Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,046 --> 00:00:01,875
Previously on Roswell, New Mexico...
2
00:00:01,898 --> 00:00:03,426
My mother said that this necklace
3
00:00:03,451 --> 00:00:05,005
protects my family from evil.
4
00:00:05,030 --> 00:00:06,279
There's only one flower
5
00:00:06,304 --> 00:00:07,474
in Maria's necklace.
6
00:00:07,499 --> 00:00:09,318
But there are two DeLuca
women, and apparently
7
00:00:09,343 --> 00:00:11,295
the flower is the key to
preventing their illness.
8
00:00:11,320 --> 00:00:13,403
You guys remember that
recurring dream I used to have
9
00:00:13,428 --> 00:00:14,490
about being chained up?
10
00:00:14,515 --> 00:00:15,841
I was starting to think that maybe
11
00:00:15,866 --> 00:00:17,411
it was more than just a night terror.
12
00:00:17,436 --> 00:00:18,950
Maybe it's a memory
13
00:00:18,975 --> 00:00:20,764
from before we came out of the pods.
14
00:00:20,789 --> 00:00:23,583
- You're my world, Louise.
- I am so sorry.
15
00:00:23,608 --> 00:00:26,091
- That's her. That's my mom.
- "Thank you, Tripp."
16
00:00:26,116 --> 00:00:27,389
He wasn't hunting them.
17
00:00:27,414 --> 00:00:28,780
He was trying to help them.
18
00:00:28,805 --> 00:00:31,178
I know where we need to go next.
19
00:00:39,199 --> 00:00:40,990
She took a bullet to the spine.
20
00:00:41,015 --> 00:00:42,866
I-I did what I could with what I had,
21
00:00:42,891 --> 00:00:44,162
but I had to hide her.
22
00:00:44,187 --> 00:00:46,550
Tripp, give them room, they're doctors.
23
00:00:51,069 --> 00:00:53,342
Your message said that you
were gonna bring two women
24
00:00:53,367 --> 00:00:55,584
that would be no trouble. This
25
00:00:55,609 --> 00:00:57,003
looks like a lot of trouble.
26
00:00:57,927 --> 00:00:59,854
I must have gotten the codes wrong.
27
00:01:00,098 --> 00:01:02,215
No, don't give me that
"Manes man" nonsense.
28
00:01:02,240 --> 00:01:04,284
- Not here in my own home.
- Her name is Louise.
29
00:01:04,309 --> 00:01:07,175
I promised her friend
Nora I'd protect them.
30
00:01:07,617 --> 00:01:10,199
My brother triggered an ambush
before I could get them here.
31
00:01:10,224 --> 00:01:11,784
And Nora...
32
00:01:11,809 --> 00:01:13,701
Wait, what does the Air
Force want them for?
33
00:01:15,270 --> 00:01:16,992
They're not from around here.
34
00:01:17,017 --> 00:01:18,748
They're from...
35
00:01:18,773 --> 00:01:20,459
up north.
36
00:01:20,484 --> 00:01:23,629
Yíiyáh. No, she can't stay here.
37
00:01:23,654 --> 00:01:24,902
Harrison... No.
38
00:01:25,123 --> 00:01:26,624
What if your brother comes here
39
00:01:26,649 --> 00:01:28,629
and finds a fugitive? I
can't put my people at risk
40
00:01:28,654 --> 00:01:30,011
- for a white woman.
- Please.
41
00:01:30,036 --> 00:01:31,886
You're the only person I trust.
42
00:01:32,050 --> 00:01:34,474
If she doesn't make it,
it was all for nothing.
43
00:01:34,499 --> 00:01:36,527
I'll have you remember
that I was the one
44
00:01:36,552 --> 00:01:38,331
that saved your ass in Okinawa.
45
00:01:38,356 --> 00:01:40,269
I don't owe you anything.
46
00:01:44,387 --> 00:01:47,443
I'm only doing this
because you're my family.
47
00:01:47,468 --> 00:01:49,517
And because I'm a damn fool.
48
00:01:54,655 --> 00:01:59,167
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
49
00:01:59,273 --> 00:02:00,560
Shh. Don't speak.
50
00:02:00,585 --> 00:02:02,968
Oh, my God. Liz, what are you doing?
51
00:02:06,237 --> 00:02:08,305
Oh, that's cold.
52
00:02:10,182 --> 00:02:12,326
Your heartbeat is irregular.
53
00:02:12,351 --> 00:02:13,639
You been getting enough rest?
54
00:02:13,664 --> 00:02:15,124
Have you?
55
00:02:15,302 --> 00:02:16,787
I didn't hear you come in last night.
56
00:02:16,812 --> 00:02:18,022
Kind of missed you.
57
00:02:18,047 --> 00:02:20,334
I worked late.
58
00:02:20,359 --> 00:02:21,480
Oh, no, none of that.
59
00:02:21,505 --> 00:02:23,321
- Come on.
- Isobel is almost here
60
00:02:23,346 --> 00:02:25,147
to meet you for your road trip.
61
00:02:25,172 --> 00:02:26,233
And I would like
62
00:02:26,258 --> 00:02:27,553
to have pants on.
63
00:02:27,578 --> 00:02:29,209
I'm excited about this, though.
64
00:02:29,234 --> 00:02:31,701
You know Alex dug up all
that info on our bio mom.
65
00:02:31,726 --> 00:02:32,834
You sure you can't come?
66
00:02:32,859 --> 00:02:34,874
Got to take my dad in
for his blood tests.
67
00:02:34,899 --> 00:02:36,225
I want to check on Jenna, too.
68
00:02:36,250 --> 00:02:38,397
Cannot believe she's back
in the hospital again.
69
00:02:38,422 --> 00:02:40,139
Ah, she's been in pain for weeks.
70
00:02:40,164 --> 00:02:42,006
I have no leads on the
mysterious hunting van,
71
00:02:42,031 --> 00:02:44,555
- and Charlie hasn't made contact.
- Hmm.
72
00:02:44,580 --> 00:02:47,272
To be fair, I do hear that phone service
73
00:02:47,297 --> 00:02:49,998
is a little spotty in flying saucers.
74
00:02:50,023 --> 00:02:52,826
Okay, I get that.
75
00:02:52,851 --> 00:02:55,228
You think my alien
abduction theory is bogus.
76
00:02:55,253 --> 00:02:57,873
I know you're worried that
this has to do with you.
77
00:02:57,898 --> 00:03:00,400
But I don't think this
is an alien thing.
78
00:03:00,425 --> 00:03:02,818
Cam and I had fractal
burns on our necks.
79
00:03:02,843 --> 00:03:04,256
We had no memory of what happened.
80
00:03:04,281 --> 00:03:05,906
That's alien stuff.
81
00:03:06,171 --> 00:03:08,381
I just want clarity on something.
82
00:03:08,406 --> 00:03:11,248
Hello?
83
00:03:11,273 --> 00:03:13,287
Do you guys have pants on?
84
00:03:14,650 --> 00:03:18,459
In conclusion, esteemed members
of the Roswell Tourism Board,
85
00:03:18,484 --> 00:03:21,443
while the Pony is normally
a sanctuary for locals
86
00:03:21,468 --> 00:03:22,623
during CrashCon,
87
00:03:22,648 --> 00:03:24,662
I think that my plan to turn it into
88
00:03:24,687 --> 00:03:28,886
the Contact Cantina Pop-Up Bar
will be a hit with alien fans.
89
00:03:28,911 --> 00:03:31,428
We're talking more money
than we first speculated,
90
00:03:31,453 --> 00:03:33,295
- aren't we, now?
- You know, Mayor Bernhardt,
91
00:03:33,320 --> 00:03:35,851
I forgot to tell you about
our new morning cocktail.
92
00:03:35,876 --> 00:03:37,163
Ooh. It's coffee,
93
00:03:37,188 --> 00:03:39,439
vanilla cream, and our best bourbon.
94
00:03:40,257 --> 00:03:42,150
Let me get you a double.
95
00:03:44,330 --> 00:03:46,446
You have to let me go.
96
00:03:46,471 --> 00:03:47,828
You're just crazy!
97
00:03:47,853 --> 00:03:49,448
And I'm trapped...
98
00:03:53,182 --> 00:03:55,992
I thought I saw a spider.
99
00:03:59,070 --> 00:04:02,463
I had a vision, but it was,
it was more like a memory.
100
00:04:02,488 --> 00:04:04,898
Of a fight I had with my
mom when I was younger.
101
00:04:04,923 --> 00:04:06,554
Maybe we should get that necklace back
102
00:04:06,579 --> 00:04:07,749
- from Rosa.
- It's fine.
103
00:04:07,774 --> 00:04:09,585
The vision didn't even
interrupt my pitch
104
00:04:09,610 --> 00:04:12,070
too badly. I just distracted
the mayor with booze.
105
00:04:12,095 --> 00:04:14,765
And now... to celebrate.
106
00:04:15,062 --> 00:04:18,093
- Ooh.
