Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,900 --> 00:00:25,000
Gde je? Izvinite. Beki!
2
00:00:26,200 --> 00:00:31,000
Bo�e, tako mi je neprijatno.
Mrzim kad se to doga�a.
3
00:00:31,100 --> 00:00:35,000
Ali uvek mi to rade.
Stalno be�e.
4
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
Pitomi su, ne morate
da se pla�ite. Ne ujedaju.
5
00:00:39,000 --> 00:00:44,900
Vrlo su �ivahni. Ali ponekad je
ba� ta �ivahnost va�na za �ou.
6
00:00:44,600 --> 00:00:49,700
Slatki su. Beki, do�i ovamo.
�avolak jedan!
7
00:00:49,600 --> 00:00:53,200
Gospodo, prijatno.
8
00:00:54,600 --> 00:00:56,800
Beki!
9
00:01:07,400 --> 00:01:10,900
GRUBA MAGIJA
10
00:02:02,700 --> 00:02:07,100
Pesma je svake ve�eri ista.
O �emu peva?
11
00:02:08,600 --> 00:02:11,900
Ka�e da zemlja krvari.
12
00:02:13,900 --> 00:02:16,800
Ljudi je ubijaju.
13
00:02:17,200 --> 00:02:22,000
Tra�i pomo� za ljude.
14
00:02:23,000 --> 00:02:30,200
Moli se Okotal,
Mese�evoj sestri.
15
00:02:41,200 --> 00:02:43,500
Ima drogu!
16
00:02:45,900 --> 00:02:47,300
Bestraga!
17
00:03:00,800 --> 00:03:03,200
Pet i ja mo�emo
slobodno da ka�emo
18
00:03:03,100 --> 00:03:08,000
da je sav na� novac
po�teno zara�en.
19
00:03:08,900 --> 00:03:13,100
Pet nema bundu od nerca.
20
00:03:12,900 --> 00:03:17,200
Ali ima ugledni
republikanski kaput.
21
00:03:17,000 --> 00:03:22,400
I uvek joj ka�em da bi dobro
izgledala u svemu. -Izvukao se.
22
00:03:24,700 --> 00:03:30,900
�to ne mo�e da se ka�e
za senatora Boba. Mora da ode.
23
00:03:30,600 --> 00:03:36,000
Nikad nisam shvatao kakve veze
ima hobi s politikom.
24
00:03:35,900 --> 00:03:38,500
Ko �e ga zameniti?
Makfi? -Suvi�e je mek.
25
00:03:38,400 --> 00:03:41,400
Sumejker? -Prestar.
-Stajnberg?
26
00:03:42,700 --> 00:03:46,500
A Biti? -Suvi�e pametan.
27
00:03:46,500 --> 00:03:49,100
Ferli? -Suvi�e po�ten.
28
00:03:49,100 --> 00:03:52,700
Alvarez?
-Suvi�e mrzovoljan. -Ko onda?
29
00:03:55,600 --> 00:03:58,300
�ovek budu�nosti.
30
00:04:00,500 --> 00:04:05,800
Klif Vajat? -Lukav kao lisac
i zgodan kao Klark Gejbl.
31
00:04:05,600 --> 00:04:09,600
I naslednik najve�eg rudnika
uranijuma u slobodnom svetu.
32
00:04:09,500 --> 00:04:12,900
Sad kad i Rusi imaju bombu,
posta�e jo� bogatiji.
33
00:04:12,800 --> 00:04:17,200
Savr�en je. Osim �to nam treba
o�enjen mu�karac.
34
00:04:17,200 --> 00:04:21,300
A Vajat nije tip za brak.
35
00:04:21,100 --> 00:04:23,500
Postoje razni brakovi.
36
00:04:23,700 --> 00:04:30,300
Ju�e sam pri�ao s njim.
I odjednom �eli da se skrasi.
37
00:04:31,500 --> 00:04:35,100
Jo� jedan suvenir?
-Ne ote�avaj.
38
00:04:35,000 --> 00:04:39,000
Majra, okre�e� le�a
svom pozivu. -Molim te!
39
00:04:38,900 --> 00:04:44,100
A Meksiko? A na�i planovi?
-To nisu bili planovi, ve� snovi.
40
00:04:43,900 --> 00:04:48,600
Oduvek pri�a� o indijanskom
vra�u. Jesi li oti�ao? Nisi.
41
00:04:48,400 --> 00:04:53,500
Oti�li bismo. -Posle anga�mana
u Vegasu, mo�i �e� kud god ho�e�.
42
00:04:53,300 --> 00:04:56,200
Sre�a �e ti se promeniti.
-Ne verujem u sre�u.
43
00:04:56,400 --> 00:05:01,700
To je i moja �ansa, zar ne vidi�?
-�ansa da �ivi� u velikoj ku�i.
44
00:05:01,500 --> 00:05:05,900
Da nosi� dijamante i bisere
i vozi� upadljiv, vulgaran auto.
45
00:05:05,700 --> 00:05:09,200
Volim taj auto.
-Ali ne voli� njega.
46
00:05:09,000 --> 00:05:15,400
Mo�da sam bez srca.
-Glupost! Ti si ro�ena ma�ioni�arka.
47
00:05:16,100 --> 00:05:21,600
A magija, du�o moja,
dolazi pravo iz srca.
48
00:05:34,500 --> 00:05:38,400
Daj, Viginse!
Navi�i �e� se na nju.
49
00:05:38,700 --> 00:05:45,400
Izvinite, vi niste navikli na nju.
Poznajete je tek tri nedelje.
50
00:05:45,200 --> 00:05:50,200
Zar pre braka ne bi trebalo
da je bolje upoznate?
51
00:05:50,000 --> 00:05:54,800
Gledaj budu�nost. Ne moram
da znam nju, ve� sve o njoj.
52
00:05:54,600 --> 00:05:58,500
Mlada je, plavokosa,
lepa, zdrava, pametna.
53
00:05:58,300 --> 00:06:03,000
I �to je najva�nije, siro�e.
-Siro�e? -Da. Faktor Pepeljuge.
54
00:06:02,900 --> 00:06:06,000
O�enim se lepom
devi�anskom siroticom
55
00:06:05,800 --> 00:06:10,800
i odmah dobijem 17% glasova
vi�e. Vrati ovo gore.
56
00:06:10,700 --> 00:06:17,800
Pepeljuga je bajka. -Naredili su
odozgo. Senator mora biti o�enjen.
57
00:06:17,500 --> 00:06:22,100
Shvatam. Ali da li i ona to �eli?
-Naravno. Ako ne �eli, natera�u je.
58
00:06:22,000 --> 00:06:25,300
Bojim se da se varate.
-�ta? -Ni�ta.
59
00:06:25,300 --> 00:06:30,900
Za�to u muzeju, a ne u crkvi?
-Ovo je izgradila moja porodica.
60
00:06:30,700 --> 00:06:36,900
Osim toga, ovo jeste crkva.
Crkva atomske nauke!
61
00:06:37,100 --> 00:06:40,500
Kuda idete? Nismo gotovi.
-Moram da idem.
62
00:06:40,400 --> 00:06:46,300
Majra ima ma�ioni�arski �ou. Zadnji
put gledam trikove. -Nadajmo se.
63
00:06:48,500 --> 00:06:54,200
Dame i gospodo, postoje
dve vrste magije: Iluzija i �udo.
64
00:06:54,300 --> 00:06:57,100
Ovo izgleda kao �udo.
65
00:06:59,700 --> 00:07:01,800
Ali nije.
66
00:07:03,800 --> 00:07:10,400
U srcu �elite da verujete
u �uda. Pa verujte!
67
00:07:25,500 --> 00:07:30,700
Ili nemojte da verujete.
To od vas zavisi.
68
00:07:31,800 --> 00:07:34,300
Odlu�ite.
69
00:07:34,300 --> 00:07:37,600
Ako �elite da odr�ite plamen,
70
00:07:37,500 --> 00:07:42,400
shvati�ete da granica
izme�u iluzije
71
00:07:44,200 --> 00:07:46,500
i �uda
72
00:07:48,400 --> 00:07:51,500
mo�e da postane vrlo,
73
00:07:52,000 --> 00:07:54,100
vrlo
74
00:07:54,200 --> 00:07:56,400
tanka!
75
00:08:20,100 --> 00:08:23,700
Kuc-kuc! Ima li koga? -Nema.
76
00:08:24,500 --> 00:08:30,000
�ale, mogao bi bar da se pravi�
da me voli�. Budi mi zahvalan.
77
00:08:30,500 --> 00:08:34,800
�eli� zahvalnost? -Da.
78
00:08:34,900 --> 00:08:37,900
Ja omogu�avam
tvoje iluzije, zar ne?
79
00:08:37,700 --> 00:08:41,000
Tvoj anga�man u Las Vegasu
me mnogo ko�ta.
80
00:08:40,900 --> 00:08:45,100
Mogu da �ivim i bez tvoje milosti.
-Ovo naziva� �ivotom?
81
00:08:45,200 --> 00:08:49,800
Ovo je poziv, a ne �ivot.
A Majra je pozvana.
82
00:08:50,400 --> 00:08:56,600
�ao mi je �to moram da ti ka�em, ali
ma�ioni�ari su osu�eni na propast.
83
00:08:57,400 --> 00:09:03,100
TV �e ih ubiti. Izumre�e.
Majra je samo prakti�na.
84
00:09:04,000 --> 00:09:10,300
Misli� da se udaje za mene
zbog novca, zar ne? -Ne. -Ne?
85
00:09:10,100 --> 00:09:15,200
Uop�te ne mislim da �e se udati
za tebe. Pobrinu�u se za to.
