Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,009 --> 00:00:08,000
Severe pulmonary and brain edema.
Blood clotting in the liver.
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,169
Severe pulmonary and brain edema.
Blood clotting in the liver.
3
00:00:09,210 --> 00:00:12,000
I don't want any more
overdoses. Now you have to do something.
4
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
I don't want any more
overdoses. Now you have to do something.
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
I don't want any more
overdoses. Now you have to do something.
6
00:00:17,039 --> 00:00:20,000
Get to the man hours and I'll fix it
whatever decisions you need.
7
00:00:20,000 --> 00:00:21,210
Get to the man hours and I'll fix it
whatever decisions you need.
8
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
You know who sells.
Daniel Korpi and his appendix.
9
00:00:24,000 --> 00:00:26,219
You know who sells.
Daniel Korpi and his appendix.
10
00:00:27,010 --> 00:00:28,000
I see Daniel Korpi,
I kill that bastard.
11
00:00:28,000 --> 00:00:29,219
I see Daniel Korpi,
I kill that bastard.
12
00:00:30,010 --> 00:00:32,000
- Law was on Daniel Korpi's phone.
- Have you searched my room ?!
13
00:00:32,000 --> 00:00:35,020
- Law was on Daniel Korpi's phone.
- Have you searched my room ?!
14
00:00:35,060 --> 00:00:36,000
Rebecka, it's not safe to
It's so easy to get pregnant again.
15
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
Rebecka, it's not safe to
It's so easy to get pregnant again.
16
00:00:40,000 --> 00:00:40,020
Rebecka, it's not safe to
It's so easy to get pregnant again.
17
00:00:40,060 --> 00:00:44,000
Are you doing some fucking shit again?
18
00:00:44,000 --> 00:00:44,009
Are you doing some fucking shit again?
19
00:00:44,049 --> 00:00:48,000
What the hell are you looking for?
Are you waiting for someone, right?
20
00:00:48,000 --> 00:00:48,009
What the hell are you looking for?
Are you waiting for someone, right?
21
00:01:38,170 --> 00:01:40,000
-Are you going?
-Yes. That was nice.
22
00:01:40,000 --> 00:01:43,140
-Are you going?
-Yes. That was nice.
23
00:02:26,210 --> 00:02:28,000
-Hello!
-Hello. Thanks.
24
00:02:28,000 --> 00:02:30,009
-Hello!
-Hello. Thanks.
25
00:02:30,050 --> 00:02:32,000
-Who are you?
- I'm a friend of Ditte.
26
00:02:32,000 --> 00:02:35,030
-Who are you?
- I'm a friend of Ditte.
27
00:02:38,159 --> 00:02:40,000
That's Isabel, after all.
28
00:02:40,000 --> 00:02:41,069
That's Isabel, after all.
29
00:02:41,110 --> 00:02:44,000
Yeah ... We used to call her
for Ditte when she was little.
30
00:02:44,000 --> 00:02:45,069
Yeah ... We used to call her
for Ditte when she was little.
31
00:02:45,110 --> 00:02:48,000
Well. You, I was going to go
and take some caramel. Are you coming?
32
00:02:48,000 --> 00:02:52,000
Well. You, I was going to go
and take some caramel. Are you coming?
33
00:02:52,000 --> 00:02:52,150
Well. You, I was going to go
and take some caramel. Are you coming?
34
00:03:09,159 --> 00:03:12,000
- Yes, but it's great.
- You earn it.
35
00:03:12,000 --> 00:03:12,159
- Yes, but it's great.
- You earn it.
36
00:03:12,199 --> 00:03:15,159
Yes I know. But it's a nice ...
37
00:03:15,199 --> 00:03:16,000
What the hell are you doing here? What?
38
00:03:16,000 --> 00:03:19,210
What the hell are you doing here? What?
39
00:03:20,000 --> 00:03:24,000
What the hell are you doing here?
Of course I know that, by the way!
40
00:03:24,000 --> 00:03:24,060
What the hell are you doing here?
Of course I know that, by the way!
41
00:03:24,099 --> 00:03:28,000
You have sold to your friend. Clear
you are here at his move-in party.
42
00:03:28,000 --> 00:03:29,120
You have sold to your friend. Clear
you are here at his move-in party.
43
00:03:29,159 --> 00:03:32,000
You probably shouldn't be here, eh?
44
00:03:32,000 --> 00:03:33,009
You probably shouldn't be here, eh?
45
00:03:33,050 --> 00:03:35,229
But...
46
00:03:36,020 --> 00:03:39,189
You, I think you should go now.
47
00:03:41,210 --> 00:03:44,000
Shouldn't I be here? No.
48
00:03:44,000 --> 00:03:45,199
Shouldn't I be here? No.
49
00:03:45,240 --> 00:03:48,000
Hello, can you please leave?
50
00:03:48,000 --> 00:03:50,120
Hello, can you please leave?
51
00:03:50,159 --> 00:03:52,000
- Are you throwing me out?
-Yes.
52
00:03:52,000 --> 00:03:54,139
- Are you throwing me out?
-Yes.
53
00:03:59,080 --> 00:04:00,000
Oh my God...
54
00:04:00,000 --> 00:04:01,009
Oh my God...
55
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
What a fucking psycho. How could you
be together with that one?
56
00:04:08,000 --> 00:04:11,009
What a fucking psycho. How could you
be together with that one?
57
00:04:11,050 --> 00:04:12,000
I do not know.
58
00:04:12,000 --> 00:04:13,199
I do not know.
59
00:04:13,240 --> 00:04:16,000
Björkstigen 6, Saltsjöbaden.
I want to report drug possession.
60
00:04:16,000 --> 00:04:18,029
Björkstigen 6, Saltsjöbaden.
I want to report drug possession.
61
00:04:18,069 --> 00:04:20,000
Cocaine. Thanks.
62
00:04:20,000 --> 00:04:21,180
Cocaine. Thanks.
63
00:04:59,180 --> 00:05:00,000
Hi. Hey all.
Sorry I am late.
64
00:05:00,000 --> 00:05:03,079
Hi. Hey all.
Sorry I am late.
65
00:05:07,240 --> 00:05:08,000
But where is Rebecka?
66
00:05:08,000 --> 00:05:10,139
But where is Rebecka?
67
00:05:10,180 --> 00:05:12,000
She has gone to Stockholm for a turn,
but will be back soon.
68
00:05:12,000 --> 00:05:14,160
She has gone to Stockholm for a turn,
but will be back soon.
69
00:05:14,199 --> 00:05:16,000
Daniel Korpi
was found yesterday evening 23.52.
70
00:05:16,000 --> 00:05:18,240
Daniel Korpi
was found yesterday evening 23.52.
71
00:05:20,019 --> 00:05:23,240
First report from the technicians
confirms that the cause of death–
72
00:05:24,029 --> 00:05:26,050
- there was severe violence to the head.
73
00:05:26,089 --> 00:05:28,000
So now we wait for the technical
the investigation of the crime scene.
74
00:05:28,000 --> 00:05:31,180
So now we wait for the technical
the investigation of the crime scene.
75
00:05:31,220 --> 00:05:32,000
You had talked to the Luleå police,
Tommy.
76
00:05:32,000 --> 00:05:34,160
You had talked to the Luleå police,
Tommy.
77
00:05:34,199 --> 00:05:36,000
-Tommy?
What?
78
00:05:36,000 --> 00:05:37,050
-Tommy?
What?
79
00:05:37,089 --> 00:05:40,000
Lulea police.
Sami Norén and Jörgen Svensson.
80
00:05:40,000 --> 00:05:42,079
Lulea police.
Sami Norén and Jörgen Svensson.
81
00:05:42,120 --> 00:05:44,000
Yes ... They are obviously here
at the Ice Hotel.
82
00:05:44,000 --> 00:05:46,199
Yes ... They are obviously here
at the Ice Hotel.
