All language subtitles for Roswell, New Mexico - 02x10 - American Woman.SVA.Engt tlish.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,046 --> 00:00:01,875 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:01,898 --> 00:00:03,426 My mother said that this necklace 3 00:00:03,451 --> 00:00:05,005 protects my family from evil. 4 00:00:05,030 --> 00:00:06,279 There's only one flower 5 00:00:06,304 --> 00:00:07,474 in Maria's necklace. 6 00:00:07,499 --> 00:00:09,318 But there are two DeLuca women, and apparently 7 00:00:09,343 --> 00:00:11,295 the flower is the key to preventing their illness. 8 00:00:11,320 --> 00:00:13,403 You guys remember that recurring dream I used to have 9 00:00:13,428 --> 00:00:14,490 about being chained up? 10 00:00:14,515 --> 00:00:15,841 I was starting to think that maybe 11 00:00:15,866 --> 00:00:17,411 it was more than just a night terror. 12 00:00:17,436 --> 00:00:18,950 Maybe it's a memory 13 00:00:18,975 --> 00:00:20,764 from before we came out of the pods. 14 00:00:20,789 --> 00:00:23,583 - You're my world, Louise. - I am so sorry. 15 00:00:23,608 --> 00:00:26,091 - That's her. That's my mom. - "Thank you, Tripp." 16 00:00:26,116 --> 00:00:27,389 He wasn't hunting them. 17 00:00:27,414 --> 00:00:28,780 He was trying to help them. 18 00:00:28,805 --> 00:00:31,178 I know where we need to go next. 19 00:00:39,199 --> 00:00:40,990 She took a bullet to the spine. 20 00:00:41,015 --> 00:00:42,866 I-I did what I could with what I had, 21 00:00:42,891 --> 00:00:44,162 but I had to hide her. 22 00:00:44,187 --> 00:00:46,550 Tripp, give them room, they're doctors. 23 00:00:51,069 --> 00:00:53,342 Your message said that you were gonna bring two women 24 00:00:53,367 --> 00:00:55,584 that would be no trouble. This 25 00:00:55,609 --> 00:00:57,003 looks like a lot of trouble. 26 00:00:57,927 --> 00:00:59,854 I must have gotten the codes wrong. 27 00:01:00,098 --> 00:01:02,215 No, don't give me that "Manes man" nonsense. 28 00:01:02,240 --> 00:01:04,284 - Not here in my own home. - Her name is Louise. 29 00:01:04,309 --> 00:01:07,175 I promised her friend Nora I'd protect them. 30 00:01:07,617 --> 00:01:10,199 My brother triggered an ambush before I could get them here. 31 00:01:10,224 --> 00:01:11,784 And Nora... 32 00:01:11,809 --> 00:01:13,701 Wait, what does the Air Force want them for? 33 00:01:15,270 --> 00:01:16,992 They're not from around here. 34 00:01:17,017 --> 00:01:18,748 They're from... 35 00:01:18,773 --> 00:01:20,459 up north. 36 00:01:20,484 --> 00:01:23,629 Yíiyáh. No, she can't stay here. 37 00:01:23,654 --> 00:01:24,902 Harrison... No. 38 00:01:25,123 --> 00:01:26,624 What if your brother comes here 39 00:01:26,649 --> 00:01:28,629 and finds a fugitive? I can't put my people at risk 40 00:01:28,654 --> 00:01:30,011 - for a white woman. - Please. 41 00:01:30,036 --> 00:01:31,886 You're the only person I trust. 42 00:01:32,050 --> 00:01:34,474 If she doesn't make it, it was all for nothing. 43 00:01:34,499 --> 00:01:36,527 I'll have you remember that I was the one 44 00:01:36,552 --> 00:01:38,331 that saved your ass in Okinawa. 45 00:01:38,356 --> 00:01:40,269 I don't owe you anything. 46 00:01:44,387 --> 00:01:47,443 I'm only doing this because you're my family. 47 00:01:47,468 --> 00:01:49,517 And because I'm a damn fool. 48 00:01:54,655 --> 00:01:59,167 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 49 00:01:59,273 --> 00:02:00,560 Shh. Don't speak. 50 00:02:00,585 --> 00:02:02,968 Oh, my God. Liz, what are you doing? 51 00:02:06,237 --> 00:02:08,305 Oh, that's cold. 52 00:02:10,182 --> 00:02:12,326 Your heartbeat is irregular. 53 00:02:12,351 --> 00:02:13,639 You been getting enough rest? 54 00:02:13,664 --> 00:02:15,124 Have you? 55 00:02:15,302 --> 00:02:16,787 I didn't hear you come in last night. 56 00:02:16,812 --> 00:02:18,022 Kind of missed you. 57 00:02:18,047 --> 00:02:20,334 I worked late. 58 00:02:20,359 --> 00:02:21,480 Oh, no, none of that. 59 00:02:21,505 --> 00:02:23,321 - Come on. - Isobel is almost here 60 00:02:23,346 --> 00:02:25,147 to meet you for your road trip. 61 00:02:25,172 --> 00:02:26,233 And I would like 62 00:02:26,258 --> 00:02:27,553 to have pants on. 63 00:02:27,578 --> 00:02:29,209 I'm excited about this, though. 64 00:02:29,234 --> 00:02:31,701 You know Alex dug up all that info on our bio mom. 65 00:02:31,726 --> 00:02:32,834 You sure you can't come? 66 00:02:32,859 --> 00:02:34,874 Got to take my dad in for his blood tests. 67 00:02:34,899 --> 00:02:36,225 I want to check on Jenna, too. 68 00:02:36,250 --> 00:02:38,397 Cannot believe she's back in the hospital again. 69 00:02:38,422 --> 00:02:40,139 Ah, she's been in pain for weeks. 70 00:02:40,164 --> 00:02:42,006 I have no leads on the mysterious hunting van, 71 00:02:42,031 --> 00:02:44,555 - and Charlie hasn't made contact. - Hmm. 72 00:02:44,580 --> 00:02:47,272 To be fair, I do hear that phone service 73 00:02:47,297 --> 00:02:49,998 is a little spotty in flying saucers. 74 00:02:50,023 --> 00:02:52,826 Okay, I get that. 75 00:02:52,851 --> 00:02:55,228 You think my alien abduction theory is bogus. 76 00:02:55,253 --> 00:02:57,873 I know you're worried that this has to do with you. 77 00:02:57,898 --> 00:03:00,400 But I don't think this is an alien thing. 78 00:03:00,425 --> 00:03:02,818 Cam and I had fractal burns on our necks. 79 00:03:02,843 --> 00:03:04,256 We had no memory of what happened. 80 00:03:04,281 --> 00:03:05,906 That's alien stuff. 81 00:03:06,171 --> 00:03:08,381 I just want clarity on something. 82 00:03:08,406 --> 00:03:11,248 Hello? 83 00:03:11,273 --> 00:03:13,287 Do you guys have pants on? 84 00:03:14,650 --> 00:03:18,459 In conclusion, esteemed members of the Roswell Tourism Board, 85 00:03:18,484 --> 00:03:21,443 while the Pony is normally a sanctuary for locals 86 00:03:21,468 --> 00:03:22,623 during CrashCon, 87 00:03:22,648 --> 00:03:24,662 I think that my plan to turn it into 88 00:03:24,687 --> 00:03:28,886 the Contact Cantina Pop-Up Bar will be a hit with alien fans. 89 00:03:28,911 --> 00:03:31,428 We're talking more money than we first speculated, 90 00:03:31,453 --> 00:03:33,295 - aren't we, now? - You know, Mayor Bernhardt, 91 00:03:33,320 --> 00:03:35,851 I forgot to tell you about our new morning cocktail. 92 00:03:35,876 --> 00:03:37,163 Ooh. It's coffee, 93 00:03:37,188 --> 00:03:39,439 vanilla cream, and our best bourbon. 94 00:03:40,257 --> 00:03:42,150 Let me get you a double. 95 00:03:44,330 --> 00:03:46,446 You have to let me go. 96 00:03:46,471 --> 00:03:47,828 You're just crazy! 97 00:03:47,853 --> 00:03:49,448 And I'm trapped... 98 00:03:53,182 --> 00:03:55,992 I thought I saw a spider. 99 00:03:59,070 --> 00:04:02,463 I had a vision, but it was, it was more like a memory. 100 00:04:02,488 --> 00:04:04,898 Of a fight I had with my mom when I was younger. 101 00:04:04,923 --> 00:04:06,554 Maybe we should get that necklace back 102 00:04:06,579 --> 00:04:07,749 - from Rosa. - It's fine. 103 00:04:07,774 --> 00:04:09,585 The vision didn't even interrupt my pitch 104 00:04:09,610 --> 00:04:12,070 too badly. I just distracted the mayor with booze. 