Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Downloaded from www.AllSubs.org
English subs by claudg1950@yahoo.com, Buenos Aires
2
00:00:13,817 --> 00:00:19,312
ROGUE MALE
3
00:00:21,000 --> 00:00:27,074
The coolest way to improve your English
¯\_(ツ)_/¯ skeebdo.com ¯\_(ツ)_/¯
4
00:00:59,400 --> 00:01:04,515
5
00:04:01,978 --> 00:04:03,597
Please...
6
00:04:23,481 --> 00:04:25,589
No, the other way.
7
00:04:27,500 --> 00:04:28,593
Fine...
8
00:04:29,530 --> 00:04:31,498
Yes, it's fine.
9
00:06:15,007 --> 00:06:16,909
I was bored!
10
00:06:17,264 --> 00:06:19,647
Bored? You're a liar!
11
00:06:19,797 --> 00:06:22,025
- I am sorry...
- Sorry?!
12
00:06:22,806 --> 00:06:26,275
You tried to shoot the greatest man the world
has ever seen and you say you're sorry?
13
00:06:26,425 --> 00:06:30,712
It was a sporting stalk. I'm sorry because
you don't have the wits to understand...
14
00:06:30,862 --> 00:06:34,792
I went to school in England.
You say I don't understand English?
15
00:06:34,998 --> 00:06:37,602
You understand English! You
just don't understand Englishmen!
16
00:06:46,951 --> 00:06:48,544
- How did you get here?
- I walked.
17
00:06:48,773 --> 00:06:49,717
- Walked?
- Safest way.
18
00:06:49,867 --> 00:06:51,039
- Walked from where?
- Poland.
19
00:06:51,189 --> 00:06:55,817
- That's over 200 miles!
- I got a good bootmaker.
Snade, in Crivet street.
20
00:06:56,536 --> 00:06:58,776
You are an agent of British
Foreign Office intelligence.
21
00:06:58,971 --> 00:07:05,257
Actually not. It's been little sign of intelligence
in the British Foreign Office for a very long time.
22
00:07:06,227 --> 00:07:09,424
You had a gun... with a bullet in the breach.
23
00:07:10,066 --> 00:07:12,990
A very high power, very expensive gun.
24
00:07:14,199 --> 00:07:19,115
One has to be properly equipped to stalk.
What's to stalk without a weapon?
25
00:07:19,332 --> 00:07:22,665
We might as well have an egg
and spoon race without a spoon.
26
00:07:22,815 --> 00:07:27,660
- And a bullet? Does one have to have a bullet?
- Habits are habits. Rules are rules!
27
00:07:27,895 --> 00:07:30,192
It would've been cricket otherwise.
28
00:07:31,668 --> 00:07:36,856
- Life is not a game of cricket, my friend.
- No...
29
00:07:39,038 --> 00:07:40,783
Pity.
30
00:07:43,265 --> 00:07:46,672
Who sent you? The truth.
31
00:07:47,750 --> 00:07:52,704
You wouldn't know the truth if it kicked you!
32
00:08:05,031 --> 00:08:08,995
I'm a free individual. I came on my own.
33
00:08:09,145 --> 00:08:11,490
I brought my passport to clearance.
34
00:08:11,726 --> 00:08:15,548
In its first page you will see what
His Majesty's Foreign Secretary
35
00:08:15,754 --> 00:08:19,910
requests or requires of any foreigners
into whose hands I may fall.
36
00:08:20,060 --> 00:08:23,040
I suggest you beat carefully!
37
00:08:28,361 --> 00:08:30,100
Your passport...
38
00:08:32,112 --> 00:08:34,007
� �sir Robert�. Uhm!
39
00:08:34,157 --> 00:08:36,612
You think we don't
know a forgery when we see one?
40
00:08:37,394 --> 00:08:43,491
It's mine, actually. One of
your chappies' call'd confirm.
41
00:08:44,387 --> 00:08:49,987
Connections are very slow from here. We
will pull out your fingernails while we wait.
42
00:10:04,682 --> 00:10:06,622
Determined whether it is genuine?
43
00:10:06,772 --> 00:10:09,935
You tried to kill him. You? Why?
44
00:10:10,371 --> 00:10:12,660
- A man in your position!
- What position?
45
00:10:12,810 --> 00:10:15,310
An aristocrat. An English gentleman.
46
00:10:15,524 --> 00:10:18,203
I would've thought you to be
in our side, if anyone would...
47
00:10:18,353 --> 00:10:20,432
- On your side?
- As it is.
48
00:10:20,650 --> 00:10:23,598
- I'm a bit of a problem.
- A nuisance, not a problem.
49
00:10:23,758 --> 00:10:26,667
You can't just put ME up
against the wall, can't you?
50
00:10:26,817 --> 00:10:29,356
- We are not barbarians.
- Of course there'll be questions.
51
00:10:29,506 --> 00:10:33,295
- I don't think so.
- Oh, but there will, you see,
and you know there will.
52
00:10:35,055 --> 00:10:36,015
My uncle...
53
00:10:36,241 --> 00:10:39,500
Is a close friend of our
ambassador in London. Oh, yeah.
54
00:10:40,536 --> 00:10:42,838
Very close.
55
00:10:42,988 --> 00:10:46,299
- It's time you grow up, sir Robert. The world is changing.
- Yes, for the worse.
56
00:10:46,449 --> 00:10:50,592
We must find a way of disposing
of you that doesn't upset your uncle.
57
00:10:50,742 --> 00:10:54,716
Well, you're author of �Rough
Shooting�, the great Hunter...
58
00:10:54,866 --> 00:11:00,051
While a house guest, a welcomed house guest
59
00:11:00,201 --> 00:11:03,439
at a weekend shoot among the new leaders
of the world -whom you so much admire-
60
00:11:03,589 --> 00:11:09,024
sir Robert, unfortunately, went off on his own
and suffered a mishap that lead to his death.
61
00:11:09,174 --> 00:11:13,065
His body has been returned to London
with every mark of respect,
62
00:11:13,215 --> 00:11:15,902
and will be interred in the family tomb.
63
00:11:16,558 --> 00:11:19,625
I'm sure The Times will give
you at least half a column.
64
00:11:20,098 --> 00:11:24,314
I wonder what the Foreign Office
will make of a body without fingernails
65
00:11:25,169 --> 00:11:29,607
Will they take it as a mark of
respect on the part of the new order?
66
00:11:33,407 --> 00:11:36,142
Good point, sir Robert.
67
00:11:36,785 --> 00:11:38,890
May I tell you my little scenario?
68
00:11:39,106 --> 00:11:43,347
As a gentleman hunter wouldn't cause a
wounded animal to suffer without finishing off.
69
00:11:43,596 --> 00:11:45,128
Thank you.
70
00:11:45,278 --> 00:11:48,481
So, having wounded a wild boar
during the course of a boring afternoon
71
00:11:48,701 --> 00:11:53,031
No, my God! The English sense
of humour never traveled!
72
00:11:53,181 --> 00:11:57,719
You followed it cross country to here. You called
it, it charged, you were caught off balance...
73
00:11:57,869 --> 00:12:01,054
And really it's most unfortunate, almost idiotic...
74
00:12:01,204 --> 00:12:03,612
You managed to grab the edge of the cliff --off course
75
00:12:03,831 --> 00:12:08,926
tearing your fingernails to shreds in your
frantic efforts to redress the situation--
76
00:12:09,330 --> 00:12:12,675
But... awfully vain.
77
00:12:15,925 --> 00:12:18,927
What a lot of trouble you are going to, I must say.
78
00:12:20,900 --> 00:12:24,278
Cut above the usual... cut-throat, aren't you?
79
00:12:32,088 --> 00:12:34,860
Now we come to your part
in the scenario, sir Robert.
80
00:12:35,405 --> 00:12:38,466
Believe me: this hurts me
as much as it hurts you...
81
00:12:38,685 --> 00:12:41,267
as we used to say in Charterhouse.
82
00:12:41,469 --> 00:12:46,671
Did you really? Lousy little middle class school.
83
00:12:46,821 --> 00:12:50,185
- We can't all go to Eton.
- Thank God!
84
00:12:50,718 --> 00:12:54,048
Oh, chuck me over and have done with it!
85
00:12:54,198 --> 00:12:57,123
The scenario, sir Robert, the scenario!
86
00:12:57,591 --> 00:13:00,518
Think of your uncle. Such a family man.
87
00:13:00,668 --> 00:13:03,843
We must convince him that it was an
accident. Isn't that what we agreed?
88
00:13:05,156 --> 00:13:09,041
- We'll come back in the morning
with a couple of honest peasants.
- To find the body...
89
00:13:09,191 --> 00:13:13,082
The more stupid the witnesses are, the
more likely the British are to believe them.
90
00:13:19,394 --> 00:13:21,312
We must leave you now, sir Robert.
91
00:13:21,594 --> 00:13:24,907
The Fuhrer likes to dine
properly, and it's getting late.
92
00:14:33,275 --> 00:14:34,880
Move!
93
00:14:37,288 --> 00:14:39,303
Move!
94
00:14:58,312 --> 00:15:01,728
Move, you will it!
95
00:16:20,765 --> 00:16:23,139
I know you're there, sir Robert!
96
00:16:24,330 --> 00:16:26,331
Gone to ground!
97
00:16:27,729 --> 00:16:31,063
Am I right? Gone to ground!
98
00:16:31,596 --> 00:16:35,706
Isn't that what a hunted beast does?
Goes to ground?
99
00:17:00,404 --> 00:17:03,341
But the human animal, being more clever,
100
00:17:03,622 --> 00:17:07,145
thinks that the running water
will cover his tracks.
101
00:17:08,420 --> 00:17:10,373
Poor sir Robert!
102
00:17:12,551 --> 00:17:15,873
We'll soon catch you up, sir Robert!