83
00:05:46,240 --> 00:05:48,000
They have booked in there
for two nights.
84
00:05:48,000 --> 00:05:49,129
They have booked in there
for two nights.
85
00:05:49,170 --> 00:05:52,000
- Then we take them in.
-Okay.
86
00:05:52,000 --> 00:05:52,209
- Then we take them in.
-Okay.
87
00:06:01,139 --> 00:06:04,000
-Oh! What you are scared.
-Oh sorry.
88
00:06:04,000 --> 00:06:05,100
-Oh! What you are scared.
-Oh sorry.
89
00:06:05,139 --> 00:06:08,000
We have to bring in Sami Norén and Jörgen
Svensson on hearing about Daniel Korpi.
90
00:06:08,000 --> 00:06:10,110
We have to bring in Sami Norén and Jörgen
Svensson on hearing about Daniel Korpi.
91
00:06:10,149 --> 00:06:12,000
- What do we have to go on?
- They were in the area.
92
00:06:12,000 --> 00:06:13,110
- What do we have to go on?
- They were in the area.
93
00:06:13,149 --> 00:06:15,069
They have rooms at the Ice Hotel.
94
00:06:15,110 --> 00:06:16,000
And then all the information
which we received from the Luleå police.
95
00:06:16,000 --> 00:06:19,009
And then all the information
which we received from the Luleå police.
96
00:06:19,050 --> 00:06:20,000
Okay. I will fix it.
97
00:06:20,000 --> 00:06:22,209
Okay. I will fix it.
98
00:06:26,240 --> 00:06:28,000
- Was there anything more?
- I'm just a little tough at home.
99
00:06:28,000 --> 00:06:31,060
- Was there anything more?
- I'm just a little tough at home.
100
00:06:32,149 --> 00:06:34,220
- Is it Robert?
- No, it's Lova.
101
00:06:35,009 --> 00:06:36,000
She has left home.
102
00:06:36,000 --> 00:06:37,160
She has left home.
103
00:06:39,149 --> 00:06:40,000
She and her guy
was on Daniel Korpi's phone.
104
00:06:40,000 --> 00:06:42,240
She and her guy
was on Daniel Korpi's phone.
105
00:06:43,029 --> 00:06:44,000
I confronted her about it
and it went to hell.
106
00:06:44,000 --> 00:06:47,110
I confronted her about it
and it went to hell.
107
00:06:47,149 --> 00:06:48,000
Try to take it easy.
She'll be home soon.
108
00:06:48,000 --> 00:06:51,149
Try to take it easy.
She'll be home soon.
109
00:06:51,189 --> 00:06:52,000
- Praise is a smart girl.
- But her fucking guy isn't.
110
00:06:52,000 --> 00:06:56,000
- Praise is a smart girl.
- But her fucking guy isn't.
111
00:06:56,000 --> 00:06:58,209
- Praise is a smart girl.
- But her fucking guy isn't.
112
00:07:00,079 --> 00:07:04,000
I don't know what happened, me
totally overreacted, obviously.
113
00:07:04,000 --> 00:07:04,199
I don't know what happened, me
totally overreacted, obviously.
114
00:07:04,240 --> 00:07:08,000
I should have let Robban take it
There, I become like a fucking cop.
115
00:07:08,000 --> 00:07:09,100
I should have let Robban take it
There, I become like a fucking cop.
116
00:07:09,139 --> 00:07:12,000
But it is serious.
They die out there!
117
00:07:12,000 --> 00:07:12,110
But it is serious.
They die out there!
118
00:07:12,149 --> 00:07:15,079
Yes. It's awful.
119
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
How did it go for you, then?
120
00:07:28,000 --> 00:07:28,220
How did it go for you, then?
121
00:07:29,009 --> 00:07:32,000
I'm going down next week again
and remove it.
122
00:07:32,000 --> 00:07:32,110
I'm going down next week again
and remove it.
123
00:07:32,149 --> 00:07:36,000
A pill, then I bleed and
it sucks. Then it's over.
124
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
A pill, then I bleed and
it sucks. Then it's over.
125
00:07:37,040 --> 00:07:40,000
-Yeah ...
- Do you think I'm insensitive?
126
00:07:40,000 --> 00:07:40,040
-Yeah ...
- Do you think I'm insensitive?
127
00:07:41,079 --> 00:07:44,000
Believe me, it's the opposite.
I can't cope with more emotions.
128
00:07:44,000 --> 00:07:45,180
Believe me, it's the opposite.
I can't cope with more emotions.
129
00:07:47,050 --> 00:07:48,000
Have you ever had an abortion?
130
00:07:48,000 --> 00:07:51,029
Have you ever had an abortion?
131
00:07:51,069 --> 00:07:52,000
We talked about it the first time,
but...
132
00:07:52,000 --> 00:07:54,199
We talked about it the first time,
but...
133
00:07:54,240 --> 00:07:56,000
- But you have Robert.
-Yes. And you have Christ.
134
00:07:56,000 --> 00:08:00,000
- But you have Robert.
-Yes. And you have Christ.
135
00:08:00,000 --> 00:08:01,240
- But you have Robert.
-Yes. And you have Christ.
136
00:08:03,240 --> 00:08:04,000
No I have not.
137
00:08:04,000 --> 00:08:06,100
No I have not.
138
00:08:08,149 --> 00:08:12,000
I'm fixing an arrest
Sami Norén and Jörgen Svensson.
139
00:08:12,000 --> 00:08:12,129
I'm fixing an arrest
Sami Norén and Jörgen Svensson.
140
00:08:18,230 --> 00:08:20,000
-Hello hi. Have you heard anything?
-No.
141
00:08:20,000 --> 00:08:22,160
-Hello hi. Have you heard anything?
-No.
142
00:08:22,199 --> 00:08:24,000
You can check with Cassie?
She might be there.
143
00:08:24,000 --> 00:08:25,220
You can check with Cassie?
She might be there.
144
00:08:26,009 --> 00:08:28,000
I haven't heard anything, I say.
145
00:08:28,000 --> 00:08:29,240
I haven't heard anything, I say.
146
00:08:34,100 --> 00:08:36,000
- When did you come to the Ice Hotel?
-Yesterday.
147
00:08:36,000 --> 00:08:39,149
- When did you come to the Ice Hotel?
-Yesterday.
148
00:08:39,190 --> 00:08:40,000
What time?
149
00:08:40,000 --> 00:08:42,190
What time?
150
00:08:42,230 --> 00:08:44,000
I do not know. I have no watch.
151
00:08:44,000 --> 00:08:46,059
I do not know. I have no watch.
152
00:08:46,100 --> 00:08:48,000
You have a brain to think about?
Afternoon or evening?
153
00:08:48,000 --> 00:08:50,090
You have a brain to think about?
Afternoon or evening?
154
00:08:50,129 --> 00:08:52,000
Afternoon.
155
00:08:52,000 --> 00:08:52,009
Afternoon.
156
00:08:52,049 --> 00:08:56,000
-Four? Five?
-Five.
157
00:08:56,000 --> 00:08:57,110
-Four? Five?
-Five.
158
00:08:57,149 --> 00:09:00,000
Good. You know the clock.
159
00:09:00,000 --> 00:09:02,029
Good. You know the clock.
160
00:09:04,090 --> 00:09:08,000
- You came to the Ice Hotel at five.
-If you say so.
161
00:09:08,000 --> 00:09:08,120
- You came to the Ice Hotel at five.
-If you say so.
162
00:09:08,159 --> 00:09:12,000
We have information on
that you checked in at five.
163
00:09:12,000 --> 00:09:12,080
We have information on
that you checked in at five.
164
00:09:12,120 --> 00:09:14,009
Things are stored digitally.
165
00:09:14,049 --> 00:09:16,000
Your friend confirmed it.
What did you do then?
166
00:09:16,000 --> 00:09:16,179
Your friend confirmed it.