105 00:04:12,095 --> 00:04:14,765 And now... to celebrate. 106 00:04:15,062 --> 00:04:18,093 - Ooh. - You cannot distract me 107 00:04:18,118 --> 00:04:19,247 - with sex. - No? 108 00:04:19,272 --> 00:04:21,203 I want to talk about the freaky flashback vision. 109 00:04:21,228 --> 00:04:22,640 Mm-mm. 110 00:04:23,151 --> 00:04:25,038 Oh, God, fine. 111 00:04:25,063 --> 00:04:28,023 Oh, no talking. I hate talking. 112 00:04:28,048 --> 00:04:30,468 - Talking is the worst. - Mm. That's my boy. 113 00:04:30,493 --> 00:04:32,218 You have five seconds 114 00:04:32,243 --> 00:04:34,077 to leave room for Jesus. 115 00:04:34,102 --> 00:04:37,093 Good... Wow. 116 00:04:37,859 --> 00:04:40,976 You know, I always assumed Michael was a top, but... 117 00:04:41,001 --> 00:04:42,555 this actually makes a lot of sense. 118 00:04:42,596 --> 00:04:43,657 What are you doing here? 119 00:04:43,682 --> 00:04:44,975 Pack your bags. 120 00:04:45,000 --> 00:04:46,875 - We're going on a family road trip. - Oh, God. 121 00:04:46,900 --> 00:04:47,922 I'm calling shotgun. 122 00:04:47,947 --> 00:04:49,679 You can't call shotgun if you don't see the car. 123 00:04:49,704 --> 00:04:50,882 That's a basic rule and you know it. 124 00:04:50,907 --> 00:04:52,477 Is this why Max wanted the day off? 125 00:04:52,502 --> 00:04:54,407 In the photo of Max and Isobel's bio mom, 126 00:04:54,432 --> 00:04:55,484 there was a water tower. 127 00:04:55,509 --> 00:04:56,961 Alex recognized that water tower 128 00:04:56,986 --> 00:04:59,143 from the town where his mom grew up. 129 00:04:59,785 --> 00:05:01,078 You should come with us. 130 00:05:01,103 --> 00:05:02,868 If she's coming, I get shotgun. 131 00:05:02,893 --> 00:05:04,523 You can't call until we see the car. 132 00:05:04,548 --> 00:05:06,608 Oh, it's made-up rules, DeLuca. 133 00:05:07,397 --> 00:05:09,228 Pickup order for Manes. 134 00:05:09,253 --> 00:05:11,698 I hope that limp isn't from a paintball injury. 135 00:05:13,432 --> 00:05:16,370 Nope. Those, uh, bruises have mostly healed. 136 00:05:16,696 --> 00:05:18,554 I just got a new prosthetic. 137 00:05:18,579 --> 00:05:20,497 Takes a minute to get used to. 138 00:05:21,885 --> 00:05:23,428 You working on your book? 139 00:05:23,956 --> 00:05:26,128 I write my book on my computer. 140 00:05:26,153 --> 00:05:29,235 However, I write my angsty emo poetry 141 00:05:29,260 --> 00:05:31,975 in an angsty emo journal. 142 00:05:32,000 --> 00:05:34,002 I'm actually working on some poetry myself. 143 00:05:34,027 --> 00:05:36,279 Well, song lyrics, technically. 144 00:05:36,304 --> 00:05:38,140 It's a lot harder than it was in high school. 145 00:05:38,165 --> 00:05:40,618 Yeah, writing was easier for me when I was a kid, too. 146 00:05:40,643 --> 00:05:42,602 Feelings... we bury 'em now. 147 00:05:42,627 --> 00:05:44,383 You just got to find that thing inside of you 148 00:05:44,408 --> 00:05:45,827 that doesn't have a voice. 149 00:05:45,852 --> 00:05:47,353 Lend it yours. You know? 150 00:05:47,378 --> 00:05:50,383 Listen... I have, like, zero musical talent, 151 00:05:50,408 --> 00:05:52,860 but if you need help with the wordy part, we could, uh... 152 00:05:52,885 --> 00:05:54,498 Actually, I'm leaving tomorrow for a few days 153 00:05:54,523 --> 00:05:55,789 to go talk to some recruits. 154 00:05:55,814 --> 00:05:56,911 Alex, they make you pick 155 00:05:56,936 --> 00:05:58,595 the beans or what? 156 00:05:58,620 --> 00:06:00,779 I thought that you were waiting in the car. 157 00:06:00,804 --> 00:06:03,071 Isobel and Maria needed a time-out from each other. 158 00:06:03,096 --> 00:06:04,494 She started it. 159 00:06:05,663 --> 00:06:07,003 Hey, Forrest. 160 00:06:07,028 --> 00:06:08,850 You guys off to do some more alien research? 161 00:06:08,875 --> 00:06:10,282 Uh, no, we're going on a road trip 162 00:06:10,307 --> 00:06:12,226 to the reservation where my mom grew up. 163 00:06:12,267 --> 00:06:13,643 I just took a DNA test, 164 00:06:13,668 --> 00:06:16,721 turns out I'm Elizabeth Warren percent Navajo. 165 00:06:17,516 --> 00:06:19,006 Is this your girlfriend? 166 00:06:19,031 --> 00:06:21,063 - Uh... - Oh, my God. 167 00:06:21,088 --> 00:06:22,884 - Gross. - Is that how I present? 168 00:06:23,386 --> 00:06:25,221 It was good to see you, Forrest. 169 00:06:25,246 --> 00:06:26,375 Yeah. You, too. 170 00:06:26,400 --> 00:06:28,649 Hey, I'll be at the Pony tonight if you're back in time. 171 00:06:28,674 --> 00:06:30,102 You know, we could work on your song 172 00:06:30,127 --> 00:06:31,641 before you leave for your recruitment. 173 00:06:31,666 --> 00:06:34,235 ♪ Till the sky turns blue... ♪ 174 00:06:34,260 --> 00:06:35,470 See you. 175 00:06:44,289 --> 00:06:47,297 I thought you might want "hair so shiny, 176 00:06:47,322 --> 00:06:48,789 it's gonna make your guy cry." 177 00:06:48,814 --> 00:06:51,500 What, what are you doing here? 178 00:06:51,525 --> 00:06:53,747 Oh, my dad's in the waiting room. 179 00:06:53,772 --> 00:06:55,743 We're a little early for his appointment. 180 00:06:55,768 --> 00:06:57,851 - How you feeling? - Well, aside from 181 00:06:57,876 --> 00:07:00,758 debilitating migraines keeping me bedridden, 182 00:07:00,783 --> 00:07:02,859 - I'm super. - Max thinks that, 183 00:07:02,884 --> 00:07:05,477 'cause of the burns, it's maybe an alien thing. 184 00:07:05,502 --> 00:07:06,712 "Max thinks." 185 00:07:06,833 --> 00:07:09,893 So typical of a dude to make my abduction 186 00:07:09,918 --> 00:07:11,357 all about him. 187 00:07:11,382 --> 00:07:14,210 I just believe it was someone trying to use me 188 00:07:14,235 --> 00:07:15,445 to get to Charlie. 189 00:07:15,470 --> 00:07:18,390 What she's tangled up in is bad, 190 00:07:18,415 --> 00:07:21,077 but probably not aliens. 191 00:07:22,342 --> 00:07:24,414 Wish I could convince Max. 192 00:07:24,439 --> 00:07:27,812 Stress isn't good for him. 193 00:07:27,837 --> 00:07:30,495 I'm not gonna argue with you. I need access to this room now. 194 00:07:30,520 --> 00:07:33,062 You can't take enforcement action in a sensitive location. 195 00:07:33,087 --> 00:07:36,358 Ma'am, I'm looking for potential witnesses to human smuggling. 196 00:07:37,782 --> 00:07:40,764 If you don't have a warrant, you're not coming in this room. 197 00:07:40,789 --> 00:07:42,733 This young man is a patient. 198 00:07:42,758 --> 00:07:44,031 He's waiting for an X-ray. 199 00:07:44,056 --> 00:07:45,812 You can't remove him from the hospital. 200 00:07:45,837 --> 00:07:47,441 Abuela, I told you, we shouldn't have come here. 201 00:07:47,466 --> 00:07:50,101 Miguel, don't say anything. You understand? 202 00:07:50,126 --> 00:07:53,164 - Not a word. - Mija, I got you a coffee. 203 00:07:53,189 --> 00:07:56,195 Papi, we have to go, come on, right now. 204 00:07:56,220 --> 00:07:58,196 Can I see some ID, please? 205 00:08:03,514 --> 00:08:06,336 He has applied for his green card. I'm his sponsor, okay? 206 00:08:06,361 --> 00:08:08,539 This is his, uh, G-1145 right here. 207 00:08:08,564 --> 00:08:09,860 You can show that to the court. 