Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,400 --> 00:01:14,531
Saul?
2
00:01:16,829 --> 00:01:18,295
Saul, wake up.
3
00:01:18,467 --> 00:01:19,546
Sophia Kaplan,
4
00:01:19,647 --> 00:01:21,883
official business of the Communist Party.
5
00:01:24,024 --> 00:01:26,095
Stall them,
while I get her out the back.
6
00:01:27,592 --> 00:01:29,129
Sophia Kaplan
open this door immediately!
7
00:01:29,229 --> 00:01:30,260
Hello?
8
00:01:30,360 --> 00:01:32,119
Open this door! Now!
9
00:01:32,219 --> 00:01:33,782
I'll be right there.
10
00:01:34,525 --> 00:01:36,179
The darn door is stuck.
11
00:01:37,833 --> 00:01:39,530
Sophia. Hurry.
12
00:01:44,405 --> 00:01:45,654
What are you doing?
13
00:01:45,754 --> 00:01:47,308
I'm not leaving
without The Russian Doll.
14
00:01:47,408 --> 00:01:48,526
Kick it down.
15
00:01:48,626 --> 00:01:51,442
Before you kick,
let me try one more thing.
16
00:01:51,542 --> 00:01:54,981
Now we are getting somewhere.
17
00:01:58,245 --> 00:01:58,972
No, no, no.
18
00:01:59,072 --> 00:02:00,464
Sit, please.
19
00:02:06,862 --> 00:02:11,388
Would you like to know
why I am so good at my job?
20
00:02:17,003 --> 00:02:18,047
All right.
21
00:02:18,874 --> 00:02:21,603
Sophia, you need to leave!
22
00:02:21,703 --> 00:02:22,735
Not with that bag.
23
00:02:22,835 --> 00:02:24,345
I can't look like I'm taking a trip.
24
00:02:24,445 --> 00:02:25,520
A trip?
25
00:02:25,620 --> 00:02:26,751
Where are you going?
26
00:02:27,361 --> 00:02:30,220
It is because I have
this special ability
27
00:02:30,320 --> 00:02:32,496
to see inside people's hearts.
28
00:02:37,197 --> 00:02:40,274
"I have this special ability
to see inside people's hearts."
29
00:02:40,374 --> 00:02:41,449
Listen to me.
30
00:02:41,549 --> 00:02:43,059
I sound like character from comic book.
31
00:02:43,159 --> 00:02:45,409
What I mean to say is this:
32
00:02:45,509 --> 00:02:48,064
I always know when
someone is lying to me.
33
00:02:48,164 --> 00:02:49,209
It's true.
34
00:02:50,688 --> 00:02:52,460
Would you like a demonstration?
35
00:02:52,560 --> 00:02:54,114
That's not necessary.
36
00:02:54,214 --> 00:02:55,855
I insist. I insist.
37
00:02:55,955 --> 00:02:57,478
Let's start with easy one.
38
00:02:58,392 --> 00:03:00,176
Where is your daughter, Sophia?
39
00:03:20,457 --> 00:03:22,024
Shall I ask again?
40
00:03:24,200 --> 00:03:25,841
Where is your daughter, Sophia?
41
00:03:25,941 --> 00:03:27,551
I don't know.
42
00:03:34,689 --> 00:03:36,373
That's was easy.
43
00:03:36,473 --> 00:03:37,910
You told the truth.
44
00:03:42,610 --> 00:03:45,613
Let's try it with your
lovely wife, shall we?
45
00:03:47,354 --> 00:03:49,051
Where is your daughter, Sophia?
46
00:03:53,273 --> 00:03:55,144
I...I don't know.
47
00:04:02,151 --> 00:04:04,023
I'm afraid she is lying to me.
48
00:04:04,937 --> 00:04:06,099
But maybe I am mistaken.
49
00:04:06,199 --> 00:04:08,331
Let me ask again,
just to be sure.
50
00:04:10,551 --> 00:04:13,032
Where is your daughter?
51
00:04:18,428 --> 00:04:21,157
Oh, this.
52
00:04:21,257 --> 00:04:22,724
Don't you hate it?
53
00:04:22,824 --> 00:04:26,001
It's a little bit of too much,
don't you think?
54
00:04:27,568 --> 00:04:29,657
Try not to pay
any attention to it.
55
00:04:31,746 --> 00:04:33,226
Where is your daughter?
56
00:04:34,531 --> 00:04:36,577
I don't know.
57
00:04:44,411 --> 00:04:46,543
Oh my God!
58
00:04:47,762 --> 00:04:49,185
Oh my...
59
00:04:49,285 --> 00:04:52,027
Where is your daughter?
- I don't know!
60
00:04:53,768 --> 00:04:55,235
You want to kill me, too?
61
00:04:55,335 --> 00:04:56,236
Kill me!
62
00:04:56,336 --> 00:04:59,034
I don't know where she is!
63
00:05:01,297 --> 00:05:02,503
Okay, great.
64
00:05:02,603 --> 00:05:03,908
Let's hold there
for just a minute.
65
00:05:11,438 --> 00:05:14,167
That was excellent, everybody.
66
00:05:14,267 --> 00:05:16,560
Before we break,
I just want to take a minute
67
00:05:16,660 --> 00:05:19,694
to take care of something
that feels really overdue.
68
00:05:19,794 --> 00:05:23,132
It is rare,
in small theater productions,
69
00:05:23,232 --> 00:05:29,008
that you come across
the dramatic range and skill
70
00:05:29,108 --> 00:05:32,925
that Aaron Richmond
brings to our company.
71
00:05:33,025 --> 00:05:34,665
But when you put that
together with the fact
72
00:05:34,765 --> 00:05:37,494
that he wrote The Russian Doll,
73
00:05:37,594 --> 00:05:40,497
well, I think we
should all take a moment
74
00:05:40,597 --> 00:05:46,068
and say, "Thank you,
Aaron, for everything."
75
00:05:46,168 --> 00:05:47,996
I love you all.
76
00:05:59,486 --> 00:06:00,953
Back then,
77
00:06:01,053 --> 00:06:02,967
I didn't know anything
about The Russian Doll.
78
00:06:04,534 --> 00:06:07,320
I was just a cop with a
problem that I couldn't solve.
79
00:06:09,017 --> 00:06:11,964
My wife had died
about a year earlier.
80
00:06:12,064 --> 00:06:14,805
But to me, it still
seemed like yesterday.
81
00:06:15,980 --> 00:06:18,100
Hi, Travis. Slow night?
82
00:06:18,200 --> 00:06:19,319
Oh, you know.
83
00:06:19,419 --> 00:06:22,713
Maybe things will pick up.
84
00:06:22,813 --> 00:06:24,641
You don't have to do that,
Detective.
85
00:06:25,251 --> 00:06:27,109
I want to make a request.
86
00:06:27,209 --> 00:06:28,981
That's fine,
87
00:06:29,081 --> 00:06:30,808
but you always
give me too much money.
88
00:06:30,908 --> 00:06:33,824
Well, I want you
to play the one that I like.
89
00:06:37,480 --> 00:06:39,034
You know, I wrote a new one.
90
00:06:39,134 --> 00:06:40,209
- One that's not-
- Okay.
91
00:06:40,309 --> 00:06:41,384
I don't want to hear
a new one, Travis.
92
00:06:41,484 --> 00:06:43,530
I want you
to play the one that I like.
93
00:06:49,492 --> 00:06:50,754
All right.
94
00:09:03,235 --> 00:09:04,440
How 'bout you show me
95
00:09:04,540 --> 00:09:08,531
how you'd look on one
of these tables, naked?
96
00:09:08,631 --> 00:09:12,231
How 'bout you back
the fuck up, right now?
97
00:09:12,331 --> 00:09:14,071
How 'bout that?
98
00:10:01,728 --> 00:10:03,947
I saw what you
were doing, slut.
99
00:10:05,079 --> 00:10:06,110
Excuse me?
100
00:10:06,210 --> 00:10:09,388
Waving your skanky ass
at my boyfriend.
101
00:10:10,867 --> 00:10:13,305
Are you talking about that guy?
102
00:10:16,133 --> 00:10:18,179
There's not enough
tequila in the world.
103
00:10:20,181 --> 00:10:21,313
What did you say?
104
00:10:22,618 --> 00:10:25,317
Look. I'm not interested
in your disgusting, fat-
105
00:10:28,363 --> 00:10:30,657
So, you slapped me.
106
00:10:30,757 --> 00:10:31,571
So what next?
107
00:10:31,671 --> 00:10:33,050
You gonna pull my hair?
108
00:10:33,150 --> 00:10:35,022
You-
109
00:10:36,502 --> 00:10:39,113
And my ass is not skanky,
bitch.
110
00:10:45,554 --> 00:10:47,587
Georgia, can you
see me out here?
111
00:10:47,687 --> 00:10:48,979
Okay.
112
00:10:49,079 --> 00:10:52,548
Uh, you've never been
pregnant, right, Sweetie?
113
00:10:52,648 --> 00:10:53,680
No.
114
00:10:53,780 --> 00:10:55,159
Okay.
115
00:10:55,259 --> 00:10:56,770
Good. Um,
116
00:10:56,870 --> 00:10:57,958
I'm gonna show you something.
117
00:11:03,703 --> 00:11:05,357
Thanks, Kevin.
118
00:11:06,575 --> 00:11:08,129
You see how long that took?
119
00:11:08,229 --> 00:11:09,478
Yeah.
120
00:11:09,578 --> 00:11:11,524
And that's me, hurrying.
121
00:11:11,624 --> 00:11:14,657
So, when Sophia
gets up out of the chair
122
00:11:14,757 --> 00:11:16,529
and crosses to the dresser,
123
00:11:16,629 --> 00:11:18,139
I want you to take
advantage of the fact
124
00:11:18,239 --> 00:11:21,316
that she can't
move quickly, okay?
125
00:11:21,416 --> 00:11:23,797
Added to what
you're already doing,
126
00:11:23,897 --> 00:11:26,278
believe me,
the tension in this scene
127
00:11:26,378 --> 00:11:28,771
is going to give
the audience nightmares.
128
00:11:31,195 --> 00:11:32,284
What is wrong with you?
129
00:11:32,384 --> 00:11:33,894
I'm sorry. I'm trying.
130
00:11:33,994 --> 00:11:35,795
Well I guess you're
not trying hard enough.
131
00:11:35,965 --> 00:11:37,245
You disgust me.
132
00:11:37,345 --> 00:11:38,681
I'm sorry.
