Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,450 --> 00:02:11,450
கடவுளே! ஆவிகள் அதிக சக்தியைக் கொண்டிருக்கிறதா?
2
00:02:11,660 --> 00:02:14,490
அவர்கள் பழிவாங்க முற்பட்டால் யாரும் அவர்களை நிற்க முடியும் என்று நான் நினைக்கவில்லை
3
00:02:14,570 --> 00:02:17,410
போதும்! நாங்கள் 10 ஆண்டுகளில் இருந்து இரவு முழுவதும் சுற்றி வருகிறோம்.
4
00:02:17,450 --> 00:02:21,950
நீங்கள் ஒரு ஆவி பார்த்தீர்களா? அப்படி எதுவும் இல்லை. ஆவிகள், இல்லையா?
5
00:03:22,870 --> 00:03:26,530
Hello¦ Hello¦ நீங்கள் என்னைக் கேட்க முடியுமா?
6
00:03:26,620 --> 00:03:29,320
நான் நில பதிவுக்காக காலையில் வந்தேன்
7
00:03:29,370 --> 00:03:33,490
நிலம் இல்லையா? லேண்ட்ரோவர்? அந்த தளம் எங்கே?
8
00:03:33,620 --> 00:03:35,870
மாமா, அது ஒரு தளம் அல்ல. ஒரு கார்
9
00:03:35,910 --> 00:03:37,280
நீங்கள் என்ன பேசுகிறீர்கள்?
10
00:03:37,370 --> 00:03:40,160
நீங்கள் கருப்பு வண்ணப்பூச்சுக்கான பிராண்ட் தூதரைப் போல இருக்கிறீர்கள். நான் ஏன் உங்களுடன் பேசுவேன்?
11
00:03:40,240 --> 00:03:43,240
அவருக்கு ஒரு பெரிய சுற்று கைதட்டல் கொடுங்கள்.
12
00:03:43,320 --> 00:03:44,490
வணக்கம் ஐயா.
13
00:03:44,570 --> 00:03:46,820
திரு. ராஜு ஒரு மணி நேரம் கார்சினில் காத்திருக்கிறார்
14
00:03:47,280 --> 00:03:49,950
பதிவு செய்வதில் தாமதம் என்ன? பணம் இல்லையென்றால் சொல்லுங்கள்.
15
00:03:50,120 --> 00:03:51,740
வேறொருவருடன் பதிவு செய்வேன்
16
00:03:51,780 --> 00:03:55,280
இது பணத்தைப் பற்றியது அல்ல. எங்களுக்கு மூன்றாவது நண்பர் இன்னும் வரவில்லை. - ஆம்.
17
00:03:55,410 --> 00:03:57,240
அவர் எங்கே? - அங்கே அவர் இருக்கிறார்.
18
00:03:57,320 --> 00:04:00,490
நீங்கள் ஏன் தாமதமாக வருகிறீர்கள்? - நாங்கள் முதல் முறையாக ஒரு தொழிலைத் தொடங்குகிறோம்.
19
00:04:00,570 --> 00:04:03,950
நான் கோவிலுக்குச் சென்று, எப்போதும் ஒன்றாக இருக்க வேண்டும் என்று பிரார்த்தனை செய்தேன்
20
00:04:03,990 --> 00:04:05,910
சூப்பர் ¦ வாருங்கள், நாங்கள் பதிவு செய்வதற்கு தாமதமாக வருகிறோம்.
21
00:04:28,780 --> 00:04:34,990
"ஒரு சொல்- ஒரு பாதை- ஒரு கனவு"
22
00:04:36,370 --> 00:04:42,700
"நாங்கள் எப்போதும் ஒன்றாக இருப்போம்"
23
00:04:42,950 --> 00:04:50,280
"நாங்கள் வெவ்வேறு தாய்மார்களின் சகோதரர்கள், நாங்கள் ஒரே ஒப்பந்தத்தில் வாழ்கிறோம்"
24
00:04:50,450 --> 00:04:58,320
"நாம் கடவுளிடம் வேறு என்ன கேட்க முடியும்? இந்த நட்பு எங்களுக்கு ஒரு வரம்"
25
00:04:59,200 --> 00:05:03,160
"அழகான வாழ்க்கை- அழகான வாழ்க்கை"
26
00:05:03,990 --> 00:05:05,950
நன்றி.
27
00:05:06,870 --> 00:05:09,740
"அழகான வாழ்க்கை"
28
00:05:10,570 --> 00:05:13,990
"ஒவ்வொரு நிமிடமும் அற்புதம்"
29
00:05:14,320 --> 00:05:17,990
"அழகான வாழ்க்கை- அழகான வாழ்க்கை ..."
30
00:05:21,820 --> 00:05:25,530
"அழகான வாழ்க்கை- அழகான வாழ்க்கை"
31
00:05:25,740 --> 00:05:29,120
"பல உயிர்களின் அதிர்ஷ்டம்"
32
00:05:29,320 --> 00:05:32,870
"அழகான வாழ்க்கை- அழகான வாழ்க்கை"
33
00:05:32,990 --> 00:05:37,410
"நாங்கள் அதை நட்புக்கு அர்ப்பணிக்கிறோம்"
34
00:06:29,530 --> 00:06:31,160
வாவ்.
35
00:06:31,530 --> 00:06:35,450
என்ன ஒரு அழகு! என்ன அழகு! - சரியானது.
36
00:06:35,950 --> 00:06:39,320
என்ன ஒரு கொள்ளை! என்ன ஒரு கொள்ளை!
37
00:06:39,370 --> 00:06:42,870
மென்மையான மற்றும் மென்மையான¦
38
00:06:43,780 --> 00:06:46,950
ஏய்! உங்கள் வித்தியாசமான காதல் என்னால் இனி எடுக்க முடியாது. எழுந்திரு!
39
00:06:47,160 --> 00:06:49,320
நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? எழுந்திரு! - மன்னிக்கவும் ஐயா.
40
00:06:49,660 --> 00:06:52,620
உங்கள் மனைவி எனக்கு ஒரு சகோதரி போன்றவர். நான் தான்
41
00:06:53,370 --> 00:06:55,570
அது ஒரு கனவா? - நீங்கள் நீண்ட நேரம் தூங்கினால் நீங்கள் கனவுகளை வெளிப்படையாகவே காண்பீர்கள்.
42
00:06:55,660 --> 00:06:57,820
நீங்கள் என்ன பேசுகிறீர்கள்? இது எங்கள் ரிசார்ட்.
43
00:06:57,950 --> 00:07:00,120
தூங்குவதற்கு யாரும் எங்களை எதிர்க்க மாட்டார்கள்.
44
00:07:00,200 --> 00:07:03,200
பில்லிங் இல்லாமல் வாடிக்கையாளர் வெளியேறினால், நாங்கள் சிக்கலில் இருப்போம்.
45
00:07:03,280 --> 00:07:05,410
அறை எண் 8 இலிருந்து மீதமுள்ள நிலுவைத் தொகையைச் சென்று சேகரிக்கவும்
46
00:07:05,490 --> 00:07:09,530
விருந்தினர்கள் மற்றும் கணக்குகள் உங்கள் துறை, உணவு மற்றும் ஆல்கஹால் எனது துறை.
47
00:07:09,740 --> 00:07:12,280
நான் உங்கள் வணிகத்தில் தலையிட மாட்டேன், நீங்கள் என்னுடையதில் தலையிட வேண்டாம்
48
00:07:12,370 --> 00:07:14,530
நான் தலையிட்டால் நீங்கள் என் கால்களைத் தொடுவீர்களா? - அது நகைச்சுவையாக இருக்க வேண்டுமா?
49
00:07:14,570 --> 00:07:16,490
சந்தேகம், இல்லையா? - இரவில் எனக்கு நினைவூட்டு. நான் அதைப் பார்த்து சிரிப்பேன்.
50
00:07:16,570 --> 00:07:19,320
போதும்.- ஏய்! தீவிரமாக இருங்கள்.
51
00:07:19,490 --> 00:07:23,120
அடுத்த ஐந்து ஆண்டுகளுக்கு நாம் கடுமையாக உழைக்க வேண்டும்.
52
00:07:23,160 --> 00:07:28,240
சென்னை, கொச்சி, மும்பை, துபாய், லண்டன் மற்றும் பாரிஸில் எங்கள் கிளைகளைத் திறக்கவும்
53
00:07:28,490 --> 00:07:31,780
இது எங்கள் இலக்கு. - அதையெல்லாம் செய்வதற்கு முன் நாங்கள் முதலில் பாங்காக்கில் திறப்போம்
54
00:07:31,910 --> 00:07:33,620
எதற்காக? - அதற்காக.
55
00:07:33,660 --> 00:07:36,490
அப்படியா? - இது அங்கு சட்டபூர்வமானது, உங்களுக்குத் தெரியுமா? - அவர்களுக்கும் அது இருக்கிறதா?
56
00:07:36,620 --> 00:07:39,740
பெண்கள் உரிமம் மற்றும் சிறுவர்கள் உடற்பயிற்சிகளையும் கொண்டுள்ளனர்.
57
00:07:39,820 --> 00:07:41,160
சூப்பர்.
58
00:07:41,910 --> 00:07:43,160
எங்களுக்கு அங்கே ரிசார்ட் இருந்தால்,
59
00:07:43,280 --> 00:07:46,700
நாங்கள் எங்கள் வாடிக்கையாளர்களுக்கு சேவையை வழங்க முடியும் மற்றும் இலவச நேரத்தில் சேவையை எளிதாக அனுபவிக்க முடியும்.
60
00:07:46,740 --> 00:07:47,490
இல்லையா?
61
00:07:50,200 --> 00:07:52,820
அவர் ரசிக்க மாட்டார், எங்களை ரசிக்க விடமாட்டார்.- நல்ல பையன். அவரை இங்கே விடுங்கள்.
62
00:07:52,990 --> 00:07:58,320
சரி, ஆனால் என் உடல் ஒரு பெண்ணுக்கு ஏங்குகிறது.- நானும் அவ்வாறே உணர்கிறேன்.
63
00:07:58,410 --> 00:08:00,200
போகலாம்.- வா.
64
00:08:38,450 --> 00:08:40,320
நீங்கள் கேட்ட காய்கறிகள் இங்கே.
65
00:08:40,370 --> 00:08:42,240
அவற்றின் விலை எவ்வளவு? - 350 ரூபாய்.
66
00:08:42,280 --> 00:08:46,160
இந்த காய்கறிகளுக்கு இவ்வளவு செலவாகாது, நான் உங்களுக்கு 350 ரூபாய் தருகிறேன்.
67
00:08:46,240 --> 00:08:46,990
கொடுங்கள்.
68
00:08:47,120 --> 00:08:49,200
பணம் என் குறும்படங்களில் உள்ளது. அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்
69
00:08:50,950 --> 00:08:52,950
பணம் என்றால் பணம். நீங்கள் என்ன வைத்திருக்கிறீர்கள்?
70
00:08:53,740 --> 00:08:56,780
மணி ஒலித்தது, நான் பிரார்த்தனைக்குச் செல்கிறேன், திரும்பி வருவேன்.
71
00:08:56,820 --> 00:08:58,120
இந்த காய்கறிகளை நீங்கள் வைத்திருக்கிறீர்கள்.- சரி.
72
00:09:02,700 --> 00:09:06,070
என் அன்பு பிள்ளைகளே, இறைவன் நம் அனைவருக்கும் ஒரு தந்தையைப் போன்றவர்.
73
00:09:06,490 --> 00:09:10,320
அவர் முதலில் ஆதாம் மற்றும் ஏவாளை உருவாக்கினார்
74
00:09:10,370 --> 00:09:13,120
அன்புள்ள சர்ச் பிதாவே, எனக்கு ஒரு சந்தேகம் இருக்கிறது. நான் கேட்கலாமா?
75
00:09:13,240 --> 00:09:14,070
மேலே செல்லுங்கள்.
76
00:09:14,120 --> 00:09:19,120
ஆதாம் மற்றும் ஏவாளுக்கு முன்பு யாரும் பிறக்கவில்லையா? அது உண்மையல்லவா?
77
00:09:19,370 --> 00:09:21,700
இயேசு பின்னர் ஒரு மேலாளரில் பிறந்தார்.
78
00:09:21,820 --> 00:09:24,200
அப்போதிருந்து நாங்கள் கிறிஸ்துமஸைக் கொண்டாடுகிறோம். இல்லையா?
79
00:09:24,240 --> 00:09:26,530
அன்புள்ள அப்பா.
80
00:09:26,620 --> 00:09:32,660
வகுப்பிற்குப் பிறகு அறையில் என்னைச் சந்தியுங்கள். நான் உங்களுக்காக சிறப்பாக பதிலளிப்பேன். - சரி.
81
00:09:32,740 --> 00:09:36,950
எனவே, இந்த உலகில் உள்ள அனைவரும் ஆதாம் மற்றும் ஏவாளின் பிள்ளைகள்.
82
00:09:37,160 --> 00:09:41,870
எனவே, ஒவ்வொரு பெண்ணும் ஒரு சகோதரியைப் போலவே மதிக்கப்பட வேண்டும்
83
00:09:42,030 --> 00:09:44,030
தந்தை.- அன்பே.
84
00:09:44,160 --> 00:09:49,370
ஒவ்வொரு பெண்ணும் ஒரு சகோதரியைப் போலவே நடத்தப்பட்டால், புதிய சகோதரிகள் எங்கிருந்து வருவார்கள்?
85
00:09:49,490 --> 00:09:51,660
அது உலகின் முடிவாக இருக்காது? - அன்பே.
86
00:09:51,820 --> 00:09:56,450
அறையிலும் இதற்கு பதிலளிப்பீர்களா? - ஆம், என் மகன்.
87
00:09:56,740 --> 00:10:00,160
என் கேள்விகளுக்கு விடை காணாதது இந்த உலகத்திற்கு ஒரு சாபக்கேடாக இருக்கும், பிதாவே.
88
00:10:23,990 --> 00:10:26,200
ஐயா, மெட்டோ காபியை எங்கே வைக்க விரும்புகிறீர்கள்?
89
00:10:27,780 --> 00:10:30,410
ஐயா, மெட்டோ காபியை எங்கே வைக்க விரும்புகிறீர்கள்?
90
00:10:30,700 --> 00:10:34,620
காக்கினாடாவில் வைக்கவும். நான் ராஜமுந்திரிக்கு பறப்பேன், பின்னர் காக்கினாடாவுக்கு ஒரு காரை எடுத்து குடிப்பேன்
91
00:10:34,660 --> 00:10:36,070
அது சிறந்ததல்லவா? - சரி.
92
00:10:36,120 --> 00:10:39,120
ஏய் ... நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்? - அதை காக்கினாடாவில் வைக்கச் சொல்லவில்லையா?
93
00:10:39,160 --> 00:10:42,660
ஏய் ... உங்களுக்கு உண்மையில் நகைச்சுவை புரியவில்லை
94
00:10:42,870 --> 00:10:47,410
வாருங்கள், அந்த காபியை என் முகத்தில் வைக்கவும்.- சரி.
95
00:10:47,950 --> 00:10:51,240
ஏய் ... நான் விளையாடுகிறேன். அதை என் கைகளுக்கு கொடுங்கள்.
96
00:10:51,280 --> 00:10:53,070
என் கைகளில்.- நீங்கள் விரும்பியபடி.
97
00:10:53,200 --> 00:10:54,320
நன்றி.- மகிழுங்கள்.
98
00:10:58,280 --> 00:11:01,820
நீங்கள் காபியில் வெல்லம் வைத்தீர்களா? - ஆம். எனக்கு வெல்லம் மிகவும் பிடிக்கும்.
99
00:11:01,910 --> 00:11:06,200
ஏய் ... உங்கள் மூளையைப் பயன்படுத்துங்கள். வெல்லத்தை காபியில் வைப்பது யார்? - ஐயா.
100
00:11:08,570 --> 00:11:12,280
ஒரு பெண்ணின் மீது கை உயர்த்துவதிலிருந்து யாரையும் தடுக்க என்னைப் போன்ற ஒரு பையன் இருப்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்
101
00:11:12,320 --> 00:11:15,450
உங்கள் வீரம் போதும். -அல்லா, நீங்கள் சொல்வதைக் கேட்க வேண்டாம்.
102
00:11:15,530 --> 00:11:17,700
அஸ்வினை நீங்கள் பார்த்ததில்லை? அந்த குஞ்சுகளுடன் அவர் எப்படி நடனமாடுகிறார் என்று பாருங்கள்
103
00:11:17,990 --> 00:11:20,370
நான் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறேன்.- பார்த்துக்கொண்டே இருங்கள்,
104
00:11:20,450 --> 00:11:23,740
நீங்கள் இனி நேரத்தை வீணாக்கினால், நீங்கள் கசக்கிவிட எதுவும் மிச்சமில்லை. - வாயை மூடு.
105
00:11:24,370 --> 00:11:26,530
நிசா அன்பே,
106
00:11:26,910 --> 00:11:29,530
உங்கள் நடனத்தால் என்னைத் தூண்டுகிறீர்கள்.
107
00:11:29,700 --> 00:11:34,030
நான் இன்று உங்களுடன் கொஞ்சம் வேடிக்கையாக இருப்பேன்.
108
00:11:38,700 --> 00:11:41,530
ஏய், நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? - வேடிக்கையான கேள்வி.
109
00:11:41,570 --> 00:11:44,030
நீச்சல் குளத்தில் யாராவது ஓடுகிறார்களா? நான் நீச்சல், மனிதனே
110
00:11:44,070 --> 00:11:47,070
எனக்கு இங்கே ஒரு வகுப்பு நடக்கிறது.- அதனால் என்ன? இது என் பிரச்சனை இல்லை.
111
00:11:47,120 --> 00:11:48,700
ஹாய், நிசா.- ஹாய்.
112
00:11:48,740 --> 00:11:50,200
புத்துணர்ச்சி.
113
00:11:51,660 --> 00:11:52,530
நன்றி.
114
00:11:52,870 --> 00:11:55,450
இது நிம்மிக்கானது ... குறைந்த சர்க்கரை கொண்ட மிருதுவாக்கி - நன்றி.
115
00:11:55,570 --> 00:11:57,910
இந்த பவர்ஹவுஸ் பானம் அழகான சுஹாசினி
116
00:11:57,990 --> 00:11:59,530
'சுஹானிசா'
117
00:11:59,820 --> 00:12:02,990
சுஹா - சோனா? - இல்லை, இல்லை, சுஹானிசா.
118
00:12:03,030 --> 00:12:07,030
அது யாராக இருந்தாலும், நீங்கள் அற்புதமானவர்.- நன்றி.
119
00:12:07,070 --> 00:12:09,280
என்ன குப்பை! ஆரஞ்சுடன் ஆப்பிள்களை எவ்வாறு ஒப்பிடலாம்?
120
00:12:09,320 --> 00:12:12,320
இங்கே ஆங்கிலம் டப்பிங் ராஜா வருகிறார்.- அவர் தெலுங்கு பேசவில்லையா?
121
00:12:12,370 --> 00:12:15,240
அவர் ஆங்கிலமும் பேசமாட்டார். அதனால்தான் அவர் பொறியியலில் தோல்வியடைந்தார் ..
122
00:12:15,370 --> 00:12:17,660
நான் நோக்கத்தில் தோல்வியடைந்தேன்.
123
00:12:17,740 --> 00:12:18,700
- யாருக்குத் தெரியும்? - நான் விலகியதால்,
124
00:12:18,780 --> 00:12:21,120
இந்தியாவில் இந்த இரத்தக்களரி கல்வி முறை. நான் விலகினேன்.
125
00:12:21,410 --> 00:12:23,870
நான் அவர்களைப் போலவே படித்தால், எனது வாழ்க்கையையும் பார்வையையும் நாசமாக்குவேன்
126
00:12:24,120 --> 00:12:27,280
நீங்கள் அவர்களின் வகுப்பு தோழரைப் போல் இல்லை.- வணக்கம் அத்தை.
127
00:12:27,320 --> 00:12:30,410
உங்கள் முகத்தில் சிறிது தண்ணீர் வைத்து அதை சலவை செய்யுங்கள்.உங்கள் சுருக்கங்கள் மறைந்துவிடும்
128
00:12:30,570 --> 00:12:33,660
எல்லோரும் நான் ஒரு பொம்மை போல் இருக்கிறேன் என்று கூறுகிறார்கள்.- அது உங்களுக்குத் தெரியுமா?
129
00:12:33,700 --> 00:12:36,490
நீங்கள் ஒரு பாட்டி போல் இருக்கிறீர்கள்.நீங்கள் அழகாக இருக்கிறீர்கள் என்று யார் கூறுகிறார்கள்?
130
00:12:36,660 --> 00:12:38,530
என்னை காயப்படுத்தாதே, நான் இன்னும் இளங்கலை.
131
00:12:38,570 --> 00:12:42,870
நீங்கள் பத்து வயதுக்கு ஒரு தாயைப் போல இருக்கிறீர்கள். நீங்கள் ஒரு இளங்கலை என்று நான் எப்படி நம்ப முடியும்?
132
00:12:43,530 --> 00:12:45,370
எனவே, ஒன்றை மட்டும் நினைவில் கொள்ளுங்கள்.
133
00:12:45,530 --> 00:12:47,410
சட்டத்தின் முன் எல்லோரும் ஒரே மாதிரியாக இருக்கலாம்.
134
00:12:47,740 --> 00:12:49,990
ஆனால் எல்லோரும் ஒரே மாதிரியான உயிரியலாக இருக்கக்கூடாது.
135
00:12:50,120 --> 00:12:54,740
ஆனால் விலங்கியல் மானுடவியலுக்கு வேறுபட்டது.- ஆஹா, என்ன ஒரு அறிக்கை!
136
00:12:54,910 --> 00:12:57,910
ஹே தைரியமான மற்றும் அழகான, நீங்கள் லிண்டா குட்மேன் நட்சத்திர அடையாளம் வேண்டாமா?
137
00:12:57,990 --> 00:13:00,780
உங்களிடம் அது இருக்கிறதா? - நீங்கள் சொல்கிறீர்கள். நான் வைத்திருக்கிறேன்.
138
00:13:00,820 --> 00:13:02,780
இந்த மலத்திலிருந்து வெளியேறுவோம். வா.