103
00:19:10,348 --> 00:19:12,258
Excellent!
104
00:19:14,622 --> 00:19:16,621
Excuse me, mein Herr.
105
00:19:17,974 --> 00:19:20,433
Nicht sprecht Deutsch.
106
00:19:22,412 --> 00:19:26,912
You... don't speak English
by any chance, I suppose...
107
00:19:28,414 --> 00:19:33,382
- You are English?
- Yes. And a sportsman, like yourself.
108
00:19:36,434 --> 00:19:40,048
- 'Fraid I had a bit of problem.
- Accident?
109
00:19:40,287 --> 00:19:42,122
In fact, not.
110
00:19:48,013 --> 00:19:50,627
How do you get here?
111
00:20:01,751 --> 00:20:04,429
- Make 'em yourself!
- Of course.
112
00:20:04,579 --> 00:20:09,269
Good man!...
Look here: I need a few things, I'm afraid.
113
00:20:09,857 --> 00:20:12,692
It's asking a lot, I know.
114
00:20:20,186 --> 00:20:24,483
Come up here in the mornings, early,
115
00:20:25,954 --> 00:20:29,811
- because before the sun comes up...
- Oh, yes.
116
00:20:30,172 --> 00:20:33,233
It's still paradise.
117
00:20:35,204 --> 00:20:37,139
Isn't it?
118
00:20:41,295 --> 00:20:43,767
What's it that you need?
119
00:20:44,443 --> 00:20:46,630
Clothes, gloves,
120
00:20:46,780 --> 00:20:49,333
shaving title, if possible.
Old stuff... nothing
121
00:20:49,483 --> 00:20:53,459
they can trace back to you
if I may... I'm caught.
122
00:20:53,609 --> 00:20:56,099
There's money in my pocket, or should
be if you can get your hand in.
123
00:20:56,109 --> 00:21:00,004
I can't, without... difficulty.
124
00:21:07,818 --> 00:21:11,003
- English?
- Yes.
125
00:21:11,660 --> 00:21:15,024
I won't tell you who I am or what I've done.
Is better you shouldn't know.
126
00:21:15,174 --> 00:21:21,573
But I've shaken them off. I know that because
I've been holed up here for a couple of days...
127
00:21:21,578 --> 00:21:25,970
� I needed a bit of dwell; peace and quiet.
128
00:21:26,322 --> 00:21:29,471
Sorry to spoil your sport...
129
00:21:30,253 --> 00:21:33,470
I'll go get something. I�m due back.
130
00:21:48,267 --> 00:21:51,620
Hunting, shipping and fishing...
131
00:21:51,823 --> 00:21:55,000
� do rather tend to dominate things.
132
00:22:30,343 --> 00:22:31,903
Good man!
133
00:22:32,053 --> 00:22:33,916
I also brought some food.
134
00:22:34,130 --> 00:22:37,533
Yes, I could certainly bit.
135
00:22:37,683 --> 00:22:40,313
Drink. Brandy. Drink.
136
00:22:41,856 --> 00:22:44,670
- You are Jew?
- Me?
137
00:22:45,404 --> 00:22:48,043
Good heavens, certainly not. Jew?
138
00:22:48,886 --> 00:22:51,294
Goodness, no!
139
00:22:52,108 --> 00:22:54,512
Get changed.
140
00:23:00,529 --> 00:23:04,655
You lie on the bottom of the boat.
I'll get you cross.
141
00:23:05,345 --> 00:23:08,076
You speak amazing English!
142
00:23:08,373 --> 00:23:10,856
I was three years a prisoner of war.
143
00:23:11,515 --> 00:23:13,469
Were, really?
144
00:23:13,619 --> 00:23:15,283
I was lucky.
145
00:23:15,433 --> 00:23:17,590
I went to Kent.
146
00:23:17,796 --> 00:23:19,549
Lovely spot.
147
00:23:19,699 --> 00:23:25,701
- Not in January.
- No, no. On the nippy side then, I must say.
148
00:23:29,130 --> 00:23:31,375
Where will you go from here?
149
00:23:31,525 --> 00:23:38,920
- Yes... How far to the... mouth of the river?
150
00:23:39,717 --> 00:23:44,344
I'm hoping with any luck I'll find a ship.
151
00:23:44,891 --> 00:23:48,633
My problem is getting down river, of course.
152
00:23:48,891 --> 00:23:54,562
Now, they're largely watching
the roads and so forth. But the river...
153
00:23:58,927 --> 00:24:05,271
- I don't like the English.
- Now we... we can be an acquired taste...
154
00:24:06,861 --> 00:24:08,786
Take the boat.
155
00:24:10,848 --> 00:24:12,977
It is very brave.
156
00:24:13,127 --> 00:24:15,147
If you're caught, I shall say you stole it.
157
00:24:15,297 --> 00:24:16,846
I shall endorse... If I'm not?
158
00:24:17,049 --> 00:24:19,909
If you're not, I shall tell my wife I sold it.
159
00:24:20,674 --> 00:24:23,861
In that case... you'll buy a new one.
160
00:24:24,448 --> 00:24:26,270
Yes.
161
00:24:27,363 --> 00:24:31,084
I appreciate this, mein Herr.
162
00:24:32,451 --> 00:24:34,745
- Scum!
- I'm sorry?
163
00:24:35,090 --> 00:24:37,090
Those people.
164
00:24:37,966 --> 00:24:41,985
You have about 50 miles to go. Go slowly.
165
00:24:42,810 --> 00:24:47,765
Yes. Slowly does it. If I have some time.
166
00:24:47,915 --> 00:24:52,499
There is a rope in the boat.
I hope you have some luck.
167
00:24:55,802 --> 00:25:01,328
I shan't shake your hand because
my hands aren't really up to it.
168
00:25:03,434 --> 00:25:05,686
I salute you.
169
00:25:07,549 --> 00:25:10,063
You are a sportsman.
170
00:26:46,282 --> 00:26:51,154
- Right. Two minutes for lot: that's what you say.
- And if I do it?
171
00:26:51,304 --> 00:26:55,152
You get it by both. Otherwise,
I get it. That's the bet!
172
00:26:55,684 --> 00:26:58,902
Whose two minutes, yours or mine?
173
00:26:59,052 --> 00:27:03,444
Forgive me, but you sound you people
as though as you need a time keeper.
174
00:27:04,163 --> 00:27:07,987
I said you was British!
Didn't I say he was British?
175
00:27:08,137 --> 00:27:10,355
Soon as you came in, sir.
176
00:27:10,505 --> 00:27:13,694
And I thought the same about
you two. Two minutes is the bet?
177
00:27:14,008 --> 00:27:16,294
Gentleman's decision's final. Agreed?
178
00:27:16,444 --> 00:27:18,851
- Agreed.
- Ready?
179
00:27:19,682 --> 00:27:22,131
Go!
180
00:27:23,086 --> 00:27:29,438
- Sail tonight?
- I am. He's not. Condition he will be will not allow...
181
00:27:33,594 --> 00:27:37,547
- I'm going out with...
- Very nice.
182
00:27:38,221 --> 00:27:41,800
- British ship?
- British troop.
183
00:27:42,071 --> 00:27:45,182
�Welsh Maid�. Nr. 2 dock.
184
00:27:45,332 --> 00:27:49,395
You can't miss it. Cleanest,
smartest bit of scrap in the harbour.
185
00:27:50,909 --> 00:27:55,569
- How's the old man like?
- Like old men. No one likes him.
186
00:27:55,719 --> 00:27:58,834
Old-school. Everything by the book.
187
00:27:59,864 --> 00:28:02,351
Luckily, old Vaner is a bit more human.
188
00:28:02,501 --> 00:28:03,903
Vaner? Is that the mate?
189
00:28:04,053 --> 00:28:08,023
Right. Not easy, right? But fair.
Have to give it that.
190
00:28:08,173 --> 00:28:11,739
I mean he can be a right swine, if you
know what I mean, sir, but fair with it.
191
00:28:13,144 --> 00:28:16,773
- Are you looking for a ship, sir?
- Yes, I am, rather.
192
00:28:16,923 --> 00:28:20,334
Don't bother to go by the �Welsh
Maid�; that's my advice.
193
00:28:20,637 --> 00:28:23,878
- Oh, how long's the time?
- Oh, good heavens!
194
00:28:26,562 --> 00:28:29,064
- Time's up!
- You gave him too long, sir!
195
00:28:29,284 --> 00:28:31,127
I've done it!
196
00:28:31,646 --> 00:28:34,940
Look, look. It's my fault.
So let me pay for both sides.
197
00:28:38,059 --> 00:28:40,864
Another round up here!
198
00:28:57,311 --> 00:28:59,490
Sing!
199
00:29:25,521 --> 00:29:27,052
See you later, guys!
200
00:29:27,281 --> 00:29:29,030
Ok, buddy!
201
00:29:34,498 --> 00:29:38,352
- Mr Vaner's on board?
- I think he is, sir, yes.
202
00:29:38,965 --> 00:29:42,310
- Who I say is looking for him?
- Just tell him I'd like a word, would you?
203
00:29:44,683 --> 00:29:47,353
If possible...
204
00:29:56,096 --> 00:29:59,324
- So you're old Vaner.
- I'm Vaner.
205
00:30:01,971 --> 00:30:04,835
I am Robert Hunter. How'd you do?
206
00:30:05,083 --> 00:30:07,609
The cook seems to think we know each other.
207
00:30:07,812 --> 00:30:10,521
- I heard your sailors tonight.
- And?
208
00:30:11,797 --> 00:30:16,534
I had a bit of trouble with our friends the
sausage eaters. I need a passage out badly.
209
00:30:19,312 --> 00:30:22,157
Can't be done. No accomodation.
210
00:30:23,832 --> 00:30:26,231
Try a liner.