133
00:11:38,781 --> 00:11:39,943
Look at me
when I'm talking to you.
134
00:11:40,043 --> 00:11:41,393
Look at me!
135
00:11:43,873 --> 00:11:45,819
You're pathetic.
Do you know that?
136
00:11:45,919 --> 00:11:47,211
So that's it?
137
00:11:47,311 --> 00:11:48,430
You're just gonna
sit there and cry
138
00:11:48,530 --> 00:11:49,910
like some kind
of psycho bitch?
139
00:11:50,010 --> 00:11:51,390
I don't know what you want.
140
00:11:51,490 --> 00:11:53,056
Do you know
who knows what I want?
141
00:12:05,504 --> 00:12:06,983
Jasmine?
Are you home?
142
00:12:08,681 --> 00:12:10,322
Like me,
Darlene Scarano
143
00:12:10,422 --> 00:12:12,585
had never heard of the play
The Russian Doll.
144
00:12:12,685 --> 00:12:16,023
She had no idea that just
a few miles away, every night,
145
00:12:16,123 --> 00:12:17,864
actors were rehearsing it.
146
00:12:25,001 --> 00:12:28,557
But, in a tragic case
of wrong-place-wrong-time,
147
00:12:28,657 --> 00:12:30,559
she stumbled upon
a letter in her apartment
148
00:12:30,659 --> 00:12:33,257
about the playwright,
and a murder.
149
00:12:33,357 --> 00:12:36,970
She called 9-1-1, and her
life was changed, forever.
150
00:12:43,324 --> 00:12:44,834
9-1-1.
What's your emergency?
151
00:12:44,934 --> 00:12:47,707
Well, I'm not sure whether this
is actually a real emergency,
152
00:12:47,807 --> 00:12:50,013
but I just found this letter
about this play
153
00:12:50,113 --> 00:12:52,668
called The Russian Doll,
and a murder.
154
00:12:52,768 --> 00:12:55,379
I guess this guy Aaron Richmond-
155
00:13:06,173 --> 00:13:08,815
Hello? Ma'am, are you there?
156
00:13:08,915 --> 00:13:09,916
Hello?
157
00:13:15,399 --> 00:13:17,693
The playwright,
Aaron Richmond,
158
00:13:17,793 --> 00:13:19,826
was mentioned in the 9-1-1 call.
159
00:13:19,926 --> 00:13:22,406
So my partner and I
went to speak to him first.
160
00:13:23,277 --> 00:13:25,919
I wrote The Russian Doll
nearly thirty years ago.
161
00:13:26,019 --> 00:13:28,487
I've been very lucky
to have made a modest living
162
00:13:28,587 --> 00:13:32,142
performing it almost
the entire time.
163
00:13:32,242 --> 00:13:34,667
The Deer Pond board of directors
rented me this house
164
00:13:34,767 --> 00:13:36,756
for the whole run.
165
00:13:36,856 --> 00:13:38,497
Do you have any idea
why your name came up
166
00:13:38,597 --> 00:13:40,468
in a phone call about a murder?
167
00:13:41,730 --> 00:13:43,732
Well, someone does
get killed in my play.
168
00:13:44,472 --> 00:13:46,156
Do you have a copy
of the script here?
169
00:13:46,256 --> 00:13:49,159
Oh, of course.
170
00:13:49,259 --> 00:13:50,696
If you'll excuse me.
171
00:13:56,832 --> 00:13:58,299
Oh my God.
172
00:13:58,399 --> 00:14:01,084
Do you think he's wearing
anything underneath that robe?
173
00:14:01,184 --> 00:14:04,536
I sincerely hope so.
174
00:14:07,016 --> 00:14:08,104
Well.
175
00:14:08,931 --> 00:14:10,280
You look good.
176
00:14:12,239 --> 00:14:14,054
Don't.
177
00:14:14,154 --> 00:14:15,534
Look. All I'm saying
178
00:14:15,634 --> 00:14:18,245
is that nobody can quite
pull off a hangover like you.
179
00:14:31,214 --> 00:14:33,029
Good God but you
are a lovely creature,
180
00:14:33,129 --> 00:14:34,509
Georgia. Look at you.
181
00:14:34,609 --> 00:14:35,858
Why, Mr. Richmond!
182
00:14:35,958 --> 00:14:38,992
Are you watching me
walk around in my lingerie?
183
00:14:39,092 --> 00:14:41,964
I'm not so sure
that's appropriate.
184
00:14:52,496 --> 00:14:54,107
I signed this for you.
185
00:14:56,631 --> 00:14:57,793
Mr. Richmond,
186
00:14:57,893 --> 00:15:00,156
do you know a woman
named Darlene Scarano?
187
00:15:01,418 --> 00:15:02,929
Oh, I meet so many
people in show business,
188
00:15:03,029 --> 00:15:06,119
you know, but, no, I'm sorry.
Who is she?
189
00:15:06,772 --> 00:15:08,630
She's the woman
who dialed 9-1-1,
190
00:15:08,730 --> 00:15:11,633
and she mentioned you,
specifically.
191
00:15:11,733 --> 00:15:13,039
So you're sure that
you don't know her?
192
00:15:14,214 --> 00:15:15,811
How dramatic.
193
00:15:15,911 --> 00:15:18,031
I'm sorry,
I don't know the woman.
194
00:15:18,131 --> 00:15:19,611
What did she say about me?
195
00:15:23,310 --> 00:15:25,038
Darlene was attacked
196
00:15:25,138 --> 00:15:26,822
before she could
finish the call.
197
00:15:26,922 --> 00:15:28,781
So we're looking
for her right now.
198
00:15:28,881 --> 00:15:30,217
My goodness, when was this?
199
00:15:30,317 --> 00:15:32,611
This morning, around 9:30 a.m.
200
00:15:32,711 --> 00:15:34,930
Can you account for yourself
during that time?
201
00:15:35,801 --> 00:15:37,616
Good God, am I a suspect?
202
00:15:37,716 --> 00:15:39,792
No. Nobody's
suspected of anything,
203
00:15:39,892 --> 00:15:42,534
but we do have to follow
every lead that we have.
204
00:15:42,634 --> 00:15:44,927
So you're sure you weren't
with Ms. Scarano this morning?
205
00:15:45,027 --> 00:15:47,147
As I already told you,
I don't know the woman.
206
00:15:47,247 --> 00:15:48,435
I was here this morning.
207
00:15:48,535 --> 00:15:49,543
All morning?
208
00:15:54,328 --> 00:15:56,212
Oh! Excuse me.
209
00:15:56,735 --> 00:15:58,332
Georgia Bismark.
Detectives...
210
00:15:58,432 --> 00:15:59,551
Ames.
211
00:15:59,651 --> 00:16:00,695
Fiore.
212
00:16:02,075 --> 00:16:04,965
Well, if you'll excuse me,
I'm on my way to work.
213
00:16:05,265 --> 00:16:08,211
Before you go, Georgia.
What time did we have breakfast?
214
00:16:08,311 --> 00:16:10,039
Georgia came over
to run lines this morning.
215
00:16:10,139 --> 00:16:11,401
She's in the show, too.
216
00:16:12,446 --> 00:16:14,261
Uh, around 8:30.
217
00:16:14,361 --> 00:16:16,437
And you were here with
Mr. Richmond from 8:30 on?
218
00:16:16,537 --> 00:16:17,569
That's right.
219
00:16:17,669 --> 00:16:19,092
Okay, thank you very much,
Ms. Bismark.
220
00:16:19,192 --> 00:16:20,672
We won't keep you here any longer.
221
00:16:21,977 --> 00:16:23,357
Oh, wait. Before you go,
222
00:16:23,457 --> 00:16:26,273
do you happen to know
a Miss Darlene Scarano?
223
00:16:26,373 --> 00:16:27,404
No, I'm sorry.
224
00:16:27,504 --> 00:16:29,376
I don't know
anybody by that name.
225
00:16:32,379 --> 00:16:34,977
Look. All I'm saying is if
I showed up to work the next day
226
00:16:35,077 --> 00:16:36,936
in the same clothes as
I was wearing the day before,
227
00:16:37,036 --> 00:16:39,765
I wouldn't be surprised if you
had some questions for me.
228
00:16:39,865 --> 00:16:41,257
Are you done yet?
229
00:16:45,000 --> 00:16:46,467
I kept wondering
how the missing woman
230
00:16:46,567 --> 00:16:48,425
was connected toThe Russian Doll,
231
00:16:48,525 --> 00:16:51,167
and how she got hold of
a letter about the playwright.
232
00:16:51,267 --> 00:16:55,228
So, we went to her apartment
to talk to her roommate, Jasmine.
233
00:16:58,144 --> 00:16:59,611
I thought
she was at work.
234
00:16:59,711 --> 00:17:01,134
No.
She went in to work early,
235
00:17:01,234 --> 00:17:02,875
but she left to go
to a dentist's appointment,
236
00:17:02,975 --> 00:17:05,007
and never made it back.
237
00:17:05,107 --> 00:17:06,052
Does she have a boyfriend?
238
00:17:06,152 --> 00:17:07,531
No.
239
00:17:07,631 --> 00:17:09,359
A few months ago
she broke up with this guy
240
00:17:09,459 --> 00:17:11,187
when he moved away.
241
00:17:11,287 --> 00:17:14,290
Is it unusual for
Darlene to go missing like this?
242
00:17:15,596 --> 00:17:18,499
Missing, as in interrupted
in the middle of a 9-1-1 call
243
00:17:18,599 --> 00:17:21,633
about some stupid play
and suddenly disappearing?
244
00:17:21,733 --> 00:17:25,811
Yeah.
That's unusual for Darlene.
245
00:17:25,911 --> 00:17:27,434
Sorry.
246
00:17:28,522 --> 00:17:30,263
When was the last time
you saw her?
247
00:17:30,698 --> 00:17:32,121
Last night.
248
00:17:32,221 --> 00:17:34,515
I was home when
she got back from work.
249
00:17:34,615 --> 00:17:38,358
Uh, I left after dinner to go
to my boyfriend Mark's house.
250
00:17:38,880 --> 00:17:41,230
So you have no idea
where Darlene might be?
251
00:19:12,104 --> 00:19:13,745
Don't worry, Darlene.
252
00:19:13,845 --> 00:19:17,096
Everything will be fine,
if you don't try to be a hero.
253
00:19:17,196 --> 00:19:18,937
Don't try to call out for help.
254
00:19:19,589 --> 00:19:21,113
Don't try to get away.