139
00:13:02,910 --> 00:13:06,570
பை தோழர்களே. ஓ, அவருடைய காதல் சாதனைகளை என்னால் பார்க்க முடியாது.
140
00:13:07,160 --> 00:13:08,620
நான் இந்த சாற்றில் குதித்து இறந்துவிடுவேன்.
141
00:13:08,780 --> 00:13:10,910
அனைத்து சிறந்த .- அமைதியாக ஓய்வெடுங்கள்.
142
00:13:11,410 --> 00:13:12,780
சியர்ஸ்.
143
00:13:13,450 --> 00:13:16,740
அது என்ன? - ஸ்பானிஷ் ஈ, உலகின் இரண்டாவது சிறந்த பாலுணர்வு
144
00:13:16,950 --> 00:13:17,950
இதற்கு என்ன பொருள்?
145
00:13:18,570 --> 00:13:19,700
உன்னில் காமத்தை அதிகரிக்கும் மருந்து.
146
00:13:20,240 --> 00:13:23,160
இதில் ஒரு துளி மற்றும் நீங்கள் மற்ற நபருக்கு ஷோஸ்டார்ஸ் செய்யலாம்
147
00:13:23,450 --> 00:13:25,070
யாருக்கு? - சுஹானிசா.
148
00:13:25,200 --> 00:13:29,160
ஏய் ... நிசா என் மாணவி.உங்கள் பைத்தியக்காரர்களுடன் என்னுடன் குழப்ப வேண்டாம்.
149
00:13:29,280 --> 00:13:30,450
நல்ல பையன் போய்விடு.
150
00:13:30,530 --> 00:13:34,820
உங்கள் ஜூம்பா வகுப்பை ரத்து செய்ய நான் ஏற்கனவே சுஹானிசாவைப் பெற்றுள்ளேன், என்னுடன் ஒரு தேதிக்கு அவளை அமைத்தேன்
151
00:13:34,870 --> 00:13:37,660
ஏய் ... நான் நிசாவை விரும்புகிறேன் என்று உனக்குத் தெரியும், இல்லையா?
152
00:13:37,870 --> 00:13:40,280
உங்கள் காரில் டீசலுடன் எனது கார் ஓடுமா? - என்ன?
153
00:13:40,490 --> 00:13:43,030
வானத்தில் நிலவொளி இருந்தால் நாம் விளக்குகளை இயக்க மாட்டீர்களா?
154
00:13:43,320 --> 00:13:46,200
அதே தான். நீ அவளை நேசிக்கிறாய். நான் அவளை காமம் செய்கிறேன்.
155
00:13:46,280 --> 00:13:49,410
ஒரு தேதியில் நீங்கள் நிசாவை எவ்வாறு எடுப்பீர்கள் என்று பார்ப்பேன்
156
00:13:49,660 --> 00:13:52,410
கட்டப்பா கூட இந்த தேதியை நிறுத்த முடியாது.
157
00:13:52,490 --> 00:13:54,870
நிசாவுடன் டேட்டிங் செய்வதை யாரும் தடுக்க முடியாது.
158
00:14:08,530 --> 00:14:10,160
கொஞ்சம் சிரி \ சிரியுங்கள்.
159
00:14:10,620 --> 00:14:12,410
ஆஹா.- எனக்குக் காட்டு.
160
00:14:14,200 --> 00:14:16,490
எங்கள் மூவரையும் இப்போது கிளிக் செய்க.- நானா?
161
00:14:17,370 --> 00:14:19,240
கிளிக் செய்க. வாருங்கள்.
162
00:14:19,450 --> 00:14:23,280
உங்களைப் போன்ற ஒரு அழகுக்கு அருகில் நிற்க நான் தகுதியற்றவன்.- ஓ, மிகவும் இனிமையானது
163
00:14:23,320 --> 00:14:25,870
வாருங்கள் ... ஒரு செல்ஃபி எடுப்போம்.- இல்லை ப்ளீஸ்.
164
00:14:26,240 --> 00:14:27,950
அதுவா?
165
00:14:35,530 --> 00:14:38,740
நீங்கள் இனி தாமதப்படுத்தினால், அந்த ஸ்பானிஷ் ஈ அவள் மீது இறங்கும்
166
00:14:40,240 --> 00:14:41,280
புன்னகை.
167
00:14:42,570 --> 00:14:44,240
நான் இங்கே என் கையை வைக்கலாமா?
168
00:14:45,450 --> 00:14:46,870
மகிழ்ச்சியுடன்.
169
00:14:51,070 --> 00:14:52,990
இது நன்றாக இருக்கிறதா? - ஆம், சூப்பர்.
170
00:14:53,030 --> 00:14:54,990
நீங்கள் மிகவும் இனிமையானவர்.
171
00:14:57,820 --> 00:15:02,620
இந்த தொடுதல் என்ன? அவ்வளவு மென்மையானது.- இல்லையா? எனது தொடுதலை இப்போது காண்பிப்பேன்.
172
00:15:04,070 --> 00:15:07,240
நிசா, நான் உங்களிடம் சொன்ன புத்தகத்தை நாங்கள் விவாதிப்போம்.
173
00:15:07,370 --> 00:15:09,820
ஓ ஆம்.
174
00:15:10,070 --> 00:15:12,620
நீங்கள் நட்சத்திர அடையாளங்களை நம்புகிறீர்களா?
175
00:15:12,700 --> 00:15:17,070
அவை எதற்கும் நல்லது, நட்சத்திர அறிகுறிகளைப் பற்றி அவர்கள் எப்படி அறிந்து கொள்வார்கள்?
176
00:15:17,370 --> 00:15:20,240
நீங்கள் மிகவும் குற்றமற்றவர். என் அறைக்கு செல்வோம்
177
00:15:22,120 --> 00:15:26,450
உங்கள் முகம் ஏன் மிகவும் சோகமாக இருக்கிறது? - பயனற்ற விற்பனையாளரைப் போல நாங்கள் இருக்கிறோமா?
178
00:15:27,240 --> 00:15:29,320
ஓ ... அதனால்தான் நீங்கள் சோகமாக இருக்கிறீர்களா? - ஆம்.
179
00:15:29,410 --> 00:15:32,030
அவர் உங்கள் பெண்ணை அழைத்துச் சென்றார்.
180
00:15:32,200 --> 00:15:34,370
சரி, நான் அவளைப் பற்றி வருத்தப்பட வேண்டும்.
181
00:15:40,450 --> 00:15:43,070
அதை நிறுத்து. நான் காதல் கதைகளை வெறுக்கிறேன்.
182
00:15:46,630 --> 00:15:48,960
ஆஹா! நல்ல பார்வை ...
183
00:15:49,010 --> 00:15:51,130
உங்களுக்கு பிடிக்குமா? - இது அழகாக இருக்கிறது
184
00:15:52,210 --> 00:15:53,800
ஆச்சரியம்.
185
00:15:54,460 --> 00:15:57,380
இங்கே நாங்கள் செல்கிறோம்.- ஏய்.
186
00:16:02,090 --> 00:16:03,380
நன்றி.
187
00:16:05,630 --> 00:16:07,460
இந்த பிராண்டை நான் விரும்புகிறேன்.
188
00:16:12,420 --> 00:16:15,840
நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா? - ஆம். நான் நன்றாக இருக்கிறேன்.
189
00:16:17,260 --> 00:16:21,130
சுஹானிசா ... உங்களுக்குத் தெரியும் நீங்கள் எனக்கு மிகவும் சிறப்பு வாய்ந்தவர்
190
00:16:23,800 --> 00:16:26,300
நீங்கள் திருமணம் செய்து கொண்டீர்கள், இல்லையா? - உங்களுக்கு யார் சொன்னது?
191
00:16:26,380 --> 00:16:27,510
நான் உன்னை கூகிள் செய்தேன்.
192
00:16:27,670 --> 00:16:29,550
அடடா இந்த google.
193
00:16:29,710 --> 00:16:34,590
கூகிள் உண்மையில் 'கூகிள்' என்று உச்சரிக்கப்படவில்லை என்பது உங்களுக்குத் தெரியும்.
194
00:16:35,590 --> 00:16:38,420
மிண்டன் சரோட்டா அதை அப்படி அழைத்தார்.
195
00:16:38,800 --> 00:16:40,090
அவர் மருமகன் - சொல்லுங்கள் சகோ.
196
00:16:40,210 --> 00:16:42,630
நீங்கள் திருமணம் செய்து கொண்டீர்களா இல்லையா? -நான் விவாகரத்து செய்துள்ளேன். கூகிள் அதை உங்களுக்குச் சொல்லவில்லையா?
197
00:16:42,670 --> 00:16:43,960
ஓஒ ... ஏன்?
198
00:16:44,090 --> 00:16:48,090
உங்களுக்கு தெரியும், முழு மன சித்திரவதை, உளவியல் துஷ்பிரயோகம்.
199
00:16:48,210 --> 00:16:51,340
இது குத்தூசி மருத்துவம் போன்றது. மிகவும் வேதனையானது, உங்களுக்குத் தெரியும்.
200
00:16:51,460 --> 00:16:54,550
எந்த மகிழ்ச்சியும் இல்லை. நீங்கள் கடந்த காலத்தைப் பார்த்தால்,
201
00:16:54,840 --> 00:16:58,760
நிசா, நான் என் கடந்த காலத்தைப் பற்றி பேசுகிறேன். நீங்கள் என் வாழ்க்கையைப் பார்த்தால்
202
00:16:59,710 --> 00:17:01,710
நான் அதை ஒரு திருமணம் என்று கூட அழைக்க மாட்டேன்.
203
00:17:01,920 --> 00:17:04,260
ஓ ... மன்னிக்கவும்.- வேண்டாம்.
204
00:17:04,630 --> 00:17:08,090
நீங்கள் எனக்கு அனுதாபம் காட்ட விரும்பவில்லை, அழகா பை. எனக்கு ஒரு அரவணைப்பு வேண்டும்.
205
00:17:09,050 --> 00:17:11,510
எனக்கு ஒரு தோள்பட்டை வேண்டும்.
206
00:17:12,460 --> 00:17:14,300
நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா?
207
00:17:15,340 --> 00:17:16,880
செல்பி தந்திரம் சிறப்பாக இருக்கும்.
208
00:17:16,960 --> 00:17:18,590
நிசா, நான் உங்கள் புகைப்படத்தை கிளிக் செய்யலாமா?
209
00:17:18,670 --> 00:17:21,590
ஆஃப்கோர்ஸ் ... நான் போஸ் கொடுக்கலாமா? - நிச்சயமாக.
210
00:17:22,090 --> 00:17:24,550
மூலம், லென்ஸை நேராக பாருங்கள். சரி?
211
00:17:24,630 --> 00:17:27,670
புகைப்படம் ஆச்சரியமாக இருக்க வேண்டும்.- நீங்கள் அதிர்ச்சியடைவீர்கள்.
212
00:17:28,170 --> 00:17:29,130
தயாரா?
213
00:17:40,340 --> 00:17:43,090
என்ன நடந்தது? - லென்ஸ் சுத்தமாக இருக்க வேண்டும்.
214
00:17:43,260 --> 00:17:45,210
தெளிவு முக்கியம்.- ஆம்.
215
00:17:45,670 --> 00:17:47,460
தயாரா? போஸ்.
216
00:18:01,800 --> 00:18:03,050
ஏதாவது பிரச்சினை?
217
00:18:05,460 --> 00:18:09,590
லென்ஸை சுத்தம் செய்ய வேண்டும். தெளிவு முக்கியம்.
218
00:18:12,170 --> 00:18:13,670
ஒருவேளை இந்த பக்கம் சிறந்தது.
219
00:18:21,420 --> 00:18:23,880
[பயத்தில் நடுக்கம்]
220
00:18:26,010 --> 00:18:30,090
என்னிடம் வா. ஒரு செல்ஃபி எடுப்போம்.- செல்ஃபி?
221
00:18:30,880 --> 00:18:32,300
நான் செல்ஃபிக்களை வெறுக்கிறேன்.
222
00:18:32,420 --> 00:18:35,960
ஏய் ... ஒரு செல்ஃபி எடுப்போம்.
223
00:18:36,050 --> 00:18:39,960
செல்ஃபிகள் ஆரோக்கியத்திற்கு தீங்கு விளைவிக்கும், மேடம்.அதன் காரணமாக பலர் இறக்கின்றனர், உங்களுக்குத் தெரியும்
224
00:18:40,300 --> 00:18:43,590
ஹே அழகா பை, ஒரு செல்ஃபி, ப்ளீஸ் ...
225
00:18:50,670 --> 00:18:52,590
ஆஹா! நல்லது ...
226
00:18:52,960 --> 00:18:55,840
ஆஹா? நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்?
227
00:18:57,210 --> 00:19:01,670
கொஞ்சம் மது அருந்துங்கள்.- இப்போது எதுவும் உள்ளே போவதில்லை, மேடம்.
228
00:19:02,300 --> 00:19:05,670
உங்கள் அனுமதியுடன், நான் என் அம்மாவை அழைக்கலாமா?
229
00:19:05,840 --> 00:19:07,710
நீங்கள் பின்னர் அழைக்கலாம். இதை முதலில் வைத்திருங்கள்.
230
00:19:07,840 --> 00:19:11,670
நான் மம்மியை நிறைய இழக்கிறேன், மேடம்.- இதை முதலில் குடிக்கவும். அதை வைத்திருங்கள்.
231
00:19:12,710 --> 00:19:16,300
ஏய் ... பேய் ... எங்கள் ரிசார்ட்டில் ஒரு பேய் இருக்கிறது.
232
00:19:16,670 --> 00:19:18,300
என்ன நடந்தது?
233
00:19:18,380 --> 00:19:21,380
நிசா வெளியேறினாரா? - முட்டாள், அது நிசா அல்ல. இது ஒரு பேய்.
234
00:19:21,710 --> 00:19:23,300
ஒரு பெண்ணின் வடிவத்தில் ஒரு அகோரா ...
235
00:19:23,340 --> 00:19:26,050
அகோரா? - நான் உங்களுக்குக் காண்பிப்பேன். வாருங்கள்.
236
00:19:33,710 --> 00:19:36,920
அவள் நன்றாக இருக்கிறாள்.- ஒரு புகைப்படத்தைக் கிளிக் செய்க. உனக்கு தெரியும்.
237
00:19:37,510 --> 00:19:38,880
பார்.
238
00:19:39,340 --> 00:19:41,920
பாருங்கள், நீங்கள் தலையைப் பார்க்க முடியாது, இல்லையா?
239
00:19:42,710 --> 00:19:45,210
உங்களுக்கு என்ன நேர்ந்தது? ஏன் முட்டாள்தனமாக பேசுகிறீர்கள்? சரியாகப் பாருங்கள்.
240
00:19:45,340 --> 00:19:47,670
நீங்கள் அவளைப் பார்க்கலாம்.- இல்லை இது உண்மை.
241
00:19:47,920 --> 00:19:51,840
நான் முன்பு கிளிக் செய்தபோது, என்னால் அவளைப் பார்க்க முடியவில்லை.- எனவே, உங்கள் இருவருக்கும் இடையில் எதுவும் நடக்கவில்லை.
242
00:19:52,630 --> 00:19:54,670
[சிரிக்கிறார்] ஒரு நிமிடம்.
243
00:20:00,630 --> 00:20:01,510
நீங்கள் நடனமாடியீர்களா?
244
00:20:01,550 --> 00:20:04,960
நான் தோசை செய்தேன். வந்து சாப்பிடுங்கள்.- இது உங்கள் கிண்டலுக்கான நேரம் அல்ல.
245
00:20:05,050 --> 00:20:07,800
அவள் ஒரு பேய். அவள் முன்பு முழு பாட்டில் குடித்தாள் ...
246
00:20:08,050 --> 00:20:11,380
எங்கள் ரிசார்ட்டில் ஏன் பேய்கள் இருக்கும்? வாருங்கள் ... நிசாவை அவரது அறைக்கு அழைத்துச் செல்வோம்
247
00:20:11,420 --> 00:20:15,340
இல்லை, இல்லை, நான் நிசாவை கவனித்துக்கொள்வேன்.நீங்கள் உங்கள் வேலையைச் செய்கிறீர்கள். நிசா ...
248
00:20:15,630 --> 00:20:18,050
நிசா! - உங்கள் விதி!
249
00:20:18,170 --> 00:20:20,840
பேயுடன் காதல்? நீங்கள் இறந்துவிடுவீர்கள்.
250
00:20:21,010 --> 00:20:23,010
ஏய் ... பேய் இல்லை. பயப்பட வேண்டாம். போகலாம்.
251
00:20:23,130 --> 00:20:27,760
"நிசா ... நான் என் கைகளை உங்கள் கன்னங்களில் இடுகிறேன்."
252
00:20:27,880 --> 00:20:30,630
நீங்கள் மிகவும் மென்மையாக இருக்கிறீர்கள்.
253
00:21:21,960 --> 00:21:26,010
நான் இப்போது அவளை நன்றாக பார்க்க முடியும். நேற்று என்ன நடந்தது?
254
00:21:31,590 --> 00:21:33,260
ஹாய்.- நான் உன்னை நினைத்துக்கொண்டிருந்தேன்.
255
00:21:33,300 --> 00:21:35,920
ஏன்? - கூகிளில் 'ராஸ்கல்' என்று தட்டச்சு செய்தேன்.
256
00:21:35,960 --> 00:21:37,710
என்ன தோன்றியது? - உங்கள் படம்.
257
00:21:38,130 --> 00:21:40,170
கேலி செய்வதை நிறுத்தி, நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள்.
258
00:21:40,260 --> 00:21:44,460
நிசாவைச் சுற்றி சில மர்மங்கள் உள்ளன. நான் திருமணம் செய்து கொண்டேன் என்று அவளுக்கு எப்படித் தெரியும்?
259
00:21:44,550 --> 00:21:46,550
ஓ ... நான் அவளிடம் சொன்னேன்.- நீ?
260
00:21:47,050 --> 00:21:49,710
நீங்கள் ஏன் அதைச் செய்தீர்கள்? ஏனென்றால் ஒரு திருமணமான பையனுக்கு அதிக தேவை இருக்காது
261
00:21:49,810 --> 00:21:52,840
ஐபோன் 8 இருப்பதால் ஐபோன் 8 ஐ வாங்க மாட்டீர்களா?
262
00:21:53,130 --> 00:21:55,800
இந்த முட்டாள் ஒப்பீடு கூட எனக்குத் தெரியும்.உங்கள் வெளியேறும் கதவை மூடு.
263
00:21:56,210 --> 00:21:58,420
நான் மீண்டும் நிசாவை சோதிக்க வேண்டும்.
264
00:22:14,340 --> 00:22:16,550
சூப்பர், நிசா. நீங்கள் ஒரு பெரிய வேலை செய்தீர்கள்.
265
00:22:18,760 --> 00:22:23,880
ஏய் ... பேய் வருகிறது. இது ஒரு பேய்
266
00:22:26,210 --> 00:22:28,300
அவருக்கு என்ன நேர்ந்தது? அவர் ஏன் மிகவும் வித்தியாசமாக நடந்து கொள்கிறார்.
267
00:22:28,340 --> 00:22:31,260
எதுவும் இல்லை. அவர் நீங்கள் ஒரு பேய் என்று நினைக்கிறார்.
268
00:22:31,630 --> 00:22:32,710
கடவுளே.
269
00:22:32,840 --> 00:22:36,550
நான் அவருடன் ஒரு தேதியில் சென்றேன் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும்.- ஆடு எப்போதும் படுகொலை மனிதனை நம்புகிறது.
270
00:22:36,710 --> 00:22:39,050
நான் அவருக்கு ஒரு பாடம் கற்பிக்க வேண்டும்.- நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்?
271
00:22:39,550 --> 00:22:40,960
நீங்கள் என்னை டேட்டிங் செய்ய விரும்புகிறீர்களா?
272
00:22:41,550 --> 00:22:43,800
என்ன? - நீங்கள் என்னுடன் தேதி செல்வீர்களா?
273
00:22:43,880 --> 00:22:44,760
இசை.
274
00:22:50,170 --> 00:22:52,670
வணக்கம் ... ஆம் அல்லது இல்லை என்று சொல்லுங்கள்.
275
00:22:52,880 --> 00:22:58,050
என் மீது உங்களுக்கு எல்லா உரிமைகளும் உள்ளன.- நான் என்ன என்பதை நான் உங்களுக்குக் காண்பிப்பேன்.
276
00:23:23,590 --> 00:23:26,550
ஏய் பிரவீன், இது ஒரு கனவு. ரிசார்ட்டுக்கு செல்லலாம்
277
00:23:26,590 --> 00:23:28,050
எழுந்திரு, கனவு காண்பவர்.- ஏய்!
278
00:23:28,210 --> 00:23:30,800
நீங்கள் புத்தியில்லாதவரா? என்னை ஏன் தூண்டுகிறீர்கள்?
279
00:23:31,010 --> 00:23:32,760
அதற்கு என்ன பொருள்?
280
00:23:32,840 --> 00:23:36,590
நிசா ஒரு பிகினியில், என்னை அழைக்கிறாள்
281
00:23:36,710 --> 00:23:38,920
உங்கள் கையால் ஒரு தேங்காயால் என்னைத் தடுத்தீர்கள்.
282
00:23:39,090 --> 00:23:42,590
அவர் உண்மையில் தலையிடுகையில், நீங்கள் என் கனவுகளில் தலையிடுகிறீர்கள்,
283
00:23:42,760 --> 00:23:45,800
நான் எப்போது நிசாவுடன் தேதி வைத்து வீடு கட்டுவேன்
284
00:23:45,960 --> 00:23:46,840
ஏய்.- ஆம்?
285
00:23:46,960 --> 00:23:51,710
நான் வருத்தப்பட்டாலும், எனக்கு நிசா இருக்க முடியவில்லை, அவள் உன்னை அங்கீகரித்ததில் நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்
286
00:23:51,840 --> 00:23:53,420
அப்படியா? - நான் சத்தியம் செய்கிறேன்.
287
00:23:53,550 --> 00:23:54,550
அருமையான நேரம்.
288
00:23:54,710 --> 00:23:57,710
இது உங்கள் நிசா அன்பே இருக்க வேண்டும். நாங்கள் உங்களை தொந்தரவு செய்ய மாட்டோம், பை, குட் நைட்.