211
00:30:26,381 --> 00:30:28,563
What if I could but I can't?
212
00:30:30,625 --> 00:30:34,991
The old man's a stickler, I'm afraid.
When he comes back I know what he'll say.
213
00:30:36,003 --> 00:30:42,806
You don't look like a stickler, Mr. Vaner.
Show me where I can hide and, on my word,
214
00:30:44,047 --> 00:30:49,175
no one will see me before, during
or after we make it to England.
215
00:30:49,325 --> 00:30:54,407
I hate to dramatize, but
its literally life or death.
216
00:31:02,992 --> 00:31:06,034
- They've knocked you about.
- Yes, they did rather.
217
00:31:06,242 --> 00:31:09,013
They knock everybody about.
Women included...
218
00:31:09,163 --> 00:31:11,775
Yes, women included.
219
00:31:16,867 --> 00:31:20,802
Better things to be done with
women than knock them about...
220
00:31:20,952 --> 00:31:23,346
I think you're probably right.
221
00:31:32,316 --> 00:31:37,488
Tell you what we got: Spilled water
tank empty. It'll fancy for a few days.
222
00:31:37,708 --> 00:31:39,497
Few days...
223
00:31:39,647 --> 00:31:43,458
- Where do we dock?
- Right up river. Wandsworth.
224
00:31:43,674 --> 00:31:46,008
Wandsworth, do really? I think
I never been to Wandsworth.
225
00:31:46,158 --> 00:31:50,231
There is a first time, isn't it?
I'll show you your "quarters".
226
00:32:07,620 --> 00:32:10,110
It's a bit of luck, sir. Just your size.
227
00:32:10,260 --> 00:32:14,392
That's the screw you don. So here's
some rations and the best of luck.
228
00:32:14,671 --> 00:32:18,247
We'll disconnect the overflow pipe.
It'll give a bit of ventilation, ok?
229
00:32:18,397 --> 00:32:23,138
It's an opening into the captain's
cabin, actually, so you can hear him
singing Rock of Ages in the tub,
230
00:32:23,288 --> 00:32:25,246
and I hope you survive that.
231
00:32:26,525 --> 00:32:29,070
See you in Wandsworth.
232
00:32:34,528 --> 00:32:37,367
- What is this, Mr Vaner?
- Evening, sir. They want to search the ship.
233
00:32:37,978 --> 00:32:41,655
Did they see the ensign we fly,
Mr Vaner? This is a British ship!
234
00:32:41,805 --> 00:32:44,102
They're looking for a criminal.
235
00:32:45,041 --> 00:32:47,557
No one searches this ship
without my saying so!
236
00:32:47,707 --> 00:32:51,008
- Any stranger's on, Mr. Vaner?
- No, sir.
237
00:32:51,258 --> 00:32:54,539
If my officer says there's
no one, there's no one.
238
00:32:54,883 --> 00:32:57,447
I'm not gonna miss that tide.
239
00:33:44,325 --> 00:33:48,061
I liked you to see a patch of gray sky, sir.
You're back where you belong.
240
00:33:48,211 --> 00:33:49,801
Thank you, Mr Vaner.
241
00:33:49,951 --> 00:33:53,680
The old man is getting his Sunday vest suited
so he must not be here. Not too bored?
242
00:33:53,830 --> 00:33:58,013
No. I recited heroic poems to see if I could.
243
00:33:58,817 --> 00:34:02,443
Didn't you? Well, they say your
trouble's over now, sir.
244
00:34:13,890 --> 00:34:17,921
England! Home and beauty!
245
00:35:21,571 --> 00:35:23,457
Hello, Uncle.
246
00:35:24,800 --> 00:35:29,021
Nephew, may be. Now what the
devil have you been up to, Bobbity?
247
00:35:29,385 --> 00:35:33,129
- It sounds as if you know.
- It sounds as if I don't want to know.
248
00:35:33,333 --> 00:35:36,601
- Know what?
- People telephoning at all hours...
249
00:35:36,751 --> 00:35:40,332
Home, urgent, in the middle of a rubber.
Can I say where you are?
250
00:35:41,588 --> 00:35:45,247
How can I possibly say where you are
and count trumps at the same time?
251
00:35:45,463 --> 00:35:47,840
It's not business of mine where you are.
252
00:35:48,190 --> 00:35:52,032
You know, I've even got... what's his
name... Champagne Charlie on the line
253
00:35:52,599 --> 00:35:56,656
I'd simply no idea that you were on
the German Embassy's dining list
254
00:35:57,297 --> 00:36:02,173
I thought I would be safe when I got home.
It seems that I'm not out of the wood yet.
255
00:36:02,797 --> 00:36:05,238
You know, you're a fool, Bobbity, you're a fool!
256
00:36:06,800 --> 00:36:08,691
What happened to your eye?
257
00:36:09,018 --> 00:36:12,018
Someone stomped a cigar on it.
258
00:36:12,676 --> 00:36:17,005
Uncle, I'm a fool who
happens to be in a mess.
259
00:36:17,155 --> 00:36:20,424
Not for the first time. Who did this?
260
00:36:20,674 --> 00:36:23,449
A follower of your friend Adolph.
261
00:36:23,728 --> 00:36:26,540
What? The mad Muller?
262
00:36:26,746 --> 00:36:32,068
I know he brings pretty funny
folks, but isn't going too far!
263
00:36:32,663 --> 00:36:34,743
What on earth did you do?
264
00:36:34,893 --> 00:36:37,663
Pointed a gun at his master.
265
00:36:39,118 --> 00:36:41,468
They followed me to England.
I didn't think they'd do better.
266
00:36:41,618 --> 00:36:43,793
They're watching my digs.
267
00:36:45,753 --> 00:36:47,782
Ah, they do?
268
00:36:48,845 --> 00:36:51,732
Look, Bobbity, you better clear out
right away. Here is my advice.
269
00:36:51,980 --> 00:36:58,510
Bug off, bug off somewhere... to Saskatchewan.
Yes, Saskatchewan. Where's that, by the way?
270
00:36:58,761 --> 00:37:00,997
Canada.
271
00:37:02,598 --> 00:37:07,619
Good God. Because you've made
an oversize mess of things, Bobbity,
outside, and Neville is furious.
272
00:37:07,848 --> 00:37:10,224
- Neville?
- Yes, Nev...
273
00:37:10,695 --> 00:37:13,207
� the Prime Minister.
274
00:37:13,411 --> 00:37:16,693
I know, I know, he may look like
a middle class denture salesman,
275
00:37:17,080 --> 00:37:22,275
but he's got the role of His Majesty's
First Minister... and he is furious!
276
00:37:22,827 --> 00:37:28,268
Or so I've been told. I can't see that it
makes much difference to his appearance.
277
00:37:29,202 --> 00:37:32,513
Uncle: what you think I should do?
278
00:37:32,663 --> 00:37:39,483
Bobbity, I'm a member of the government.
How should I know what people should do?
279
00:37:39,633 --> 00:37:43,892
Uncle, uncle, uncle... I AM serious.
280
00:37:44,042 --> 00:37:48,501
You're not more serious than I am.
Turned out that you could be extradited!
281
00:37:49,155 --> 00:37:51,850
If it's officially known that
you're still in the country,
282
00:37:52,000 --> 00:37:55,580
� you could be sent back in
chains, if they requested it.
283
00:37:55,730 --> 00:38:01,265
Bobbity, you see: shooting
heads of state is never in season.
284
00:38:01,970 --> 00:38:07,627
Even if they are jumped-up corporals
they are protected! Like... like ospreys.
285
00:38:08,604 --> 00:38:11,623
So you know what you are,
Bobbity? You're an outlaw!
286
00:38:13,854 --> 00:38:17,968
- You are an outlaw.
- Can't you suggest what I do?
287
00:38:18,118 --> 00:38:22,815
Do? Like any fellow with a shred of
decency does when he blows his copybook:
288
00:38:22,965 --> 00:38:26,198
You make yourself scarce and
not embarrass your friends!
289
00:38:26,348 --> 00:38:31,822
Now you're sober you realize that this country
could be involved in a war over this.
290
00:38:32,052 --> 00:38:35,677
- It may be involved in a war anyway.
- No, no, no. Nonsense, nonsense.
291
00:38:35,930 --> 00:38:41,198
Neville has this Hitler fellow
mesmerized. You wait and see.
292
00:38:42,615 --> 00:38:45,045
They are out to kill me.
293
00:38:47,022 --> 00:38:49,076
No. No.
294
00:38:49,427 --> 00:38:54,649
You're exaggerating, Bobbity. This chappie
you saw was probably some bookie runner.
295
00:38:54,858 --> 00:38:58,852
- In Mayfair?
- Yes, in Mayfair. Things are not what they were.
296
00:39:00,585 --> 00:39:03,923
They never were, were they?
297
00:39:05,040 --> 00:39:11,481
My poor boy� You know: I remember
warning once before not to be provocative!
298
00:39:11,631 --> 00:39:15,441
That's not a matter I'm prepared
to discuss and you know it!
299
00:39:15,591 --> 00:39:17,309
I liked her!
300
00:39:17,592 --> 00:39:19,922
I loved her!
301
00:39:22,092 --> 00:39:25,914
Sorry, sorry. Best keep off the subject.
302
00:39:27,657 --> 00:39:31,872
So: you're telling me to go to Hell, is that it?
303
00:39:32,156 --> 00:39:35,530
Oh, why not? There's no place
like it in my experience.
304
00:39:35,748 --> 00:39:39,519
Bobbity: I'm only sorry I'm not
young enough to go with you.
305
00:39:45,021 --> 00:39:47,973
You won't tell anyone you'd seen me?
306
00:39:48,689 --> 00:39:51,534
Don't be insulting, Bobbity!
307
00:40:00,783 --> 00:40:02,562
- Robert!
- Saul!