255
00:19:23,463 --> 00:19:29,034
In fact, don't do anything,
or it's gonna get real bad.
256
00:19:38,173 --> 00:19:39,653
Are you kidding me?
257
00:19:53,972 --> 00:19:55,451
What did I tell you?
258
00:19:56,670 --> 00:20:00,704
Don't do anything dumb!
259
00:20:00,804 --> 00:20:03,677
Do you understand?
260
00:20:05,244 --> 00:20:07,072
Open your hand.
261
00:20:15,210 --> 00:20:16,908
Do you want me to get angry?
262
00:20:18,648 --> 00:20:19,693
No.
263
00:20:20,607 --> 00:20:22,435
Open your hand.
264
00:20:49,941 --> 00:20:52,204
I really don't want to hurt you.
265
00:20:58,601 --> 00:21:01,604
But if you make me, I will.
266
00:21:24,801 --> 00:21:26,747
We didn't have
much else to go on,
267
00:21:26,847 --> 00:21:29,676
so we went to the garage where
Jasmine's boyfriend worked.
268
00:21:30,503 --> 00:21:32,896
You know, I always wanted to
write a book about being a cop.
269
00:21:33,680 --> 00:21:35,756
Maybe I should
turn it into a play.
270
00:21:35,856 --> 00:21:37,192
What do you think?
271
00:21:37,292 --> 00:21:40,556
I never thought
of you as the writer type.
272
00:21:44,952 --> 00:21:46,898
You must be the detectives.
273
00:21:46,998 --> 00:21:49,117
I'm Jasmine's boyfriend, Mark.
274
00:21:49,217 --> 00:21:51,567
She told me about Darlene.
How can I help?
275
00:21:57,486 --> 00:21:59,793
Gosh, I haven't seen Darlene...
276
00:22:01,577 --> 00:22:03,362
I think it was
sometime last week.
277
00:22:08,106 --> 00:22:09,803
You think she's in real danger?
278
00:22:13,981 --> 00:22:15,578
Okay. Well,
if you think of anything,
279
00:22:15,678 --> 00:22:19,030
or obviously if you hear
from Darlene, give us a call.
280
00:22:20,814 --> 00:22:21,989
Yeah.
281
00:22:28,213 --> 00:22:29,375
Oh wait. You know what?
Shit. I'll be right back.
282
00:22:29,475 --> 00:22:31,042
I think I forgot
the script inside.
283
00:23:03,509 --> 00:23:06,934
Goddammit, Darlene!
284
00:23:07,034 --> 00:23:09,341
I told you not to be an idiot!
285
00:23:14,694 --> 00:23:16,348
Now I have to hurt you.
286
00:23:28,360 --> 00:23:30,492
I told you.
287
00:23:37,978 --> 00:23:39,371
This is actually really good.
288
00:23:41,373 --> 00:23:42,970
Mom!
What are you doing here?
289
00:23:43,070 --> 00:23:44,537
- Your Honor.
- Oh, EJ, sit.
290
00:23:44,637 --> 00:23:46,104
We're not in court.
291
00:23:46,204 --> 00:23:47,540
How's Frank?
And the twins?
292
00:23:47,640 --> 00:23:50,021
Oh,
everybody's really good.
293
00:23:50,121 --> 00:23:51,761
Mom?
294
00:23:51,861 --> 00:23:53,850
Well, I couldn't
reach you by phone.
295
00:23:53,950 --> 00:23:56,418
So I asked EJ where
you'd be having lunch today.
296
00:23:56,518 --> 00:23:59,900
I wanted to let you know that
when I bring dinner by tonight,
297
00:24:00,000 --> 00:24:01,597
Bernadette Lowry
and her daughter Faith
298
00:24:01,697 --> 00:24:02,424
will be joining us.
299
00:24:02,524 --> 00:24:04,035
Mom, please don't do this.
300
00:24:04,135 --> 00:24:06,515
Look, I know this is hard,
but I really think it's time
301
00:24:06,615 --> 00:24:07,951
for you to start meeting people.
302
00:24:08,051 --> 00:24:09,618
How many...
303
00:24:11,925 --> 00:24:15,102
How many times do I have to tell
you I don't want to get set up?
304
00:24:16,625 --> 00:24:18,701
Okay?
Wendy died a year ago.
305
00:24:18,801 --> 00:24:19,876
Almost two.
306
00:24:19,976 --> 00:24:21,400
Whatever!
It doesn't matter.
307
00:24:21,500 --> 00:24:23,750
I'm not... I'm just...
I'm not ready to start dating.
308
00:24:23,850 --> 00:24:25,982
This isn't a date,
for heaven's sakes.
309
00:24:26,635 --> 00:24:30,191
I have known you
your entire life, Viola.
310
00:24:30,291 --> 00:24:32,411
You might be
fooling everyone else,
311
00:24:32,511 --> 00:24:36,197
but I know you're still
very hurt, and very angry.
312
00:24:36,297 --> 00:24:37,459
And when you're not working,
313
00:24:37,559 --> 00:24:40,636
or acting out in some
dive bar somewhere,
314
00:24:40,736 --> 00:24:42,247
you're hiding from
the rest of the world
315
00:24:42,347 --> 00:24:44,466
at that lake house
that Wendy built.
316
00:24:44,566 --> 00:24:45,641
You don't know what
you're talking about.
317
00:24:45,741 --> 00:24:46,599
Really?
318
00:24:46,699 --> 00:24:48,079
Yeah. Really.
319
00:24:48,179 --> 00:24:50,168
First of all, I'm not angry!
320
00:24:50,268 --> 00:24:52,008
Honey, look at yourself.
321
00:24:52,661 --> 00:24:55,403
And second, I'm not
hiding from anybody.
322
00:24:57,057 --> 00:24:58,393
Well great!
323
00:24:58,493 --> 00:25:02,018
Then Bernadette, Faith and I
will see you at 6:30.
324
00:25:06,284 --> 00:25:07,663
Thanks a lot, partner.
325
00:25:07,763 --> 00:25:08,764
What?
326
00:25:10,940 --> 00:25:14,496
So then I meet Ricky's parents,
and they proudly announce
327
00:25:14,596 --> 00:25:17,208
that their goal is to make
sure he gets into Harvard.
328
00:25:20,080 --> 00:25:23,157
I had no idea that college
was such a high priority
329
00:25:23,257 --> 00:25:24,680
for first graders.
330
00:25:24,780 --> 00:25:25,986
Oh yeah.
331
00:25:26,086 --> 00:25:28,219
It's right up there with
meeting the tooth fairy.
332
00:25:29,829 --> 00:25:32,732
So, what did you
tell Ricky's parents?
333
00:25:32,832 --> 00:25:35,561
Well, I told them
that my goal was
334
00:25:35,661 --> 00:25:38,477
to get him prepared
for second grade.
335
00:25:38,577 --> 00:25:41,275
And to stop picking his nose.
336
00:25:42,842 --> 00:25:44,352
And what did they say?
337
00:25:44,452 --> 00:25:47,181
Well, they tried to have him
assigned to a different class.
338
00:25:47,281 --> 00:25:49,662
And the principal said
he'll take it under advisement.
339
00:25:49,762 --> 00:25:53,405
And four months later,
the school year ended,
340
00:25:53,505 --> 00:25:55,071
and we all survived.
341
00:25:59,337 --> 00:26:01,369
Well, I am really
sorry about this,
342
00:26:01,469 --> 00:26:03,850
but I actually
have to get going.
343
00:26:03,950 --> 00:26:05,982
I have to go back to work.
344
00:26:06,082 --> 00:26:07,245
Right now?
345
00:26:07,345 --> 00:26:08,811
Yeah. I have to
interview some people
346
00:26:08,911 --> 00:26:11,205
at a rehearsal
down at Deer Pond.
347
00:26:11,305 --> 00:26:13,207
For The Russian Doll?
348
00:26:13,307 --> 00:26:14,307
Yeah.
349
00:26:15,918 --> 00:26:18,834
I studied that play in college.
I have tickets to opening night.
350
00:26:19,966 --> 00:26:21,998
Did you know that
there was a scandal
351
00:26:22,098 --> 00:26:23,665
back when it first opened?
352
00:26:24,579 --> 00:26:26,438
This Russian woman
filed a lawsuit
353
00:26:26,538 --> 00:26:28,279
right here in Massachusetts.
354
00:26:30,977 --> 00:26:33,849
She said the playwright
stole her life's story.
355
00:26:44,730 --> 00:26:49,200
Well, that is a very unhappy
memory of a miserable ordeal.
356
00:26:49,300 --> 00:26:50,549
What happened?
357
00:26:50,649 --> 00:26:53,378
Good Lord, it was
nearly 30 years ago now.
358
00:26:53,478 --> 00:26:56,294
There was a woman
named Sylvia Adler
359
00:26:56,394 --> 00:26:59,384
with whom I was involved with
for several months.
360
00:26:59,484 --> 00:27:03,866
But, it happens she was unwell,
and after we split up,
361
00:27:03,966 --> 00:27:06,260
she actually sued me,
claiming that I had
362
00:27:06,360 --> 00:27:08,480
somehow stolen
the play from her.
363
00:27:08,580 --> 00:27:10,177
She lost the case of course.
364
00:27:10,277 --> 00:27:11,874
Is everything alright, Aaron?
365
00:27:11,974 --> 00:27:13,615
Everything's fine,
Oliver, thank you.
366
00:27:13,715 --> 00:27:14,790
And who are you?
367
00:27:14,890 --> 00:27:16,401
Attorney Charles Oliver Bridges.
368
00:27:16,501 --> 00:27:17,880
I'm a cast mate
of Mr. Richmond's,
369
00:27:17,980 --> 00:27:20,274
and I'm also a criminal lawyer.
370
00:27:20,374 --> 00:27:22,276
Is there anything I can
help you with, detectives?
371
00:27:22,376 --> 00:27:24,235
If we need your help,
Mr. Bridges, we'll ask for it.
372
00:27:24,335 --> 00:27:25,453
But meanwhile, we need
373
00:27:25,553 --> 00:27:27,642
to speak to Mr. Richmond
privately, please.
374
00:27:28,643 --> 00:27:30,850
Are you sure you don't
need me for anything, Aaron?
375
00:27:30,950 --> 00:27:33,331
Everything's fine, Oliver, yes.
Thank you.
376
00:27:33,431 --> 00:27:36,159
Okay.
All right, well safe flight.
377
00:27:36,259 --> 00:27:37,857
No, we'll be fine.
378
00:27:37,957 --> 00:27:39,162
Okay.