289
00:24:00,170 --> 00:24:02,210
இது நிசா.- அப்படியா? பேச்சு. பேச்சு.
290
00:24:04,300 --> 00:24:08,800
ஹாய், நிசா அன்பே. இந்த மணிநேரத்தை ஏன் அழைத்தீர்கள்?
291
00:24:10,010 --> 00:24:12,510
வணக்கம், வணக்கம், அவள் பேசவில்லை
292
00:24:12,840 --> 00:24:14,050
நீங்கள் தொடர்ந்து பேசுகிறீர்கள்.
293
00:24:14,130 --> 00:24:17,050
நான் அவளை சரிபார்க்கிறேன். சரி? - ஆம், போ.
294
00:24:18,630 --> 00:24:22,510
நிசா அன்பே, நீ ஏன் அமைதியாக இருக்கிறாய்?
295
00:24:22,880 --> 00:24:28,300
எங்கள் தேதி நாளை நினைவில் இருக்கிறதா? நிசா ...
296
00:24:37,840 --> 00:24:41,260
தொலைபேசி முடக்கப்பட்டுள்ளது.நிசா தூங்கிக்கொண்டிருக்கிறார்.
297
00:24:41,960 --> 00:24:44,420
அவருடன் தொலைபேசியில் பேசுபவர் யார்?
298
00:25:20,760 --> 00:25:25,710
எந்த கிரீம் உங்கள் உடலை மிகவும் மென்மையாக்குகிறது? சொல்லுங்கள், குழந்தை.
299
00:25:25,960 --> 00:25:28,670
அன்பே பேசுங்கள். [சிரிக்கிறார்]
300
00:25:29,210 --> 00:25:32,710
அதை நிறுத்து. இது உண்மையானதல்ல.- ஏய், என்னை தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம்.
301
00:25:33,460 --> 00:25:35,760
எந்த கிரீம் என்று சொல்லுங்கள்.
302
00:25:35,920 --> 00:25:38,630
நான் அதை உங்கள் மீது பயன்படுத்தலாமா? - நீங்கள் என்ன விண்ணப்பிப்பீர்கள்?
303
00:25:38,710 --> 00:25:40,760
நான் சொல்வது உனக்கு புரியவில்லையா? இது உண்மையானதல்ல
304
00:25:41,010 --> 00:25:41,880
காத்திரு.
305
00:25:42,670 --> 00:25:44,090
நீங்கள் அல்ல, குழந்தை.
306
00:25:46,420 --> 00:25:49,880
ஒரு பாடல் மூலம் உங்கள் அன்பை எனக்கு வெளிப்படுத்துங்கள்.- ஏய், ஏய்.
307
00:25:51,130 --> 00:25:54,210
"அவர் ஆறு அடி இருக்குமா?"
308
00:25:55,510 --> 00:25:56,010
கேளுங்கள்.
309
00:25:56,090 --> 00:25:59,550
"நான் பின் வரும் நிழல்"
310
00:25:59,630 --> 00:26:03,460
நான் உங்களுக்கு சொல்லவில்லையா? நான் உன்னை வளைத்துக்கொண்டிருக்கிறேன். இது உண்மையானதல்ல. தொங்கு.
311
00:26:03,670 --> 00:26:06,670
உடனடியாகத் தொங்குங்கள்.- என்னால் அழைப்பைக் குறைக்க முடியாது.
312
00:26:10,590 --> 00:26:12,920
[பயத்தில் மூச்சுத்திணறல்]
313
00:26:14,880 --> 00:26:17,210
ஏய் ... வா. போகலாம்.
314
00:26:18,920 --> 00:26:20,710
தயவு செய்து வாருங்கள்.
315
00:26:22,590 --> 00:26:24,050
நீங்கள் இங்கே இறக்கிறீர்கள்.
316
00:26:25,340 --> 00:26:28,670
[மூச்சுத்திணறல் தொடர்கிறது]
317
00:26:45,760 --> 00:26:49,840
[காஸ்பிங் தொடர்கிறது] - 'அப்ரகாடாப்ரா'
318
00:26:51,340 --> 00:26:57,420
என் குரலைத் தவிர வேறு எதையும் நீங்கள் கேட்க முடியாது.
319
00:26:59,340 --> 00:27:04,130
ஆழ்ந்த மூச்சு விடுங்கள்.
320
00:27:10,840 --> 00:27:13,420
இப்போது சுவாசிக்கவும்.
321
00:27:16,670 --> 00:27:18,340
நீங்கள் எங்கிருந்து சுவாசிக்கிறீர்கள்?
322
00:27:18,420 --> 00:27:21,590
பார் ... நீங்கள் என்னை உள்ளிழுக்கச் சொன்னீர்கள். நான் செய்தேன். பின்னர் மூச்சை விடுங்கள் என்றார். அதையும் செய்தேன்.
323
00:27:21,710 --> 00:27:23,260
அதை எங்கு வெளியே விட வேண்டும் என்பதை நீங்கள் குறிப்பாக என்னிடம் சொல்ல வேண்டும்.
324
00:27:24,840 --> 00:27:27,460
ஏய் ... நான் நெருப்பு.
325
00:27:27,630 --> 00:27:28,920
அது வேறு விஷயம்.
326
00:27:29,130 --> 00:27:31,710
கோபப்படாமல் எங்களுக்கு பதில் சொல்லுங்கள்.
327
00:27:31,760 --> 00:27:34,380
கேள்விகள் என்ன? - நாங்கள் இந்த ரிசார்ட்டை வாங்குவதற்கு முன்
328
00:27:34,420 --> 00:27:39,090
திரு. ராஜு ரிசார்ட்டைக் கட்டியதிலிருந்து, அதிர்ச்சியூட்டும் சம்பவங்கள் ஏதேனும் நடந்திருக்கிறதா?
329
00:27:39,550 --> 00:27:42,920
நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? - அதாவது, தற்கொலை அல்லது கொலை ஏதாவது?
330
00:27:43,460 --> 00:27:44,550
நீங்கள் என்ன பேசுகிறீர்கள், ஐயா?
331
00:27:44,670 --> 00:27:49,460
ஏதேனும் தற்கொலை அல்லது கொலை நடந்திருந்தால், அது செய்தித்தாள்களில் வெளிவந்திருக்கும்.
332
00:27:49,550 --> 00:27:52,260
போ, ஐயா. இங்கே பேய்கள் இல்லை.
333
00:27:52,460 --> 00:27:54,960
[சர்ச் பெல்]
334
00:27:55,590 --> 00:27:56,760
என்ன நடந்தது, மகனே?
335
00:27:56,880 --> 00:28:00,170
திரு. நாகார்ஜுனா பரிந்துரைத்தபடி, நான் கல்யாண் ஜுவல்லர்ஸ் கடைக்கு வந்தேன்.
336
00:28:00,670 --> 00:28:04,460
திரு. வெங்கடேஷ் பரிந்துரைத்தபடி, அவற்றை மனப்புரம் தந்தையில் வைத்தார்.
337
00:28:05,090 --> 00:28:08,010
பைத்தியம் பிடித்த பெண்ணை திருமணம் செய்து கொள்வதற்காக என் தலை வெடிக்கிறது
338
00:28:08,340 --> 00:28:12,460
என்.டி.ஆர் பரிந்துரைத்தபடி, உங்கள் உச்சந்தலையில் எண்ணெய் தடவவும்.இது குளிர்ச்சியாக இருக்கும்
339
00:28:13,090 --> 00:28:15,130
வாருங்கள் ... எனக்கு எண்ணெய் தடவவும்.
340
00:28:15,760 --> 00:28:19,210
அழுவதை நிறுத்துங்கள்.- தந்தை, தந்தையே, இரண்டு நிமிடங்கள் உட்காருங்கள்.
341
00:28:20,380 --> 00:28:23,010
நீங்கள் ஏன் இங்கு வந்தீர்கள்? - பேய்கள் உண்மையானவையா, தந்தையா?
342
00:28:23,130 --> 00:28:24,760
ஆம்.- நீங்கள் அவர்களைப் பார்த்தீர்களா?
343
00:28:25,380 --> 00:28:27,880
இங்கே காற்று இருக்கிறதா? - ஆம் தந்தை.
344
00:28:27,960 --> 00:28:29,420
என்னைக் காட்டு.- இங்கே.
345
00:28:30,460 --> 00:28:31,260
இல்லை, தந்தை.
346
00:28:31,340 --> 00:28:33,760
நாங்கள் ஒப்புக் கொள்ளும்போது, எங்களால் பார்க்க முடியாத காற்று இருக்கிறது
347
00:28:33,880 --> 00:28:36,380
நாம் சாட்சி கொடுக்க முடியாத கடவுள் இருப்பதாக நம்புங்கள்,
348
00:28:36,510 --> 00:28:38,920
பேய்கள் இருப்பதாக நீங்கள் ஏன் நம்பவில்லை?
349
00:28:39,050 --> 00:28:40,840
அதிக காற்று இருக்கும்போது, நாங்கள் விசிறியை அணைக்கிறோம்.
350
00:28:41,010 --> 00:28:43,210
பேய்களை எவ்வாறு தடுப்பது? - பிதாவே, அவற்றை எவ்வாறு தடுப்பது?
351
00:28:43,340 --> 00:28:45,170
அவற்றை நாம் தடுக்க முடியாது.
352
00:28:45,590 --> 00:28:49,670
ஆனால் இறைவன் முடியும். அவர் வசிக்கும் இந்த சிலுவை அவர்களைத் தடுக்க முடியும்.
353
00:28:50,630 --> 00:28:52,010
உண்மையில் என்ன நடந்தது, மகனே?
354
00:28:52,050 --> 00:28:54,670
தந்தையே, ரிசார்ட்டில் ஒரு பேய் இருக்கிறது. நாங்கள் உண்மையில் பயப்படுகிறோம்.
355
00:28:54,880 --> 00:28:57,960
சுத்திகரிப்புக்காக என்னை அங்கே அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
356
00:28:58,170 --> 00:29:00,710
அதை என் தலையில் ஒரு மாதிரியாக வைத்து என்னை தூய்மைப்படுத்துங்கள், தந்தையே.
357
00:29:00,920 --> 00:29:02,210
நான் பயத்தில் கூட குளிக்கவில்லை.
358
00:29:02,460 --> 00:29:06,210
இது ஒரு கார் வாங்குவதற்கு முன்பு ஒரு சோதனை ஓட்டம் போன்றது என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? - தயவுசெய்து தந்தை.
359
00:29:07,550 --> 00:29:09,050
ஹல்லெலூஜா.- ஹல்லெலூஜா.
360
00:29:10,340 --> 00:29:12,420
முதலில் எங்கள் பேச்சைக் கேளுங்கள், அஸ்வின்.
361
00:29:12,670 --> 00:29:14,510
இதை நீங்கள் மீண்டும் செய்தால், நீங்கள் என் நண்பர்கள் என்பதை நான் மறந்துவிடுவேன்.
362
00:29:16,380 --> 00:29:20,170
நான் கடினமாக உழைத்தேன், வீட்டில் போராடினேன், இந்த ரிசார்ட்டில் பணத்தை முதலீடு செய்தேன்.
363
00:29:21,170 --> 00:29:24,170
ஒரு பேய் பற்றிய செய்தியை நாம் பரப்பினால், யார் எங்களிடம் வருவார்கள்?
364
00:29:24,210 --> 00:29:25,380
அடடா! - மன்னிக்கவும்.
365
00:29:25,630 --> 00:29:27,210
நாங்கள் அவ்வளவு தூரம் நினைக்கவில்லை.
366
00:29:28,300 --> 00:29:29,090
சரி.
367
00:29:30,380 --> 00:29:31,840
இதைப் பற்றி யாரிடமும் சொல்ல வேண்டாம்.
368
00:29:32,880 --> 00:29:34,380
இங்கே பேய் இல்லை.
369
00:29:35,090 --> 00:29:39,210
இந்த ரிசார்ட்டில் உண்மையில் ஒரு பேய் இருக்கிறது என்று நாங்கள் சத்தமாக சொல்ல மாட்டோம்.
370
00:29:40,050 --> 00:29:41,010
அடடா!
371
00:29:41,210 --> 00:29:43,000
நானும் இங்கே இருக்கிறேன். எப்படி நான் ஒரு பேயைக் காணவில்லை?
372
00:29:43,370 --> 00:29:43,970
நான் ஏன் அதைப் பார்க்க முடியாது.
373
00:29:46,460 --> 00:29:48,800
உண்மையில் ...- அஸ்வின்.
374
00:29:59,840 --> 00:30:02,760
[அஸ்வின் கத்துகிறார்] - அது அஸ்வின்.
375
00:30:03,510 --> 00:30:04,420
அஸ்வின்.
376
00:30:05,920 --> 00:30:06,880
அஸ்வின்.
377
00:30:07,260 --> 00:30:08,760
அஸ்வின்.- [விளக்குகள் அணைக்க]
378
00:30:09,420 --> 00:30:11,380
ஓ இல்லை ...- அஸ்வின்.
379
00:30:12,090 --> 00:30:13,920
ஏய் அஸ்வின்.- நீங்கள் எங்கு சென்றீர்கள்?
380
00:30:16,300 --> 00:30:19,050
பேசு ... நாங்கள் பயப்படுகிறோம்.- ஏய் அஸ்வின்.
381
00:30:19,670 --> 00:30:21,880
தயவுசெய்து என்னுடன் இருங்கள் ... அஸ்வின்.
382
00:30:21,960 --> 00:30:25,840
பேய் இல்லை என்று நீங்கள் சொன்னீர்கள். இப்போது என்ன நடந்தது என்று பாருங்கள்.
383
00:30:28,050 --> 00:30:30,130
அங்கு செல்ல வேண்டாம்.- நான் நன்றாக இருப்பேன்.
384
00:30:31,760 --> 00:30:33,090
அஸ்வின்.
385
00:30:36,090 --> 00:30:37,670
[அஸ்வின் கத்துகிறார்]
386
00:30:40,760 --> 00:30:42,340
ஏய் பிரவீன்.
387
00:30:43,340 --> 00:30:44,550
என்ன ஆச்சு அவருக்கு?
388
00:30:58,460 --> 00:31:01,760
அப்பா காலையில் என்னை அழைத்தார்.- அவர் என்ன சொன்னார்?
389
00:31:02,170 --> 00:31:04,300
வணிகம் எனக்கு பொருந்தாது என்று அவர் கூறினார்.
390
00:31:04,630 --> 00:31:07,300
ரிசார்ட்டில் எனது பங்கை விற்று வீடு திரும்ப வேண்டும் என்று அவர் விரும்புகிறார்
391
00:31:07,880 --> 00:31:11,420
அது உண்மை. மாறாக பேய் இங்கே நம்மை அடித்துக்கொள்கிறது,
392
00:31:11,630 --> 00:31:14,840
எங்கள் குடும்பத்தை நான் அவ்வாறு செய்ய அனுமதிப்பேன்.நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?
393
00:31:16,260 --> 00:31:17,510
உன்னை என்னால் நம்ப முடியவில்லை.
394
00:31:18,090 --> 00:31:22,260
நான் உங்கள் இருவரையும் நம்பினேன், என் அப்பாவுடன் சண்டையிட்டேன், இந்த ரிசார்ட்டில் பணத்தை முதலீடு செய்தேன்
395
00:31:22,760 --> 00:31:25,050
நீங்கள் உங்கள் பங்கை விற்க விரும்புகிறீர்கள், வீட்டிற்கு செல்லுங்கள்.
396
00:31:26,920 --> 00:31:29,920
எனது தொழில் தோல்வியடைந்தால், வீட்டிற்கு வர வேண்டாம் என்று என் அப்பா கேட்டார்.
397
00:31:32,050 --> 00:31:34,420
துல்லியமாகச் சொல்வதானால், அவர் வீட்டின் சத்தத்தை உதைத்தார்.
398
00:31:38,880 --> 00:31:41,420
நாங்கள் வளரும் வரை பெற்றோர் எங்களை ஆதரிக்கிறார்கள்.
399
00:31:41,590 --> 00:31:44,260
நண்பர்கள் பின்னர் எங்கள் பலம்.
400
00:31:46,460 --> 00:31:50,130
நீங்களும் என்னை விட்டுவிட்டால், நான் எப்படி வாழ்வது?
401
00:31:57,670 --> 00:32:00,550
இந்த காட்சியில் அதிக உணர்வு இருக்கக்கூடாது. இதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்
402
00:32:00,670 --> 00:32:01,630
இது என்ன?
403
00:32:01,800 --> 00:32:03,210
கசாட்டா (ஐஸ்கிரீம்) - எங்கிருந்து கிடைத்தது?
404
00:32:03,460 --> 00:32:04,420
எங்கள் சமையலறையிலிருந்து.
405
00:32:05,880 --> 00:32:08,920
நாங்கள் அதை வாங்கி நீண்ட நாட்களாகிவிட்டன. அதனால்தான் நான் உங்களுக்கு கொடுத்தேன்.
406
00:32:10,670 --> 00:32:11,590
ஒரு நிமிடம்.
407
00:32:12,840 --> 00:32:13,800
வணக்கம்.
408
00:32:14,460 --> 00:32:15,210
பாலா.
409
00:32:15,590 --> 00:32:17,170
நான் உங்களை பின்னர் சந்திப்பேன்.
410
00:32:17,210 --> 00:32:19,880
நான் புத்துணர்ச்சியுடன் உங்களை அழைப்பேன்.- இது ஒரு இறந்த எலி போல வாசனை. யக்ஸ்!
411
00:32:33,630 --> 00:32:35,880
ஹாய், குழந்தை.- ஹாய், பாலா.
412
00:32:35,960 --> 00:32:39,130
உங்கள் வணிகம் எப்படி நடக்கிறது? நீங்கள் என்னை மறந்துவிட்டீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்.
413
00:32:39,170 --> 00:32:41,670
நான் உன்னை மறந்துவிட்டேனா? - வாய்ப்பு இல்லை.
414
00:32:41,800 --> 00:32:45,510
நான் உங்கள் முகத்தை மட்டுமே பார்க்க முடியும்.நீங்கள் ஏன் பின்னால் உட்காரவில்லை?
415
00:32:45,550 --> 00:32:48,340
நான் உங்கள் அனைவரையும் பார்க்க விரும்புகிறேன்.- என்ன, ஆஷு?
416
00:32:48,460 --> 00:32:52,630
நீங்கள் ஏன் எப்போதும் என்னை பின்வாங்கச் சொல்கிறீர்கள்? - தயவுசெய்து நகர்த்தவும்.
417
00:32:52,800 --> 00:32:53,880
சரி.
418
00:32:55,130 --> 00:32:57,090
நான் ஏன் திடீரென்று வியர்த்துக் கொண்டிருக்கிறேன்?
419
00:32:58,090 --> 00:32:59,800
நீங்கள் என்ன பார்க்கிறீர்கள்? நீங்களும் ...
420
00:32:59,920 --> 00:33:02,630
இல்லை, ஆஷு.- எனக்காக இதைச் செய்யுங்கள். தயவு செய்து.
421
00:33:02,760 --> 00:33:05,710
இல்லை- தொலைபேசியில். தயவு செய்து.
422
00:33:05,760 --> 00:33:10,300
எந்த பிரச்சனையும் இருக்காது, இல்லையா? - இல்லை. இது எங்கள் இருவர் தான்.
423
00:33:10,550 --> 00:33:11,460
சரி.
424
00:33:19,380 --> 00:33:21,420
ஏய் என்ன நடந்தது?
425
00:33:22,010 --> 00:33:24,050
எதுவும் இல்லை.
426
00:33:24,630 --> 00:33:25,510
நீங்கள் அதை திறக்க.
427
00:33:25,670 --> 00:33:28,260
இப்போது எல்லாவற்றையும் பார்க்க வேண்டுமா? பையன் அவசரத்தில் இருக்கிறான்
428
00:33:33,760 --> 00:33:36,840
என்னால் எதையும் பார்க்க முடியாது.- என்ன?
429
00:33:36,920 --> 00:33:38,840
நான் எல்லாவற்றையும் அகற்றினேன். நீங்கள் பார்க்கவில்லையா?
430
00:33:38,920 --> 00:33:40,840
அப்படியா? நீங்கள் எல்லாவற்றையும் அகற்றினீர்களா? - ஆம்.
431
00:33:40,880 --> 00:33:43,010
இது பிணைய சிக்கலாக இருக்கலாம்.
432
00:33:44,090 --> 00:33:47,630
நான் பதற்றமாக இருக்கிறேன், ஆஷு.- பதற்றப்பட வேண்டாம். நான் இங்கேயே இருக்கிறேன்.
433
00:33:47,800 --> 00:33:50,800
சரி. இப்போது என்னைப் பார்க்க முடியுமா? - இல்லை.
434
00:33:51,050 --> 00:33:52,760
காலையில் அந்த முட்டாள்களைப் பார்த்து நான் எழுந்திருக்கலாம்.
435
00:33:52,880 --> 00:33:53,920
[கதவைத் தட்டுகிறது]
436
00:33:54,130 --> 00:33:55,840
அவர்கள் இங்கே இருக்கிறார்கள் என்று நான் நினைக்கிறேன். நான் உங்களை திரும்ப அழைப்பேன்
437
00:33:55,920 --> 00:33:56,960
சரி வருகிறேன்.
438
00:34:04,460 --> 00:34:06,090
[கதவைத் தட்டுகிறது]
439
00:34:08,260 --> 00:34:10,710
[விளக்குகள் அணைக்கப்படுகின்றன]
440
00:35:22,920 --> 00:35:26,840
[அடிச்சுவடுகள் நெருங்குகின்றன]
441
00:36:26,010 --> 00:36:28,460
தந்தையே, இந்த சம்பவம் எந்த செலவையும் மீறி வரக்கூடாது
442
00:36:28,590 --> 00:36:30,880
அது கசிந்தால், எங்கள் வணிகம் பெரும் இழப்பை சந்திக்கும்.
443
00:36:31,050 --> 00:36:32,760
நாம் பிச்சை எடுக்க வேண்டியிருக்கும்.
444
00:36:33,380 --> 00:36:35,260
சரியாக நிற்க, டம்போ.- நீங்கள் யாரை 'டம்போ' என்று அழைக்கிறீர்கள்?
