All language subtitles for Red.Heat.1988.1080p.BluRay.x264.AAC.5.1-POOP_eng_foreign_parts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:08,100 --> 00:00:19,500 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}โ˜…โ˜…โ˜…โ˜…โ˜… POOP โ˜…โ˜…โ˜…โ˜…โ˜… 1 00:00:22,501 --> 00:00:49,202 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}โ˜…โ˜…โ˜…โ˜…โ˜… POOP โ˜…โ˜…โ˜…โ˜…โ˜… 1 00:03:34,000 --> 00:03:36,300 This is not a foundry worker's hand. 2 00:03:36,400 --> 00:03:40,300 If you work with steel, you should be used to the heat. 3 00:04:24,800 --> 00:04:28,100 I want Rosta! Viktor Rosta! 4 00:04:28,200 --> 00:04:29,900 -He left! -Where? 5 00:04:30,100 --> 00:04:33,100 Druzhba Cafe! 6 00:07:19,700 --> 00:07:21,200 It's getting harder. 7 00:07:21,400 --> 00:07:24,500 Ten years ago, no drugs. Now we have a problem. 8 00:07:24,600 --> 00:07:27,400 Another 10 years, it'll be like Miami. 9 00:07:27,600 --> 00:07:29,000 It'll never happen. 10 00:07:29,500 --> 00:07:31,200 You're wrong. 11 00:07:31,400 --> 00:07:32,800 You know your new nickname? 12 00:07:32,900 --> 00:07:35,700 The officers called you Iron Jaw... 13 00:07:35,900 --> 00:07:38,600 ...but after the fight in the snow, they call you Roundheaded. 14 00:07:38,700 --> 00:07:40,600 Actually, I'm circumcised myself. 15 00:07:46,500 --> 00:07:47,600 How's your cold? 16 00:07:47,800 --> 00:07:51,900 Awful. Did your mother teach you any home remedies? 17 00:07:52,100 --> 00:07:55,100 Try holding a hot rock in your hand. 18 00:07:55,300 --> 00:07:59,300 All right, listen. You go first and I'll stay behind. 19 00:07:59,500 --> 00:08:02,900 To make sure our men are positioned properly. 20 00:08:03,000 --> 00:08:04,900 Let's get them. 21 00:09:04,900 --> 00:09:08,200 Everything's okay. No problem, officer. 22 00:09:40,300 --> 00:09:42,800 Let's go. All of you. 23 00:09:43,200 --> 00:09:49,400 Why do you always pick on us Georgians? 24 00:09:50,900 --> 00:09:55,700 We are just simple people. 25 00:09:55,800 --> 00:10:01,600 Maybe that is why we are such easy prey. 26 00:10:01,800 --> 00:10:04,200 What's this country coming to?! 27 00:10:05,100 --> 00:10:07,700 This is like the old days! 28 00:10:07,900 --> 00:10:11,000 We are not guilty of anything! 29 00:10:11,200 --> 00:10:13,200 Where is your evidence? 30 00:12:03,800 --> 00:12:06,500 I got his brother in the leg. 31 00:12:51,000 --> 00:12:54,100 Freeze! You are under arrest! 32 00:12:54,300 --> 00:12:55,600 Drop your gun! 33 00:12:55,800 --> 00:12:57,600 Now! 34 00:12:58,700 --> 00:13:01,500 Handcuffs would be a good idea. 35 00:14:18,500 --> 00:14:19,700 Our informants... 36 00:14:19,900 --> 00:14:25,600 ...say Rosta fled the county with two other criminals... 37 00:14:26,900 --> 00:14:31,500 ...Josip Baroda and Pytor Tatamovich. 38 00:14:33,300 --> 00:14:34,700 We'll find him. 39 00:14:34,900 --> 00:14:38,700 He'll pay far his crimes against the people. 40 00:16:13,100 --> 00:16:14,600 We're in business. 41 00:20:33,200 --> 00:20:36,000 Yes, top priority. I'm expecting confirmation. 