308
00:40:02,785 --> 00:40:05,797
Good Heavens!
You look like an advertisement!
309
00:40:06,084 --> 00:40:11,786
I'd say I look rather democratic. I bought the
rig in what they call a Department Store.
310
00:40:12,410 --> 00:40:15,438
Fact is: I rather think I'm being followed.
311
00:40:15,835 --> 00:40:19,839
Curious that you turn out, matter of fact.
Rather a case of "speak of the devil�.
312
00:40:19,989 --> 00:40:23,150
Oh, why should you be doing that?
313
00:40:23,659 --> 00:40:26,787
Because we had some
very odd enquires about you.
314
00:40:27,066 --> 00:40:29,712
Does the name Quive-Smith
mean anything to you?
315
00:40:29,862 --> 00:40:33,409
Quive-Smith? Quive-Smith? Nothing.
316
00:40:33,559 --> 00:40:35,769
- Anything to eat?
- Only my lunch.
317
00:40:35,919 --> 00:40:39,813
A few gull's eggs and half a bottle of
Moet-Chandon '28. You are welcome to.
318
00:40:39,963 --> 00:40:43,948
Or there's potato biscuit
with a side of petit beurre.
319
00:40:45,448 --> 00:40:50,734
He's a Major. And he says he's by way of
being an old companion in arms of yours.
320
00:40:51,574 --> 00:40:54,014
A Lancer? English is he?
321
00:40:54,164 --> 00:40:58,918
Couldn't be more so. The fact my name was
Abrahams got him congestion of the larynx.
322
00:40:59,068 --> 00:41:04,826
He said he knew you and that he is the
bearer of information to your advantage.
323
00:41:04,976 --> 00:41:08,535
An inheritance. Some fellow soldier.
324
00:41:08,685 --> 00:41:13,715
The Colonel, no doubt, left me the
regimental silver? I don't think.
325
00:41:15,035 --> 00:41:18,052
Bring in my champagne and gull's eggs
for Sir Robert, please, Mr. Peale.
326
00:41:18,678 --> 00:41:22,741
Quive-Smith? Never heard of him.
327
00:41:23,026 --> 00:41:25,302
Anything else funny going on?
328
00:41:25,511 --> 00:41:26,946
Anything else, Mr Peale?
329
00:41:27,096 --> 00:41:31,803
Not directly, sir. Only we do have a queer
customer outside, feeding the ducks.
330
00:41:32,149 --> 00:41:38,009
- Been the whole week off during office hours.
- And another one just turned out in Dearball St.
331
00:41:38,805 --> 00:41:42,928
He's been seen on in a chat with
the duck-feeding gentleman for
the last couple minutes or so.
332
00:41:43,294 --> 00:41:45,616
Since sir Robert's taxi drew up.
333
00:41:46,826 --> 00:41:49,076
They've broken cover.
334
00:41:49,326 --> 00:41:53,400
My gaudy plumage. Works an appetite.
335
00:41:53,759 --> 00:41:57,430
I'll get the refreshments, sir.
See what else anyone knows.
336
00:41:59,544 --> 00:42:03,140
Where does Peale get his information?
From leaning out of the window all day?
337
00:42:03,290 --> 00:42:05,657
- No, no, the Union.
- Union?
338
00:42:05,807 --> 00:42:09,267
Private detective's union.
They spot outsiders in no time.
339
00:42:09,482 --> 00:42:14,933
As far as the divorce business is, we have
to brief as many of them as we do barristers.
340
00:42:15,083 --> 00:42:18,056
They like to keep in the right side of Mr. Peale.
341
00:42:20,120 --> 00:42:22,463
What've you been up to?
342
00:42:23,057 --> 00:42:26,443
I took a pot at your chum Adolph.
343
00:42:26,593 --> 00:42:28,591
Adolph?
344
00:42:29,795 --> 00:42:32,265
Adolph?
345
00:42:33,745 --> 00:42:35,651
Adolph.
346
00:42:36,870 --> 00:42:38,599
You must be loopy!
347
00:42:38,749 --> 00:42:40,831
You know why, Saul.
348
00:42:40,981 --> 00:42:43,364
No one else does, but you do.
349
00:42:45,060 --> 00:42:48,817
- Rebecca.
- You shouldn't blame yourself, Robert.
350
00:42:48,967 --> 00:42:52,840
I blame myself. And I blame them.
351
00:42:54,795 --> 00:42:57,673
- She knew what she was doing.
- So did I.
352
00:42:57,823 --> 00:43:00,318
And I should have stopped her.
353
00:43:00,468 --> 00:43:02,685
You couldn't to.
354
00:43:04,661 --> 00:43:06,825
Anyway...
355
00:43:14,810 --> 00:43:17,458
Here we are, sir Robert.
356
00:43:19,874 --> 00:43:21,955
Seems he's still there, sir.
357
00:43:22,105 --> 00:43:25,906
If I may suggest, sir, I'll
accompany you when you go out.
358
00:43:26,596 --> 00:43:29,032
I doubt they'll try anything in the street...
359
00:43:29,314 --> 00:43:31,385
not if there are two of us.
360
00:43:31,535 --> 00:43:34,052
You still pack your right
hook, do you, Mr. Peale?
361
00:43:34,202 --> 00:43:36,992
I never go anywhere without it, sir.
362
00:43:40,411 --> 00:43:44,064
Robert, you can be absent
minded in your own, do you?
363
00:43:44,314 --> 00:43:47,149
Trying to eat gull's eggs with your gloves on?
364
00:43:47,423 --> 00:43:51,676
I have my reasons. My hands
still aren't too pretty to look at.
365
00:43:51,826 --> 00:43:54,081
Then I won't look at them.
366
00:43:54,333 --> 00:43:57,017
Better still, alow me.
367
00:44:01,162 --> 00:44:03,427
What are we gonna do about you?
368
00:44:03,577 --> 00:44:06,653
Well, don't suggest anything
legal because there isn't anything.
369
00:44:06,803 --> 00:44:12,906
My uncle's made that very clear. Neville
and his chums will ship me back to our
friends as soon as look at me. Sooner.
370
00:44:13,340 --> 00:44:15,205
I want to settle my affairs
371
00:44:15,355 --> 00:44:17,683
and I'll need all the cash
you can muster. I may be,
372
00:44:17,833 --> 00:44:20,443
as they say, underground for some time.
373
00:44:20,648 --> 00:44:23,038
No trouble there.
374
00:44:24,338 --> 00:44:27,120
Do you keep cash in the office, do you?
375
00:44:27,338 --> 00:44:31,384
When your name is Abrahams, my dear
Robert, you may eat with the best people
376
00:44:31,589 --> 00:44:34,536
and even sleep with one or two of
them --when they're in the mood--
377
00:44:34,686 --> 00:44:36,657
but you don't trust them;
378
00:44:36,807 --> 00:44:39,466
- not ever... not entirely.
379
00:44:42,099 --> 00:44:46,406
It may be peace in your time, but I don't
think it's likely to remain peace in mine.
380
00:44:46,556 --> 00:44:49,625
Oh, Saul, for God's sake,
you're as English as I am.
381
00:44:49,775 --> 00:44:52,793
And you're half-Irish.
382
00:44:57,315 --> 00:45:00,128
Here's a body belt with 2.000 quid in it.
383
00:45:00,278 --> 00:45:02,409
and a 100 in sovereigns.
384
00:45:02,559 --> 00:45:06,227
Any fellow Hebrew might give you a
decent break for gold wherever you are.
385
00:45:06,377 --> 00:45:09,208
Saul, you are an ass!
386
00:45:09,699 --> 00:45:11,446
Now: what about the land?
387
00:45:11,596 --> 00:45:16,110
The documents are ready. You want the present
tenants to inherit in the event of your death,
388
00:45:16,305 --> 00:45:21,668
� subject to the creation of the
joint trust for their heirs. Wasn't that it?
389
00:45:21,818 --> 00:45:23,884
- Good man.
- Here you are.
390
00:45:24,786 --> 00:45:28,662
Splendid, splendid... Now: one more thing.
391
00:45:29,381 --> 00:45:34,401
If a coroner check on my body concludes that I
committed suicide, don't believe one word of it.
392
00:45:34,678 --> 00:45:37,196
- I'll get on it personally.
- You do no such thing!
393
00:45:37,476 --> 00:45:39,774
A corpse isn't worth the fuzz.
394
00:45:39,924 --> 00:45:42,931
- Just remember.
- I should do that.
395
00:45:43,412 --> 00:45:45,335
I promise.
396
00:45:48,227 --> 00:45:53,093
- Guess I owe you another one, don't you?
- On your account. Don't you worry.
397
00:46:07,500 --> 00:46:12,626
Her's one of them. And there, if I'm
not mistaken, comes the gallant Major
398
00:46:14,580 --> 00:46:16,462
Gallant.
399
00:46:16,681 --> 00:46:19,175
He has a good tailor, I say that.
400
00:46:21,912 --> 00:46:27,162
Hailing a taxi cab once takes two...
401
00:46:27,777 --> 00:46:30,292
My pleasure, sir Robert.
402
00:46:46,498 --> 00:46:48,157
Take a shilling compartment, sir.
403
00:46:48,307 --> 00:46:50,685
A shilling compartment, please.
404
00:46:58,393 --> 00:47:00,770
- Good luck!
- Good luck to you, sir.
405
00:47:01,753 --> 00:47:03,645
Now!
406
00:47:05,802 --> 00:47:09,769
How can I go to... Wimbledon Park?
407
00:47:10,147 --> 00:47:13,509
Well, sir, you go to Leicester Square,
and Charing Cross.
408
00:47:13,659 --> 00:47:16,646
How much time have you got?
It's a little complicated...
409
00:47:18,833 --> 00:47:20,792
All the time in the world.
410
00:47:20,942 --> 00:47:22,828
- Ticket, sir.