What did you do then?
167
00:09:16,220 --> 00:09:18,149
Why are you staring at me?
168
00:09:18,190 --> 00:09:20,000
- I look at what and who I want.
- Not if I don't want to.
169
00:09:20,000 --> 00:09:22,240
- I look at what and who I want.
- Not if I don't want to.
170
00:09:23,029 --> 00:09:24,000
Call the police, then.
171
00:09:24,000 --> 00:09:25,090
Call the police, then.
172
00:09:25,129 --> 00:09:28,000
- What did you do then? During the evening.
- We partyed at the Ice Hotel.
173
00:09:28,000 --> 00:09:30,179
- What did you do then? During the evening.
- We partyed at the Ice Hotel.
174
00:09:30,220 --> 00:09:32,000
-For how long?
- Until we couldn't stand anymore.
175
00:09:32,000 --> 00:09:33,210
-For how long?
- Until we couldn't stand anymore.
176
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
And what did you do then,
you and Jörgen Svensson?
177
00:09:36,000 --> 00:09:37,009
And what did you do then,
you and Jörgen Svensson?
178
00:09:37,049 --> 00:09:40,000
Fell asleep.
Or first we fucked two fine shoes.
179
00:09:40,000 --> 00:09:41,220
Fell asleep.
Or first we fucked two fine shoes.
180
00:09:42,009 --> 00:09:44,000
- What were they called?
-No clue. The Sisters Do You Know?
181
00:09:44,000 --> 00:09:47,159
- What were they called?
-No clue. The Sisters Do You Know?
182
00:09:49,019 --> 00:09:52,000
So you had sex with them,
you say. Where?
183
00:09:52,000 --> 00:09:52,200
So you had sex with them,
you say. Where?
184
00:09:52,240 --> 00:09:54,070
In the room.
185
00:09:54,110 --> 00:09:56,000
-At the same time?
-Yes. Full bed.
186
00:09:56,000 --> 00:09:58,179
-At the same time?
-Yes. Full bed.
187
00:09:59,230 --> 00:10:00,000
- Do you have phone numbers for them?
-What do you think?
188
00:10:00,000 --> 00:10:04,000
- Do you have phone numbers for them?
-What do you think?
189
00:10:04,000 --> 00:10:04,200
- Do you have phone numbers for them?
-What do you think?
190
00:10:04,240 --> 00:10:08,000
- How do you know they were fine shoes?
- They spoke Finnish.
191
00:10:08,000 --> 00:10:09,080
- How do you know they were fine shoes?
- They spoke Finnish.
192
00:10:09,120 --> 00:10:11,139
What did they say, then?
193
00:10:11,179 --> 00:10:12,000
They didn't say much, they did.
Shouted the most.
194
00:10:12,000 --> 00:10:15,200
They didn't say much, they did.
Shouted the most.
195
00:10:15,240 --> 00:10:16,000
-Do you speak Finnish?
-No.
196
00:10:16,000 --> 00:10:20,000
-Do you speak Finnish?
-No.
197
00:10:20,000 --> 00:10:20,009
-Do you speak Finnish?
-No.
198
00:10:20,049 --> 00:10:22,110
But my cock knows all the languages.
199
00:10:22,149 --> 00:10:24,000
So Jörgen Svensson and this one
the woman was in the same room all the time?
200
00:10:24,000 --> 00:10:28,000
So Jörgen Svensson and this one
the woman was in the same room all the time?
201
00:10:28,000 --> 00:10:28,009
So Jörgen Svensson and this one
the woman was in the same room all the time?
202
00:10:28,049 --> 00:10:30,230
-Yes.
- Are you sure?
203
00:10:31,019 --> 00:10:32,000
Sure I am.
Jörgen did an AIDS as usual.
204
00:10:32,000 --> 00:10:36,000
Sure I am.
Jörgen did an AIDS as usual.
205
00:10:36,000 --> 00:10:37,029
Sure I am.
Jörgen did an AIDS as usual.
206
00:10:37,070 --> 00:10:40,000
"No, not there Svensson."
Wrong hole, you know.
207
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
"No, not there Svensson."
Wrong hole, you know.
208
00:10:47,240 --> 00:10:48,000
Both the bartender
and the receptionist confirms–
209
00:10:48,000 --> 00:10:50,230
Both the bartender
and the receptionist confirms–
210
00:10:51,019 --> 00:10:52,000
- that they were there during that time
that Daniel Korpi was murdered.
211
00:10:52,000 --> 00:10:56,000
- that they were there during that time
that Daniel Korpi was murdered.
212
00:10:56,000 --> 00:10:56,029
- that they were there during that time
that Daniel Korpi was murdered.
213
00:10:56,070 --> 00:10:59,129
Then we can have it confirmed
via the cameras as well.
214
00:10:59,169 --> 00:11:00,000
The Finnish sisters, then?
215
00:11:00,000 --> 00:11:01,090
The Finnish sisters, then?
216
00:11:01,129 --> 00:11:04,000
Yes, we found two fine shoes
who lived there that night.
217
00:11:04,000 --> 00:11:05,070
Yes, we found two fine shoes
who lived there that night.
218
00:11:05,110 --> 00:11:08,000
They were on their way home to Finland
but they confirm -
219
00:11:08,000 --> 00:11:08,169
They were on their way home to Finland
but they confirm -
220
00:11:08,210 --> 00:11:12,000
–That they "hang out" with two Swedes
in their rooms.
221
00:11:12,000 --> 00:11:12,230
–That they "hang out" with two Swedes
in their rooms.
222
00:11:13,019 --> 00:11:14,220
They do not remember any names.
223
00:11:15,009 --> 00:11:16,000
How the hell can you get started on something like that
fucking disgusting? Those two idiots.
224
00:11:16,000 --> 00:11:19,179
How the hell can you get started on something like that
fucking disgusting? Those two idiots.
225
00:11:19,220 --> 00:11:20,000
The third guy, who was in the picture -
226
00:11:20,000 --> 00:11:22,240
The third guy, who was in the picture -
227
00:11:23,029 --> 00:11:24,000
- together with Sami Norén
and Jörgen Svensson.
228
00:11:24,000 --> 00:11:26,129
- together with Sami Norén
and Jörgen Svensson.
229
00:11:26,169 --> 00:11:28,000
- Have we identified him?
- In the process.
230
00:11:28,000 --> 00:11:29,190
- Have we identified him?
- In the process.
231
00:11:29,230 --> 00:11:32,000
Nobody hits yet,
but I'm on it.
232
00:11:32,000 --> 00:11:32,220
Nobody hits yet,
but I'm on it.
233
00:11:33,009 --> 00:11:34,159
Okay.
234
00:11:34,200 --> 00:11:36,000
What do you say, Rebecka?
235
00:11:36,000 --> 00:11:37,100
What do you say, Rebecka?
236
00:11:37,139 --> 00:11:40,000
They have a sunny alibi.
We have to release them.
237
00:11:40,000 --> 00:11:41,200
They have a sunny alibi.
We have to release them.
238
00:11:41,240 --> 00:11:44,000
-Gosh...
- How wrong it feels.
239
00:11:44,000 --> 00:11:45,090
-Gosh...
- How wrong it feels.
240
00:11:45,129 --> 00:11:48,000
I'm sorry, Mella.
241
00:11:51,240 --> 00:11:52,000
- Call if you want to be seen sometime.
-Go away.
242
00:11:52,000 --> 00:11:55,169
- Call if you want to be seen sometime.
-Go away.
243
00:11:55,210 --> 00:11:56,000
Out. You heard what I said,
you don't talk to her like that.
244
00:11:56,000 --> 00:11:59,100
Out. You heard what I said,
you don't talk to her like that.
245
00:11:59,139 --> 00:12:00,000
-It is okay.
- What the hell are you smiling at, you fucking sweep?
246
00:12:00,000 --> 00:12:03,019
-It is okay.