86
00:09:15,000 --> 00:09:21,100
Majra je ma�ioni�arka,
ne ukras. -Ovo je lepo.
87
00:09:21,200 --> 00:09:25,000
Skupljam revolvere.
Imam ih vi�e od 2000.
88
00:09:24,800 --> 00:09:32,200
Skuplja� ti �to�ta. -Mogu da imam
svaku �enu. Ali Majra je posebna.
89
00:09:31,900 --> 00:09:36,700
Nisam znao. -Ali ja znam.
Treba mi Majra.
90
00:09:36,500 --> 00:09:39,000
Jer, za razliku
od ve�ine devojaka,
91
00:09:39,000 --> 00:09:44,200
ona zna �ta je iluzija,
a �ta nije.
92
00:09:44,300 --> 00:09:46,500
Zna� li ti?
93
00:09:47,900 --> 00:09:54,500
A ako ne do�e� na ven�anje,
slomi�e� joj srce.
94
00:09:55,700 --> 00:09:59,000
Ne�e biti ven�anja.
-�ta sad ovo zna�i?
95
00:09:59,000 --> 00:10:05,100
Ovo zna�i, budalo,
da si stavio vrat u giljotinu.
96
00:10:04,800 --> 00:10:10,100
Ali moja ima tajni prekida�.
Gore, i vrat ti je slobodan.
97
00:10:09,900 --> 00:10:13,600
Dole, i mozak �e ti raditi
dovoljno dugo
98
00:10:13,500 --> 00:10:19,300
da oseti naglo pribli�avanje
poda. -Slu�aj... -Ti slu�aj!
99
00:10:19,100 --> 00:10:22,500
Nau�io sam Majru sve �to znam.
To je moj �ivotni vek.
100
00:10:22,400 --> 00:10:26,000
A nau�ila je ovako!
Talentovana je.
101
00:10:25,900 --> 00:10:29,800
Izvinite, zadr�ala sam se.
-Izvuci me odavde!
102
00:10:31,700 --> 00:10:35,600
Ne migolji se, du�o. Olabavi�e�
o�tricu i sve �e� da pokvari�.
103
00:10:35,400 --> 00:10:39,800
Ve� je on pokvario sve.
-Ljubomoran si. -Dosta brbljanja!
104
00:10:39,700 --> 00:10:42,400
�eli� suvenir? Slikaj ga.
105
00:10:42,400 --> 00:10:46,900
Uhvati taj izraz �istog u�asa
u o�ima. -Dobro.
106
00:10:46,700 --> 00:10:49,900
Ne diraj to! -Hajde, du�o.
Unutra su �orci.
107
00:10:55,600 --> 00:11:00,300
Ovo je sme�no? -Da.
108
00:11:06,200 --> 00:11:09,800
�ekaj malo. -Dobro mu je.
Ustani, stari prdonjo!
109
00:11:16,900 --> 00:11:18,700
�ekaj.
110
00:11:19,000 --> 00:11:21,400
�ta je bilo?
111
00:11:21,300 --> 00:11:24,100
Ne... Molim te, nemoj da umre�!
112
00:11:24,200 --> 00:11:28,400
Idi... -Izvuci me, Majra.
-Kao �to smo planirali.
113
00:11:28,800 --> 00:11:33,800
Na jezero Patitlan.
Vulkani...
114
00:11:34,400 --> 00:11:37,100
Idi kod Tohole.
115
00:11:39,000 --> 00:11:43,600
Zakuni se na srce.
116
00:11:44,600 --> 00:11:46,600
Kunem se.
117
00:11:49,000 --> 00:11:51,200
Uzmi ovaj pojas.
118
00:12:02,400 --> 00:12:04,400
Mrtav je.
119
00:12:04,800 --> 00:12:08,100
Bo�e, kakav haos!
120
00:12:08,400 --> 00:12:13,300
Haos? Ubio si ga!
-Jesi li slikala?
121
00:12:13,100 --> 00:12:18,600
Jedina osoba na svetu do koje mi je
stalo. -�uti i daj mi fotoaparat!
122
00:12:19,600 --> 00:12:24,200
Majra! Majra, ne! Vrati se!
Izvuci me iz ovoga!
123
00:12:36,700 --> 00:12:41,200
Majra!
124
00:12:56,600 --> 00:12:58,200
Upadaj unutra!
125
00:13:11,400 --> 00:13:14,400
Prokletstvo!
126
00:13:59,000 --> 00:14:00,900
Koji �avo...
127
00:14:26,700 --> 00:14:31,400
Znate li koliko �e biti strana?
Pedeset, kao i svakog dana.
128
00:14:31,300 --> 00:14:35,200
Zdravo, Klejtone. -Senatore
Vajat. Kakvo zadovoljstvo!
129
00:14:35,200 --> 00:14:38,700
Do�li ste da nam zahvalite
jutro�nju objavu ven�anja?
130
00:14:38,800 --> 00:14:43,300
Momci, idite na pauzu. Popijte
kafu, razgovara�emo kasnije.
131
00:14:45,400 --> 00:14:47,400
Svi�a mi se odelo.
132
00:14:48,700 --> 00:14:51,400
Danas izgledate vrlo odlu�no.
133
00:14:51,900 --> 00:14:55,500
Treba mi �ovek.
-�ta nam treba, na�i �emo.
134
00:14:56,000 --> 00:14:59,600
Diskretnog �oveka.
U Meksiku. Da na�e nekoga.
135
00:15:00,700 --> 00:15:02,700
Ovo je njena slika.
136
00:15:04,600 --> 00:15:09,900
I auto koji vozi. �uo sam
da je sino� pre�la granicu.
137
00:15:09,700 --> 00:15:14,700
�ta kad je na� �ovek na�e?
-Javi�e gde je, samo to.
138
00:15:15,500 --> 00:15:21,300
Shvatam. Mogao bi da vam pomogne
moj spoljni saradnik. Aleks Ros.
139
00:15:21,100 --> 00:15:26,500
Pouzdan? -Dobar je. Istakao se
u ratu, ali ne snalazi se u miru.
140
00:15:26,300 --> 00:15:29,200
Hrabar je,
ali ne�to ga je upla�ilo.
141
00:15:29,100 --> 00:15:32,800
Slikanje Japanaca
posle atomske bombe.
142
00:15:32,600 --> 00:15:38,100
Sve �e uraditi za novac.
Ho�ete da ga zovem? -Da, hvala.
143
00:15:38,000 --> 00:15:40,600
Dobro, senatore.
�u�emo se kasnije.
144
00:15:58,800 --> 00:16:00,800
Auto.
145
00:16:15,900 --> 00:16:19,200
Na�li smo auto!
146
00:16:19,300 --> 00:16:22,000
Hvala, momci.
147
00:16:25,600 --> 00:16:30,300
Gospodine, gde je gospo�ica?
148
00:17:22,100 --> 00:17:27,100
Glavobolja, bol u krstima,
zatvor, ka�alj!
149
00:17:30,200 --> 00:17:32,900
Glavobolja!
150
00:17:34,500 --> 00:17:36,900
Bol u krstima!
151
00:17:43,900 --> 00:17:48,800
Imam re�enje. Eliksir!
152
00:17:52,800 --> 00:17:55,800
Da li ovo sredstvo
deluje protiv gamadi?
153
00:17:55,600 --> 00:18:00,300
Na�alost, deluje iznutra.
Stimuli�e organe. -Odli�no!
154
00:18:00,100 --> 00:18:04,500
A da im poprskam u o�i?
-Verovatno bi delovalo.
155
00:18:05,600 --> 00:18:09,200
Kupite, dame i gospodo!
Do�ite!
156
00:18:10,000 --> 00:18:13,200
Smem li? -Samo izvolite.
157
00:18:17,600 --> 00:18:19,700
Dobro je!
158
00:18:21,600 --> 00:18:23,700
Gospo�ice. Je l' vam dobro?
159
00:18:24,300 --> 00:18:27,600
Da li se dobro ose�ate?
160
00:18:33,200 --> 00:18:36,900
Sjajno! -�udo!
161
00:18:45,000 --> 00:18:49,900
Koliko ja dobijam?
-Mo�e ve�eru? -Samo to?
162
00:18:49,700 --> 00:18:51,500
To je samo po�etak.
163
00:19:26,900 --> 00:19:30,500
Jedete kao tri mu�karca!
-Razmi�ljanje mi otvara apetit.
164
00:19:31,200 --> 00:19:35,200
Poku�ajte nekad. -�ta ka�ete
na to da se udru�imo?
165
00:19:35,100 --> 00:19:40,400
Ne znam, doktore. Popila sam
va� tonik, ali me nije izle�io.
166
00:19:40,200 --> 00:19:43,800
Izgledate skroz zdravo.
�ta bi moglo da vas boli?
167
00:19:44,200 --> 00:19:47,400
Slomljeno srce.
Od kolena do nosa.
168
00:19:47,400 --> 00:19:53,200
Tonik je derivat starog indijanskog
leka sa velikom mo�i isceljivanja.
169
00:19:53,000 --> 00:19:56,800
I u mom toniku je taj isti
retki plavi gomolj.
170
00:19:56,700 --> 00:20:00,000
Ali nije dobar kao original.
171
00:20:00,100 --> 00:20:04,000
Nisam pogodio
pravi recept. Jo�!
172
00:20:04,600 --> 00:20:07,400
Neka vam neki dobri Indijanac
pozajmi kuvar.
173
00:20:07,300 --> 00:20:13,400
�iva je samo jedna starica
koja zna recept, ali mi ne veruje.
174
00:20:13,300 --> 00:20:18,600
Za�to? -Prvo, mu�karac sam.