445
00:36:35,300 --> 00:36:37,090
இங்கே இங்கே ... பாலா ஆம்.- வாயை மூடு.
446
00:36:38,260 --> 00:36:40,260
இது கண்ணாடியைப் பற்றி பேசிக் கொண்டிருந்ததா?
447
00:36:41,550 --> 00:36:43,630
'சர்வவல்லவரின் பெயரில் கர்த்தரைத் துதியுங்கள்.'
448
00:36:44,010 --> 00:36:46,710
'இயேசு கிறிஸ்துவின் பெயரால் கர்த்தரைத் துதியுங்கள்'
449
00:36:48,800 --> 00:36:51,050
பார் ... இது இப்போது வெளியே வரும்.
450
00:36:51,380 --> 00:36:53,710
என்ன வெளியே வரும், இல்லையா?
451
00:36:53,760 --> 00:36:55,800
இது நீங்கள் தெளித்த வாசனை தான்.
452
00:36:55,840 --> 00:36:58,210
ஏய் ... நான் உன்னிடம் மன்றாடுகிறேன். நான் பயப்படுகிறேன், மனிதனே.
453
00:36:58,760 --> 00:37:00,380
கடவுளின் பெயரால் இறைவனைத் துதியுங்கள்,
454
00:37:00,460 --> 00:37:03,210
சர்வவல்லவரின் பெயரில், இயேசு கிறிஸ்துவின் பெயரில்,
455
00:37:03,260 --> 00:37:05,260
உச்ச சக்தி என்ற பெயரில்.
456
00:37:06,710 --> 00:37:08,340
[பயத்தில் நடுக்கம்]
457
00:37:10,920 --> 00:37:14,460
கடவுளின் பெயரில், ஆண்டவரின் பெயரில், பரிசுத்த ஆவியின் பெயரில்,
458
00:37:14,590 --> 00:37:19,840
சர்வவல்லவரின் பெயரில், இந்த இடம் - அதை நிறுத்துங்கள்.
459
00:37:20,210 --> 00:37:22,090
நான் உங்கள் ஜெபங்களைக் கேட்கிறேன்.
460
00:37:22,170 --> 00:37:24,710
உங்கள் கையை அகற்றவும். நீங்கள் பெரிதாக இருக்கிறீர்கள்.நீங்கள் ஏன் பயப்படுகிறீர்கள்?
461
00:37:24,840 --> 00:37:26,630
நீங்கள் ஏன் உள்ளே இருந்து சத்தம் போடுகிறீர்கள்?
462
00:37:26,840 --> 00:37:30,170
உங்கள் சத்தத்தால் என்னை பயமுறுத்தலாம் என்று நினைக்கிறீர்களா?
463
00:37:30,260 --> 00:37:33,300
யேசு ... பலாயேசு ... உங்கள் சருமத்தை கிழித்தெறிந்து அதனுடன் தையல் ஆடைகளை அணிவார்.
464
00:37:33,510 --> 00:37:34,380
அதை நிறுத்து.
465
00:37:38,460 --> 00:37:41,800
சத்தம் நின்றுவிட்டது பாருங்கள். யாராவது உங்களைப் பயமுறுத்தும்போது நீங்கள் கெஞ்சக்கூடாது
466
00:37:41,880 --> 00:37:43,380
ஏய், ராட்சத ... நான் உங்களுடன் பேசுகிறேன்.
467
00:37:43,630 --> 00:37:45,420
பேய் எங்கே? அது ஏன் வெளியே வரவில்லை?
468
00:37:55,590 --> 00:37:56,460
சகோதரன்,
469
00:37:56,800 --> 00:37:58,170
அஸ்வின் சகோ.
470
00:38:01,170 --> 00:38:04,090
எல்லோரும் என்னை இங்கே தனியாக விட்டுவிட்டார்கள்.
471
00:38:04,550 --> 00:38:07,170
ஆண்டவரே, என்னைக் காப்பாற்றுங்கள் ... தந்தையே ...
472
00:38:11,760 --> 00:38:13,960
தந்தையே, நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்?
473
00:38:14,420 --> 00:38:17,300
நான் அதைப் பற்றி யோசிக்கவில்லை மகனே.
474
00:38:17,840 --> 00:38:19,760
தந்தையே, என்னைக் காப்பாற்றுங்கள்.
475
00:38:20,710 --> 00:38:21,710
மகன்,
476
00:38:23,170 --> 00:38:24,840
நீங்கள் அதை குழப்பிவிட்டீர்கள்.
477
00:38:26,010 --> 00:38:27,840
நீங்கள் அதை சமாளிப்பது நல்லது.
478
00:38:28,710 --> 00:38:30,920
என்னை ஈடுபடுத்த வேண்டாம்.
479
00:38:32,170 --> 00:38:33,840
இது நன்றாக இல்லை.
480
00:38:34,170 --> 00:38:37,670
நம்முடையது மிக நீண்ட பிணைப்பு, வலுவான உறவு ...
481
00:38:38,920 --> 00:38:43,340
பத்திரங்கள் மற்றும் உறவுகள் பற்றி பேச இது நேரமா? என்னை விடுங்கள். தயவு செய்து.
482
00:38:43,960 --> 00:38:46,710
நான் இறக்கக்கூடும், தந்தையே.
483
00:38:46,880 --> 00:38:49,590
நான் பயந்துவிட்டேன். பிரார்த்தனை, தந்தையே ...
484
00:38:49,920 --> 00:38:52,760
இதற்கு முன்பு நீங்கள் விரும்பவில்லை.- இப்போது அதைச் செய்யும்படி நான் உங்களிடம் கேட்கிறேன்.
485
00:38:53,050 --> 00:38:54,380
[மிரர் பிரேக்கிங்]
486
00:38:54,630 --> 00:38:57,340
ஓடிவிடுங்கள்.- நீங்கள் அதைக் குழப்பிவிட்டீர்கள்.
487
00:39:04,340 --> 00:39:07,300
அடடா! ரிசார்ட்டில் என்ன நடக்கிறது?
488
00:39:07,590 --> 00:39:09,840
இது என்ன நடக்கிறது? இந்த அகங்காரம்,
489
00:39:10,010 --> 00:39:11,340
தகவலறிந்த, சாய்ந்த -
490
00:39:12,420 --> 00:39:14,090
இப்போது ஆங்கிலம் தேவையா?
491
00:39:14,130 --> 00:39:17,050
நீங்கள் என்னை அறைந்தீர்களா? - இல்லை. நான் உங்களுக்கு ஒரு பிரஞ்சு முத்தம் கொடுத்தேன்.
492
00:39:17,170 --> 00:39:20,210
உடைந்த ஆங்கிலத்தை மீண்டும் பேசினால் ...- நீங்கள் எவ்வாறு தப்பிக்க முடியும்
493
00:39:20,460 --> 00:39:23,880
அங்கே நீங்கள் மீண்டும் செல்லுங்கள்.- காலை வணக்கம், மகன்களே.
494
00:39:24,260 --> 00:39:26,800
குட் மார்னிங், தந்தையே.- உங்கள் ரிசார்ட்டுக்கு இது நல்ல நாட்கள்
495
00:39:26,920 --> 00:39:29,420
உண்மையில், தந்தையா? - நாளை காலை தயாராக இருங்கள்.
496
00:39:29,630 --> 00:39:31,670
நாங்கள் ஒரு இடத்திற்குச் செல்வோம்.- தந்தையே, எங்கே?
497
00:39:31,800 --> 00:39:34,510
ரிசார்ட் மர்மத்தை தீர்க்கக்கூடிய ஒரு நபரை சந்திக்க
498
00:39:34,590 --> 00:39:35,590
அவர் யார், தந்தையே?
499
00:39:35,840 --> 00:39:38,460
நம் முன்னோர்கள் முதல் ...
500
00:39:38,710 --> 00:39:44,510
நாக, துர்கா மற்றும் அனுமன் ஆகியோரின் வழிபாட்டிற்கு வம்சத்தைச் சேர்ந்த ஒருவர் புகழ்பெற்றவர்.
501
00:39:45,050 --> 00:39:47,760
அவர் ருத்ரா.
502
00:39:49,460 --> 00:39:53,130
[சமஸ்கிருத மந்திரங்கள்]
503
00:40:42,880 --> 00:40:46,170
தந்தையே, எங்களை ஏன் இங்கு அழைத்து வந்தீர்கள்? இது பலனளிக்கும் என்று நான் நினைக்கவில்லை
504
00:41:15,010 --> 00:41:16,630
'நீங்கள் நீண்ட காலம் வாழட்டும்!'
505
00:41:17,050 --> 00:41:19,710
ருத்ரா, நீங்கள் என்னை ஆனந்தமாக உணரவைக்கிறீர்கள்.
506
00:41:20,340 --> 00:41:22,800
உலகில் மிகவும் புகழ்பெற்ற மனநலவாதிகளில் ஒருவர்
507
00:41:23,050 --> 00:41:24,840
மற்றும் அறிவியலின் வலுவான விசுவாசி,
508
00:41:24,920 --> 00:41:27,670
நீங்கள் இன்னும் எங்கள் கலாச்சாரம் மற்றும் பழக்கவழக்கங்களைப் பின்பற்றுகிறீர்கள்,
509
00:41:28,130 --> 00:41:29,510
இது ஒரு பெரிய விஷயம்.
510
00:41:29,630 --> 00:41:33,920
மாஸ்டர், அறிவியலுக்கு கொஞ்சம் தெரியும். இன்னும் நிறைய இருக்கிறது.
511
00:41:34,300 --> 00:41:36,510
எனவே, நான் எவ்வளவு புதுப்பிக்கப்பட்டிருந்தாலும்,
512
00:41:37,090 --> 00:41:40,420
நான் இன்னும் எங்கள் மரபுகளைப் பின்பற்றுகிறேன்.
513
00:41:49,800 --> 00:41:52,880
உங்களுக்காக யாரோ ஒருவர் இங்கே இருக்கிறார்.- தந்தை வந்துவிட்டாரா?
514
00:41:55,010 --> 00:41:56,210
வாட்ஸ் அப் தந்தையே.
515
00:41:57,260 --> 00:41:59,800
எல்லாம் சரியாக செயல்படுகிறதா?
516
00:42:00,460 --> 00:42:01,510
அவர் எங்களை கேட்டார் என்று நினைக்கிறீர்களா?
517
00:42:01,840 --> 00:42:03,380
அவர் ஒரு மனநலவாதி.
518
00:42:03,760 --> 00:42:06,300
அவர் நம் கண்களைப் பார்த்து, இதயத்தில் இருப்பதைச் சொல்ல முடியும்.
519
00:42:06,550 --> 00:42:08,510
அவர் முதல் ஐந்து இடங்களில் ஒருவர்.
520
00:42:09,300 --> 00:42:12,050
இது எப்படி சாத்தியம், தந்தையா? [ருத்ரா சக்கிள்ஸ்]
521
00:42:13,630 --> 00:42:14,760
உங்கள் தொலைபேசியை எனக்குக் கொடுங்கள்.
522
00:42:16,760 --> 00:42:18,130
என் கண்களை பார்.
523
00:42:18,550 --> 00:42:20,760
ஒரு சாதாரண மனிதனைப் போலவே இருங்கள்.
524
00:42:21,210 --> 00:42:22,920
உங்கள் கடவுச்சொல்லை நினைத்துப் பாருங்கள்.
525
00:42:25,260 --> 00:42:27,170
அதை மீண்டும் மீண்டும் செய்யவும்.
526
00:42:38,550 --> 00:42:40,130
நல்ல வால்பேப்பர்.- என்ன?
527
00:42:41,380 --> 00:42:43,170
அவர் எனது தொலைபேசியைத் திறந்தார்.
528
00:42:44,340 --> 00:42:45,460
ருத்ரா.- ஆம்.
529
00:42:45,710 --> 00:42:47,340
ரிசார்ட் பிரச்சினை பற்றி என்ன?
530
00:42:47,380 --> 00:42:50,710
தீர்வு இல்லாமல் எந்த பிரச்சனையும் இல்லை, தந்தையே.
531
00:42:51,300 --> 00:42:52,340
நான் நிச்சயமாக வருவேன்.
532
00:42:52,460 --> 00:42:53,960
கமிஷனர் தொலைபேசியில் இருக்கிறார், ஐயா.
533
00:42:57,340 --> 00:42:58,380
என்ன வழக்கு?
534
00:43:08,340 --> 00:43:12,050
10 நாட்களுக்கு முன்பு, தன்னார்வ தொண்டு நிறுவனத்தின் காலனியில், வரலட்சுமி என்ற பெண் இறந்துவிட்டார்.
535
00:43:12,260 --> 00:43:15,960
அவளுக்கு யாரும் இல்லை. போஸ்ட்மார்டெம் இது ஒரு மூளை பக்கவாதம் என்று கூறுகிறது.
536
00:43:16,300 --> 00:43:20,550
ஆப்பிள் ஒரு துண்டு அவளது தொண்டையில் சிக்கியிருப்பதால், அவளுக்கு ஆக்ஸிஜன் வழங்கலை இழக்கிறது.
537
00:43:20,960 --> 00:43:26,550
ஆனால் அவரது மரணம் இயற்கைக்கு மாறானது என்று அவரது அயலவர்கள் பரிந்துரைத்ததால், நான் வழக்கை கையாள்கிறேன்.
538
00:43:26,880 --> 00:43:29,800
பணிப்பெண்களை சந்தேகித்து, நாங்கள் அவர்களைக் காவலில் வைத்திருக்கிறோம்
539
00:43:30,550 --> 00:43:31,270
அவர் எங்கே?
540
00:43:33,530 --> 00:43:36,740
புனித சுவாமி அனுசரிப்பின் போது யாராவது பொய் சொல்கிறார்களா?
541
00:43:36,860 --> 00:43:40,160
நான் அவளது மரணத்துடன் எந்த வகையிலும் தொடர்புபடுத்தவில்லை. அவள் என்னிடம் பால் எடுக்கச் சொன்னாள்.
542
00:43:40,360 --> 00:43:41,780
நான் திரும்பும் நேரத்தில் அவள் இறந்துவிட்டாள்.
543
00:43:41,860 --> 00:43:45,030
அவர் ருத்ரா, 10 நாட்களை மீண்டும் சொல்கிறார்
544
00:43:45,240 --> 00:43:47,360
அவர் இதைச் சொல்கிறாரா?
545
00:43:47,490 --> 00:43:50,410
அவர் அதை கிட்டத்தட்ட வார்த்தையால் மீண்டும் சொல்கிறார்.
546
00:43:50,530 --> 00:43:52,110
பின்னர் அவர் பொய் சொல்கிறார்.
547
00:44:01,240 --> 00:44:03,030
நீங்கள் உண்மையை மறைக்கிறீர்கள்.
548
00:44:04,240 --> 00:44:08,860
கமிஷனர், குற்றவாளி இல்லாத ஒரு நபர் மீண்டும் மீண்டும் அதே விஷயத்தைக் கேட்டால் விரக்தியடைவார்.
549
00:44:08,950 --> 00:44:09,860
அவன் தடுமாற ஆரம்பிக்கிறான்.
550
00:44:09,950 --> 00:44:16,860
ஆனால் குற்றவாளி பிடிபடாமல் இருக்க பயிற்சி.
551
00:44:17,200 --> 00:44:18,490
நீங்கள் அதை செய்யவில்லை, இல்லையா?
552
00:44:19,860 --> 00:44:22,320
நீங்கள் அதை செய்யவில்லை, இல்லையா? - இல்லை, இல்லை.
553
00:44:24,780 --> 00:44:26,820
கொஞ்சம் தண்ணீர் சாப்பிடுங்கள்.
554
00:44:33,820 --> 00:44:36,320
நான் உங்களுக்கு உண்மையைச் சொல்கிறேன், சத்தியம் செய்கிறேன்.
555
00:44:36,530 --> 00:44:39,320
அன்று நீங்கள் திரும்பிய நேரம் என்ன?
556
00:44:40,610 --> 00:44:44,320
இது 1'o கடிகாரமாக இருக்க வேண்டும். அருகிலுள்ள மசூதியிலிருந்து பிரார்த்தனைகளையும் கேட்டேன்
557
00:44:44,490 --> 00:44:48,740
கமிஷனர், அவள் எப்போது இறந்தாள்? - அறிக்கைகளின்படி, 12:50 மணிக்கு
558
00:44:49,160 --> 00:44:52,530
எங்கிருந்து பால் கிடைத்தது? - சந்து முடிவில் ஒரு கடையில் இருந்து
559
00:44:55,450 --> 00:44:58,160
ஒரே விஷயத்தைப் பற்றி எத்தனை முறை பொய் சொன்னீர்கள்.
560
00:44:58,910 --> 00:44:59,780
ஆம்.
561
00:45:00,820 --> 00:45:04,240
நீங்கள் உறுதியாக பொய் சொல்கிறீர்கள்.- இல்லை, ஐயா. நான் உங்களுக்கு உண்மையைச் சொல்கிறேன்.
562
00:45:04,410 --> 00:45:06,070
என்னை நம்பு.
563
00:45:06,320 --> 00:45:10,070
உங்கள் நாக்கு பொய் சொல்லக்கூடும், ஆனால் உங்கள் கண்கள் இல்லை.
564
00:45:11,280 --> 00:45:14,240
நியூரான் உளவியலின் படி, மூளையில் இரண்டு பகுதிகள் உள்ளன.
565
00:45:14,360 --> 00:45:17,110
இடதுபுறத்தில் விஷுவல் கார்டெக்ஸ் மற்றும் வலதுபுறம் கிரியேட்டிவ் கார்டெக்ஸ்.
566
00:45:17,320 --> 00:45:22,820
எடுத்துக்காட்டாக, உங்களுக்கு பிடித்த இடத்தைப் பற்றி நான் கேட்டால், உங்கள் கண்கள் தானாகவே இடதுபுறமாக உருளும்.
567
00:45:23,160 --> 00:45:27,410
உங்களுக்கு பிடித்த இடம் ஒரு காட்சி பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது, இது உண்மையானது.
568
00:45:28,700 --> 00:45:30,490
எனவே, நீங்கள் உண்மையைச் சொல்கிறீர்கள்.
569
00:45:31,070 --> 00:45:34,410
ஆனால் நீங்கள் பிரதமராக என்ன செய்வீர்கள் என்று நான் உங்களிடம் கேட்டால்,
570
00:45:34,910 --> 00:45:37,320
உங்கள் கண்கள் வலதுபுறமாக உருளும்.
571
00:45:38,070 --> 00:45:41,660
இதன் பொருள், நீங்கள் மூளையின் ஆக்கபூர்வமான பக்கத்தை அணுகுகிறீர்கள்.
572
00:45:43,410 --> 00:45:47,160
அது உண்மையானதல்ல. அது ஒரு கற்பனை அல்லது பொய்.
573
00:45:48,360 --> 00:45:50,740
அது உண்மையில் நடந்தது என்று நீங்கள் கற்பனை செய்ய வேண்டியதில்லை.
574
00:45:51,320 --> 00:45:53,950
நீங்கள் கற்பனை செய்திருந்தால், அது உண்மையல்ல.
575
00:45:55,240 --> 00:45:58,660
நான் கேட்ட இரண்டு கேள்விகளுக்கும், நீங்கள் உங்கள் வலப்பக்கம் பார்த்தீர்கள்.
576
00:46:00,200 --> 00:46:02,860
எனவே, நீங்கள் பொய் சொன்னீர்கள்.
577
00:46:04,280 --> 00:46:05,990
உண்மை என்ன, ருத்ரா?
578
00:46:20,070 --> 00:46:23,990
[வயதான பெண்மணி வலியால் துடிக்கிறார்]
579
00:46:26,610 --> 00:46:28,530
கொலை எங்கே நடந்தது?
580
00:47:20,450 --> 00:47:23,160
45 ஏக்கர் கொண்ட ஒற்றை சொத்து ...
581
00:47:23,320 --> 00:47:27,530
ஏக்கருக்கு நான்கு கோடி, அதாவது 180 கோடி.
582
00:47:27,660 --> 00:47:30,660
நீங்கள் விரைவில் இறந்துவிடுவீர்கள்.உங்களுக்கும் குழந்தைகள் இல்லை.
583
00:47:30,820 --> 00:47:33,820
சொத்தை நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்.- எனது சொத்தைப் பற்றி கேள்வி கேட்க நீங்கள் யார்?
584
00:47:35,200 --> 00:47:38,360
மரணத்தின் கடவுள்.- சதி போலீஸ்காரர்களை அழைக்கிறார்.
585
00:47:40,700 --> 00:47:43,860
ஓ ... நீங்களும் அவர்களில் ஒருவர்.
586
00:47:44,240 --> 00:47:46,530
நான் உங்களுக்கு ஏக்கர் நிலத்தை கொடுக்க நினைத்தேன்.
587
00:47:46,660 --> 00:47:48,820
உங்களுக்கு ஐந்து ஏக்கர் கிடைத்திருக்கும்
588
00:47:49,320 --> 00:47:52,820
ஆனால் இப்போது, நீங்கள் பொலிஸ் நிலையங்கள் மற்றும் நீதிமன்றங்களைச் சுற்றித் திரிய வேண்டும்.
589
00:47:52,860 --> 00:47:54,570
என்ன ஐந்து ஏக்கர்?
590
00:48:10,740 --> 00:48:13,910
அவர் உதவி செய்த மூலிகையை அவர் கொலை செய்யவில்லை.
591
00:48:14,820 --> 00:48:16,570
அவர் உண்மையை மறைக்க முயன்றார்.
592
00:48:16,910 --> 00:48:19,860
கைரேகை சொத்து ஆவணங்களை நீங்கள் கவனிப்பதால்,
593
00:48:20,030 --> 00:48:23,740
அவர் தனது விரலில் ஹைட்ரஜன் பெராக்சைடுடன் மை அழித்துவிட்டார்.
594
00:48:24,860 --> 00:48:27,530
நான்கு பேர் வந்தனர். அவர் உட்பட ஐந்து பேர்.
595
00:48:27,860 --> 00:48:30,360
செல்வத்தைப் பெற்ற மகிழ்ச்சியில் அவர்கள் காபி குடித்தார்கள்,
596
00:48:30,490 --> 00:48:33,820
அவர்களின் கைரேகைகள் சமையலறையில் கப்சினில் உள்ளன.