- You cannot distract me
107
00:04:18,118 --> 00:04:19,247
- with sex.
- No?
108
00:04:19,272 --> 00:04:21,203
I want to talk about the
freaky flashback vision.
109
00:04:21,228 --> 00:04:22,640
Mm-mm.
110
00:04:23,151 --> 00:04:25,038
Oh, God, fine.
111
00:04:25,063 --> 00:04:28,023
Oh, no talking. I hate talking.
112
00:04:28,048 --> 00:04:30,468
- Talking is the worst.
- Mm. That's my boy.
113
00:04:30,493 --> 00:04:32,218
You have five seconds
114
00:04:32,243 --> 00:04:34,077
to leave room for Jesus.
115
00:04:34,102 --> 00:04:37,093
Good... Wow.
116
00:04:37,859 --> 00:04:40,976
You know, I always assumed
Michael was a top, but...
117
00:04:41,001 --> 00:04:42,555
this actually makes a lot of sense.
118
00:04:42,596 --> 00:04:43,657
What are you doing here?
119
00:04:43,682 --> 00:04:44,975
Pack your bags.
120
00:04:45,000 --> 00:04:46,875
- We're going on a family road trip.
- Oh, God.
121
00:04:46,900 --> 00:04:47,922
I'm calling shotgun.
122
00:04:47,947 --> 00:04:49,679
You can't call shotgun if
you don't see the car.
123
00:04:49,704 --> 00:04:50,882
That's a basic rule and you know it.
124
00:04:50,907 --> 00:04:52,477
Is this why Max wanted the day off?
125
00:04:52,502 --> 00:04:54,407
In the photo of Max
and Isobel's bio mom,
126
00:04:54,432 --> 00:04:55,484
there was a water tower.
127
00:04:55,509 --> 00:04:56,961
Alex recognized that water tower
128
00:04:56,986 --> 00:04:59,143
from the town where his mom grew up.
129
00:04:59,785 --> 00:05:01,078
You should come with us.
130
00:05:01,103 --> 00:05:02,868
If she's coming, I get shotgun.
131
00:05:02,893 --> 00:05:04,523
You can't call until we see the car.
132
00:05:04,548 --> 00:05:06,608
Oh, it's made-up rules, DeLuca.
133
00:05:07,397 --> 00:05:09,228
Pickup order for Manes.
134
00:05:09,253 --> 00:05:11,698
I hope that limp isn't
from a paintball injury.
135
00:05:13,432 --> 00:05:16,370
Nope. Those, uh, bruises
have mostly healed.
136
00:05:16,696 --> 00:05:18,554
I just got a new prosthetic.
137
00:05:18,579 --> 00:05:20,497
Takes a minute to get used to.
138
00:05:21,885 --> 00:05:23,428
You working on your book?
139
00:05:23,956 --> 00:05:26,128
I write my book on my computer.
140
00:05:26,153 --> 00:05:29,235
However, I write my angsty emo poetry
141
00:05:29,260 --> 00:05:31,975
in an angsty emo journal.
142
00:05:32,000 --> 00:05:34,002
I'm actually working
on some poetry myself.
143
00:05:34,027 --> 00:05:36,279
Well, song lyrics, technically.
144
00:05:36,304 --> 00:05:38,140
It's a lot harder than
it was in high school.
145
00:05:38,165 --> 00:05:40,618
Yeah, writing was easier for
me when I was a kid, too.
146
00:05:40,643 --> 00:05:42,602
Feelings... we bury 'em now.
147
00:05:42,627 --> 00:05:44,383
You just got to find
that thing inside of you
148
00:05:44,408 --> 00:05:45,827
that doesn't have a voice.
149
00:05:45,852 --> 00:05:47,353
Lend it yours. You know?
150
00:05:47,378 --> 00:05:50,383
Listen... I have, like,
zero musical talent,
151
00:05:50,408 --> 00:05:52,860
but if you need help with the
wordy part, we could, uh...
152
00:05:52,885 --> 00:05:54,498
Actually, I'm leaving
tomorrow for a few days
153
00:05:54,523 --> 00:05:55,789
to go talk to some recruits.
154
00:05:55,814 --> 00:05:56,911
Alex, they make you pick
155
00:05:56,936 --> 00:05:58,595
the beans or what?
156
00:05:58,620 --> 00:06:00,779
I thought that you were
waiting in the car.
157
00:06:00,804 --> 00:06:03,071
Isobel and Maria needed a
time-out from each other.
158
00:06:03,096 --> 00:06:04,494
She started it.
159
00:06:05,663 --> 00:06:07,003
Hey, Forrest.
160
00:06:07,028 --> 00:06:08,850
You guys off to do some
more alien research?
161
00:06:08,875 --> 00:06:10,282
Uh, no, we're going on a road trip
162
00:06:10,307 --> 00:06:12,226
to the reservation where my mom grew up.
163
00:06:12,267 --> 00:06:13,643
I just took a DNA test,
164
00:06:13,668 --> 00:06:16,721
turns out I'm Elizabeth
Warren percent Navajo.
165
00:06:17,516 --> 00:06:19,006
Is this your girlfriend?
166
00:06:19,031 --> 00:06:21,063
- Uh...
- Oh, my God.
167
00:06:21,088 --> 00:06:22,884
- Gross.
- Is that how I present?
168
00:06:23,386 --> 00:06:25,221
It was good to see you, Forrest.
169
00:06:25,246 --> 00:06:26,375
Yeah. You, too.
170
00:06:26,400 --> 00:06:28,649
Hey, I'll be at the Pony tonight
if you're back in time.
171
00:06:28,674 --> 00:06:30,102
You know, we could work on your song
172
00:06:30,127 --> 00:06:31,641
before you leave for your recruitment.
173
00:06:31,666 --> 00:06:34,235
♪ Till the sky turns blue... ♪
174
00:06:34,260 --> 00:06:35,470
See you.
175
00:06:44,289 --> 00:06:47,297
I thought you might want "hair so shiny,
176
00:06:47,322 --> 00:06:48,789
it's gonna make your guy cry."
177
00:06:48,814 --> 00:06:51,500
What, what are you doing here?
178
00:06:51,525 --> 00:06:53,747
Oh, my dad's in the waiting room.
179
00:06:53,772 --> 00:06:55,743
We're a little early
for his appointment.
180
00:06:55,768 --> 00:06:57,851
- How you feeling?
- Well, aside from
181
00:06:57,876 --> 00:07:00,758
debilitating migraines
keeping me bedridden,
182
00:07:00,783 --> 00:07:02,859
- I'm super.
- Max thinks that,
183
00:07:02,884 --> 00:07:05,477
'cause of the burns, it's
maybe an alien thing.
184
00:07:05,502 --> 00:07:06,712
"Max thinks."
185
00:07:06,833 --> 00:07:09,893
So typical of a dude
to make my abduction
186
00:07:09,918 --> 00:07:11,357
all about him.
187
00:07:11,382 --> 00:07:14,210
I just believe it was
someone trying to use me
188
00:07:14,235 --> 00:07:15,445
to get to Charlie.
189
00:07:15,470 --> 00:07:18,390
What she's tangled up in is bad,
190
00:07:18,415 --> 00:07:21,077
but probably not aliens.
191
00:07:22,342 --> 00:07:24,414
Wish I could convince Max.
192
00:07:24,439 --> 00:07:27,812
Stress isn't good for him.
193
00:07:27,837 --> 00:07:30,495
I'm not gonna argue with you. I
need access to this room now.
194
00:07:30,520 --> 00:07:33,062
You can't take enforcement
action in a sensitive location.
195
00:07:33,087 --> 00:07:36,358
Ma'am, I'm looking for potential
witnesses to human smuggling.
196
00:07:37,782 --> 00:07:40,764
If you don't have a warrant,
you're not coming in this room.
197
00:07:40,789 --> 00:07:42,733
This young man is a patient.
198
00:07:42,758 --> 00:07:44,031
He's waiting for an X-ray.
199
00:07:44,056 --> 00:07:45,812
You can't remove him from the hospital.
200
00:07:45,837 --> 00:07:47,441
Abuela, I told you, we
shouldn't have come here.
201
00:07:47,466 --> 00:07:50,101
Miguel, don't say anything.
You understand?
202
00:07:50,126 --> 00:07:53,164
- Not a word.
- Mija, I got you a coffee.
203
00:07:53,189 --> 00:07:56,195
Papi, we have to go, come on, right now.
204
00:07:56,220 --> 00:07:58,196
Can I see some ID, please?
205
00:08:03,514 --> 00:08:06,336
He has applied for his green card.
I'm his sponsor, okay?
206
00:08:06,361 --> 00:08:08,539
This is his, uh, G-1145 right here.
207
00:08:08,564 --> 00:08:09,860
You can show that to the court.
208
00:08:09,885 --> 00:08:11,844
- No, hey-hey-hey...
- It's okay. Call the lawyer.