379
00:27:39,262 --> 00:27:40,294
Take care.
380
00:27:40,394 --> 00:27:42,296
Looks like we lost Kevin
for the week.
381
00:27:42,396 --> 00:27:43,515
A week?
382
00:27:43,615 --> 00:27:44,559
Who's Kevin?
383
00:27:44,659 --> 00:27:47,127
Kevin Quarrels,
our stage manager.
384
00:27:47,227 --> 00:27:50,478
His mom suffered a stroke
and is in ICU in Chicago.
385
00:27:50,578 --> 00:27:52,393
He's flying out tonight.
386
00:27:52,493 --> 00:27:54,277
I should tell
the rest of the cast.
387
00:27:55,453 --> 00:27:57,050
Oh, um, Mr. Richmond,
388
00:27:57,150 --> 00:28:00,806
is The Russian Doll
a work of fiction?
389
00:28:02,111 --> 00:28:04,666
I don't believe...
You know,
390
00:28:04,766 --> 00:28:07,452
the story of a young
Jewish woman from Russia
391
00:28:07,552 --> 00:28:09,236
emigrating to the United States
392
00:28:09,336 --> 00:28:12,326
might have come to me from
the result of meeting Sylvia,
393
00:28:12,426 --> 00:28:15,242
who was, actually,
originally from Moscow.
394
00:28:15,342 --> 00:28:18,463
But aside from that, the
story is entirely fictional.
395
00:28:18,563 --> 00:28:22,162
It is not based upon her life,
or on the life of anyone else.
396
00:28:22,262 --> 00:28:23,468
Okay. So then,
397
00:28:23,568 --> 00:28:25,383
Ms. Adler's plagiarism
claim, that was a lie?
398
00:28:25,483 --> 00:28:26,658
Absolutely.
399
00:28:27,528 --> 00:28:28,995
Please believe me, detectives.
400
00:28:29,095 --> 00:28:31,911
This is not the case
of the big, bad American
401
00:28:32,011 --> 00:28:34,348
threatening the young
immigrant woman.
402
00:28:34,448 --> 00:28:36,785
Sylvia Adler was a nutcase.
403
00:28:36,885 --> 00:28:40,280
Life with her and her daughter
was far from an erotic fantasy.
404
00:28:58,951 --> 00:29:01,157
I wasn't expecting you.
405
00:29:01,257 --> 00:29:02,824
I like it here.
406
00:29:54,789 --> 00:29:57,966
I wouldn't be surprised if
you have some questions for me.
407
00:30:01,317 --> 00:30:03,145
Because I really
want to kiss you.
408
00:30:07,541 --> 00:30:08,934
But first...
409
00:31:52,298 --> 00:31:53,691
Wait.
410
00:31:55,170 --> 00:31:56,781
We forgot something.
411
00:32:37,212 --> 00:32:38,679
Well I'll tell you one thing.
412
00:32:38,779 --> 00:32:40,376
They sure as hell
didn't have detectives
413
00:32:40,476 --> 00:32:41,682
that looked like the two of you
414
00:32:41,782 --> 00:32:44,132
back when I was working
in the D.A.'s office.
415
00:32:46,744 --> 00:32:48,180
Do you know
anything about this?
416
00:32:52,053 --> 00:32:53,141
Yeah.
417
00:32:54,012 --> 00:32:55,696
That deposition
took place right here.
418
00:32:55,796 --> 00:32:58,699
It must have been
25 years ago.
419
00:32:58,799 --> 00:33:00,527
How'd you get
a hold of a copy of this?
420
00:33:00,627 --> 00:33:03,543
These transcripts don't usually
make it into the public record.
421
00:33:04,500 --> 00:33:07,578
Yeah, well, I have connections
at the courthouse.
422
00:33:07,678 --> 00:33:08,622
You heard of Judge Ames?
423
00:33:08,722 --> 00:33:10,102
Oh yeah.
424
00:33:10,202 --> 00:33:11,364
She's a tough one.
425
00:33:11,464 --> 00:33:12,683
Yeah, well that's her mother.
426
00:33:16,599 --> 00:33:17,600
So.
427
00:33:18,950 --> 00:33:20,721
Have you had
a chance to read it?
428
00:33:20,821 --> 00:33:22,127
Every word.
429
00:33:26,131 --> 00:33:28,686
Your claim is that the story
of The Russian Doll is,
430
00:33:28,786 --> 00:33:30,992
in fact, the story
of your escape from Russia.
431
00:33:31,092 --> 00:33:32,690
Is that correct?
432
00:33:32,790 --> 00:33:34,169
Yes.
433
00:33:34,269 --> 00:33:37,085
And you also say
that you wrote the play.
434
00:33:37,185 --> 00:33:38,609
I did write the play.
435
00:33:38,709 --> 00:33:39,958
But you have no proof.
436
00:33:40,058 --> 00:33:41,655
My diary is proof.
437
00:33:41,755 --> 00:33:45,006
You mean the diary you wrote
after you heard Mr. Richmond
438
00:33:45,106 --> 00:33:46,673
was producing the play.
439
00:33:50,503 --> 00:33:52,723
The other lawyer
was kind of a jerk.
440
00:33:54,942 --> 00:33:59,978
But it really didn't matter,
because in a few minutes,
441
00:34:00,078 --> 00:34:02,036
it was all over.
442
00:34:06,258 --> 00:34:09,857
So, you have
no proof you wrote the play.
443
00:34:09,957 --> 00:34:11,959
No notes, nothing.
444
00:34:12,830 --> 00:34:14,353
He took everything.
445
00:34:16,529 --> 00:34:18,792
Well did you tell anyone
that you had written the play?
446
00:34:19,880 --> 00:34:21,652
No.
447
00:34:21,752 --> 00:34:24,089
No, wait. My daughter.
448
00:34:24,189 --> 00:34:26,974
My daughter Lena.
I told her when I was finished.
449
00:34:27,540 --> 00:34:29,007
How old is Lena?
450
00:34:29,107 --> 00:34:31,096
She is seven years old.
451
00:34:31,196 --> 00:34:33,111
Will she
be testifying at the trial?
452
00:34:35,156 --> 00:34:36,188
Absolutely not.
453
00:34:36,288 --> 00:34:38,581
I would never
put her through that.
454
00:34:38,681 --> 00:34:40,105
Miss Adler.
455
00:34:40,205 --> 00:34:43,586
If I choose, I can subpoena
your daughter to testify.
456
00:34:43,686 --> 00:34:45,110
No!
457
00:34:45,210 --> 00:34:47,373
You can't make her!
458
00:34:47,473 --> 00:34:49,170
I assure you I can.
459
00:34:51,869 --> 00:34:53,784
Well, then I will
end this right now!
460
00:34:55,873 --> 00:34:58,266
She committed
suicide that same summer.
461
00:34:59,659 --> 00:35:01,648
Sure could have used
the money from that case.
462
00:35:01,748 --> 00:35:04,216
I had my accident a month later.
463
00:35:04,316 --> 00:35:06,479
Bad year.
464
00:35:06,579 --> 00:35:08,742
What happened to Lena?
465
00:35:08,842 --> 00:35:10,061
Who?
466
00:35:10,844 --> 00:35:12,311
Sylvia's daughter.
467
00:35:12,411 --> 00:35:13,660
What happened
to Sylvia's daughter
468
00:35:13,760 --> 00:35:15,749
after she killed herself?
469
00:35:15,849 --> 00:35:18,404
I don't
understand why that matters.
470
00:35:18,504 --> 00:35:21,015
I was under the impression that
you were looking for some girl
471
00:35:21,115 --> 00:35:22,887
that disappeared yesterday.
472
00:35:22,987 --> 00:35:23,975
Right.
473
00:35:24,075 --> 00:35:25,411
A girl that we believe is in danger.
474
00:35:25,511 --> 00:35:27,848
So why don't you quit
jerking us around
475
00:35:27,948 --> 00:35:30,198
and tell us where
Sylvia's daughter is?
476
00:35:30,298 --> 00:35:34,942
I - I refuse to answer for
fear of incriminating myself.
477
00:35:35,042 --> 00:35:36,509
This case just
keeps getting better.
478
00:35:36,609 --> 00:35:38,163
What did you do
to Sylvia's daughter?
479
00:35:38,263 --> 00:35:40,004
I didn't do anything to her!
480
00:35:40,918 --> 00:35:43,777
Well then, why won't
you tell us where she is?
481
00:35:43,877 --> 00:35:45,344
Am I missing something here?
482
00:35:45,444 --> 00:35:47,041
What's the problem here exactly?
483
00:35:47,141 --> 00:35:49,348
I thought you got disbarred
for taking your clients' money.
484
00:35:49,448 --> 00:35:51,829
I was never disbarred, okay?
485
00:35:51,929 --> 00:35:53,134
Only suspended!
486
00:35:53,234 --> 00:35:55,963
And that had nothing
to do with the adoption.
487
00:35:56,063 --> 00:35:57,530
Oh, okay. Adoption.
488
00:35:57,630 --> 00:35:58,836
So, what?
489
00:35:58,936 --> 00:36:00,315
You were afraid to tell us
about this because
490
00:36:00,415 --> 00:36:02,796
you ripped off some desperate
couple who wanted a kid?
491
00:36:02,896 --> 00:36:04,028
That sound about right?
492
00:36:06,421 --> 00:36:07,670
No.
493
00:36:07,770 --> 00:36:09,150
Listen carefully, counselor.
494
00:36:09,250 --> 00:36:11,239
I don't care
what you did 25 years ago.
495
00:36:11,339 --> 00:36:12,980
I don't care
what you did yesterday.
496
00:36:13,080 --> 00:36:16,462
Start cooperating, or this shit
show you call your law practice
497
00:36:16,562 --> 00:36:18,564
is over by the end of the week.
498
00:36:40,673 --> 00:36:42,631
I hope you like
the new place.
499
00:36:46,070 --> 00:36:47,810
I think it's kind of charming.
500
00:36:54,992 --> 00:36:58,809
Oh, and I had to handcuff you
501
00:36:58,909 --> 00:37:00,780
because of what you did before.
502
00:37:06,351 --> 00:37:07,918
I doubt you're
gonna cut them off.
503
00:37:49,872 --> 00:37:51,470
No, I'm sorry.
504
00:37:51,570 --> 00:37:53,167
I don't recognize her.
505
00:37:53,267 --> 00:37:54,821
Is she a member here?
506
00:37:54,921 --> 00:37:57,606
No, she's actually a roommate
of one of your trainers here.
