All language subtitles for Rough Magic HDTVRip.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,900 --> 00:00:25,000 Gde je? Izvinite. Beki! 2 00:00:26,200 --> 00:00:31,000 Bo�e, tako mi je neprijatno. Mrzim kad se to doga�a. 3 00:00:31,100 --> 00:00:35,000 Ali uvek mi to rade. Stalno be�e. 4 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 Pitomi su, ne morate da se pla�ite. Ne ujedaju. 5 00:00:39,000 --> 00:00:44,900 Vrlo su �ivahni. Ali ponekad je ba� ta �ivahnost va�na za �ou. 6 00:00:44,600 --> 00:00:49,700 Slatki su. Beki, do�i ovamo. �avolak jedan! 7 00:00:49,600 --> 00:00:53,200 Gospodo, prijatno. 8 00:00:54,600 --> 00:00:56,800 Beki! 9 00:01:07,400 --> 00:01:10,900 GRUBA MAGIJA 10 00:02:02,700 --> 00:02:07,100 Pesma je svake ve�eri ista. O �emu peva? 11 00:02:08,600 --> 00:02:11,900 Ka�e da zemlja krvari. 12 00:02:13,900 --> 00:02:16,800 Ljudi je ubijaju. 13 00:02:17,200 --> 00:02:22,000 Tra�i pomo� za ljude. 14 00:02:23,000 --> 00:02:30,200 Moli se Okotal, Mese�evoj sestri. 15 00:02:41,200 --> 00:02:43,500 Ima drogu! 16 00:02:45,900 --> 00:02:47,300 Bestraga! 17 00:03:00,800 --> 00:03:03,200 Pet i ja mo�emo slobodno da ka�emo 18 00:03:03,100 --> 00:03:08,000 da je sav na� novac po�teno zara�en. 19 00:03:08,900 --> 00:03:13,100 Pet nema bundu od nerca. 20 00:03:12,900 --> 00:03:17,200 Ali ima ugledni republikanski kaput. 21 00:03:17,000 --> 00:03:22,400 I uvek joj ka�em da bi dobro izgledala u svemu. -Izvukao se. 22 00:03:24,700 --> 00:03:30,900 �to ne mo�e da se ka�e za senatora Boba. Mora da ode. 23 00:03:30,600 --> 00:03:36,000 Nikad nisam shvatao kakve veze ima hobi s politikom. 24 00:03:35,900 --> 00:03:38,500 Ko �e ga zameniti? Makfi? -Suvi�e je mek. 25 00:03:38,400 --> 00:03:41,400 Sumejker? -Prestar. -Stajnberg? 26 00:03:42,700 --> 00:03:46,500 A Biti? -Suvi�e pametan. 27 00:03:46,500 --> 00:03:49,100 Ferli? -Suvi�e po�ten. 28 00:03:49,100 --> 00:03:52,700 Alvarez? -Suvi�e mrzovoljan. -Ko onda? 29 00:03:55,600 --> 00:03:58,300 �ovek budu�nosti. 30 00:04:00,500 --> 00:04:05,800 Klif Vajat? -Lukav kao lisac i zgodan kao Klark Gejbl. 31 00:04:05,600 --> 00:04:09,600 I naslednik najve�eg rudnika uranijuma u slobodnom svetu. 32 00:04:09,500 --> 00:04:12,900 Sad kad i Rusi imaju bombu, posta�e jo� bogatiji. 33 00:04:12,800 --> 00:04:17,200 Savr�en je. Osim �to nam treba o�enjen mu�karac. 34 00:04:17,200 --> 00:04:21,300 A Vajat nije tip za brak. 35 00:04:21,100 --> 00:04:23,500 Postoje razni brakovi. 36 00:04:23,700 --> 00:04:30,300 Ju�e sam pri�ao s njim. I odjednom �eli da se skrasi. 37 00:04:31,500 --> 00:04:35,100 Jo� jedan suvenir? -Ne ote�avaj. 38 00:04:35,000 --> 00:04:39,000 Majra, okre�e� le�a svom pozivu. -Molim te! 39 00:04:38,900 --> 00:04:44,100 A Meksiko? A na�i planovi? -To nisu bili planovi, ve� snovi. 40 00:04:43,900 --> 00:04:48,600 Oduvek pri�a� o indijanskom vra�u. Jesi li oti�ao? Nisi. 41 00:04:48,400 --> 00:04:53,500 Oti�li bismo. -Posle anga�mana u Vegasu, mo�i �e� kud god ho�e�. 42 00:04:53,300 --> 00:04:56,200 Sre�a �e ti se promeniti. -Ne verujem u sre�u. 43 00:04:56,400 --> 00:05:01,700 To je i moja �ansa, zar ne vidi�? -�ansa da �ivi� u velikoj ku�i. 44 00:05:01,500 --> 00:05:05,900 Da nosi� dijamante i bisere i vozi� upadljiv, vulgaran auto. 45 00:05:05,700 --> 00:05:09,200 Volim taj auto. -Ali ne voli� njega. 46 00:05:09,000 --> 00:05:15,400 Mo�da sam bez srca. -Glupost! Ti si ro�ena ma�ioni�arka. 47 00:05:16,100 --> 00:05:21,600 A magija, du�o moja, dolazi pravo iz srca. 48 00:05:34,500 --> 00:05:38,400 Daj, Viginse! Navi�i �e� se na nju. 49 00:05:38,700 --> 00:05:45,400 Izvinite, vi niste navikli na nju. Poznajete je tek tri nedelje. 50 00:05:45,200 --> 00:05:50,200 Zar pre braka ne bi trebalo da je bolje upoznate? 51 00:05:50,000 --> 00:05:54,800 Gledaj budu�nost. Ne moram da znam nju, ve� sve o njoj. 52 00:05:54,600 --> 00:05:58,500 Mlada je, plavokosa, lepa, zdrava, pametna. 53 00:05:58,300 --> 00:06:03,000 I �to je najva�nije, siro�e. -Siro�e? -Da. Faktor Pepeljuge. 54 00:06:02,900 --> 00:06:06,000 O�enim se lepom devi�anskom siroticom 55 00:06:05,800 --> 00:06:10,800 i odmah dobijem 17% glasova vi�e. Vrati ovo gore. 56 00:06:10,700 --> 00:06:17,800 Pepeljuga je bajka. -Naredili su odozgo. Senator mora biti o�enjen. 57 00:06:17,500 --> 00:06:22,100 Shvatam. Ali da li i ona to �eli? -Naravno. Ako ne �eli, natera�u je. 58 00:06:22,000 --> 00:06:25,300 Bojim se da se varate. -�ta? -Ni�ta. 59 00:06:25,300 --> 00:06:30,900 Za�to u muzeju, a ne u crkvi? -Ovo je izgradila moja porodica. 60 00:06:30,700 --> 00:06:36,900 Osim toga, ovo jeste crkva. Crkva atomske nauke! 61 00:06:37,100 --> 00:06:40,500 Kuda idete? Nismo gotovi. -Moram da idem. 62 00:06:40,400 --> 00:06:46,300 Majra ima ma�ioni�arski �ou. Zadnji put gledam trikove. -Nadajmo se. 63 00:06:48,500 --> 00:06:54,200 Dame i gospodo, postoje dve vrste magije: Iluzija i �udo. 64 00:06:54,300 --> 00:06:57,100 Ovo izgleda kao �udo. 65 00:06:59,700 --> 00:07:01,800 Ali nije. 66 00:07:03,800 --> 00:07:10,400 U srcu �elite da verujete u �uda. Pa verujte! 67 00:07:25,500 --> 00:07:30,700 Ili nemojte da verujete. To od vas zavisi. 68 00:07:31,800 --> 00:07:34,300 Odlu�ite. 69 00:07:34,300 --> 00:07:37,600 Ako �elite da odr�ite plamen, 70 00:07:37,500 --> 00:07:42,400 shvati�ete da granica izme�u iluzije 71 00:07:44,200 --> 00:07:46,500 i �uda 72 00:07:48,400 --> 00:07:51,500 mo�e da postane vrlo, 73 00:07:52,000 --> 00:07:54,100 vrlo 74 00:07:54,200 --> 00:07:56,400 tanka! 75 00:08:20,100 --> 00:08:23,700 Kuc-kuc! Ima li koga? -Nema. 76 00:08:24,500 --> 00:08:30,000 �ale, mogao bi bar da se pravi� da me voli�. Budi mi zahvalan. 77 00:08:30,500 --> 00:08:34,800 �eli� zahvalnost? -Da. 78 00:08:34,900 --> 00:08:37,900 Ja omogu�avam tvoje iluzije, zar ne? 79 00:08:37,700 --> 00:08:41,000 Tvoj anga�man u Las Vegasu me mnogo ko�ta. 80 00:08:40,900 --> 00:08:45,100 Mogu da �ivim i bez tvoje milosti. -Ovo naziva� �ivotom? 81 00:08:45,200 --> 00:08:49,800 Ovo je poziv, a ne �ivot. A Majra je pozvana. 82 00:08:50,400 --> 00:08:56,600 �ao mi je �to moram da ti ka�em, ali ma�ioni�ari su osu�eni na propast. 83 00:08:57,400 --> 00:09:03,100 TV �e ih ubiti. Izumre�e. Majra je samo prakti�na. 84 00:09:04,000 --> 00:09:10,300 Misli� da se udaje za mene zbog novca, zar ne? -Ne. -Ne? 85 00:09:10,100 --> 00:09:15,200 Uop�te ne mislim da �e se udati za tebe. Pobrinu�u se za to. 86 00:09:15,000 --> 00:09:21,100 Majra je ma�ioni�arka, ne ukras. -Ovo je lepo. 87 00:09:21,200 --> 00:09:25,000 Skupljam revolvere. Imam ih vi�e od 2000. 