- What the hell are you smiling at, you fucking sweep?
247
00:12:03,059 --> 00:12:04,000
-What? Go away.
- Tommy, calm down.
248
00:12:04,000 --> 00:12:07,090
-What? Go away.
- Tommy, calm down.
249
00:12:07,129 --> 00:12:08,000
Yeah, but ... What the hell ...
250
00:12:08,000 --> 00:12:12,000
Yeah, but ... What the hell ...
251
00:12:12,000 --> 00:12:12,110
Yeah, but ... What the hell ...
252
00:12:12,149 --> 00:12:16,000
-What was that?
-Sorry. Damn sweep, then.
253
00:12:16,000 --> 00:12:16,120
-What was that?
-Sorry. Damn sweep, then.
254
00:12:17,149 --> 00:12:20,000
I read your report from the interview.
Real charm role!
255
00:12:20,000 --> 00:12:21,120
I read your report from the interview.
Real charm role!
256
00:12:21,159 --> 00:12:24,000
But you know what it is, it is
just to bite. Working at.
257
00:12:24,000 --> 00:12:26,070
But you know what it is, it is
just to bite. Working at.
258
00:12:26,110 --> 00:12:28,000
Von Post has already talked
with you. I totally agree with him.
259
00:12:28,000 --> 00:12:32,000
Von Post has already talked
with you. I totally agree with him.
260
00:12:32,000 --> 00:12:32,049
Von Post has already talked
with you. I totally agree with him.
261
00:12:32,090 --> 00:12:35,000
-About what?
-About you.
262
00:12:35,039 --> 00:12:36,000
If you are just the right person
for this.
263
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
If you are just the right person
for this.
264
00:12:38,039 --> 00:12:40,000
-I do not know.
Ah!
265
00:12:40,000 --> 00:12:41,009
-I do not know.
Ah!
266
00:12:41,049 --> 00:12:44,000
-What now? Has something happened?
-No.
267
00:12:44,000 --> 00:12:45,049
-What now? Has something happened?
-No.
268
00:12:45,090 --> 00:12:48,000
You never back down for one
challenge, both for good and for bad.
269
00:12:48,000 --> 00:12:51,240
You never back down for one
challenge, both for good and for bad.
270
00:12:52,029 --> 00:12:54,190
-You're right about that.
-Yes good.
271
00:12:54,230 --> 00:12:56,000
It will probably be alright.
272
00:12:56,000 --> 00:12:57,179
It will probably be alright.
273
00:13:18,139 --> 00:13:20,000
Hi dad.
274
00:13:20,000 --> 00:13:21,179
Hi dad.
275
00:13:21,220 --> 00:13:24,000
- Where is she, then?
- She didn't want to say.
276
00:13:24,000 --> 00:13:25,019
- Where is she, then?
- She didn't want to say.
277
00:13:25,059 --> 00:13:28,000
She just said she wanted to be at peace
for a while. From you.
278
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
She just said she wanted to be at peace
for a while. From you.
279
00:13:30,039 --> 00:13:32,000
From me?
280
00:13:32,000 --> 00:13:32,179
From me?
281
00:13:32,220 --> 00:13:36,000
Everything seems fine,
she will come home.
282
00:13:36,000 --> 00:13:36,039
Everything seems fine,
she will come home.
283
00:13:40,039 --> 00:13:43,100
But why is she calling you?
and not to me?
284
00:13:43,139 --> 00:13:44,000
Yes you. I wonder ...
285
00:13:44,000 --> 00:13:45,190
Yes you. I wonder ...
286
00:13:49,129 --> 00:13:52,000
Did she say anything about Daniel Korpi?
287
00:13:52,000 --> 00:13:53,080
Did she say anything about Daniel Korpi?
288
00:13:55,090 --> 00:13:56,000
No.
289
00:13:56,000 --> 00:13:58,129
No.
290
00:14:07,009 --> 00:14:08,000
You...
291
00:14:08,000 --> 00:14:09,200
You...
292
00:14:11,169 --> 00:14:12,000
I have to go to work.
293
00:14:12,000 --> 00:14:15,039
I have to go to work.
294
00:14:36,230 --> 00:14:40,000
You, we must not forget the trash can.
It's pickup today.
295
00:14:40,000 --> 00:14:40,159
You, we must not forget the trash can.
It's pickup today.
296
00:14:40,200 --> 00:14:44,000
Right.
297
00:14:44,000 --> 00:14:44,009
Right.
298
00:15:05,070 --> 00:15:08,000
I have to go to Stockholm
a couple of days. Again, unfortunately.
299
00:15:08,000 --> 00:15:11,019
I have to go to Stockholm
a couple of days. Again, unfortunately.
300
00:15:11,059 --> 00:15:12,000
I have a medical term.
301
00:15:12,000 --> 00:15:12,169
I have a medical term.
302
00:15:12,210 --> 00:15:16,000
- Do you have the doctor in Stockholm?
-Yes.
303
00:15:16,000 --> 00:15:18,220
- Do you have the doctor in Stockholm?
-Yes.
304
00:15:21,080 --> 00:15:24,000
-Is it nothing serious?
-No no. It is not.
305
00:15:24,000 --> 00:15:26,190
-Is it nothing serious?
-No no. It is not.
306
00:15:26,230 --> 00:15:28,000
- Do you promise?
-I promise.
307
00:15:28,000 --> 00:15:29,190
- Do you promise?
-I promise.
308
00:15:29,230 --> 00:15:32,000
Good.
309
00:15:32,000 --> 00:15:32,070
Good.
310
00:15:40,169 --> 00:15:44,000
I'm so sorry for this, but ...
311
00:15:44,000 --> 00:15:44,009
I'm so sorry for this, but ...
312
00:15:44,049 --> 00:15:48,000
You come here and give us this.
Aren't you ashamed?
313
00:15:48,000 --> 00:15:49,120
You come here and give us this.
Aren't you ashamed?
314
00:15:49,159 --> 00:15:52,000
- Do you think we're killer now, too?
-No of course not.
315
00:15:52,000 --> 00:15:54,179
- Do you think we're killer now, too?
-No of course not.
316
00:15:55,190 --> 00:15:56,000
But the last time we were here pronounced
Helena a death threat to Korpi.
317
00:15:56,000 --> 00:15:59,179
But the last time we were here pronounced
Helena a death threat to Korpi.
318
00:15:59,220 --> 00:16:00,000
Now he is dead. Murdered. It is
our obligation to do this.
319
00:16:00,000 --> 00:16:04,000
Now he is dead. Murdered. It is
our obligation to do this.
320
00:16:04,000 --> 00:16:04,070
Now he is dead. Murdered. It is
our obligation to do this.
321
00:16:15,090 --> 00:16:16,000
Thanks.
322
00:16:16,000 --> 00:16:17,169
Thanks.
323
00:16:24,080 --> 00:16:27,059
Hey. What is it?
324
00:16:32,120 --> 00:16:36,000
Daniel had a new delivery.
In Pajala.
325
00:16:36,000 --> 00:16:37,049
Daniel had a new delivery.
In Pajala.
326
00:16:38,169 --> 00:16:40,000
In Pajala?
327
00:16:40,000 --> 00:16:40,169
In Pajala?
328
00:16:40,210 --> 00:16:43,179
Yes, he used to order
to other places-
329
00:16:43,220 --> 00:16:44,000
- so no one would recognize him
if it went to hell.
330
00:16:44,000 --> 00:16:48,000
- so no one would recognize him
if it went to hell.
331
00:16:48,000 --> 00:16:48,070
- so no one would recognize him
if it went to hell.
332
00:16:49,090 --> 00:16:52,000
This delivery is in my name.
333
00:16:52,000 --> 00:16:52,139
This delivery is in my name.
334
00:16:52,179 --> 00:16:56,000
What? But why then?
335
00:16:56,000 --> 00:16:56,220
What? But why then?