-Dobar po�etak.
175
00:20:19,300 --> 00:20:23,700
Gde �ivi stara koka?
-Na jugu, blizu granice.
176
00:20:24,100 --> 00:20:26,000
�elite da je upoznate?
177
00:20:28,900 --> 00:20:34,100
Izvinite! -Sve je u redu.
Ja sam kriv.
178
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
Izvinite, ba� sam idiot.
-U redu je.
179
00:20:39,800 --> 00:20:46,000
Konobar! -Izvolite?
-Jo� jedno pivo za gospo�icu.
180
00:20:46,100 --> 00:20:48,600
Ali ona odlazi.
181
00:20:56,500 --> 00:21:01,200
Da nisam namirisao tamales,
mislio bih da sam mrtav i u raju.
182
00:21:01,000 --> 00:21:04,300
Lezite pod to�kove,
posla�u vas tamo.
183
00:21:04,500 --> 00:21:09,600
Ne �uri mi se. -Vri�ta�u.
-I odsede�e� u meksi�kom zatvoru?
184
00:21:09,500 --> 00:21:13,300
Vi ste neki pajkan? -Stani!
185
00:21:13,200 --> 00:21:16,300
Ukrala mi je novac!
186
00:21:16,700 --> 00:21:20,200
Ja sam va� an�eo �uvar.
-Ne izgledate mi an�eoski.
187
00:21:20,800 --> 00:21:24,900
Standardi svuda padaju.
-Jo� kako.
188
00:21:25,300 --> 00:21:28,500
Potrebni ste mi! Vratite se!
189
00:21:31,700 --> 00:21:35,200
Dobro, pra�u sudove.
190
00:21:46,700 --> 00:21:53,000
Korisno. Zaprlja, ali presvlake
su va�e. -Ionako �u da ih menjam.
191
00:21:53,300 --> 00:21:57,700
U va�em poslu treba paziti
na izgled. -Uzimam �ta mi sleduje.
192
00:21:57,600 --> 00:22:00,100
Lo�e pali. -To uvek pali.
193
00:22:00,000 --> 00:22:03,400
Motor. -�ta?
194
00:22:03,700 --> 00:22:09,500
Motor ima lo�e paljenje.
-Sklonite se! -Nagazite na gas.
195
00:22:10,900 --> 00:22:12,800
Meni dobro zvu�i.
196
00:22:18,900 --> 00:22:20,800
Nagazite opet!
197
00:22:30,500 --> 00:22:34,000
Odgovarao bi mi Verakruz.
-Je li? Ja idem u Akapulko.
198
00:22:34,000 --> 00:22:37,700
Verakruz mi je milion kilometara
daleko od rute. -Akapulko?
199
00:22:38,800 --> 00:22:43,400
To je na kraju vrlo dugog
i usamljenog puta.
200
00:22:43,300 --> 00:22:47,000
Pro�la sam ih dosta
u �ivotu. Takve volim.
201
00:23:35,500 --> 00:23:38,500
Ako ste umorni, mogu ja
da vozim.
202
00:23:44,100 --> 00:23:45,800
Dobro.
203
00:23:47,800 --> 00:23:53,000
Ali ako budete nepristojni,
ugasi�u vas kao sve�u.
204
00:23:53,500 --> 00:23:56,600
I to vam ne�u
najaviti telegramom.
205
00:25:10,700 --> 00:25:17,600
Smrdi� na alkohol! -Popio sam
samo malo. -Pijanduro!
206
00:25:38,100 --> 00:25:39,500
Budni ste?
207
00:25:41,400 --> 00:25:45,000
Gde smo? -Ne znam.
208
00:25:46,100 --> 00:25:50,300
Valjda sam no�as pogre�no
skrenuo. Ho�ete pivo?
209
00:25:51,100 --> 00:25:54,700
Jedva je svanulo.
-Doru�ak �ampiona.
210
00:25:57,400 --> 00:26:03,300
Zatvorem smo! Odlazi!
-Trebaju mi benzin i dva piva!
211
00:26:06,200 --> 00:26:08,700
Kuda �e�? -�ta misli�?
212
00:26:08,600 --> 00:26:14,600
Neko ovde mora i da radi!
-Zatvoreni smo!
213
00:26:14,300 --> 00:26:15,700
Dobro jutro!
214
00:26:17,600 --> 00:26:21,300
�ta je? U �emu je frka?
215
00:26:21,300 --> 00:26:22,800
Evo!
216
00:26:23,600 --> 00:26:28,100
Koliko? -Napunite ga,
lepa gospo�ice.
217
00:26:35,000 --> 00:26:36,900
Veselo �eljade.
218
00:26:39,300 --> 00:26:40,800
Hvala.
219
00:26:56,900 --> 00:27:01,700
Izvu�e� mi �enu iz kreveta
i jo� je vre�a�?
220
00:27:03,300 --> 00:27:08,600
Pre bih uvredio svoju mamu.
-La�e�. Rekao si "�eljade�. -Izraz.
221
00:27:08,400 --> 00:27:11,300
Nije uvreda. -Malo sutra!
222
00:27:11,900 --> 00:27:16,500
Ho�e� da ja takvim izrazima
po�astim tvoju �enu?
223
00:27:16,900 --> 00:27:21,700
Nisam ni�ija �ena, pogotovo
ne njegova. -Dobro, onda kurvu.
224
00:27:21,500 --> 00:27:26,400
Tri dolara i 24 centa. -�ta?
225
00:27:27,100 --> 00:27:32,000
Kako, "�ta"? Dva piva i benzin.
226
00:27:31,800 --> 00:27:35,100
Tri dolara i 24 centa.
-Da, da.
227
00:27:35,800 --> 00:27:40,800
Dodaj mi sako. -Dozvoljava�
da me idiot naziva kurvom? -Da.
228
00:27:40,900 --> 00:27:44,300
Dodaj mi sako.
-Kakav si ti an�eo �uvar?
229
00:27:44,900 --> 00:27:49,000
Kao �to rekoh, standardi
svuda padaju. -Ostavi je!
230
00:27:49,000 --> 00:27:53,100
Bleda je i be�ivotna!
-U�i u ku�u!
231
00:27:54,000 --> 00:28:00,000
Droljo, tvoj svodnik ima mleko
u venama. -Da, �ove�e.
232
00:27:59,900 --> 00:28:02,700
Sto posto homogenizovano.
233
00:28:04,500 --> 00:28:08,000
Pristojno, a, mr�ava?
Plati �oveku.
234
00:28:08,000 --> 00:28:11,200
�ali� se?
Prakti�no me otme�,
235
00:28:11,100 --> 00:28:16,100
odvu�e� u svinjac na kraju sveta,
uvredi� krmkovu �enu
236
00:28:16,000 --> 00:28:20,400
i o�ekuje� da platim
tvoj benzin? Ne bih rekla.
237
00:28:21,400 --> 00:28:25,100
Ako ona jo� jednom zine,
uze�u str�ljena,
238
00:28:25,000 --> 00:28:28,600
strpa�u ti ga u zube
i za�i�u usta!
239
00:28:33,900 --> 00:28:36,500
Mislim da sad mora�
da plati� samo jedno pivo.
240
00:28:37,900 --> 00:28:42,200
Kurva �e da plati. Mo�da ne novcem.
-Super, uze�e� �ek?
241
00:28:42,000 --> 00:28:44,400
Ne�to �u uzeti,
to je sigurno.
242
00:29:01,800 --> 00:29:03,800
Tri dolara i 24 centa.
243
00:29:21,000 --> 00:29:22,400
Po�uri!
244
00:29:24,000 --> 00:29:27,700
Opusti se, Gabrijele.
Debeli ne mo�e da nas stigne.
245
00:29:30,300 --> 00:29:34,000
Ti si lepa devojka, ali o�tra
igra�ica. -Igram ja i ne�no.
246
00:29:33,800 --> 00:29:37,900
Zavisi koga obra�ujem.
-Ili �ije d�epove obra�uje�.
247
00:29:37,900 --> 00:29:41,300
Samo ve�bam. Prsti moraju
da ostanu okretni.
248
00:29:43,900 --> 00:29:47,100
Nemoj. -Za�to, Alekse?
249
00:29:48,900 --> 00:29:52,500
Jer nije pristojno.
A ljudi me zovu Ros.
250
00:29:55,500 --> 00:30:01,500
Dobro, Rose. An�eo o�ito nisi.
Dakle, ko si?
251
00:30:01,300 --> 00:30:05,400
Te�ko je re�i.
-Drugim re�ima, protuva.
252
00:30:07,700 --> 00:30:12,600
Ima� ne�to protiv protuva?
-Glavno je da nisi pajkan.
253
00:30:13,700 --> 00:30:18,300
Za�to si sigurna da nisam?
-Pajkan bi tamo glumio konobara.
254
00:30:21,200 --> 00:30:24,600
Za�to se lepoj kradljivici
pajkani motaju po glavi?
255
00:30:24,900 --> 00:30:27,400
Jo� si i radoznala protuva!
256
00:30:28,800 --> 00:30:33,100
Ne znam o �emu da pi�em ku�i.
Sve i da se se�am adrese.
257
00:31:11,800 --> 00:31:16,900
Ovo �e poslu�iti za odmor.
-Mo�da nisam raspolo�ena za to.
258
00:31:17,900 --> 00:31:21,700
Za �ta god da si,
sigurno �e da ko�ta.
259
00:31:22,900 --> 00:31:25,500
Po�ta je sa druge strane trga.
260
00:31:28,100 --> 00:31:30,800
Fino. Uzmi dosta.
261
00:31:32,000 --> 00:31:37,100
Mo�da celu uste�evinu?
