,750 --> 00:08:38,540 IZZY: Can I borrow a dress? 186 00:08:38,540 --> 00:08:40,710 I need something mundane to wear. 187 00:08:40,710 --> 00:08:42,170 Going undercover? 188 00:08:42,170 --> 00:08:44,170 Something like that... 189 00:08:44,620 --> 00:08:47,210 : Izzy, is there something going on? 190 00:08:48,210 --> 00:08:49,790 I'm going out tonight 191 00:08:49,790 --> 00:08:51,080 with the doctor. 192 00:08:51,080 --> 00:08:52,830 Tell me everything. 193 00:08:52,830 --> 00:08:54,210 It's just dinner. 194 00:08:54,210 --> 00:08:56,290 I'm only doing it so he can leave me alone. 195 00:08:56,290 --> 00:08:58,210 Well, then why go out with him at all? 196 00:08:58,210 --> 00:09:00,790 You're right. I should cancel. 197 00:09:00,790 --> 00:09:01,960 : Help with The Owl search. 198 00:09:01,960 --> 00:09:03,790 : Izzy, you've been working non-stop. 199 00:09:03,790 --> 00:09:06,500 You can take a couple hours and enjoy yourself. 200 00:09:06,500 --> 00:09:07,460 It'd be good for you. 201 00:09:09,750 --> 00:09:11,880 : Are these the victims of the Owl? 202 00:09:11,880 --> 00:09:13,920 Yeah. 26 victims in total 203 00:09:13,920 --> 00:09:16,420 throughout the tristate area. Law enforcement thinks it's 204 00:09:16,420 --> 00:09:18,290 some deranged cult 205 00:09:18,290 --> 00:09:20,620 brainwashing their members to kill their loved ones. 206 00:09:21,500 --> 00:09:22,670 What's up? 207 00:09:23,830 --> 00:09:25,920 I need to talk to your sister. 208 00:09:26,750 --> 00:09:28,210 Cleophas? 209 00:09:30,710 --> 00:09:32,710 I need an Iron Sister... 210 00:09:32,710 --> 00:09:34,790 and for what I have to do, 211 00:09:34,790 --> 00:09:36,880 I can't go to the Citadel. 212 00:09:36,880 --> 00:09:37,790 What's this all about? 213 00:09:39,790 --> 00:09:40,960 Kiddo, it's me. 214 00:09:40,960 --> 00:09:42,580 You can talk to me about anything. 215 00:09:45,880 --> 00:09:46,620 Um... 216 00:09:48,580 --> 00:09:50,750 Back at Lake Lyn... 217 00:09:50,750 --> 00:09:53,620 when Jace and I were battling Valentine... 218 00:09:56,620 --> 00:09:58,040 ...Jace wasn't just injured. 219 00:10:01,670 --> 00:10:03,000 He was killed. 220 00:10:03,000 --> 00:10:04,170 What?! 221 00:10:05,750 --> 00:10:06,960 I was 222 00:10:06,960 --> 00:10:08,460 holding him, 223 00:10:08,460 --> 00:10:10,710 dead in my arms, and... 224 00:10:10,710 --> 00:10:12,500 Raziel was right in front of me. 225 00:10:12,500 --> 00:10:14,120 I did the only thing I could. 226 00:10:14,120 --> 00:10:15,670 You had Raziel bring him back? 227 00:10:15,670 --> 00:10:16,960 I had no choice. 228 00:10:18,750 --> 00:10:20,920 Luke, I've been lying. 229 00:10:20,920 --> 00:10:22,790 I've been lying to Alec, 230 00:10:22,790 --> 00:10:25,920 to Izzy, to everyone! It's... it's eating me up inside. 231 00:10:25,920 --> 00:10:26,920 This is not who I am. 232 00:10:26,920 --> 00:10:28,380 It's OK. No, it's not. 233 00:10:28,380 --> 00:10:32,170 Because... ever since Jace has been brought back to life... 234 00:10:34,540 --> 00:10:36,920 ...he hasn't been himself. 235 00:10:38,750 --> 00:10:39,920 There is something... 236 00:10:40,920 --> 00:10:43,330 ...seriously wrong with him. 237 00:10:45,210 --> 00:10:46,790 And that's why you need Cleophas? 238 00:10:47,880 --> 00:10:49,880 She can communicate with the angels, right? 239 00:10:50,880 --> 00:10:52,880 She can ask Ithuriel for help. 240 00:11:12,250 --> 00:11:13,670 Here, boy. 241 00:11:17,920 --> 00:11:19,670 Remember this scent. 242 00:11:23,960 --> 00:11:25,580 Find Clary Fairchild, 243 00:11:25,580 --> 00:11:28,080 and bring me a sliver of her soul. 244 00:11:36,380 --> 00:11:37,880 Who are you? 245 00:11:37,880 --> 00:11:40,040 I live here. Who are you? 246 00:11:40,040 --> 00:11:41,920 Jace, This is, uh... 247 00:11:41,920 --> 00:11:44,000 Kyle, my roommate. Kyle, this is Jace. 248 00:11:44,000 --> 00:11:45,540 He's a good friend of mine. 249 00:11:46,540 --> 00:11:48,250 Friend of a friend. 250 00:11:48,250 --> 00:11:49,540 Mind if I talk to him in private? 251 00:11:49,540 --> 00:11:50,710 Thanks. 252 00:11:52,960 --> 00:11:55,330 No worries. I was gonna run to the bodega anyway. 253 00:11:55,330 --> 00:11:56,830 You just went this morning. 254 00:11:56,830 --> 00:11:58,170 Yeah, that was breakfast, this is lunch. 