88 00:09:24,800 --> 00:09:32,200 Skuplja� ti �to�ta. -Mogu da imam svaku �enu. Ali Majra je posebna. 89 00:09:31,900 --> 00:09:36,700 Nisam znao. -Ali ja znam. Treba mi Majra. 90 00:09:36,500 --> 00:09:39,000 Jer, za razliku od ve�ine devojaka, 91 00:09:39,000 --> 00:09:44,200 ona zna �ta je iluzija, a �ta nije. 92 00:09:44,300 --> 00:09:46,500 Zna� li ti? 93 00:09:47,900 --> 00:09:54,500 A ako ne do�e� na ven�anje, slomi�e� joj srce. 94 00:09:55,700 --> 00:09:59,000 Ne�e biti ven�anja. -�ta sad ovo zna�i? 95 00:09:59,000 --> 00:10:05,100 Ovo zna�i, budalo, da si stavio vrat u giljotinu. 96 00:10:04,800 --> 00:10:10,100 Ali moja ima tajni prekida�. Gore, i vrat ti je slobodan. 97 00:10:09,900 --> 00:10:13,600 Dole, i mozak �e ti raditi dovoljno dugo 98 00:10:13,500 --> 00:10:19,300 da oseti naglo pribli�avanje poda. -Slu�aj... -Ti slu�aj! 99 00:10:19,100 --> 00:10:22,500 Nau�io sam Majru sve �to znam. To je moj �ivotni vek. 100 00:10:22,400 --> 00:10:26,000 A nau�ila je ovako! Talentovana je. 101 00:10:25,900 --> 00:10:29,800 Izvinite, zadr�ala sam se. -Izvuci me odavde! 102 00:10:31,700 --> 00:10:35,600 Ne migolji se, du�o. Olabavi�e� o�tricu i sve �e� da pokvari�. 103 00:10:35,400 --> 00:10:39,800 Ve� je on pokvario sve. -Ljubomoran si. -Dosta brbljanja! 104 00:10:39,700 --> 00:10:42,400 �eli� suvenir? Slikaj ga. 105 00:10:42,400 --> 00:10:46,900 Uhvati taj izraz �istog u�asa u o�ima. -Dobro. 106 00:10:46,700 --> 00:10:49,900 Ne diraj to! -Hajde, du�o. Unutra su �orci. 107 00:10:55,600 --> 00:11:00,300 Ovo je sme�no? -Da. 108 00:11:06,200 --> 00:11:09,800 �ekaj malo. -Dobro mu je. Ustani, stari prdonjo! 109 00:11:16,900 --> 00:11:18,700 �ekaj. 110 00:11:19,000 --> 00:11:21,400 �ta je bilo? 111 00:11:21,300 --> 00:11:24,100 Ne... Molim te, nemoj da umre�! 112 00:11:24,200 --> 00:11:28,400 Idi... -Izvuci me, Majra. -Kao �to smo planirali. 113 00:11:28,800 --> 00:11:33,800 Na jezero Patitlan. Vulkani... 114 00:11:34,400 --> 00:11:37,100 Idi kod Tohole. 115 00:11:39,000 --> 00:11:43,600 Zakuni se na srce. 116 00:11:44,600 --> 00:11:46,600 Kunem se. 117 00:11:49,000 --> 00:11:51,200 Uzmi ovaj pojas. 118 00:12:02,400 --> 00:12:04,400 Mrtav je. 119 00:12:04,800 --> 00:12:08,100 Bo�e, kakav haos! 120 00:12:08,400 --> 00:12:13,300 Haos? Ubio si ga! -Jesi li slikala? 121 00:12:13,100 --> 00:12:18,600 Jedina osoba na svetu do koje mi je stalo. -�uti i daj mi fotoaparat! 122 00:12:19,600 --> 00:12:24,200 Majra! Majra, ne! Vrati se! Izvuci me iz ovoga! 123 00:12:36,700 --> 00:12:41,200 Majra! 124 00:12:56,600 --> 00:12:58,200 Upadaj unutra! 125 00:13:11,400 --> 00:13:14,400 Prokletstvo! 126 00:13:59,000 --> 00:14:00,900 Koji �avo... 127 00:14:26,700 --> 00:14:31,400 Znate li koliko �e biti strana? Pedeset, kao i svakog dana. 128 00:14:31,300 --> 00:14:35,200 Zdravo, Klejtone. -Senatore Vajat. Kakvo zadovoljstvo! 129 00:14:35,200 --> 00:14:38,700 Do�li ste da nam zahvalite jutro�nju objavu ven�anja? 130 00:14:38,800 --> 00:14:43,300 Momci, idite na pauzu. Popijte kafu, razgovara�emo kasnije. 131 00:14:45,400 --> 00:14:47,400 Svi�a mi se odelo. 132 00:14:48,700 --> 00:14:51,400 Danas izgledate vrlo odlu�no. 133 00:14:51,900 --> 00:14:55,500 Treba mi �ovek. -�ta nam treba, na�i �emo. 134 00:14:56,000 --> 00:14:59,600 Diskretnog �oveka. U Meksiku. Da na�e nekoga. 135 00:15:00,700 --> 00:15:02,700 Ovo je njena slika. 136 00:15:04,600 --> 00:15:09,900 I auto koji vozi. �uo sam da je sino� pre�la granicu. 137 00:15:09,700 --> 00:15:14,700 �ta kad je na� �ovek na�e? -Javi�e gde je, samo to. 138 00:15:15,500 --> 00:15:21,300 Shvatam. Mogao bi da vam pomogne moj spoljni saradnik. Aleks Ros. 139 00:15:21,100 --> 00:15:26,500 Pouzdan? -Dobar je. Istakao se u ratu, ali ne snalazi se u miru. 140 00:15:26,300 --> 00:15:29,200 Hrabar je, ali ne�to ga je upla�ilo. 141 00:15:29,100 --> 00:15:32,800 Slikanje Japanaca posle atomske bombe. 142 00:15:32,600 --> 00:15:38,100 Sve �e uraditi za novac. Ho�ete da ga zovem? -Da, hvala. 143 00:15:38,000 --> 00:15:40,600 Dobro, senatore. �u�emo se kasnije. 144 00:15:58,800 --> 00:16:00,800 Auto. 145 00:16:15,900 --> 00:16:19,200 Na�li smo auto! 146 00:16:19,300 --> 00:16:22,000 Hvala, momci. 147 00:16:25,600 --> 00:16:30,300 Gospodine, gde je gospo�ica? 148 00:17:22,100 --> 00:17:27,100 Glavobolja, bol u krstima, zatvor, ka�alj! 149 00:17:30,200 --> 00:17:32,900 Glavobolja! 150 00:17:34,500 --> 00:17:36,900 Bol u krstima! 151 00:17:43,900 --> 00:17:48,800 Imam re�enje. Eliksir! 152 00:17:52,800 --> 00:17:55,800 Da li ovo sredstvo deluje protiv gamadi? 153 00:17:55,600 --> 00:18:00,300 Na�alost, deluje iznutra. Stimuli�e organe. -Odli�no! 154 00:18:00,100 --> 00:18:04,500 A da im poprskam u o�i? -Verovatno bi delovalo. 155 00:18:05,600 --> 00:18:09,200 Kupite, dame i gospodo! Do�ite! 156 00:18:10,000 --> 00:18:13,200 Smem li? -Samo izvolite. 157 00:18:17,600 --> 00:18:19,700 Dobro je! 158 00:18:21,600 --> 00:18:23,700 Gospo�ice. Je l' vam dobro? 159 00:18:24,300 --> 00:18:27,600 Da li se dobro ose�ate? 160 00:18:33,200 --> 00:18:36,900 Sjajno! -�udo! 161 00:18:45,000 --> 00:18:49,900 Koliko ja dobijam? -Mo�e ve�eru? -Samo to? 162 00:18:49,700 --> 00:18:51,500 To je samo po�etak. 163 00:19:26,900 --> 00:19:30,500 Jedete kao tri mu�karca! -Razmi�ljanje mi otvara apetit. 164 00:19:31,200 --> 00:19:35,200 Poku�ajte nekad. -�ta ka�ete na to da se udru�imo? 165 00:19:35,100 --> 00:19:40,400 Ne znam, doktore. Popila sam va� tonik, ali me nije izle�io. 166 00:19:40,200 --> 00:19:43,800 Izgledate skroz zdravo. �ta bi moglo da vas boli? 167 00:19:44,200 --> 00:19:47,400 Slomljeno srce. Od kolena do nosa. 168 00:19:47,400 --> 00:19:53,200 Tonik je derivat starog indijanskog leka sa velikom mo�i isceljivanja. 169 00:19:53,000 --> 00:19:56,800 I u mom toniku je taj isti retki plavi gomolj. 170 00:19:56,700 --> 00:20:00,000 Ali nije dobar kao original. 171 00:20:00,100 --> 00:20:04,000 Nisam pogodio pravi recept. Jo�! 172 00:20:04,600 --> 00:20:07,400 Neka vam neki dobri Indijanac pozajmi kuvar. 173 00:20:07,300 --> 00:20:13,400 �iva je samo jedna starica koja zna recept, ali mi ne veruje. 