-Da mo�emo i da ru�amo i ve�eramo?
262
00:32:03,600 --> 00:32:05,500
O, ne!
263
00:32:07,200 --> 00:32:12,100
Izvini, ispao mi je. -Ba� volim
momke ne�nih ruku.
264
00:32:12,400 --> 00:32:16,300
Ko je to? -Prijatelj.
265
00:32:17,000 --> 00:32:18,800
De�ko?
266
00:32:19,700 --> 00:32:22,600
Zar nije trebalo
da ode� nekuda?
267
00:33:04,500 --> 00:33:06,600
�ta ka�e�?
268
00:33:14,200 --> 00:33:18,600
Gospodine, va� poziv
u Los An�eles. -Hvala.
269
00:33:24,600 --> 00:33:26,200
Klejtone?
270
00:33:29,400 --> 00:33:32,700
Klejtone? -Ko je? -Ros.
271
00:33:34,700 --> 00:33:40,400
Na�ao sam malu pobegulju.
-Fino, znao sam da ho�e�.
272
00:33:40,700 --> 00:33:43,400
U stvari, ona je na�la mene.
Bilo je lako.
273
00:33:46,000 --> 00:33:48,800
Nadam se da ne namerava
da ode negde.
274
00:33:50,400 --> 00:33:53,200
Mo�da �e neko morati da je ubedi
da ostane. -�ta?
275
00:33:54,900 --> 00:33:58,600
Da je ubedi. -Ubedi? -Da.
276
00:33:59,100 --> 00:34:05,200
Pedeset pet �e biti dosta?
-Zasmejava� me.
277
00:34:05,300 --> 00:34:09,500
A sedamdeset pet?
-Jo� se smejem.
278
00:34:09,400 --> 00:34:14,500
Petsto? Bestraga, Alekse!
Dobro, gde da po�aljem?
279
00:34:14,400 --> 00:34:19,300
Po�tanski fah 714.
-Dobro, ti mali gade.
280
00:34:21,800 --> 00:34:24,800
Jeste li zadovoljni uslugom,
senatore?
281
00:34:33,100 --> 00:34:37,700
Slomila si srce nekom siromahu?
-Nije siromah.
282
00:34:37,700 --> 00:34:43,800
Samo gad. Koja ti je
bila karta? -Tref desetka.
283
00:34:44,000 --> 00:34:47,000
�ta ti je u d�epu?
-Nekoliko posetnica.
284
00:34:51,200 --> 00:34:52,900
Uzmi je.
285
00:34:53,600 --> 00:34:55,200
Ovo je bilo sjajno.
286
00:34:57,000 --> 00:35:01,100
Trebalo bi da kod ku�e ima�
svoj �ou. Mo�da �e te otkriti.
287
00:35:01,100 --> 00:35:04,100
Da to �elim,
misli� da bih bila ovde?
288
00:35:08,400 --> 00:35:12,300
Onda su me poslali na jo� jedan
zadatak. U Nagasaki.
289
00:35:14,400 --> 00:35:19,400
�udna je. -Rastopljena strana
je bila okrenuta eksploziji.
290
00:35:19,300 --> 00:35:24,800
Ko tra�i, taj na�e. Predose�ao
sam da ste krenuli na jug.
291
00:35:25,100 --> 00:35:28,000
Slobodno? Hvala.
292
00:35:29,500 --> 00:35:36,500
Auto ti je vrlo uo�ljiv. Prime�en
je naro�ito na izvesnoj pumpi.
293
00:35:38,900 --> 00:35:42,600
Koliko ti je uzela?
-1200 peseta. -450 peseta.
294
00:35:42,600 --> 00:35:47,200
Svejedno, �vorc sam.
-Sigurna si? -Nemam ni paru.
295
00:35:50,600 --> 00:35:53,600
A ovaj smotuljak je...
-Moj! -Moj!
296
00:35:53,500 --> 00:35:58,700
Spreman sam da ga podelim
sa g�icom �amvej. -Da?
297
00:35:58,800 --> 00:36:03,000
Kad raspravimo o mom predlogu
koji se ti�e �arolije i dobiti.
298
00:36:02,800 --> 00:36:06,800
Zanimljive re�i, ali nije ih
uvek mudro izre�i zajedno.
299
00:36:06,800 --> 00:36:10,000
Kad ka�em �arolija,
ne mislim na trik rukom.
300
00:36:09,800 --> 00:36:14,100
Mislim na magiju staru kao ove
planine. Na magiju Sokavona.
301
00:36:14,000 --> 00:36:18,900
Znate za Sokavone? -Na primer,
tvoj pojas. -�ta s njim?
302
00:36:19,200 --> 00:36:24,100
To je �amanski pojas
najvi�eg ranga. -Ona starica...
303
00:36:24,000 --> 00:36:28,800
Kako se zove? -Tohola.
Poslednja sokavonska �amanka.
304
00:36:28,600 --> 00:36:32,500
Za�to mi to niste ranije rekli?
-Nisam znao da zna�.
305
00:36:32,800 --> 00:36:37,300
Kad su ovakve ve�eri,
tamo na jezeru Patitlan,
306
00:36:37,100 --> 00:36:41,300
Tohola moli Mesec da joj po�alje
Okotal, njegovu sestru.
307
00:36:41,700 --> 00:36:45,500
Ne�u da glumim nikakvu
indijansku Mese�evu sestru.
308
00:36:46,100 --> 00:36:50,700
Ona se ne moli za boginju.
Samo za �enu kao �to si ti.
309
00:36:50,500 --> 00:36:56,100
Kojoj bi prenela tajne.
-�eli da otme ve�tici zmijsko ulje.
310
00:36:55,900 --> 00:36:59,600
Ne, lek. Mo�an lek. -Mo�an?
311
00:37:00,400 --> 00:37:04,000
Dovoljno mo�an
da poja�a, recimo,
312
00:37:03,800 --> 00:37:06,900
zaboravljene
kapacitete tela i uma.
313
00:37:06,800 --> 00:37:09,400
To bi Majra trebalo
da izmuze od neke starice?
314
00:37:09,300 --> 00:37:14,600
Ta starica je ro�ena dva veka
pre Kolumba. -Tako jaka droga
315
00:37:15,000 --> 00:37:19,300
mora da ima gadne nus pojave.
-Voleo bih da otkrijem to.
316
00:37:19,200 --> 00:37:22,800
Voleli biste da otkrijete mo�ete li
da se obogatite. -�to da ne?
317
00:37:22,700 --> 00:37:25,900
Kome �e da �teti ako,
time �to ubla�avamo bol,
318
00:37:25,800 --> 00:37:29,500
ti i ja postanemo
basnoslovno bogati?
319
00:37:32,500 --> 00:37:35,000
Igra mi se. A tebi?
320
00:37:37,100 --> 00:37:40,300
Dobro, doktore.
Idem s vama. -Sjajno!
321
00:37:51,200 --> 00:37:57,600
�ta je s Akapulkom? Barovima,
pla�ama, dobrim hotelima?
322
00:37:58,200 --> 00:38:02,200
To mo�e da sa�eka. -Radije �e�
da se dru�i� s vra�evima?
323
00:38:02,100 --> 00:38:05,300
Prijatelj mi je pri�ao
o Sokavonima.
324
00:38:10,800 --> 00:38:12,500
Bestraga!
325
00:38:33,400 --> 00:38:35,300
Koji prijatelj?
326
00:38:36,800 --> 00:38:41,300
De�ko sa slike?
-Nije mi de�ko.
327
00:38:41,700 --> 00:38:46,300
Uostalom, mrtav je.
-�ao mi je.
328
00:38:46,900 --> 00:38:51,500
Nikad nisam imala de�ka.
Mislim, nijednog nisam...
329
00:39:07,200 --> 00:39:12,200
Ovo moram da uradim
zbog tog prijatelja. On bi to �eleo.
330
00:39:14,100 --> 00:39:18,000
Uvek je govorio
da imam taj dar.
331
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
Bio je u pravu.
332
00:39:22,300 --> 00:39:25,000
Zna� li kako je
kad ima� dar?
333
00:39:26,800 --> 00:39:28,800
Za�to mi ne ka�e�?
334
00:39:29,800 --> 00:39:33,900
Ne�to mi govori da nisi
raspolo�en za slu�anje.
335
00:39:36,700 --> 00:39:39,300
Bio sam pravi sre�nik
�to sam te na�ao.
336
00:39:41,800 --> 00:39:47,300
Je l' to bila sre�a?
Ili si me tra�io?
337
00:39:51,500 --> 00:39:53,800
Tra�io sam te
338
00:39:56,400 --> 00:39:59,200
otkad sam se rodio.
339
00:40:07,500 --> 00:40:10,100
Majra, prestani da vodi�.
340
00:40:28,300 --> 00:40:30,300
Laku no�.
341
00:40:58,500 --> 00:41:03,300
Zadr�i robu stop
Novac sledi stop Klejton
342
00:41:35,600 --> 00:41:38,800
Evo. -Hvala.
343
00:42:09,200 --> 00:42:13,200
Hvala. �e�ir.
-�ta? -Skini ga.
344
00:42:21,300 --> 00:42:25,100
Jesi li primio novac?
345
00:42:26,200 --> 00:42:30,100
Jo� nisam. Ne shvatam za�to.
346
00:42:31,900 --> 00:42:35,000
Jo� neke stvari ne shvatam.
347
00:42:35,600 --> 00:42:38,500
Sve ovo mi izaziva lo� ose�aj.
348
00:42:40,100 --> 00:42:42,600
U vezi s prisutnim osobama?