209
00:08:11,869 --> 00:08:13,289
No. No-no-no. He is a diabetic.
210
00:08:13,314 --> 00:08:15,233
It is illegal to detain a patient.
211
00:08:15,258 --> 00:08:17,260
- Exigent circumstances.
- Move.
212
00:08:17,285 --> 00:08:19,016
No. Hey, this is an
unconstitutional arrest,
213
00:08:19,041 --> 00:08:20,524
and the ACLU will be all over you.
214
00:08:20,549 --> 00:08:23,885
Elizabeth, we respect
the law in this family.
215
00:08:23,910 --> 00:08:25,360
If you're in trouble,
216
00:08:25,385 --> 00:08:27,429
who will take care of the mouse?
217
00:08:32,087 --> 00:08:34,061
Wait. Hold on. He left his jacket.
218
00:08:34,086 --> 00:08:36,104
No, hey, it's cold out there.
219
00:08:36,129 --> 00:08:38,157
He is not even wearing a sweater.
220
00:08:41,002 --> 00:08:43,532
Rules are rules, fair and square.
221
00:08:43,557 --> 00:08:46,571
And, anyway, I shouldn't have
to call shotgun, Michael,
222
00:08:46,596 --> 00:08:48,524
it's my car. I get eternal shotgun.
223
00:08:48,549 --> 00:08:50,172
It wouldn't have been so bad
224
00:08:50,197 --> 00:08:51,360
if you weren't made of elbows.
225
00:08:51,385 --> 00:08:55,337
At the risk of sounding
un-PC, uh, may I propose
226
00:08:55,415 --> 00:08:57,906
- a peace treaty?
- No.
227
00:08:57,931 --> 00:08:59,384
Hey.
228
00:08:59,409 --> 00:09:02,673
We can smoke the peace
pipe after the rain dance.
229
00:09:02,698 --> 00:09:04,595
It's good to see you, Alex.
230
00:09:04,620 --> 00:09:06,196
Guys, this is my brother Gregory.
231
00:09:06,221 --> 00:09:08,306
- Gregory...
- High school wasn't that long ago.
232
00:09:08,331 --> 00:09:09,986
- I know everyone.
- Hi.
233
00:09:10,011 --> 00:09:11,063
Are you all here about
234
00:09:11,088 --> 00:09:12,110
the woman in the photo?
235
00:09:12,135 --> 00:09:13,806
Uh, just Michael, Isobel and Max.
236
00:09:13,886 --> 00:09:15,680
Maria and I are going
to the trading post.
237
00:09:15,705 --> 00:09:18,064
And the jewelry is calling my name.
238
00:09:20,223 --> 00:09:22,859
So... where do we start?
239
00:09:22,884 --> 00:09:24,486
We start at the end.
240
00:09:26,112 --> 00:09:28,699
I know there's no service up there,
241
00:09:28,724 --> 00:09:30,434
but call me when you can.
242
00:09:30,459 --> 00:09:32,203
I love you.
243
00:09:33,556 --> 00:09:36,541
Okay. So the deputy on call
244
00:09:36,566 --> 00:09:38,769
says there's one detention
center in the county.
245
00:09:38,794 --> 00:09:41,588
- Here's the info.
- He, he doesn't
246
00:09:41,755 --> 00:09:43,890
have anything left in Mexico.
247
00:09:43,915 --> 00:09:45,015
No one. Nowhere to go.
248
00:09:45,040 --> 00:09:46,655
You can't think like that right now.
249
00:09:46,712 --> 00:09:49,265
I think like this always.
250
00:09:49,412 --> 00:09:52,265
Rosa and I used to
recite our escape plan
251
00:09:52,290 --> 00:09:54,058
for if our parents got deported
252
00:09:54,083 --> 00:09:56,102
and we got separated in foster care.
253
00:09:56,127 --> 00:09:57,555
I begged my parents
254
00:09:57,580 --> 00:09:58,957
not to tell Santa where we lived
255
00:09:58,982 --> 00:10:01,593
because I was afraid
he'd ask for papers.
256
00:10:01,618 --> 00:10:04,902
My whole life was built on
a fear of this day coming,
257
00:10:04,927 --> 00:10:06,529
and it's here.
258
00:10:12,527 --> 00:10:14,874
If I'd have kept better
track of his health,
259
00:10:14,899 --> 00:10:16,593
he wouldn't need these tests.
260
00:10:16,618 --> 00:10:18,749
I should have made him
move to California.
261
00:10:18,774 --> 00:10:20,163
Yeah, I thought we were safe
262
00:10:20,188 --> 00:10:23,378
being outside the hundred-mile
zone, but after this election...
263
00:10:24,760 --> 00:10:26,506
I should've known better.
264
00:10:26,687 --> 00:10:28,796
And I should've made him
wear a sweater this morning
265
00:10:28,821 --> 00:10:31,069
because it's freezing out there.
And what if he...?
266
00:10:31,094 --> 00:10:33,397
Liz, stop. Breathe, breathe. Okay?
267
00:10:33,422 --> 00:10:34,991
If you don't breathe,
you're gonna work yourself
268
00:10:35,016 --> 00:10:37,484
- into a panic attack. Just...
- Okay. Okay.
269
00:10:37,816 --> 00:10:39,229
Think.
270
00:10:40,439 --> 00:10:42,439
Is there someone we can call?
271
00:10:42,631 --> 00:10:46,248
Kyle's at a conference, but I
can have him call his mom.
272
00:10:46,273 --> 00:10:49,608
Do you know anyone with some real power?
273
00:10:49,633 --> 00:10:51,532
You know, federal muscle.
274
00:10:51,557 --> 00:10:53,950
Gonna have to call my BFF Ivanka.
275
00:10:54,266 --> 00:10:56,411
Yeah.
276
00:10:56,436 --> 00:10:57,830
Okay.
277
00:10:57,945 --> 00:10:59,403
I'm gonna get dressed.
278
00:10:59,428 --> 00:11:01,228
And we're gonna go to
the detention center.
279
00:11:01,253 --> 00:11:03,343
Oh, no, no, no. You do
not need to do that.
280
00:11:03,368 --> 00:11:04,859
You are in pain.
281
00:11:07,468 --> 00:11:11,092
You've had 28 years of running scared.
282
00:11:11,117 --> 00:11:12,910
I can handle a headache,
283
00:11:12,935 --> 00:11:15,431
at least until Evans gets back, okay?
284
00:11:30,248 --> 00:11:32,406
Hey, it's me.
285
00:11:33,166 --> 00:11:35,201
Liz.
286
00:11:36,026 --> 00:11:37,827
I need your help.
287
00:11:38,620 --> 00:11:40,366
You're still the Isobel Evans
288
00:11:40,391 --> 00:11:42,757
who convinced the basketball
captain to pull four different
289
00:11:42,782 --> 00:11:45,101
fire alarms to get out of AP Gov, right?
290
00:11:46,275 --> 00:11:48,214
Yeah. Legend.
291
00:11:49,107 --> 00:11:50,591
Here she is.
292
00:11:54,700 --> 00:11:56,454
Oh, my God.
293
00:11:56,930 --> 00:11:59,140
It's covered in flowers.
294
00:11:59,794 --> 00:12:01,226
It's winter.
295
00:12:01,251 --> 00:12:03,628
Rumor is, they grow
year-round unattended.
296
00:12:03,653 --> 00:12:05,022
She was a healer.
297
00:12:05,047 --> 00:12:06,981
I-I'm told she helped with trauma,
298
00:12:07,006 --> 00:12:08,776
addiction, that sort of thing.
299
00:12:09,450 --> 00:12:11,361
All without speaking, yes.
300
00:12:12,161 --> 00:12:14,155
This another grave?
301
00:12:17,558 --> 00:12:19,602
Think of the child. Go. Go.
302
00:12:19,627 --> 00:12:21,503
No!
303
00:12:21,528 --> 00:12:23,039
She was pregnant?
304
00:12:23,064 --> 00:12:24,899
Louise arrived gravely injured.
305
00:12:25,080 --> 00:12:27,044
And the baby didn't survive.
306
00:12:27,111 --> 00:12:30,172
Uh...
307
00:12:30,197 --> 00:12:31,532
No.
308
00:12:31,557 --> 00:12:34,134
I'll meet you back at the car.
309
00:12:53,421 --> 00:12:56,226
Are you okay? Seem a little off.
310
00:12:56,251 --> 00:12:59,241
I had a vision during a
meeting this morning.
311
00:12:59,266 --> 00:13:02,454
It almost cost me a deal
that could save the bar.
312
00:13:03,617 --> 00:13:06,036
Maybe I should just wear the necklace.
313
00:13:06,442 --> 00:13:09,663
Go back to being a social
media guru-slash-barkeep...
314
00:13:09,879 --> 00:13:14,085
slash-magical trope in our
redneck mayor's fantasy.
315
00:13:14,110 --> 00:13:16,301
So, why did you really come today?