255 00:11:58,170 --> 00:12:00,380 Do you want anything? No, we're good. Thank you. 256 00:12:04,120 --> 00:12:05,750 I spoke to Luke's pack. 257 00:12:05,750 --> 00:12:07,920 It turns out they like you even less than I do, 258 00:12:07,920 --> 00:12:09,580 but they did not cancel your gig. 259 00:12:09,580 --> 00:12:11,620 So I'm guessing whoever's messing with you, 260 00:12:11,620 --> 00:12:13,710 it has something to do with that mark on your forehead. 261 00:12:13,710 --> 00:12:15,250 What more can you tell me about it? 262 00:12:15,250 --> 00:12:18,080 Look, um... I really appreciate the effort, I do, 263 00:12:18,080 --> 00:12:20,170 but the shockwaves emanating from my forehead 264 00:12:20,170 --> 00:12:22,790 are all I've been able to think about until I moved in here. 265 00:12:22,790 --> 00:12:24,540 This place is like my own, 266 00:12:24,540 --> 00:12:26,330 semi-private oasis. 267 00:12:26,330 --> 00:12:27,710 So can... 268 00:12:27,710 --> 00:12:30,000 So can we just play like, Call of Duty? 269 00:12:30,000 --> 00:12:31,210 Or we've got old-school Mortal Kombat too, 270 00:12:31,210 --> 00:12:32,580 which is pretty cool. Mm-hmm. 271 00:12:34,040 --> 00:12:35,210 Is all this stuff yours? 272 00:12:35,210 --> 00:12:37,040 No, it's Kyle's. So is this sweet Les Paul. 273 00:12:37,040 --> 00:12:39,040 See? This is like, the perfect apartment for me. Right? 274 00:12:39,040 --> 00:12:40,420 Yeah. 275 00:12:41,580 --> 00:12:43,170 Izzy, I looked through everything Magnus has 276 00:12:43,170 --> 00:12:44,960 on de-possession. Nothing matches 277 00:12:44,960 --> 00:12:45,960 Morgan's symptoms. 278 00:12:47,000 --> 00:12:48,380 I'm, uh... 279 00:12:48,380 --> 00:12:49,960 I'm leaving now. 280 00:13:33,290 --> 00:13:35,960 "If anything will keep me safe, 281 00:13:35,960 --> 00:13:37,080 "it's this picture, 282 00:13:37,080 --> 00:13:38,710 "close to my heart. 283 00:13:38,710 --> 00:13:40,750 All my love, George." 284 00:13:48,750 --> 00:13:50,170 I will never get used to that. 285 00:13:51,170 --> 00:13:53,080 Of all places, why would she come here? 286 00:13:53,080 --> 00:13:54,920 I brought her here. It's my farm. 287 00:13:54,920 --> 00:13:57,880 I never knew you had a farm. 288 00:13:57,880 --> 00:14:00,080 I stayed here for six months, back when I first turned. 289 00:14:00,080 --> 00:14:01,620 Back when my life fell apart. 290 00:14:01,620 --> 00:14:03,670 That little farm house is where I put it back together. 291 00:14:03,670 --> 00:14:06,670 Well, let's hope it has a similar effect on Cleophas. 292 00:14:06,670 --> 00:14:08,580 I wouldn't know. I haven't heard from her 293 00:14:08,580 --> 00:14:10,880 since I brought her here. She's cut herself off. 294 00:14:10,880 --> 00:14:12,710 I can't say I blame her. 295 00:14:13,710 --> 00:14:16,500 Being held captive by Valentine, poisoned... 296 00:14:16,500 --> 00:14:17,920 It's terrible. 297 00:14:25,920 --> 00:14:26,920 Cleo? 298 00:14:26,920 --> 00:14:28,750 It's Lucian. 299 00:14:36,000 --> 00:14:37,380 Clarissa... 300 00:14:46,080 --> 00:14:47,460 You're telling me this guy 301 00:14:47,460 --> 00:14:49,000 almost runs you over... 302 00:14:49,000 --> 00:14:50,330 Will you stop? ....and then he just happens 303 00:14:50,330 --> 00:14:51,960 to have a room in his apartment... OK, will you stop? 304 00:14:51,960 --> 00:14:54,620 ...and that just happens to be full of all your favorite stuff? 305 00:14:54,620 --> 00:14:56,080 Yes. I guess I just got lucky. 306 00:14:56,080 --> 00:14:57,500 I don't believe in luck. 307 00:14:57,500 --> 00:14:58,540 Is that his room? 308 00:14:58,540 --> 00:15:00,170 No, it's this one. Wait, why? 309 00:15:00,170 --> 00:15:02,120 I told you I was gonna figure out what's going on. 310 00:15:02,120 --> 00:15:03,790 Wait, what What are you doing? 311 00:15:06,000 --> 00:15:07,620 No! No, look! 312 00:15:07,620 --> 00:15:09,120 Please don't ruin this for me, Jace! 313 00:15:09,120 --> 00:15:10,920 Come on! I know what I'm doing. 314 00:15:16,080 --> 00:15:17,960 Oh, see? Totally normal. 315 00:15:18,960 --> 00:15:20,170 You really think it's normal for a guy to have 316 00:15:20,170 --> 00:15:22,170 all that out there and none of it in here? 317 00:15:22,170 --> 00:15:24,540 OK, so an uncluttered bedroom means he's trying 318 00:15:24,540 --> 00:15:26,210 trying to honey I mean, 319 00:15:26,210 --> 00:15:28,040 maybe the guy's just... 320 00:15:28,040 --> 00:15:30,000 I don't know, really into feng shui. 321 00:15:31,380 --> 00:15:33,330 And now you're going through his underwear drawer?! 