336
00:16:57,009 --> 00:17:00,000
To Daniel
the police had after them.
337
00:17:00,000 --> 00:17:01,179
To Daniel
the police had after them.
338
00:17:01,220 --> 00:17:04,000
But okay ... What the hell are you doing?
go and get it for, then?
339
00:17:04,000 --> 00:17:07,049
But okay ... What the hell are you doing?
go and get it for, then?
340
00:17:07,089 --> 00:17:08,000
- Leave it.
- Then it will be sent back.
341
00:17:08,000 --> 00:17:10,170
- Leave it.
- Then it will be sent back.
342
00:17:10,210 --> 00:17:12,000
With my name on. Then they know
who killed Danne who I am.
343
00:17:12,000 --> 00:17:16,000
With my name on. Then they know
who killed Danne who I am.
344
00:17:16,000 --> 00:17:17,140
With my name on. Then they know
who killed Danne who I am.
345
00:17:17,180 --> 00:17:19,180
But then, seriously?
346
00:17:19,220 --> 00:17:20,000
What the hell am I doing?
Can't you think of something?
347
00:17:20,000 --> 00:17:24,000
What the hell am I doing?
Can't you think of something?
348
00:17:24,000 --> 00:17:24,109
What the hell am I doing?
Can't you think of something?
349
00:17:25,170 --> 00:17:27,160
But what?
350
00:17:28,220 --> 00:17:32,000
I do not know. It is you who
has the highest marks in all subjects.
351
00:17:32,000 --> 00:17:33,079
I do not know. It is you who
has the highest marks in all subjects.
352
00:17:39,130 --> 00:17:40,000
- I can go and get it for you.
-Seriously?
353
00:17:40,000 --> 00:17:44,000
- I can go and get it for you.
-Seriously?
354
00:17:44,000 --> 00:17:45,119
- I can go and get it for you.
-Seriously?
355
00:17:45,160 --> 00:17:48,000
But then you have to promise to get rid of it
with the late.
356
00:17:48,000 --> 00:17:48,180
But then you have to promise to get rid of it
with the late.
357
00:17:48,220 --> 00:17:52,000
Yes. I'm done with that shit,
you know that.
358
00:17:52,000 --> 00:17:53,039
Yes. I'm done with that shit,
you know that.
359
00:17:54,039 --> 00:17:56,000
I love you.
360
00:17:56,000 --> 00:17:56,150
I love you.
361
00:18:02,150 --> 00:18:04,000
What if I go, right?
362
00:18:04,000 --> 00:18:06,029
What if I go, right?
363
00:18:06,069 --> 00:18:08,000
Whether you go or not
I love you.
364
00:18:08,000 --> 00:18:09,210
Whether you go or not
I love you.
365
00:18:16,089 --> 00:18:20,000
You, Terje. Have the call lists
on Daniel Korpi's phone arrived?
366
00:18:20,000 --> 00:18:20,130
You, Terje. Have the call lists
on Daniel Korpi's phone arrived?
367
00:18:20,170 --> 00:18:24,000
Yes. I was just thinking
copy them up to everyone.
368
00:18:24,000 --> 00:18:24,049
Yes. I was just thinking
copy them up to everyone.
369
00:18:24,089 --> 00:18:28,000
I can do this.
I know you have a lot to do.
370
00:18:28,000 --> 00:18:28,029
I can do this.
I know you have a lot to do.
371
00:18:28,069 --> 00:18:30,059
Thanks.
372
00:19:22,230 --> 00:19:24,000
-My treasure!
-Hi mom.
373
00:19:24,000 --> 00:19:26,210
-My treasure!
-Hi mom.
374
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
-How are you?
-It is good. How about you?
375
00:19:28,000 --> 00:19:29,089
-How are you?
-It is good. How about you?
376
00:19:29,130 --> 00:19:32,000
-It is good. Do you want tea?
-Love to.
377
00:19:32,000 --> 00:19:33,130
-It is good. Do you want tea?
-Love to.
378
00:19:37,230 --> 00:19:40,000
Do you remember
when Alex moved home to us?
379
00:19:40,000 --> 00:19:40,230
Do you remember
when Alex moved home to us?
380
00:19:41,019 --> 00:19:44,000
Yes of course. I never have
used to be such a scared kid.
381
00:19:44,000 --> 00:19:45,210
Yes of course. I never have
used to be such a scared kid.
382
00:19:49,039 --> 00:19:52,000
Has he done something stupid?
383
00:19:52,000 --> 00:19:52,069
Has he done something stupid?
384
00:19:54,109 --> 00:19:56,000
Let him clear up his mess himself
this time.
385
00:19:56,000 --> 00:19:58,130
Let him clear up his mess himself
this time.
386
00:19:58,170 --> 00:20:00,000
You can't take care of everyone
continuously.
387
00:20:00,000 --> 00:20:02,109
You can't take care of everyone
continuously.
388
00:20:05,039 --> 00:20:08,000
Yes ... At least he has
wife and children.
389
00:20:08,039 --> 00:20:10,099
It is more
than you can say about me.
390
00:20:10,140 --> 00:20:12,000
Come on, stop.
You will find the right one.
391
00:20:12,000 --> 00:20:15,089
Come on, stop.
You will find the right one.
392
00:20:18,019 --> 00:20:20,000
There is actually one that ...
I like very much.
393
00:20:20,000 --> 00:20:22,099
There is actually one that ...
I like very much.
394
00:20:22,140 --> 00:20:24,000
Yes, she's fine, she ...
She's great, Mom.
395
00:20:24,000 --> 00:20:27,009
Yes, she's fine, she ...
She's great, Mom.
396
00:20:27,049 --> 00:20:28,000
Sure, Tommy!
God, how happy I am!
397
00:20:28,000 --> 00:20:31,059
Sure, Tommy!
God, how happy I am!
398
00:20:31,099 --> 00:20:32,000
But who is she?
399
00:20:32,000 --> 00:20:33,069
But who is she?
400
00:20:33,109 --> 00:20:36,000
We work together,
we have known each other for a long time.
401
00:20:36,000 --> 00:20:36,119
We work together,
we have known each other for a long time.
402
00:20:36,160 --> 00:20:40,000
But only now do I understand
that I feel this way for her.
403
00:20:40,000 --> 00:20:40,099
But only now do I understand
that I feel this way for her.
404
00:20:40,140 --> 00:20:43,029
You have to bring her here!
405
00:20:43,069 --> 00:20:44,000
I know. Well, I'll do it.
406
00:20:44,000 --> 00:20:45,069
I know. Well, I'll do it.
407
00:20:45,109 --> 00:20:48,000
But Tommy! I'm so happy!
408
00:20:48,000 --> 00:20:49,170
But Tommy! I'm so happy!
409
00:20:49,210 --> 00:20:52,000
Oh, my darling.
410
00:20:52,000 --> 00:20:53,109
Oh, my darling.
411
00:21:24,109 --> 00:21:27,240
-Are you moving?
-No.
412
00:21:28,029 --> 00:21:31,119
Rebecka, you're not lying to me now?
413
00:21:31,160 --> 00:21:32,000
I can't stay here.
414
00:21:32,000 --> 00:21:34,049
I can't stay here.
415
00:21:34,089 --> 00:21:36,000
No. And why not?
416
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
No. And why not?
417
00:21:39,170 --> 00:21:40,000
Because I don't fit in here.
418
00:21:40,000 --> 00:21:42,059
Because I don't fit in here.
419
00:21:42,099 --> 00:21:44,000
And you do in Stockholm, do you?
420
00:21:44,000 --> 00:21:45,180
And you do in Stockholm, do you?
421
00:21:45,220 --> 00:21:48,000
No, maybe not
But it's easier to just ...
422
00:21:48,000 --> 00:21:49,029
No, maybe not
But it's easier to just ...
423
00:21:49,069 --> 00:21:52,000
... disappear there
and become one in the crowd.