316
00:13:16,827 --> 00:13:19,530
Your ideal day off isn't
fighting for the radio dial
317
00:13:19,555 --> 00:13:21,599
with Isobel Evans, so...
318
00:13:24,174 --> 00:13:26,233
This is the back of my necklace.
319
00:13:26,398 --> 00:13:29,064
The word stamped in the
silver says "Tsela."
320
00:13:29,089 --> 00:13:31,280
The necklace is Navajo, so
I thought maybe that was
321
00:13:31,305 --> 00:13:33,235
the jeweler, but no one I've asked here
322
00:13:33,260 --> 00:13:34,779
seems to know who made it.
323
00:13:34,804 --> 00:13:36,989
I just want answers.
324
00:13:38,678 --> 00:13:41,660
Well, there's a ton of silver
jewelry for sale here.
325
00:13:41,685 --> 00:13:43,487
So why don't we just keep
looking for something
326
00:13:43,512 --> 00:13:44,846
with the same stamp?
327
00:13:44,871 --> 00:13:46,457
Okay?
328
00:13:49,241 --> 00:13:51,753
Noah said our planet was war-torn.
329
00:13:52,007 --> 00:13:54,859
But the hell they found here
can't have been worth it.
330
00:13:59,796 --> 00:14:01,763
Do you think that
331
00:14:01,996 --> 00:14:05,142
Louise's baby died from
her injuries or...
332
00:14:05,397 --> 00:14:07,689
you think maybe it was
never gonna survive?
333
00:14:07,714 --> 00:14:09,883
What are you talking about?
334
00:14:17,149 --> 00:14:21,367
I was pregnant... when you died.
335
00:14:21,846 --> 00:14:24,307
Obviously, I'm not anymore.
336
00:14:24,752 --> 00:14:28,164
I just can't help wondering
if that was my last chance.
337
00:14:29,177 --> 00:14:32,388
Assuming that humans and
aliens can't procreate,
338
00:14:32,413 --> 00:14:34,504
because they're different species.
339
00:14:35,790 --> 00:14:38,716
Maybe that little baby wasn't viable.
340
00:14:39,671 --> 00:14:42,429
You almost died during the
abortion, didn't you?
341
00:14:42,917 --> 00:14:45,432
I could feel it.
342
00:14:46,211 --> 00:14:48,769
Noah almost killed you again, huh?
343
00:14:49,188 --> 00:14:51,688
Oh, I need a minute.
344
00:14:54,376 --> 00:14:57,527
Well, that went well.
345
00:14:58,174 --> 00:15:00,260
Noah wasn't your only chance.
346
00:15:01,552 --> 00:15:04,117
We could do the turkey baster thing.
347
00:15:04,413 --> 00:15:05,864
Whatever.
348
00:15:05,889 --> 00:15:07,307
You know?
349
00:15:07,332 --> 00:15:09,165
Sorry, um...
350
00:15:09,793 --> 00:15:12,796
I'm gonna need you to say more words.
351
00:15:12,960 --> 00:15:15,087
If you want a kid,
352
00:15:15,780 --> 00:15:19,601
I will raise the white walker,
I will play the pink guitar.
353
00:15:19,626 --> 00:15:20,843
Okay, stop.
354
00:15:21,847 --> 00:15:24,179
Are you telling me that you would...
355
00:15:24,740 --> 00:15:28,452
donate your alien baby gravy?
356
00:15:29,194 --> 00:15:31,519
I'm saying that I want a family.
357
00:15:31,604 --> 00:15:34,315
So if you want to be a mom someday...
358
00:15:34,770 --> 00:15:36,858
and you need an alien dad...
359
00:15:39,734 --> 00:15:44,054
Look, I know you would rather
have a white picket fence
360
00:15:44,079 --> 00:15:47,702
and a, and a golden retriever
and a husband, but you're...
361
00:15:50,448 --> 00:15:55,127
You would be an incredible father.
362
00:15:57,918 --> 00:16:00,924
Have I told you lately that I love you?
363
00:16:09,117 --> 00:16:11,267
I wish you had never said "baby gravy."
364
00:16:14,296 --> 00:16:17,498
It's Ortecho. Arturo
Ortecho, he's my dad.
365
00:16:17,532 --> 00:16:19,226
And he needs gliclazide
and beta-blockers.
366
00:16:19,251 --> 00:16:20,272
I brought both.
367
00:16:20,297 --> 00:16:21,799
We can't take contraband here,
368
00:16:21,824 --> 00:16:24,451
but there is an infirmary
on-site, if he's here.
369
00:16:24,476 --> 00:16:25,960
You know, out of curiosity,
370
00:16:25,985 --> 00:16:28,171
did Nebane Abienwi visit an infirmary
371
00:16:28,196 --> 00:16:31,032
before he died of a brain
bleed in your custody?
372
00:16:31,057 --> 00:16:32,493
What about Johana Medina León?
373
00:16:32,518 --> 00:16:34,036
She was 25 years old, okay?
374
00:16:34,061 --> 00:16:36,579
People walk through those
doors and they die.
375
00:16:36,604 --> 00:16:38,560
That's enough, lady. We get it.
376
00:16:38,585 --> 00:16:39,844
Who's your supervisor?
377
00:16:39,869 --> 00:16:42,875
You need prior approval before
conducting enforcement in a hospital.
378
00:16:42,900 --> 00:16:45,136
- There was a compliance memo.
- Right, a memo,
379
00:16:45,161 --> 00:16:47,062
which is just like a law, except not.
380
00:16:47,087 --> 00:16:48,928
Unless you calm down,
381
00:16:48,953 --> 00:16:50,693
I'm gonna arrest you for obstruction.
382
00:16:50,718 --> 00:16:51,842
Okay, Liz, maybe sit down.
383
00:16:51,867 --> 00:16:54,057
Sir, I'm Deputy Jenna Cameron.
384
00:16:54,082 --> 00:16:55,685
And we appreciate your interpretations
385
00:16:55,710 --> 00:16:56,725
of your guidelines,
386
00:16:56,750 --> 00:16:58,428
but we have an urgent health concern
387
00:16:58,453 --> 00:16:59,955
about an inmate here, if you just
388
00:16:59,980 --> 00:17:02,231
wouldn't mind checking the system.
389
00:17:04,410 --> 00:17:05,943
All right.
390
00:17:09,253 --> 00:17:11,451
Manes boys are always welcome here.
391
00:17:11,476 --> 00:17:13,269
I'll fix you something to drink.
392
00:17:16,706 --> 00:17:18,374
He doesn't have much time left.
393
00:17:18,399 --> 00:17:19,747
Days, maybe.
394
00:17:19,772 --> 00:17:21,482
His name's Harrison.
395
00:17:21,890 --> 00:17:25,628
And he's the only one
Louise ever spoke to here.
396
00:17:28,749 --> 00:17:30,514
He met my dad's great-uncle
397
00:17:30,539 --> 00:17:32,490
Tripp Manes fighting in World War II.
398
00:17:32,638 --> 00:17:34,221
Harry was a code talker.
399
00:17:34,705 --> 00:17:36,160
Can we speak to him?
400
00:17:36,185 --> 00:17:38,558
I'm sorry. He's too far gone.
401
00:17:41,064 --> 00:17:44,310
Greg, you mind taking me
back to the trading post?
402
00:17:44,424 --> 00:17:46,718
I think I should check
on Alex and Maria.
403
00:17:46,924 --> 00:17:50,070
And seriously... Alex or Maria?
404
00:17:50,095 --> 00:17:51,664
You sure about this?
405
00:18:05,424 --> 00:18:07,285
You look like her.
406
00:18:14,441 --> 00:18:16,144
Harrison.
407
00:18:16,169 --> 00:18:17,555
You look different.
408
00:18:17,580 --> 00:18:19,390
That was a lesson I learned from Louise.
409
00:18:19,527 --> 00:18:22,685
How to take your mind to a
better time when you're in pain.
410
00:18:22,710 --> 00:18:23,800
Come on,
411
00:18:23,833 --> 00:18:25,669
I haven't seen the sky in a while.
412
00:18:25,694 --> 00:18:27,441
I'll tell you about her.
413
00:18:30,554 --> 00:18:32,322
Hey! What did he say?
414
00:18:32,347 --> 00:18:35,406
Do you have a court case next
week for a vandalism charge?
415
00:18:35,431 --> 00:18:36,807
What?
416
00:18:36,832 --> 00:18:38,746
Y-Yes, but I didn't do it.
417
00:18:38,771 --> 00:18:41,683
I'm just gonna plead guilty and
pay the fine. It's nothing.
418
00:18:41,772 --> 00:18:43,855
They denied your dad's
green card application
419
00:18:43,880 --> 00:18:46,132
because of a misdemeanor on your record.
420
00:18:46,277 --> 00:18:48,127
You can't be his sponsor.
421
00:18:48,753 --> 00:18:50,596
- I want to see my father!
- Liz...
422
00:18:50,621 --> 00:18:52,542
- We might be willing to help you
- Liz.