597
00:48:35,530 --> 00:48:37,780
கைரேகைகளைக் கண்டுபிடிக்க,
598
00:48:38,240 --> 00:48:42,530
அவரது மரணத்தை சரியாக பதிவுசெய்தவர் யார் என்பதை சரிபார்க்கவும்.
599
00:48:43,660 --> 00:48:47,990
அந்த 45 ஏக்கரில் ஏற்கனவே ஒரு ரியல் எஸ்டேட் துணிகர போர்டு உள்ளது
600
00:48:48,570 --> 00:48:52,070
புத்திசாலி, ருத்ரா. இந்த தகவல் வழக்கை முடிக்க போதுமானது
601
00:48:53,780 --> 00:48:56,780
புனித அவதானிப்பு உங்கள் தவறுகளை சரிசெய்வதாகும்.
602
00:48:57,410 --> 00:49:00,610
ஆனால் உங்கள் தவறுகளை மறைக்க வேண்டாம்.
603
00:49:05,030 --> 00:49:08,320
அவர் யார், ஐயா? - அவர் ஒரு நவீன துறவி.
604
00:49:37,360 --> 00:49:40,570
ருத்ரா போன்ற மனநலவாதிகள் உலகில் மிகக் குறைவு.
605
00:49:40,860 --> 00:49:45,240
அமெரிக்கா, ரஷ்யா மற்றும் ஆஸ்திரேலியாவில் கொலை வழக்குகளை தீர்க்க அவர்கள் அவரை அணுகினர்.
606
00:49:45,410 --> 00:49:49,200
மன வாசிப்பு, செல்வாக்கு, ஹிப்னாடிசம் மற்றும் உடல் மொழி போன்றவை
607
00:49:49,530 --> 00:49:52,490
மனநலவாதி என்பது பல உளவியல் கோட்பாடுகளின் கலவையாகும்
608
00:49:52,610 --> 00:49:54,530
இது ஒரு புதிய வகையான அறிவியலா?
609
00:49:54,820 --> 00:49:57,780
இது முற்றிலும் அறிவியல் இல்லையா என்று நாம் கூற முடியாது.
610
00:49:58,160 --> 00:50:00,070
இது ஒரு நிகழ்வு.- நிகழ்வு?
611
00:50:00,200 --> 00:50:02,320
அவள் நித்யா மேனனின் உறவினரா? - ஏய்.
612
00:50:03,200 --> 00:50:05,490
சன்னி அத்தை புதிய வீடியோ வெளிவந்துள்ளது.
613
00:50:06,200 --> 00:50:07,280
நாம் ஏன் அதைப் பற்றி விவாதிக்கிறோம்?
614
00:50:07,320 --> 00:50:09,320
ஏய் நல்ல பையன் ... உங்கள் மடிக்கணினியைப் பாருங்கள்
615
00:50:09,410 --> 00:50:10,280
ஏய்.- வாயை மூடு.
616
00:50:10,360 --> 00:50:12,570
டிவியை புளூடூத்துடன் இணைக்கச் செல்லுங்கள்.- உடனே செய்வேன்.
617
00:50:12,610 --> 00:50:13,860
நீங்கள் ஒருபோதும் மாற மாட்டீர்கள்.
618
00:50:21,700 --> 00:50:22,990
அந்த விளக்குகளை அணைக்கவும்.- சரி.
619
00:50:25,200 --> 00:50:28,950
ஏற்றுகிறது ... ஏற்றுகிறது ... ஏற்றுகிறது ...- ஏற்றுகிறது ... ஏற்றுகிறது ...
620
00:50:29,030 --> 00:50:31,240
நல்ல பையன் அதைச் சொல்லுங்கள்.- சொல்லுங்கள்.
621
00:50:31,530 --> 00:50:35,360
[மூன்று] ஏற்றுகிறது ... ஏற்றுகிறது ... ஏற்றுகிறது ...
622
00:50:35,570 --> 00:50:38,200
ஏற்றுகிறது ... ஏற்றுகிறது ...- 90 சதவீதம்.
623
00:50:50,280 --> 00:50:53,200
நாம் ஏன் பார்க்கப்படுகிறோம்? - ஆம். இது நாங்கள் தான்.
624
00:50:53,360 --> 00:50:55,280
முதலில் அந்த டிவியை அணைக்கவும்.
625
00:50:56,610 --> 00:50:57,570
செய்.
626
00:50:57,740 --> 00:50:59,530
அது நடக்கவில்லை.- எனக்குக் கொடுங்கள்.
627
00:51:04,490 --> 00:51:06,030
[விளக்குகள் அணைக்கப்படுகின்றன]
628
00:51:11,910 --> 00:51:14,660
உங்களுக்கு ஒரு குரல் செய்தி கிடைத்தது.- இவ்வளவு தாமதமாக உங்களுக்கு யார் செய்தி அனுப்புவார்கள்?
629
00:51:14,820 --> 00:51:15,820
அதை திறக்க.
630
00:51:19,200 --> 00:51:21,660
[மின்னல் மற்றும் இடி இரைச்சல்]
631
00:51:22,530 --> 00:51:25,700
[குழந்தை பாடல்]
632
00:51:31,280 --> 00:51:34,320
ஏய் ... நாங்கள் படுக்கையில் இல்லை.
633
00:51:34,610 --> 00:51:36,160
ஆம்.
634
00:51:36,660 --> 00:51:39,530
ஓ இல்லை! பார்ப்போம்.
635
00:52:02,070 --> 00:52:04,490
[பயத்தில் அலறல்]
636
00:52:12,360 --> 00:52:14,490
ஐயா, இது ஒரு சாதாரண பேய் அல்ல.
637
00:52:14,820 --> 00:52:17,070
இது மிகவும் காட்டு. அவள் எங்களை பைத்தியம் பிடித்தாள்,
638
00:52:17,240 --> 00:52:19,160
நாங்கள் அச்சத்தில் தேவாலயத்தில் தூங்கினோம்.
639
00:52:19,240 --> 00:52:22,070
இந்த பேயிலிருந்து விடுபட எங்களுக்கு உதவுங்கள்.
640
00:52:24,280 --> 00:52:29,280
நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டிய முதல் விஷயம் என்னவென்றால், ஒரு மனிதனின் பயம் ஒரு பேயின் வலிமை
641
00:52:30,530 --> 00:52:32,410
மனிதர்களில் நமக்கு இருக்கும் வலிமை,
642
00:52:32,740 --> 00:52:36,990
பேயாக மாறிய பிறகு 10 சதவீதம்
643
00:52:37,490 --> 00:52:40,200
எனக்கு உண்மை தெரியாது ஆனால் அது நன்றாக இருக்கிறது, ஐயா.
644
00:52:40,320 --> 00:52:41,990
இது ஊக்கமளிக்கிறது, நான் விரும்புகிறேன்.
645
00:52:42,070 --> 00:52:43,360
நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்? - ஊக்குவிப்பது?
646
00:52:43,450 --> 00:52:47,530
என் சிறுநீர்ப்பை வெடிக்கப் போவதால் இது எனக்கு ஊக்கமளிக்கிறது. வெளியே போவதில்லை.
647
00:52:48,240 --> 00:52:50,610
ஐயா, நான் மிகவும் புனிதமானவன்.
648
00:52:50,780 --> 00:52:54,030
எங்கள் பயங்களில் பாதி உண்மை அறியாததிலிருந்து வருகிறது.
649
00:52:54,860 --> 00:52:55,950
உண்மையாக,
650
00:52:57,200 --> 00:53:00,030
நீங்கள் புரிந்துகொள்ளும் 'பேய்' என்ற வார்த்தையை நான் பயன்படுத்துகிறேன்.
651
00:53:00,410 --> 00:53:03,530
என்னைப் பொறுத்தவரை, இது ஒரு கண்ணுக்கு தெரியாத ஆற்றல்.
652
00:53:03,660 --> 00:53:05,160
ஆற்றல்? - ஆம்.
653
00:53:06,200 --> 00:53:10,410
ஒரு மனிதனின் இறப்புக்குப் பிறகு எஞ்சியிருக்கும் எண்ணங்கள் 'கண்ணுக்கு தெரியாத ஆற்றல்'
654
00:55:14,450 --> 00:55:17,360
பிணைய சிக்கல் போல் தெரிகிறது.- காத்திருங்கள்.
655
00:55:38,610 --> 00:55:40,320
ஐயா ...- அதை செய்ய வேண்டாம்.
656
00:55:44,320 --> 00:55:45,570
இதோ இருக்கிறது.
657
00:55:46,490 --> 00:55:47,530
இது இங்கே தான்.
658
00:55:48,030 --> 00:55:49,410
ஜி - ஜி - பேய்?
659
00:55:54,280 --> 00:55:55,530
ஆம்.
660
00:56:25,450 --> 00:56:28,280
[கண்ணாடிகள் நடுங்குகின்றன]
661
00:56:50,700 --> 00:56:52,200
யார் நீ?
662
00:56:53,110 --> 00:56:54,410
நீங்கள் ஏன் இங்கு இருக்குறீர்கள்?
663
00:56:55,320 --> 00:56:56,280
வெளியே பேசுங்கள்.
664
00:56:56,950 --> 00:56:59,410
[நீர் தெறித்தல்]
665
00:57:12,070 --> 00:57:13,910
எனக்கு முன்னால் வர நீங்கள் பயப்படுகிறீர்களா?
666
00:57:14,030 --> 00:57:15,950
நீங்கள் எவ்வளவு காலம் மக்களை மறைத்து பயமுறுத்துவீர்கள்?
667
00:57:16,030 --> 00:57:17,820
வாருங்கள், என் முன் நிற்க.
668
00:57:19,030 --> 00:57:21,570
ஐயா, இப்போது மேடத்தை அழைப்பது அவசியமா?
669
00:57:21,740 --> 00:57:23,700
நான் ஏற்கனவே பயத்துடன் நடுங்குகிறேன்.
670
00:57:23,860 --> 00:57:28,490
நீங்கள் பயப்பட தேவையில்லை. நம்மைத் தாக்கும் சக்தி அதற்கு இல்லை
671
00:57:35,610 --> 00:57:36,700
ஐயா?
672
00:57:38,660 --> 00:57:40,110
என்ன நடந்தது ஐயா?
673
00:57:41,570 --> 00:57:42,530
ஐயா.
674
00:57:43,110 --> 00:57:44,280
தயவுசெய்து பேசுங்கள் ஐயா.
675
00:58:43,950 --> 00:58:48,610
அவள் உன்னிடம் ஏறினாள், அவள் உன்னை விட சக்திவாய்ந்தவளா?
676
00:58:48,780 --> 00:58:50,410
அந்த பேய் யார், ஐயா?
677
00:58:51,820 --> 00:58:53,030
ஒரு பெண்.
678
00:58:54,030 --> 00:58:55,660
ஒரு பெண்ணின் ஆவி.
679
00:58:56,700 --> 00:58:58,570
அந்த ஆவி பழிவாங்கும் தன்மை கொண்டது.
680
00:58:58,910 --> 00:59:00,570
இது பழிவாங்கலை நாடுகிறது.
681
00:59:01,660 --> 00:59:02,910
யாருக்கு எதிராக?
682
00:59:03,570 --> 00:59:04,530
யார் அவள்?
683
00:59:05,320 --> 00:59:06,820
அவள் கதை என்ன?
684
00:59:41,100 --> 00:59:42,960
எங்களுக்கு நிலைமை புரியவில்லை, ஐயா.
685
00:59:43,840 --> 00:59:46,590
இந்த ரிசார்ட்டில் எங்கள் பெற்றோருடன் முதலீடு செய்தோம்.
686
00:59:47,550 --> 00:59:50,510
நான் அதை விற்பனை செய்வதை நிறுத்தினேன்.
687
00:59:51,050 --> 00:59:54,300
நாம் இப்போது விற்கும் பாதி விலையை கூட பெற மாட்டோம்.
688
00:59:54,550 --> 00:59:56,380
என்ன செய்வது என்று எங்களுக்குத் தெரியவில்லை.
689
00:59:59,380 --> 01:00:03,550
உங்கள் பிரச்சினையையும் இந்த ரிசார்ட்டில் உள்ள மர்மத்தையும் தீர்க்க,
690
01:00:03,670 --> 01:00:07,510
நீங்கள் செய்ய வேண்டியது மெட்டோ சுஹானிசாவை அறிமுகப்படுத்துவது மட்டுமே
691
01:00:07,800 --> 01:00:09,920
அவர் கூட சுஹானிசாவை விரும்புகிறாரா?
692
01:00:10,510 --> 01:00:11,380
அமைதிகொள்.
693
01:00:15,340 --> 01:00:17,010
கொஞ்சம் மந்திரம் செய்வோம், சரியா?
694
01:00:17,210 --> 01:00:19,460
நான் கன்னங்களில் பிரவீனைத் தொடுவேன்.
695
01:00:20,010 --> 01:00:22,340
ஆனால் ஸ்ரீ என் தொடுதலை உணருவார்.
696
01:00:23,960 --> 01:00:26,420
ஸ்ரீ, நீங்கள் தயாரா? - ஆம். நான் தயார்.
697
01:00:39,050 --> 01:00:41,050
நீங்கள் அதை உணர்ந்தீர்களா? - இல்லை.
698
01:00:44,920 --> 01:00:46,170
உன் கண்களை மூடு.
699
01:00:55,510 --> 01:00:57,340
நீங்கள் கடினமாக உணர்ந்தீர்களா? - ஆம்.
700
01:00:57,630 --> 01:01:01,050
நீங்கள் அப்போது பொய் சொல்லக்கூடாது.- மன்னிக்கவும்.
701
01:01:04,340 --> 01:01:06,960
என்ன நடந்தது? - அவர் உங்களை அடிக்கிறார், அவள் அதை உணர்கிறாள்.
702
01:01:07,090 --> 01:01:10,170
பைத்தியம் பரிசோதனை, மனிதன்.- நீங்கள் சொல்வது, 'இன்டர்ஸ்டெல்லர்'?
703
01:01:10,210 --> 01:01:11,550
'ஈர்ப்பு' மனிதன்.
704
01:01:15,550 --> 01:01:18,050
நீங்கள் பிரவீனைத் தாக்கியபோது ஸ்ரீ எப்படி உணர்ந்தார்.
705
01:01:18,460 --> 01:01:22,630
இரட்டையர்கள் ஒருவருக்கொருவர் வலியை உணருவதை நாம் அனைவரும் அறிவோம்.
706
01:01:23,260 --> 01:01:25,800
நம் அனைவருக்கும் இதுபோன்ற தொடர்பு இருக்கிறது.
707
01:01:26,010 --> 01:01:29,590
ஆனால் ஸ்ரீ மற்றும் பிரவீணரே இணைந்திருப்பது உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்?
708
01:01:29,880 --> 01:01:31,170
இது மந்திரம்.
709
01:01:31,880 --> 01:01:33,800
காபி? - நீங்கள் சொல்லுங்கள்,
710
01:01:34,130 --> 01:01:36,590
நான் உங்களுடன் காபி சாப்பிடுவேனா இல்லையா?
711
01:01:43,880 --> 01:01:45,510
என் கண்களை பார்.
712
01:01:47,960 --> 01:01:51,210
ஆம், நீங்கள் சூடான காபிக்கு தயாராக உள்ளீர்கள்.
713
01:01:52,800 --> 01:01:56,840
அனைவரும் மனநலவாதிகளாக மாறுவோம். இல்லையெனில் நாங்கள் இளநிலை ஆசிரியர்களாக விடப்படுவோம்
714
01:01:57,090 --> 01:02:01,090
இதன் மூலம் நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? - எனக்குத் தெரியாது, அதை ஓட்டத்தில் சொன்னேன்.
715
01:02:10,510 --> 01:02:11,800
ஏய்.
716
01:02:14,130 --> 01:02:17,800
உங்களைப் பற்றி ஏதோ ஒரு சிறப்பு இருக்கிறது. அந்த கண்களில் ஏதோ ...
717
01:02:19,510 --> 01:02:20,710
படம் எடுப்போம்?
718
01:02:21,210 --> 01:02:22,130
இல்லை.
719
01:02:22,800 --> 01:02:24,090
பின்னர்.- இப்போது.
720
01:02:24,300 --> 01:02:25,630
பின்னர் .- இப்போதே.
721
01:02:25,710 --> 01:02:27,670
இல்லை- அங்கே உட்கார்ந்து கொள்ளுங்கள்.
722
01:02:32,960 --> 01:02:35,800
நிசா, வாழ்க்கையில் ஒரு வெளிப்படையான 'புன்னகை' இருக்கிறது.
723
01:02:36,550 --> 01:02:37,920
இது தெரிந்ததா?
724
01:03:25,630 --> 01:03:26,880
அருமை.
725
01:03:28,130 --> 01:03:29,340
அவர்கள் ஏன் இன்னும் இங்கே இல்லை?
726
01:03:29,710 --> 01:03:30,960
அவர்கள் வருகிறார்கள்.- அவர்கள் இங்கே இருக்கிறார்கள்.
727
01:03:31,710 --> 01:03:33,590
நான் உன்னை மீண்டும் பார்ப்பேன்.- நிச்சயமாக.
728
01:03:33,880 --> 01:03:35,460
மீண்டும் தொடுகிறது ...
729
01:03:35,960 --> 01:03:36,960
பை.- பை.
730
01:03:40,260 --> 01:03:42,800
உள்ளே என்ன நடந்தது, ஐயா? - பேய் பற்றி நீங்கள் கண்டுபிடித்தீர்களா?
731
01:03:43,420 --> 01:03:46,420
ஆம். சுஹானிசா பேய் அல்ல.
732
01:03:47,130 --> 01:03:49,010
பிறகு, பேய் சார் யார்?
733
01:03:52,710 --> 01:03:54,300
பொறுத்திருந்து பார்.
734
01:03:56,760 --> 01:04:00,130
[அடிச்சுவடுகள் நெருங்குகின்றன]
735
01:04:13,210 --> 01:04:14,880
முட்டாள்! எல்லாவற்றிற்கும் ஏன் கத்துகிறீர்கள்?
736
01:04:14,960 --> 01:04:16,960
அது நீதான்? உங்கள் முகம் என்ன?
737
01:04:17,050 --> 01:04:20,340
பேய்களைத் தவிர்க்க புதிய நுட்பம்.- நுட்பம்?
738
01:04:20,460 --> 01:04:22,670
பேய்கள் எப்படி இருக்கும்? - வெளிர் ...
739
01:04:22,800 --> 01:04:26,340
நாமும் வெளிர் நிறமாகத் தெரிந்தால், அவர்கள் சக பேய்களைப் பற்றி நினைத்து புறக்கணிக்கிறார்கள்.
740
01:04:26,630 --> 01:04:29,340
அதனால்தான் நான் முகத்தில் கையுறை மற்றும் பூசப்பட்ட தூள் அணிந்தேன்.
741
01:04:30,260 --> 01:04:32,800
ஐடியா புத்திசாலி.- தூள் இருக்கிறது.
742
01:04:46,670 --> 01:04:49,420
உங்கள் சக்லிங் போதும் ... இது பேய்களின் நேரம், தூங்கலாம்
743
01:04:49,550 --> 01:04:52,260
அவர்கள் ரோமிங் செய்யும்போது நாங்கள் தூங்கினால், நாங்கள் பேய்கள் அல்ல என்பதை அவர்கள் கவனிக்கக்கூடும்
744
01:04:52,380 --> 01:04:54,800
அதனால்தான் நாங்கள் தூளைப் பயன்படுத்தினோம்.- ஆம், சரி.
745
01:04:54,920 --> 01:04:55,590
வாருங்கள்.
746
01:04:56,670 --> 01:04:59,840
[கடிகாரம் டிக்கிங்]
747
01:05:07,380 --> 01:05:08,710
[லேடி அலறுகிறது]
748
01:05:12,760 --> 01:05:14,630
எதுவும் இல்லை.
749
01:05:22,670 --> 01:05:24,260
சகோதரி நீ யார்?
750
01:05:24,840 --> 01:05:27,420
தூள் கொண்டு அவள் எங்களை அடையாளம் காண மாட்டாள் என்று சொன்னீர்கள்.
751
01:05:30,090 --> 01:05:32,130
உண்மையில், அது அவரது யோசனை, மேடம்.
752
01:05:32,510 --> 01:05:35,760
நான் அதை நிறைவேற்றினேன்.- இடியட் ... எல்லாவற்றிற்கும் நீங்கள் என்னைக் குறை கூறுகிறீர்கள்.
753
01:05:36,300 --> 01:05:39,090
சகோதரி, இது என் யோசனை கூட இல்லை.
754
01:05:39,420 --> 01:05:40,920
அது யேசுவின் யோசனையாக இருந்தது.
755
01:05:47,340 --> 01:05:49,920
கடவுளுக்கு நன்றி! அவள் போய்விட்டாள்.
756
01:05:50,090 --> 01:05:51,710
இப்பொழுது உறங்கு.
757
01:05:56,340 --> 01:06:00,960
இவ்வளவு பதற்றத்துடன் கூட, சுஹானிசா எனக்கு அருகில் இருப்பதாக உணர்கிறேன்
758
01:06:03,010 --> 01:06:05,340
இது சுஹானிசா அல்ல.- பிறகு?
759
01:06:05,420 --> 01:06:08,090
இது சுஹானிசாவின் உடலில் உள்ள பேய்
760
01:07:31,420 --> 01:07:35,920
நீங்கள் என்னை எத்தனை முறை தொந்தரவு செய்தாலும், நான் வரைந்து கொண்டே இருப்பேன்.
761
01:07:36,210 --> 01:07:39,050
[கேன்வாஸ் அதிர்வுறும்]
762
01:07:45,420 --> 01:07:46,510
யார் நீ?
763
01:07:48,380 --> 01:07:53,010
உங்கள் முகத்தைக் காட்ட நீங்கள் பயப்படுகிறீர்கள்.நீங்கள் ஏதேனும் தவறு செய்திருக்க வேண்டும்.
764
01:07:53,670 --> 01:07:57,840
நீங்கள் என்னைத் தாக்குகிற ஒரு பெண் என்பதால் நான் உங்களுக்கு உதவ விரும்பினேன்
765
01:08:06,670 --> 01:08:10,130
நீங்கள் யார் என்று எனக்கு கவலையில்லை. நான் ஏன் கவலைப்பட வேண்டும்?