507
00:37:57,706 --> 00:37:59,130
Jasmine Perrot.
508
00:37:59,230 --> 00:38:00,392
Oh, Jasmine.
509
00:38:00,492 --> 00:38:01,262
I love her.
510
00:38:01,362 --> 00:38:03,177
The girl is intense.
511
00:38:03,277 --> 00:38:05,353
If by intense you mean scary.
512
00:38:05,453 --> 00:38:07,573
Jasmine's training style
isn't for everybody.
513
00:38:07,673 --> 00:38:08,617
No shit.
514
00:38:08,717 --> 00:38:10,228
Is she here?
515
00:38:10,328 --> 00:38:12,534
Uh, no, actually.
She's off today.
516
00:38:12,634 --> 00:38:14,754
Was she working yesterday?
517
00:38:14,854 --> 00:38:17,452
Um, yeah.
I think I remember seeing her.
518
00:38:17,552 --> 00:38:19,106
She was here in the morning
for a while,
519
00:38:19,206 --> 00:38:21,456
and then she came back
in the afternoon.
520
00:38:21,556 --> 00:38:22,688
Let me check.
521
00:38:25,299 --> 00:38:29,856
Yes, uh, she had clients that
morning from 10:30 to 1:30,
522
00:38:29,956 --> 00:38:32,990
and then she came back
for a couple of sessions
523
00:38:33,090 --> 00:38:34,295
beginning at 5
in the afternoon-
524
00:38:34,395 --> 00:38:36,036
Wait. Are you - are you
sure about those times?
525
00:38:36,136 --> 00:38:37,690
Her first appointment
was at 10:30?
526
00:38:37,790 --> 00:38:41,694
Uh, well she had
a reschedule of the 10,
527
00:38:41,794 --> 00:38:46,146
and it was rescheduled for
this Sunday at noon.
528
00:38:53,632 --> 00:38:55,621
So I never asked you
how your date went last night.
529
00:38:55,721 --> 00:38:58,624
Oh, Jesus Christ, EJ.
You too?
530
00:38:58,724 --> 00:39:00,321
What? So not good?
531
00:39:00,421 --> 00:39:02,845
Look.
It wasn't a date, okay?
532
00:39:02,945 --> 00:39:04,543
Okay. Not a date.
533
00:39:04,643 --> 00:39:05,644
10-4.
534
00:39:13,695 --> 00:39:15,001
Come on in.
535
00:39:15,523 --> 00:39:16,947
Any news on Darlene?
536
00:39:17,047 --> 00:39:18,296
Not yet.
537
00:39:18,396 --> 00:39:19,775
No, we just need to go over
your work schedule
538
00:39:19,875 --> 00:39:21,777
the day that Darlene got taken.
539
00:39:21,877 --> 00:39:24,737
You said that you were
working from 10:00 to 1:00?
540
00:39:24,837 --> 00:39:25,999
Yeah.
541
00:39:26,099 --> 00:39:27,566
And then I went back
later in the afternoon.
542
00:39:27,666 --> 00:39:29,002
Right.
But we just talked to Philip
543
00:39:29,102 --> 00:39:32,701
at the health club,
and he said that your... um,
544
00:39:32,801 --> 00:39:36,662
uh... Sorry. He said that, um,
545
00:39:36,762 --> 00:39:38,707
your 10:00 got
rescheduled that morning--
546
00:39:38,807 --> 00:39:40,057
Sorry.
547
00:39:40,157 --> 00:39:43,886
Yeah. Uh, I got to work
a few minutes before ten.
548
00:39:43,986 --> 00:39:48,326
Um, my client didn't show
so I called her,
549
00:39:48,426 --> 00:39:50,328
five after ten,
something like that.
550
00:39:50,428 --> 00:39:53,387
She said she'd spaced, so we
rescheduled for this Sunday.
551
00:39:55,041 --> 00:39:56,086
Hang on.
552
00:39:57,826 --> 00:39:59,685
We'd asked
the play's director to text us
553
00:39:59,785 --> 00:40:02,253
a picture of her
missing stage manager.
554
00:40:02,353 --> 00:40:04,529
It was our first
real break in the case.
555
00:40:08,750 --> 00:40:09,969
Holy shit.
556
00:40:12,058 --> 00:40:14,147
When was the last time
you saw your boyfriend?
557
00:40:15,453 --> 00:40:17,529
Um, last night.
558
00:40:17,629 --> 00:40:19,400
Mark and I had dinner together.
559
00:40:19,500 --> 00:40:20,706
Then he went to class.
560
00:40:20,806 --> 00:40:22,316
He's going to night school
to be a paralegal.
561
00:40:22,416 --> 00:40:23,765
How many nights a week?
562
00:40:25,419 --> 00:40:27,278
Tuesday through Saturday.
563
00:40:27,378 --> 00:40:29,454
And then he's got a
Sunday afternoon study group.
564
00:40:29,554 --> 00:40:30,716
Are you aware
that while he was
565
00:40:30,816 --> 00:40:31,847
supposed to be at night school
566
00:40:31,947 --> 00:40:34,372
he was actually
stage managing a play?
567
00:40:34,472 --> 00:40:35,473
What?
568
00:40:38,737 --> 00:40:40,217
Oh my God.
569
00:40:43,698 --> 00:40:47,385
Every guy... every boyfriend
I've ever had is an asshole.
570
00:40:47,485 --> 00:40:49,169
Every single one.
571
00:40:49,269 --> 00:40:50,792
All this time he was lying?
572
00:40:51,663 --> 00:40:53,652
Is that even his real name?
Mark?
573
00:40:53,752 --> 00:40:55,784
Well, he was going
by Kevin at the theater.
574
00:40:55,884 --> 00:40:58,800
And he never mentioned anything
to you about The Russian Doll?
575
00:40:59,845 --> 00:41:01,051
I only heard
about the stupid thing
576
00:41:01,151 --> 00:41:02,574
from the woman
at the health club.
577
00:41:02,674 --> 00:41:04,371
Did Mark know Darlene?
578
00:41:05,198 --> 00:41:07,983
Yeah, he knew her.
She was my roommate.
579
00:41:11,073 --> 00:41:12,162
Oh my God.
580
00:41:13,119 --> 00:41:16,153
Oh my God.
You think he took Darlene?
581
00:41:16,253 --> 00:41:17,819
Motherfucker!
582
00:42:56,135 --> 00:42:57,876
Help me!
583
00:43:15,894 --> 00:43:18,927
As soon as Jasmine's boyfriend
became a real suspect,
584
00:43:19,027 --> 00:43:21,800
EJ and I went back to the garage
to confront him.
585
00:43:21,900 --> 00:43:23,554
But he had disappeared.
586
00:43:29,124 --> 00:43:30,635
It wasn't until later that day
587
00:43:30,735 --> 00:43:32,724
that we got our
next break in the case,
588
00:43:32,824 --> 00:43:34,608
from an unexpected source.
589
00:43:53,018 --> 00:43:55,368
- Faith!
- Hi!
590
00:43:55,716 --> 00:43:57,662
Looks like I'm catching you
at a bad time.
591
00:43:57,762 --> 00:43:59,577
No. You know what? I was just
going to go out for a quick run,
592
00:43:59,677 --> 00:44:01,200
but come on in.
593
00:44:01,896 --> 00:44:03,755
Sorry I'm
barging in on you like this.
594
00:44:03,855 --> 00:44:05,931
No, it's um
it gives me... It's good.
595
00:44:06,031 --> 00:44:08,890
It gives me a chance
to apologize for my mom,
596
00:44:08,990 --> 00:44:10,892
for pulling you into
that dinner last night.
597
00:44:10,992 --> 00:44:12,024
Are you kidding?
598
00:44:12,124 --> 00:44:13,417
If I hadn't come willingly,
599
00:44:13,517 --> 00:44:15,693
my mom would have
dragged me here by my hair. So.
600
00:44:17,999 --> 00:44:20,337
By the way, I don't remember
if I mentioned it last night,
601
00:44:20,437 --> 00:44:23,514
but your place is gorgeous.
602
00:44:23,614 --> 00:44:26,081
Yeah, Wendy built
a lot of this herself,
603
00:44:26,181 --> 00:44:28,358
so, it was kind of
her dream house.
604
00:44:30,272 --> 00:44:31,522
Uh, well, listen.
605
00:44:31,622 --> 00:44:33,754
I don't want to
hold you up much longer.
606
00:44:34,712 --> 00:44:36,888
I just came over
to give this to you.
607
00:44:38,716 --> 00:44:39,965
I got curious,
608
00:44:40,065 --> 00:44:42,576
and did some research
on The Russian Doll.
609
00:44:42,676 --> 00:44:43,795
Oh, you know what?
610
00:44:43,895 --> 00:44:45,449
We already looked into
that Russian woman
611
00:44:45,549 --> 00:44:48,769
who said that she
had written the play, so...
612
00:44:49,248 --> 00:44:51,250
Oh. Did you find the diary?
613
00:44:52,512 --> 00:44:53,774
Diary?
614
00:44:59,127 --> 00:45:00,464
Where did you find this?
615
00:45:00,564 --> 00:45:02,509
On line.
616
00:45:02,609 --> 00:45:03,771
It took some digging,
617
00:45:03,871 --> 00:45:06,426
but I'm pretty good
at that kind of stuff.
618
00:45:06,526 --> 00:45:07,832
This is...
619
00:45:11,139 --> 00:45:13,564
I totally owe you a beer.
620
00:45:13,664 --> 00:45:15,883
Make it a glass of wine
and you've got a date.
621
00:46:48,846 --> 00:46:50,269
I remembered something today
622
00:46:50,369 --> 00:46:52,358
which is both terribly
depressing and yet,
623
00:46:52,458 --> 00:46:54,504
somehow freeing.
624
00:46:55,940 --> 00:46:58,377
I could have proven
that Aaron stole my play.
625
00:46:59,596 --> 00:47:02,499
It's now too late, but still,
626
00:47:02,599 --> 00:47:04,557
it makes me feel
a little better.
627
00:47:07,386 --> 00:47:08,692
July thirtieth.
628
00:47:10,258 --> 00:47:12,639
I was never satisfied
with the play's ending.
629
00:47:12,739 --> 00:47:15,742
It saddens me to know it
will be performed with a flaw.
630
00:47:17,178 --> 00:47:19,516
I should have
concluded with a speech
631
00:47:19,616 --> 00:47:22,519
explaining all people
are like Russian dolls,
632
00:47:22,619 --> 00:47:24,912
and that we all discover
what we are truly like
633
00:47:25,012 --> 00:47:28,625
when we shed our coverings,
and expose what is within us.