- I'm in a hurry, damn you!
411
00:47:23,112 --> 00:47:25,848
Take the northern line. That
would take you to Charing Cross.
412
00:47:25,998 --> 00:47:29,684
Charing Cross, district line, and
then all the way to the Park.
413
00:47:30,148 --> 00:47:32,074
Counter's there, sir.
414
00:48:18,465 --> 00:48:20,403
415
00:48:20,651 --> 00:48:22,838
Going aboard!
416
00:48:34,028 --> 00:48:36,887
Funny the way they always do that!
417
00:48:49,433 --> 00:48:51,623
One must have patience!
418
00:51:15,165 --> 00:51:16,977
Sir Robert! What a pleasure to see you!
419
00:51:17,127 --> 00:51:20,459
- Quite wrong, Jessel! You haven't seen me.
- Sir Robert?
420
00:51:22,992 --> 00:51:25,883
I'm not here, Jessel. You
haven't seen me since my last trip.
421
00:51:26,033 --> 00:51:29,145
- Of course not, sir Robert.
- Here is the list of things I need.
422
00:51:33,493 --> 00:51:35,357
- Bivouac?
- Ah, ha.
423
00:51:37,563 --> 00:51:41,160
- What about a firearm?
- No. Just I don't think I'll play that way.
424
00:51:41,381 --> 00:51:43,671
Quite right, sir Robert.
425
00:51:44,185 --> 00:51:49,285
- I'm not a criminal, Jessel.
- Off on another of your trips,
I presume, sir Robert?
426
00:51:49,869 --> 00:51:52,858
When you get the stuff, I'll be at
the entrance of Wimbledon station.
427
00:51:53,008 --> 00:51:57,216
"The Evening Standard"!
Horrible murder! Read all about it!
428
00:52:07,355 --> 00:52:12,686
The Metropolitan Police wish to interview a
tall, well dressed gentleman in his early forties.
429
00:52:13,186 --> 00:52:18,872
The booking clerk described him as
having no fingernails on his right hand.
430
00:52:25,950 --> 00:52:28,624
I came as quick as I knew how, sir Robert.
431
00:52:29,780 --> 00:52:35,187
But the West End? They got police,
and I-Don't-Know-What everywhere.
432
00:52:37,498 --> 00:52:41,061
- I suppose they are both at this game.
- Thank you, Jessel.
433
00:52:41,211 --> 00:52:45,369
- Will you be all right, sir Robert?
- Oh, yes. Meanwhile...
434
00:52:46,517 --> 00:52:48,516
Of course.
435
00:53:10,780 --> 00:53:13,704
Even I don't know who I am.
436
00:53:22,862 --> 00:53:26,437
I never hunted at the Cattistock. Why not?
437
00:53:27,746 --> 00:53:29,771
Why not?
438
00:53:30,107 --> 00:53:33,716
I remained in Dorset once before in my life.
439
00:54:18,115 --> 00:54:21,183
Stop! You alight!
440
00:54:23,366 --> 00:54:26,102
Five minutes. I don't wanna get behind.
441
00:54:26,392 --> 00:54:29,526
Pub's shut. Give me some water.
442
00:54:30,859 --> 00:54:33,308
Oh, how really weary I am!
443
00:54:48,371 --> 00:54:51,267
- Do I look funny?
- Funny?
444
00:54:51,536 --> 00:54:54,030
You? No. Why?
445
00:55:00,092 --> 00:55:02,880
What a frankly superb conveyance!
446
00:55:03,030 --> 00:55:04,828
- Sorry?
- The bike.
447
00:55:04,978 --> 00:55:07,582
I've never seen anything quite like it.
448
00:55:07,811 --> 00:55:11,049
- There isn't anything quite like it.
- Gerald built it.
449
00:55:11,199 --> 00:55:12,984
- Gerald?
- I am Gerald.
450
00:55:13,134 --> 00:55:15,643
How'd you do. You'll never believe this, but
451
00:55:15,793 --> 00:55:19,757
I've been hunting high and
low for a thing like this.
452
00:55:19,907 --> 00:55:23,771
OH, Gerald was thinking of
manufacturing them. Won't it, Gerald?
453
00:55:24,338 --> 00:55:28,216
- As a business.
- I've given the matter some consideration.
454
00:55:28,366 --> 00:55:33,430
Yes, I don't doubt. Now, how much
would a thing like this cost?
455
00:55:35,588 --> 00:55:38,862
- What?... 15 quid.
- That much?
456
00:55:39,065 --> 00:55:42,548
- About.
- 15 pounds? You said you could make...
457
00:55:43,538 --> 00:55:47,590
- Frankly, is academic.
- Sorry?
458
00:55:47,740 --> 00:55:50,890
Point is: I need the bike right away.
459
00:55:51,040 --> 00:55:52,840
But we live in Leicester.
460
00:55:52,990 --> 00:55:55,008
Do really? I have an uncle
who lives near Leicester.
461
00:55:55,258 --> 00:55:58,460
- Oh, how lovely! Would we know him?
- I don't think so.
462
00:55:59,028 --> 00:56:01,204
We'll have to go back by train.
463
00:56:01,354 --> 00:56:04,630
- Well, I'm very sorry if I spoiled your holidays.
- What the hell!
464
00:56:04,780 --> 00:56:06,199
Suppose we say...
465
00:56:06,349 --> 00:56:13,013
20 pounds -cash- to compensate for your inconvenience?
466
00:56:13,273 --> 00:56:15,264
20 pounds?
467
00:56:15,414 --> 00:56:18,232
Or was it in guineas? What do you say?
468
00:56:18,382 --> 00:56:21,201
- I'll be sorry to let her go.
- In other words ...
469
00:56:21,963 --> 00:56:23,953
Done!
470
00:56:28,064 --> 00:56:31,588
Thank you. Here: five...
471
00:57:35,613 --> 00:57:38,779
No one will ever find this. No one! Ever!
472
00:57:39,052 --> 00:57:41,476
This is ours! Forever!
473
00:57:41,626 --> 00:57:44,551
It's ours, but not forever, Robert.
474
00:57:47,314 --> 00:57:49,797
We must go back.
475
00:57:51,178 --> 00:57:53,586
I must!
476
00:57:55,128 --> 00:57:58,062
You knew I must.
477
00:58:00,095 --> 00:58:03,287
The world won't go away. Not even for us.
478
00:58:03,437 --> 00:58:05,783
Damn the world!
479
00:58:06,362 --> 00:58:08,868
They trust me...
480
00:58:09,018 --> 00:58:11,723
They rely on me.
481
00:58:13,410 --> 00:58:15,566
I must.
482
00:58:15,878 --> 00:58:17,481
Without me...
483
00:58:17,631 --> 00:58:19,930
Without you...?
484
00:58:23,221 --> 00:58:26,055
Not yet, Rebecca.
485
00:58:26,893 --> 00:58:29,307
Not yet.
486
00:58:29,612 --> 00:58:31,419
Darling Bob...
487
01:01:02,377 --> 01:01:08,827
She walks in beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies
488
01:01:09,110 --> 01:01:13,409
And all that's best of dark...
489
01:01:15,165 --> 01:01:21,287
...and bright
Meets in her aspect and her eyes
490
01:01:36,805 --> 01:01:38,679
Hullo, cat.
491
01:01:48,713 --> 01:01:51,680
You like that, don't you?
492
01:01:52,181 --> 01:01:55,516
I'll call you Pussy... Bugger...
493
01:01:55,752 --> 01:01:58,553
Oh, no... Dark?
494
01:01:58,703 --> 01:02:00,519
Asmodeus?
495
01:02:01,502 --> 01:02:03,926
Yeah. Asmodeus.
496
01:02:47,189 --> 01:02:49,487
497
01:02:53,896 --> 01:02:57,315
I'm Folsham, Professor Folsham.
There's maybe a parcel for me
498
01:03:00,390 --> 01:03:03,967
No, sorry. No parcel to
that name at all, sorry.
499
01:03:04,308 --> 01:03:06,515
Maybe a letter then?
500
01:03:10,246 --> 01:03:12,652
There you are! Folsham.
501
01:03:13,122 --> 01:03:15,569
Kettle's boiling, Mom.
502
01:03:15,719 --> 01:03:17,682
Excuse me.
503
01:03:22,547 --> 01:03:27,865
"A sinister stranger without fingernails
is hunted in Dorset this week..."
504
01:03:28,015 --> 01:03:31,142
- Maman, I want to drink my tea!
- You do as you're told!
505
01:03:38,353 --> 01:03:41,422
- May I have my letter, please?
- You'll have to wait.
506
01:03:41,673 --> 01:03:44,652
- Madam, kindly satisfy yourself.
- May you keep away from me!
507
01:03:44,802 --> 01:03:48,069
- This letter is indeed addressed
to me and I regret to tell you...
- I will scream!
508
01:03:48,219 --> 01:03:53,548
I don't doubt it. Your behaviour is
unworthy of a position of trust.
509
01:03:53,757 --> 01:03:57,979
I feel duty bound to report it.
Good day to you, madam!
510
01:04:44,506 --> 01:04:49,365
As your legal advisor my
opinion -pedestrian as it may be-
511
01:04:49,709 --> 01:04:52,342
is that you should go to
the police, tell them the truth
512
01:04:52,492 --> 01:04:56,700
and be damned with your
addled ideas of duty and honor.
513
01:04:57,323 --> 01:05:02,180
If England is embarrassed by your
existence, so much the worse for England.
514
01:05:03,999 --> 01:05:08,550
Noblesse does not always oblige.
515
01:05:10,783 --> 01:05:15,405
No. Only when you wish it didn't.
516
01:05:32,742 --> 01:05:34,785
Bernie, March!
517
01:05:35,109 --> 01:05:37,563
There is! At him!