208 00:08:09,885 --> 00:08:11,844 - No, hey-hey-hey... - It's okay. Call the lawyer. 209 00:08:11,869 --> 00:08:13,289 No. No-no-no. He is a diabetic. 210 00:08:13,314 --> 00:08:15,233 It is illegal to detain a patient. 211 00:08:15,258 --> 00:08:17,260 - Exigent circumstances. - Move. 212 00:08:17,285 --> 00:08:19,016 No. Hey, this is an unconstitutional arrest, 213 00:08:19,041 --> 00:08:20,524 and the ACLU will be all over you. 214 00:08:20,549 --> 00:08:23,885 Elizabeth, we respect the law in this family. 215 00:08:23,910 --> 00:08:25,360 If you're in trouble, 216 00:08:25,385 --> 00:08:27,429 who will take care of the mouse? 217 00:08:32,087 --> 00:08:34,061 Wait. Hold on. He left his jacket. 218 00:08:34,086 --> 00:08:36,104 No, hey, it's cold out there. 219 00:08:36,129 --> 00:08:38,157 He is not even wearing a sweater. 220 00:08:41,002 --> 00:08:43,532 Rules are rules, fair and square. 221 00:08:43,557 --> 00:08:46,571 And, anyway, I shouldn't have to call shotgun, Michael, 222 00:08:46,596 --> 00:08:48,524 it's my car. I get eternal shotgun. 223 00:08:48,549 --> 00:08:50,172 It wouldn't have been so bad 224 00:08:50,197 --> 00:08:51,360 if you weren't made of elbows. 225 00:08:51,385 --> 00:08:55,337 At the risk of sounding un-PC, uh, may I propose 226 00:08:55,415 --> 00:08:57,906 - a peace treaty? - No. 227 00:08:57,931 --> 00:08:59,384 Hey. 228 00:08:59,409 --> 00:09:02,673 We can smoke the peace pipe after the rain dance. 229 00:09:02,698 --> 00:09:04,595 It's good to see you, Alex. 230 00:09:04,620 --> 00:09:06,196 Guys, this is my brother Gregory. 231 00:09:06,221 --> 00:09:08,306 - Gregory... - High school wasn't that long ago. 232 00:09:08,331 --> 00:09:09,986 - I know everyone. - Hi. 233 00:09:10,011 --> 00:09:11,063 Are you all here about 234 00:09:11,088 --> 00:09:12,110 the woman in the photo? 235 00:09:12,135 --> 00:09:13,806 Uh, just Michael, Isobel and Max. 236 00:09:13,886 --> 00:09:15,680 Maria and I are going to the trading post. 237 00:09:15,705 --> 00:09:18,064 And the jewelry is calling my name. 238 00:09:20,223 --> 00:09:22,859 So... where do we start? 239 00:09:22,884 --> 00:09:24,486 We start at the end. 240 00:09:26,112 --> 00:09:28,699 I know there's no service up there, 241 00:09:28,724 --> 00:09:30,434 but call me when you can. 242 00:09:30,459 --> 00:09:32,203 I love you. 243 00:09:33,556 --> 00:09:36,541 Okay. So the deputy on call 244 00:09:36,566 --> 00:09:38,769 says there's one detention center in the county. 245 00:09:38,794 --> 00:09:41,588 - Here's the info. - He, he doesn't 246 00:09:41,755 --> 00:09:43,890 have anything left in Mexico. 247 00:09:43,915 --> 00:09:45,015 No one. Nowhere to go. 248 00:09:45,040 --> 00:09:46,655 You can't think like that right now. 249 00:09:46,712 --> 00:09:49,265 I think like this always. 250 00:09:49,412 --> 00:09:52,265 Rosa and I used to recite our escape plan 251 00:09:52,290 --> 00:09:54,058 for if our parents got deported 252 00:09:54,083 --> 00:09:56,102 and we got separated in foster care. 253 00:09:56,127 --> 00:09:57,555 I begged my parents 254 00:09:57,580 --> 00:09:58,957 not to tell Santa where we lived 255 00:09:58,982 --> 00:10:01,593 because I was afraid he'd ask for papers. 256 00:10:01,618 --> 00:10:04,902 My whole life was built on a fear of this day coming, 257 00:10:04,927 --> 00:10:06,529 and it's here. 258 00:10:12,527 --> 00:10:14,874 If I'd have kept better track of his health, 259 00:10:14,899 --> 00:10:16,593 he wouldn't need these tests. 260 00:10:16,618 --> 00:10:18,749 I should have made him move to California. 261 00:10:18,774 --> 00:10:20,163 Yeah, I thought we were safe 262 00:10:20,188 --> 00:10:23,378 being outside the hundred-mile zone, but after this election... 263 00:10:24,760 --> 00:10:26,506 I should've known better. 264 00:10:26,687 --> 00:10:28,796 And I should've made him wear a sweater this morning 265 00:10:28,821 --> 00:10:31,069 because it's freezing out there. And what if he...? 266 00:10:31,094 --> 00:10:33,397 Liz, stop. Breathe, breathe. Okay? 267 00:10:33,422 --> 00:10:34,991 If you don't breathe, you're gonna work yourself 268 00:10:35,016 --> 00:10:37,484 - into a panic attack. Just... - Okay. Okay. 269 00:10:37,816 --> 00:10:39,229 Think. 270 00:10:40,439 --> 00:10:42,439 Is there someone we can call? 271 00:10:42,631 --> 00:10:46,248 Kyle's at a conference, but I can have him call his mom. 272 00:10:46,273 --> 00:10:49,608 Do you know anyone with some real power? 273 00:10:49,633 --> 00:10:51,532 You know, federal muscle. 274 00:10:51,557 --> 00:10:53,950 Gonna have to call my BFF Ivanka. 275 00:10:54,266 --> 00:10:56,411 Yeah. 276 00:10:56,436 --> 00:10:57,830 Okay. 277 00:10:57,945 --> 00:10:59,403 I'm gonna get dressed. 278 00:10:59,428 --> 00:11:01,228 And we're gonna go to the detention center. 279 00:11:01,253 --> 00:11:03,343 Oh, no, no, no. You do not need to do that. 280 00:11:03,368 --> 00:11:04,859 You are in pain. 281 00:11:07,468 --> 00:11:11,092 You've had 28 years of running scared. 282 00:11:11,117 --> 00:11:12,910 I can handle a headache, 283 00:11:12,935 --> 00:11:15,431 at least until Evans gets back, okay? 284 00:11:30,248 --> 00:11:32,406 Hey, it's me. 285 00:11:33,166 --> 00:11:35,201 Liz. 286 00:11:36,026 --> 00:11:37,827 I need your help. 287 00:11:38,620 --> 00:11:40,366 You're still the Isobel Evans 288 00:11:40,391 --> 00:11:42,757 who convinced the basketball captain to pull four different 289 00:11:42,782 --> 00:11:45,101 fire alarms to get out of AP Gov, right? 290 00:11:46,275 --> 00:11:48,214 Yeah. Legend. 291 00:11:49,107 --> 00:11:50,591 Here she is. 292 00:11:54,700 --> 00:11:56,454 Oh, my God. 293 00:11:56,930 --> 00:11:59,140 It's covered in flowers. 294 00:11:59,794 --> 00:12:01,226 It's winter. 295 00:12:01,251 --> 00:12:03,628 Rumor is, they grow year-round unattended. 296 00:12:03,653 --> 00:12:05,022 She was a healer. 297 00:12:05,047 --> 00:12:06,981 I-I'm told she helped with trauma, 298 00:12:07,006 --> 00:12:08,776 addiction, that sort of thing. 299 00:12:09,450 --> 00:12:11,361 All without speaking, yes. 300 00:12:12,161 --> 00:12:14,155 This another grave? 301 00:12:17,558 --> 00:12:19,602 Think of the child. Go. Go. 302 00:12:19,627 --> 00:12:21,503 No! 303 00:12:21,528 --> 00:12:23,039 She was pregnant? 304 00:12:23,064 --> 00:12:24,899 Louise arrived gravely injured. 305 00:12:25,080 --> 00:12:27,044 And the baby didn't survive. 306 00:12:27,111 --> 00:12:30,172 Uh... 307 00:12:30,197 --> 00:12:31,532 No. 308 00:12:31,557 --> 00:12:34,134 I'll meet you back at the car. 309 00:12:53,421 --> 00:12:56,226 Are you okay? Seem a little off. 310 00:12:56,251 --> 00:12:59,241 I had a vision during a meeting this morning. 311 00:12:59,266 --> 00:13:02,454 It almost cost me a deal that could save the bar. 312 00:13:03,617 --> 00:13:06,036 Maybe I should just wear the necklace. 313 00:13:06,442 --> 00:13:09,663 Go back to being a social media guru-slash-barkeep... 314 00:13:09,879 --> 00:13:14,085 slash-magical trope in our redneck mayor's fantasy. 315 00:13:14,110 --> 00:13:16,301 So, why did you really come today? 