766
01:08:10,590 --> 01:08:11,670
நரகத்திற்குச் செல்லுங்கள்.
767
01:08:33,510 --> 01:08:35,130
நான் திரும்ப முடியுமா?
768
01:09:07,550 --> 01:09:10,090
ருத்ரா, நீங்கள் ஏன் ஆரம்பத்தில் சந்திக்க விரும்பினீர்கள்?
769
01:09:12,590 --> 01:09:14,760
அஸ்வின், கிஷோர், ரவி
770
01:09:15,590 --> 01:09:17,590
அவர்களைப் பற்றிய உங்கள் கருத்து?
771
01:09:17,920 --> 01:09:19,960
எனக்கு முன்பே தெரியாது,
772
01:09:20,010 --> 01:09:21,630
ஆனால் அவர்கள் ரிசார்ட் வாங்கியதிலிருந்து நான் அவர்களைப் பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறேன்.
773
01:09:22,170 --> 01:09:25,670
சிறுவர்கள் போல அவர்கள் நடந்துகொள்வார்கள் என்று நான் சொல்ல முடியும், ஆனால் மோசமானவர்கள் அல்ல
774
01:09:32,260 --> 01:09:35,170
அந்தப் பெண் உங்களுக்குத் தெரியுமா? - இல்லை ஐயா.
775
01:09:36,510 --> 01:09:37,710
என்னிடம் உண்மையை சொல்.
776
01:09:37,840 --> 01:09:40,710
நாங்கள் பொய் சொல்கிறோம் என்றால் எங்கள் கண்களிலிருந்து உங்களுக்குத் தெரியும், ஐயா
777
01:09:43,800 --> 01:09:47,050
உங்கள் மனைவியை விட வேறு யாருடனும் உங்களுக்கு உறவு இருக்கிறதா?
778
01:09:47,380 --> 01:09:50,590
ஐயா, என் மனைவிக்கும் எனக்கும் இடையில் எதுவும் இல்லை.
779
01:09:50,840 --> 01:09:53,130
எனது மகிழ்ச்சியான முடிவு இன்னும் நிலுவையில் உள்ளது.
780
01:09:53,590 --> 01:09:56,340
உங்களுக்கு என்ன? - அவருடைய மனைவியுடன் எனக்கு எந்த தொடர்பும் இல்லை, ஐயா
781
01:09:56,380 --> 01:09:57,460
ஏய்.- இது உண்மை.
782
01:09:58,210 --> 01:10:00,880
நீங்கள் முன்பு ஒரு தொழில்முறை ஹேக்கர் இல்லையா? - ஆம், ஐயா.
783
01:10:01,050 --> 01:10:03,840
நான் ஒரு பெரிய நிறுவனத்திற்கான இணைய பாதுகாப்பு பிரிவில் பணிபுரிந்தேன்
784
01:10:04,050 --> 01:10:07,380
உங்களுக்கு ஒரு காதலி இருப்பதாக சொன்னீர்கள்.- ஆம் ஐயா, அவள் பெயர் பாலா.
785
01:10:07,460 --> 01:10:11,300
ஆனால் நான் அவளை நேரடியாக சந்தித்ததில்லை. நாங்கள் ஸ்கைப்பில் பேசுகிறோம்.
786
01:10:11,420 --> 01:10:13,420
நான் இன்னும் ஒரு கன்னி. நீங்கள் விரும்பினால் நீங்கள் சரிபார்க்கலாம்
787
01:10:13,510 --> 01:10:14,840
அவர்கள் எதைச் சோதிப்பார்கள்?
788
01:10:14,920 --> 01:10:16,380
சரிபார்க்கிறது, இல்லையா?
789
01:10:19,760 --> 01:10:21,050
ஏய் மோரோன்ஸ்.
790
01:10:21,550 --> 01:10:22,880
மாரன்கள் என்றால் என்ன?
791
01:10:23,260 --> 01:10:28,260
இந்த ரிசார்ட்டில் பேய் ஏன் உங்கள் மூவரையும் பயமுறுத்துகிறது என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?
792
01:10:30,300 --> 01:10:33,800
உங்களில் மூன்று பேருக்கு ஒரு கட்டத்தில் மோசமான எண்ணங்கள் இருந்தன.
793
01:10:34,090 --> 01:10:38,420
அது நிசா, பாலா அல்லது சன்னி லியோனாக இருக்கலாம்.
794
01:10:44,920 --> 01:10:47,880
இப்போது அதை நிறுத்துங்கள்.
795
01:10:50,670 --> 01:10:52,420
மாரன்கள் என்றால் என்ன? - முட்டாள்கள்.
796
01:10:54,420 --> 01:10:57,840
அடிப்படையில், இது கிரேக்கத்திலிருந்து தோன்றிய ஒரு சொல். கிரேக்க நாடு ...
797
01:10:58,380 --> 01:11:01,090
உங்களைப் போன்ற ஆங்கிலேய காட்டுமிராண்டிகளுக்கு நான் கற்பிக்கக்கூடாது.
798
01:11:01,170 --> 01:11:03,420
கிரேக்கத்தைப் பற்றி பேசுங்கள் ... என்னால் முடியாது, மனிதன்.- சரியானது.
799
01:11:03,550 --> 01:11:05,800
எங்களுக்கு கற்பிப்பதை நீங்கள் அறிந்திருக்க வேண்டும்
800
01:11:06,170 --> 01:11:07,760
தொலைந்து போ, மோரோன்.
801
01:11:10,420 --> 01:11:13,800
ஏன் கதவு திறக்கப்பட்டுள்ளது? - நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள், சாப்ஸ்?
802
01:11:13,920 --> 01:11:16,130
மீண்டும் சொல்லுங்கள், நீங்கள் இறந்துவிட்டீர்கள்.
803
01:11:16,760 --> 01:11:18,380
நீங்கள் முதலில் அவற்றை சாப்பிடுங்கள்.
804
01:11:18,710 --> 01:11:22,170
குடிபோதையில் இங்கு வர வேண்டாம் என்று நான் உங்களிடம் கேட்டேன்.- என்னிடம் சொல்ல உச்சநீதிமன்ற நீதிபதியா?
805
01:11:22,260 --> 01:11:24,550
நீங்கள் ஒரு கார்ன்ஹஸ்க் டால் கிளிக் செய்யும் செல்ஃபிக்களைப் போல இருக்கிறீர்கள்
806
01:11:24,630 --> 01:11:27,090
மேலும் பேசுங்கள், நான் உன்னைக் குத்துவேன்.- என்னைத் தடுக்கவா?
807
01:11:27,210 --> 01:11:30,800
மசாலா நன்றாக இருக்கும்.- நீங்கள் என்னில் உள்ள விலங்கை எழுப்புகிறீர்கள்.
808
01:11:32,050 --> 01:11:34,460
ஒரு பன்றி எழுந்தவுடன் முச்சாப்டர் செய்ய முடியாது
809
01:11:34,880 --> 01:11:36,380
நான் சரியான நேரத்தைத் தேடி அவரைக் கொன்றுவிடுவேன்.- ஏய்!
810
01:11:36,510 --> 01:11:39,170
நேரமில்லை, நண்பரே.வார் அல்லது சரணடையவா? - வாயை மூடு.
811
01:11:39,460 --> 01:11:41,590
இந்த உரையாடல்கள் உங்களை ஒரு ஹீரோவாக மாற்றாது. இவ்வளவு அணுகுமுறை, இல்லையா?
812
01:11:41,840 --> 01:11:45,010
அணுகுமுறை என் உடலில் உள்ளது மற்றும் வீரம் என் வீட்டில் உள்ளது
813
01:11:45,090 --> 01:11:46,920
சர்க்கரைகள் மிளகுக்கீரில் உள்ளன
814
01:11:46,960 --> 01:11:48,960
பின்னர் காத்திருக்கிறது ...- எதற்காக காத்திருக்கிறது?
815
01:11:50,380 --> 01:11:53,510
ஏய் ... நீங்கள் காத்திருக்கிறீர்கள் என்று சொன்னீர்கள் ...
816
01:11:57,170 --> 01:12:01,710
[ருத்ரா இசை விசைப்பலகை வாசித்தல்]
817
01:12:38,760 --> 01:12:42,670
[விளக்குகள் ஒளிரும்]
818
01:13:04,130 --> 01:13:07,300
நீங்கள் தவறாக எதுவும் செய்யவில்லை என்று நான் நம்புகிறேன்
819
01:13:07,670 --> 01:13:10,960
நான் ஏதோ தவறு செய்திருக்கலாம் என்று நீங்கள் சந்தேகிக்கிறீர்கள்.
820
01:13:11,510 --> 01:13:14,460
நம்பிக்கையும் சந்தேகமும் ஒன்றாக இருக்க முடியாது.
821
01:13:14,510 --> 01:13:17,710
அதனால்தான் நான் என் எண்ணங்களிலிருந்து உங்களை அழிக்கிறேன்.
822
01:13:19,260 --> 01:13:22,510
உங்களை சந்திக்காதது மகிழ்ச்சி. பிரியாவிடை.
823
01:13:27,380 --> 01:13:29,010
நான்...
824
01:13:29,460 --> 01:13:32,170
அம்ருதா.
825
01:13:34,590 --> 01:13:36,300
Who?
826
01:13:37,170 --> 01:13:38,880
ஏன்?
827
01:13:41,050 --> 01:13:44,340
அவர்கள் எதைப் பெற்றார்கள்?
828
01:14:16,800 --> 01:14:18,010
அப்பா.- ஆம் அன்பே ...
829
01:14:18,090 --> 01:14:22,050
எல்லோரும் உங்களை ஏன் வாழ்த்துகிறார்கள்? நீங்கள் தலைமை ஆசிரியராக இருப்பதால்?
830
01:14:22,710 --> 01:14:25,630
சில பதவிகளில் இருந்து மரியாதை வரவில்லை
831
01:14:25,760 --> 01:14:28,800
ஆனால் நமது நடத்தை மற்றும் ஒழுக்கங்களிலிருந்து.
832
01:14:31,380 --> 01:14:33,880
'எதிரிகளிடமிருந்து பழிவாங்கப்பட்டாலும்'
833
01:14:33,960 --> 01:14:36,920
'எதிரிகளிடமிருந்து பழிவாங்கப்பட்டாலும்'
834
01:14:37,260 --> 01:14:41,210
'அவர் சரணடைந்தவுடன் எந்தத் தீங்கும் செய்யாதீர்கள்'
835
01:14:41,340 --> 01:14:45,960
'அவர் சரணடைந்தவுடன் எந்தத் தீங்கும் செய்யாதீர்கள்'
836
01:14:46,090 --> 01:14:49,920
'தயவுசெய்து அவரை விடுங்கள்'
837
01:14:50,010 --> 01:14:53,960
'தயவுசெய்து அவரை விடுங்கள்'
838
01:14:54,090 --> 01:14:57,590
வாழ்க்கையில் உங்கள் லட்சியம் என்ன? - நான் ஒரு பொறியியலாளர், மாஸ்டர்.
839
01:14:57,670 --> 01:14:59,550
நான் ஒரு மருத்துவர் ஆகிறேன், மாஸ்டர்
840
01:14:59,800 --> 01:15:01,920
அம்ருதா, உங்களுக்கு என்ன?
841
01:15:02,260 --> 01:15:05,010
நான் ஒரு வழக்கறிஞராக மாறுவேன், மாஸ்டர்.- ஏன்?
842
01:15:05,340 --> 01:15:07,510
அவரை நீதிமன்றத்தில் நிற்க வைப்பேன்
843
01:15:07,710 --> 01:15:13,670
இவ்வளவு இளம் வயதில் என் அம்மாவை என்னிடமிருந்து அழைத்துச் செல்ல நான் என்ன தவறு செய்தேன்
844
01:15:52,210 --> 01:15:55,340
தந்தை இல்லை ...
845
01:15:55,670 --> 01:15:59,800
பெண் குழந்தை, இன்று போகி திருவிழா. நீங்கள் தலை குளிக்க வேண்டும்
846
01:15:59,880 --> 01:16:03,300
நான் செய்வேன், அப்பா.- நீங்கள் ஒரு குழந்தை.
847
01:16:03,380 --> 01:16:05,960
உங்கள் கண்களில் திரவத்தைப் பெறலாம்.
848
01:16:06,050 --> 01:16:10,380
நான் இப்போது வளர்ந்தவள் .- நான் உன்னை அவிழ்த்து விடமாட்டேன்.
849
01:16:10,510 --> 01:16:12,090
நான் வெட்கப்படுகிறேன்.
850
01:16:12,300 --> 01:16:14,840
நீங்கள் ஏன் பிடிவாதமாக இருக்கிறீர்கள்?
851
01:16:15,010 --> 01:16:18,050
தந்தை அவர்களைப் பார்க்காமல் குழந்தைகள் எப்படி வளர்கிறார்கள்?
852
01:16:29,260 --> 01:16:32,670
பள்ளியில் கவிதை சொன்னதன் அர்த்தம் என்ன?
853
01:16:32,880 --> 01:16:36,460
'எதிரிகளிடமிருந்து பழிவாங்கப்பட்டாலும்'
854
01:16:36,670 --> 01:16:39,960
'அவர் சரணடைந்தவுடன் எந்தத் தீங்கும் செய்யாதீர்கள்'
855
01:16:40,170 --> 01:16:44,420
இது உங்கள் மகத்துவத்தையும், நன்மையையும் பிரதிபலிக்கும்
856
01:16:57,260 --> 01:17:00,420
துளசி செடியை நீங்கள் ஏன் அதிகம் விரும்புகிறீர்கள்?
857
01:17:00,670 --> 01:17:02,210
எனக்குத் தெரியாது அப்பா.
858
01:17:02,460 --> 01:17:06,800
ஆனால் நான் அதனுடன் இருக்கும்போது, நான் அம்மாவுடன் இருப்பதைப் போல உணர்கிறேன்.
859
01:17:13,460 --> 01:17:15,670
நான் அதை ஒளிரச் செய்வேன், அதை ஒளிரச் செய்வேன்.
860
01:17:21,340 --> 01:17:23,960
அப்பா, உங்கள் அருகில் இல்லை என்று வருத்தப்பட வேண்டாம்.
861
01:17:24,050 --> 01:17:26,510
உங்கள் பெண் குழந்தை உங்களை கவனித்துக்கொள்வது சரியானது.
862
01:17:42,710 --> 01:17:44,510
[தெளிவற்ற உரையாடல்]
863
01:17:46,300 --> 01:17:48,050
மாஸ்டர் இங்கே இருக்கிறார்.
864
01:18:01,550 --> 01:18:05,210
ஓ ... இது நீ, சகோதரி ...
865
01:18:07,920 --> 01:18:12,760
நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? - நாங்கள் நன்றாக படிக்கிறோம், சகோதரி.
866
01:18:14,300 --> 01:18:16,920
உங்களில் ஒருவர், அப்போது என்னை ஒரு ரைமெட்டோ பாராயணம் செய்யுங்கள்
867
01:18:17,090 --> 01:18:18,340
நான் சொல்வேன், சகோதரி
868
01:18:18,840 --> 01:18:20,510
[தெலுங்கு கவிதை]
869
01:18:21,210 --> 01:18:24,550
அதே பழைய தெலுங்கு கவிதைகள் மீண்டும்.
870
01:18:25,090 --> 01:18:28,670
நான் இன்று உங்களுக்கு ஒரு புதிய ஆங்கில ரைம் கற்பிப்பேன்.
871
01:18:28,760 --> 01:18:30,840
சரி, சகோதரி.
872
01:18:31,130 --> 01:18:35,840
"ஆப்பிள் ஒரு, பேட் பி"
873
01:18:40,300 --> 01:18:42,210
அப்பா, அப்பா, அப்பா- நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?
874
01:18:44,210 --> 01:18:49,340
நீங்கள் தெலுங்கு கவிதைகள் வேண்டாம் என்று சொன்னீர்கள், என் வீட்டில் ஆங்கில ரைம்களைக் கற்பிக்கிறீர்களா?
875
01:18:49,380 --> 01:18:51,090
சிட் அப்களை செய்யுங்கள். செய்.
876
01:18:52,130 --> 01:18:55,260
ஆங்கில ரைம்களை கற்பிப்பதில் என்ன தவறு, அப்பா?
877
01:18:55,550 --> 01:18:59,590
ஆங்கிலம் கற்றுக்கொள்வதில் தவறில்லை, தெலுங்கை புறக்கணிப்பது ஒரு தவறு.
878
01:18:59,920 --> 01:19:07,590
தெலுங்கில் உள்ள மெலடியை ஆங்கில ரைம்களில் காண முடியாது.
879
01:19:07,710 --> 01:19:12,260
அதனால்தான், 'தேசிய மொழிகளில் தெலுங்கு சிறந்தது' என்று ஒரு பழமொழி உண்டு
880
01:19:29,880 --> 01:19:31,630
அடுத்து அம்ருதா.
881
01:19:40,380 --> 01:19:42,920
எங்கள் பல்கலைக்கழகத்தின் மிகச் சிறந்த மாணவி அவள்.
882
01:19:43,130 --> 01:19:45,590
அவர் இந்த தொழிலில் மிக உயர்ந்த இடத்தை அடைவார்
883
01:19:45,670 --> 01:19:47,340
உங்களைப் பற்றி அறிந்ததில் மகிழ்ச்சி.
884
01:19:47,670 --> 01:19:51,710
எனவே என்னிடம் சொல்லுங்கள் ... உங்களுக்கு ஒரு சிவில், ஒரு கிரிமினலேண்ட் பண மோசடி வழக்கு கிடைத்துள்ளது.
885
01:19:51,840 --> 01:19:57,460
அவை ஒவ்வொன்றையும் நீங்கள் எவ்வாறு கையாள்வீர்கள்?
886
01:19:58,050 --> 01:20:02,420
உங்கள் மரியாதை, எந்தவொரு கேசனும் மூன்று கேள்விகளால் தீர்க்கப்பட வேண்டும் என்பது எனது கண்டுபிடிப்பு.
887
01:20:02,960 --> 01:20:06,300
Who? ஏன்? அவர்கள் எதைப் பெற்றார்கள்?
888
01:20:07,130 --> 01:20:11,010
Who? ஏன்? அவர்கள் எதைப் பெற்றார்கள்?
889
01:20:11,170 --> 01:20:17,010
நேற்றைய தவறை மீண்டும் செய்யாததால், இந்த தருணத்தை நிறுத்த வேண்டும்.
890
01:20:17,340 --> 01:20:19,420
வக்கீல்கள் மட்டுமே அதை சாத்தியமாக்க முடியும்.
891
01:20:20,050 --> 01:20:21,960
[மாணவர்கள் பாராட்டுகிறார்கள்]
892
01:21:02,970 --> 01:21:04,930
சந்திக்கிறேன். மகிழ்ச்சியான பயணம், நிசா.- நன்றி.
893
01:21:05,510 --> 01:21:07,310
நிசா, நான் உன்னை இழக்கிறேன்.
894
01:21:07,390 --> 01:21:11,560
குழந்தை, நான் மும்பைக்குச் செல்கிறேன்.நீங்கள் எப்போது வேண்டுமானாலும் வரலாம்
895
01:21:11,600 --> 01:21:12,600
எனக்கு ஒரு நொடி கொடுங்கள்.
896
01:21:12,890 --> 01:21:14,680
விமானப் பயணத்தில் இப்போது எங்களுக்கு இருக்கை கிடைக்காது
897
01:21:14,760 --> 01:21:16,720
பரவாயில்லை. நான் நிற்பேன்.
898
01:21:17,720 --> 01:21:19,640
மிகவும் இனிமையானது!
899
01:21:21,680 --> 01:21:22,890
என்னைப் பற்றி என்ன?
900
01:21:23,310 --> 01:21:25,680
நான் பேய் அல்ல என்று நீங்கள் நம்புவீர்களா?
901
01:21:26,350 --> 01:21:29,560
முதலில் அந்த ஸ்பானிஷ் பறக்க பயன்படுத்துவதை நிறுத்துங்கள். இதைப் பற்றி சிந்திக்கலாம்.
902
01:21:30,310 --> 01:21:32,060
பை தோழர்களே.- பை நிசா.
903
01:21:32,890 --> 01:21:35,140
ஏய், ஸ்பானிஷ் பறக்க பற்றி அவளிடம் யார் சொன்னது?
904
01:21:35,260 --> 01:21:36,010
நான் அவளிடம் சொன்னேன்.
905
01:21:36,100 --> 01:21:38,060
துன்பங்கள் தனிப்பட்டவை. நான் கஷ்டப்படுகிறேன்.நீங்கள் ஏன் தலையிடுகிறீர்கள்?
906
01:21:38,140 --> 01:21:39,850
பின்னர் துன்பம்.
907
01:21:40,100 --> 01:21:41,100
பை.- பை நிசா.
908
01:21:41,470 --> 01:21:44,390
நிலைமைக்கு ஏற்ப செயல்பட கற்றுக்கொள்ளுங்கள்.
909
01:21:44,510 --> 01:21:46,100
நீங்கள் எப்போதும் என்னைப் பார்த்து கோபப்படுகிறீர்கள்
910
01:21:46,140 --> 01:21:47,850
வேறு என்ன எதிர்பார்க்கிறீர்கள்?
911
01:21:47,890 --> 01:21:49,430
நான் ஏன் கவலைப்படுகிறேன்?
912
01:21:50,100 --> 01:21:52,260
ஏய், எங்கள் கதவு ஏன் திறக்கப்பட்டுள்ளது?
913
01:21:59,140 --> 01:22:01,100
ஐயா, நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?
914
01:22:01,810 --> 01:22:03,680
அது இங்கே நடந்தது.- என்ன நடந்தது?
915
01:22:07,180 --> 01:22:08,680
அது இங்கே நடந்தது.
916
01:22:21,060 --> 01:22:25,220
இது எங்கள் குளியலறை .- அவள் இங்கே நியாயமற்ற முறையில் நடத்தப்பட்டாள்.
917
01:22:27,970 --> 01:22:32,010
அதனால்தான் அவள் இங்கே பதில்களைத் தேடுகிறாள்.
918
01:22:37,640 --> 01:22:41,220
அவள் இப்போது இங்கே இருக்கிறாளா? - யார் அந்த பெண், ஐயா?