349
00:42:45,700 --> 00:42:49,500
U vezi sa pro�lo��u koja mi se
sad sveti na prisutnim osobama.
350
00:42:51,700 --> 00:42:55,700
O �emu zapravo... -Pri�a�?
351
00:43:01,700 --> 00:43:04,300
Mogli bismo samo da odemo.
352
00:43:05,600 --> 00:43:09,300
Da sednemo u tvoj auto
i odvezemo se.
353
00:43:10,500 --> 00:43:13,900
Da zaboravimo doktora,
�amanku, L.A.
354
00:43:13,700 --> 00:43:18,700
�ta to iz L. A. treba
da se zaboravi? -�to�ta.
355
00:43:20,700 --> 00:43:24,200
Idemo na jug, kako si rekla.
356
00:43:25,300 --> 00:43:30,200
Sve do Rija, ako ho�e�.
Mogli bismo...
357
00:43:31,700 --> 00:43:33,500
Ne znam.
358
00:43:35,600 --> 00:43:39,300
Da se ven�amo i �ivimo sre�no
sve do smrti?
359
00:43:41,600 --> 00:43:45,300
Da se nekako sna�emo.
360
00:43:48,900 --> 00:43:51,900
Ti to ozbiljno misli�, je li?
361
00:43:53,700 --> 00:43:56,000
Da.
362
00:44:01,000 --> 00:44:05,400
To je najlep�i predlog
koji sam ikad dobila od de�ka.
363
00:44:17,600 --> 00:44:23,100
No�as sam sanjala.
-Mene? -Staricu.
364
00:44:23,300 --> 00:44:28,500
Pevala je tu�nu, tu�nu pesmu.
365
00:44:28,600 --> 00:44:31,300
Uradi�e� to, je li?
366
00:44:32,500 --> 00:44:39,200
�ta ako je doktor u pravu
za bogatstvo? Novac nikom ne �kodi.
367
00:44:40,000 --> 00:44:45,200
Majra, ako je u pitanju
samo novac... -Nije.
368
00:44:46,900 --> 00:44:49,200
Vi�e nije.
369
00:44:59,500 --> 00:45:04,100
Kako ide? -O�istio sam je.
-Odli�no, hvala.
370
00:45:04,300 --> 00:45:08,200
Idete u Meksiko u lov?
-Da. Pravo mesto za to.
371
00:45:08,100 --> 00:45:13,200
Pravo je uzbu�enje u�i im u trag
i razneti ih. Shvata�?
372
00:45:13,100 --> 00:45:16,500
Ne�u biti tu nekoliko dana.
-Sre�an put! -Hvala.
373
00:45:48,600 --> 00:45:50,400
Hvala, momci.
374
00:46:02,200 --> 00:46:05,400
Potonu�e. -Ne idemo svi.
375
00:46:05,600 --> 00:46:07,800
Pametno. Ti mo�e�
da ostane� i �uva� auto.
376
00:46:08,000 --> 00:46:12,600
Ti bi bio bolji. Uz to,
samo bi nam smetao. -Nama?
377
00:46:12,600 --> 00:46:16,600
Do ve�eri �emo pre�i jezero
i pope�emo se na vulkan.
378
00:46:16,500 --> 00:46:21,400
Onda �e� obu�i ovu haljinu.
Divno je devi�anska, zar ne?
379
00:46:21,200 --> 00:46:25,800
Ne, haljina ostaje ovde.
-Ali ne zna�. Ja sam taj...
380
00:46:25,700 --> 00:46:29,200
Koga �eka? A-a. Ja sam ta.
381
00:46:29,700 --> 00:46:32,000
Nemam izbora?
382
00:46:36,700 --> 00:46:40,800
Vidimo se, doktore.
-Vidimo se, de�ko.
383
00:46:40,900 --> 00:46:45,500
Ne mogu da te pustim da uradi�
to sama. -Ni�ta mi ne daje�.
384
00:46:46,000 --> 00:46:51,100
Sva�ta mo�e da se desi. -To i jeste
privla�no. -�uo si je. Napolje!
385
00:46:53,800 --> 00:46:59,100
Dobro, nisam ti dadilja.
-Ni ja nisam tvoje dete.
386
00:47:00,300 --> 00:47:02,200
Dobro, adios!
387
00:47:04,000 --> 00:47:06,300
Je'n, dva, tri!
388
00:47:08,900 --> 00:47:14,600
Drogu dr�i u plavoj tikvici!
Neka skuva novu koli�inu,
389
00:47:14,400 --> 00:47:17,700
a ti pa�ljivo gledaj �ta stavlja
i kojim redosledom!
390
00:47:17,500 --> 00:47:20,500
Ako okolo vidi� korenje
i li��e, uzmi ih!
391
00:47:20,400 --> 00:47:24,300
Ali svakako uzmi
plavu tikvicu! -Bez brige!
392
00:47:24,100 --> 00:47:28,100
Sve dok znam da me �ekate,
hoda�u po vodi da se vratim!
393
00:47:31,700 --> 00:47:34,300
Ako joj se ne�to desi,
ubi�u te.
394
00:48:39,300 --> 00:48:40,400
Idemo.
395
00:48:44,800 --> 00:48:46,400
Ne razumem.
396
00:48:54,100 --> 00:48:58,900
Da hodam? Hvala.
-Nema na �emu.
397
00:53:53,100 --> 00:53:59,600
Sve te pri�e o magiji su
samo za Majru, je li?
398
00:54:00,400 --> 00:54:02,700
Ti ne veruje� u to?
399
00:54:03,300 --> 00:54:09,900
Ako �ovek spasi stotine
miliona �ivota antibiotikom
400
00:54:09,700 --> 00:54:15,800
koji na�e u bu�i, da li je
to nauka ili magija?
401
00:54:15,700 --> 00:54:19,400
To je izbegavanje odgovora.
-Pre nekoliko godina
402
00:54:19,400 --> 00:54:25,900
sudbina je htela da popijem
nekoliko kapi Toholinog napitka.
403
00:54:26,500 --> 00:54:29,500
Nisam znao ni�ta o Sokavonima.
404
00:54:29,900 --> 00:54:34,200
Bio sam izgubljena budala
u potrazi za uzbu�enjima.
405
00:54:35,400 --> 00:54:39,100
�ta se desilo?
-Zaspao sam.
406
00:54:39,700 --> 00:54:43,500
Kad sam se probudio...
To je vrlo te�ko opisati.
407
00:54:44,000 --> 00:54:50,800
Kao da sam bio licem u lice
sa samim sobom.
408
00:54:51,300 --> 00:54:53,500
Prestravio sam se.
409
00:56:46,300 --> 00:56:51,900
�ene su ga poslale nazad. Majri
ne smemo da smetamo neko vreme.
410
00:56:51,700 --> 00:56:54,600
Koliko? -Mesec dana.
411
00:56:55,200 --> 00:56:57,000
Reci mu da me odveze preko.
412
00:57:36,100 --> 00:57:39,000
Ovde je telo. -Majra?
413
00:57:39,700 --> 00:57:43,100
Nije Majra.
Ovaj je ve� dugo mrtav.
414
00:58:10,500 --> 00:58:14,200
Imam je, idemo.
-Bravo. Je l' joj dobro?
415
00:58:15,000 --> 00:58:19,900
Nije mrtva. -Predozirana,
ni�ta vi�e. -�ime predozirana?
416
00:58:23,300 --> 00:58:25,300
�arolijom.
417
00:58:56,900 --> 00:59:02,000
Majra, probudi se.
-Ne, ho�u da spavam.
418
00:59:01,800 --> 00:59:06,400
Hajde, probudi se! -Malo ne�nije.
-Ko je ovde doktor?
419
00:59:06,300 --> 00:59:10,400
Nisam video nikakvu diplomu.
-�eli� da je vidi�? Zanima te...
420
00:59:12,600 --> 00:59:15,600
Mo�da je kurva no�as
naporno radila.
421
00:59:16,400 --> 00:59:20,600
Neka se naspava jer je opet
�eka naporna no�. Na meni!
422
00:59:20,600 --> 00:59:25,300
Ume� da se bije�? -Tukao sam �vabe
tri godine. Ali sad bih radije umro.
423
00:59:25,100 --> 00:59:29,000
Mislim da ima� �ansu.
-Lepa frizura. -Hvala.
424
00:59:29,800 --> 00:59:34,200
Dijego Enrike Marija Gonzales!
Moram da naplatim dug.
425
00:59:34,000 --> 00:59:36,800
Umem i ja da se igram vatrom.
426
00:59:45,700 --> 00:59:49,000
Pustite je. Odlazite.
427
00:59:59,400 --> 01:00:02,200
Pusti me! -Si�i!
428
01:00:48,500 --> 01:00:50,900
Prsti moraju da ostanu okretni.
429
01:01:01,400 --> 01:01:04,300
�ekaj!
-Sredio sam te, Jenki!
430
01:01:06,700 --> 01:01:08,200
�ekaj!
431
01:01:12,000 --> 01:01:16,400
Uzmi me ako me �eli�.
-Kad te budem hteo, uze�u te.
432
01:01:21,700 --> 01:01:23,900
Ti, debela kobasice!
433
01:01:56,600 --> 01:01:58,100
Bravo!
434
01:02:02,700 --> 01:02:07,600
Smrdi na benzin. Misli�
da �e se momci vratiti?
435
01:02:08,200 --> 01:02:11,700
Ne bih rekao.
436
01:02:14,300 --> 01:02:19,300
Vidi, jednom je ispala
kobasica. -Ne diraj to!
437
01:02:20,000 --> 01:02:22,300
Smiri se, ne�u da je pojedem.
438
01:02:23,000 --> 01:02:24,600
Kuco!