322 00:15:33,330 --> 00:15:34,960 Look, Jace, you're looking for something 323 00:15:34,960 --> 00:15:36,170 where there's nothing. 324 00:15:39,250 --> 00:15:41,040 Maybe not. 325 00:15:41,040 --> 00:15:44,380 So he grows his own stuff. Maybe he has a card. 326 00:15:44,380 --> 00:15:46,500 You know it's medically legal now. 327 00:15:46,500 --> 00:15:47,880 You have no idea what this is. 328 00:15:47,880 --> 00:15:49,830 And what do you think this is?! 329 00:15:49,830 --> 00:15:50,920 OK. 330 00:15:50,920 --> 00:15:52,040 This looks bad, but there's like, 331 00:15:52,040 --> 00:15:53,830 a perfectly reasonable explanation... 332 00:15:53,830 --> 00:15:54,960 Hey, whoa! Jace, what the hell?! 333 00:15:55,960 --> 00:15:57,290 Get off me! 334 00:15:59,580 --> 00:16:02,000 That plant is wolfsbane, Simon. 335 00:16:03,620 --> 00:16:05,580 Your friend Kyle here is a werewolf. 336 00:16:05,580 --> 00:16:07,420 Aren't you, Kyle? 337 00:16:14,210 --> 00:16:15,420 Who are you? 338 00:16:15,420 --> 00:16:17,040 What pack are you with? 339 00:16:20,040 --> 00:16:22,120 I don't have to explain myself to you. 340 00:16:22,120 --> 00:16:24,250 You really should. And what about me? 341 00:16:24,250 --> 00:16:26,250 You've been lying to me this whole time? 342 00:16:26,250 --> 00:16:28,120 I'm Praetor Lupus. 343 00:16:28,120 --> 00:16:29,500 Who's that? 344 00:16:29,500 --> 00:16:31,210 It's not a who, 345 00:16:31,210 --> 00:16:32,540 it's a what. 346 00:16:32,540 --> 00:16:33,830 OK, then what is it?! 347 00:16:33,830 --> 00:16:36,670 It's a secret organization of wolves. 348 00:16:36,670 --> 00:16:39,040 Guardians... 349 00:16:39,040 --> 00:16:41,580 They only intervene in special Downworld cases. 350 00:16:41,580 --> 00:16:43,250 I've never actually met one. 351 00:16:45,080 --> 00:16:47,170 How do we know you're telling the truth? 352 00:16:47,170 --> 00:16:49,120 We heard about the blast of energy 353 00:16:49,120 --> 00:16:50,830 Simon unleashed on Lucian Graymark's pack. 354 00:16:54,120 --> 00:16:55,960 I was sent in to assist. 355 00:16:57,960 --> 00:17:00,290 Whoa! Whoa! Just like that, we're cool now? 356 00:17:00,290 --> 00:17:01,620 He's doing his job. 357 00:17:01,620 --> 00:17:02,670 I'm not a job! 358 00:17:05,290 --> 00:17:07,210 The other day, when you... 359 00:17:07,210 --> 00:17:09,080 ran into me, you planned that? 360 00:17:12,120 --> 00:17:14,620 And this... this apartment, it's just a trap? 361 00:17:14,620 --> 00:17:17,290 We designed this place for you so you'd want to stay here... 362 00:17:17,290 --> 00:17:18,420 where it's safe. 363 00:17:20,540 --> 00:17:21,750 You called off my gig? 364 00:17:23,920 --> 00:17:25,960 Look... until I can figure out how to keep 365 00:17:25,960 --> 00:17:27,120 you and everybody else from getting hurt, 366 00:17:27,120 --> 00:17:29,080 this is where you need to be. I don't need someone 367 00:17:29,080 --> 00:17:31,170 to protect me. I need people to tell me the truth! 368 00:17:31,170 --> 00:17:33,290 Well, I was going to tell you the truth... 369 00:17:33,290 --> 00:17:35,420 when the time was right. 370 00:17:37,920 --> 00:17:39,580 After all the trouble you've had with the New York pack, 371 00:17:39,580 --> 00:17:41,330 if I told you I was a wolf, would you have listened to me? 372 00:17:41,330 --> 00:17:42,620 Probably! 373 00:17:42,620 --> 00:17:44,960 Sorry, call me crazy, but I tend to respect people 374 00:17:44,960 --> 00:17:46,040 that are honest with me. 375 00:17:46,040 --> 00:17:47,210 You need to calm down. 376 00:17:47,210 --> 00:17:48,250 Whose side are you on?! 377 00:17:51,920 --> 00:17:53,290 You know what? I'm done. 378 00:17:53,290 --> 00:17:54,830 Consider this me breaking my lease. 379 00:18:06,620 --> 00:18:08,830 Ahem. Is now not a good time, sir? 380 00:18:11,080 --> 00:18:12,250 No, it's fine. 381 00:18:12,250 --> 00:18:13,920 What is it? 382 00:18:13,920 --> 00:18:15,210 I wanted to report that the main systems 383 00:18:15,210 --> 00:18:16,620 have been updated and rebooted. 384 00:18:16,620 --> 00:18:18,080 Great. Thank you. 385 00:18:26,830 --> 00:18:27,960 Is there something else? 386 00:18:29,420 --> 00:18:30,750 I, uh... 387 00:18:30,750 --> 00:18:32,580 actually just wanted to thank you. 388 00:18:32,580 --> 00:18:33,830 For what? 389 00:18:33,830 --> 00:18:36,210 For paving the way for Shadowhunters like me. 390 00:18:38,460 --> 00:18:40,620 I've been on the front lines for over 10 years, 391 00:18:40,620 --> 00:18:44,500 but I've always had to keep my private life separate. 