423
00:18:52,567 --> 00:18:54,611
If you approached us more calmly.
424
00:18:54,636 --> 00:18:56,930
And what if I approached
you more blondely?
425
00:18:56,955 --> 00:18:58,371
Would that work?
426
00:18:58,396 --> 00:19:00,975
Because you seem very happy
talking to my friend, vato.
427
00:19:01,000 --> 00:19:02,559
- Liz...
- Jenna?
428
00:19:03,861 --> 00:19:05,800
Hey! Are you okay?
429
00:19:05,825 --> 00:19:08,105
I'm sorry. It's my head.
430
00:19:08,130 --> 00:19:09,677
No, no, no. Okay.
431
00:19:09,702 --> 00:19:11,496
We can get out of here.
432
00:19:11,537 --> 00:19:13,247
Here. Just popped up.
433
00:19:13,272 --> 00:19:15,363
Ortecho's being transferred to El Paso
434
00:19:15,388 --> 00:19:16,956
for his deportation hearing.
435
00:19:16,981 --> 00:19:19,826
You can see him there around Tuesday.
436
00:19:20,755 --> 00:19:24,498
I taught Tripp the codes in the Pacific.
437
00:19:24,523 --> 00:19:26,583
That's how we set up the rescue.
438
00:19:26,805 --> 00:19:29,461
He was supposed to smuggle
Louise and Nora here,
439
00:19:29,486 --> 00:19:32,131
but the plan fell apart.
440
00:19:33,233 --> 00:19:35,067
Will you show us?
441
00:19:35,933 --> 00:19:37,677
It isn't pretty.
442
00:19:38,930 --> 00:19:40,605
You've changed.
443
00:19:41,765 --> 00:19:44,410
The man I met on that
ship obeyed orders.
444
00:19:44,824 --> 00:19:47,441
Guess I saw what happens
when good men fall in line
445
00:19:47,466 --> 00:19:49,167
with bad orders.
446
00:19:50,537 --> 00:19:52,414
I'm a Christian, Harry.
447
00:19:52,439 --> 00:19:54,945
When evil itself tells me
to kill a woman with child,
448
00:19:54,970 --> 00:19:56,449
I disobey.
449
00:19:56,474 --> 00:19:59,074
Even if the evil looks
just like my brother.
450
00:20:03,532 --> 00:20:05,998
Did you find a family for her?
451
00:20:13,821 --> 00:20:15,298
Max.
452
00:20:17,252 --> 00:20:19,222
Our sister survived.
453
00:20:22,097 --> 00:20:24,481
There should be music
where you take her.
454
00:20:26,080 --> 00:20:27,944
I think she's a dancer.
455
00:20:28,239 --> 00:20:30,946
You can give her a house
full of music, Louise.
456
00:20:31,333 --> 00:20:33,115
Nora wanted me to protect you,
457
00:20:33,140 --> 00:20:35,768
- so that you could protect the child.
- No.
458
00:20:35,793 --> 00:20:38,715
He's coming for me, and
I can't even move.
459
00:20:38,740 --> 00:20:42,064
No, when the devil comes, I
won't be able to fight for her.
460
00:20:42,949 --> 00:20:44,751
The devil?
461
00:20:44,846 --> 00:20:47,838
Please, it is hard to be a woman
462
00:20:47,863 --> 00:20:49,441
on your planet. It's only
463
00:20:49,466 --> 00:20:51,343
gonna be harder still for her.
464
00:20:51,489 --> 00:20:56,285
Roy Bronson believed in meeting
hatred with compassion.
465
00:20:57,317 --> 00:20:59,725
And I want her to be like him.
466
00:21:00,985 --> 00:21:03,221
A light in the darkness.
467
00:21:03,246 --> 00:21:05,356
A little star on the ground.
468
00:21:05,625 --> 00:21:08,359
I want that for both of my girls.
469
00:21:09,077 --> 00:21:10,546
Where did he take the baby?
470
00:21:10,571 --> 00:21:11,660
- Can't say.
- No.
471
00:21:11,685 --> 00:21:13,103
Tell us where our sister went.
472
00:21:13,128 --> 00:21:14,407
She isn't your sister.
473
00:21:14,432 --> 00:21:16,450
Louise rarely spoke, but when she did,
474
00:21:16,475 --> 00:21:18,101
she spoke of two daughters.
475
00:21:18,126 --> 00:21:20,112
Two stars on the ground.
476
00:21:21,403 --> 00:21:23,019
She had no sons.
477
00:21:23,044 --> 00:21:25,005
No.
478
00:21:25,928 --> 00:21:28,180
You, you aren't hers.
479
00:21:28,205 --> 00:21:30,050
You came from something else.
480
00:21:30,075 --> 00:21:31,621
- Something?
- Max, just calm down.
481
00:21:31,646 --> 00:21:34,510
- No, you said she barely spoke to you.
- Max, you're agitating him.
482
00:21:34,535 --> 00:21:36,160
He's, like, a million years old.
483
00:21:36,185 --> 00:21:38,004
Harrison, I'm sorry. Uh, thank you.
484
00:21:38,029 --> 00:21:40,957
- But I think we need to leave now.
- No, wait.
485
00:21:42,148 --> 00:21:44,561
She lived for decades longer
than she should have,
486
00:21:44,783 --> 00:21:47,815
trapped inside of a body
that could no longer dance,
487
00:21:47,840 --> 00:21:50,277
waiting for a sign that
you would be all right.
488
00:21:51,870 --> 00:21:53,403
She loved you.
489
00:21:58,274 --> 00:21:59,442
Max.
490
00:21:59,467 --> 00:22:00,816
It doesn't matter.
491
00:22:00,841 --> 00:22:02,413
Of course it matters.
492
00:22:11,330 --> 00:22:13,131
Hi.
493
00:22:13,988 --> 00:22:17,094
It's caffeine.
494
00:22:17,119 --> 00:22:19,285
Are they out of Reposado?
495
00:22:19,310 --> 00:22:21,253
It's gonna make you feel better.
496
00:22:21,278 --> 00:22:22,918
- Mm, yeah.
- I asked them
497
00:22:22,943 --> 00:22:24,769
to run a new test.
498
00:22:24,794 --> 00:22:27,457
Your headaches are spinal headaches.
499
00:22:27,807 --> 00:22:29,406
Because there was a hole torn
500
00:22:29,431 --> 00:22:31,609
- into your spinal cord.
- I'm sorry, what?
501
00:22:31,634 --> 00:22:34,496
Uh, my kidnappers gave me a spinal tap?
502
00:22:34,521 --> 00:22:36,660
Do you mind signing off so I
can look at your tox screen?
503
00:22:36,685 --> 00:22:37,761
Yeah, of course, but, Liz,
504
00:22:37,786 --> 00:22:39,951
you d... you don't
have to do this, okay?
505
00:22:39,976 --> 00:22:42,192
- Your dad and...
- I need a distraction.
506
00:22:42,217 --> 00:22:43,802
I can't leave for El Paso
507
00:22:43,827 --> 00:22:45,988
until tomorrow, and they're
not letting him have visitors
508
00:22:46,013 --> 00:22:48,083
other than his lawyer
until Tuesday, so...
509
00:22:49,849 --> 00:22:52,087
Thank you for being here.
510
00:22:53,577 --> 00:22:58,636
No, you, you used your
privilege to help me.
511
00:22:58,661 --> 00:23:00,806
I'm furious that I needed it, but...
512
00:23:00,974 --> 00:23:02,601
I needed it.
513
00:23:02,672 --> 00:23:04,340
Any time.
514
00:23:05,985 --> 00:23:09,488
You've always been different
than me and Michael, okay?
515
00:23:09,513 --> 00:23:11,724
Always. You were the leader.
516
00:23:11,749 --> 00:23:14,224
From the start. I mean,
You're the special one.
517
00:23:14,249 --> 00:23:16,611
- You're the healer.
- I was.
518
00:23:16,636 --> 00:23:20,073
Now I can't even sneeze without
my heart skipping a beat.
519
00:23:21,233 --> 00:23:22,905
All my life, no matter how weird
520
00:23:22,930 --> 00:23:24,704
things got, I never felt alone.
521
00:23:24,729 --> 00:23:26,773
Because I was your twin.
522
00:23:26,798 --> 00:23:28,347
Maybe I'm different.
523
00:23:28,372 --> 00:23:30,696
Maybe I'm, maybe I'm a freak.
524
00:23:30,721 --> 00:23:32,337
What's this really about?
525
00:23:32,680 --> 00:23:34,548
I can't stop thinking about
526
00:23:35,374 --> 00:23:39,134
being chained up when I was a kid.
527
00:23:39,520 --> 00:23:41,993
It didn't feel like someone
bad chained me up.
528
00:23:42,018 --> 00:23:43,186
It felt like
529
00:23:43,211 --> 00:23:44,517
I was the someone bad.
530
00:23:44,542 --> 00:23:47,196
Max, you're not dangerous.