424
00:21:52,000 --> 00:21:52,140
... disappear there
and become one in the crowd.
425
00:21:52,180 --> 00:21:56,000
- You can never be one in the crowd.
- No, you might be right.
426
00:21:56,000 --> 00:21:58,069
- You can never be one in the crowd.
- No, you might be right.
427
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
Little girl, you have to get rid of it
with everything you wear.
428
00:22:12,000 --> 00:22:15,029
Little girl, you have to get rid of it
with everything you wear.
429
00:22:16,099 --> 00:22:20,000
-How?
- Yeah, I don't know. But you have to.
430
00:22:20,000 --> 00:22:22,049
-How?
- Yeah, I don't know. But you have to.
431
00:22:22,089 --> 00:22:24,000
Otherwise, it will move you down
to Stockholm again, does not enjoy there-
432
00:22:24,000 --> 00:22:27,200
Otherwise, it will move you down
to Stockholm again, does not enjoy there-
433
00:22:27,240 --> 00:22:28,000
- moving home again
and so it goes on like that.
434
00:22:28,000 --> 00:22:31,019
- moving home again
and so it goes on like that.
435
00:22:33,099 --> 00:22:35,200
And I don't want that.
436
00:22:39,009 --> 00:22:40,000
You may not move.
437
00:22:40,000 --> 00:22:42,059
You may not move.
438
00:24:40,160 --> 00:24:43,029
I want to call my mom.
439
00:24:54,019 --> 00:24:56,000
But ... Hi!
440
00:24:56,000 --> 00:24:57,009
But ... Hi!
441
00:24:58,220 --> 00:25:00,000
- Fuck, how good you are.
-But stop!
442
00:25:00,000 --> 00:25:01,009
- Fuck, how good you are.
-But stop!
443
00:25:01,049 --> 00:25:04,000
Seriously. I have never
seen someone shoot so safely.
444
00:25:04,000 --> 00:25:04,180
Seriously. I have never
seen someone shoot so safely.
445
00:25:04,220 --> 00:25:07,150
-It's unbelieveble.
- It's so damn nice.
446
00:25:07,190 --> 00:25:08,000
Like meditation. Breathe, aim, meet.
447
00:25:08,000 --> 00:25:12,000
Like meditation. Breathe, aim, meet.
448
00:25:12,000 --> 00:25:12,109
Like meditation. Breathe, aim, meet.
449
00:25:12,150 --> 00:25:16,000
What if you could handle teenage children?
and relationships in the same way.
450
00:25:16,000 --> 00:25:16,240
What if you could handle teenage children?
and relationships in the same way.
451
00:25:17,029 --> 00:25:20,000
Do say and so it will be.
Exact and accurate.
452
00:25:20,000 --> 00:25:21,150
Do say and so it will be.
Exact and accurate.
453
00:25:25,140 --> 00:25:27,230
How is it?
454
00:25:36,130 --> 00:25:38,240
I need to talk to you
about a thing.
455
00:25:39,029 --> 00:25:40,000
Yes but of course.
456
00:25:40,000 --> 00:25:42,079
Yes but of course.
457
00:25:42,119 --> 00:25:44,000
- My, Mella.
-What?
458
00:25:44,000 --> 00:25:44,140
- My, Mella.
-What?
459
00:25:44,180 --> 00:25:48,000
- I think I've done away with it.
- No, why then? No.
460
00:25:48,000 --> 00:25:49,019
- I think I've done away with it.
- No, why then? No.
461
00:25:49,059 --> 00:25:52,000
Yes, I've done away with it.
When I was growing up ...
462
00:25:52,000 --> 00:25:56,000
Yes, I've done away with it.
When I was growing up ...
463
00:25:56,000 --> 00:25:56,190
Yes, I've done away with it.
When I was growing up ...
464
00:26:03,190 --> 00:26:04,000
–Kiruna Police, Anna – Maria Mella.
-Hi mom. That's me.
465
00:26:04,000 --> 00:26:07,150
–Kiruna Police, Anna – Maria Mella.
-Hi mom. That's me.
466
00:26:07,190 --> 00:26:08,000
Thank God, praise. Promise! Where are you?
467
00:26:08,000 --> 00:26:12,000
Thank God, praise. Promise! Where are you?
468
00:26:12,000 --> 00:26:13,019
Thank God, praise. Promise! Where are you?
469
00:27:19,029 --> 00:27:20,000
-Hello.
-What are you doing here?
470
00:27:20,000 --> 00:27:23,200
-Hello.
-What are you doing here?
471
00:27:32,000 --> 00:27:36,000
I'll top you.
Take a DNA test on you.
472
00:27:36,000 --> 00:27:36,099
I'll top you.
Take a DNA test on you.
473
00:27:36,140 --> 00:27:39,049
Are you kidding?
474
00:27:53,160 --> 00:27:56,000
- What the hell is this?
- Well, it's not mine.
475
00:27:56,000 --> 00:27:56,190
- What the hell is this?
- Well, it's not mine.
476
00:27:56,230 --> 00:27:59,220
Stop it!
That's enough now, because hell!
477
00:28:00,009 --> 00:28:03,009
Do you know how many times
I've trusted you-
478
00:28:03,049 --> 00:28:04,000
- and you've disappointed me
repeatedly!
479
00:28:04,000 --> 00:28:07,119
- and you've disappointed me
repeatedly!
480
00:28:07,160 --> 00:28:08,000
You should go to the station and explain-
481
00:28:08,000 --> 00:28:10,029
You should go to the station and explain-
482
00:28:10,069 --> 00:28:12,000
- what you, Sami Norén as well
Jörgen Svensson you are doing.
483
00:28:12,000 --> 00:28:14,009
- what you, Sami Norén as well
Jörgen Svensson you are doing.
484
00:28:14,049 --> 00:28:16,000
And exactly what happened tonight
when Daniel Korpi was murdered!
485
00:28:16,000 --> 00:28:18,099
And exactly what happened tonight
when Daniel Korpi was murdered!
486
00:28:18,140 --> 00:28:20,000
I can explain.
Give me one last chance ...
487
00:28:20,000 --> 00:28:22,009
I can explain.
Give me one last chance ...
488
00:28:22,049 --> 00:28:24,000
Good. You can explain
for my colleagues.
489
00:28:24,000 --> 00:28:26,240
Good. You can explain
for my colleagues.
490
00:28:27,029 --> 00:28:28,000
Alex, what the hell are you doing? What?
491
00:28:28,000 --> 00:28:30,230
Alex, what the hell are you doing? What?
492
00:28:32,039 --> 00:28:35,009
What the hell are you doing?
493
00:28:35,049 --> 00:28:36,000
I say I can explain.
That's not my ...
494
00:28:36,000 --> 00:28:39,180
I say I can explain.
That's not my ...
495
00:28:39,220 --> 00:28:40,000
We're going now. So you can tell
Sasha on the road what has happened.
496
00:28:40,000 --> 00:28:44,000
We're going now. So you can tell
Sasha on the road what has happened.
497
00:28:44,000 --> 00:28:47,019
We're going now. So you can tell
Sasha on the road what has happened.
498
00:28:50,140 --> 00:28:52,000
I can't go out and talk
with Sasha in peace?
499
00:28:52,000 --> 00:28:54,059
I can't go out and talk
with Sasha in peace?
500
00:28:54,099 --> 00:28:55,240
-No.
-Please.
501
00:28:56,029 --> 00:28:59,099
Damn, think of Simone.
Just a short call.
502
00:28:59,140 --> 00:29:00,000
Give me your car keys.
503
00:29:00,000 --> 00:29:01,170
Give me your car keys.
504
00:29:12,089 --> 00:29:13,210
No!
505
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
- Well, put down your left.
- And right up in the air.
506
00:29:16,000 --> 00:29:18,029
- Well, put down your left.
- And right up in the air.