439
01:02:25,400 --> 01:02:27,000
Ne!
440
01:02:30,200 --> 01:02:34,000
Majra!
441
01:02:34,200 --> 01:02:35,800
Sranje!
442
01:02:36,400 --> 01:02:38,900
Sve je u redu,
pobedili smo.
443
01:02:42,500 --> 01:02:47,700
Bila si sjajna. Napravili bi
hamburger od mene. -Ne govori to.
444
01:02:47,700 --> 01:02:50,500
Ozbiljno mislim.
Bila si odli�na.
445
01:02:51,900 --> 01:02:57,100
Doktore, Majra mora da jede.
-Pas je pojeo kobasicu.
446
01:03:06,000 --> 01:03:08,800
Evo, dru�e. Popij.
447
01:03:09,600 --> 01:03:12,500
Popij, to je dobro.
448
01:03:16,500 --> 01:03:21,000
Slavi�? -�ali� se! -Tvoj eliksir.
Bi�e� bogat.
449
01:03:20,900 --> 01:03:25,600
Moramo da pri�amo. -Mo�da
kasnije. Moram da vidim Majru.
450
01:03:25,500 --> 01:03:30,100
Pazi, pretvori�e te u keks.
451
01:03:31,700 --> 01:03:35,800
Pijan si ko letva.
-Misli da sam pijan.
452
01:03:36,100 --> 01:03:41,400
Razgovara� sa psom. Samo ka�em
�ta vidim. -Ni�ta ti ne vidi�.
453
01:03:41,400 --> 01:03:46,900
O �emu pri�a�? -O �aroliji,
budalo. -Aha, dobro.
454
01:03:47,100 --> 01:03:54,500
On je pijan. Od razuma.
Temeljno je nakresan logikom.
455
01:03:54,300 --> 01:03:58,900
Misli da je magija u trikovima
i iluziji. Ali nije!
456
01:03:58,700 --> 01:04:04,100
Ova magija nije iluzija.
To je ma�ta!
457
01:04:04,000 --> 01:04:09,100
Ve� zami�ljam alkohol od 80%.
-Zabrinut sam za Majru.
458
01:04:09,200 --> 01:04:14,200
Prerano smo je otrgli. Nije imala
vremena da stekne kontrolu.
459
01:05:05,500 --> 01:05:10,400
Razlika izme�u
metafore i materije,
460
01:05:10,900 --> 01:05:15,100
izme�u sna i jave...
461
01:05:16,700 --> 01:05:18,900
Sva�ta mo�e da se desi.
462
01:05:31,700 --> 01:05:33,400
Otklju�ano je.
463
01:05:45,700 --> 01:05:48,000
Da li izgledam druga�ije?
464
01:05:47,900 --> 01:05:51,800
Izgleda� dobro.
-Ose�am se druga�ije.
465
01:05:52,300 --> 01:05:56,000
Primila si gadne udarce.
-Nemam modrice.
466
01:05:55,900 --> 01:06:00,500
Ose�am se �isto. Odjednom se
ose�am neverovatno �isto.
467
01:06:00,300 --> 01:06:04,200
I ja sam se istu�irao.
-Ne spolja, iznutra.
468
01:06:04,200 --> 01:06:05,700
Ose�am...
469
01:06:07,100 --> 01:06:12,800
Kao da je ona stra�na praznina
izme�u srca i glave
470
01:06:13,400 --> 01:06:16,600
odjednom nestala.
471
01:06:17,100 --> 01:06:19,600
Zatvorila se i zacelila.
472
01:06:20,800 --> 01:06:23,100
Kako se ti ose�a� iznutra?
473
01:06:24,900 --> 01:06:28,600
Moram da ti ka�em ne�to.
Zna�...
474
01:06:30,600 --> 01:06:32,400
Zna� kako smo se upoznali?
475
01:06:34,400 --> 01:06:38,000
Vidi�, mr�ava... Majra...
476
01:06:40,600 --> 01:06:45,700
�ivot nije jednostavan. -Vara� se.
Jeste, dok ne po�ne� da misli�.
477
01:06:45,600 --> 01:06:48,500
Ja mislim na tebe. I stvarno
moramo da razgovaramo.
478
01:06:49,500 --> 01:06:51,600
O onoj velikoj kobasici?
479
01:06:53,700 --> 01:06:58,200
Mo�da sam ve�tica, mo�da
mora� da me spali� na loma�i.
480
01:07:01,000 --> 01:07:06,100
Boji� se? -Toliko da �e mi
srce stati. -Ne daj da stane.
481
01:07:19,600 --> 01:07:24,700
Nikad mi jo� nije bilo ovako.
-Ne mora� da mi ka�e�. Poljubi me.
482
01:07:24,500 --> 01:07:29,700
Ne la�em.
Imam ose�aj da letimo.
483
01:07:43,000 --> 01:07:45,600
Majra, na�ao sam te.
484
01:07:53,500 --> 01:07:56,300
Majra! Koji se �avo doga�a?
485
01:07:58,700 --> 01:08:02,500
Kako si me na�ao?
-Prolazio sam ovuda.
486
01:08:03,500 --> 01:08:07,900
Pogledao sam spisak gostiju.
Sre�a, a? -Ne verujem u sre�u.
487
01:08:07,800 --> 01:08:11,500
Pametna devojka. Jesam li
ja to �uo jo� jedan glas?
488
01:08:11,400 --> 01:08:16,400
Ne bih voleo da na�em mu�karca
sa svojom verenicom.
489
01:08:16,200 --> 01:08:19,700
Verenica? Bacila sam
tvoj prsten u jarak.
490
01:08:19,700 --> 01:08:24,100
Ljuta si jer sam pucao na tebe.
Opra�tam ti.
491
01:08:25,200 --> 01:08:28,700
Ne mo�e�! Nisam vi�e ista!
492
01:08:28,800 --> 01:08:33,000
�ta si uradila? O�i�ala si se?
-Nemogu� si! -Spakuj se.
493
01:08:33,900 --> 01:08:38,700
Ne shvata�, je li? -A ko te
shvata? Aleks Ros?
494
01:08:40,700 --> 01:08:46,700
Poznaje� Rosa? -On mi je
�apnuo ime ove rup�age.
495
01:08:47,800 --> 01:08:52,100
Onu kukavicu, misli�?
-Kojoj �aljem telegrame. Gde je?
496
01:08:53,300 --> 01:08:59,000
Oti�ao je. -Je li? �teta.
Dugujem mu novac.
497
01:09:00,000 --> 01:09:04,600
Nisi mu rekla za na�u nezgodu
sa ma�ioni�arom? -Na�u nezgodu?
498
01:09:04,500 --> 01:09:09,200
Gade! -Bila je samoodbrana.
Odrubio bi mi glavu.
499
01:09:09,100 --> 01:09:13,000
Trebalo je da ti odse�e jaja!
-To ba� nije ljubazno re�i.
500
01:09:12,900 --> 01:09:16,900
Ja nisam ljubazna devojka.
-Znam. Zato te volim.
501
01:09:16,800 --> 01:09:19,100
Ide� sa mnom ili ne?
502
01:09:20,100 --> 01:09:24,900
Ti si kobasica, Vajate. -Ako
ne po�e�, sva�ta mo�e da se desi.
503
01:09:25,600 --> 01:09:31,600
Pretvori se u kobasicu! -Sva�ta
ru�no. -Bestraga! -Ide� ili ne ide�?
504
01:09:32,200 --> 01:09:35,800
Radije bih dala da mi
i��upaju zube. -Dobro.
505
01:09:37,000 --> 01:09:41,100
To mo�e da se sredi.
-Ne preti mi.
506
01:09:41,300 --> 01:09:46,200
Ne podnosim pomisao da �ivi�
bez mene. Ali re�i �u ti ne�to.
507
01:09:46,300 --> 01:09:49,800
Ne odlazim bez one slike.
508
01:09:51,600 --> 01:09:53,500
Crkni!
509
01:09:57,500 --> 01:09:59,300
Gospode!
510
01:10:03,100 --> 01:10:07,100
Crkao je. Kako si to uradila?
511
01:10:08,800 --> 01:10:10,600
Ogledala.
512
01:10:13,900 --> 01:10:20,800
Dakle, to je Aleks Ros. �unja mi se
iza le�a. Pravi pacifista.
513
01:10:21,000 --> 01:10:26,200
Hvala bogu da si ga prva sredila.
Sad smo kvit.
514
01:10:29,200 --> 01:10:33,300
�ta? -Svako po jedno ubistvo.
515
01:10:35,600 --> 01:10:37,400
Idemo?
516
01:10:39,500 --> 01:10:44,600
Daj mi dva minuta.
-�uva�u vrata.
517
01:10:46,100 --> 01:10:50,200
Bez brige, sve �e biti u redu.
Sa mnom si.
518
01:11:09,500 --> 01:11:11,100
Ustani.
519
01:11:13,600 --> 01:11:16,000
Ustani!
520
01:11:20,400 --> 01:11:22,400
Bo�e!
521
01:11:24,400 --> 01:11:27,100
Stvarno si mrtav.
522
01:11:29,500 --> 01:11:31,800
Nisam tebi rekla...
523
01:11:31,900 --> 01:11:35,500
Idemo, draga! -Gade!
524
01:11:35,800 --> 01:11:38,000
Verovala sam ti!
525
01:11:39,200 --> 01:11:45,300
Ubila sam svoje srce.
Svoje glupo srce.
526
01:11:58,900 --> 01:12:01,000
Idemo!
527
01:12:29,300 --> 01:12:30,900
Idemo.
528
01:12:54,200 --> 01:12:59,900
Ovo su njegove stvari.