392 00:18:48,580 --> 00:18:51,250 If it wasn't for you, I don't know 393 00:18:51,250 --> 00:18:53,290 if I ever would've been able to come out at the Institute. 394 00:18:55,420 --> 00:18:57,170 Oh. 395 00:18:58,330 --> 00:19:00,080 Your... your courage... 396 00:19:01,080 --> 00:19:02,210 sir, it's inspiring. 397 00:19:03,380 --> 00:19:05,380 I mean, here you are, in this... 398 00:19:05,380 --> 00:19:08,460 committed relationship, with a warlock no less. 399 00:19:08,460 --> 00:19:11,710 It's loving and it's trusting. It's amazing. 400 00:19:12,750 --> 00:19:14,120 Yeah. It is. 401 00:19:16,920 --> 00:19:19,080 Ithuriel... 402 00:19:19,080 --> 00:19:20,210 he helped us before. 403 00:19:21,290 --> 00:19:22,210 And you think he could help again. 404 00:19:25,790 --> 00:19:28,960 Iron Sisters do have ways to communicate with the angels. 405 00:19:30,420 --> 00:19:32,540 But I'm afraid I cannot do that for you. 406 00:19:32,540 --> 00:19:34,460 You can't, or you won't? 407 00:19:36,460 --> 00:19:38,420 I have been trying to contact the angels, 408 00:19:38,420 --> 00:19:40,290 but as hard as I try, 409 00:19:40,290 --> 00:19:41,710 they will not answer. 410 00:19:41,710 --> 00:19:43,960 Why? I'm not certain. 411 00:19:43,960 --> 00:19:46,920 I sometimes wonder if my own... 412 00:19:46,920 --> 00:19:50,250 irredeemable actions have severed my ties to the heavens. 413 00:19:52,290 --> 00:19:53,330 I'm useless. 414 00:19:55,290 --> 00:19:57,000 But you, Clarissa... 415 00:19:58,290 --> 00:20:00,420 ...you are far from useless. 416 00:20:00,420 --> 00:20:01,830 What do you mean? 417 00:20:03,330 --> 00:20:05,000 You may not be an Iron Sister, 418 00:20:05,000 --> 00:20:07,580 but Ithuriel's blood runs through you, 419 00:20:08,580 --> 00:20:11,000 You think I can summon Ithuriel? 420 00:20:15,460 --> 00:20:18,000 No one other than an Iron Sister has done it before. 421 00:20:18,000 --> 00:20:19,710 There may be risks... 422 00:20:19,710 --> 00:20:21,000 but it's certainly worth a try. 423 00:20:21,000 --> 00:20:22,460 What risks? 424 00:20:22,460 --> 00:20:24,420 - There's a chance it could anger Ithuriel. 425 00:20:24,420 --> 00:20:25,420 He could lash out at her. 426 00:20:25,420 --> 00:20:27,170 He's never hurt me before. 427 00:20:27,170 --> 00:20:29,290 He chose those moments to appear to you. 428 00:20:29,290 --> 00:20:31,330 Summoning an Angel 429 00:20:31,330 --> 00:20:33,120 is a whole different story. 430 00:20:34,210 --> 00:20:36,580 Clary, I know this is important, 431 00:20:36,580 --> 00:20:38,330 but so are you. 432 00:20:38,330 --> 00:20:40,000 So is Jace. 433 00:20:45,880 --> 00:20:48,330 : So, why did you become a doctor 434 00:20:48,330 --> 00:20:49,580 if you were scared of blood? 435 00:20:49,580 --> 00:20:50,960 Both my parents are doctors. 436 00:20:50,960 --> 00:20:52,210 And let's just say, 437 00:20:52,210 --> 00:20:55,040 they made it clear from a very young age 438 00:20:55,040 --> 00:20:57,000 that I was going to follow in their footsteps. 439 00:20:58,000 --> 00:20:59,330 They call medicine "the family business." 440 00:21:00,330 --> 00:21:01,620 But, I mean, enough about me. 441 00:21:01,620 --> 00:21:03,080 What about you? 442 00:21:03,080 --> 00:21:05,460 I feel like I know nothing about you. 443 00:21:05,460 --> 00:21:07,540 Except for the fact that you apparently 444 00:21:07,540 --> 00:21:09,210 have a thing for snakes 445 00:21:09,210 --> 00:21:10,920 or serpents or... 446 00:21:10,920 --> 00:21:12,580 whatever that is on your bracelet. 447 00:21:12,580 --> 00:21:14,620 Right. It's cool. 448 00:21:14,620 --> 00:21:16,580 You know, actually, I... 449 00:21:16,580 --> 00:21:18,420 made this one. 450 00:21:19,420 --> 00:21:20,580 Really? I mean... 451 00:21:20,580 --> 00:21:22,040 You got some serious talent. 452 00:21:22,040 --> 00:21:23,380 Is that what you do for work? 453 00:21:24,580 --> 00:21:26,790 What? You make jewelry? 454 00:21:29,210 --> 00:21:30,420 Yes. 455 00:21:30,420 --> 00:21:32,540 I, uh... make jewelry. 456 00:21:32,540 --> 00:21:33,960 So you're an artist. 457 00:21:33,960 --> 00:21:35,170 Sweet! 458 00:21:36,170 --> 00:21:37,330 So how does it work? 459 00:21:37,330 --> 00:21:38,540 Do you... 460 00:21:38,540 --> 00:21:40,170 Do you work from a store? 