174 00:20:13,300 --> 00:20:18,600 Za�to? -Prvo, mu�karac sam. -Dobar po�etak. 175 00:20:19,300 --> 00:20:23,700 Gde �ivi stara koka? -Na jugu, blizu granice. 176 00:20:24,100 --> 00:20:26,000 �elite da je upoznate? 177 00:20:28,900 --> 00:20:34,100 Izvinite! -Sve je u redu. Ja sam kriv. 178 00:20:35,000 --> 00:20:38,000 Izvinite, ba� sam idiot. -U redu je. 179 00:20:39,800 --> 00:20:46,000 Konobar! -Izvolite? -Jo� jedno pivo za gospo�icu. 180 00:20:46,100 --> 00:20:48,600 Ali ona odlazi. 181 00:20:56,500 --> 00:21:01,200 Da nisam namirisao tamales, mislio bih da sam mrtav i u raju. 182 00:21:01,000 --> 00:21:04,300 Lezite pod to�kove, posla�u vas tamo. 183 00:21:04,500 --> 00:21:09,600 Ne �uri mi se. -Vri�ta�u. -I odsede�e� u meksi�kom zatvoru? 184 00:21:09,500 --> 00:21:13,300 Vi ste neki pajkan? -Stani! 185 00:21:13,200 --> 00:21:16,300 Ukrala mi je novac! 186 00:21:16,700 --> 00:21:20,200 Ja sam va� an�eo �uvar. -Ne izgledate mi an�eoski. 187 00:21:20,800 --> 00:21:24,900 Standardi svuda padaju. -Jo� kako. 188 00:21:25,300 --> 00:21:28,500 Potrebni ste mi! Vratite se! 189 00:21:31,700 --> 00:21:35,200 Dobro, pra�u sudove. 190 00:21:46,700 --> 00:21:53,000 Korisno. Zaprlja, ali presvlake su va�e. -Ionako �u da ih menjam. 191 00:21:53,300 --> 00:21:57,700 U va�em poslu treba paziti na izgled. -Uzimam �ta mi sleduje. 192 00:21:57,600 --> 00:22:00,100 Lo�e pali. -To uvek pali. 193 00:22:00,000 --> 00:22:03,400 Motor. -�ta? 194 00:22:03,700 --> 00:22:09,500 Motor ima lo�e paljenje. -Sklonite se! -Nagazite na gas. 195 00:22:10,900 --> 00:22:12,800 Meni dobro zvu�i. 196 00:22:18,900 --> 00:22:20,800 Nagazite opet! 197 00:22:30,500 --> 00:22:34,000 Odgovarao bi mi Verakruz. -Je li? Ja idem u Akapulko. 198 00:22:34,000 --> 00:22:37,700 Verakruz mi je milion kilometara daleko od rute. -Akapulko? 199 00:22:38,800 --> 00:22:43,400 To je na kraju vrlo dugog i usamljenog puta. 200 00:22:43,300 --> 00:22:47,000 Pro�la sam ih dosta u �ivotu. Takve volim. 201 00:23:35,500 --> 00:23:38,500 Ako ste umorni, mogu ja da vozim. 202 00:23:44,100 --> 00:23:45,800 Dobro. 203 00:23:47,800 --> 00:23:53,000 Ali ako budete nepristojni, ugasi�u vas kao sve�u. 204 00:23:53,500 --> 00:23:56,600 I to vam ne�u najaviti telegramom. 205 00:25:10,700 --> 00:25:17,600 Smrdi� na alkohol! -Popio sam samo malo. -Pijanduro! 206 00:25:38,100 --> 00:25:39,500 Budni ste? 207 00:25:41,400 --> 00:25:45,000 Gde smo? -Ne znam. 208 00:25:46,100 --> 00:25:50,300 Valjda sam no�as pogre�no skrenuo. Ho�ete pivo? 209 00:25:51,100 --> 00:25:54,700 Jedva je svanulo. -Doru�ak �ampiona. 210 00:25:57,400 --> 00:26:03,300 Zatvorem smo! Odlazi! -Trebaju mi benzin i dva piva! 211 00:26:06,200 --> 00:26:08,700 Kuda �e�? -�ta misli�? 212 00:26:08,600 --> 00:26:14,600 Neko ovde mora i da radi! -Zatvoreni smo! 213 00:26:14,300 --> 00:26:15,700 Dobro jutro! 214 00:26:17,600 --> 00:26:21,300 �ta je? U �emu je frka? 215 00:26:21,300 --> 00:26:22,800 Evo! 216 00:26:23,600 --> 00:26:28,100 Koliko? -Napunite ga, lepa gospo�ice. 217 00:26:35,000 --> 00:26:36,900 Veselo �eljade. 218 00:26:39,300 --> 00:26:40,800 Hvala. 219 00:26:56,900 --> 00:27:01,700 Izvu�e� mi �enu iz kreveta i jo� je vre�a�? 220 00:27:03,300 --> 00:27:08,600 Pre bih uvredio svoju mamu. -La�e�. Rekao si "�eljade�. -Izraz. 221 00:27:08,400 --> 00:27:11,300 Nije uvreda. -Malo sutra! 222 00:27:11,900 --> 00:27:16,500 Ho�e� da ja takvim izrazima po�astim tvoju �enu? 223 00:27:16,900 --> 00:27:21,700 Nisam ni�ija �ena, pogotovo ne njegova. -Dobro, onda kurvu. 224 00:27:21,500 --> 00:27:26,400 Tri dolara i 24 centa. -�ta? 225 00:27:27,100 --> 00:27:32,000 Kako, "�ta"? Dva piva i benzin. 226 00:27:31,800 --> 00:27:35,100 Tri dolara i 24 centa. -Da, da. 227 00:27:35,800 --> 00:27:40,800 Dodaj mi sako. -Dozvoljava� da me idiot naziva kurvom? -Da. 228 00:27:40,900 --> 00:27:44,300 Dodaj mi sako. -Kakav si ti an�eo �uvar? 229 00:27:44,900 --> 00:27:49,000 Kao �to rekoh, standardi svuda padaju. -Ostavi je! 230 00:27:49,000 --> 00:27:53,100 Bleda je i be�ivotna! -U�i u ku�u! 231 00:27:54,000 --> 00:28:00,000 Droljo, tvoj svodnik ima mleko u venama. -Da, �ove�e. 232 00:27:59,900 --> 00:28:02,700 Sto posto homogenizovano. 233 00:28:04,500 --> 00:28:08,000 Pristojno, a, mr�ava? Plati �oveku. 234 00:28:08,000 --> 00:28:11,200 �ali� se? Prakti�no me otme�, 235 00:28:11,100 --> 00:28:16,100 odvu�e� u svinjac na kraju sveta, uvredi� krmkovu �enu 236 00:28:16,000 --> 00:28:20,400 i o�ekuje� da platim tvoj benzin? Ne bih rekla. 237 00:28:21,400 --> 00:28:25,100 Ako ona jo� jednom zine, uze�u str�ljena, 238 00:28:25,000 --> 00:28:28,600 strpa�u ti ga u zube i za�i�u usta! 239 00:28:33,900 --> 00:28:36,500 Mislim da sad mora� da plati� samo jedno pivo. 240 00:28:37,900 --> 00:28:42,200 Kurva �e da plati. Mo�da ne novcem. -Super, uze�e� �ek? 241 00:28:42,000 --> 00:28:44,400 Ne�to �u uzeti, to je sigurno. 242 00:29:01,800 --> 00:29:03,800 Tri dolara i 24 centa. 243 00:29:21,000 --> 00:29:22,400 Po�uri! 244 00:29:24,000 --> 00:29:27,700 Opusti se, Gabrijele. Debeli ne mo�e da nas stigne. 245 00:29:30,300 --> 00:29:34,000 Ti si lepa devojka, ali o�tra igra�ica. -Igram ja i ne�no. 246 00:29:33,800 --> 00:29:37,900 Zavisi koga obra�ujem. -Ili �ije d�epove obra�uje�. 247 00:29:37,900 --> 00:29:41,300 Samo ve�bam. Prsti moraju da ostanu okretni. 248 00:29:43,900 --> 00:29:47,100 Nemoj. -Za�to, Alekse? 249 00:29:48,900 --> 00:29:52,500 Jer nije pristojno. A ljudi me zovu Ros. 250 00:29:55,500 --> 00:30:01,500 Dobro, Rose. An�eo o�ito nisi. Dakle, ko si? 251 00:30:01,300 --> 00:30:05,400 Te�ko je re�i. -Drugim re�ima, protuva. 252 00:30:07,700 --> 00:30:12,600 Ima� ne�to protiv protuva? -Glavno je da nisi pajkan. 253 00:30:13,700 --> 00:30:18,300 Za�to si sigurna da nisam? -Pajkan bi tamo glumio konobara. 254 00:30:21,200 --> 00:30:24,600 Za�to se lepoj kradljivici pajkani motaju po glavi? 255 00:30:24,900 --> 00:30:27,400 Jo� si i radoznala protuva! 256 00:30:28,800 --> 00:30:33,100 Ne znam o �emu da pi�em ku�i. Sve i da se se�am adrese. 257 00:31:11,800 --> 00:31:16,900 Ovo �e poslu�iti za odmor. -Mo�da nisam raspolo�ena za to. 258 00:31:17,900 --> 00:31:21,700 Za �ta god da si, sigurno �e da ko�ta. 259 00:31:22,900 --> 00:31:25,500 Po�ta je sa druge strane trga. 260 00:31:28,100 --> 00:31:30,800 Fino. Uzmi dosta. 261 00:31:32,000 --> 00:31:37,100 Mo�da celu uste�evinu? -Da mo�emo i da ru�amo i ve�eramo? 