919
01:22:41,510 --> 01:22:43,260
அவள் அம்ருதா.
920
01:22:43,850 --> 01:22:47,060
இந்தியாவின் மிகச்சிறந்த சட்டக் கல்லூரியின் முதலிடம்.
921
01:22:47,810 --> 01:22:51,600
கடந்த ஆண்டு நண்பர்களுடன் கல்லூரி பயணத்திற்காக அவர் இங்கு வந்தபோது,
922
01:22:51,810 --> 01:22:53,220
இந்த சம்பவம் இங்கே நடந்தது.
923
01:22:54,010 --> 01:22:57,930
அந்த சம்பவம் நடந்த நான்கு நாட்களுக்குப் பிறகு அவள் தற்கொலை செய்து கொண்டாள்
924
01:22:59,220 --> 01:23:03,010
இது மிக அதிகம், ஐயா. இதுபோன்ற குட்டி விஷயங்களுக்காக அவள் தற்கொலை செய்து கொள்ள வேண்டுமா?
925
01:23:04,260 --> 01:23:05,310
சரி.
926
01:23:05,970 --> 01:23:09,600
உங்களைப் போன்ற இணையத்தில் வாட்ச்பார்ன் செய்யும் ஒருவருக்கு இது குட்டி.
927
01:23:10,850 --> 01:23:14,970
ஆனால் அவளுடைய தந்தையால் மட்டும் வளர்க்கப்பட்ட ஒரு பெண்ணுக்கு இது ஒரு பெரிய ஒப்பந்தம்
928
01:23:55,060 --> 01:23:59,760
எல்லோரும் எப்படியும் பார்த்தார்கள், ஏன் என்னை தனிப்பட்ட முறையில் காட்டவில்லை?
929
01:24:14,850 --> 01:24:19,810
இதுபோன்ற சம்பவங்களால் குடும்பத்தினர் எவ்வாறு மனதளவில் பாதிக்கப்படுகிறார்கள் என்பது உங்களுக்குத் தெரியாது.
930
01:24:19,890 --> 01:24:24,810
சமூகம் அவர்களை குற்றவாளிகளாக மாற்றும் போது அவர்கள் உணரும் வலி உங்களுக்குத் தெரியாது
931
01:24:26,390 --> 01:24:28,850
அவளுடைய தோலைப் பாருங்கள், மனிதனே.
932
01:24:29,470 --> 01:24:34,680
அது மிகவும் மென்மையானது.- அவள் அவன் மகள்.
933
01:24:39,810 --> 01:24:44,600
அவர் தனது மகளை நன்றாக வளர்க்க முடியாதபோது, பள்ளியில் அவர் என்ன கற்பிப்பார்?
934
01:24:44,810 --> 01:24:47,140
அவர்கள் வெட்கம் அல்லது சங்கடம் இல்லாத மக்கள்
935
01:24:47,760 --> 01:24:48,760
போகலாம்.
936
01:24:51,470 --> 01:24:56,600
இது என்ன, மாஸ்டர்? அவள் இதைச் செல்ல வேண்டியது நியாயமானது அல்ல
937
01:25:01,810 --> 01:25:05,310
அவள் தவறு செய்ய மாட்டாள்.
938
01:25:12,720 --> 01:25:14,890
அவள் தவறு செய்ய மாட்டாள்.
939
01:25:43,140 --> 01:25:47,010
இந்த பெண்- அவள் பிறந்தவுடன் அவளுடைய அம்மா இறந்துவிட்டாள்.
940
01:25:47,140 --> 01:25:49,810
அவள் இப்போது தன் அப்பாவின் உயிரை எடுத்தாள்.
941
01:25:49,850 --> 01:25:52,600
அவளுடைய இருப்பு இனி ஒரு பொருட்டல்ல.- ஆம்.
942
01:26:23,010 --> 01:26:28,310
அப்பா, நான் உங்களுடன் என் பக்கத்திலேயே பலமாக இருந்தேன்.
943
01:26:50,850 --> 01:26:52,850
அன்பே எழுந்திரு, எழுந்திரு.
944
01:28:29,430 --> 01:28:34,010
அவள் மீது பரிவு, ஐயா. அவளைப் போன்ற பெண்ணை காயப்படுத்த விரும்பியவர் யார்?
945
01:28:37,850 --> 01:28:39,140
எனக்கு தெரியாது.
946
01:28:39,970 --> 01:28:42,060
ஆனால் அவள் மிகவும் சிறப்பு வாய்ந்தவள்.
947
01:28:43,060 --> 01:28:45,350
அவள் பதில்களுக்கு தகுதியானவள்.
948
01:28:47,310 --> 01:28:51,140
Who? ஏன்? அவர்கள் எதைப் பெற்றார்கள்?
949
01:29:31,430 --> 01:29:35,060
அது என்ன, ஐயா? அம்ருதாவின் மரண விசாரணை?
950
01:29:36,560 --> 01:29:39,140
அவள் ஒரு சூடான உடலைக் கொண்டிருந்தாள். அவள் அதை வீணடித்தாள்.
951
01:29:40,060 --> 01:29:43,060
எல்லோரும் அவளைப் பார்த்ததால் அவள் ஏன் இறந்துவிடுவாள்?
952
01:29:43,180 --> 01:29:46,930
பெண்கள் அம்பலப்படுத்தும்போது எங்களைப் போன்றவர்கள் மகிழ்ச்சியுடன்.
953
01:29:47,060 --> 01:29:48,390
நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?
954
01:30:19,100 --> 01:30:21,640
ஒரு பையனாக இருப்பதால், நீங்கள் வெட்கப்படுகிறீர்கள்
955
01:30:21,720 --> 01:30:24,850
ஒரு பெண்ணாக இருப்பதால், அவள் அனுபவித்த வலியைப் பற்றி சிந்தியுங்கள்.
956
01:30:28,350 --> 01:30:30,560
மகனாக ஆக உங்களுக்கு ஒரு தாய் தேவை,
957
01:30:30,640 --> 01:30:32,680
சகோதரர் ஆக ஒரு சகோதரி,
958
01:30:32,850 --> 01:30:34,810
கணவனாக மாற மனைவி
959
01:30:35,720 --> 01:30:39,060
நீங்கள் பிறக்க அடிப்படையில் ஒரு பெண்.
960
01:30:40,180 --> 01:30:43,850
இறந்த பிறகு அவளை மதிக்க கூட முடியாது.
961
01:30:44,180 --> 01:30:45,560
உங்கள் வாழ்க்கைக்கு எந்த மதிப்பும் இல்லை.
962
01:30:53,140 --> 01:30:57,350
ஒவ்வொரு முறையும் ஒரு பெண்ணை பற்றி தவறான எண்ணங்கள் இருப்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள்.
963
01:30:58,220 --> 01:31:02,060
நீங்கள் பார்க்கும் ஒவ்வொரு பெண்ணிலும் ஒரு தாய் இருக்கிறாள்.
964
01:31:06,560 --> 01:31:07,930
இடியட்.
965
01:31:09,180 --> 01:31:10,930
துணைவேந்தர் ருத்ராவுடன் பேசினேன்.
966
01:31:10,970 --> 01:31:14,560
ரிசார்ட்டில் அம்ருதாவுடன் இருந்த அனைத்து மாணவர்களையும் அழைத்தேன்.
967
01:31:14,600 --> 01:31:16,260
விசாரணைக்கு எல்லாம் தயார்படுத்தப்பட்டுள்ளது.
968
01:31:16,470 --> 01:31:17,510
சரி.
969
01:31:17,810 --> 01:31:20,930
அம்ருதா ஒரு சிறந்த மாணவி. அவள் என் மகள் போல இருந்தாள்.
970
01:31:21,100 --> 01:31:21,930
நான் அவளைப் பற்றி பெருமைப்படுகிறேன்.
971
01:31:21,970 --> 01:31:24,310
அவளுக்கு காரணமானவர்கள் தண்டிக்கப்படாவிட்டால்,
972
01:31:24,350 --> 01:31:26,260
அவை சமுதாயத்திற்கு ஒரு பெரிய அச்சுறுத்தலாக மாறும்.
973
01:31:26,350 --> 01:31:30,140
ஒரு வழக்கறிஞராக, நான் அவர்களை விடுவிக்க விரும்பவில்லை.
974
01:31:30,220 --> 01:31:32,600
சட்டம் தாமதப்படுத்தப்படலாம் ஆனால் மறுக்க முடியாது.
975
01:31:32,720 --> 01:31:34,760
அதைத்தான் இங்குள்ள எங்கள் மாணவர்களுக்கு கற்பிக்கிறோம்
976
01:31:35,180 --> 01:31:38,310
எங்கள் சகாக்கள் இதுபோன்ற தொல்லைகளில் இறங்குவது அவசியமா, ஐயா?
977
01:31:38,510 --> 01:31:42,220
நீதிமன்றமும் காவல்துறையும் கண்டுபிடிக்க முடியாததை, அவர் அதை மனநலத்துடன் செய்ய முடியுமா?
978
01:31:43,560 --> 01:31:45,390
அவர் அதை கடந்த காலத்தில் செய்துள்ளார்.
979
01:31:46,260 --> 01:31:48,060
நாம்? - ஆம்.
980
01:31:51,470 --> 01:31:54,680
மேடம் ஐயாவுடன் ஒரு விவகாரம்.
981
01:31:55,430 --> 01:31:59,010
ஐயா அதைத் தொடர ஆர்வம் காட்டுகிறார்.
982
01:31:59,180 --> 01:32:04,640
ஆனால் மேடம் சமீபத்தில் நேரமில்லை, ஏனெனில் அவரது கணவர் துபாயிலிருந்து திரும்பினார்
983
01:32:07,310 --> 01:32:08,220
அவருக்கு எப்படி தெரியும்?
984
01:32:08,350 --> 01:32:10,350
நீங்கள் ஏன் என்னிடம் கேட்கிறீர்கள்? எனக்கு எப்படித் தெரியும்?
985
01:32:16,850 --> 01:32:21,060
அவர்கள் ஏன் பல கேமராக்களை வைத்திருந்தார்கள்? - ஒரு பிக் பாஸ் எபிசோடை உங்களுடன் படமாக்க.
986
01:32:22,010 --> 01:32:25,560
ஹே சில பொது அறிவு வேண்டும். படங்களை கிளிக் செய்ய கேமராக்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன
987
01:32:25,810 --> 01:32:28,430
உங்களைக் கிளிக் செய்ய யாரும் முயற்சிக்க மாட்டார்கள்.ஒரு கணம் காத்திருங்கள்
988
01:32:28,640 --> 01:32:31,640
நீங்கள் மறந்துவிட்டீர்களா? நிசா முதலில் என்னுடன் ஒரு செல்ஃபி கிளிக் செய்தார்.
989
01:32:31,720 --> 01:32:34,430
எனவே பிரச்சினை அங்கே தொடங்கியது. நாங்கள் முதலில் உங்களைக் கொல்ல வேண்டும்.
990
01:32:34,470 --> 01:32:37,220
ஃபிளாஷ் மீண்டும் எனக்கு நினைவூட்ட வேண்டாம். என் சிறுநீர்ப்பை தடுக்கப்படும்
991
01:32:37,310 --> 01:32:40,390
சரி, ஆனால் ருத்ரா இங்கே என்ன செய்யப் போகிறார் என்பதை என்னால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை
992
01:32:40,510 --> 01:32:42,890
ஐயா, நீங்கள் அமைதியாக இருந்தால், என் வேலையை என்னால் செய்ய முடியும்.
993
01:32:42,930 --> 01:32:46,060
வணக்கம் திரு ஆபரேட்டர், நிலைமை வன்முறையில் இருக்கும்போது, நான் அமைதியாக இருக்க முடியாது.
994
01:32:46,140 --> 01:32:48,850
எனக்கு இப்போது ஒரு குளிரூட்டி தேவை, உங்களுக்கு ஒரு டியோடரண்ட் தேவை. அறிந்துகொண்டேன்?
995
01:32:48,930 --> 01:32:52,010
நீங்கள் என்ன சொன்னீர்கள்? - ˜Na 'TV க்கு மீண்டும் வருக.
996
01:32:52,260 --> 01:32:53,850
[ஹம்மிங் இசை]
997
01:33:01,220 --> 01:33:03,310
அவர் சரத் சந்திரா. போலீஸ் கமிஷனர்
998
01:33:03,430 --> 01:33:05,890
இது திரு ருத்ரா.ஒரு மனநல நிபுணர்.
999
01:33:06,260 --> 01:33:07,010
தயவு செய்து.
1000
01:33:07,350 --> 01:33:08,890
புள்ளிக்கு வருவோம்.
1001
01:33:09,010 --> 01:33:13,220
நீங்கள் அனைவரும் கடந்த ஆண்டு முதல் உங்கள் வகுப்பு தோழர் அம்ருதாவை நினைவில் வைத்திருக்க வேண்டும்.
1002
01:33:14,060 --> 01:33:17,930
உங்களில் ஒருவர் நிச்சயமாக அவள் தற்கொலைக்கு காரணம்.
1003
01:33:21,180 --> 01:33:22,390
மற்றும் எனக்கு தெரியும்.
1004
01:33:22,970 --> 01:33:26,760
குற்றவாளி உண்மையில் புத்திசாலி. அதனால்தான் அவர் பொலிஸ் விசாரணையில் இருந்து தப்பினார்.
1005
01:33:27,220 --> 01:33:30,600
ஆனால் அவர் இன்று தப்பிக்க முடியாது, ஏனெனில் ...
1006
01:33:31,890 --> 01:33:34,060
உங்கள் இதயத்தை என்னால் படிக்க முடியும்.
1007
01:33:35,390 --> 01:33:37,310
உங்கள் மனதை என்னால் படிக்க முடியும்.
1008
01:33:47,720 --> 01:33:49,220
அனைத்து எதிர்வினைகளையும் விளையாடுங்கள்.
1009
01:33:50,140 --> 01:33:51,850
அதிர்ச்சி ¦ அவள் வெளியேறலாம்
1010
01:33:52,220 --> 01:33:54,260
சதா அவர் வெளியேறலாம்.
1011
01:33:54,760 --> 01:33:56,470
பதற்றம்- அவர் தங்க வேண்டும்.
1012
01:33:57,010 --> 01:33:57,890
அவரைக் கண்டுபிடித்தார்.
1013
01:33:58,220 --> 01:33:58,930
இருங்கள்.
1014
01:33:59,260 --> 01:34:00,560
விடு.ஸ்டே.
1015
01:34:01,060 --> 01:34:02,430
இருங்கள்
1016
01:34:02,510 --> 01:34:04,390
Leave Leave¦ Stay¦
1017
01:34:04,560 --> 01:34:06,390
இருங்கள்
1018
01:34:06,600 --> 01:34:07,970
இருங்கள். இருங்கள்.
1019
01:34:09,760 --> 01:34:12,930
இந்த 12 பேரைத் தவிர அனைவரையும் அனுப்புங்கள்.
1020
01:34:15,390 --> 01:34:17,760
சந்தேகமில்லை- அது அவர்தான் என்று நான் உறுதியாக நம்புகிறேன்.- உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்?
1021
01:34:17,890 --> 01:34:19,810
எதிர்கால மனநல நிபுணர் இங்கே.- ஓ ...
1022
01:34:23,580 --> 01:34:26,210
அம்ருதாதத்தின் மீது நீங்கள் எப்போதாவது கோபமாக இருந்தீர்களா?
1023
01:34:26,580 --> 01:34:28,000
ஐயா என்ன சொல்கிறீர்கள்?
1024
01:34:28,330 --> 01:34:30,920
அம்ருதா என் சகோதரி போன்றவள்.
1025
01:34:31,290 --> 01:34:32,630
சரி, விடுங்கள்.
1026
01:34:37,080 --> 01:34:40,000
அவள் மிகவும் சேவை சார்ந்தவள். மிகவும் தைரியமானவள்
1027
01:34:40,420 --> 01:34:42,750
ஆனால் அவள் தற்கொலை செய்து கொள்வாள் என்று நான் எதிர்பார்க்கவில்லை.
1028
01:34:42,880 --> 01:34:45,830
அம்ருதாவுக்கு இது நடக்கும் என்று நான் எதிர்பார்க்கவில்லை. அவள் ஒரு நல்ல மனிதர்
1029
01:35:03,210 --> 01:35:05,210
முட்டாள், அது என் கை.- மன்னிக்கவும்.
1030
01:35:05,750 --> 01:35:08,250
நீங்களும் அம்ருதா ரூம்மேட்ஸ் ஹாஸ்டலும் ஆரம்பத்தில் இருந்தே இருந்தீர்களா?
1031
01:35:08,580 --> 01:35:10,670
இல்லை. முதல் செமஸ்டருக்குப் பிறகு,
1032
01:35:11,080 --> 01:35:14,500
அம்ருதாவின் அறைக்கு மாற்றும்படி அப்பா என்னிடம் கேட்டார்.
1033
01:35:14,830 --> 01:35:16,960
அப்பா? - அவள் என் மகள்.
1034
01:35:17,790 --> 01:35:18,540
கிரண்.
1035
01:35:22,080 --> 01:35:23,500
நீ போகலாம்.
1036
01:35:46,580 --> 01:35:48,960
ஒரு வினாடி.
1037
01:35:54,460 --> 01:35:57,750
உங்கள் காதலனின் பெயர் என்ன? - காதலன்?
1038
01:35:58,460 --> 01:36:02,170
என்னிடம் ஒன்று இல்லை.- கிரண், நீ என்னிடம் பொய் சொல்கிறாய்.
1039
01:36:02,380 --> 01:36:04,330
நீங்கள் என்ன முட்டாள்தனமாக பேசுகிறீர்கள்?
1040
01:36:04,920 --> 01:36:07,330
மகளின் தன்மையை நீங்கள் சந்தேகிக்கிறீர்கள்.
1041
01:36:07,420 --> 01:36:10,750
ஐயா, தயவுசெய்து- நாங்கள் இங்கே ஒரு வழக்கைத் தீர்க்க முயற்சிக்கிறோம்
1042
01:36:13,630 --> 01:36:17,500
மற்ற நாள் நீங்கள் யார்?
1043
01:36:17,790 --> 01:36:19,500
அவர் நந்து, என் வகுப்பு தோழர்.
1044
01:36:19,670 --> 01:36:21,290
வகுப்பு தோழரா? - ஆம்.
1045
01:36:21,540 --> 01:36:23,580
அப்போது அவர் ஏன் இங்கு வரவில்லை?
1046
01:36:24,580 --> 01:36:26,540
அவர் அவர்களுடன் சுற்றுப்பயணத்திற்கு செல்லவில்லை.
1047
01:36:26,710 --> 01:36:28,920
சுற்றுப்பயணத்திற்குச் சென்ற நபர்களை மட்டுமே நீங்கள் கேட்டீர்கள்
1048
01:36:29,040 --> 01:36:31,670
கமிஷனர், நான் நந்துவுடன் பேச வேண்டும்.
1049
01:36:31,880 --> 01:36:35,000
ஏன் அவர்? அவர் சுற்றுப்பயணத்திற்கு வரவில்லை.
1050
01:37:32,540 --> 01:37:35,330
கடவுச்சொல் என்ன? - அது தனிப்பட்டது.
1051
01:37:36,040 --> 01:37:38,580
தனிப்பட்டதா? அவர் ஒரு மனநலவாதி.
1052
01:37:56,500 --> 01:37:57,790
அஸ்வின்.
1053
01:38:09,040 --> 01:38:12,420
உங்கள் பெயர் கிரண்.நீங்கள் கடவுச்சொல்லை ˜K 'என்று பெயரிடலாம்.
1054
01:38:12,670 --> 01:38:13,630
ஆனால் நீங்கள் செய்யவில்லை.
1055
01:38:13,750 --> 01:38:18,580
உங்கள் அப்பா சந்திர சேகர். நீங்கள் அதை 'சி' என்று வைத்திருக்க முடியும், ஆனால் இல்லை.
1056
01:38:19,750 --> 01:38:22,540
நீங்கள் அதை ˜N' என அமைத்துள்ளீர்கள். அது ஏன்?
1057
01:38:23,380 --> 01:38:26,500
ஏனெனில் 'N' என்பது நந்து என்பதைக் குறிக்கிறது.
1058
01:38:31,130 --> 01:38:33,000
உங்களுக்கு நந்து பிடிக்குமா?
1059
01:38:34,380 --> 01:38:35,330
ஆம்.
1060
01:38:36,710 --> 01:38:39,170
நந்து பற்றி என்ன?
1061
01:38:39,540 --> 01:38:41,380
அவ்வளவுதான்.
1062
01:38:42,830 --> 01:38:46,420
நீங்கள் நந்துக்கு ஒரு நண்பர்.
1063
01:38:46,920 --> 01:38:48,670
காரணம் அம்ருதா.
1064
01:38:49,130 --> 01:38:50,250
இது.
1065
01:38:51,290 --> 01:38:54,250
இது இங்கே உள்ளது.- மறந்துவிட்டீர்களா?
1066
01:38:55,130 --> 01:38:58,040
நீங்கள் விரும்பிய 'பிரதிபா' உதவித்தொகை உங்களுக்கு கிடைக்கவில்லை.
1067
01:38:58,290 --> 01:39:00,000
காரணம் அம்ருதா.
1068
01:39:00,710 --> 01:39:04,130
உங்கள் அப்பாவிடமிருந்து நீங்கள் அதிக பாராட்டுக்களைப் பெறவில்லை.
1069
01:39:04,750 --> 01:39:06,420
காரணம் அம்ருதா.
1070
01:39:06,580 --> 01:39:09,540
எங்கள் பல்கலைக்கழகத்தின் மிகச் சிறந்த மாணவி அவள்.
1071
01:39:23,040 --> 01:39:24,210
நன்றி.
1072
01:39:27,250 --> 01:39:31,000
நீங்கள் ரிசார்ட்டில் அம்ருத்தேவனுடன் அறை தோழர்களாக இருந்தீர்கள், இல்லையா?
1073
01:39:31,250 --> 01:39:32,130
அதனால் என்ன?
1074
01:39:32,380 --> 01:39:35,080
அன்று என்ன நடந்தது என்று எங்களை அழைத்துச் செல்வீர்களா?