531
00:23:47,221 --> 00:23:49,812
Saving people destroys me.
532
00:23:49,837 --> 00:23:51,938
But killing Noah?
533
00:23:52,313 --> 00:23:54,025
That felt good.
534
00:23:54,050 --> 00:23:55,343
I was high.
535
00:23:55,561 --> 00:23:57,813
And whenever I think about
what he did to you,
536
00:23:57,838 --> 00:24:00,031
I want to chase that high.
537
00:24:00,335 --> 00:24:03,825
I wish I could kill
him a thousand times.
538
00:24:07,519 --> 00:24:09,915
Louise mentioned the devil.
539
00:24:09,940 --> 00:24:12,276
Maybe something evil was chasing them.
540
00:24:13,151 --> 00:24:15,963
And maybe that something was me.
541
00:24:19,658 --> 00:24:21,451
Okay.
542
00:24:21,476 --> 00:24:23,970
I want to show you something.
543
00:24:24,013 --> 00:24:27,016
You see this hand on her shoulder there?
544
00:24:27,509 --> 00:24:29,172
See, Michael thought it was just someone
545
00:24:29,197 --> 00:24:31,574
who got cropped out of
the picture, but no.
546
00:24:31,599 --> 00:24:34,519
Any female would recognize
that body language.
547
00:24:34,544 --> 00:24:37,067
She does not want that hand on her.
548
00:24:38,190 --> 00:24:40,445
Louise said the devil would come.
549
00:24:40,470 --> 00:24:42,139
Mm-hmm.
550
00:24:42,289 --> 00:24:44,658
I think something evil was after them,
551
00:24:45,282 --> 00:24:47,202
but it wasn't you.
552
00:24:48,811 --> 00:24:51,415
I want to find out who it was.
553
00:24:54,337 --> 00:24:56,441
Hey.
554
00:24:56,466 --> 00:24:59,130
I just wanted to say
thank you before we go.
555
00:24:59,155 --> 00:25:00,638
I also feel like I should
556
00:25:00,663 --> 00:25:02,388
congratulate you on getting out.
557
00:25:02,413 --> 00:25:03,607
Of the Navy?
558
00:25:03,632 --> 00:25:05,341
Of the family.
559
00:25:05,837 --> 00:25:07,451
Getting out from under Dad.
560
00:25:08,016 --> 00:25:09,673
You got to break free of him, man.
561
00:25:09,698 --> 00:25:12,145
- Do you feel free?
- I, uh,
562
00:25:12,318 --> 00:25:15,334
don't think I get to be
free until you are, Alex.
563
00:25:15,400 --> 00:25:17,233
You know, you're my brother.
564
00:25:17,258 --> 00:25:21,613
I wish that I would've
stood up for you more.
565
00:25:24,551 --> 00:25:26,919
You know, I think he's actually
getting a little bit better.
566
00:25:26,944 --> 00:25:29,662
It's like the stroke
melted away the psycho
567
00:25:29,687 --> 00:25:31,600
in his brain or something.
568
00:25:32,030 --> 00:25:34,125
If you can forgive him, you should.
569
00:25:34,150 --> 00:25:36,211
Cast off the stone.
570
00:25:36,236 --> 00:25:38,196
Let me hate him for you.
571
00:25:38,221 --> 00:25:40,131
I owe you that much.
572
00:25:43,710 --> 00:25:45,793
You know, they say the
drive from here to Roswell
573
00:25:45,818 --> 00:25:47,430
isn't that bad.
574
00:25:49,083 --> 00:25:50,892
Good to know.
575
00:25:59,766 --> 00:26:01,067
Liz.
576
00:26:01,092 --> 00:26:02,481
Hey, um, yeah, I'm sorry.
577
00:26:02,506 --> 00:26:04,184
- I'm just gonna go change, okay?
- Mm-hmm.
578
00:26:04,209 --> 00:26:06,628
I should fire you. I'm gone one day,
579
00:26:06,653 --> 00:26:09,994
and already you're showing
up late for your shift?
580
00:26:14,275 --> 00:26:16,084
Papi.
581
00:26:18,778 --> 00:26:20,062
How did you...?
582
00:26:20,087 --> 00:26:21,798
You called me.
583
00:26:23,318 --> 00:26:25,177
Hey, Elizabeth.
584
00:26:25,477 --> 00:26:27,261
Diego.
585
00:26:27,596 --> 00:26:31,554
Great. Another ostentatious belt buckle.
586
00:26:31,579 --> 00:26:33,158
You know, despite it all, you really are
587
00:26:33,183 --> 00:26:34,666
still my idiot brother.
588
00:26:34,691 --> 00:26:36,688
I'll always be your idiot brother.
589
00:26:37,459 --> 00:26:39,128
You guys have any luck?
590
00:26:39,153 --> 00:26:40,983
We had some luck.
591
00:26:41,008 --> 00:26:43,069
I don't know if it was good
luck, but it was luck.
592
00:26:43,132 --> 00:26:44,740
- You?
- We scoured
593
00:26:44,765 --> 00:26:47,977
this store for jewelry that
said "Tsela" on it, but nada.
594
00:26:48,002 --> 00:26:50,379
Although I did manage to
spend an entire week's worth
595
00:26:50,404 --> 00:26:52,052
of tips anyway.
596
00:26:52,077 --> 00:26:53,537
Tsela?
597
00:26:53,562 --> 00:26:54,855
Yeah. It was printed
598
00:26:54,880 --> 00:26:56,552
on the back of my
grandmother's necklace.
599
00:26:56,577 --> 00:26:58,794
I thought I might find
some answers here.
600
00:26:58,819 --> 00:27:01,122
Well, apparently, um, it is Navajo
601
00:27:01,147 --> 00:27:02,338
for "star on the ground."
602
00:27:02,363 --> 00:27:03,701
So, you guys ready to go?
603
00:27:03,726 --> 00:27:05,300
"Star on the ground"?
604
00:27:05,325 --> 00:27:06,719
Maria?
605
00:27:07,160 --> 00:27:08,912
What year was your grandmother born?
606
00:27:08,937 --> 00:27:11,557
Uh, '48, I think.
607
00:27:15,673 --> 00:27:17,591
Was she adopted?
608
00:27:18,099 --> 00:27:19,897
Yeah.
609
00:27:21,393 --> 00:27:23,276
Oh, my God.
610
00:27:23,516 --> 00:27:25,696
Your grandmother...
611
00:27:26,289 --> 00:27:28,156
was my sister.
612
00:27:35,121 --> 00:27:37,722
That actually explains a lot.
613
00:27:40,344 --> 00:27:45,180
Dad's chocolate caliente.
614
00:27:45,435 --> 00:27:47,559
The booze is relative to his gratitude,
615
00:27:47,584 --> 00:27:50,727
so proceed with caution.
616
00:27:58,339 --> 00:28:00,125
Diego, I never would have reached out
617
00:28:00,150 --> 00:28:01,988
if it weren't an emergency.
618
00:28:03,719 --> 00:28:05,495
Thank your mom for me.
619
00:28:06,034 --> 00:28:09,372
The senator was more than
happy to call in a favor.
620
00:28:09,903 --> 00:28:12,040
She's always liked you.
621
00:28:13,218 --> 00:28:14,919
I like her, too.
622
00:28:14,944 --> 00:28:16,489
We need more people like her.
623
00:28:16,514 --> 00:28:19,589
Look, we got lucky your
dad got out at all,
624
00:28:19,614 --> 00:28:21,699
much less without an ankle monitor.
625
00:28:21,724 --> 00:28:24,362
And you pissed a few
people off back there,
626
00:28:24,387 --> 00:28:27,973
so it's not likely that
this is the end for you.
627
00:28:27,998 --> 00:28:29,249
Who's your lawyer?
628
00:28:29,274 --> 00:28:30,600
Or should I make some calls?
629
00:28:30,625 --> 00:28:33,729
No. You've done enough.
630
00:28:36,148 --> 00:28:39,056
After what I did, I can't even believe
631
00:28:39,081 --> 00:28:41,361
you listened to my voice mail.
632
00:28:43,215 --> 00:28:44,865
It's okay.
633
00:28:48,482 --> 00:28:50,651
How did you get here so fast?
634
00:28:50,676 --> 00:28:52,957
I was at the airport in Phoenix
635
00:28:52,982 --> 00:28:54,207
when you called.
636
00:28:54,232 --> 00:28:57,336
Just had to reroute real fast.
637
00:28:57,853 --> 00:28:59,587
And how have you been?
638
00:28:59,612 --> 00:29:03,134
Well, my fiancée left me.
639
00:29:06,909 --> 00:29:08,446
I'm kidding.
640
00:29:08,471 --> 00:29:09,541
I'm kidding.
641
00:29:09,566 --> 00:29:11,610
No, I'm seeing someone. It's
getting pretty serious,
642
00:29:11,635 --> 00:29:12,918
so... Good.