262 00:32:03,600 --> 00:32:05,500 O, ne! 263 00:32:07,200 --> 00:32:12,100 Izvini, ispao mi je. -Ba� volim momke ne�nih ruku. 264 00:32:12,400 --> 00:32:16,300 Ko je to? -Prijatelj. 265 00:32:17,000 --> 00:32:18,800 De�ko? 266 00:32:19,700 --> 00:32:22,600 Zar nije trebalo da ode� nekuda? 267 00:33:04,500 --> 00:33:06,600 �ta ka�e�? 268 00:33:14,200 --> 00:33:18,600 Gospodine, va� poziv u Los An�eles. -Hvala. 269 00:33:24,600 --> 00:33:26,200 Klejtone? 270 00:33:29,400 --> 00:33:32,700 Klejtone? -Ko je? -Ros. 271 00:33:34,700 --> 00:33:40,400 Na�ao sam malu pobegulju. -Fino, znao sam da ho�e�. 272 00:33:40,700 --> 00:33:43,400 U stvari, ona je na�la mene. Bilo je lako. 273 00:33:46,000 --> 00:33:48,800 Nadam se da ne namerava da ode negde. 274 00:33:50,400 --> 00:33:53,200 Mo�da �e neko morati da je ubedi da ostane. -�ta? 275 00:33:54,900 --> 00:33:58,600 Da je ubedi. -Ubedi? -Da. 276 00:33:59,100 --> 00:34:05,200 Pedeset pet �e biti dosta? -Zasmejava� me. 277 00:34:05,300 --> 00:34:09,500 A sedamdeset pet? -Jo� se smejem. 278 00:34:09,400 --> 00:34:14,500 Petsto? Bestraga, Alekse! Dobro, gde da po�aljem? 279 00:34:14,400 --> 00:34:19,300 Po�tanski fah 714. -Dobro, ti mali gade. 280 00:34:21,800 --> 00:34:24,800 Jeste li zadovoljni uslugom, senatore? 281 00:34:33,100 --> 00:34:37,700 Slomila si srce nekom siromahu? -Nije siromah. 282 00:34:37,700 --> 00:34:43,800 Samo gad. Koja ti je bila karta? -Tref desetka. 283 00:34:44,000 --> 00:34:47,000 �ta ti je u d�epu? -Nekoliko posetnica. 284 00:34:51,200 --> 00:34:52,900 Uzmi je. 285 00:34:53,600 --> 00:34:55,200 Ovo je bilo sjajno. 286 00:34:57,000 --> 00:35:01,100 Trebalo bi da kod ku�e ima� svoj �ou. Mo�da �e te otkriti. 287 00:35:01,100 --> 00:35:04,100 Da to �elim, misli� da bih bila ovde? 288 00:35:08,400 --> 00:35:12,300 Onda su me poslali na jo� jedan zadatak. U Nagasaki. 289 00:35:14,400 --> 00:35:19,400 �udna je. -Rastopljena strana je bila okrenuta eksploziji. 290 00:35:19,300 --> 00:35:24,800 Ko tra�i, taj na�e. Predose�ao sam da ste krenuli na jug. 291 00:35:25,100 --> 00:35:28,000 Slobodno? Hvala. 292 00:35:29,500 --> 00:35:36,500 Auto ti je vrlo uo�ljiv. Prime�en je naro�ito na izvesnoj pumpi. 293 00:35:38,900 --> 00:35:42,600 Koliko ti je uzela? -1200 peseta. -450 peseta. 294 00:35:42,600 --> 00:35:47,200 Svejedno, �vorc sam. -Sigurna si? -Nemam ni paru. 295 00:35:50,600 --> 00:35:53,600 A ovaj smotuljak je... -Moj! -Moj! 296 00:35:53,500 --> 00:35:58,700 Spreman sam da ga podelim sa g�icom �amvej. -Da? 297 00:35:58,800 --> 00:36:03,000 Kad raspravimo o mom predlogu koji se ti�e �arolije i dobiti. 298 00:36:02,800 --> 00:36:06,800 Zanimljive re�i, ali nije ih uvek mudro izre�i zajedno. 299 00:36:06,800 --> 00:36:10,000 Kad ka�em �arolija, ne mislim na trik rukom. 300 00:36:09,800 --> 00:36:14,100 Mislim na magiju staru kao ove planine. Na magiju Sokavona. 301 00:36:14,000 --> 00:36:18,900 Znate za Sokavone? -Na primer, tvoj pojas. -�ta s njim? 302 00:36:19,200 --> 00:36:24,100 To je �amanski pojas najvi�eg ranga. -Ona starica... 303 00:36:24,000 --> 00:36:28,800 Kako se zove? -Tohola. Poslednja sokavonska �amanka. 304 00:36:28,600 --> 00:36:32,500 Za�to mi to niste ranije rekli? -Nisam znao da zna�. 305 00:36:32,800 --> 00:36:37,300 Kad su ovakve ve�eri, tamo na jezeru Patitlan, 306 00:36:37,100 --> 00:36:41,300 Tohola moli Mesec da joj po�alje Okotal, njegovu sestru. 307 00:36:41,700 --> 00:36:45,500 Ne�u da glumim nikakvu indijansku Mese�evu sestru. 308 00:36:46,100 --> 00:36:50,700 Ona se ne moli za boginju. Samo za �enu kao �to si ti. 309 00:36:50,500 --> 00:36:56,100 Kojoj bi prenela tajne. -�eli da otme ve�tici zmijsko ulje. 310 00:36:55,900 --> 00:36:59,600 Ne, lek. Mo�an lek. -Mo�an? 311 00:37:00,400 --> 00:37:04,000 Dovoljno mo�an da poja�a, recimo, 312 00:37:03,800 --> 00:37:06,900 zaboravljene kapacitete tela i uma. 313 00:37:06,800 --> 00:37:09,400 To bi Majra trebalo da izmuze od neke starice? 314 00:37:09,300 --> 00:37:14,600 Ta starica je ro�ena dva veka pre Kolumba. -Tako jaka droga 315 00:37:15,000 --> 00:37:19,300 mora da ima gadne nus pojave. -Voleo bih da otkrijem to. 316 00:37:19,200 --> 00:37:22,800 Voleli biste da otkrijete mo�ete li da se obogatite. -�to da ne? 317 00:37:22,700 --> 00:37:25,900 Kome �e da �teti ako, time �to ubla�avamo bol, 318 00:37:25,800 --> 00:37:29,500 ti i ja postanemo basnoslovno bogati? 319 00:37:32,500 --> 00:37:35,000 Igra mi se. A tebi? 320 00:37:37,100 --> 00:37:40,300 Dobro, doktore. Idem s vama. -Sjajno! 321 00:37:51,200 --> 00:37:57,600 �ta je s Akapulkom? Barovima, pla�ama, dobrim hotelima? 322 00:37:58,200 --> 00:38:02,200 To mo�e da sa�eka. -Radije �e� da se dru�i� s vra�evima? 323 00:38:02,100 --> 00:38:05,300 Prijatelj mi je pri�ao o Sokavonima. 324 00:38:10,800 --> 00:38:12,500 Bestraga! 325 00:38:33,400 --> 00:38:35,300 Koji prijatelj? 326 00:38:36,800 --> 00:38:41,300 De�ko sa slike? -Nije mi de�ko. 327 00:38:41,700 --> 00:38:46,300 Uostalom, mrtav je. -�ao mi je. 328 00:38:46,900 --> 00:38:51,500 Nikad nisam imala de�ka. Mislim, nijednog nisam... 329 00:39:07,200 --> 00:39:12,200 Ovo moram da uradim zbog tog prijatelja. On bi to �eleo. 330 00:39:14,100 --> 00:39:18,000 Uvek je govorio da imam taj dar. 331 00:39:19,000 --> 00:39:21,000 Bio je u pravu. 332 00:39:22,300 --> 00:39:25,000 Zna� li kako je kad ima� dar? 333 00:39:26,800 --> 00:39:28,800 Za�to mi ne ka�e�? 334 00:39:29,800 --> 00:39:33,900 Ne�to mi govori da nisi raspolo�en za slu�anje. 335 00:39:36,700 --> 00:39:39,300 Bio sam pravi sre�nik �to sam te na�ao. 336 00:39:41,800 --> 00:39:47,300 Je l' to bila sre�a? Ili si me tra�io? 337 00:39:51,500 --> 00:39:53,800 Tra�io sam te 338 00:39:56,400 --> 00:39:59,200 otkad sam se rodio. 339 00:40:07,500 --> 00:40:10,100 Majra, prestani da vodi�. 340 00:40:28,300 --> 00:40:30,300 Laku no�. 341 00:40:58,500 --> 00:41:03,300 Zadr�i robu stop Novac sledi stop Klejton 342 00:41:35,600 --> 00:41:38,800 Evo. -Hvala. 343 00:42:09,200 --> 00:42:13,200 Hvala. �e�ir. -�ta? -Skini ga. 344 00:42:21,300 --> 00:42:25,100 Jesi li primio novac? 345 00:42:26,200 --> 00:42:30,100 Jo� nisam. Ne shvatam za�to. 346 00:42:31,900 --> 00:42:35,000 Jo� neke stvari ne shvatam. 347 00:42:35,600 --> 00:42:38,500 Sve ovo mi izaziva lo� ose�aj. 348 00:42:40,100 --> 00:42:42,600 U vezi s prisutnim osobama? 