42 00:20:36,200 --> 00:20:39,300 We'll take extreme precaution. 43 00:20:40,200 --> 00:20:43,200 Take this to Colonel Kulikov immediately. 44 00:20:43,400 --> 00:20:45,600 Then send for Captain Danko. 45 00:20:45,700 --> 00:20:48,700 He is to report as soon as possible. 46 00:20:49,300 --> 00:20:51,700 Good news, comrade. 47 00:21:09,400 --> 00:21:14,000 You are being given a great responsibility, Captain. 48 00:21:15,100 --> 00:21:18,400 Viktor has been arrested for a minor offense. 49 00:21:18,600 --> 00:21:21,900 His two accomplices are still at large. 50 00:21:22,800 --> 00:21:28,400 Viktor was organizing a huge cocaine shipment from America. 51 00:21:28,500 --> 00:21:32,300 Our informants say 5 million dollars' worth. 52 00:21:33,100 --> 00:21:35,200 Bring Viktor home. 53 00:21:35,400 --> 00:21:39,000 Bring him home. But don't tell the Americans. 54 00:21:39,100 --> 00:21:41,500 I repeat, tell the Americans nothing. 55 00:21:41,700 --> 00:21:43,700 Do not discuss our problems. 56 00:21:43,800 --> 00:21:45,600 Bring Viktor to us. 57 00:21:45,800 --> 00:21:48,000 We will avenge Yuri... 58 00:21:48,200 --> 00:21:53,800 ...and protect ourselves from the poison of the West. 59 00:21:54,600 --> 00:21:56,600 Trust me. 60 00:30:37,800 --> 00:30:39,500 Stand up. 61 00:30:46,400 --> 00:30:48,900 I'm taking you home. 62 00:30:49,400 --> 00:30:51,100 Eat shit. 63 00:31:17,200 --> 00:31:19,000 What is this key to? 64 00:31:19,200 --> 00:31:22,000 Kiss my ass. 65 00:36:26,100 --> 00:36:29,900 Comrade Captain Danko, this is Comrade Consul Stepanovich. 66 00:36:30,100 --> 00:36:32,800 I am Moussorsky, your liaison officer. 67 00:36:32,900 --> 00:36:34,900 We're here from Washington. 68 00:36:35,100 --> 00:36:38,600 We took the first flight when we heard the news. 69 00:36:38,800 --> 00:36:40,600 We need to know what happened. 70 00:36:40,800 --> 00:36:44,100 Moscow must get a full report when we return to Washington. 71 00:36:44,300 --> 00:36:46,100 There's nothing to report. 72 00:36:46,300 --> 00:36:49,200 Your attitude is disappointing. 73 00:36:49,400 --> 00:36:53,300 He got away. Get the details from the Americans. 74 00:36:53,400 --> 00:36:58,400 They ask too many questions. It could be an embarrassment. 75 00:36:58,500 --> 00:37:00,900 Rosta escaped because of your stupidity. 76 00:37:01,300 --> 00:37:05,600 Rosta will finish his deal and send the American poison home... 77 00:37:05,700 --> 00:37:08,100 ...through his Georgian network. 78 00:37:08,300 --> 00:37:11,800 We are humiliated before the world. 79 00:37:12,000 --> 00:37:14,300 You've failed. 80 00:37:14,500 --> 00:37:16,900 Report whatever you want. 81 00:37:17,000 --> 00:37:20,100 I've already cabled Internal Affairs. 82 00:37:20,300 --> 00:37:25,100 Take the first plane to Moscow when you leave the hospital. 83 00:37:25,600 --> 00:37:28,600 Your superiors want to see you... 84 00:37:28,800 --> 00:37:31,000 ...the moment you land. 85 01:00:08,000 --> 01:00:14,700 Greetings, comrade. We meet in strange places. 6499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.