316 00:13:16,827 --> 00:13:19,530 Your ideal day off isn't fighting for the radio dial 317 00:13:19,555 --> 00:13:21,599 with Isobel Evans, so... 318 00:13:24,174 --> 00:13:26,233 This is the back of my necklace. 319 00:13:26,398 --> 00:13:29,064 The word stamped in the silver says "Tsela." 320 00:13:29,089 --> 00:13:31,280 The necklace is Navajo, so I thought maybe that was 321 00:13:31,305 --> 00:13:33,235 the jeweler, but no one I've asked here 322 00:13:33,260 --> 00:13:34,779 seems to know who made it. 323 00:13:34,804 --> 00:13:36,989 I just want answers. 324 00:13:38,678 --> 00:13:41,660 Well, there's a ton of silver jewelry for sale here. 325 00:13:41,685 --> 00:13:43,487 So why don't we just keep looking for something 326 00:13:43,512 --> 00:13:44,846 with the same stamp? 327 00:13:44,871 --> 00:13:46,457 Okay? 328 00:13:49,241 --> 00:13:51,753 Noah said our planet was war-torn. 329 00:13:52,007 --> 00:13:54,859 But the hell they found here can't have been worth it. 330 00:13:59,796 --> 00:14:01,763 Do you think that 331 00:14:01,996 --> 00:14:05,142 Louise's baby died from her injuries or... 332 00:14:05,397 --> 00:14:07,689 you think maybe it was never gonna survive? 333 00:14:07,714 --> 00:14:09,883 What are you talking about? 334 00:14:17,149 --> 00:14:21,367 I was pregnant... when you died. 335 00:14:21,846 --> 00:14:24,307 Obviously, I'm not anymore. 336 00:14:24,752 --> 00:14:28,164 I just can't help wondering if that was my last chance. 337 00:14:29,177 --> 00:14:32,388 Assuming that humans and aliens can't procreate, 338 00:14:32,413 --> 00:14:34,504 because they're different species. 339 00:14:35,790 --> 00:14:38,716 Maybe that little baby wasn't viable. 340 00:14:39,671 --> 00:14:42,429 You almost died during the abortion, didn't you? 341 00:14:42,917 --> 00:14:45,432 I could feel it. 342 00:14:46,211 --> 00:14:48,769 Noah almost killed you again, huh? 343 00:14:49,188 --> 00:14:51,688 Oh, I need a minute. 344 00:14:54,376 --> 00:14:57,527 Well, that went well. 345 00:14:58,174 --> 00:15:00,260 Noah wasn't your only chance. 346 00:15:01,552 --> 00:15:04,117 We could do the turkey baster thing. 347 00:15:04,413 --> 00:15:05,864 Whatever. 348 00:15:05,889 --> 00:15:07,307 You know? 349 00:15:07,332 --> 00:15:09,165 Sorry, um... 350 00:15:09,793 --> 00:15:12,796 I'm gonna need you to say more words. 351 00:15:12,960 --> 00:15:15,087 If you want a kid, 352 00:15:15,780 --> 00:15:19,601 I will raise the white walker, I will play the pink guitar. 353 00:15:19,626 --> 00:15:20,843 Okay, stop. 354 00:15:21,847 --> 00:15:24,179 Are you telling me that you would... 355 00:15:24,740 --> 00:15:28,452 donate your alien baby gravy? 356 00:15:29,194 --> 00:15:31,519 I'm saying that I want a family. 357 00:15:31,604 --> 00:15:34,315 So if you want to be a mom someday... 358 00:15:34,770 --> 00:15:36,858 and you need an alien dad... 359 00:15:39,734 --> 00:15:44,054 Look, I know you would rather have a white picket fence 360 00:15:44,079 --> 00:15:47,702 and a, and a golden retriever and a husband, but you're... 361 00:15:50,448 --> 00:15:55,127 You would be an incredible father. 362 00:15:57,918 --> 00:16:00,924 Have I told you lately that I love you? 363 00:16:09,117 --> 00:16:11,267 I wish you had never said "baby gravy." 364 00:16:14,296 --> 00:16:17,498 It's Ortecho. Arturo Ortecho, he's my dad. 365 00:16:17,532 --> 00:16:19,226 And he needs gliclazide and beta-blockers. 366 00:16:19,251 --> 00:16:20,272 I brought both. 367 00:16:20,297 --> 00:16:21,799 We can't take contraband here, 368 00:16:21,824 --> 00:16:24,451 but there is an infirmary on-site, if he's here. 369 00:16:24,476 --> 00:16:25,960 You know, out of curiosity, 370 00:16:25,985 --> 00:16:28,171 did Nebane Abienwi visit an infirmary 371 00:16:28,196 --> 00:16:31,032 before he died of a brain bleed in your custody? 372 00:16:31,057 --> 00:16:32,493 What about Johana Medina León? 373 00:16:32,518 --> 00:16:34,036 She was 25 years old, okay? 374 00:16:34,061 --> 00:16:36,579 People walk through those doors and they die. 375 00:16:36,604 --> 00:16:38,560 That's enough, lady. We get it. 376 00:16:38,585 --> 00:16:39,844 Who's your supervisor? 377 00:16:39,869 --> 00:16:42,875 You need prior approval before conducting enforcement in a hospital. 378 00:16:42,900 --> 00:16:45,136 - There was a compliance memo. - Right, a memo, 379 00:16:45,161 --> 00:16:47,062 which is just like a law, except not. 380 00:16:47,087 --> 00:16:48,928 Unless you calm down, 381 00:16:48,953 --> 00:16:50,693 I'm gonna arrest you for obstruction. 382 00:16:50,718 --> 00:16:51,842 Okay, Liz, maybe sit down. 383 00:16:51,867 --> 00:16:54,057 Sir, I'm Deputy Jenna Cameron. 384 00:16:54,082 --> 00:16:55,685 And we appreciate your interpretations 385 00:16:55,710 --> 00:16:56,725 of your guidelines, 386 00:16:56,750 --> 00:16:58,428 but we have an urgent health concern 387 00:16:58,453 --> 00:16:59,955 about an inmate here, if you just 388 00:16:59,980 --> 00:17:02,231 wouldn't mind checking the system. 389 00:17:04,410 --> 00:17:05,943 All right. 390 00:17:09,253 --> 00:17:11,451 Manes boys are always welcome here. 391 00:17:11,476 --> 00:17:13,269 I'll fix you something to drink. 392 00:17:16,706 --> 00:17:18,374 He doesn't have much time left. 393 00:17:18,399 --> 00:17:19,747 Days, maybe. 394 00:17:19,772 --> 00:17:21,482 His name's Harrison. 395 00:17:21,890 --> 00:17:25,628 And he's the only one Louise ever spoke to here. 396 00:17:28,749 --> 00:17:30,514 He met my dad's great-uncle 397 00:17:30,539 --> 00:17:32,490 Tripp Manes fighting in World War II. 398 00:17:32,638 --> 00:17:34,221 Harry was a code talker. 399 00:17:34,705 --> 00:17:36,160 Can we speak to him? 400 00:17:36,185 --> 00:17:38,558 I'm sorry. He's too far gone. 401 00:17:41,064 --> 00:17:44,310 Greg, you mind taking me back to the trading post? 402 00:17:44,424 --> 00:17:46,718 I think I should check on Alex and Maria. 403 00:17:46,924 --> 00:17:50,070 And seriously... Alex or Maria? 404 00:17:50,095 --> 00:17:51,664 You sure about this? 405 00:18:05,424 --> 00:18:07,285 You look like her. 406 00:18:14,441 --> 00:18:16,144 Harrison. 407 00:18:16,169 --> 00:18:17,555 You look different. 408 00:18:17,580 --> 00:18:19,390 That was a lesson I learned from Louise. 409 00:18:19,527 --> 00:18:22,685 How to take your mind to a better time when you're in pain. 410 00:18:22,710 --> 00:18:23,800 Come on, 411 00:18:23,833 --> 00:18:25,669 I haven't seen the sky in a while. 412 00:18:25,694 --> 00:18:27,441 I'll tell you about her. 413 00:18:30,554 --> 00:18:32,322 Hey! What did he say? 414 00:18:32,347 --> 00:18:35,406 Do you have a court case next week for a vandalism charge? 415 00:18:35,431 --> 00:18:36,807 What? 416 00:18:36,832 --> 00:18:38,746 Y-Yes, but I didn't do it. 417 00:18:38,771 --> 00:18:41,683 I'm just gonna plead guilty and pay the fine. It's nothing. 418 00:18:41,772 --> 00:18:43,855 They denied your dad's green card application 419 00:18:43,880 --> 00:18:46,132 because of a misdemeanor on your record. 420 00:18:46,277 --> 00:18:48,127 You can't be his sponsor. 