349 00:42:45,700 --> 00:42:49,500 U vezi sa pro�lo��u koja mi se sad sveti na prisutnim osobama. 350 00:42:51,700 --> 00:42:55,700 O �emu zapravo... -Pri�a�? 351 00:43:01,700 --> 00:43:04,300 Mogli bismo samo da odemo. 352 00:43:05,600 --> 00:43:09,300 Da sednemo u tvoj auto i odvezemo se. 353 00:43:10,500 --> 00:43:13,900 Da zaboravimo doktora, �amanku, L.A. 354 00:43:13,700 --> 00:43:18,700 �ta to iz L. A. treba da se zaboravi? -�to�ta. 355 00:43:20,700 --> 00:43:24,200 Idemo na jug, kako si rekla. 356 00:43:25,300 --> 00:43:30,200 Sve do Rija, ako ho�e�. Mogli bismo... 357 00:43:31,700 --> 00:43:33,500 Ne znam. 358 00:43:35,600 --> 00:43:39,300 Da se ven�amo i �ivimo sre�no sve do smrti? 359 00:43:41,600 --> 00:43:45,300 Da se nekako sna�emo. 360 00:43:48,900 --> 00:43:51,900 Ti to ozbiljno misli�, je li? 361 00:43:53,700 --> 00:43:56,000 Da. 362 00:44:01,000 --> 00:44:05,400 To je najlep�i predlog koji sam ikad dobila od de�ka. 363 00:44:17,600 --> 00:44:23,100 No�as sam sanjala. -Mene? -Staricu. 364 00:44:23,300 --> 00:44:28,500 Pevala je tu�nu, tu�nu pesmu. 365 00:44:28,600 --> 00:44:31,300 Uradi�e� to, je li? 366 00:44:32,500 --> 00:44:39,200 �ta ako je doktor u pravu za bogatstvo? Novac nikom ne �kodi. 367 00:44:40,000 --> 00:44:45,200 Majra, ako je u pitanju samo novac... -Nije. 368 00:44:46,900 --> 00:44:49,200 Vi�e nije. 369 00:44:59,500 --> 00:45:04,100 Kako ide? -O�istio sam je. -Odli�no, hvala. 370 00:45:04,300 --> 00:45:08,200 Idete u Meksiko u lov? -Da. Pravo mesto za to. 371 00:45:08,100 --> 00:45:13,200 Pravo je uzbu�enje u�i im u trag i razneti ih. Shvata�? 372 00:45:13,100 --> 00:45:16,500 Ne�u biti tu nekoliko dana. -Sre�an put! -Hvala. 373 00:45:48,600 --> 00:45:50,400 Hvala, momci. 374 00:46:02,200 --> 00:46:05,400 Potonu�e. -Ne idemo svi. 375 00:46:05,600 --> 00:46:07,800 Pametno. Ti mo�e� da ostane� i �uva� auto. 376 00:46:08,000 --> 00:46:12,600 Ti bi bio bolji. Uz to, samo bi nam smetao. -Nama? 377 00:46:12,600 --> 00:46:16,600 Do ve�eri �emo pre�i jezero i pope�emo se na vulkan. 378 00:46:16,500 --> 00:46:21,400 Onda �e� obu�i ovu haljinu. Divno je devi�anska, zar ne? 379 00:46:21,200 --> 00:46:25,800 Ne, haljina ostaje ovde. -Ali ne zna�. Ja sam taj... 380 00:46:25,700 --> 00:46:29,200 Koga �eka? A-a. Ja sam ta. 381 00:46:29,700 --> 00:46:32,000 Nemam izbora? 382 00:46:36,700 --> 00:46:40,800 Vidimo se, doktore. -Vidimo se, de�ko. 383 00:46:40,900 --> 00:46:45,500 Ne mogu da te pustim da uradi� to sama. -Ni�ta mi ne daje�. 384 00:46:46,000 --> 00:46:51,100 Sva�ta mo�e da se desi. -To i jeste privla�no. -�uo si je. Napolje! 385 00:46:53,800 --> 00:46:59,100 Dobro, nisam ti dadilja. -Ni ja nisam tvoje dete. 386 00:47:00,300 --> 00:47:02,200 Dobro, adios! 387 00:47:04,000 --> 00:47:06,300 Je'n, dva, tri! 388 00:47:08,900 --> 00:47:14,600 Drogu dr�i u plavoj tikvici! Neka skuva novu koli�inu, 389 00:47:14,400 --> 00:47:17,700 a ti pa�ljivo gledaj �ta stavlja i kojim redosledom! 390 00:47:17,500 --> 00:47:20,500 Ako okolo vidi� korenje i li��e, uzmi ih! 391 00:47:20,400 --> 00:47:24,300 Ali svakako uzmi plavu tikvicu! -Bez brige! 392 00:47:24,100 --> 00:47:28,100 Sve dok znam da me �ekate, hoda�u po vodi da se vratim! 393 00:47:31,700 --> 00:47:34,300 Ako joj se ne�to desi, ubi�u te. 394 00:48:39,300 --> 00:48:40,400 Idemo. 395 00:48:44,800 --> 00:48:46,400 Ne razumem. 396 00:48:54,100 --> 00:48:58,900 Da hodam? Hvala. -Nema na �emu. 397 00:53:53,100 --> 00:53:59,600 Sve te pri�e o magiji su samo za Majru, je li? 398 00:54:00,400 --> 00:54:02,700 Ti ne veruje� u to? 399 00:54:03,300 --> 00:54:09,900 Ako �ovek spasi stotine miliona �ivota antibiotikom 400 00:54:09,700 --> 00:54:15,800 koji na�e u bu�i, da li je to nauka ili magija? 401 00:54:15,700 --> 00:54:19,400 To je izbegavanje odgovora. -Pre nekoliko godina 402 00:54:19,400 --> 00:54:25,900 sudbina je htela da popijem nekoliko kapi Toholinog napitka. 403 00:54:26,500 --> 00:54:29,500 Nisam znao ni�ta o Sokavonima. 404 00:54:29,900 --> 00:54:34,200 Bio sam izgubljena budala u potrazi za uzbu�enjima. 405 00:54:35,400 --> 00:54:39,100 �ta se desilo? -Zaspao sam. 406 00:54:39,700 --> 00:54:43,500 Kad sam se probudio... To je vrlo te�ko opisati. 407 00:54:44,000 --> 00:54:50,800 Kao da sam bio licem u lice sa samim sobom. 408 00:54:51,300 --> 00:54:53,500 Prestravio sam se. 409 00:56:46,300 --> 00:56:51,900 �ene su ga poslale nazad. Majri ne smemo da smetamo neko vreme. 410 00:56:51,700 --> 00:56:54,600 Koliko? -Mesec dana. 411 00:56:55,200 --> 00:56:57,000 Reci mu da me odveze preko. 412 00:57:36,100 --> 00:57:39,000 Ovde je telo. -Majra? 413 00:57:39,700 --> 00:57:43,100 Nije Majra. Ovaj je ve� dugo mrtav. 414 00:58:10,500 --> 00:58:14,200 Imam je, idemo. -Bravo. Je l' joj dobro? 415 00:58:15,000 --> 00:58:19,900 Nije mrtva. -Predozirana, ni�ta vi�e. -�ime predozirana? 416 00:58:23,300 --> 00:58:25,300 �arolijom. 417 00:58:56,900 --> 00:59:02,000 Majra, probudi se. -Ne, ho�u da spavam. 418 00:59:01,800 --> 00:59:06,400 Hajde, probudi se! -Malo ne�nije. -Ko je ovde doktor? 419 00:59:06,300 --> 00:59:10,400 Nisam video nikakvu diplomu. -�eli� da je vidi�? Zanima te... 420 00:59:12,600 --> 00:59:15,600 Mo�da je kurva no�as naporno radila. 421 00:59:16,400 --> 00:59:20,600 Neka se naspava jer je opet �eka naporna no�. Na meni! 422 00:59:20,600 --> 00:59:25,300 Ume� da se bije�? -Tukao sam �vabe tri godine. Ali sad bih radije umro. 423 00:59:25,100 --> 00:59:29,000 Mislim da ima� �ansu. -Lepa frizura. -Hvala. 424 00:59:29,800 --> 00:59:34,200 Dijego Enrike Marija Gonzales! Moram da naplatim dug. 425 00:59:34,000 --> 00:59:36,800 Umem i ja da se igram vatrom. 426 00:59:45,700 --> 00:59:49,000 Pustite je. Odlazite. 427 00:59:59,400 --> 01:00:02,200 Pusti me! -Si�i! 428 01:00:48,500 --> 01:00:50,900 Prsti moraju da ostanu okretni. 429 01:01:01,400 --> 01:01:04,300 �ekaj! -Sredio sam te, Jenki! 430 01:01:06,700 --> 01:01:08,200 �ekaj! 431 01:01:12,000 --> 01:01:16,400 Uzmi me ako me �eli�. -Kad te budem hteo, uze�u te. 432 01:01:21,700 --> 01:01:23,900 Ti, debela kobasice! 433 01:01:56,600 --> 01:01:58,100 Bravo! 434 01:02:02,700 --> 01:02:07,600 Smrdi na benzin. Misli� da �e se momci vratiti? 435 01:02:08,200 --> 01:02:11,700 Ne bih rekao. 436 01:02:14,300 --> 01:02:19,300 Vidi, jednom je ispala kobasica. -Ne diraj to! 437 01:02:20,000 --> 01:02:22,300 Smiri se, ne�u da je pojedem. 