461 00:21:40,170 --> 00:21:42,540 No, uh, I actually... 462 00:21:42,540 --> 00:21:43,540 work from home. 463 00:21:43,540 --> 00:21:45,210 That must be peaceful. 464 00:21:45,210 --> 00:21:46,420 Not at all. 465 00:21:46,420 --> 00:21:47,580 No? 466 00:21:47,580 --> 00:21:49,460 I... live with my family. 467 00:21:49,460 --> 00:21:50,960 My brothers. 468 00:21:50,960 --> 00:21:53,080 We all... work together. 469 00:21:53,080 --> 00:21:54,710 Family business? 470 00:21:56,790 --> 00:21:58,420 We have more in common than I thought. 471 00:22:12,960 --> 00:22:15,170 Thank you so much for tonight. 472 00:22:15,170 --> 00:22:16,960 I really had an incredible time. 473 00:22:16,960 --> 00:22:18,170 You sound so surprised. 474 00:22:19,170 --> 00:22:21,170 I just... don't normally do things like this. 475 00:22:22,170 --> 00:22:24,960 Well... I know a great place downtown. Hell's Kitchen. 476 00:22:24,960 --> 00:22:26,040 One more drink? 477 00:22:26,960 --> 00:22:27,960 Let's go. 478 00:22:27,960 --> 00:22:29,170 Let me get us a ride. 479 00:22:34,880 --> 00:22:36,290 Hey! Charlie... Yeah? 480 00:22:36,290 --> 00:22:37,330 I have to go. 481 00:22:37,330 --> 00:22:38,460 Wait, what? 482 00:22:38,460 --> 00:22:39,620 I just remembered, I have an order 483 00:22:39,620 --> 00:22:40,380 I have to get out tonight. 484 00:22:40,380 --> 00:22:41,210 But... 485 00:22:41,210 --> 00:22:42,460 It's an important client. 486 00:22:43,170 --> 00:22:44,540 Alright. Let me at least get you a ride. 487 00:22:44,540 --> 00:22:45,580 I'm sorry. 488 00:22:45,580 --> 00:22:46,580 I have to go. 489 00:23:37,580 --> 00:23:39,040 Seriously? 490 00:24:07,380 --> 00:24:09,290 Dumb, useless demon. 491 00:24:11,790 --> 00:24:13,420 Where are you going, Mother? 492 00:24:13,420 --> 00:24:16,170 It appears I'll have to get my hands dirty after all. 493 00:24:35,330 --> 00:24:36,170 CHARLIE: Isabelle? 494 00:24:38,540 --> 00:24:39,920 Isabelle! 495 00:24:43,790 --> 00:24:44,540 What happened? 496 00:24:45,750 --> 00:24:46,960 You okay? - I... 497 00:24:46,960 --> 00:24:48,750 My heel broke and I tripped. 498 00:24:48,750 --> 00:24:49,960 Let me see. 499 00:24:51,750 --> 00:24:53,580 Hmm-mmm. You need to go to the hospital. 500 00:24:53,580 --> 00:24:55,750 No, really, there's no need. 501 00:24:55,750 --> 00:24:57,120 I... I'm fine. 502 00:24:57,120 --> 00:24:59,000 Not with this cut. You need stitches. 503 00:24:59,000 --> 00:25:00,290 You're coming with me. 504 00:25:03,330 --> 00:25:04,580 Is this yours? 505 00:25:04,580 --> 00:25:05,750 Kind of looks like your style. 506 00:25:06,920 --> 00:25:08,330 Yes. Yeah? 507 00:25:08,330 --> 00:25:09,290 Thank you. 508 00:25:09,290 --> 00:25:11,210 Alright, come on. OK. 509 00:25:23,380 --> 00:25:24,750 This contains trace amounts of adamas, 510 00:25:24,750 --> 00:25:26,620 to help call the Angels. 511 00:25:39,670 --> 00:25:41,620 Activate your angelic rune. 512 00:25:47,120 --> 00:25:48,540 Now, repeat after me. 513 00:25:48,540 --> 00:25:50,750 Ignis aurum probat... 514 00:25:51,920 --> 00:25:54,120 Ignis aurum probat... 515 00:25:54,750 --> 00:25:57,170 Ita probat me... 516 00:25:57,170 --> 00:25:59,750 Ita probat me. 517 00:26:06,040 --> 00:26:07,120 They've heard you. 518 00:26:08,120 --> 00:26:09,040 What happens now? 519 00:26:09,040 --> 00:26:10,710 For you to hear them, 520 00:26:10,710 --> 00:26:12,670 we have to leave you here. 521 00:26:12,670 --> 00:26:13,670 Leave her here? 522 00:26:13,670 --> 00:26:14,920 No way. 523 00:26:14,920 --> 00:26:16,290 You're a Downworlder, 524 00:26:16,290 --> 00:26:18,120 and I murdered an Iron Sister. 525 00:26:19,120 --> 00:26:20,960 How do you think the Angel's gonna react to us? 526 00:26:20,960 --> 00:26:22,540 Luke... 527 00:26:22,540 --> 00:26:24,210 I'll be OK. 528 00:26:27,420 --> 00:26:28,710 May the Angel be with you. 529 00:27:04,120 --> 00:27:05,170 Whoa! 530 00:27:07,420 --> 00:27:08,920 I'm just trying to help the homeless. 531 00:27:08,920 --> 00:27:09,710 Yeah. Very funny. 532 00:27:09,710 --> 00:27:11,880 Now, leave me alone. 533 00:27:12,880 --> 00:27:14,080 I'm keeping this by the way. 534 00:27:15,080 --> 00:27:16,710 Are you seriously gonna live in your van? 535 00:27:16,710 --> 00:27:18,380 I don't know. But at least my van 536 00:27:18,380 --> 00:27:19,670 is not going to spy on me while I sleep. 537 00:27:21,080 --> 00:27:23,290 Look... I'll find another place. 