421 00:18:48,753 --> 00:18:50,596 - I want to see my father! - Liz... 422 00:18:50,621 --> 00:18:52,542 - We might be willing to help you - Liz. 423 00:18:52,567 --> 00:18:54,611 If you approached us more calmly. 424 00:18:54,636 --> 00:18:56,930 And what if I approached you more blondely? 425 00:18:56,955 --> 00:18:58,371 Would that work? 426 00:18:58,396 --> 00:19:00,975 Because you seem very happy talking to my friend, vato. 427 00:19:01,000 --> 00:19:02,559 - Liz... - Jenna? 428 00:19:03,861 --> 00:19:05,800 Hey! Are you okay? 429 00:19:05,825 --> 00:19:08,105 I'm sorry. It's my head. 430 00:19:08,130 --> 00:19:09,677 No, no, no. Okay. 431 00:19:09,702 --> 00:19:11,496 We can get out of here. 432 00:19:11,537 --> 00:19:13,247 Here. Just popped up. 433 00:19:13,272 --> 00:19:15,363 Ortecho's being transferred to El Paso 434 00:19:15,388 --> 00:19:16,956 for his deportation hearing. 435 00:19:16,981 --> 00:19:19,826 You can see him there around Tuesday. 436 00:19:20,755 --> 00:19:24,498 I taught Tripp the codes in the Pacific. 437 00:19:24,523 --> 00:19:26,583 That's how we set up the rescue. 438 00:19:26,805 --> 00:19:29,461 He was supposed to smuggle Louise and Nora here, 439 00:19:29,486 --> 00:19:32,131 but the plan fell apart. 440 00:19:33,233 --> 00:19:35,067 Will you show us? 441 00:19:35,933 --> 00:19:37,677 It isn't pretty. 442 00:19:38,930 --> 00:19:40,605 You've changed. 443 00:19:41,765 --> 00:19:44,410 The man I met on that ship obeyed orders. 444 00:19:44,824 --> 00:19:47,441 Guess I saw what happens when good men fall in line 445 00:19:47,466 --> 00:19:49,167 with bad orders. 446 00:19:50,537 --> 00:19:52,414 I'm a Christian, Harry. 447 00:19:52,439 --> 00:19:54,945 When evil itself tells me to kill a woman with child, 448 00:19:54,970 --> 00:19:56,449 I disobey. 449 00:19:56,474 --> 00:19:59,074 Even if the evil looks just like my brother. 450 00:20:03,532 --> 00:20:05,998 Did you find a family for her? 451 00:20:13,821 --> 00:20:15,298 Max. 452 00:20:17,252 --> 00:20:19,222 Our sister survived. 453 00:20:22,097 --> 00:20:24,481 There should be music where you take her. 454 00:20:26,080 --> 00:20:27,944 I think she's a dancer. 455 00:20:28,239 --> 00:20:30,946 You can give her a house full of music, Louise. 456 00:20:31,333 --> 00:20:33,115 Nora wanted me to protect you, 457 00:20:33,140 --> 00:20:35,768 - so that you could protect the child. - No. 458 00:20:35,793 --> 00:20:38,715 He's coming for me, and I can't even move. 459 00:20:38,740 --> 00:20:42,064 No, when the devil comes, I won't be able to fight for her. 460 00:20:42,949 --> 00:20:44,751 The devil? 461 00:20:44,846 --> 00:20:47,838 Please, it is hard to be a woman 462 00:20:47,863 --> 00:20:49,441 on your planet. It's only 463 00:20:49,466 --> 00:20:51,343 gonna be harder still for her. 464 00:20:51,489 --> 00:20:56,285 Roy Bronson believed in meeting hatred with compassion. 465 00:20:57,317 --> 00:20:59,725 And I want her to be like him. 466 00:21:00,985 --> 00:21:03,221 A light in the darkness. 467 00:21:03,246 --> 00:21:05,356 A little star on the ground. 468 00:21:05,625 --> 00:21:08,359 I want that for both of my girls. 469 00:21:09,077 --> 00:21:10,546 Where did he take the baby? 470 00:21:10,571 --> 00:21:11,660 - Can't say. - No. 471 00:21:11,685 --> 00:21:13,103 Tell us where our sister went. 472 00:21:13,128 --> 00:21:14,407 She isn't your sister. 473 00:21:14,432 --> 00:21:16,450 Louise rarely spoke, but when she did, 474 00:21:16,475 --> 00:21:18,101 she spoke of two daughters. 475 00:21:18,126 --> 00:21:20,112 Two stars on the ground. 476 00:21:21,403 --> 00:21:23,019 She had no sons. 477 00:21:23,044 --> 00:21:25,005 No. 478 00:21:25,928 --> 00:21:28,180 You, you aren't hers. 479 00:21:28,205 --> 00:21:30,050 You came from something else. 480 00:21:30,075 --> 00:21:31,621 - Something? - Max, just calm down. 481 00:21:31,646 --> 00:21:34,510 - No, you said she barely spoke to you. - Max, you're agitating him. 482 00:21:34,535 --> 00:21:36,160 He's, like, a million years old. 483 00:21:36,185 --> 00:21:38,004 Harrison, I'm sorry. Uh, thank you. 484 00:21:38,029 --> 00:21:40,957 - But I think we need to leave now. - No, wait. 485 00:21:42,148 --> 00:21:44,561 She lived for decades longer than she should have, 486 00:21:44,783 --> 00:21:47,815 trapped inside of a body that could no longer dance, 487 00:21:47,840 --> 00:21:50,277 waiting for a sign that you would be all right. 488 00:21:51,870 --> 00:21:53,403 She loved you. 489 00:21:58,274 --> 00:21:59,442 Max. 490 00:21:59,467 --> 00:22:00,816 It doesn't matter. 491 00:22:00,841 --> 00:22:02,413 Of course it matters. 492 00:22:11,330 --> 00:22:13,131 Hi. 493 00:22:13,988 --> 00:22:17,094 It's caffeine. 494 00:22:17,119 --> 00:22:19,285 Are they out of Reposado? 495 00:22:19,310 --> 00:22:21,253 It's gonna make you feel better. 496 00:22:21,278 --> 00:22:22,918 - Mm, yeah. - I asked them 497 00:22:22,943 --> 00:22:24,769 to run a new test. 498 00:22:24,794 --> 00:22:27,457 Your headaches are spinal headaches. 499 00:22:27,807 --> 00:22:29,406 Because there was a hole torn 500 00:22:29,431 --> 00:22:31,609 - into your spinal cord. - I'm sorry, what? 501 00:22:31,634 --> 00:22:34,496 Uh, my kidnappers gave me a spinal tap? 502 00:22:34,521 --> 00:22:36,660 Do you mind signing off so I can look at your tox screen? 503 00:22:36,685 --> 00:22:37,761 Yeah, of course, but, Liz, 504 00:22:37,786 --> 00:22:39,951 you d... you don't have to do this, okay? 505 00:22:39,976 --> 00:22:42,192 - Your dad and... - I need a distraction. 506 00:22:42,217 --> 00:22:43,802 I can't leave for El Paso 507 00:22:43,827 --> 00:22:45,988 until tomorrow, and they're not letting him have visitors 508 00:22:46,013 --> 00:22:48,083 other than his lawyer until Tuesday, so... 509 00:22:49,849 --> 00:22:52,087 Thank you for being here. 510 00:22:53,577 --> 00:22:58,636 No, you, you used your privilege to help me. 511 00:22:58,661 --> 00:23:00,806 I'm furious that I needed it, but... 512 00:23:00,974 --> 00:23:02,601 I needed it. 513 00:23:02,672 --> 00:23:04,340 Any time. 514 00:23:05,985 --> 00:23:09,488 You've always been different than me and Michael, okay? 515 00:23:09,513 --> 00:23:11,724 Always. You were the leader. 516 00:23:11,749 --> 00:23:14,224 From the start. I mean, You're the special one. 517 00:23:14,249 --> 00:23:16,611 - You're the healer. - I was. 518 00:23:16,636 --> 00:23:20,073 Now I can't even sneeze without my heart skipping a beat. 519 00:23:21,233 --> 00:23:22,905 All my life, no matter how weird 520 00:23:22,930 --> 00:23:24,704 things got, I never felt alone. 521 00:23:24,729 --> 00:23:26,773 Because I was your twin. 522 00:23:26,798 --> 00:23:28,347 Maybe I'm different. 523 00:23:28,372 --> 00:23:30,696 Maybe I'm, maybe I'm a freak. 524 00:23:30,721 --> 00:23:32,337 What's this really about? 525 00:23:32,680 --> 00:23:34,548 I can't stop thinking about 526 00:23:35,374 --> 00:23:39,134 being chained up when I was a kid. 527 00:23:39,520 --> 00:23:41,993 It didn't feel like someone bad chained me up. 528 00:23:42,018 --> 00:23:43,186 It felt like 529 00:23:43,211 --> 00:23:44,517 I was the someone bad. 530 00:23:44,542 --> 00:23:47,196 Max, you're not dangerous. 