438 01:02:23,000 --> 01:02:24,600 Kuco! 439 01:02:25,400 --> 01:02:27,000 Ne! 440 01:02:30,200 --> 01:02:34,000 Majra! 441 01:02:34,200 --> 01:02:35,800 Sranje! 442 01:02:36,400 --> 01:02:38,900 Sve je u redu, pobedili smo. 443 01:02:42,500 --> 01:02:47,700 Bila si sjajna. Napravili bi hamburger od mene. -Ne govori to. 444 01:02:47,700 --> 01:02:50,500 Ozbiljno mislim. Bila si odli�na. 445 01:02:51,900 --> 01:02:57,100 Doktore, Majra mora da jede. -Pas je pojeo kobasicu. 446 01:03:06,000 --> 01:03:08,800 Evo, dru�e. Popij. 447 01:03:09,600 --> 01:03:12,500 Popij, to je dobro. 448 01:03:16,500 --> 01:03:21,000 Slavi�? -�ali� se! -Tvoj eliksir. Bi�e� bogat. 449 01:03:20,900 --> 01:03:25,600 Moramo da pri�amo. -Mo�da kasnije. Moram da vidim Majru. 450 01:03:25,500 --> 01:03:30,100 Pazi, pretvori�e te u keks. 451 01:03:31,700 --> 01:03:35,800 Pijan si ko letva. -Misli da sam pijan. 452 01:03:36,100 --> 01:03:41,400 Razgovara� sa psom. Samo ka�em �ta vidim. -Ni�ta ti ne vidi�. 453 01:03:41,400 --> 01:03:46,900 O �emu pri�a�? -O �aroliji, budalo. -Aha, dobro. 454 01:03:47,100 --> 01:03:54,500 On je pijan. Od razuma. Temeljno je nakresan logikom. 455 01:03:54,300 --> 01:03:58,900 Misli da je magija u trikovima i iluziji. Ali nije! 456 01:03:58,700 --> 01:04:04,100 Ova magija nije iluzija. To je ma�ta! 457 01:04:04,000 --> 01:04:09,100 Ve� zami�ljam alkohol od 80%. -Zabrinut sam za Majru. 458 01:04:09,200 --> 01:04:14,200 Prerano smo je otrgli. Nije imala vremena da stekne kontrolu. 459 01:05:05,500 --> 01:05:10,400 Razlika izme�u metafore i materije, 460 01:05:10,900 --> 01:05:15,100 izme�u sna i jave... 461 01:05:16,700 --> 01:05:18,900 Sva�ta mo�e da se desi. 462 01:05:31,700 --> 01:05:33,400 Otklju�ano je. 463 01:05:45,700 --> 01:05:48,000 Da li izgledam druga�ije? 464 01:05:47,900 --> 01:05:51,800 Izgleda� dobro. -Ose�am se druga�ije. 465 01:05:52,300 --> 01:05:56,000 Primila si gadne udarce. -Nemam modrice. 466 01:05:55,900 --> 01:06:00,500 Ose�am se �isto. Odjednom se ose�am neverovatno �isto. 467 01:06:00,300 --> 01:06:04,200 I ja sam se istu�irao. -Ne spolja, iznutra. 468 01:06:04,200 --> 01:06:05,700 Ose�am... 469 01:06:07,100 --> 01:06:12,800 Kao da je ona stra�na praznina izme�u srca i glave 470 01:06:13,400 --> 01:06:16,600 odjednom nestala. 471 01:06:17,100 --> 01:06:19,600 Zatvorila se i zacelila. 472 01:06:20,800 --> 01:06:23,100 Kako se ti ose�a� iznutra? 473 01:06:24,900 --> 01:06:28,600 Moram da ti ka�em ne�to. Zna�... 474 01:06:30,600 --> 01:06:32,400 Zna� kako smo se upoznali? 475 01:06:34,400 --> 01:06:38,000 Vidi�, mr�ava... Majra... 476 01:06:40,600 --> 01:06:45,700 �ivot nije jednostavan. -Vara� se. Jeste, dok ne po�ne� da misli�. 477 01:06:45,600 --> 01:06:48,500 Ja mislim na tebe. I stvarno moramo da razgovaramo. 478 01:06:49,500 --> 01:06:51,600 O onoj velikoj kobasici? 479 01:06:53,700 --> 01:06:58,200 Mo�da sam ve�tica, mo�da mora� da me spali� na loma�i. 480 01:07:01,000 --> 01:07:06,100 Boji� se? -Toliko da �e mi srce stati. -Ne daj da stane. 481 01:07:19,600 --> 01:07:24,700 Nikad mi jo� nije bilo ovako. -Ne mora� da mi ka�e�. Poljubi me. 482 01:07:24,500 --> 01:07:29,700 Ne la�em. Imam ose�aj da letimo. 483 01:07:43,000 --> 01:07:45,600 Majra, na�ao sam te. 484 01:07:53,500 --> 01:07:56,300 Majra! Koji se �avo doga�a? 485 01:07:58,700 --> 01:08:02,500 Kako si me na�ao? -Prolazio sam ovuda. 486 01:08:03,500 --> 01:08:07,900 Pogledao sam spisak gostiju. Sre�a, a? -Ne verujem u sre�u. 487 01:08:07,800 --> 01:08:11,500 Pametna devojka. Jesam li ja to �uo jo� jedan glas? 488 01:08:11,400 --> 01:08:16,400 Ne bih voleo da na�em mu�karca sa svojom verenicom. 489 01:08:16,200 --> 01:08:19,700 Verenica? Bacila sam tvoj prsten u jarak. 490 01:08:19,700 --> 01:08:24,100 Ljuta si jer sam pucao na tebe. Opra�tam ti. 491 01:08:25,200 --> 01:08:28,700 Ne mo�e�! Nisam vi�e ista! 492 01:08:28,800 --> 01:08:33,000 �ta si uradila? O�i�ala si se? -Nemogu� si! -Spakuj se. 493 01:08:33,900 --> 01:08:38,700 Ne shvata�, je li? -A ko te shvata? Aleks Ros? 494 01:08:40,700 --> 01:08:46,700 Poznaje� Rosa? -On mi je �apnuo ime ove rup�age. 495 01:08:47,800 --> 01:08:52,100 Onu kukavicu, misli�? -Kojoj �aljem telegrame. Gde je? 496 01:08:53,300 --> 01:08:59,000 Oti�ao je. -Je li? �teta. Dugujem mu novac. 497 01:09:00,000 --> 01:09:04,600 Nisi mu rekla za na�u nezgodu sa ma�ioni�arom? -Na�u nezgodu? 498 01:09:04,500 --> 01:09:09,200 Gade! -Bila je samoodbrana. Odrubio bi mi glavu. 499 01:09:09,100 --> 01:09:13,000 Trebalo je da ti odse�e jaja! -To ba� nije ljubazno re�i. 500 01:09:12,900 --> 01:09:16,900 Ja nisam ljubazna devojka. -Znam. Zato te volim. 501 01:09:16,800 --> 01:09:19,100 Ide� sa mnom ili ne? 502 01:09:20,100 --> 01:09:24,900 Ti si kobasica, Vajate. -Ako ne po�e�, sva�ta mo�e da se desi. 503 01:09:25,600 --> 01:09:31,600 Pretvori se u kobasicu! -Sva�ta ru�no. -Bestraga! -Ide� ili ne ide�? 504 01:09:32,200 --> 01:09:35,800 Radije bih dala da mi i��upaju zube. -Dobro. 505 01:09:37,000 --> 01:09:41,100 To mo�e da se sredi. -Ne preti mi. 506 01:09:41,300 --> 01:09:46,200 Ne podnosim pomisao da �ivi� bez mene. Ali re�i �u ti ne�to. 507 01:09:46,300 --> 01:09:49,800 Ne odlazim bez one slike. 508 01:09:51,600 --> 01:09:53,500 Crkni! 509 01:09:57,500 --> 01:09:59,300 Gospode! 510 01:10:03,100 --> 01:10:07,100 Crkao je. Kako si to uradila? 511 01:10:08,800 --> 01:10:10,600 Ogledala. 512 01:10:13,900 --> 01:10:20,800 Dakle, to je Aleks Ros. �unja mi se iza le�a. Pravi pacifista. 513 01:10:21,000 --> 01:10:26,200 Hvala bogu da si ga prva sredila. Sad smo kvit. 514 01:10:29,200 --> 01:10:33,300 �ta? -Svako po jedno ubistvo. 515 01:10:35,600 --> 01:10:37,400 Idemo? 516 01:10:39,500 --> 01:10:44,600 Daj mi dva minuta. -�uva�u vrata. 517 01:10:46,100 --> 01:10:50,200 Bez brige, sve �e biti u redu. Sa mnom si. 518 01:11:09,500 --> 01:11:11,100 Ustani. 519 01:11:13,600 --> 01:11:16,000 Ustani! 520 01:11:20,400 --> 01:11:22,400 Bo�e! 521 01:11:24,400 --> 01:11:27,100 Stvarno si mrtav. 522 01:11:29,500 --> 01:11:31,800 Nisam tebi rekla... 523 01:11:31,900 --> 01:11:35,500 Idemo, draga! -Gade! 524 01:11:35,800 --> 01:11:38,000 Verovala sam ti! 525 01:11:39,200 --> 01:11:45,300 Ubila sam svoje srce. Svoje glupo srce. 526 01:11:58,900 --> 01:12:01,000 Idemo! 527 01:12:29,300 --> 01:12:30,900 Idemo. 528 01:12:54,200 --> 01:12:59,900 Ovo su njegove stvari. Vi ste njegov lekar? -Jesam. 