507
00:29:18,069 --> 00:29:20,000
-Jäklar!
- Left hand on red.
508
00:29:20,000 --> 00:29:21,109
-Jäklar!
- Left hand on red.
509
00:29:23,049 --> 00:29:24,000
- Do you get double, right?
- Take the same.
510
00:29:24,000 --> 00:29:27,119
- Do you get double, right?
- Take the same.
511
00:29:27,160 --> 00:29:28,000
- Has nobody fallen yet?
-No.
512
00:29:28,000 --> 00:29:31,009
- Has nobody fallen yet?
-No.
513
00:29:35,099 --> 00:29:36,000
Hi, Mella. It's Tommy here.
Damn, Mella, I've been lying to you.
514
00:29:36,000 --> 00:29:40,000
Hi, Mella. It's Tommy here.
Damn, Mella, I've been lying to you.
515
00:29:40,000 --> 00:29:41,150
Hi, Mella. It's Tommy here.
Damn, Mella, I've been lying to you.
516
00:29:41,190 --> 00:29:44,000
I've been lying as hell. You know
the man we saw in the picture—
517
00:29:44,000 --> 00:29:45,160
I've been lying as hell. You know
the man we saw in the picture—
518
00:29:45,200 --> 00:29:48,000
- with Sami and Jörgen at the Ice Hotel?
That is my brother.
519
00:29:48,000 --> 00:29:50,180
- with Sami and Jörgen at the Ice Hotel?
That is my brother.
520
00:29:50,220 --> 00:29:52,000
That's my foster brother Alex.
521
00:29:52,000 --> 00:29:53,190
That's my foster brother Alex.
522
00:29:53,230 --> 00:29:56,000
I should have said something before, though
I did not know what to do.
523
00:29:56,000 --> 00:29:58,119
I should have said something before, though
I did not know what to do.
524
00:29:58,160 --> 00:30:00,000
I'm on his way with him
to the station-
525
00:30:00,000 --> 00:30:01,079
I'm on his way with him
to the station-
526
00:30:01,119 --> 00:30:04,000
- And I promise
that I will sort out everything. Okay?
527
00:30:04,000 --> 00:30:05,039
- And I promise
that I will sort out everything. Okay?
528
00:30:06,109 --> 00:30:08,000
Sorry, Mella.
529
00:30:08,000 --> 00:30:08,210
Sorry, Mella.
530
00:30:12,160 --> 00:30:16,000
So, I've talked to her now.
We can go.
531
00:30:16,000 --> 00:30:16,019
So, I've talked to her now.
We can go.
532
00:31:13,150 --> 00:31:16,000
Tintin, come on.
533
00:31:16,000 --> 00:31:16,099
Tintin, come on.
534
00:31:19,049 --> 00:31:20,000
Hi. Are you sitting here?
535
00:31:20,000 --> 00:31:22,049
Hi. Are you sitting here?
536
00:31:22,089 --> 00:31:24,000
I'm all over. We have been barking
around in a drainage pipe throughout Dan-
537
00:31:24,000 --> 00:31:26,240
I'm all over. We have been barking
around in a drainage pipe throughout Dan-
538
00:31:27,029 --> 00:31:28,000
- Tintin and I.
I must take a shower.
539
00:31:28,000 --> 00:31:31,119
- Tintin and I.
I must take a shower.
540
00:31:31,160 --> 00:31:32,000
I haven't gotten in either
some late breakfast. Are you going to come in?
541
00:31:32,000 --> 00:31:36,000
I haven't gotten in either
some late breakfast. Are you going to come in?
542
00:31:36,000 --> 00:31:37,079
I haven't gotten in either
some late breakfast. Are you going to come in?
543
00:31:38,079 --> 00:31:40,000
Come.
- Can't you sit down a bit?
544
00:31:40,000 --> 00:31:41,109
Come.
- Can't you sit down a bit?
545
00:31:55,200 --> 00:31:56,000
-What do you have in your bag?
-My things.
546
00:31:56,000 --> 00:32:00,000
-What do you have in your bag?
-My things.
547
00:32:00,000 --> 00:32:00,240
-What do you have in your bag?
-My things.
548
00:32:03,099 --> 00:32:04,000
-What is it now?
- You know.
549
00:32:04,000 --> 00:32:08,000
-What is it now?
- You know.
550
00:32:08,000 --> 00:32:08,180
-What is it now?
- You know.
551
00:32:12,230 --> 00:32:16,000
I want more than this.
552
00:32:16,039 --> 00:32:20,000
I want to be with someone who loves me
and who wants me, and no one else.
553
00:32:20,000 --> 00:32:21,009
I want to be with someone who loves me
and who wants me, and no one else.
554
00:32:24,190 --> 00:32:28,000
I'm worth it. Do you understand?
555
00:32:28,000 --> 00:32:28,190
I'm worth it. Do you understand?
556
00:32:45,049 --> 00:32:48,000
Someone has called.
557
00:32:48,000 --> 00:32:48,049
Someone has called.
558
00:32:51,029 --> 00:32:52,000
You have a new message.
559
00:32:52,000 --> 00:32:53,220
You have a new message.
560
00:32:54,009 --> 00:32:56,000
Hi, Mella. It's Tommy here.
Damn, Mella, I've been lying to you.
561
00:32:56,000 --> 00:32:59,099
Hi, Mella. It's Tommy here.
Damn, Mella, I've been lying to you.
562
00:32:59,140 --> 00:33:00,000
You know this man
we looked at the picture ...
563
00:33:00,000 --> 00:33:02,099
You know this man
we looked at the picture ...
564
00:33:02,140 --> 00:33:04,000
-What is it?
-Wait.
565
00:33:04,000 --> 00:33:04,130
-What is it?
-Wait.
566
00:33:04,170 --> 00:33:08,000
That is my brother.
That's my foster brother Alex.
567
00:33:08,000 --> 00:33:08,190
That is my brother.
That's my foster brother Alex.
568
00:33:09,240 --> 00:33:12,000
Right now you can't reach
the desired number ...
569
00:33:12,000 --> 00:33:14,109
Right now you can't reach
the desired number ...
570
00:33:28,230 --> 00:33:31,230
-Mella!
-Damn!
571
00:33:47,119 --> 00:33:48,000
The last signal from Alex mobile is coming
from a road near the Mertainene mine.
572
00:33:48,000 --> 00:33:52,000
The last signal from Alex mobile is coming
from a road near the Mertainene mine.
573
00:33:52,000 --> 00:33:52,049
The last signal from Alex mobile is coming
from a road near the Mertainene mine.
574
00:33:52,089 --> 00:33:56,000
See you at the exit outside
mining area. - You go with Krister.
575
00:33:56,000 --> 00:33:57,069
See you at the exit outside
mining area. - You go with Krister.
576
00:34:09,110 --> 00:34:12,000
We have a few hours to go.
We cross the border to Finland -
577
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
We have a few hours to go.
We cross the border to Finland -
578
00:34:14,039 --> 00:34:16,000
–And Russia.
Then we fly to Thailand.
579
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
–And Russia.
Then we fly to Thailand.
580
00:34:17,039 --> 00:34:20,000
- Sasha and Simone, then?
- We must take that late.
581
00:34:20,000 --> 00:34:20,099
- Sasha and Simone, then?
- We must take that late.
582
00:34:21,179 --> 00:34:24,000
Well. I go and check on him.
583
00:34:24,000 --> 00:34:24,090
Well. I go and check on him.
584
00:34:36,030 --> 00:34:40,000
- Elin has ended.
-I'm sorry.
585
00:34:40,000 --> 00:34:40,170
- Elin has ended.
-I'm sorry.
586
00:34:40,210 --> 00:34:44,000
I really hope so,
because that's your fucking wrong.
587
00:34:44,000 --> 00:34:44,010
I really hope so,
because that's your fucking wrong.