531 00:23:47,221 --> 00:23:49,812 Saving people destroys me. 532 00:23:49,837 --> 00:23:51,938 But killing Noah? 533 00:23:52,313 --> 00:23:54,025 That felt good. 534 00:23:54,050 --> 00:23:55,343 I was high. 535 00:23:55,561 --> 00:23:57,813 And whenever I think about what he did to you, 536 00:23:57,838 --> 00:24:00,031 I want to chase that high. 537 00:24:00,335 --> 00:24:03,825 I wish I could kill him a thousand times. 538 00:24:07,519 --> 00:24:09,915 Louise mentioned the devil. 539 00:24:09,940 --> 00:24:12,276 Maybe something evil was chasing them. 540 00:24:13,151 --> 00:24:15,963 And maybe that something was me. 541 00:24:19,658 --> 00:24:21,451 Okay. 542 00:24:21,476 --> 00:24:23,970 I want to show you something. 543 00:24:24,013 --> 00:24:27,016 You see this hand on her shoulder there? 544 00:24:27,509 --> 00:24:29,172 See, Michael thought it was just someone 545 00:24:29,197 --> 00:24:31,574 who got cropped out of the picture, but no. 546 00:24:31,599 --> 00:24:34,519 Any female would recognize that body language. 547 00:24:34,544 --> 00:24:37,067 She does not want that hand on her. 548 00:24:38,190 --> 00:24:40,445 Louise said the devil would come. 549 00:24:40,470 --> 00:24:42,139 Mm-hmm. 550 00:24:42,289 --> 00:24:44,658 I think something evil was after them, 551 00:24:45,282 --> 00:24:47,202 but it wasn't you. 552 00:24:48,811 --> 00:24:51,415 I want to find out who it was. 553 00:24:54,337 --> 00:24:56,441 Hey. 554 00:24:56,466 --> 00:24:59,130 I just wanted to say thank you before we go. 555 00:24:59,155 --> 00:25:00,638 I also feel like I should 556 00:25:00,663 --> 00:25:02,388 congratulate you on getting out. 557 00:25:02,413 --> 00:25:03,607 Of the Navy? 558 00:25:03,632 --> 00:25:05,341 Of the family. 559 00:25:05,837 --> 00:25:07,451 Getting out from under Dad. 560 00:25:08,016 --> 00:25:09,673 You got to break free of him, man. 561 00:25:09,698 --> 00:25:12,145 - Do you feel free? - I, uh, 562 00:25:12,318 --> 00:25:15,334 don't think I get to be free until you are, Alex. 563 00:25:15,400 --> 00:25:17,233 You know, you're my brother. 564 00:25:17,258 --> 00:25:21,613 I wish that I would've stood up for you more. 565 00:25:24,551 --> 00:25:26,919 You know, I think he's actually getting a little bit better. 566 00:25:26,944 --> 00:25:29,662 It's like the stroke melted away the psycho 567 00:25:29,687 --> 00:25:31,600 in his brain or something. 568 00:25:32,030 --> 00:25:34,125 If you can forgive him, you should. 569 00:25:34,150 --> 00:25:36,211 Cast off the stone. 570 00:25:36,236 --> 00:25:38,196 Let me hate him for you. 571 00:25:38,221 --> 00:25:40,131 I owe you that much. 572 00:25:43,710 --> 00:25:45,793 You know, they say the drive from here to Roswell 573 00:25:45,818 --> 00:25:47,430 isn't that bad. 574 00:25:49,083 --> 00:25:50,892 Good to know. 575 00:25:59,766 --> 00:26:01,067 Liz. 576 00:26:01,092 --> 00:26:02,481 Hey, um, yeah, I'm sorry. 577 00:26:02,506 --> 00:26:04,184 - I'm just gonna go change, okay? - Mm-hmm. 578 00:26:04,209 --> 00:26:06,628 I should fire you. I'm gone one day, 579 00:26:06,653 --> 00:26:09,994 and already you're showing up late for your shift? 580 00:26:14,275 --> 00:26:16,084 Papi. 581 00:26:18,778 --> 00:26:20,062 How did you...? 582 00:26:20,087 --> 00:26:21,798 You called me. 583 00:26:23,318 --> 00:26:25,177 Hey, Elizabeth. 584 00:26:25,477 --> 00:26:27,261 Diego. 585 00:26:27,596 --> 00:26:31,554 Great. Another ostentatious belt buckle. 586 00:26:31,579 --> 00:26:33,158 You know, despite it all, you really are 587 00:26:33,183 --> 00:26:34,666 still my idiot brother. 588 00:26:34,691 --> 00:26:36,688 I'll always be your idiot brother. 589 00:26:37,459 --> 00:26:39,128 You guys have any luck? 590 00:26:39,153 --> 00:26:40,983 We had some luck. 591 00:26:41,008 --> 00:26:43,069 I don't know if it was good luck, but it was luck. 592 00:26:43,132 --> 00:26:44,740 - You? - We scoured 593 00:26:44,765 --> 00:26:47,977 this store for jewelry that said "Tsela" on it, but nada. 594 00:26:48,002 --> 00:26:50,379 Although I did manage to spend an entire week's worth 595 00:26:50,404 --> 00:26:52,052 of tips anyway. 596 00:26:52,077 --> 00:26:53,537 Tsela? 597 00:26:53,562 --> 00:26:54,855 Yeah. It was printed 598 00:26:54,880 --> 00:26:56,552 on the back of my grandmother's necklace. 599 00:26:56,577 --> 00:26:58,794 I thought I might find some answers here. 600 00:26:58,819 --> 00:27:01,122 Well, apparently, um, it is Navajo 601 00:27:01,147 --> 00:27:02,338 for "star on the ground." 602 00:27:02,363 --> 00:27:03,701 So, you guys ready to go? 603 00:27:03,726 --> 00:27:05,300 "Star on the ground"? 604 00:27:05,325 --> 00:27:06,719 Maria? 605 00:27:07,160 --> 00:27:08,912 What year was your grandmother born? 606 00:27:08,937 --> 00:27:11,557 Uh, '48, I think. 607 00:27:15,673 --> 00:27:17,591 Was she adopted? 608 00:27:18,099 --> 00:27:19,897 Yeah. 609 00:27:21,393 --> 00:27:23,276 Oh, my God. 610 00:27:23,516 --> 00:27:25,696 Your grandmother... 611 00:27:26,289 --> 00:27:28,156 was my sister. 612 00:27:35,121 --> 00:27:37,722 That actually explains a lot. 613 00:27:40,344 --> 00:27:45,180 Dad's chocolate caliente. 614 00:27:45,435 --> 00:27:47,559 The booze is relative to his gratitude, 615 00:27:47,584 --> 00:27:50,727 so proceed with caution. 616 00:27:58,339 --> 00:28:00,125 Diego, I never would have reached out 617 00:28:00,150 --> 00:28:01,988 if it weren't an emergency. 618 00:28:03,719 --> 00:28:05,495 Thank your mom for me. 619 00:28:06,034 --> 00:28:09,372 The senator was more than happy to call in a favor. 620 00:28:09,903 --> 00:28:12,040 She's always liked you. 621 00:28:13,218 --> 00:28:14,919 I like her, too. 622 00:28:14,944 --> 00:28:16,489 We need more people like her. 623 00:28:16,514 --> 00:28:19,589 Look, we got lucky your dad got out at all, 624 00:28:19,614 --> 00:28:21,699 much less without an ankle monitor. 625 00:28:21,724 --> 00:28:24,362 And you pissed a few people off back there, 626 00:28:24,387 --> 00:28:27,973 so it's not likely that this is the end for you. 627 00:28:27,998 --> 00:28:29,249 Who's your lawyer? 628 00:28:29,274 --> 00:28:30,600 Or should I make some calls? 629 00:28:30,625 --> 00:28:33,729 No. You've done enough. 630 00:28:36,148 --> 00:28:39,056 After what I did, I can't even believe 631 00:28:39,081 --> 00:28:41,361 you listened to my voice mail. 632 00:28:43,215 --> 00:28:44,865 It's okay. 633 00:28:48,482 --> 00:28:50,651 How did you get here so fast? 634 00:28:50,676 --> 00:28:52,957 I was at the airport in Phoenix 635 00:28:52,982 --> 00:28:54,207 when you called. 636 00:28:54,232 --> 00:28:57,336 Just had to reroute real fast. 637 00:28:57,853 --> 00:28:59,587 And how have you been? 638 00:28:59,612 --> 00:29:03,134 Well, my fiancée left me. 639 00:29:06,909 --> 00:29:08,446 I'm kidding. 640 00:29:08,471 --> 00:29:09,541 I'm kidding. 641 00:29:09,566 --> 00:29:11,610 No, I'm seeing someone. It's getting pretty serious, 642 00:29:11,635 --> 00:29:12,918 so... Good. 643 00:29:12,943 --> 00:29:13,940 Yeah. 644 00:29:13,965 --> 00:29:15,229 Me, too. 645 00:29:15,479 --> 00:29:17,526 Good. 646 00:29:17,551 --> 00:29:18,840 We can be friends. 