529 01:13:00,500 --> 01:13:04,200 Bio je bolestan. -Nije. 530 01:13:05,900 --> 01:13:10,400 Bestraga, �ta ga je ubilo? -Ne znamo ako ga ne otvorimo. 531 01:13:11,200 --> 01:13:12,700 Samo malo. 532 01:13:13,100 --> 01:13:15,200 Ne�to je ovde. 533 01:13:17,400 --> 01:13:20,600 Imam te, be�tijo! 534 01:13:25,200 --> 01:13:27,200 Hvala, dru�e. �ao doktore! 535 01:13:28,200 --> 01:13:31,500 Zaboga, �iv si? Nebesa te �tite. -Gde je Majra? 536 01:13:35,400 --> 01:13:39,900 Stvarno je bruka �to te je tarantula ujela za jaja. 537 01:13:40,400 --> 01:13:44,300 Kad dobijem formulu za ovaj napitak, ne�e mi biti kraja. 538 01:13:57,300 --> 01:14:02,400 Kakva divota! Molim vas! Stanite! 539 01:14:25,100 --> 01:14:28,200 Gore na odmori�tu. Broj tri. 540 01:14:30,800 --> 01:14:35,200 Ako vidi� pacove ve�e od kutije za hleb, lepo ih zamoli da odu. 541 01:14:35,000 --> 01:14:39,100 Kuda �e� ti? -Moram da obavim ne�to. 542 01:14:43,300 --> 01:14:44,700 Vidimo se. 543 01:14:50,200 --> 01:14:52,100 Jo� minut. 544 01:14:52,900 --> 01:14:57,600 Kao da taj film razvija� samo zato �to mi ne veruje�. 545 01:14:57,500 --> 01:15:00,700 Ti si �ena. Ovo je nauka. 546 01:15:02,100 --> 01:15:04,000 �emu biste radije verovali? 547 01:15:33,900 --> 01:15:35,700 Majra? 548 01:15:37,900 --> 01:15:41,200 Mo�da si zabrljao. Mo�da je foto-aparat bio pokvaren. 549 01:15:41,100 --> 01:15:45,500 A mo�da mora� da mi veruje�. -To ne dolazi u obzir. 550 01:15:45,300 --> 01:15:50,900 A mo�da sam se obezbedila tako �to sam sklonila sliku na sigurno. 551 01:15:51,900 --> 01:15:53,600 Pametno razmi�ljanje. 552 01:15:53,600 --> 01:15:58,800 Ali mo�da bi je zamenila za jo� ve�e osiguranje. 553 01:15:58,600 --> 01:16:02,300 Recimo, za jo� jedan rasko�an dijamantski prsten. 554 01:16:02,100 --> 01:16:07,100 Dodaj tome 300.000 deonica "Vajat uranijuma" i dogovoreno je. 555 01:16:07,900 --> 01:16:10,700 Viginse! -Da. gospodine? 556 01:16:12,900 --> 01:16:16,200 Ona je neverovatna. -Da. 557 01:16:16,500 --> 01:16:23,100 Mo�e li �ena da svedo�i protiv mu�a? -Ne u Kaliforniji. -Znao sam. 558 01:16:23,700 --> 01:16:27,700 Odvedi Majru u kupovinu. Kupi joj... 559 01:16:28,300 --> 01:16:30,000 Bilo �ta. 560 01:16:34,900 --> 01:16:39,200 Ovo je stiglo za vas. -Hvala. 561 01:16:41,400 --> 01:16:45,000 Pravi si gospodin, Viginse. -Pla�en sam da budem. 562 01:16:45,000 --> 01:16:48,500 Radi� li nekad ne�to za �ta nisi pla�en? -A vi? 563 01:16:59,600 --> 01:17:01,800 Poslala sam te u pakao! 564 01:17:21,200 --> 01:17:22,700 Otklju�ano je. 565 01:17:36,400 --> 01:17:41,300 Pokvarena svinjo, zamenio si film! -Ja sam pokvaren i pohlepan. 566 01:17:47,200 --> 01:17:52,300 Evo. �eli� jo� Vajatovog novca? Ovo vredi tridesetak hiljada. 567 01:17:54,300 --> 01:17:57,100 Sa 30.000 bih mogao da �ivim 10 godina. 568 01:17:58,300 --> 01:18:04,100 Ali zbog ovih slika tvoj verenik bi mogao da dobije 15-20 godina. 569 01:18:04,500 --> 01:18:07,800 To je dugo za sre�nu mladu. 570 01:18:18,700 --> 01:18:22,400 Slike su unutra. I negativi. 571 01:18:24,200 --> 01:18:26,000 Ovde su ti klju�evi. 572 01:18:32,400 --> 01:18:38,000 Znam, izdao sam te. Lagao sam, ali ne onako kako misli�. -Malo sutra! 573 01:18:37,800 --> 01:18:44,200 Kad su me poslali da te na�em, otkud sam znao da �u na�i tebe? 574 01:18:44,200 --> 01:18:46,700 Po�tedi me, �uri mi se. 575 01:18:48,000 --> 01:18:52,000 Udaj se za mene, Majra. -Da se udam za tebe? 576 01:18:51,900 --> 01:18:57,200 Za pla�enog ulizicu, umesto za ulizi�inog �efa? �ta ti ima�? 577 01:18:58,500 --> 01:19:01,000 �eli� da zna� �ta ima Vajat? -Zabole me! 578 01:19:00,900 --> 01:19:04,800 Stan u Njujorku, stan u Parizu, 579 01:19:05,300 --> 01:19:11,100 vilu u Va�ingtonu, dva aviona, jahtu, 580 01:19:11,500 --> 01:19:15,000 ran� od 10.000 jutara u Argentini i jo� jednu jahtu. 581 01:19:14,900 --> 01:19:19,100 Ne zaboravi rudnike uranijuma. Bombe su unosne. -Ko zaboravlja? 582 01:19:19,000 --> 01:19:23,400 I neka raznese pola sveta! Sve dok to nije moja polovina. 583 01:19:24,800 --> 01:19:29,200 Tvoja posudica iz Nagasakija. Nisi nimalo bolji od Vajata. 584 01:19:29,000 --> 01:19:33,100 Sa�uvao si ovo samo zbog morbidne o�aranosti bombom. 585 01:19:32,900 --> 01:19:35,700 Za�to uop�te �elim da te spasim? 586 01:19:40,200 --> 01:19:42,300 Dajte mi "Kronikl". 587 01:19:44,000 --> 01:19:45,800 Gradsku rubriku. 588 01:19:48,200 --> 01:19:52,800 Pre nego �to sve pokvari�, imamo jedan nezavr�eni posao. 589 01:19:53,300 --> 01:19:58,700 Ne volim nezavr�ene poslove. 590 01:19:59,200 --> 01:20:02,100 I mislila sam da �eli� ne�to drugo. 591 01:20:03,800 --> 01:20:05,500 Zva�u vas kasnije. 592 01:20:07,400 --> 01:20:09,200 Mo�e� da po�uri�? 593 01:20:10,400 --> 01:20:14,000 Mogla bi bar �e�ir da skine�. 594 01:20:18,700 --> 01:20:22,900 Bo�e, jezik ti je... -Okretan? -Hladan. 595 01:20:23,300 --> 01:20:25,700 A �ta bi ti hteo? 596 01:20:27,200 --> 01:20:31,200 Tvoje srce. -Prekasno je, bacila sam ga. 597 01:20:31,100 --> 01:20:36,400 A Tohola? Tvoj mrtvi prijatelj ma�ioni�ar? -�ta ho�e�? Da pla�em? 598 01:20:36,300 --> 01:20:38,600 A ona praznina ovde? 599 01:20:39,900 --> 01:20:43,600 Bo�e, nema� puls! 600 01:20:50,100 --> 01:20:53,000 To su moje slike! Ho�u svoje slike! 601 01:20:55,100 --> 01:20:57,600 Gotov si. Ovoga puta zauvek. 602 01:21:14,400 --> 01:21:16,100 Kuda �e�? Vrati se! 603 01:21:43,900 --> 01:21:47,600 Pas je mrtav. -Srce mu je stalo. 604 01:21:50,600 --> 01:21:55,700 O�ito veruje� u to, doktore. -Sad vi�e ne mo�e da �kodi. 605 01:22:02,500 --> 01:22:06,600 Majri je prili�no na�kodilo. Opipao sam joj srce. 606 01:22:08,300 --> 01:22:10,100 Nije ga imala. 607 01:22:10,300 --> 01:22:13,800 Od tog leka samo postaje� ono �to jesi. 608 01:22:17,000 --> 01:22:19,300 U tome je opasnost. 609 01:22:20,200 --> 01:22:23,300 Ako joj je neko slomio srce, 610 01:22:24,000 --> 01:22:28,400 htela je da ukloni uzrok bola. 611 01:22:28,600 --> 01:22:30,800 Mislim da sam ja krivac. 612 01:22:43,500 --> 01:22:45,300 �iv si! 613 01:22:47,600 --> 01:22:51,100 Pro�itaj novine! Novine! 614 01:22:53,300 --> 01:22:59,500 Bo�e, ne mogu da verujem! Ne verujem! -�itaj novine! 615 01:22:59,300 --> 01:23:03,600 Ako napitak mo�e... -No-vi-ne! -Rose! 616 01:23:03,400 --> 01:23:08,700 Ne Ros! No-vi-ne! -Ove? 617 01:23:10,700 --> 01:23:14,000 Vajat se �eni Majrom Samvej u Atomskom muzeju. -Bo�e! 618 01:23:15,500 --> 01:23:17,300 Rose! 619 01:23:52,200 --> 01:23:58,300 Hvala. Mo�emo da popri�amo o drugom pitanju. -Kasnije. -Da. 620 01:24:01,100 --> 01:24:02,500 Izvinite. 