588
00:34:44,050 --> 00:34:48,000
When I finally meet someone who is
well, you can't even get away with it.
589
00:34:48,000 --> 00:34:49,000
When I finally meet someone who is
well, you can't even get away with it.
590
00:34:49,039 --> 00:34:51,179
You're not good for people,
do you get it?
591
00:34:51,219 --> 00:34:52,000
Do not worry. I'm going anyway
move back to Stockholm.
592
00:34:52,000 --> 00:34:55,199
Do not worry. I'm going anyway
move back to Stockholm.
593
00:34:55,239 --> 00:34:56,000
Well. Yes, that works. Great.
594
00:34:56,000 --> 00:35:00,000
Well. Yes, that works. Great.
595
00:35:00,000 --> 00:35:01,239
Well. Yes, that works. Great.
596
00:35:07,179 --> 00:35:08,000
Here we have the last signal
from Alex mobile.
597
00:35:08,000 --> 00:35:11,030
Here we have the last signal
from Alex mobile.
598
00:35:11,070 --> 00:35:12,000
Krister, Dennis, Terje
looking for the forest.
599
00:35:12,000 --> 00:35:13,219
Krister, Dennis, Terje
looking for the forest.
600
00:35:14,010 --> 00:35:16,000
Sven – Erik and I drive along the road,
Rebecka stays here.
601
00:35:16,000 --> 00:35:17,170
Sven – Erik and I drive along the road,
Rebecka stays here.
602
00:35:17,210 --> 00:35:20,000
Call if there is anything. And take it
Careful now, because in hell.
603
00:35:20,000 --> 00:35:21,199
Call if there is anything. And take it
Careful now, because in hell.
604
00:35:46,039 --> 00:35:48,000
Tommy?
605
00:35:48,000 --> 00:35:48,159
Tommy?
606
00:36:20,139 --> 00:36:22,210
What the hell is this now?
607
00:36:37,150 --> 00:36:40,000
I'll just go in and give Tommy
a little water before we leave.
608
00:36:40,000 --> 00:36:41,119
I'll just go in and give Tommy
a little water before we leave.
609
00:36:42,230 --> 00:36:44,000
What the hell are you doing?
We should leave him here -
610
00:36:44,000 --> 00:36:46,059
What the hell are you doing?
We should leave him here -
611
00:36:46,099 --> 00:36:48,000
"And then dial it in," we said.
612
00:36:48,000 --> 00:36:49,139
"And then dial it in," we said.
613
00:37:06,159 --> 00:37:08,000
No! Please! Please ...
614
00:37:08,000 --> 00:37:10,230
No! Please! Please ...
615
00:37:32,010 --> 00:37:36,000
They travel in a black pickup.
We see the cabin and Alex's car.
616
00:37:36,000 --> 00:37:36,079
They travel in a black pickup.
We see the cabin and Alex's car.
617
00:37:36,119 --> 00:37:38,230
Roger.
618
00:38:17,019 --> 00:38:19,190
No!
619
00:38:19,230 --> 00:38:20,000
No! No!
620
00:38:20,000 --> 00:38:24,000
No! No!
621
00:38:24,000 --> 00:38:24,199
No! No!
622
00:38:27,230 --> 00:38:28,000
Take the dressing box here! Call an ambulance!
623
00:38:28,000 --> 00:38:31,219
Take the dressing box here! Call an ambulance!
624
00:38:39,090 --> 00:38:40,000
Damn!
625
00:38:40,000 --> 00:38:41,019
Damn!
626
00:38:49,030 --> 00:38:52,000
Tommy is shot.
I repeat: Tommy is shot.
627
00:38:52,000 --> 00:38:53,059
Tommy is shot.
I repeat: Tommy is shot.
628
00:38:53,099 --> 00:38:56,000
- We need help now.
- Well, I come.
629
00:38:56,000 --> 00:38:56,159
- We need help now.
- Well, I come.
630
00:39:05,150 --> 00:39:08,000
Do something!
631
00:39:08,000 --> 00:39:08,070
Do something!
632
00:39:11,230 --> 00:39:12,000
Mella, it's too late.
It is too late.
633
00:39:12,000 --> 00:39:15,150
Mella, it's too late.
It is too late.
634
00:39:15,190 --> 00:39:16,000
-Stop!
- Tommy is dead.
635
00:39:16,000 --> 00:39:18,099
-Stop!
- Tommy is dead.
636
00:39:18,139 --> 00:39:20,000
Well, damn, he's not dead!
Do something, then!
637
00:39:20,000 --> 00:39:24,000
Well, damn, he's not dead!
Do something, then!
638
00:39:24,000 --> 00:39:24,010
Well, damn, he's not dead!
Do something, then!
639
00:39:24,050 --> 00:39:27,150
Anna-Maria. It is too late.
640
00:40:49,150 --> 00:40:52,000
To Tommy.
641
00:40:52,000 --> 00:40:52,199
To Tommy.
642
00:40:54,170 --> 00:40:56,000
The worlds most beautiful...
police and man. Bowl!
643
00:40:56,000 --> 00:41:00,000
The worlds most beautiful...
police and man. Bowl!
644
00:41:00,000 --> 00:41:02,099
The worlds most beautiful...
police and man. Bowl!
645
00:41:12,090 --> 00:41:16,000
So you are.
That Tommy was so in love with.
646
00:41:16,000 --> 00:41:17,099
So you are.
That Tommy was so in love with.
647
00:41:17,139 --> 00:41:20,000
I never heard him then
talk about someone before.
648
00:41:20,000 --> 00:41:22,079
I never heard him then
talk about someone before.
649
00:41:22,119 --> 00:41:24,000
And now I understand why.
650
00:41:24,000 --> 00:41:25,019
And now I understand why.
651
00:41:42,190 --> 00:41:44,000
I will walk through bright clouds
652
00:41:44,000 --> 00:41:47,159
I will walk through bright clouds
653
00:41:47,199 --> 00:41:48,000
Through the sea of stars' light
654
00:41:48,000 --> 00:41:52,000
Through the sea of stars' light
655
00:41:52,000 --> 00:41:53,119
Through the sea of stars' light
656
00:41:53,159 --> 00:41:56,000
And hike on white nights
657
00:41:56,000 --> 00:41:58,079
And hike on white nights
658
00:41:58,119 --> 00:42:00,000
Until I...
659
00:42:00,000 --> 00:42:00,210
Until I...
660
00:42:05,090 --> 00:42:08,000
I'll walk through silent clouds
661
00:42:08,000 --> 00:42:10,119
I'll walk through silent clouds
662
00:42:10,159 --> 00:42:12,000
Through the sea of stars' light
663
00:42:12,000 --> 00:42:16,000
Through the sea of stars' light
664
00:42:16,000 --> 00:42:16,090
Through the sea of stars' light
665
00:42:16,130 --> 00:42:20,000
And hike on white nights
666
00:42:20,000 --> 00:42:21,119
And hike on white nights
667
00:42:21,159 --> 00:42:24,000
Until I found my father's house
668
00:42:24,000 --> 00:42:26,159
Until I found my father's house
669
00:42:26,199 --> 00:42:28,000
I'll pat the gate slowly
670
00:42:28,000 --> 00:42:32,000
I'll pat the gate slowly
671
00:42:32,000 --> 00:42:32,190
I'll pat the gate slowly
672
00:42:32,230 --> 00:42:36,000
Where no more goes out
673
00:42:36,000 --> 00:42:38,159
Where no more goes out
674
00:42:38,199 --> 00:42:40,000
And I will sing with joy
675
00:42:40,000 --> 00:42:43,179
And I will sing with joy
676
00:42:43,219 --> 00:42:44,000
Like I never sang before
677
00:42:44,000 --> 00:42:48,000
Like I never sang before
678
00:42:48,000 --> 00:42:49,079
Like I never sang before
679
00:43:40,059 --> 00:43:43,010
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
52163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.