518
01:06:30,842 --> 01:06:36,042
Of course, Major Quive-Smith! A man in your
position: I'm happy to tell you what I know!
519
01:06:37,153 --> 01:06:41,371
The local constabulary almost
nabbed him in Dorset.
520
01:06:42,028 --> 01:06:45,432
The South post mistress had her suspicions aroused
521
01:06:45,582 --> 01:06:48,600
but the local's reaction was a shade slow.
522
01:06:48,809 --> 01:06:51,477
Well, he was away before they got to him.
523
01:06:52,225 --> 01:06:57,541
He won't be within a 100
miles; it is an expert opinion.
524
01:06:59,041 --> 01:07:04,135
When it comes to an expert, William,
I think I'll rely on Sir Robert.
525
01:07:33,094 --> 01:07:35,088
Thank you, Muller.
526
01:07:50,471 --> 01:07:53,636
Rule is simple and infallible:
527
01:07:54,244 --> 01:08:01,046
Find his waterhole, and patience will
surely bring your quarry within your sights.
528
01:08:17,409 --> 01:08:19,300
Sir Robert?
529
01:08:22,638 --> 01:08:24,672
Sieg heil!
530
01:08:28,318 --> 01:08:30,047
Major, look out!
531
01:08:30,941 --> 01:08:34,108
Come back! Come back, you idiot!
532
01:08:34,454 --> 01:08:36,922
Some stupid animal, and you
go make a fool of yourself!
533
01:08:37,072 --> 01:08:40,063
- I'm no country man, major.
- You're no man at all!
534
01:08:40,765 --> 01:08:43,954
- Better be dead.
- He is, Major. I saw.
535
01:08:46,172 --> 01:08:50,359
Well, the dead man appears to've
gone to ground, isn't it?
536
01:08:50,704 --> 01:08:54,079
I'm not prepared to root around
in the dark for a wounded rat.
537
01:08:55,008 --> 01:08:57,884
Discipline, Quive-Smith. Discipline, discipline.
538
01:09:18,916 --> 01:09:20,699
.38.
539
01:09:28,137 --> 01:09:31,042
Close, Robert. Close.
540
01:09:34,627 --> 01:09:39,231
An elephant separated from the
herd is known as a �rogue male�.
541
01:09:40,106 --> 01:09:43,980
He is isolated, and he is dangerous.
542
01:09:45,520 --> 01:09:50,148
The Allmighty look after the rogue male.
543
01:09:52,169 --> 01:09:54,240
We hope.
544
01:09:54,866 --> 01:09:57,230
We hope...
545
01:10:12,037 --> 01:10:16,721
Oh, Mr. Drake? I'm Quive-Smith.
Your wife and I spoke on the telephone.
546
01:10:16,871 --> 01:10:21,481
Oh, yes, major, indeed. Is not much
of a day for sports, I'm afraid.
547
01:10:21,631 --> 01:10:24,388
I'm a patient man, Mr Drake.
I'm willing to wait.
548
01:10:24,538 --> 01:10:27,118
- What's so much about?
- Not a lot.
549
01:10:27,327 --> 01:10:31,202
Not a bird. I haven't seen so much
as a robin out there, all summer long.
550
01:10:32,665 --> 01:10:36,209
Perhaps some cat is out there...
Can't trap him and can't shoot him.
551
01:10:36,476 --> 01:10:40,474
Yes... I'd like to see that room
I made your wife talk about it.
552
01:11:33,139 --> 01:11:36,680
Hullo, Asmodeus! You
smelled the sardines, didn't you, eh?
553
01:11:37,871 --> 01:11:42,468
Not up outside really? What's up outside?
554
01:11:43,403 --> 01:11:45,974
You and me: What a pair, eh?
555
01:11:46,124 --> 01:11:48,624
What a pair, you evil villain!
556
01:11:49,081 --> 01:11:52,141
One shade the more, one ray the less,
557
01:11:52,291 --> 01:11:55,015
Had half impair'd the nameless grace
558
01:11:56,062 --> 01:11:59,125
Which waves in every raven tress
559
01:11:59,530 --> 01:12:02,248
Or softly lightens o'er her face...
560
01:12:04,459 --> 01:12:10,092
Well, we will have to sweat it out,
my pretty. We'll have to sweat it out.
561
01:12:28,365 --> 01:12:30,415
Mr Quive-Smith?
562
01:12:30,565 --> 01:12:33,990
I must say your mom makes
the most delicious apple crumble!
563
01:12:34,140 --> 01:12:35,866
Do you like some more?
564
01:12:37,439 --> 01:12:39,687
Oh, yes... Just a little.
565
01:12:42,346 --> 01:12:44,316
That's fine.
566
01:12:47,027 --> 01:12:48,791
No, thanks.
567
01:13:28,849 --> 01:13:31,061
Hullo, Asmodeus!
568
01:13:31,842 --> 01:13:35,070
Yes, it's not precisely a bed
of roses, isn't Asmodeus?
569
01:13:35,320 --> 01:13:38,062
Messy the big man is, isn't it?
570
01:13:40,289 --> 01:13:42,646
Have they gone or haven't they?
571
01:13:42,861 --> 01:13:45,011
Have they gone or haven't they?
572
01:13:45,258 --> 01:13:47,910
Oh, that must happen!
573
01:15:03,902 --> 01:15:07,152
They came after my cheese again!
574
01:15:12,206 --> 01:15:15,560
Entered there and down the garry.
I knew it was a stealer of them!
575
01:15:17,717 --> 01:15:20,402
I don't really think so, you know, Mr. Drake.
576
01:15:20,626 --> 01:15:23,593
So how was it? They broke the roof?
577
01:15:24,826 --> 01:15:28,278
Look at that. Deathwatch
beetles got in that.
578
01:15:28,841 --> 01:15:31,130
I've came across this once, in East Riding.
579
01:15:31,280 --> 01:15:36,406
A time bomb. Chap fell right through
the roof and broke his neck, poor fellow.
580
01:15:36,968 --> 01:15:39,611
I shouldn't fetch yourself.
581
01:15:39,761 --> 01:15:44,656
You are right, Major.
Morning's time enough to worry.
582
01:15:44,970 --> 01:15:48,127
Quire right, Mr. Drake. Good night!
583
01:16:02,031 --> 01:16:07,203
A wise hunter does not
disturb frightened game at night.
584
01:16:08,722 --> 01:16:11,018
Thank you, sir Robert.
585
01:16:36,161 --> 01:16:37,629
Asmodeus?
586
01:16:39,483 --> 01:16:40,873
Asmodeus?
587
01:16:42,015 --> 01:16:44,014
Asmodeus?
588
01:17:38,269 --> 01:17:40,019
Sir Robert?
589
01:17:43,004 --> 01:17:44,740
Sir Robert?
590
01:17:49,427 --> 01:17:51,103
Can you hear me?
591
01:17:53,863 --> 01:17:55,354
I hear you.
592
01:17:57,802 --> 01:17:59,311
How are you?
593
01:17:59,461 --> 01:18:01,429
Surviving!
594
01:18:03,451 --> 01:18:06,115
You had a lucky escape!
595
01:18:06,364 --> 01:18:08,942
Attemptly, however.
596
01:18:09,430 --> 01:18:15,896
One does not abandon a wounded
beast, does one? One finishes it all.
597
01:18:17,632 --> 01:18:21,085
It wouldn't be cricket otherwise, would it?
598
01:18:25,295 --> 01:18:28,148
- What?
- I did not speak.
599
01:18:29,457 --> 01:18:32,867
Shall I tell you something funny?
600
01:18:33,541 --> 01:18:39,429
While my capacity for laughter is
somewhat limited at the moment, you can try.
601
01:18:39,647 --> 01:18:47,096
The night you lost patience...
Last night, by George! Wasn't it?
602
01:18:47,246 --> 01:18:48,796
I didn't lose patience!
603
01:18:49,007 --> 01:18:52,075
The night you lost patience!
604
01:18:52,713 --> 01:18:56,336
I'd already given Drake
notice that we were off.
605
01:18:56,900 --> 01:18:59,450
I'd already decided that you got clean away.
606
01:18:59,600 --> 01:19:06,545
Oh, I knew that you were somewhere
about, but we'd been searching down
by the spring and down in the old quarry
607
01:19:06,995 --> 01:19:11,484
and I concluded that we �missed the bus".
608
01:19:13,493 --> 01:19:15,776
Funny, isn't it?
609
01:19:17,761 --> 01:19:19,901
Hilarious.
610
01:19:20,213 --> 01:19:23,514
- Shall we get down to business?
- Business? What business?
611
01:19:23,664 --> 01:19:25,689
If you are going to kill me, kill me!
612
01:19:25,839 --> 01:19:31,205
Oh, my dear fellow: I don't want you to die.
613
01:19:33,182 --> 01:19:36,698
You could always donate me
to the Whipsnade zoo, I suppose.
614
01:19:39,408 --> 01:19:43,219
There will be no need for anything as drastic,
sir Robert, at this particular juncture.
615
01:19:43,630 --> 01:19:48,495
If my friends take my advice,
and they might well,
616
01:19:48,645 --> 01:19:54,408
They'd tell me to let you go back into
circulation just as if nothing had happened.
617
01:19:56,253 --> 01:19:58,612
On certain conditions.
618
01:19:58,930 --> 01:20:01,160
Look here!
619
01:20:01,408 --> 01:20:06,050
You won't get any more out of
me than your Gestapo did!
620
01:20:06,690 --> 01:20:08,544
So don't waste your time!
621
01:20:08,694 --> 01:20:11,222
My Gestapo?
622
01:20:11,520 --> 01:20:14,349
They are not mine.
623
01:20:14,556 --> 01:20:18,160
I am as British as you are.
624
01:20:18,378 --> 01:20:23,006
- Now what exactly do you want?
- I don't want to deceive
you in any way, sir Robert.