647 00:29:18,865 --> 00:29:20,617 - Yes. - Yeah. 648 00:29:21,607 --> 00:29:23,627 And don't take this the wrong way... 649 00:29:23,652 --> 00:29:25,745 - Mm-hmm. - Please tell me you're not 650 00:29:25,770 --> 00:29:28,648 wasting that incredible brain of yours 651 00:29:28,673 --> 00:29:31,926 writing alien hamburger puns. 652 00:29:34,751 --> 00:29:37,167 I am working on a few projects. 653 00:29:37,411 --> 00:29:39,497 Nothing I can talk about, but... 654 00:29:39,522 --> 00:29:41,129 I'm not wasting anything. 655 00:29:41,153 --> 00:29:42,672 Well, 656 00:29:42,697 --> 00:29:44,682 all the coolest studies make you sign NDAs, anyway, 657 00:29:44,707 --> 00:29:46,338 so... 658 00:29:48,436 --> 00:29:49,854 You know what? 659 00:29:49,879 --> 00:29:51,568 There actually is something. 660 00:29:51,593 --> 00:29:53,019 Okay. 661 00:29:53,044 --> 00:29:56,478 Do you know what butyricol is? 662 00:29:58,404 --> 00:30:00,948 Worth a shot. It's this chemical I found 663 00:30:00,973 --> 00:30:02,525 in my friend's tox screen. 664 00:30:02,550 --> 00:30:04,214 I have never heard of it. 665 00:30:04,239 --> 00:30:06,088 Maybe you're slacking, Ortecho. 666 00:30:06,184 --> 00:30:08,097 I am sorry, it has only been a year. 667 00:30:08,122 --> 00:30:10,166 Did you literally forget everything about me? 668 00:30:11,860 --> 00:30:13,328 Liz? 669 00:30:13,353 --> 00:30:14,521 Max. 670 00:30:14,546 --> 00:30:16,198 You got my calls. 671 00:30:17,473 --> 00:30:18,659 Where are they holding him? 672 00:30:18,684 --> 00:30:20,019 He's back. He's safe. 673 00:30:21,070 --> 00:30:22,417 It's okay, Max. 674 00:30:22,442 --> 00:30:24,285 I am so sorry. 675 00:30:27,208 --> 00:30:28,552 Hi. 676 00:30:28,827 --> 00:30:32,039 Diego, this is Max, my boyfriend. 677 00:30:32,064 --> 00:30:33,331 Max, this is... 678 00:30:33,356 --> 00:30:34,774 The ex-fiancé. 679 00:30:36,324 --> 00:30:38,186 It's nice to meet you. 680 00:30:40,569 --> 00:30:42,399 It's me, Guerin. 681 00:30:48,092 --> 00:30:49,949 We're closed. 682 00:30:54,780 --> 00:30:57,081 Hey, that alien console piece that Jim Valenti left me. 683 00:30:57,106 --> 00:30:59,108 - Mm-hmm? - You still have it? 684 00:30:59,165 --> 00:31:01,620 No. I sold it on eBay. 685 00:31:01,746 --> 00:31:03,373 Funny. 686 00:31:10,147 --> 00:31:11,970 You didn't attach it to your console. 687 00:31:12,099 --> 00:31:13,643 I tried. 688 00:31:13,668 --> 00:31:15,306 Doesn't fit. 689 00:31:16,072 --> 00:31:18,749 So, Tripp left this for my dad before he died. 690 00:31:18,774 --> 00:31:20,385 My dad thought it was a code, but this 691 00:31:20,410 --> 00:31:22,095 is a reference sketch of this exact piece. 692 00:31:22,120 --> 00:31:23,985 My dad's been looking for this thing for 30 years, 693 00:31:24,010 --> 00:31:25,448 and Jim Valenti had it all along. 694 00:31:25,473 --> 00:31:27,475 - What are you gonna do with it? - I'm gonna give it to him. 695 00:31:27,500 --> 00:31:29,518 I want to see what he does with it once he's got it. 696 00:31:29,543 --> 00:31:30,987 Look, if it didn't fit in your console, 697 00:31:31,012 --> 00:31:32,252 then it fits somewhere else. 698 00:31:32,277 --> 00:31:33,908 My dad could lead us there. 699 00:31:33,933 --> 00:31:35,786 Your dad hunts aliens, Alex. 700 00:31:36,757 --> 00:31:38,634 He'll lead my family right off a cliff. 701 00:31:38,659 --> 00:31:41,328 I've protected you so far. That's not changing. 702 00:31:41,428 --> 00:31:43,347 Besides, he's-he's different 703 00:31:43,372 --> 00:31:44,861 these days. 704 00:31:45,302 --> 00:31:48,423 You have to be kidding me. 705 00:31:48,448 --> 00:31:50,885 I don't trust him, Guerin. I just... 706 00:31:51,917 --> 00:31:54,169 I'm asking you to trust me. 707 00:31:56,376 --> 00:31:59,643 When we were kids, you believed people were good, 708 00:32:00,395 --> 00:32:02,257 despite humanity doing everything 709 00:32:02,282 --> 00:32:03,951 to prove you otherwise. 710 00:32:04,687 --> 00:32:06,650 And, God, I loved you for it. 711 00:32:08,265 --> 00:32:10,653 But what was charming when we were 17, 712 00:32:10,678 --> 00:32:12,291 it's just, it's just stupid now. 713 00:32:12,316 --> 00:32:15,074 How do you not see that? 714 00:32:15,099 --> 00:32:17,197 You believe there's some good in your father? 715 00:32:17,222 --> 00:32:18,924 - Yeah. Yeah, I do. - Mm. 716 00:32:18,949 --> 00:32:20,431 God forbid I have faith in people 717 00:32:20,456 --> 00:32:22,447 who don't give me a good reason to. 718 00:32:22,791 --> 00:32:24,091 That's not fair. 719 00:32:24,116 --> 00:32:25,557 - No? - No. 720 00:32:25,582 --> 00:32:27,504 Why is your hand covered? 721 00:32:28,342 --> 00:32:29,718 You miss your injury 722 00:32:29,743 --> 00:32:31,300 because you want to hurt. 723 00:32:31,325 --> 00:32:33,176 Your anger made you feel safe. 724 00:32:34,253 --> 00:32:35,846 I will always hate my father 725 00:32:35,871 --> 00:32:37,123 for what he did to you, 726 00:32:37,148 --> 00:32:38,848 but I-I don't want to live 727 00:32:38,873 --> 00:32:40,845 in that toolshed for the rest of my life. 728 00:32:40,870 --> 00:32:42,385 I don't want to walk around thinking 729 00:32:42,411 --> 00:32:43,627 that people don't change, 730 00:32:43,652 --> 00:32:46,119 that one day everyone's just gonna let me down, 731 00:32:46,144 --> 00:32:47,377 'cause I am not building 732 00:32:47,402 --> 00:32:49,943 a damn rocket ship in a hidden lair. 733 00:32:50,674 --> 00:32:52,196 There's one way 734 00:32:52,221 --> 00:32:53,613 for me off of this planet. 735 00:32:53,638 --> 00:32:56,325 And I need to believe in a reason to stay. 736 00:32:59,777 --> 00:33:01,663 I promise I'll keep you safe. 737 00:33:03,736 --> 00:33:05,750 Can't let you leave with that. 738 00:33:07,196 --> 00:33:08,368 What are you gonna do? 739 00:33:08,393 --> 00:33:09,963 Fight me for it? 740 00:33:16,223 --> 00:33:18,437 Good night, Michael. 741 00:33:51,616 --> 00:33:53,027 You want one? 742 00:33:53,052 --> 00:33:55,179 Ugh, I'm okay. I'm so tired. 743 00:33:55,204 --> 00:33:57,540 One sip and I'd be done. 744 00:33:57,739 --> 00:33:59,969 I'm sorry I wasn't there today. 745 00:34:02,351 --> 00:34:03,972 You're here now. 746 00:34:04,910 --> 00:34:07,475 I guess when your boyfriend's dead for a few months, 747 00:34:07,500 --> 00:34:10,605 you figure out how to manage the worst days on your own. 748 00:34:10,630 --> 00:34:12,981 I've always been able to manage on my own. 749 00:34:14,292 --> 00:34:16,381 Talk to me. I know your day was hard, too. 750 00:34:16,406 --> 00:34:19,322 Oh, no. Not compared to yours. 751 00:34:19,482 --> 00:34:21,690 - I'm fine. - Really? 752 00:34:21,723 --> 00:34:25,426 'Cause, no judgment, but you just killed, like, 753 00:34:25,493 --> 00:34:28,164 four fingers of bourbon in a minute. 754 00:34:32,704 --> 00:34:35,373 You know, you never told me why your parents immigrated here 755 00:34:35,398 --> 00:34:36,941 in the first place. 756 00:34:36,966 --> 00:34:39,799 My dad wanted a family, 757 00:34:40,093 --> 00:34:42,218 but not in Juárez. 