643
00:29:12,943 --> 00:29:13,940
Yeah.
644
00:29:13,965 --> 00:29:15,229
Me, too.
645
00:29:15,479 --> 00:29:17,526
Good.
646
00:29:17,551 --> 00:29:18,840
We can be friends.
647
00:29:18,865 --> 00:29:20,617
- Yes.
- Yeah.
648
00:29:21,607 --> 00:29:23,627
And don't take this the wrong way...
649
00:29:23,652 --> 00:29:25,745
- Mm-hmm.
- Please tell me you're not
650
00:29:25,770 --> 00:29:28,648
wasting that incredible brain of yours
651
00:29:28,673 --> 00:29:31,926
writing alien hamburger puns.
652
00:29:34,751 --> 00:29:37,167
I am working on a few projects.
653
00:29:37,411 --> 00:29:39,497
Nothing I can talk about, but...
654
00:29:39,522 --> 00:29:41,129
I'm not wasting anything.
655
00:29:41,153 --> 00:29:42,672
Well,
656
00:29:42,697 --> 00:29:44,682
all the coolest studies
make you sign NDAs, anyway,
657
00:29:44,707 --> 00:29:46,338
so...
658
00:29:48,436 --> 00:29:49,854
You know what?
659
00:29:49,879 --> 00:29:51,568
There actually is something.
660
00:29:51,593 --> 00:29:53,019
Okay.
661
00:29:53,044 --> 00:29:56,478
Do you know what butyricol is?
662
00:29:58,404 --> 00:30:00,948
Worth a shot. It's this chemical I found
663
00:30:00,973 --> 00:30:02,525
in my friend's tox screen.
664
00:30:02,550 --> 00:30:04,214
I have never heard of it.
665
00:30:04,239 --> 00:30:06,088
Maybe you're slacking, Ortecho.
666
00:30:06,184 --> 00:30:08,097
I am sorry, it has only been a year.
667
00:30:08,122 --> 00:30:10,166
Did you literally forget
everything about me?
668
00:30:11,860 --> 00:30:13,328
Liz?
669
00:30:13,353 --> 00:30:14,521
Max.
670
00:30:14,546 --> 00:30:16,198
You got my calls.
671
00:30:17,473 --> 00:30:18,659
Where are they holding him?
672
00:30:18,684 --> 00:30:20,019
He's back. He's safe.
673
00:30:21,070 --> 00:30:22,417
It's okay, Max.
674
00:30:22,442 --> 00:30:24,285
I am so sorry.
675
00:30:27,208 --> 00:30:28,552
Hi.
676
00:30:28,827 --> 00:30:32,039
Diego, this is Max, my boyfriend.
677
00:30:32,064 --> 00:30:33,331
Max, this is...
678
00:30:33,356 --> 00:30:34,774
The ex-fiancé.
679
00:30:36,324 --> 00:30:38,186
It's nice to meet you.
680
00:30:40,569 --> 00:30:42,399
It's me, Guerin.
681
00:30:48,092 --> 00:30:49,949
We're closed.
682
00:30:54,780 --> 00:30:57,081
Hey, that alien console piece
that Jim Valenti left me.
683
00:30:57,106 --> 00:30:59,108
- Mm-hmm?
- You still have it?
684
00:30:59,165 --> 00:31:01,620
No. I sold it on eBay.
685
00:31:01,746 --> 00:31:03,373
Funny.
686
00:31:10,147 --> 00:31:11,970
You didn't attach it to your console.
687
00:31:12,099 --> 00:31:13,643
I tried.
688
00:31:13,668 --> 00:31:15,306
Doesn't fit.
689
00:31:16,072 --> 00:31:18,749
So, Tripp left this for
my dad before he died.
690
00:31:18,774 --> 00:31:20,385
My dad thought it was a code, but this
691
00:31:20,410 --> 00:31:22,095
is a reference sketch
of this exact piece.
692
00:31:22,120 --> 00:31:23,985
My dad's been looking for
this thing for 30 years,
693
00:31:24,010 --> 00:31:25,448
and Jim Valenti had it all along.
694
00:31:25,473 --> 00:31:27,475
- What are you gonna do with it?
- I'm gonna give it to him.
695
00:31:27,500 --> 00:31:29,518
I want to see what he does
with it once he's got it.
696
00:31:29,543 --> 00:31:30,987
Look, if it didn't fit in your console,
697
00:31:31,012 --> 00:31:32,252
then it fits somewhere else.
698
00:31:32,277 --> 00:31:33,908
My dad could lead us there.
699
00:31:33,933 --> 00:31:35,786
Your dad hunts aliens, Alex.
700
00:31:36,757 --> 00:31:38,634
He'll lead my family right off a cliff.
701
00:31:38,659 --> 00:31:41,328
I've protected you so far.
That's not changing.
702
00:31:41,428 --> 00:31:43,347
Besides, he's-he's different
703
00:31:43,372 --> 00:31:44,861
these days.
704
00:31:45,302 --> 00:31:48,423
You have to be kidding me.
705
00:31:48,448 --> 00:31:50,885
I don't trust him, Guerin. I just...
706
00:31:51,917 --> 00:31:54,169
I'm asking you to trust me.
707
00:31:56,376 --> 00:31:59,643
When we were kids, you
believed people were good,
708
00:32:00,395 --> 00:32:02,257
despite humanity doing everything
709
00:32:02,282 --> 00:32:03,951
to prove you otherwise.
710
00:32:04,687 --> 00:32:06,650
And, God, I loved you for it.
711
00:32:08,265 --> 00:32:10,653
But what was charming when we were 17,
712
00:32:10,678 --> 00:32:12,291
it's just, it's just stupid now.
713
00:32:12,316 --> 00:32:15,074
How do you not see that?
714
00:32:15,099 --> 00:32:17,197
You believe there's some
good in your father?
715
00:32:17,222 --> 00:32:18,924
- Yeah. Yeah, I do.
- Mm.
716
00:32:18,949 --> 00:32:20,431
God forbid I have faith in people
717
00:32:20,456 --> 00:32:22,447
who don't give me a good reason to.
718
00:32:22,791 --> 00:32:24,091
That's not fair.
719
00:32:24,116 --> 00:32:25,557
- No?
- No.
720
00:32:25,582 --> 00:32:27,504
Why is your hand covered?
721
00:32:28,342 --> 00:32:29,718
You miss your injury
722
00:32:29,743 --> 00:32:31,300
because you want to hurt.
723
00:32:31,325 --> 00:32:33,176
Your anger made you feel safe.
724
00:32:34,253 --> 00:32:35,846
I will always hate my father
725
00:32:35,871 --> 00:32:37,123
for what he did to you,
726
00:32:37,148 --> 00:32:38,848
but I-I don't want to live
727
00:32:38,873 --> 00:32:40,845
in that toolshed for
the rest of my life.
728
00:32:40,870 --> 00:32:42,385
I don't want to walk around thinking
729
00:32:42,411 --> 00:32:43,627
that people don't change,
730
00:32:43,652 --> 00:32:46,119
that one day everyone's
just gonna let me down,
731
00:32:46,144 --> 00:32:47,377
'cause I am not building
732
00:32:47,402 --> 00:32:49,943
a damn rocket ship in a hidden lair.
733
00:32:50,674 --> 00:32:52,196
There's one way
734
00:32:52,221 --> 00:32:53,613
for me off of this planet.
735
00:32:53,638 --> 00:32:56,325
And I need to believe
in a reason to stay.
736
00:32:59,777 --> 00:33:01,663
I promise I'll keep you safe.
737
00:33:03,736 --> 00:33:05,750
Can't let you leave with that.
738
00:33:07,196 --> 00:33:08,368
What are you gonna do?
739
00:33:08,393 --> 00:33:09,963
Fight me for it?
740
00:33:16,223 --> 00:33:18,437
Good night, Michael.
741
00:33:51,616 --> 00:33:53,027
You want one?
742
00:33:53,052 --> 00:33:55,179
Ugh, I'm okay. I'm so tired.
743
00:33:55,204 --> 00:33:57,540
One sip and I'd be done.
744
00:33:57,739 --> 00:33:59,969
I'm sorry I wasn't there today.
745
00:34:02,351 --> 00:34:03,972
You're here now.
746
00:34:04,910 --> 00:34:07,475
I guess when your boyfriend's
dead for a few months,
747
00:34:07,500 --> 00:34:10,605
you figure out how to manage
the worst days on your own.
748
00:34:10,630 --> 00:34:12,981
I've always been able
to manage on my own.
749
00:34:14,292 --> 00:34:16,381
Talk to me. I know your
day was hard, too.
750
00:34:16,406 --> 00:34:19,322
Oh, no. Not compared to yours.
751
00:34:19,482 --> 00:34:21,690
- I'm fine.
- Really?
752
00:34:21,723 --> 00:34:25,426
'Cause, no judgment, but
you just killed, like,
753
00:34:25,493 --> 00:34:28,164
four fingers of bourbon in a minute.