634
00:47:34,631 --> 00:47:35,806
August tenth.
635
00:47:36,371 --> 00:47:38,273
It ends today.
636
00:47:38,373 --> 00:47:41,755
I have found that deep within
me is a naiïve and weak child -
637
00:47:41,855 --> 00:47:44,249
someone who cannot
live as an adult.
638
00:47:45,424 --> 00:47:46,860
The pain is too great.
639
00:49:24,392 --> 00:49:27,948
You never fucking learn!
640
00:49:28,048 --> 00:49:30,081
God!
641
00:49:30,181 --> 00:49:32,618
Ah, fuck!
642
00:50:04,476 --> 00:50:06,378
We need to talk.
643
00:50:06,478 --> 00:50:08,423
Yeah.
I finished reading the play.
644
00:50:08,523 --> 00:50:09,816
I loved it.
645
00:50:09,916 --> 00:50:11,644
There's just one
small problem, though.
646
00:50:11,744 --> 00:50:12,950
The writer's name is wrong.
647
00:50:13,050 --> 00:50:14,386
It should have said,
"Sylvia Adler."
648
00:50:14,486 --> 00:50:15,779
What?
649
00:50:15,879 --> 00:50:17,998
Yeah, you were threatened
because you plagiarized
650
00:50:18,098 --> 00:50:19,478
The Russian Doll.
651
00:50:19,578 --> 00:50:21,175
This is an outrage.
652
00:50:21,275 --> 00:50:22,699
I'd go with felony.
653
00:50:22,799 --> 00:50:24,788
See, the secret would
have died with Sylvia,
654
00:50:24,888 --> 00:50:26,528
except someone found
the proof in her diary,
655
00:50:26,628 --> 00:50:27,965
and then put it on line.
656
00:50:28,065 --> 00:50:29,531
What proof?
657
00:50:29,631 --> 00:50:32,143
Well, what's the name of the
main character in your play?
658
00:50:32,243 --> 00:50:33,884
Sophia Kaplan.
659
00:50:33,984 --> 00:50:36,887
And what do you suppose is
the name of Sylvia's best friend
660
00:50:36,987 --> 00:50:38,976
- in real life?
- Oh, I... I think I know.
661
00:50:39,076 --> 00:50:39,803
Yeah?
662
00:50:39,903 --> 00:50:41,282
Sophia Kaplan!
663
00:50:41,382 --> 00:50:44,242
Interesting coincidence.
Do you want to hear another one?
664
00:50:44,342 --> 00:50:46,026
Sophia's neighbors in real life
665
00:50:46,126 --> 00:50:48,725
have the same exact names
as the neighbors in your play!
666
00:50:48,825 --> 00:50:49,987
You didn't make up the names
667
00:50:50,087 --> 00:50:51,553
because you
didn't write the play.
668
00:50:51,653 --> 00:50:52,511
Sylvia did.
669
00:50:52,611 --> 00:50:54,600
I assure you she did not.
670
00:50:54,700 --> 00:50:57,037
Yeah, and your fans are really
going to be behind you
671
00:50:57,137 --> 00:50:59,431
100 percent when
they read Sylvia's diary.
672
00:50:59,531 --> 00:51:01,172
Legally,
The Russian Dollis yours.
673
00:51:01,272 --> 00:51:04,349
The statute of limitations
is long past.
674
00:51:04,449 --> 00:51:06,438
We just wanted you
to know that we understand
675
00:51:06,538 --> 00:51:08,483
why somebody would
want to kill you.
676
00:51:08,583 --> 00:51:10,311
You're a lying douche bag.
677
00:51:10,411 --> 00:51:12,836
Has anyone seen Oliver?
678
00:51:12,936 --> 00:51:14,707
- There you are!
- Sorry, Georgia.
679
00:51:14,807 --> 00:51:16,766
I need to talk to you
about something.
680
00:51:19,943 --> 00:51:22,293
We think we know
who might be behind the threat.
681
00:51:43,053 --> 00:51:44,794
Kevin wrote the letter?
682
00:51:45,359 --> 00:51:46,565
Well we think so.
683
00:51:46,665 --> 00:51:48,610
Did you know him
before this production?
684
00:51:48,710 --> 00:51:51,222
Mm-mm. I've never
set eyes on him before.
685
00:51:51,322 --> 00:51:52,714
Well what about you,
Ms. Sullivan?
686
00:51:53,541 --> 00:51:55,966
I met him here at the theater
a couple of months ago
687
00:51:56,066 --> 00:51:57,589
at the beginning of rehearsals.
688
00:51:58,590 --> 00:51:59,939
He was a volunteer.
689
00:52:02,333 --> 00:52:03,495
What is wrong with you?
690
00:52:03,595 --> 00:52:05,453
I'm sorry. I'm trying.
691
00:52:05,553 --> 00:52:07,325
Well I guess you're
not trying hard enough.
692
00:52:07,425 --> 00:52:09,327
- You disgust me.
- I'm sorry.
693
00:52:09,427 --> 00:52:11,372
Look at me
when I'm talking to you.
694
00:52:11,472 --> 00:52:12,647
Look at me!
695
00:52:15,128 --> 00:52:16,987
You're pathetic.
Do you know that?
696
00:52:17,087 --> 00:52:18,379
So that's it?
697
00:52:18,479 --> 00:52:19,598
You're just gonna
sit there and cry
698
00:52:19,698 --> 00:52:21,252
like some kind of psycho bitch?
699
00:52:21,352 --> 00:52:22,732
I don't know what you want.
700
00:52:22,832 --> 00:52:24,268
Do you know
who knows what I want?
701
00:52:26,923 --> 00:52:28,663
Don't try to hide from me!
702
00:52:56,909 --> 00:52:58,868
Please - don't stop.
703
00:53:26,330 --> 00:53:27,766
Let me.
704
00:56:08,274 --> 00:56:10,046
You don't have to apologize.
705
00:56:10,146 --> 00:56:12,004
No, I... I do.
706
00:56:12,104 --> 00:56:14,050
Look, I really
didn't mean anything
707
00:56:14,150 --> 00:56:16,139
- when I said that...
- And I wanted...
708
00:56:16,239 --> 00:56:17,979
I wanted to show you something.
709
00:56:24,073 --> 00:56:26,292
That's my wife, Wendy.
710
00:56:29,687 --> 00:56:33,721
That's a...
a beautiful picture.
711
00:56:33,821 --> 00:56:37,247
Yeah. That was, um,
taken on her birthday.
712
00:56:37,347 --> 00:56:42,265
She died a year...
well, two years ago.
713
00:56:44,615 --> 00:56:46,486
You guys look very happy.
714
00:56:51,187 --> 00:56:53,102
My mother told me.
715
00:56:55,060 --> 00:56:56,757
She said you were still grieving.
716
00:56:58,716 --> 00:57:01,749
Well, no, not really.
717
00:57:01,849 --> 00:57:05,666
I mean, it took me months
to get over it,
718
00:57:05,766 --> 00:57:08,421
but it's in the past.
719
00:57:11,616 --> 00:57:13,154
It's just...
720
00:57:15,885 --> 00:57:19,971
I have become...
721
00:57:22,914 --> 00:57:25,134
I'm not a good person
to be around.
722
00:57:30,182 --> 00:57:32,432
Look at me, I'm...
723
00:57:32,532 --> 00:57:35,405
I'm about to break that cup
into a million pieces.
724
00:57:37,233 --> 00:57:43,282
I am just... I'm...
I am so, so
725
00:57:45,980 --> 00:57:47,373
angry.
726
00:57:55,599 --> 00:57:57,849
I thought you were going to say
you were...
727
00:58:00,430 --> 00:58:01,936
so sad.
728
00:58:03,650 --> 00:58:07,176
Ames.
729
00:58:08,960 --> 00:58:10,744
Wait, who is this?
730
00:58:11,484 --> 00:58:14,344
I haven't thought about
Lena's birth mother in years.
731
00:58:14,444 --> 00:58:16,172
I assumed that was all behind us.
732
00:58:16,272 --> 00:58:17,999
Yeah, but when Mr. Oslo called us
733
00:58:18,099 --> 00:58:19,523
and explained the situation,
734
00:58:19,623 --> 00:58:21,786
Tom and I decided
we should call you.
735
00:58:21,886 --> 00:58:23,527
Do you know where Lena is?
736
00:58:23,627 --> 00:58:25,094
Uh, yeah.
She moved to the west coast
737
00:58:25,194 --> 00:58:26,443
after graduating from college.
738
00:58:26,543 --> 00:58:27,879
And she teaches theater
739
00:58:27,979 --> 00:58:29,620
out in Washington state,
near Seattle.
740
00:58:29,720 --> 00:58:31,448
And when was the last
time you spoke with her?
741
00:58:31,548 --> 00:58:33,450
Oh, she called just yesterday.
742
00:58:33,550 --> 00:58:35,191
No, actually, I think it was
the day before yesterday.
743
00:58:35,291 --> 00:58:37,062
- Let me check.
- Oh, that's right!
744
00:58:37,162 --> 00:58:39,238
She caught us
on our way to the movies.
745
00:58:39,338 --> 00:58:41,197
Yep.
Day before yesterday.
746
00:58:41,297 --> 00:58:43,634
And when you spoke with her,
did anything seem unusual,
747
00:58:43,734 --> 00:58:45,505
or did she seem okay?
748
00:58:45,605 --> 00:58:48,405
Uh, she was fine.
Just calling to say hi.
749
00:58:48,505 --> 00:58:49,505
Nothing special.
750
00:58:49,609 --> 00:58:50,609
Do you have her phone number?
751
00:58:50,710 --> 00:58:51,791
Of course.
752
00:58:53,265 --> 00:58:54,427
Okay.
753
00:58:54,527 --> 00:58:57,087
All her contact information
is right there.
754
00:58:57,487 --> 00:59:00,390
That's her, by the way.
She hates that picture.
755
00:59:00,490 --> 00:59:02,218
You spoke with her two days ago?
756
00:59:02,318 --> 00:59:03,958
Yes. That's right.
757
00:59:04,058 --> 00:59:06,657
And right there,
the case was broken wide open.
758
00:59:06,757 --> 00:59:09,050
Jasmine was Lena,
Sylvia's daughter.
759
00:59:09,150 --> 00:59:11,749
The only person with a motive
to harm Aaron Richmond.