538 00:27:23,290 --> 00:27:25,710 I just don't wanna be a prisoner of the Wolves Templar. 539 00:27:25,710 --> 00:27:27,420 I think that's a bit extreme. 540 00:27:27,420 --> 00:27:28,250 Lying to me? 541 00:27:29,120 --> 00:27:31,080 I don't agree with his tactics, 542 00:27:31,080 --> 00:27:32,710 but Kyle did apologized to you. 543 00:27:33,500 --> 00:27:34,540 Look... 544 00:27:34,540 --> 00:27:37,000 I understand the situation isn't perfect, 545 00:27:38,920 --> 00:27:40,750 but if someone's offering you help... 546 00:27:43,880 --> 00:27:45,500 ...you'd be a fool not to take it. 547 00:27:56,080 --> 00:27:57,210 I tried calling. 548 00:27:57,210 --> 00:27:58,670 I've been busy. 549 00:28:02,080 --> 00:28:04,040 Magnus, I did something I'm not proud of. 550 00:28:04,040 --> 00:28:06,080 You're referring to going through that box? 551 00:28:08,830 --> 00:28:10,120 I'm a warlock. 552 00:28:10,120 --> 00:28:12,120 I know when things are out of order. 553 00:28:14,920 --> 00:28:16,080 I had no right. 554 00:28:16,080 --> 00:28:17,880 It was an invasion of your privacy, 555 00:28:17,880 --> 00:28:19,500 and I'm sorry. 556 00:28:20,880 --> 00:28:22,120 Apology accepted. 557 00:28:27,540 --> 00:28:28,540 George... 558 00:28:28,540 --> 00:28:31,710 He... must be special. 559 00:28:33,920 --> 00:28:34,920 He was. 560 00:28:34,920 --> 00:28:36,540 A brave soldier, 561 00:28:36,540 --> 00:28:37,880 like someone else I know. 562 00:28:45,080 --> 00:28:47,170 Shall I whip us up some cocktails? 563 00:28:47,170 --> 00:28:48,460 Martini Mondays. 564 00:28:48,460 --> 00:28:49,920 Gin or vodka? Gin. 565 00:28:49,920 --> 00:28:51,880 Gin. 566 00:28:57,880 --> 00:28:59,290 You're not jealous, are you? 567 00:29:01,880 --> 00:29:04,750 You were weird before when I asked about moving in. 568 00:29:09,080 --> 00:29:10,750 Is he still? The man's 569 00:29:10,750 --> 00:29:12,170 been dead over a century. 570 00:29:13,670 --> 00:29:17,080 Oh, why do you keep so much of his stuff? 571 00:29:17,080 --> 00:29:18,420 Alexander, 572 00:29:18,420 --> 00:29:21,880 the contents in that box, they're not George's. 573 00:29:23,290 --> 00:29:24,920 I only have that single photograph. 574 00:29:26,040 --> 00:29:27,420 Then what is all that? 575 00:29:30,710 --> 00:29:34,460 Each of those belonged to someone I loved and outlived. 576 00:29:36,960 --> 00:29:39,330 A different committed relationship for each one. 577 00:29:41,880 --> 00:29:42,960 Why do you keep it? 578 00:29:42,960 --> 00:29:45,460 I may be magical, 579 00:29:45,460 --> 00:29:48,080 but my memory's far from it. 580 00:29:48,080 --> 00:29:50,170 I keep those mementos to remember them by. 581 00:29:50,170 --> 00:29:53,460 Look, Alec, you know my history. 582 00:29:53,460 --> 00:29:55,460 I've always been honest with you about that. 583 00:29:55,460 --> 00:29:56,500 - Well... 584 00:29:57,920 --> 00:30:00,080 Now that I've seen some of that history with my own eyes, 585 00:30:00,080 --> 00:30:03,000 I can't help but think -- if I'm lucky, 586 00:30:03,000 --> 00:30:04,920 maybe one of my arrowheads ends up in that box. 587 00:30:04,920 --> 00:30:06,830 Look, I don't even want to think about you being gone-- 588 00:30:06,830 --> 00:30:10,080 - But one day I will be. And you'll just, move on-- 589 00:30:10,080 --> 00:30:11,250 - I'm immortal! 590 00:30:13,170 --> 00:30:15,790 It's not as if I have a choice. I can't change what I am, and neither can you. 591 00:30:20,540 --> 00:30:21,540 Look... 592 00:30:22,960 --> 00:30:25,880 ...can we just stay in the here and now? 593 00:30:27,710 --> 00:30:28,710 Hmm? 594 00:30:29,670 --> 00:30:32,380 Look, I want to cherish this moment... 595 00:30:33,620 --> 00:30:35,080 with the one I love 596 00:30:43,880 --> 00:30:47,000 You're right. I love you, too. 597 00:30:52,540 --> 00:30:56,290 Good. Now, don't you go anywhere, 598 00:30:56,290 --> 00:30:58,040 I'll be right back with those martinis. 599 00:31:10,330 --> 00:31:11,710 There you go. 600 00:31:11,710 --> 00:31:13,960 Hey. That's it? 601 00:31:13,960 --> 00:31:15,620 - That's it. 602 00:31:15,620 --> 00:31:17,120 Wasn't so bad, was it? 603 00:31:17,120 --> 00:31:19,540 No, it actually kind of tickled. 604 00:31:20,620 --> 00:31:22,330 You never had stitches before, huh? 605 00:31:22,330 --> 00:31:23,420 Never needed them. 606 00:31:24,500 --> 00:31:27,580 So, how does this work? Who do I pay? 607 00:31:27,580 --> 00:31:28,710 Do I pay you? Oh, no, no. 608 00:31:28,710 --> 00:31:30,250 Just... it's on the house. 