621 01:24:03,000 --> 01:24:06,000 Dobro jutro, prijatelji! 622 01:24:06,400 --> 01:24:10,600 Dobro do�li u ovo zanimljivo novo krilo na�eg muzeja. 623 01:24:13,200 --> 01:24:17,700 Hvala. Sve sam vas danas pozvao ovamo 624 01:24:17,500 --> 01:24:20,500 da biste prisustvovali spajanju 625 01:24:20,700 --> 01:24:24,800 dveju nabijenih �estica. 626 01:24:30,600 --> 01:24:34,500 Vi ste mlada?-Mlado�enja nisam. -Onda je ovo za vas. 627 01:25:18,100 --> 01:25:23,100 Draga Majra! Ovo ti je moj poklon za ven�anje. 628 01:25:23,900 --> 01:25:29,700 Bez tebe sam mrtav, a ose�am da umire i deo tebe. 629 01:25:30,800 --> 01:25:35,000 Mo�e� da se isceli� samo tako �to �e� biti dosledna sebi. 630 01:25:35,300 --> 01:25:38,900 Volim te. Toliko te volim! 631 01:25:40,900 --> 01:25:45,600 �ta radi� tu, Majra? Tra�e te. -Ba� me briga. 632 01:25:51,700 --> 01:25:55,600 Viginse! Jesi li ikad bio zaljubljen? 633 01:25:59,600 --> 01:26:01,500 Naravno. 634 01:26:02,100 --> 01:26:07,300 Da li ti je srce bilo is�upano? -Naravno. 635 01:26:08,300 --> 01:26:14,100 Posle toga si odustao od ljubavi? -Naravno da nisam. 636 01:26:14,100 --> 01:26:19,800 Kako se �titi�? -Ljubav je i kad dozvoli� 637 01:26:19,700 --> 01:26:22,900 da ti srce bude i��upano. 638 01:26:23,300 --> 01:26:26,600 Ali treba smo�i hrabrosti za taj rizik. 639 01:26:28,700 --> 01:26:33,100 Treba imati srce da bi mogao da rizikuje�. -Pomolimo se, dakle, 640 01:26:33,000 --> 01:26:35,700 za snagu da vodimo svet 641 01:26:36,200 --> 01:26:42,900 i za mudrost da iz ukaljane gline oblikujemo novu sliku. 642 01:26:43,500 --> 01:26:50,100 Pravednu sliku. Sliku nas samih. 643 01:26:49,900 --> 01:26:51,000 Sranje! 644 01:26:58,100 --> 01:27:01,300 O�e? Molim vas. 645 01:27:14,700 --> 01:27:16,200 Gubi se! 646 01:27:16,700 --> 01:27:21,700 Nikad ne�e� biti sre�na. Te�ak je ko crna zemlja. 647 01:27:21,600 --> 01:27:25,900 Pardon, mogu li da vas prekinem? -Ko ste vi? -Zdravo, doktore. 648 01:27:25,800 --> 01:27:30,500 Mislim da mladi treba pi�e. -Mladi treba brz auto. 649 01:27:30,300 --> 01:27:32,300 Prekasno je, doktore. 650 01:27:33,600 --> 01:27:38,200 Gringa! A moja 3 dolara i 24 centa? 651 01:27:50,700 --> 01:27:52,100 Gubi se! 652 01:27:55,800 --> 01:27:57,900 Nema� srce! 653 01:27:59,100 --> 01:28:04,400 �eli� da ti vratim srce? -O, da! Molim te. 654 01:28:04,700 --> 01:28:07,400 Tri dolara i 24 centa. 655 01:28:12,300 --> 01:28:16,500 Evo, uzmi auto. -Misli� da je to tako lako? 656 01:28:16,300 --> 01:28:19,300 Malo hokus-pokus i opet si cela? 657 01:28:21,900 --> 01:28:23,300 Molim te! 658 01:28:27,000 --> 01:28:31,200 Evo ti srce. 659 01:28:31,600 --> 01:28:36,600 Pla�i. Ne boj se. Pla�i. 660 01:28:36,500 --> 01:28:41,800 Ali ne mogu. -Pla�i i vrati�e se. -Izvinite, samo �as. 661 01:28:44,600 --> 01:28:48,900 Popij, molim te! -Ne mogu. -�ta se de�ava? -Popij! 662 01:28:48,700 --> 01:28:51,100 Ba� mi treba pi�e. -Ne! 663 01:28:53,100 --> 01:28:56,700 Mo�emo li da nastavimo sa predstavom? -Predstava je gotova. 664 01:28:56,600 --> 01:29:00,300 Nije gotova dok ja to ne ka�em. -Pusti je, grubijane! 665 01:29:00,900 --> 01:29:06,000 Iza�i iz ormara za dve sekunde. -Ne la�i sam sebe. -Jedan... 666 01:29:06,000 --> 01:29:10,300 O svojim bombama i senzacijama. -Dva! -O tome �to voli�. 667 01:29:11,000 --> 01:29:14,700 Poslu�aj je, Klife! -Klif? 668 01:29:15,400 --> 01:29:17,600 Nazvao si me po imenu? 669 01:29:19,600 --> 01:29:25,000 Nikad to nisi uradio. -�ao mi je, gospodine. 670 01:29:24,800 --> 01:29:27,300 Ne, to je... 671 01:29:29,200 --> 01:29:33,600 Marvine, to je u redu. 672 01:29:33,400 --> 01:29:37,000 �elim da onima napolju ka�em ne�to. Izvinite. 673 01:29:36,800 --> 01:29:40,600 Drago mi je �to smo se upoznali. -�uvajte je. 674 01:29:44,300 --> 01:29:45,800 Bo�e! 675 01:29:50,400 --> 01:29:53,300 Kakvo je ovo �a�avo ven�anje? 676 01:30:22,100 --> 01:30:23,500 Ja sam �ovek! 677 01:30:26,600 --> 01:30:28,300 Zgodan �ovek! 678 01:30:32,300 --> 01:30:34,200 Veliki �ovek! 679 01:30:34,400 --> 01:30:36,800 Ja sam doberman! 680 01:30:40,200 --> 01:30:43,400 Nedostajala si mi! -Obuci se! 681 01:30:44,200 --> 01:30:49,400 Izvini, Klife. Kuda �e�? -U policiju. 682 01:30:49,200 --> 01:30:51,800 �ta? Kakvu policiju? 683 01:30:52,600 --> 01:30:54,900 Ubio sam �oveka. -Pa? 684 01:30:55,900 --> 01:31:00,100 Nisam hteo. Bilo je... -Ali sad �e� da se ven�a�. 685 01:31:03,900 --> 01:31:08,700 Promenio sam mi�ljenje. 686 01:31:08,600 --> 01:31:13,900 Ni�ta ti ne mo�e� da promeni�. Ti si senator. -Ali ne volim Majru. 687 01:31:13,800 --> 01:31:17,600 Kakve veze ljubav ima s tim? Ven�a�e� se. 688 01:31:17,600 --> 01:31:24,300 Znam. Ali godinama sam zaljubljen u nekog drugog. 689 01:31:24,300 --> 01:31:28,200 U nekoga ko se brinuo za mene. 690 01:31:28,400 --> 01:31:33,400 U nekoga prema kome sam bio vrlo okrutan. 691 01:31:33,500 --> 01:31:38,200 �ekaj malo. Klife, ovo je mu�karac. 692 01:31:40,700 --> 01:31:44,300 Zar nije savr�en? 693 01:31:49,700 --> 01:31:53,200 Muzika! �ta je? Ne pri�a� �panski? 694 01:31:53,700 --> 01:31:55,800 Muzika! Hajde! 695 01:32:50,200 --> 01:32:51,900 Taksi! 696 01:33:00,100 --> 01:33:04,500 Kuda, gospo�o? -Samo vozite. 697 01:33:05,700 --> 01:33:10,800 Izgubili ste mlado�enju? -Ne, samo svoje srce. 698 01:33:11,900 --> 01:33:17,100 �teta. Magija dolazi iz srca. 699 01:33:20,300 --> 01:33:22,100 To si ti! 700 01:33:23,800 --> 01:33:25,700 To sam ja. 701 01:33:26,500 --> 01:33:28,500 Ali mislila sam da si... 702 01:33:29,700 --> 01:33:33,500 Mrtav. Ne skroz. Sad sam taksista. 703 01:33:49,000 --> 01:33:55,100 Izveo si vrlo prljav trik. -To sam uradio jer te volim. 704 01:33:54,800 --> 01:33:58,500 Nisam mogao da gledam kako gubi� srce. 705 01:33:58,400 --> 01:34:01,800 I svoj dar zbog onog atomskog kretena. 706 01:34:08,100 --> 01:34:13,500 Ne mogu ni da pla�em. -Samo ti treba maramica. 707 01:35:10,000 --> 01:35:12,800 Kuca. -Da. 708 01:35:19,000 --> 01:35:22,100 Ven�anje nije pravo ako se dobro ne ispla�e�. 709 01:35:58,800 --> 01:36:01,900 Nikad mi jo� nije bilo ovako. 710 01:36:04,100 --> 01:36:09,600 Obradio: loggikg 56525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.