754
00:34:32,704 --> 00:34:35,373
You know, you never told me why
your parents immigrated here
755
00:34:35,398 --> 00:34:36,941
in the first place.
756
00:34:36,966 --> 00:34:39,799
My dad wanted a family,
757
00:34:40,093 --> 00:34:42,218
but not in Juárez.
758
00:34:43,363 --> 00:34:45,926
There was no opportunity, no money.
759
00:34:45,951 --> 00:34:48,332
Women were disappearing
there all the time.
760
00:34:48,357 --> 00:34:50,853
He didn't want my mom to be one of them.
761
00:34:51,953 --> 00:34:53,689
So we fled.
762
00:34:56,189 --> 00:35:00,105
You're wondering why
your family came here.
763
00:35:00,273 --> 00:35:02,429
If I even had a family.
764
00:35:02,762 --> 00:35:04,867
I mean, I know so little
about my own story.
765
00:35:04,892 --> 00:35:08,832
And the, the parts that
I thought I understood
766
00:35:08,857 --> 00:35:11,860
are just unraveling.
767
00:35:11,885 --> 00:35:13,303
Max.
768
00:35:13,559 --> 00:35:16,145
Family is the one area
where I am certain
769
00:35:16,170 --> 00:35:17,738
biology does not matter.
770
00:35:17,763 --> 00:35:20,599
Look, when I found out that
Rosa was only my half sister,
771
00:35:20,624 --> 00:35:21,959
that didn't change anything.
772
00:35:22,000 --> 00:35:23,653
- This is different.
- It's not...
773
00:35:23,678 --> 00:35:26,621
There are only three of us on
this planet, as far as we know.
774
00:35:26,646 --> 00:35:28,488
I mean, feeling disconnected from them
775
00:35:28,513 --> 00:35:30,350
makes me feel completely alone.
776
00:35:31,064 --> 00:35:33,062
Completely alone?
777
00:35:34,420 --> 00:35:35,922
I'm right here.
778
00:35:35,947 --> 00:35:38,241
When you needed a, a rescue today,
779
00:35:38,266 --> 00:35:40,560
your Mensa society, old money
780
00:35:40,585 --> 00:35:42,145
son of a senator ex was there
781
00:35:42,170 --> 00:35:43,848
to answer your prayers.
782
00:35:43,873 --> 00:35:45,291
I couldn't even answer a call.
783
00:35:45,316 --> 00:35:47,606
- You didn't need me.
- Oh, my God. Okay, so...
784
00:35:47,631 --> 00:35:49,426
Would you prefer that I did need you?
785
00:35:49,451 --> 00:35:51,223
Would you prefer to come home
786
00:35:51,248 --> 00:35:53,466
to find me crying into
my dad's windbreaker
787
00:35:53,491 --> 00:35:55,119
so that you can swoop me up and drive me
788
00:35:55,144 --> 00:35:56,635
to El Paso for his deportation hearing
789
00:35:56,660 --> 00:35:58,071
- in the morning?
- That's not fair.
790
00:35:58,096 --> 00:36:00,223
You wanted me to talk about today.
791
00:36:01,620 --> 00:36:03,164
Yes, okay.
792
00:36:05,157 --> 00:36:06,761
I'm sorry.
793
00:36:07,738 --> 00:36:09,597
I want you to feel better.
794
00:36:09,622 --> 00:36:14,267
Well, you think maybe you
could go back in time
795
00:36:14,292 --> 00:36:17,830
and not meet someone
as handsome as Diego?
796
00:36:18,133 --> 00:36:19,994
Seriously. He's like if someone
797
00:36:20,019 --> 00:36:22,069
mixed a-a cologne ad with a Kennedy.
798
00:36:22,094 --> 00:36:24,080
It's ridiculous. I will
never feel adequate again.
799
00:36:24,105 --> 00:36:25,482
Mm, you're wrong.
800
00:36:25,507 --> 00:36:27,784
Max, let me be clear.
801
00:36:30,249 --> 00:36:32,580
You are objectively better in bed.
802
00:36:34,796 --> 00:36:38,043
Hey, that helps. That, th... You win.
803
00:36:38,501 --> 00:36:40,962
And I never woke up on a
Sunday morning to him
804
00:36:40,987 --> 00:36:43,715
singing Hank Williams in the shower.
805
00:36:44,401 --> 00:36:47,094
- Poorly.
- He never snuck, uh,
806
00:36:47,119 --> 00:36:48,815
unreasonable tips
807
00:36:48,840 --> 00:36:54,018
into my dad's checks...
or quoted Henry IV.
808
00:36:54,982 --> 00:36:56,817
Coming home to you,
809
00:36:56,842 --> 00:36:59,607
at the end of my worst days...
810
00:37:00,145 --> 00:37:01,980
and my best days...
811
00:37:03,868 --> 00:37:06,071
is the only rescue I need.
812
00:37:11,511 --> 00:37:12,871
She looks
813
00:37:12,896 --> 00:37:14,705
so determined.
814
00:37:15,170 --> 00:37:16,831
Yeah.
815
00:37:16,989 --> 00:37:19,542
Neither of us would be
here if she hadn't been.
816
00:37:19,567 --> 00:37:23,003
You know, she was paralyzed and alone
817
00:37:23,028 --> 00:37:26,790
for 50 years, and she still
managed to use her powers
818
00:37:26,815 --> 00:37:28,963
to help ease troubled minds.
819
00:37:28,988 --> 00:37:30,970
You know how hard that is?
820
00:37:31,603 --> 00:37:33,344
To take on someone else's suffering?
821
00:37:33,369 --> 00:37:34,694
I mean, it doesn't just disappear.
822
00:37:34,719 --> 00:37:36,736
She would have been
carrying all of that.
823
00:37:36,761 --> 00:37:39,145
She suffered so much loss.
824
00:37:41,666 --> 00:37:46,194
I don't know how to be worth it.
825
00:37:58,039 --> 00:37:59,791
Nope. It's weird.
826
00:37:59,816 --> 00:38:01,460
- Agreed.
- Yeah.
827
00:38:01,898 --> 00:38:03,274
You know, DeLuca,
828
00:38:03,299 --> 00:38:05,028
I think we have been suffering
829
00:38:05,053 --> 00:38:08,049
from a nasty case of sibling rivalry.
830
00:38:08,074 --> 00:38:10,885
Well, you do make me suffer.
831
00:38:11,103 --> 00:38:13,639
- Isobel...
- Speaking of suffering.
832
00:38:13,664 --> 00:38:16,119
Mind giving us a minute?
833
00:38:16,144 --> 00:38:18,980
I will leave, on the condition
834
00:38:19,005 --> 00:38:20,549
that you are not about to propose
835
00:38:20,574 --> 00:38:22,774
to my great-great-grandniece.
836
00:38:22,840 --> 00:38:25,900
The branches of this family
tree are twisted enough.
837
00:38:27,651 --> 00:38:29,655
Hey.
838
00:38:30,371 --> 00:38:31,907
Here.
839
00:38:32,857 --> 00:38:34,660
Open it.
840
00:38:40,800 --> 00:38:42,344
I don't understand.
841
00:38:42,548 --> 00:38:44,920
The beads are made with
pollen from the alien flower.
842
00:38:45,018 --> 00:38:46,964
I found another plant
growing at Louise's grave.
843
00:38:46,989 --> 00:38:48,197
Okay, my working theory
844
00:38:48,222 --> 00:38:50,057
is that they grow from alien remains.
845
00:38:50,082 --> 00:38:52,168
There's this UFO lore
about that Libyan desert
846
00:38:52,193 --> 00:38:54,320
where the flowers have
been discovered before.
847
00:38:54,549 --> 00:38:56,556
You don't have to wear
it if you don't want to.
848
00:38:56,581 --> 00:38:58,635
I know better than to think
849
00:38:58,660 --> 00:39:00,703
I can save Maria DeLuca.
850
00:39:03,015 --> 00:39:05,691
I hope you decide you can save yourself.
851
00:39:17,859 --> 00:39:20,121
I thought that was gonna
be a much harder sell.
852
00:39:22,115 --> 00:39:25,293
A lot of people have made
sacrifices so I could be here.
853
00:39:26,727 --> 00:39:28,729
I don't want to waste them.
854
00:40:14,233 --> 00:40:16,622
- Diego?
- I made a call, about that toxin
855
00:40:16,647 --> 00:40:18,411
in your friend's system, butyricol.
856
00:40:18,436 --> 00:40:19,603
It's a drug.
857
00:40:19,628 --> 00:40:21,675
It's-it's a memory eraser.
858
00:40:21,700 --> 00:40:23,643
It was developed by a
private organization
859
00:40:23,668 --> 00:40:26,379
and purchased by the
military for weaponization.
860
00:40:26,404 --> 00:40:28,231
There's no approved application
861
00:40:28,256 --> 00:40:30,025
outside of violent combat.
862
00:41:26,433 --> 00:41:31,268
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
61423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.