760
00:59:11,849 --> 00:59:13,968
"Every boyfriend
I've ever had is an asshole."
761
00:59:14,068 --> 00:59:15,361
- That lying sack of...
- Don't beat yourself up.
762
00:59:15,461 --> 00:59:16,810
She fooled me too.
763
00:59:18,334 --> 00:59:20,018
Now she's not answering.
Of course.
764
00:59:20,118 --> 00:59:22,033
Try her boss at the health club.
765
00:59:28,996 --> 00:59:30,650
Hey - see you tomorrow.
766
00:59:33,827 --> 00:59:34,685
Uh, yeah.
767
00:59:34,785 --> 00:59:37,266
She's here on the treadmill.
768
00:59:39,442 --> 00:59:40,530
Excuse me?
769
00:59:42,488 --> 00:59:43,737
Of course.
770
00:59:43,837 --> 00:59:44,969
I understand.
771
00:59:48,886 --> 00:59:52,281
Girl, you better get yourself
right with Jesus.
772
00:59:56,415 --> 00:59:59,710
Oh, don't worry.
773
00:59:59,810 --> 01:00:01,755
I'll be done in a minute,
774
01:00:01,855 --> 01:00:03,888
and then you can try it out, okay?
775
01:00:03,988 --> 01:00:07,513
No, no please, no, no!
776
01:00:26,271 --> 01:00:27,316
That's her!
777
01:00:39,719 --> 01:00:41,012
This way. Come on!
778
01:00:41,112 --> 01:00:41,882
- Shit.
- Hey!
779
01:00:41,982 --> 01:00:42,753
She's right there!
780
01:00:42,853 --> 01:00:44,524
Stop! Stop!
781
01:00:45,699 --> 01:00:46,713
Stop!
782
01:00:46,813 --> 01:00:47,901
It's not her.
783
01:00:49,381 --> 01:00:51,196
Help!
- Did you hear that?
784
01:00:51,296 --> 01:00:52,558
In the bathroom!
785
01:01:02,307 --> 01:01:03,730
- Oh.
- Oh, my God.
786
01:01:03,830 --> 01:01:05,789
Are you okay?
Where are you bleeding from?
787
01:01:16,495 --> 01:01:17,670
Shit!
788
01:01:24,068 --> 01:01:26,927
- And I walked right by her.
- Yeah, yeah.
789
01:01:27,027 --> 01:01:29,234
But if I had checked her
alibi like I was supposed to,
790
01:01:29,334 --> 01:01:30,366
we wouldn't be standing here
791
01:01:30,466 --> 01:01:31,641
with our dicks in our fucking hands.
792
01:01:32,381 --> 01:01:33,630
Okay.
So Jasmine and Mark
793
01:01:33,730 --> 01:01:35,249
are in on this together.
794
01:01:35,849 --> 01:01:37,116
Which means that?
795
01:01:37,216 --> 01:01:38,896
It must have, what,
gone down at their house.
796
01:01:38,996 --> 01:01:40,145
Right. And Darlene
797
01:01:40,245 --> 01:01:41,333
somehow gets her hands on the letter,
798
01:01:41,433 --> 01:01:42,695
calls the cops...
799
01:01:44,436 --> 01:01:46,077
And then Jasmine hears it,
and that's the end of that.
800
01:01:46,177 --> 01:01:47,178
Right.
801
01:01:48,484 --> 01:01:50,168
So now we know everything
about everybody.
802
01:01:50,268 --> 01:01:52,879
Except where anybody is.
Fuck!
803
01:01:54,403 --> 01:01:56,305
Oh this?
804
01:01:56,405 --> 01:01:58,363
Try not to pay
any attention to it.
805
01:02:06,110 --> 01:02:07,141
Excuse me, sir.
806
01:02:07,241 --> 01:02:09,100
May I see that pistol, please?
807
01:02:09,200 --> 01:02:11,115
If you have a warrant.
808
01:02:12,508 --> 01:02:13,278
Hey!
809
01:02:13,378 --> 01:02:14,410
Is there a problem?
810
01:02:14,510 --> 01:02:16,063
Oh, don't feel bad.
811
01:02:16,163 --> 01:02:17,774
She does that to every fool
who waves a weapon around like that.
812
01:02:18,165 --> 01:02:20,416
It actually feels heavier
than I'd imagined.
813
01:02:20,516 --> 01:02:22,169
It's almost like the real thing.
814
01:02:23,519 --> 01:02:25,464
Trigger really works.
815
01:02:25,564 --> 01:02:27,553
The weighted ones are better.
816
01:02:27,653 --> 01:02:29,250
You'd be surprised
how an audience can tell
817
01:02:29,350 --> 01:02:32,166
whether a gun
is plastic or metal,
818
01:02:32,266 --> 01:02:35,139
whether the trigger moves,
that kind of thing.
819
01:02:37,097 --> 01:02:39,870
So how does this
stunt thing work, exactly?
820
01:02:39,970 --> 01:02:41,437
Oh, it's really
just a timing trick.
821
01:02:41,537 --> 01:02:44,135
Oliver points the gun,
squeezes the trigger.
822
01:02:44,235 --> 01:02:46,833
At that moment,
someone in the sound booth
823
01:02:46,933 --> 01:02:48,574
cues the sound
for a gunshot.
824
01:02:48,674 --> 01:02:50,054
Bam!
825
01:02:50,154 --> 01:02:52,273
Oliver fakes the recoil,
826
01:02:52,373 --> 01:02:54,319
Aaron just simply
reacts to the sound,
827
01:02:54,419 --> 01:02:57,844
triggering a little
packet of blood to explode.
828
01:02:57,944 --> 01:03:00,020
Sounds simple enough.
829
01:03:00,120 --> 01:03:01,892
So do you think we're
safe to open tonight?
830
01:03:01,992 --> 01:03:04,385
Well, we're gonna have a couple
of plain clothes guys outside.
831
01:03:06,170 --> 01:03:07,550
Besides, I think that
Jasmine and her boyfriend
832
01:03:07,650 --> 01:03:09,595
are probably halfway
to Canada by now.
833
01:03:09,695 --> 01:03:11,044
They know we're on to them.
834
01:03:11,567 --> 01:03:13,873
Yeah. We still haven't
found Darlene yet, though.
835
01:03:17,703 --> 01:03:19,662
You made me do this.
836
01:03:22,621 --> 01:03:25,276
Stop moving!
837
01:03:34,851 --> 01:03:37,680
Technically,
I'm not gonna kill you.
838
01:03:40,278 --> 01:03:42,815
You'll kill yourself
when you use up all the air.
839
01:04:34,000 --> 01:04:35,420
What's the occasion?
840
01:04:35,520 --> 01:04:37,361
EJ, do not be an idiot.
841
01:04:37,461 --> 01:04:39,350
I'm just trying to blend in.
842
01:04:39,550 --> 01:04:40,786
Okay.
843
01:04:41,657 --> 01:04:43,197
Hey! Viola!
844
01:04:43,963 --> 01:04:46,083
- Hey!
- I didn't know you'd be here.
845
01:04:46,183 --> 01:04:48,489
Yeah, no,
it's just a precaution.
846
01:04:50,317 --> 01:04:53,612
Faith, this is my partner,
Detective Fiore.
847
01:04:53,712 --> 01:04:56,280
Oh! You're Faith.
848
01:04:57,542 --> 01:04:59,618
It's nice to meet you.
I'm EJ.
849
01:04:59,718 --> 01:05:01,415
Nice to meet you, too.
850
01:05:02,503 --> 01:05:04,144
Are you staying
for the performance?
851
01:05:04,244 --> 01:05:06,290
Yeah.
That's the plan.
852
01:05:08,466 --> 01:05:10,368
Then I'll see you
at intermission.
853
01:05:10,468 --> 01:05:11,512
Okay.
854
01:05:12,122 --> 01:05:14,298
- Enjoy the show.
- Thanks.
855
01:05:17,344 --> 01:05:18,985
All right. So A, shut up.
856
01:05:19,085 --> 01:05:21,161
And B, I'm going downstairs
for one last check.
857
01:05:21,261 --> 01:05:22,306
Okay.
858
01:05:23,916 --> 01:05:26,123
I distinctly remember asking
you for two bottles of water,
859
01:05:26,223 --> 01:05:27,385
not one.
860
01:05:27,485 --> 01:05:29,169
Would you like to know
how I remember this?
861
01:05:29,269 --> 01:05:32,390
Because I require one bottle of
water for each act of the play,
862
01:05:32,490 --> 01:05:34,348
and the play has two acts!
863
01:05:34,448 --> 01:05:36,002
If I'm not mistaken,
864
01:05:36,102 --> 01:05:38,409
three-quarters of the earth's surface
is covered with water.
865
01:05:38,509 --> 01:05:40,354
So I don't think
it is asking too much,
866
01:05:40,454 --> 01:05:42,618
it is not overly greedy or selfish,
867
01:05:42,718 --> 01:05:44,576
to request two bottles of water.
868
01:05:44,676 --> 01:05:46,376
Not one, not three.
869
01:05:46,477 --> 01:05:47,477
Two!
870
01:05:47,578 --> 01:05:48,578
I'm sorry, sir.
871
01:05:48,680 --> 01:05:49,812
I'll go get you one.
872
01:05:51,584 --> 01:05:53,471
Madam Director!
873
01:05:57,509 --> 01:06:00,009
Thank you.
Thank you all.
874
01:06:00,649 --> 01:06:03,726
This is a very special play.
875
01:06:03,826 --> 01:06:06,163
Because in this world of theater,
876
01:06:06,263 --> 01:06:09,645
in this world of make-believe,
877
01:06:09,745 --> 01:06:14,010
this play challenges us
to really see ourselves.
878
01:06:15,359 --> 01:06:19,176
It challenges us to look inside.
879
01:06:19,276 --> 01:06:21,308
To look within,
880
01:06:21,408 --> 01:06:25,530
and discover
who we really are-
881
01:06:25,630 --> 01:06:27,197
Russian dolls.
882
01:06:28,807 --> 01:06:31,536
Every one of us.
883
01:06:31,636 --> 01:06:34,191
And you know what?
884
01:06:34,291 --> 01:06:36,497
Everything you need,
885
01:06:36,597 --> 01:06:40,371
everything you need
for your performance tonight,
886
01:06:40,471 --> 01:06:45,463
and everything you need
for far more than tonight,
887
01:06:45,563 --> 01:06:48,727
is already inside of you.
888
01:06:48,827 --> 01:06:52,470
Inside the doll.