758 00:34:43,363 --> 00:34:45,926 There was no opportunity, no money. 759 00:34:45,951 --> 00:34:48,332 Women were disappearing there all the time. 760 00:34:48,357 --> 00:34:50,853 He didn't want my mom to be one of them. 761 00:34:51,953 --> 00:34:53,689 So we fled. 762 00:34:56,189 --> 00:35:00,105 You're wondering why your family came here. 763 00:35:00,273 --> 00:35:02,429 If I even had a family. 764 00:35:02,762 --> 00:35:04,867 I mean, I know so little about my own story. 765 00:35:04,892 --> 00:35:08,832 And the, the parts that I thought I understood 766 00:35:08,857 --> 00:35:11,860 are just unraveling. 767 00:35:11,885 --> 00:35:13,303 Max. 768 00:35:13,559 --> 00:35:16,145 Family is the one area where I am certain 769 00:35:16,170 --> 00:35:17,738 biology does not matter. 770 00:35:17,763 --> 00:35:20,599 Look, when I found out that Rosa was only my half sister, 771 00:35:20,624 --> 00:35:21,959 that didn't change anything. 772 00:35:22,000 --> 00:35:23,653 - This is different. - It's not... 773 00:35:23,678 --> 00:35:26,621 There are only three of us on this planet, as far as we know. 774 00:35:26,646 --> 00:35:28,488 I mean, feeling disconnected from them 775 00:35:28,513 --> 00:35:30,350 makes me feel completely alone. 776 00:35:31,064 --> 00:35:33,062 Completely alone? 777 00:35:34,420 --> 00:35:35,922 I'm right here. 778 00:35:35,947 --> 00:35:38,241 When you needed a, a rescue today, 779 00:35:38,266 --> 00:35:40,560 your Mensa society, old money 780 00:35:40,585 --> 00:35:42,145 son of a senator ex was there 781 00:35:42,170 --> 00:35:43,848 to answer your prayers. 782 00:35:43,873 --> 00:35:45,291 I couldn't even answer a call. 783 00:35:45,316 --> 00:35:47,606 - You didn't need me. - Oh, my God. Okay, so... 784 00:35:47,631 --> 00:35:49,426 Would you prefer that I did need you? 785 00:35:49,451 --> 00:35:51,223 Would you prefer to come home 786 00:35:51,248 --> 00:35:53,466 to find me crying into my dad's windbreaker 787 00:35:53,491 --> 00:35:55,119 so that you can swoop me up and drive me 788 00:35:55,144 --> 00:35:56,635 to El Paso for his deportation hearing 789 00:35:56,660 --> 00:35:58,071 - in the morning? - That's not fair. 790 00:35:58,096 --> 00:36:00,223 You wanted me to talk about today. 791 00:36:01,620 --> 00:36:03,164 Yes, okay. 792 00:36:05,157 --> 00:36:06,761 I'm sorry. 793 00:36:07,738 --> 00:36:09,597 I want you to feel better. 794 00:36:09,622 --> 00:36:14,267 Well, you think maybe you could go back in time 795 00:36:14,292 --> 00:36:17,830 and not meet someone as handsome as Diego? 796 00:36:18,133 --> 00:36:19,994 Seriously. He's like if someone 797 00:36:20,019 --> 00:36:22,069 mixed a-a cologne ad with a Kennedy. 798 00:36:22,094 --> 00:36:24,080 It's ridiculous. I will never feel adequate again. 799 00:36:24,105 --> 00:36:25,482 Mm, you're wrong. 800 00:36:25,507 --> 00:36:27,784 Max, let me be clear. 801 00:36:30,249 --> 00:36:32,580 You are objectively better in bed. 802 00:36:34,796 --> 00:36:38,043 Hey, that helps. That, th... You win. 803 00:36:38,501 --> 00:36:40,962 And I never woke up on a Sunday morning to him 804 00:36:40,987 --> 00:36:43,715 singing Hank Williams in the shower. 805 00:36:44,401 --> 00:36:47,094 - Poorly. - He never snuck, uh, 806 00:36:47,119 --> 00:36:48,815 unreasonable tips 807 00:36:48,840 --> 00:36:54,018 into my dad's checks... or quoted Henry IV. 808 00:36:54,982 --> 00:36:56,817 Coming home to you, 809 00:36:56,842 --> 00:36:59,607 at the end of my worst days... 810 00:37:00,145 --> 00:37:01,980 and my best days... 811 00:37:03,868 --> 00:37:06,071 is the only rescue I need. 812 00:37:11,511 --> 00:37:12,871 She looks 813 00:37:12,896 --> 00:37:14,705 so determined. 814 00:37:15,170 --> 00:37:16,831 Yeah. 815 00:37:16,989 --> 00:37:19,542 Neither of us would be here if she hadn't been. 816 00:37:19,567 --> 00:37:23,003 You know, she was paralyzed and alone 817 00:37:23,028 --> 00:37:26,790 for 50 years, and she still managed to use her powers 818 00:37:26,815 --> 00:37:28,963 to help ease troubled minds. 819 00:37:28,988 --> 00:37:30,970 You know how hard that is? 820 00:37:31,603 --> 00:37:33,344 To take on someone else's suffering? 821 00:37:33,369 --> 00:37:34,694 I mean, it doesn't just disappear. 822 00:37:34,719 --> 00:37:36,736 She would have been carrying all of that. 823 00:37:36,761 --> 00:37:39,145 She suffered so much loss. 824 00:37:41,666 --> 00:37:46,194 I don't know how to be worth it. 825 00:37:58,039 --> 00:37:59,791 Nope. It's weird. 826 00:37:59,816 --> 00:38:01,460 - Agreed. - Yeah. 827 00:38:01,898 --> 00:38:03,274 You know, DeLuca, 828 00:38:03,299 --> 00:38:05,028 I think we have been suffering 829 00:38:05,053 --> 00:38:08,049 from a nasty case of sibling rivalry. 830 00:38:08,074 --> 00:38:10,885 Well, you do make me suffer. 831 00:38:11,103 --> 00:38:13,639 - Isobel... - Speaking of suffering. 832 00:38:13,664 --> 00:38:16,119 Mind giving us a minute? 833 00:38:16,144 --> 00:38:18,980 I will leave, on the condition 834 00:38:19,005 --> 00:38:20,549 that you are not about to propose 835 00:38:20,574 --> 00:38:22,774 to my great-great-grandniece. 836 00:38:22,840 --> 00:38:25,900 The branches of this family tree are twisted enough. 837 00:38:27,651 --> 00:38:29,655 Hey. 838 00:38:30,371 --> 00:38:31,907 Here. 839 00:38:32,857 --> 00:38:34,660 Open it. 840 00:38:40,800 --> 00:38:42,344 I don't understand. 841 00:38:42,548 --> 00:38:44,920 The beads are made with pollen from the alien flower. 842 00:38:45,018 --> 00:38:46,964 I found another plant growing at Louise's grave. 843 00:38:46,989 --> 00:38:48,197 Okay, my working theory 844 00:38:48,222 --> 00:38:50,057 is that they grow from alien remains. 845 00:38:50,082 --> 00:38:52,168 There's this UFO lore about that Libyan desert 846 00:38:52,193 --> 00:38:54,320 where the flowers have been discovered before. 847 00:38:54,549 --> 00:38:56,556 You don't have to wear it if you don't want to. 848 00:38:56,581 --> 00:38:58,635 I know better than to think 849 00:38:58,660 --> 00:39:00,703 I can save Maria DeLuca. 850 00:39:03,015 --> 00:39:05,691 I hope you decide you can save yourself. 851 00:39:17,859 --> 00:39:20,121 I thought that was gonna be a much harder sell. 852 00:39:22,115 --> 00:39:25,293 A lot of people have made sacrifices so I could be here. 853 00:39:26,727 --> 00:39:28,729 I don't want to waste them. 854 00:40:14,233 --> 00:40:16,622 - Diego? - I made a call, about that toxin 855 00:40:16,647 --> 00:40:18,411 in your friend's system, butyricol. 856 00:40:18,436 --> 00:40:19,603 It's a drug. 857 00:40:19,628 --> 00:40:21,675 It's-it's a memory eraser. 858 00:40:21,700 --> 00:40:23,643 It was developed by a private organization 859 00:40:23,668 --> 00:40:26,379 and purchased by the military for weaponization. 860 00:40:26,404 --> 00:40:28,231 There's no approved application 861 00:40:28,256 --> 00:40:30,025 outside of violent combat. 862 00:41:26,433 --> 00:41:31,268 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 61423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.