609 00:31:30,250 --> 00:31:33,000 Consider it my way of saying I'm sorry, for coming on 610 00:31:33,000 --> 00:31:34,080 too strong before. 611 00:31:34,080 --> 00:31:35,710 - You didn't come on too strong. 612 00:31:35,710 --> 00:31:38,790 Isn't that why you took off running? 613 00:31:38,790 --> 00:31:41,000 - No. I really did have work to do. 614 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 Actually, I still do. 615 00:31:44,000 --> 00:31:46,540 I have to go. Yeah. 616 00:31:46,540 --> 00:31:47,710 - Got it. 617 00:31:56,170 --> 00:31:58,120 Why did you come looking for me 618 00:31:58,120 --> 00:32:00,500 after I ditched you like that? 619 00:32:00,500 --> 00:32:03,580 With all the cult-member killings in the news, I... 620 00:32:06,080 --> 00:32:08,960 I don't know. I... When I saw you disappear 621 00:32:08,960 --> 00:32:10,540 down that alley, I needed 622 00:32:10,540 --> 00:32:12,120 to make sure that you were OK. 623 00:32:15,380 --> 00:32:16,380 Thank you. 624 00:32:24,330 --> 00:32:26,000 For the stitches. 625 00:32:35,250 --> 00:32:38,210 It's been too long. What's going on out there? 626 00:32:38,210 --> 00:32:39,790 Patience, Lucian. 627 00:32:39,790 --> 00:32:42,250 Look, I can keep my distance and still keep an eye on her. 628 00:32:42,250 --> 00:32:43,580 Remember when we were kids 629 00:32:43,580 --> 00:32:46,080 and our neighbour got that big German shepherd? 630 00:32:47,170 --> 00:32:48,170 Brutus. 631 00:32:49,170 --> 00:32:50,880 I hated that damn dog. 632 00:32:50,880 --> 00:32:53,540 You were terrified of it. Like it was a some Shax Demon. 633 00:32:53,540 --> 00:32:55,750 You refused to walk past that house. 634 00:32:55,750 --> 00:32:58,250 Remember what I said to you? 635 00:32:58,250 --> 00:33:01,000 Yeah. You said to have faith. 636 00:33:02,250 --> 00:33:04,000 And when you did walk past it, what happened? 637 00:33:11,170 --> 00:33:12,170 He licked me. 638 00:33:12,170 --> 00:33:14,080 Have faith in Clary, big brother. 639 00:33:15,920 --> 00:33:17,290 I know I do. 640 00:33:46,830 --> 00:33:50,460 Clary, you should not be here. 641 00:33:50,460 --> 00:33:53,290 Ithuriel, I'm sorry to have summoned you. 642 00:33:53,290 --> 00:33:55,120 I understand if you're angry. 643 00:33:56,830 --> 00:33:58,290 It's all right, my child. 644 00:34:00,830 --> 00:34:01,830 I'm here for you. 645 00:34:03,750 --> 00:34:05,540 You've come because of Jace. 646 00:34:07,210 --> 00:34:09,330 You know what happened? 647 00:34:09,330 --> 00:34:10,620 I do. 648 00:34:10,620 --> 00:34:12,040 I need to know... 649 00:34:14,460 --> 00:34:15,620 ...is Jace... 650 00:34:18,040 --> 00:34:21,750 ...the way he is because of what I did? 651 00:34:21,750 --> 00:34:23,210 No. 652 00:34:25,620 --> 00:34:28,170 But returning from death has left him vulnerable. 653 00:34:28,170 --> 00:34:31,000 You now face a greater threat than you realize. 654 00:34:31,000 --> 00:34:32,960 I... I don't understand... 655 00:34:32,960 --> 00:34:35,920 A great evil has arrived in the realm of the mundane. 656 00:34:37,210 --> 00:34:38,210 The Owl? 657 00:34:38,210 --> 00:34:40,960 The Owl has a master. 658 00:34:42,250 --> 00:34:43,620 Its name is-- 659 00:34:43,620 --> 00:34:44,960 AAAH! 660 00:35:15,920 --> 00:35:17,420 What are you?! 661 00:35:40,420 --> 00:35:43,460 It's OK, it's OK. You're gonna be alright. Come on. 662 00:35:44,460 --> 00:35:45,670 What happened out there? 663 00:35:47,210 --> 00:35:48,460 Did Ithuriel appear? 664 00:35:48,460 --> 00:35:49,460 Ithuriel... 665 00:36:02,580 --> 00:36:03,540 You're back. 666 00:36:03,540 --> 00:36:04,830 Forgot my keyboard. 667 00:36:04,830 --> 00:36:05,830 Simon, we need to talk. 668 00:36:05,830 --> 00:36:07,920 OK, but later and 669 00:36:07,920 --> 00:36:09,750 only if I can borrow the guitar. 670 00:36:09,750 --> 00:36:11,040 Why? Where are you going with my stuff? 671 00:36:11,040 --> 00:36:13,040 - I got my gig back, no thanks to you. I go in an hour. 672 00:36:13,040 --> 00:36:15,080 Are you... are you out of your mind? 673 00:36:15,080 --> 00:36:16,330 That place is gonna be crawling with wolves! 674 00:36:16,330 --> 00:36:19,420 Which is why I plan on using my most ultimate weapon. 675 00:36:19,420 --> 00:36:21,380 The power of music! 