625
01:20:23,222 --> 01:20:29,067
So I think I better get back to my
friends and clear with them exactly
what I propose we should do.
626
01:20:29,341 --> 01:20:33,372
You wouldn't mind hanging
on for a day or two, will you?
627
01:20:33,754 --> 01:20:36,599
I can't get out.
628
01:20:38,074 --> 01:20:41,760
but I don't suppose you will be coming in.
629
01:20:43,668 --> 01:20:48,431
I assume you're familiar with
the end game known as stalemate.
630
01:20:49,791 --> 01:20:55,051
Well, this stalemate is humour to me,
sir Robert, if we must raise the subject.
631
01:20:55,201 --> 01:20:59,903
Look, let's not play bluff, shall we? You've
only one course, and that is to resign gracely.
632
01:21:00,053 --> 01:21:03,739
oh, and please don't try burrowing your
way out by some ingeniously route.
633
01:21:03,889 --> 01:21:07,761
My chap is going to be out here whenever
I'm not and he has such a nervous disposition
634
01:21:07,970 --> 01:21:11,293
he would probable shoot the moon
if you came out unexpectedly.
635
01:21:13,952 --> 01:21:16,293
We'll talk tomorrow.
636
01:21:17,576 --> 01:21:19,277
Pleasant dreams!
637
01:22:02,455 --> 01:22:04,296
Sir Robert?
638
01:22:05,003 --> 01:22:08,632
Sir Robert, are you there?
639
01:22:10,351 --> 01:22:12,736
I'm still here!
640
01:22:12,984 --> 01:22:17,381
So am I! Because I got
some good news for you.
641
01:22:18,360 --> 01:22:21,534
We'll have you out of there inside the hour.
642
01:22:21,925 --> 01:22:24,675
You will be free to go home, to your place.
643
01:22:26,580 --> 01:22:30,774
You'll be in time for the first of the pheasant.
644
01:22:30,924 --> 01:22:33,956
I'm very glad it's worked out this way.
645
01:22:34,362 --> 01:22:40,472
I'm sure I would. I have enormous respect
for you; personally, you know, Sir Robert.
646
01:22:40,676 --> 01:22:45,036
A member of a party, Major, which
respects nothing but power and brute force!
647
01:22:45,186 --> 01:22:49,204
And you're a man to go into
the jungle with, sir Robert!
648
01:22:49,364 --> 01:22:53,886
And that's the highest tribute I can offer!
649
01:22:54,676 --> 01:22:58,644
Our party needs men like you!
650
01:22:59,488 --> 01:23:03,251
What is it exactly what you
want me to do? It's time to tell.
651
01:23:04,209 --> 01:23:07,050
I have a piece of paper out here.
652
01:23:08,834 --> 01:23:12,512
Here, bring it here...
What I'll do is:
653
01:23:13,052 --> 01:23:19,304
I'll shove it down your
blowhole on the end of a stick.
654
01:23:21,569 --> 01:23:23,991
All right...
655
01:23:28,336 --> 01:23:30,540
Got it?
656
01:23:35,181 --> 01:23:39,389
First catch a mouse, and
then give him the cheese.
657
01:23:39,740 --> 01:23:42,243
Absolutely right!
658
01:23:44,163 --> 01:23:46,678
Absolutely right!
659
01:23:53,243 --> 01:23:59,367
Oh, this is rubbish! The British Government
knew nothing whatsoever about my trip
and you know that perfectly well!
660
01:23:59,588 --> 01:24:06,329
If I put a wager I'll toss one way or the other
about what anyone knew or did not know.
661
01:24:06,992 --> 01:24:09,838
Your uncle is in the Cabinet.
662
01:24:10,214 --> 01:24:14,981
Who's really going to believe
that you weren't given the nod?
663
01:24:15,307 --> 01:24:18,493
- Weren't you?
- No.
664
01:24:18,743 --> 01:24:24,683
Look: I'm as British as you are, sir Robert.
665
01:24:25,277 --> 01:24:29,810
I wish this country great, just as you do.
666
01:24:31,091 --> 01:24:34,034
That document will never see the light of day
667
01:24:34,184 --> 01:24:37,561
unless Neville, of the Jews forces into war,
668
01:24:37,776 --> 01:24:43,887
and then only to prove to public opinion,
--to the people of Britain--
669
01:24:44,057 --> 01:24:50,382
that it's a war that's been forced on the
Fuhrer by pansy boys and weeping willies.
670
01:24:50,532 --> 01:24:56,653
- I don't sign lies!
- Truth! What is the truth
when it comes down to it?
671
01:24:57,083 --> 01:24:59,477
What is true is the truth!
672
01:24:59,627 --> 01:25:03,319
And what's the truth about
this, so called, sporting stalk?
673
01:25:03,469 --> 01:25:05,129
I wanted to see if it could be done.
674
01:25:05,339 --> 01:25:08,880
You wanted to kill, I presume,
because you thought it would help.
675
01:25:10,002 --> 01:25:11,324
- Help?
- Your country.
676
01:25:11,474 --> 01:25:13,170
If you like...
677
01:25:13,398 --> 01:25:19,075
In other words: even if the Government,
the politicos, knew nothing about you...
678
01:25:19,225 --> 01:25:22,606
you were, as it were, acting for Britain.
679
01:25:22,756 --> 01:25:26,472
- I don't see why all this matters!
- I'm sure you do, sir Robert.
680
01:25:26,622 --> 01:25:28,212
You mentioned signing lies:
681
01:25:28,362 --> 01:25:30,906
It happens to be the truth
what I'm asking you to sign.
682
01:25:31,056 --> 01:25:34,981
- I don't agree!
- Your actions agree, sir Robert,
which is more to the point.
683
01:25:35,189 --> 01:25:39,345
Let's us say that your motives were patriotic.
684
01:25:39,717 --> 01:25:43,843
That makes them the same as mine.
685
01:25:43,993 --> 01:25:47,806
You and I, sir Robert, belong on the same side!
686
01:25:47,956 --> 01:25:50,575
We are two of a kind!
687
01:25:52,296 --> 01:25:56,609
Don't assume that because we both
go to a good tailor we are on the
same side. We are not!
688
01:25:56,946 --> 01:26:00,197
Look: you're going to do as I say or
say your prayers. As simple as that.
689
01:26:00,415 --> 01:26:01,998
Sign and be damn with it, or else...
690
01:26:02,148 --> 01:26:04,511
Aren't we all in a great hurry?
691
01:26:04,720 --> 01:26:08,222
Well, I can't stand around here
talking all day. I should get cramped.
692
01:26:08,749 --> 01:26:16,045
Breathe some more of that lovely fresh air you
got in there, my dear fellow, and tell me
how it feels in the morning.
693
01:27:34,715 --> 01:27:37,088
Some company for you.
694
01:28:07,231 --> 01:28:10,984
A mind at peace with all below,
695
01:28:11,528 --> 01:28:15,653
A heart whose love is innocent.
696
01:28:16,563 --> 01:28:19,801
I hope by tomorrow you'll be
in the mood to be sensible.
697
01:28:20,529 --> 01:28:24,581
By then, the atmosphere in there
ought to be conducive to reason.
698
01:28:30,340 --> 01:28:31,721
I must go back.
699
01:28:31,871 --> 01:28:35,741
They trust me. They rely on me.
700
01:28:35,891 --> 01:28:37,797
I must.
701
01:28:37,947 --> 01:28:40,306
Without me...
702
01:28:40,456 --> 01:28:45,064
Without you...? Not yet, Rebecca.
703
01:29:33,085 --> 01:29:35,800
He'll be sorry, Asmodeus, old friend.
704
01:29:38,860 --> 01:29:40,961
He'll be sorry!
705
01:30:15,024 --> 01:30:17,325
Splendid morning, Mr. Drake!
706
01:30:18,139 --> 01:30:20,791
Right like, sir, sure, to wander
707
01:30:21,574 --> 01:30:25,666
Yes... Well, I shall profit from it while I can.
708
01:31:02,796 --> 01:31:06,783
Come along now, and get some grab.
And cheer up!
709
01:31:06,933 --> 01:31:09,921
I don't suppose you'll be needed much longer.
710
01:31:13,048 --> 01:31:14,921
Morning!
711
01:31:17,232 --> 01:31:18,556
- Sir Robert!
- Yes?
712
01:31:18,706 --> 01:31:20,968
I said "good morning"!
713
01:31:21,201 --> 01:31:24,203
- Did you?
- Manners, my dear fellow, manners!
714
01:31:24,411 --> 01:31:27,609
One must preserve the proprieties, you know.
715
01:31:27,967 --> 01:31:31,768
- How are you this morning?
- Reasonable.
716
01:31:32,610 --> 01:31:35,755
Tha air out here is splendid this morning!
717
01:31:37,787 --> 01:31:39,956
How is it in there?
718
01:31:42,111 --> 01:31:45,141
- Sir Robert?
- I'm still here.
719
01:31:46,328 --> 01:31:51,832
You know: honestly, Sir Robert, I never
imagined a man like you could be so
thoroughly unreasonable.
720
01:31:51,982 --> 01:31:56,572
Didn't know that reason was
something you cared much about.
721
01:31:56,799 --> 01:32:03,508
This is a nonsense, you know: submitting
yourself to this stressful adversity. Really it is!
722
01:32:04,612 --> 01:32:07,901
You know, Major, I've been thinking.
723
01:32:08,425 --> 01:32:10,820
Purpose of the exercise, my dear fellow.
724
01:32:10,970 --> 01:32:15,540
Even if I... I sign this famous document
of yours, whatever useful it'd be?
725
01:32:15,690 --> 01:32:17,087
No one's get to see it.
726
01:32:17,237 --> 01:32:18,601
There isn't going to be a war.