1075
01:39:40,830 --> 01:39:42,540
மன்னிக்கவும். நான் மறந்துவிட்டேன்.
1076
01:39:44,330 --> 01:39:47,250
அம்ருதாவுக்குப் பிறகு உங்களுக்கு 'பிரதிபா' உதவித்தொகை கிடைத்தது.
1077
01:39:47,830 --> 01:39:50,460
உங்கள் நினைவகம் மிகவும் பலவீனமாக இல்லை என்பது எனக்குத் தெரியும்.
1078
01:39:51,460 --> 01:39:52,630
சொல்லுங்கள்.
1079
01:39:57,670 --> 01:40:01,830
அன்று அனைவரும் கேம்ப்ஃபையரில் இருந்தபோது, எனது தொலைபேசியை சார்ஜ் செய்ய அறைக்கு வந்தேன்.
1080
01:40:01,960 --> 01:40:04,420
நான் சிறிது நேரம் டிவி பார்த்தேன், குளித்தேன்
1081
01:40:04,460 --> 01:40:07,000
நான் ஆடை அணிந்திருந்தபோது, அம்ருதா அறைக்குள் வந்தாள்
1082
01:40:07,130 --> 01:40:10,000
அவள் தலையில் வலிக்கிறது, அவள் குளித்துவிட்டு ஓய்வெடுப்பாள் என்று சொன்னாள்.
1083
01:40:10,130 --> 01:40:11,710
அவளுக்கு ஏதாவது மருந்து வேண்டுமா என்று கேட்டேன்.
1084
01:40:11,830 --> 01:40:14,330
அவள் இல்லை என்று சொன்னாள், நான் மீண்டும் கேம்ப்ஃபயர் சென்றேன்.
1085
01:40:14,540 --> 01:40:16,040
அவ்வளவுதான்.- நல்லது.
1086
01:40:16,210 --> 01:40:18,750
நல்ல. இப்போது, நீங்கள் தலைகீழாக சொன்ன அனைத்தையும் சொல்லுங்கள். - என்ன?
1087
01:40:19,250 --> 01:40:21,170
வாருங்கள் ஐயா. இது துன்புறுத்தல்.
1088
01:40:21,420 --> 01:40:22,580
ஐயா, தயவுசெய்து.
1089
01:40:22,750 --> 01:40:24,880
தலைகீழ் என்றால் அவர் என்ன அர்த்தம்? - இறுதியில் இருந்து ஆரம்பம் வரை.
1090
01:40:24,920 --> 01:40:26,460
அவள் மிகவும் முடிந்துவிட்டாள்.
1091
01:40:29,750 --> 01:40:31,670
நான் மாறிவிட்டேன்,
1092
01:40:32,630 --> 01:40:33,830
தூங்க,
1093
01:40:34,000 --> 01:40:37,710
பின்னர் டிவி பார்த்தேன், ஒரு மழை இருந்தது,
1094
01:40:38,080 --> 01:40:39,880
எனது தொலைபேசியை சார்ஜ் செய்தேன்,
1095
01:40:41,670 --> 01:40:43,920
என்று கேட்டார் அம்ருதா
1096
01:40:44,500 --> 01:40:46,630
குற்றவியல் உளவியலில் நிரூபிக்கப்பட்ட உண்மை.
1097
01:40:47,170 --> 01:40:51,210
89 தலைகீழாக பொய் சொல்ல குற்றவாளிகள்.
1098
01:40:52,130 --> 01:40:56,750
நீங்கள் பொய் சொல்கிறீர்கள் என்று உங்கள் கண்கள் தெளிவாகக் கூறுகின்றன.
1099
01:40:59,380 --> 01:41:00,630
உங்கள் கையை கொடுங்கள்.
1100
01:41:08,880 --> 01:41:11,130
நான் இப்போது உண்மையைச் சொல்லலாமா?
1101
01:41:14,750 --> 01:41:18,170
உங்கள் தொலைபேசியை சார்ஜ் செய்யும் போது, நந்துவிடம் இருந்து உங்களுக்கு அழைப்பு வந்தது
1102
01:41:18,710 --> 01:41:22,750
உன்னுடைய அம்ருதெய்ன்ஸ்டெட் பற்றி நந்து கேட்டபோது, உங்களால் அதை எடுக்க முடியவில்லை.
1103
01:41:23,130 --> 01:41:25,330
அம்ருதாவுக்கு ஏதாவது செய்ய முடிவு செய்தீர்கள்.
1104
01:41:25,710 --> 01:41:29,420
அம்ருதாவின் வீடியோவை நீங்கள் ஒரு ஐடியாடோ ஷூட் செய்தீர்கள்.
1105
01:41:30,250 --> 01:41:33,920
நீங்கள் உடனடியாக ˜record' ஐ அழுத்தி அதை குளியலறையில் வைத்தீர்கள்.
1106
01:41:34,580 --> 01:41:38,080
அம்ருதா அறியாமல் குளித்தாள்.
1107
01:41:38,880 --> 01:41:43,000
நீங்கள் அந்த வீடியோவைத் திருத்தி பதிவேற்றியுள்ளீர்கள்.
1108
01:41:46,540 --> 01:41:49,460
நீங்கள் அப்பாவியாக நடந்து கொண்டீர்கள், அவள் மீது அனுதாபம் காட்டினீர்கள்.
1109
01:41:50,170 --> 01:41:52,080
நீ அவளைப் போலவே நடந்துகொண்டாய்
1110
01:41:55,040 --> 01:41:57,630
உங்கள் துரோகத்தை அவளால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.
1111
01:41:58,710 --> 01:42:00,710
அவளுடைய தந்தையின் மரணத்தை அவளால் எடுக்க முடியவில்லை.
1112
01:42:21,250 --> 01:42:23,130
நான் அம்ருதா மீது பரிதாபப்படுகிறேன்.
1113
01:42:24,920 --> 01:42:26,830
அவள் எந்த தவறும் செய்யவில்லை.
1114
01:42:28,080 --> 01:42:31,330
அவரது மரணத்திற்கு நீங்கள்தான் காரணம், கிரண்.
1115
01:42:31,500 --> 01:42:35,000
இல்லை, இல்லை, என் மகள் அதைச் செய்ய மாட்டாள்.நீங்கள் முற்றிலும் தவறு
1116
01:42:35,210 --> 01:42:38,540
நான் இங்கு தவறான பெண்கள் கதாபாத்திரத்திற்கு வரவில்லை.
1117
01:42:39,460 --> 01:42:41,080
இதைப் பாருங்கள்.
1118
01:43:17,920 --> 01:43:19,040
அப்பா.
1119
01:43:26,580 --> 01:43:31,130
நான் அவளை இந்த நிறுவனத்திலிருந்து ராஜினாமா செய்கிறேன். அவள் சட்டத்தை எதிர்கொள்ளட்டும்.
1120
01:43:32,080 --> 01:43:34,250
சட்டம் அதன் சொந்த போக்கை எடுக்கும்.
1121
01:43:35,790 --> 01:43:36,880
அப்பா.
1122
01:43:40,420 --> 01:43:41,960
நீங்கள் ஒரு தவறு செய்தீர்கள், கிரண்.
1123
01:43:42,960 --> 01:43:44,420
மிகப்பெரிய தவறு.
1124
01:43:45,920 --> 01:43:47,580
நீங்கள் அம்ருதாவை மட்டும் கொல்லவில்லை,
1125
01:43:48,630 --> 01:43:52,920
ஆனால் அவளுடைய கனவுகள், லட்சியங்கள் மற்றும் தன்மை.
1126
01:43:54,420 --> 01:43:57,920
எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நீங்கள் அவளுடைய தந்தையை கொன்றீர்கள்.
1127
01:43:58,540 --> 01:44:01,080
நீங்கள் எதைப் பெற்றீர்கள்? - நீங்கள் எதைப் பெற்றீர்கள்?
1128
01:44:01,290 --> 01:44:04,210
இறந்த பெண்ணுக்கு என் தந்தையிடமிருந்து என்னை அழைத்துச் சென்றீர்கள்
1129
01:44:04,380 --> 01:44:06,130
உங்கள் முடிவைக் காண்பேன்.
1130
01:44:10,380 --> 01:44:13,460
[அட்டவணை அதிர்வு]
1131
01:45:41,540 --> 01:45:49,080
ஒருவருக்கு தாய் இல்லையென்றால், ஒருவரை 'அம்மா' என்று அழைப்பதன் மூலம் நாம் பிணைப்பை உருவாக்கலாம்.
1132
01:45:52,000 --> 01:45:56,960
ஆனால் ஆடாத் என்ற சொல் அகற்றப்பட்டவுடன்,
1133
01:45:58,380 --> 01:46:03,380
நீங்கள் எவ்வளவு சத்தமாக கத்தினாலும், நீங்கள் எவ்வளவு சத்தமாக கத்துகிறீர்கள்,
1134
01:46:05,630 --> 01:46:07,130
அது திரும்பி வரவில்லை.
1135
01:46:08,880 --> 01:46:10,830
ஏனெனில்,
1136
01:46:13,710 --> 01:46:16,670
ஆடாத் என்ற சொல் தந்தைக்கு மட்டுமே சொந்தமானது.
1137
01:46:16,750 --> 01:46:19,830
நீங்கள் அதை என்னிடமிருந்து விலக்கிவிட்டீர்கள். நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது?
1138
01:46:37,790 --> 01:46:42,500
நான் அவரை உலகுக்குக் காண்பிப்பேன் என்று உறுதியளித்தேன்.
1139
01:46:44,000 --> 01:46:50,830
அவரைச் சுற்றியுள்ள அனைவரும் என்மீது வைத்திருந்த நம்பிக்கையை கொல்லும்போது,
1140
01:46:52,920 --> 01:46:57,170
அவர் வேதனையில் இருந்தார். அதற்கு யார் பதிலளிப்பார்கள்?
1141
01:47:17,710 --> 01:47:21,130
நான் என் அப்பாவிடமிருந்து மறைத்த உடல் அவரை கண்ணை மூடிக்கொண்டது.
1142
01:47:21,500 --> 01:47:25,960
நீங்கள் அதை அனைவருக்கும் எளிதாக வெளிப்படுத்தியுள்ளீர்கள்.
1143
01:47:26,750 --> 01:47:29,170
நான் உன்னை ஏன் மன்னிக்க வேண்டும்?
1144
01:47:37,670 --> 01:47:41,500
அம்ருதா, நான் ஒரு தவறு செய்தேன். நான் அறியாதவள்.
1145
01:47:42,540 --> 01:47:44,250
தயவுசெய்து என்னை விட்டு விடுங்கள்.
1146
01:47:44,540 --> 01:47:49,580
நீங்கள் வாழ விரும்பும் போது யாரோ ஒருவர் உங்களைக் கொல்கிறார்,
1147
01:47:49,790 --> 01:47:51,830
மரணம் உங்களை நெருங்கும் போது, உங்கள் சுவாசத்தை இழக்கிறது.
1148
01:47:51,920 --> 01:47:55,290
நீங்கள் திகிலூட்டும் விதமாக தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்
1149
01:47:59,330 --> 01:48:04,000
தயவுசெய்து என்னைக் காப்பாற்றுங்கள், ருத்ரா. தயவுசெய்து என்னைக் காப்பாற்றுங்கள்.
1150
01:48:05,170 --> 01:48:08,380
ஒரு பெண் குழந்தை அவள் விரும்பியதைப் படிக்க முடியாது,
1151
01:48:08,880 --> 01:48:11,500
அவள் விரும்பும் ஆடைகளை அணிய முடியாது.
1152
01:48:11,960 --> 01:48:14,420
அவள் விரும்பும் பையனை திருமணம் செய்து கொள்ள முடியாது.
1153
01:48:15,000 --> 01:48:17,540
அவளுக்கு ஒரு வாழ்க்கை கூட இல்லை.
1154
01:48:17,920 --> 01:48:22,540
என்னிடம் எல்லாம் இருந்தது, ஆனால் நீங்கள் என்னை வாழ விடவில்லை.
1155
01:48:23,130 --> 01:48:25,710
என் தவறு என்ன?
1156
01:48:30,830 --> 01:48:34,630
அம்ருதா, தயவுசெய்து நான் தவறு செய்தேன்.
1157
01:48:34,750 --> 01:48:36,250
என்னை மன்னித்துவிடு.
1158
01:48:36,420 --> 01:48:39,250
ஆண்களிடமிருந்து பெண்களுக்கு பாதுகாப்பு இல்லை.
1159
01:48:39,540 --> 01:48:43,080
மற்ற பெண்களிடமிருந்து அவளுக்கு பாதுகாப்பு இல்லாதபோது,
1160
01:48:43,210 --> 01:48:45,540
அவள் எங்கே வசிக்கிறாள்?
1161
01:48:47,380 --> 01:48:50,880
கடைசி தருணம் வரை கூட என் தலை தரையைத் தொட்டது,
1162
01:48:51,250 --> 01:48:53,880
நான் வாழ விரும்பினேன்.
1163
01:48:54,750 --> 01:48:59,500
ஆனால் எந்த வாய்ப்பும் இல்லை, இப்போது எந்த காரணமும் இல்லை.
1164
01:49:00,580 --> 01:49:03,080
நீங்கள் எதைப் பெற்றீர்கள்?
1165
01:49:03,170 --> 01:49:05,710
அம்ருதா, தயவுசெய்து என்னைக் கொல்ல வேண்டாம்.
1166
01:49:05,880 --> 01:49:08,880
தயவுசெய்து என்னைக் காப்பாற்றுங்கள்.- நான் ஏன் உன்னை விடக்கூடாது?
1167
01:49:15,630 --> 01:49:17,460
'எதிரிகளிடமிருந்து பழிவாங்கப்பட வேண்டும்'
1168
01:49:17,540 --> 01:49:20,250
அவர் சரணடைந்தவுடன் எந்தத் தீங்கும் செய்யாதீர்கள் '
1169
01:49:21,000 --> 01:49:23,750
தயவுசெய்து தயவுசெய்து அவரை விடுங்கள் '
1170
01:49:24,040 --> 01:49:26,460
'ஹே வேமனா, பிரபஞ்சத்தின் பிரியமானவர்-என்னைக் கேளுங்கள்!'
1171
01:49:29,130 --> 01:49:32,170
'பழிவாங்குவதற்காக அவர் உங்களை சரணடைந்தாலும் உங்கள் எதிரியை விடுவிப்பார்'
1172
01:49:33,080 --> 01:49:42,460
உங்கள் மகத்துவமும், தயவும், ஒழுக்கமும் உங்கள் எதிரியை விடாமல் விடுகின்றன,
1173
01:49:50,000 --> 01:49:52,710
World உலகம் ஒரு அழகான இடம்,
1174
01:49:54,330 --> 01:49:56,460
மிக நல்ல இடம்
1175
01:49:58,170 --> 01:50:00,710
மக்கள் அனைவரும் நல்லவர்கள்.
1176
01:50:02,580 --> 01:50:05,170
அப்பா, நீ ஏன் என்னிடம் பொய் சொன்னாய்?
1177
01:50:09,460 --> 01:50:13,960
அவர் பொய் சொல்லவில்லை, அம்ருதா.நீங்கள் உண்மையை காணவில்லை.
1178
01:50:15,080 --> 01:50:18,420
நீங்கள் இறக்க தைரியம் தேவையில்லை.
1179
01:50:19,210 --> 01:50:21,420
ஆனால் வாழ, உங்களுக்கு நிறைய தைரியம் தேவை.
1180
01:50:22,500 --> 01:50:26,380
உங்களிடம் 'கூரேஜெசோ இல்லை, நீங்கள் மரணத்திற்கு குதித்தீர்கள்.
1181
01:50:31,380 --> 01:50:33,460
நான் குதித்து இறக்கவில்லை.
1182
01:50:35,710 --> 01:50:37,830
நான் இறந்து பின்னர் குதித்தேன்.
1183
01:50:40,830 --> 01:50:46,330
என் வாழ்க்கையை எதிர்கொள்ளத் தெரியாமல் என்னால் சுவாசிக்க முடியவில்லை.
1184
01:50:48,330 --> 01:50:51,330
அதனால் நான் குதித்தேன்.- அதுதான் வாழ்க்கை.
1185
01:50:52,580 --> 01:50:55,710
வாழ்க்கை எப்போதும் நம்மை தோற்கடிக்க முயற்சிக்கிறது.
1186
01:50:56,210 --> 01:50:57,920
அதுதான் அதன் இயல்பு.
1187
01:50:58,500 --> 01:51:00,040
வெற்றி என்பது வாழ்க்கை.
1188
01:51:00,830 --> 01:51:06,580
இறப்பதற்கு 100 காரணங்களைத் தேடுவதற்குப் பதிலாக, வாழ ஒரே ஒரு காரணத்தைத் தேடுங்கள்.
1189
01:51:08,000 --> 01:51:10,000
நீங்கள் உங்கள் வாழ்க்கையை வெல்ல முடியும்.
1190
01:51:11,290 --> 01:51:14,830
எங்கள் பிறப்புதான் வெற்றியுடன் தொடங்குகிறது, அம்ருதா.
1191
01:51:16,040 --> 01:51:21,330
ஒரு குழந்தை தாயின் வயிற்றில் நெரிசல், இருள் மற்றும் திரவங்களுடன் போராடுகிறது.
1192
01:51:22,460 --> 01:51:25,420
ஒரு குழந்தை 9 மாதங்கள் போராடுகிறது
1193
01:51:26,380 --> 01:51:28,750
அதனுடன் ஒப்பிடும்போது எங்கள் போராட்டம் என்ன?
1194
01:51:29,790 --> 01:51:34,000
குழந்தை அதை எதிர்கொள்கிறது
1195
01:51:34,500 --> 01:51:37,580
ஆனால் சுவாசிப்பதை நிறுத்தாது.
1196
01:51:39,000 --> 01:51:43,580
கடவுள் பிரச்சினைகள் இல்லாத யாருக்கும் வாக்குறுதி அளிக்கவில்லை, அம்ருதா.
1197
01:51:44,080 --> 01:51:46,380
வாழ்க்கை என்பது எல்லாவற்றிற்கும் ஒரு தொகுப்பு.
1198
01:51:46,830 --> 01:51:49,790
அதைக் கடக்க நாம் கற்றுக்கொள்ள வேண்டும்.
1199
01:51:50,670 --> 01:51:56,380
நாம் காயப்படும்போது, பொறுப்பான நபருக்கு அது தெரியும் என்பதை உறுதிப்படுத்த வேண்டும்.
1200
01:51:57,080 --> 01:52:00,170
உங்கள் வலியை கிரானுக்கு தெரியப்படுத்துங்கள்.
1201
01:52:00,750 --> 01:52:02,670
இனிமேல் அமைதியாக இருங்கள்.
1202
01:52:04,290 --> 01:52:07,630
பலவீனமானவர்கள் ஒருபோதும் வெல்ல முடியாது.
1203
01:52:08,290 --> 01:52:10,670
ஏனெனில் வெற்றி என்பது ஒரு வலிமையானது.
1204
01:52:11,920 --> 01:52:13,250
கிரானை மன்னியுங்கள்.
1205
01:52:30,460 --> 01:52:37,000
நீங்கள் அனுபவிக்கும் வேதனையை உங்கள் அப்பா ஏற்கனவே கோடாபுடன் வாதிடுகிறார்.
1206
01:52:38,210 --> 01:52:42,170
யூடோ வாதிடுவது போன்ற ஒரு வழக்கறிஞர் அவருக்குத் தேவையா?
1207
01:52:43,580 --> 01:52:48,920
ஆம். கடவுளை நீதிமன்றத்திற்கு இழுப்பீர்கள் என்று உங்கள் ஆசிரியரிடம் ஏற்கனவே சொன்னீர்கள்.
1208
01:52:50,460 --> 01:52:53,790
உங்களுக்கு இப்போது அந்த வாய்ப்பு உள்ளது. அவரைப் பெறுங்கள்.
1209
01:52:56,040 --> 01:52:58,420
அவரை விட்டுவிடாதீர்கள். கடுமையாக கேளுங்கள்.
1210
01:52:58,830 --> 01:53:03,670
மனிதநேயத்தைப் பற்றி மக்களுக்கு நினைவுபடுத்தும் வரை அவர் என்ன செய்கிறார் என்று அவரிடம் கேளுங்கள்.
1211
01:53:05,790 --> 01:53:10,040
அன்பை நினைவூட்ட வேண்டிய இதயம் ஏன் இருக்கிறது என்று அவரிடம் கேளுங்கள்.
1212
01:53:12,330 --> 01:53:13,830
கேட்பீர்களா?
1213
01:53:26,790 --> 01:53:28,670
அது என்ன, பெண் குழந்தை?
1214
01:53:32,130 --> 01:53:35,500
இந்த நாட்களில் மக்கள் ஒருவருக்கொருவர் உதவ மாட்டார்கள்.
1215
01:53:36,420 --> 01:53:41,130
ஆனால் நீங்கள் ஒரு ஆவிக்கு உதவி செய்தீர்கள். நான் உங்களுக்கு எப்படி திருப்பிச் செலுத்த முடியும்?
1216
01:53:41,540 --> 01:53:44,380
இப்போது மகிழ்ச்சியுடன் உங்கள் அப்பாவிடம் செல்லுங்கள்.
1217
01:54:37,420 --> 01:54:40,630
அவருக்கு எந்த கவலையும் இல்லை. அவர் முன்பு நிலத்தில் ஸும்பா செய்து கொண்டிருந்தார்.
1218
01:54:40,880 --> 01:54:43,920
அவர் இப்போது அதை தண்ணீரில் செய்கிறார். பின்னர் அவர் அதை காற்றில் செய்யலாம்.
1219
01:54:44,380 --> 01:54:47,130
மன்னிக்கவும்- தயவுசெய்து உங்கள் குடும்பப் படத்தைக் கிளிக் செய்வீர்களா?
1220
01:54:49,540 --> 01:54:51,960
வணக்கம், சகோதரரே புகைப்படங்கள் அனுமதிக்கப்படவில்லை.
1221
01:54:52,330 --> 01:54:54,040
செல்பி எதுவும் அனுமதிக்கப்படவில்லை.
1222
01:54:55,040 --> 01:54:57,380
மூலம், ருத்ரா எங்கே?
1223
01:54:57,790 --> 01:54:59,080
ஆம், அவர் எங்கே?
199694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.