Vi ste njegov lekar? -Jesam.
529
01:13:00,500 --> 01:13:04,200
Bio je bolestan. -Nije.
530
01:13:05,900 --> 01:13:10,400
Bestraga, �ta ga je ubilo?
-Ne znamo ako ga ne otvorimo.
531
01:13:11,200 --> 01:13:12,700
Samo malo.
532
01:13:13,100 --> 01:13:15,200
Ne�to je ovde.
533
01:13:17,400 --> 01:13:20,600
Imam te, be�tijo!
534
01:13:25,200 --> 01:13:27,200
Hvala, dru�e.
�ao doktore!
535
01:13:28,200 --> 01:13:31,500
Zaboga, �iv si? Nebesa te �tite.
-Gde je Majra?
536
01:13:35,400 --> 01:13:39,900
Stvarno je bruka �to te je
tarantula ujela za jaja.
537
01:13:40,400 --> 01:13:44,300
Kad dobijem formulu za ovaj
napitak, ne�e mi biti kraja.
538
01:13:57,300 --> 01:14:02,400
Kakva divota!
Molim vas! Stanite!
539
01:14:25,100 --> 01:14:28,200
Gore na odmori�tu. Broj tri.
540
01:14:30,800 --> 01:14:35,200
Ako vidi� pacove ve�e od kutije
za hleb, lepo ih zamoli da odu.
541
01:14:35,000 --> 01:14:39,100
Kuda �e� ti?
-Moram da obavim ne�to.
542
01:14:43,300 --> 01:14:44,700
Vidimo se.
543
01:14:50,200 --> 01:14:52,100
Jo� minut.
544
01:14:52,900 --> 01:14:57,600
Kao da taj film razvija�
samo zato �to mi ne veruje�.
545
01:14:57,500 --> 01:15:00,700
Ti si �ena. Ovo je nauka.
546
01:15:02,100 --> 01:15:04,000
�emu biste radije verovali?
547
01:15:33,900 --> 01:15:35,700
Majra?
548
01:15:37,900 --> 01:15:41,200
Mo�da si zabrljao. Mo�da je
foto-aparat bio pokvaren.
549
01:15:41,100 --> 01:15:45,500
A mo�da mora� da mi veruje�.
-To ne dolazi u obzir.
550
01:15:45,300 --> 01:15:50,900
A mo�da sam se obezbedila tako
�to sam sklonila sliku na sigurno.
551
01:15:51,900 --> 01:15:53,600
Pametno razmi�ljanje.
552
01:15:53,600 --> 01:15:58,800
Ali mo�da bi je zamenila
za jo� ve�e osiguranje.
553
01:15:58,600 --> 01:16:02,300
Recimo, za jo� jedan rasko�an
dijamantski prsten.
554
01:16:02,100 --> 01:16:07,100
Dodaj tome 300.000 deonica
"Vajat uranijuma" i dogovoreno je.
555
01:16:07,900 --> 01:16:10,700
Viginse! -Da. gospodine?
556
01:16:12,900 --> 01:16:16,200
Ona je neverovatna. -Da.
557
01:16:16,500 --> 01:16:23,100
Mo�e li �ena da svedo�i protiv mu�a?
-Ne u Kaliforniji. -Znao sam.
558
01:16:23,700 --> 01:16:27,700
Odvedi Majru u kupovinu.
Kupi joj...
559
01:16:28,300 --> 01:16:30,000
Bilo �ta.
560
01:16:34,900 --> 01:16:39,200
Ovo je stiglo za vas. -Hvala.
561
01:16:41,400 --> 01:16:45,000
Pravi si gospodin, Viginse.
-Pla�en sam da budem.
562
01:16:45,000 --> 01:16:48,500
Radi� li nekad ne�to
za �ta nisi pla�en? -A vi?
563
01:16:59,600 --> 01:17:01,800
Poslala sam te u pakao!
564
01:17:21,200 --> 01:17:22,700
Otklju�ano je.
565
01:17:36,400 --> 01:17:41,300
Pokvarena svinjo, zamenio si film!
-Ja sam pokvaren i pohlepan.
566
01:17:47,200 --> 01:17:52,300
Evo. �eli� jo� Vajatovog novca?
Ovo vredi tridesetak hiljada.
567
01:17:54,300 --> 01:17:57,100
Sa 30.000 bih mogao
da �ivim 10 godina.
568
01:17:58,300 --> 01:18:04,100
Ali zbog ovih slika tvoj verenik
bi mogao da dobije 15-20 godina.
569
01:18:04,500 --> 01:18:07,800
To je dugo za sre�nu mladu.
570
01:18:18,700 --> 01:18:22,400
Slike su unutra. I negativi.
571
01:18:24,200 --> 01:18:26,000
Ovde su ti klju�evi.
572
01:18:32,400 --> 01:18:38,000
Znam, izdao sam te. Lagao sam, ali
ne onako kako misli�. -Malo sutra!
573
01:18:37,800 --> 01:18:44,200
Kad su me poslali da te na�em,
otkud sam znao da �u na�i tebe?
574
01:18:44,200 --> 01:18:46,700
Po�tedi me, �uri mi se.
575
01:18:48,000 --> 01:18:52,000
Udaj se za mene, Majra.
-Da se udam za tebe?
576
01:18:51,900 --> 01:18:57,200
Za pla�enog ulizicu, umesto
za ulizi�inog �efa? �ta ti ima�?
577
01:18:58,500 --> 01:19:01,000
�eli� da zna� �ta ima Vajat?
-Zabole me!
578
01:19:00,900 --> 01:19:04,800
Stan u Njujorku,
stan u Parizu,
579
01:19:05,300 --> 01:19:11,100
vilu u Va�ingtonu,
dva aviona, jahtu,
580
01:19:11,500 --> 01:19:15,000
ran� od 10.000 jutara u Argentini
i jo� jednu jahtu.
581
01:19:14,900 --> 01:19:19,100
Ne zaboravi rudnike uranijuma.
Bombe su unosne. -Ko zaboravlja?
582
01:19:19,000 --> 01:19:23,400
I neka raznese pola sveta!
Sve dok to nije moja polovina.
583
01:19:24,800 --> 01:19:29,200
Tvoja posudica iz Nagasakija.
Nisi nimalo bolji od Vajata.
584
01:19:29,000 --> 01:19:33,100
Sa�uvao si ovo samo
zbog morbidne o�aranosti bombom.
585
01:19:32,900 --> 01:19:35,700
Za�to uop�te
�elim da te spasim?
586
01:19:40,200 --> 01:19:42,300
Dajte mi "Kronikl".
587
01:19:44,000 --> 01:19:45,800
Gradsku rubriku.
588
01:19:48,200 --> 01:19:52,800
Pre nego �to sve pokvari�,
imamo jedan nezavr�eni posao.
589
01:19:53,300 --> 01:19:58,700
Ne volim nezavr�ene poslove.
590
01:19:59,200 --> 01:20:02,100
I mislila sam da �eli�
ne�to drugo.
591
01:20:03,800 --> 01:20:05,500
Zva�u vas kasnije.
592
01:20:07,400 --> 01:20:09,200
Mo�e� da po�uri�?
593
01:20:10,400 --> 01:20:14,000
Mogla bi bar �e�ir da skine�.
594
01:20:18,700 --> 01:20:22,900
Bo�e, jezik ti je...
-Okretan? -Hladan.
595
01:20:23,300 --> 01:20:25,700
A �ta bi ti hteo?
596
01:20:27,200 --> 01:20:31,200
Tvoje srce. -Prekasno je,
bacila sam ga.
597
01:20:31,100 --> 01:20:36,400
A Tohola? Tvoj mrtvi prijatelj
ma�ioni�ar? -�ta ho�e�? Da pla�em?
598
01:20:36,300 --> 01:20:38,600
A ona praznina ovde?
599
01:20:39,900 --> 01:20:43,600
Bo�e, nema� puls!
600
01:20:50,100 --> 01:20:53,000
To su moje slike!
Ho�u svoje slike!
601
01:20:55,100 --> 01:20:57,600
Gotov si. Ovoga puta zauvek.
602
01:21:14,400 --> 01:21:16,100
Kuda �e�? Vrati se!
603
01:21:43,900 --> 01:21:47,600
Pas je mrtav.
-Srce mu je stalo.
604
01:21:50,600 --> 01:21:55,700
O�ito veruje� u to, doktore.
-Sad vi�e ne mo�e da �kodi.
605
01:22:02,500 --> 01:22:06,600
Majri je prili�no na�kodilo.
Opipao sam joj srce.
606
01:22:08,300 --> 01:22:10,100
Nije ga imala.
607
01:22:10,300 --> 01:22:13,800
Od tog leka samo postaje�
ono �to jesi.
608
01:22:17,000 --> 01:22:19,300
U tome je opasnost.
609
01:22:20,200 --> 01:22:23,300
Ako joj je neko slomio srce,
610
01:22:24,000 --> 01:22:28,400
htela je da ukloni uzrok bola.
611
01:22:28,600 --> 01:22:30,800
Mislim da sam ja krivac.
612
01:22:43,500 --> 01:22:45,300
�iv si!
613
01:22:47,600 --> 01:22:51,100
Pro�itaj novine! Novine!
614
01:22:53,300 --> 01:22:59,500
Bo�e, ne mogu da verujem!
Ne verujem! -�itaj novine!
615
01:22:59,300 --> 01:23:03,600
Ako napitak mo�e...
-No-vi-ne! -Rose!
616
01:23:03,400 --> 01:23:08,700
Ne Ros! No-vi-ne! -Ove?