889
01:06:52,570 --> 01:06:56,705
Everything you need
is inside the doll.
890
01:06:58,968 --> 01:07:01,305
Carry that with you tonight,
891
01:07:01,405 --> 01:07:02,711
and you'll make me proud.
892
01:07:03,755 --> 01:07:05,278
And you'll make
yourselves proud.
893
01:07:06,453 --> 01:07:10,327
And you'll make everyone
in that theater tonight proud.
894
01:07:12,633 --> 01:07:15,027
My love is with all of you.
895
01:07:25,995 --> 01:07:27,723
Even though I thought that
896
01:07:27,823 --> 01:07:29,594
Jasmine and her boyfriend
were nowhere near the theater,
897
01:07:29,694 --> 01:07:32,044
I still felt like we
were missing something.
898
01:07:58,636 --> 01:08:00,636
Oh! I'm sorry.
899
01:08:00,736 --> 01:08:01,736
- I didn't know you were here.
- Okay. It's all right.
900
01:08:01,836 --> 01:08:02,836
Just keep moving.
901
01:08:02,936 --> 01:08:04,036
- Okay.
- Thanks.
902
01:08:21,485 --> 01:08:23,039
Everything okay?
903
01:08:23,139 --> 01:08:24,780
Looks good.
904
01:08:24,880 --> 01:08:27,043
Are you okay?
905
01:08:27,143 --> 01:08:28,392
Contractions.
906
01:08:28,492 --> 01:08:29,872
Been having them for
a couple of days now.
907
01:08:29,972 --> 01:08:32,061
Too far apart to worry about.
908
01:08:32,888 --> 01:08:34,759
- Let me get the door for you.
- Thank you.
909
01:08:43,246 --> 01:08:46,062
There is a promise
contained in every sunrise.
910
01:08:46,162 --> 01:08:49,500
A promise of hope, and rebirth.
911
01:08:49,600 --> 01:08:51,458
A promise that this new day
912
01:08:51,558 --> 01:08:54,126
can be a better one
than the last.
913
01:09:31,511 --> 01:09:33,283
Hey.
What do y'all think so far?
914
01:09:33,383 --> 01:09:35,298
- It's good.
- I really like it.
915
01:09:35,951 --> 01:09:37,909
Fingers crossed for act two.
916
01:09:48,050 --> 01:09:49,212
Where is that girl?
917
01:09:49,312 --> 01:09:50,953
What is her name?
Mother of God,
918
01:09:51,053 --> 01:09:52,911
how am I supposed
to get ready for act two?
919
01:09:53,011 --> 01:09:53,912
I'm sorry.
920
01:09:54,012 --> 01:09:55,187
As you should be.
921
01:09:56,667 --> 01:09:59,309
Did it take you the entire
first act to drill a well
922
01:09:59,409 --> 01:10:00,919
for the precious liquid?
923
01:10:01,019 --> 01:10:02,703
My God, did you think
I was kidding when I said
924
01:10:02,803 --> 01:10:04,880
I needed a bottle
of water for each act.
925
01:10:04,980 --> 01:10:07,286
I assure you, young lady,
I was not!
926
01:10:12,552 --> 01:10:17,427
Thank you, so, so much.
That was quite refreshing.
927
01:10:30,657 --> 01:10:32,572
Oh my God!
928
01:10:55,987 --> 01:10:57,454
Are you okay?
929
01:10:57,554 --> 01:10:59,630
- Her water just broke.
- Oh no. You know what?
930
01:10:59,730 --> 01:11:00,936
I'll call for a cruiser.
931
01:11:01,036 --> 01:11:02,067
It's fine.
I just called my sister.
932
01:11:02,167 --> 01:11:03,634
She lives two blocks away.
933
01:11:03,734 --> 01:11:04,504
Are you sure?
934
01:11:04,604 --> 01:11:05,766
This is what you get
935
01:11:05,866 --> 01:11:07,203
when you direct a play
in your ninth month.
936
01:11:07,303 --> 01:11:09,479
That's her.
937
01:11:10,262 --> 01:11:11,207
Let me know how it goes.
938
01:11:11,307 --> 01:11:13,526
Okay.
Well, good luck.
939
01:11:33,546 --> 01:11:34,808
Let's do it.
940
01:11:44,427 --> 01:11:47,517
Let's try it with
your lovely wife, shall we?
941
01:11:48,518 --> 01:11:50,607
Where is your daughter, Sophia?
942
01:11:53,392 --> 01:11:55,481
I don't know.
943
01:12:00,182 --> 01:12:01,605
I'm afraid she is lying to me.
944
01:12:01,705 --> 01:12:03,476
- No.
- But maybe I am mistaken.
945
01:12:03,576 --> 01:12:05,665
Let me ask again,
just to be sure.
946
01:12:07,189 --> 01:12:08,581
Where is your daughter?
947
01:12:11,584 --> 01:12:12,833
Oh, this.
948
01:12:12,933 --> 01:12:14,139
Don't you hate it?
949
01:12:14,239 --> 01:12:17,055
It's a little bit of too much,
don't you think?
950
01:12:17,155 --> 01:12:19,449
Try not to pay
any attention to it.
951
01:12:19,549 --> 01:12:20,854
Where is your daughter?
952
01:12:22,030 --> 01:12:25,424
I don't know.
953
01:14:12,009 --> 01:14:13,302
So that's it?
954
01:14:13,402 --> 01:14:14,520
You're just gonna
sit there and cry
955
01:14:14,620 --> 01:14:15,869
like some kind of psycho bitch?
956
01:14:15,969 --> 01:14:17,349
I don't know
what you want.
957
01:14:17,449 --> 01:14:18,449
Do you know
who knows what I want?
958
01:14:20,800 --> 01:14:22,193
Don't try to hide from me!
959
01:14:29,505 --> 01:14:31,755
EJ and I talked
to the people in the cast,
960
01:14:31,855 --> 01:14:33,987
but we got
nothing useful from them.
961
01:14:36,512 --> 01:14:39,415
None of them believed that
Oliver knew the gun was real.
962
01:14:39,515 --> 01:14:40,994
Neither did I.
963
01:14:43,345 --> 01:14:44,724
And then I remembered something
964
01:14:44,824 --> 01:14:46,870
that Rachel had said
earlier that night.
965
01:14:48,393 --> 01:14:52,354
Everything you need
is inside the doll.
966
01:14:58,882 --> 01:15:00,610
The letter was from Lena.
967
01:15:00,710 --> 01:15:04,309
It was the same letter that
had led Darlene to call 9-1-1.
968
01:15:04,409 --> 01:15:08,226
It read: "I'm sure by now you
know that I was the one
969
01:15:08,326 --> 01:15:10,850
who switched a real gun
for the stunt gun.
970
01:15:12,852 --> 01:15:15,059
Oliver knew nothing about it.
971
01:15:15,159 --> 01:15:17,670
It was my decision
to kill Aaron Richmond.
972
01:15:17,770 --> 01:15:18,945
Mine alone.
973
01:15:24,690 --> 01:15:27,724
He had to pay,
for abusing my mother and me
974
01:15:27,824 --> 01:15:29,217
when I was a little girl."
975
01:15:31,044 --> 01:15:33,525
Lena left an address
where we could find Darlene.
976
01:15:35,484 --> 01:15:38,138
But we weren't in time
to save the kidnapped woman.
977
01:15:39,314 --> 01:15:41,433
Luckily, it didn't matter.
978
01:15:41,533 --> 01:15:43,043
Because by the time
we reached her,
979
01:15:43,143 --> 01:15:45,307
Darlene had kicked
the end of the box out.
980
01:15:45,407 --> 01:15:46,930
She'd saved herself.
981
01:15:53,328 --> 01:15:56,113
Lena made sure to tell us
how she got away with it,
982
01:16:01,901 --> 01:16:04,413
and why it was so important
for Rachel to leave
983
01:16:04,513 --> 01:16:06,123
at the end of intermission.
984
01:16:25,316 --> 01:16:28,263
Because thanks to the personas
of Rachel and Jasmine,
985
01:16:28,363 --> 01:16:30,613
Lena, the daughter
of the true playwright,
986
01:16:30,713 --> 01:16:33,150
had become
a real life Russian doll.
987
01:16:58,001 --> 01:16:59,859
And, with the help
of special makeup,
988
01:16:59,959 --> 01:17:03,123
her theater training,
and her sadistic boyfriend,
989
01:17:03,223 --> 01:17:06,314
Lena had hidden
in plain sight for weeks...
990
01:17:13,669 --> 01:17:15,223
sometimes disguised
as a pregnant woman
991
01:17:15,323 --> 01:17:16,715
directing a play...
992
01:17:32,122 --> 01:17:35,212
...and sometimes as a
short-tempered personal trainer.
993
01:17:36,431 --> 01:17:37,941
But when I think of her,
994
01:17:38,041 --> 01:17:40,073
I think of the words her
mother wanted spoken
995
01:17:40,173 --> 01:17:41,566
at the end of her play.
996
01:17:42,741 --> 01:17:45,135
We all wear masks and disguises,
997
01:17:46,310 --> 01:17:49,474
whether to hide the scars
of our damaged souls,
998
01:17:49,574 --> 01:17:51,620
or the shame of our deceit.
999
01:18:00,193 --> 01:18:03,936
For in a world often marred
by cruelty and judgment,
1000
01:18:06,156 --> 01:18:08,363
it is truly an act of bravery
1001
01:18:08,463 --> 01:18:11,204
to live a life
unguarded, and open.
1002
01:18:14,817 --> 01:18:17,546
And so, in the end,
1003
01:18:17,646 --> 01:18:19,996
many of us become Russian dolls.
1004
01:18:23,303 --> 01:18:26,176
Choosing to hide our
real selves from the world.
1005
01:18:31,399 --> 01:18:33,823
But some have found another path.
1006
01:18:33,923 --> 01:18:36,882
They embrace honesty and sincerity,
1007
01:18:40,843 --> 01:18:42,875
and choose to accept
the risks of living
1008
01:18:42,975 --> 01:18:45,413
without pretense or façade.
1009
01:18:49,460 --> 01:18:52,711
Because they believe that life
becomes infinitely rewarding
1010
01:18:52,811 --> 01:18:54,452
when you find the courage
1011
01:18:54,552 --> 01:18:56,598
to share the deepest part
of yourself with another.
1012
01:18:58,730 --> 01:19:01,198
Someone with whom you can be fearless,
1013
01:19:01,298 --> 01:19:02,591
and true.
72006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.