727
01:32:18,751 --> 01:32:21,101
Your Fuhrer has promised and we all know that,
728
01:32:21,251 --> 01:32:24,146
if... if a man like that gives a promise...
729
01:32:24,830 --> 01:32:28,313
I tell you, it's a pure formality!
730
01:32:28,563 --> 01:32:31,823
Unless someone on your side
gets up to some nonsense
731
01:32:31,973 --> 01:32:36,589
and tries to foment a war against
this country's natural allies... You see...
732
01:32:38,943 --> 01:32:42,225
- Sir Robert?
- What about...?
733
01:32:44,281 --> 01:32:45,830
- What about...?
734
01:32:45,980 --> 01:32:49,816
What? What about what?
735
01:32:50,004 --> 01:32:51,901
This chappie of yours...
736
01:32:52,245 --> 01:32:53,412
Chappie?
737
01:32:53,562 --> 01:32:58,068
Your chappie! How much does he know? How
do I know that I'm not going to be blackmailed?
738
01:32:58,301 --> 01:33:01,337
He's a Swiss. Forget him!
739
01:33:01,487 --> 01:33:06,881
The Swiss are people of quite astonishing
dullness and repetitive, my dear fellow.
740
01:33:07,380 --> 01:33:13,522
A combination nurtured by generations of
democratic governments and milk chocolate.
741
01:33:13,725 --> 01:33:18,569
- I'm rather fond of both.
- Not that, Sir Robert.
742
01:33:18,895 --> 01:33:21,922
The British Lion is losing its
teeth on account to the one
743
01:33:22,072 --> 01:33:25,621
and its will to fight because of
its addiction to the other.
744
01:33:26,810 --> 01:33:30,871
Why prolong this ludicrous debate?
745
01:33:31,141 --> 01:33:32,689
Sign!
746
01:33:32,940 --> 01:33:35,314
Sign and then...
747
01:33:35,938 --> 01:33:40,001
You're a natural leader, sir Robert.
I know it; you know it.
748
01:33:40,563 --> 01:33:44,155
Now, what place do you have
amongst the rats and the rabbits?
749
01:33:44,396 --> 01:33:48,677
My place amongst the rats and the rabbits
is, I assure you, none of my choosing.
750
01:33:48,827 --> 01:33:52,488
So you want a world that belonged
to the Jews and the niggers, do you?
751
01:33:52,638 --> 01:33:54,511
Cause that's what democracy is.
752
01:33:54,661 --> 01:34:01,519
Mr. Roosevelt and his Yankee Doodles or
the Great Russian bear scrolled across
Europe, with England between its paws!
753
01:34:01,721 --> 01:34:04,212
I don't know, I don't know...!
754
01:34:06,196 --> 01:34:09,645
I can't breathe. I can't think!
755
01:34:09,795 --> 01:34:13,975
Sign the paper, man! You could think later.
756
01:34:16,760 --> 01:34:18,977
I got a bottle of Piper in the car.
757
01:34:19,127 --> 01:34:20,676
I bust the pen!
758
01:34:21,851 --> 01:34:26,052
Bust the pen? You are an ass!
759
01:34:28,333 --> 01:34:31,286
A pen is the least of our problems!
760
01:35:29,431 --> 01:35:31,137
Here I am, Major ...
761
01:35:31,287 --> 01:35:32,993
So you are.
762
01:35:35,244 --> 01:35:37,435
- Don't kill me, sir!
- Name?
763
01:35:37,585 --> 01:35:40,493
- Muller, sir.
- Muller, of course...
764
01:35:40,837 --> 01:35:43,089
Have you seriously took to the work, Muller?
765
01:35:43,656 --> 01:35:47,233
Burying a fellow human being alive
came quite naturally to you, didn't it?
766
01:35:47,383 --> 01:35:49,628
I thought you were one of the Major's men, sir.
767
01:35:49,778 --> 01:35:52,681
He said you were. Oh, sir, my wife...
768
01:35:54,063 --> 01:35:57,209
- Want to see her again?
- My God, sir, I swear ...
769
01:35:57,359 --> 01:36:00,447
Let's swear quietly.
Or better still, save your breath.
770
01:36:00,597 --> 01:36:02,594
We got work to do.
771
01:36:03,545 --> 01:36:05,956
Go on, man, pull him right in!
772
01:36:19,460 --> 01:36:21,181
My God, sir!
773
01:36:23,845 --> 01:36:26,065
Very cozy!
774
01:36:27,688 --> 01:36:31,377
- What air is it in there!
- Yes, sorry about that.
775
01:36:32,471 --> 01:36:35,096
I wouldn't say anything, sir. Ever.
776
01:36:35,648 --> 01:36:38,337
To anyone. You can trust me.
777
01:36:38,487 --> 01:36:40,335
Yes, I can... Rather depressing, really!
778
01:36:40,485 --> 01:36:42,762
Now here's what we'll do:
after dark we topple down to the farm...
779
01:36:42,912 --> 01:36:45,100
because we have to collect our gear, don't we?
780
01:36:45,329 --> 01:36:46,929
- But I'll ...
- Looks like rain.
781
01:36:47,079 --> 01:36:49,769
I'll wait in the car, like a gentleman,
and you will fetch up the bags.
782
01:36:50,087 --> 01:36:53,975
Here, the Major -that's I-, as he so often
remarked we were two of a kind,
783
01:36:54,125 --> 01:36:56,525
At least, to the casual eye.
784
01:36:56,675 --> 01:37:00,100
I'm sorry to abandon you, but all
good things must come to an end.
785
01:37:00,250 --> 01:37:01,918
Goodbye, Major!
786
01:37:02,068 --> 01:37:04,428
Goodbye dear, and remember: don't
renounce your Queen too soon!
787
01:37:04,578 --> 01:37:05,750
I'll remember, Major!
788
01:37:05,900 --> 01:37:08,291
Premature exposure may come out to be fatal.
789
01:37:08,726 --> 01:37:10,563
Good bye, major!
790
01:37:10,977 --> 01:37:16,373
- I'd like to give you a kiss, Major!
- You might catch a cold, my dear. Just stay in the dry.
791
01:37:17,073 --> 01:37:19,939
Bye, bye, now! Don't get too wet!
792
01:37:30,828 --> 01:37:35,876
I have to tell you now that no such
undertaking has been received,
793
01:37:37,002 --> 01:37:42,605
and that consequently, this
country is at war with Germany.
794
01:37:43,324 --> 01:37:47,700
Anyway, Neville asked me
would I care to renounce my duties.
795
01:37:48,377 --> 01:37:52,502
Frankly, since I never quite known
what this were, I readily agreed. Oh, yeah!
796
01:37:53,642 --> 01:37:56,807
Oh, there you are, Bobbity! I
wondered when you'd surface.
797
01:37:57,059 --> 01:37:59,405
I expected you a bit sooner, to be honest.
798
01:37:59,555 --> 01:38:01,752
Oh, yes, but I couldn't find a taxi cab.
799
01:38:01,982 --> 01:38:04,027
That! Of course, that explains it.
800
01:38:04,247 --> 01:38:09,763
Cause I had a word with Winston. And he says
that if you care to go round by the Admiralty,
801
01:38:09,982 --> 01:38:13,872
he has an idea that might
be rather up your stream.
802
01:38:14,233 --> 01:38:16,627
- Fine. I'll go around.
- Do that, do that...
803
01:38:17,202 --> 01:38:22,920
Oh, Bobbity! You know that spot of
trouble you talked me about... Well,
804
01:38:23,200 --> 01:38:36,343
now it seems that Neville has passed the word
-informally, of course- that the whole thing can
now be unofficially regarded as officially...
805
01:38:37,048 --> 01:38:39,674
Dead and buried?
806
01:38:40,203 --> 01:38:43,868
- Yes, if you like it like that.
- Fine. I'll go see Winston.
807
01:38:44,018 --> 01:38:47,831
Do that. Get him to give you a good
job right away before he gets kicked out.
808
01:38:47,981 --> 01:38:51,017
Because I don't think he's
going to last any longer...
809
01:38:51,361 --> 01:38:52,901
Ok. Thanks, uncle.
810
01:38:53,051 --> 01:38:57,159
Bobbity, I'll be at the Athenaeum,
later, if you feel like a little plain supper
811
01:38:57,309 --> 01:39:00,111
in some middle class company...
812
01:39:00,329 --> 01:39:02,439
Thank you, uncle.
813
01:39:05,396 --> 01:39:10,141
That's my nephew, Bobbity. Splendid fellow!
814
01:39:10,634 --> 01:39:13,479
But so silly!
815
01:39:15,332 --> 01:39:18,095
Do you know what he did before?
816
01:39:19,049 --> 01:39:24,427
Oh, you're just not going to believe this,
but he actually tried to pop Hitler.
817
01:39:25,927 --> 01:39:31,022
And missed. Very odd.
He's usually quite a decent shot.
818
01:40:24,336 --> 01:40:26,961
My plan is far advanced.
819
01:40:27,211 --> 01:40:30,213
I recognize that I may not get away alive,
820
01:40:30,754 --> 01:40:33,776
but this time I shall not hesitate.
821
01:40:34,151 --> 01:40:37,117
And that's really all that matters to me,
822
01:40:38,369 --> 01:40:40,068
without you.
823
01:40:41,068 --> 01:40:51,068
Downloaded from www.AllSubs.org
English subs by claudg1950@yahoo.com, Buenos Aires
824
Lines to be revised:
31, 42, 143, 163, 169, 178, 180, 191, 196, 239,
240, 259, 260, 284, 316, 332, 360, 389, 396, 430,
437, 440, 551, 560, 567, 571, 574, 577, 578, 593,
628, 638, 658, 704, 719, 739, 776, 787, 813
825
01:40:52,305 --> 01:40:58,616
The coolest way to improve your English
¯\_(ツ)_/¯ skeebdo.com ¯\_(ツ)_/¯69278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.