617
01:23:10,700 --> 01:23:14,000
Vajat se �eni Majrom Samvej
u Atomskom muzeju. -Bo�e!
618
01:23:15,500 --> 01:23:17,300
Rose!
619
01:23:52,200 --> 01:23:58,300
Hvala. Mo�emo da popri�amo
o drugom pitanju. -Kasnije. -Da.
620
01:24:01,100 --> 01:24:02,500
Izvinite.
621
01:24:03,000 --> 01:24:06,000
Dobro jutro, prijatelji!
622
01:24:06,400 --> 01:24:10,600
Dobro do�li u ovo zanimljivo
novo krilo na�eg muzeja.
623
01:24:13,200 --> 01:24:17,700
Hvala. Sve sam vas
danas pozvao ovamo
624
01:24:17,500 --> 01:24:20,500
da biste prisustvovali spajanju
625
01:24:20,700 --> 01:24:24,800
dveju nabijenih �estica.
626
01:24:30,600 --> 01:24:34,500
Vi ste mlada?-Mlado�enja nisam.
-Onda je ovo za vas.
627
01:25:18,100 --> 01:25:23,100
Draga Majra! Ovo ti je
moj poklon za ven�anje.
628
01:25:23,900 --> 01:25:29,700
Bez tebe sam mrtav,
a ose�am da umire i deo tebe.
629
01:25:30,800 --> 01:25:35,000
Mo�e� da se isceli� samo tako
�to �e� biti dosledna sebi.
630
01:25:35,300 --> 01:25:38,900
Volim te. Toliko te volim!
631
01:25:40,900 --> 01:25:45,600
�ta radi� tu, Majra?
Tra�e te. -Ba� me briga.
632
01:25:51,700 --> 01:25:55,600
Viginse! Jesi li ikad
bio zaljubljen?
633
01:25:59,600 --> 01:26:01,500
Naravno.
634
01:26:02,100 --> 01:26:07,300
Da li ti je srce bilo is�upano?
-Naravno.
635
01:26:08,300 --> 01:26:14,100
Posle toga si odustao od ljubavi?
-Naravno da nisam.
636
01:26:14,100 --> 01:26:19,800
Kako se �titi�?
-Ljubav je i kad dozvoli�
637
01:26:19,700 --> 01:26:22,900
da ti srce bude i��upano.
638
01:26:23,300 --> 01:26:26,600
Ali treba smo�i hrabrosti
za taj rizik.
639
01:26:28,700 --> 01:26:33,100
Treba imati srce da bi mogao
da rizikuje�. -Pomolimo se, dakle,
640
01:26:33,000 --> 01:26:35,700
za snagu da vodimo svet
641
01:26:36,200 --> 01:26:42,900
i za mudrost da iz ukaljane gline
oblikujemo novu sliku.
642
01:26:43,500 --> 01:26:50,100
Pravednu sliku.
Sliku nas samih.
643
01:26:49,900 --> 01:26:51,000
Sranje!
644
01:26:58,100 --> 01:27:01,300
O�e? Molim vas.
645
01:27:14,700 --> 01:27:16,200
Gubi se!
646
01:27:16,700 --> 01:27:21,700
Nikad ne�e� biti sre�na.
Te�ak je ko crna zemlja.
647
01:27:21,600 --> 01:27:25,900
Pardon, mogu li da vas prekinem?
-Ko ste vi? -Zdravo, doktore.
648
01:27:25,800 --> 01:27:30,500
Mislim da mladi treba pi�e.
-Mladi treba brz auto.
649
01:27:30,300 --> 01:27:32,300
Prekasno je, doktore.
650
01:27:33,600 --> 01:27:38,200
Gringa! A moja
3 dolara i 24 centa?
651
01:27:50,700 --> 01:27:52,100
Gubi se!
652
01:27:55,800 --> 01:27:57,900
Nema� srce!
653
01:27:59,100 --> 01:28:04,400
�eli� da ti vratim srce?
-O, da! Molim te.
654
01:28:04,700 --> 01:28:07,400
Tri dolara i 24 centa.
655
01:28:12,300 --> 01:28:16,500
Evo, uzmi auto.
-Misli� da je to tako lako?
656
01:28:16,300 --> 01:28:19,300
Malo hokus-pokus
i opet si cela?
657
01:28:21,900 --> 01:28:23,300
Molim te!
658
01:28:27,000 --> 01:28:31,200
Evo ti srce.
659
01:28:31,600 --> 01:28:36,600
Pla�i. Ne boj se. Pla�i.
660
01:28:36,500 --> 01:28:41,800
Ali ne mogu. -Pla�i i vrati�e se.
-Izvinite, samo �as.
661
01:28:44,600 --> 01:28:48,900
Popij, molim te! -Ne mogu.
-�ta se de�ava? -Popij!
662
01:28:48,700 --> 01:28:51,100
Ba� mi treba pi�e. -Ne!
663
01:28:53,100 --> 01:28:56,700
Mo�emo li da nastavimo
sa predstavom? -Predstava je gotova.
664
01:28:56,600 --> 01:29:00,300
Nije gotova dok ja to ne ka�em.
-Pusti je, grubijane!
665
01:29:00,900 --> 01:29:06,000
Iza�i iz ormara za dve sekunde.
-Ne la�i sam sebe. -Jedan...
666
01:29:06,000 --> 01:29:10,300
O svojim bombama i senzacijama.
-Dva! -O tome �to voli�.
667
01:29:11,000 --> 01:29:14,700
Poslu�aj je, Klife! -Klif?
668
01:29:15,400 --> 01:29:17,600
Nazvao si me po imenu?
669
01:29:19,600 --> 01:29:25,000
Nikad to nisi uradio.
-�ao mi je, gospodine.
670
01:29:24,800 --> 01:29:27,300
Ne, to je...
671
01:29:29,200 --> 01:29:33,600
Marvine, to je u redu.
672
01:29:33,400 --> 01:29:37,000
�elim da onima napolju
ka�em ne�to. Izvinite.
673
01:29:36,800 --> 01:29:40,600
Drago mi je �to smo
se upoznali. -�uvajte je.
674
01:29:44,300 --> 01:29:45,800
Bo�e!
675
01:29:50,400 --> 01:29:53,300
Kakvo je ovo
�a�avo ven�anje?
676
01:30:22,100 --> 01:30:23,500
Ja sam �ovek!
677
01:30:26,600 --> 01:30:28,300
Zgodan �ovek!
678
01:30:32,300 --> 01:30:34,200
Veliki �ovek!
679
01:30:34,400 --> 01:30:36,800
Ja sam doberman!
680
01:30:40,200 --> 01:30:43,400
Nedostajala si mi! -Obuci se!
681
01:30:44,200 --> 01:30:49,400
Izvini, Klife. Kuda �e�?
-U policiju.
682
01:30:49,200 --> 01:30:51,800
�ta? Kakvu policiju?
683
01:30:52,600 --> 01:30:54,900
Ubio sam �oveka. -Pa?
684
01:30:55,900 --> 01:31:00,100
Nisam hteo. Bilo je...
-Ali sad �e� da se ven�a�.
685
01:31:03,900 --> 01:31:08,700
Promenio sam mi�ljenje.
686
01:31:08,600 --> 01:31:13,900
Ni�ta ti ne mo�e� da promeni�.
Ti si senator. -Ali ne volim Majru.
687
01:31:13,800 --> 01:31:17,600
Kakve veze ljubav
ima s tim? Ven�a�e� se.
688
01:31:17,600 --> 01:31:24,300
Znam. Ali godinama sam
zaljubljen u nekog drugog.
689
01:31:24,300 --> 01:31:28,200
U nekoga ko se brinuo
za mene.
690
01:31:28,400 --> 01:31:33,400
U nekoga prema kome sam
bio vrlo okrutan.
691
01:31:33,500 --> 01:31:38,200
�ekaj malo. Klife,
ovo je mu�karac.
692
01:31:40,700 --> 01:31:44,300
Zar nije savr�en?
693
01:31:49,700 --> 01:31:53,200
Muzika! �ta je?
Ne pri�a� �panski?
694
01:31:53,700 --> 01:31:55,800
Muzika! Hajde!
695
01:32:50,200 --> 01:32:51,900
Taksi!
696
01:33:00,100 --> 01:33:04,500
Kuda, gospo�o?
-Samo vozite.
697
01:33:05,700 --> 01:33:10,800
Izgubili ste mlado�enju?
-Ne, samo svoje srce.
698
01:33:11,900 --> 01:33:17,100
�teta. Magija dolazi iz srca.
699
01:33:20,300 --> 01:33:22,100
To si ti!
700
01:33:23,800 --> 01:33:25,700
To sam ja.
701
01:33:26,500 --> 01:33:28,500
Ali mislila sam da si...
702
01:33:29,700 --> 01:33:33,500
Mrtav. Ne skroz.
Sad sam taksista.
703
01:33:49,000 --> 01:33:55,100
Izveo si vrlo prljav trik.
-To sam uradio jer te volim.
704
01:33:54,800 --> 01:33:58,500
Nisam mogao da gledam
kako gubi� srce.
705
01:33:58,400 --> 01:34:01,800
I svoj dar zbog onog
atomskog kretena.
706
01:34:08,100 --> 01:34:13,500
Ne mogu ni da pla�em.
-Samo ti treba maramica.
707
01:35:10,000 --> 01:35:12,800
Kuca. -Da.
708
01:35:19,000 --> 01:35:22,100
Ven�anje nije pravo
ako se dobro ne ispla�e�.
709
01:35:58,800 --> 01:36:01,900
Nikad mi jo� nije bilo ovako.
710
01:36:04,100 --> 01:36:09,600
Obradio: loggikg
56525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.