676 00:36:21,380 --> 00:36:24,330 Do you think this is funny? Huh? All it takes is 677 00:36:24,330 --> 00:36:26,250 for one of them to come at you and that bomb on your head goes off. 678 00:36:26,250 --> 00:36:28,460 Do you really want to be responsible for that? 679 00:36:28,460 --> 00:36:30,290 Honestly, I'm not that worried about it. 680 00:36:30,290 --> 00:36:32,250 Besides, I've got you to stop them, don't I? 681 00:36:33,500 --> 00:36:35,000 What are you talking about? 682 00:36:35,000 --> 00:36:36,500 I'm still not over the fact that you lied to me, 683 00:36:36,500 --> 00:36:37,960 but I'm willing to give you a chance. 684 00:36:37,960 --> 00:36:39,420 You want to help me, I'm in, 685 00:36:39,420 --> 00:36:41,960 but only on my terms. Not how the Prateors works. 686 00:36:41,960 --> 00:36:44,710 That's too bad. I'm still gonna go on living my life. 687 00:36:44,710 --> 00:36:46,500 So either you can help, or you can 688 00:36:46,500 --> 00:36:49,170 go back to wherever the Praetors come from... your call. 689 00:36:59,620 --> 00:37:00,960 You got a minute? 690 00:37:01,750 --> 00:37:02,750 Yeah. 691 00:37:04,170 --> 00:37:05,670 You all right? 692 00:37:07,540 --> 00:37:08,580 It's nothing. 693 00:37:09,880 --> 00:37:11,290 It's nothing? 694 00:37:16,460 --> 00:37:19,250 Just stuff with Magnus. Nothing I'd want to bore you with. 695 00:37:22,580 --> 00:37:24,380 So how are you? 696 00:37:24,380 --> 00:37:26,290 Heard you took the day off. 697 00:37:28,120 --> 00:37:29,120 Yeah. 698 00:37:31,620 --> 00:37:33,460 I've been doing a lot of thinking. 699 00:37:33,460 --> 00:37:36,540 About what's been going on with me and... 700 00:37:40,540 --> 00:37:43,500 ...I've decided to go to the Silent City for treatment. 701 00:37:45,120 --> 00:37:47,580 You were the one who told me I needed to get some help. 702 00:37:49,420 --> 00:37:51,120 I'm sorry. 703 00:37:55,120 --> 00:37:57,120 Jace, if this doesn't work, you realize-- 704 00:37:57,120 --> 00:38:00,420 I know. At least, I'll know I tried everything, right? 705 00:38:03,460 --> 00:38:04,710 I'm going with you. 706 00:38:07,250 --> 00:38:08,330 I'll be by your side the whole time. 707 00:38:10,710 --> 00:38:12,460 You know you can't do that, they won't let you. 708 00:38:13,580 --> 00:38:15,880 This is one fight I have to face on my own. 709 00:38:32,460 --> 00:38:34,880 Clary, where are you? 710 00:38:37,250 --> 00:38:39,460 I've decided to go to the Silent City. 711 00:38:41,500 --> 00:38:42,580 Just call me. 712 00:38:45,620 --> 00:38:46,830 Hey, uh... 713 00:38:47,880 --> 00:38:50,380 ...Praetor. Have you seen a Shadowhunter? 714 00:38:50,380 --> 00:38:52,580 She got long red hair. 715 00:38:52,580 --> 00:38:54,830 Yeah, I know who Clary Fairchild is. 716 00:38:54,830 --> 00:38:55,960 Haven't seen her though. 717 00:38:57,830 --> 00:38:59,170 Alright, hey! 718 00:38:59,170 --> 00:39:00,750 I'm Simon Lewis. 719 00:39:00,750 --> 00:39:03,080 It was a long road to get here tonight, 720 00:39:03,080 --> 00:39:06,960 but I made it. Thanks to my roady/roommate. 721 00:39:06,960 --> 00:39:09,120 MAN: All right! Yeah! 722 00:39:12,250 --> 00:39:14,170 ♪ Help me ♪ 723 00:39:17,540 --> 00:39:18,750 ♪ Help me ♪ 724 00:39:21,540 --> 00:39:23,670 ♪ Help me ♪ 725 00:39:26,380 --> 00:39:28,290 ♪ Help me ♪ 726 00:39:28,290 --> 00:39:30,750 ♪ Graffitis grow on bathroom walls ♪ 727 00:39:30,750 --> 00:39:32,620 ♪ In a city I don't know ♪ 728 00:39:32,620 --> 00:39:35,920 ♪ I don't know, this place ain't mine ♪ 729 00:39:35,920 --> 00:39:38,580 Could you do a girl a favour and get me one of those? 730 00:39:40,080 --> 00:39:43,120 I'd love to.. 731 00:39:43,120 --> 00:39:44,670 ...but I don't think my girlfriend would like that 732 00:39:44,670 --> 00:39:47,420 very much. I didn't mean it like that, it's just... 733 00:39:48,670 --> 00:39:51,380 you seem to be the only person who can get any service around here. 734 00:39:52,380 --> 00:39:53,500 Right. 735 00:39:53,500 --> 00:39:54,710 Let's get one. 736 00:40:02,210 --> 00:40:03,460 Thank you. 737 00:40:07,330 --> 00:40:09,500 Whoever she is, she must be wonderful. 738 00:40:11,670 --> 00:40:13,120 Yeah, she is. 739 00:40:14,580 --> 00:40:16,080 To true love. 740 00:40:32,380 --> 00:40:33,580 Very good. 741 00:40:35,540 --> 00:40:37,620 Now, nothing will come between us. 742 00:40:39,040 --> 00:40:40,500 How do you feel? 743 00:40:42,580 --> 00:40:43,750 Like a new man. 51210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.