All language subtitles for Prematho.Mee.Karthik.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,766 --> 00:02:49,725 Trying to capture time and flowing waters in our fist is an illusion 2 00:02:50,350 --> 00:02:53,266 They slip out of hands by the time we get that thought 3 00:02:53,998 --> 00:02:57,225 Water makes our hands wet before leaving them. 4 00:02:58,016 --> 00:03:02,433 Similarly time leaves a stamp of memories while it leaves. 5 00:03:05,516 --> 00:03:11,058 My story is a journey reaching this shore over the tides of such memories. 6 00:03:11,308 --> 00:03:13,266 No... the story of dad 7 00:03:14,183 --> 00:03:18,433 While America which is seven seas away from here is dictating the world, 8 00:03:18,975 --> 00:03:22,933 my dad used to dictate a few businesses there in a similarly 9 00:03:26,016 --> 00:03:29,266 I too was doing the same till a few days back. 10 00:03:29,920 --> 00:03:35,266 My friends, emotions and attachments... everything was business to me 11 00:03:35,516 --> 00:03:38,016 I was brought up that way by my Dad 12 00:03:39,058 --> 00:03:43,766 One day suddenly, he brought me from that shore to this one. 13 00:03:43,975 --> 00:03:46,141 Then the real story started. 14 00:03:57,516 --> 00:04:00,433 - Yeah Catherine. - Your dad suddenly collapsed in the meeting. 15 00:04:04,522 --> 00:04:05,652 - Sir. - Sir... what happened? 16 00:04:09,808 --> 00:04:13,100 And we had him moved to Langone Medical center in down town. 17 00:04:20,725 --> 00:04:24,308 Well, I am in the middle of something. Buzz me if it gets worse. Okay? 18 00:04:25,600 --> 00:04:28,641 I did not ask what happened to him after that. 19 00:04:29,225 --> 00:04:32,668 I had no time to spend with him too back then. 20 00:04:32,868 --> 00:04:34,725 Good morning Mr. Gopi Krishna. 21 00:04:35,266 --> 00:04:38,641 So, how are you doing? We had gone through your reports. 22 00:04:39,100 --> 00:04:44,348 And you have been diagnosed with acute myeloid leukemia, M7 type 23 00:04:44,558 --> 00:04:47,641 I am not going to tell you that it is not curable. 24 00:04:49,993 --> 00:04:52,350 I can empathize with your situation 25 00:04:52,891 --> 00:04:57,141 But all I can tell you is you got to be strong 26 00:05:03,516 --> 00:05:04,766 I am dying. 27 00:05:06,480 --> 00:05:08,841 Is there no any chance of saving myself? 28 00:05:16,850 --> 00:05:20,308 The fear of dying is killing me more than the death itself. 29 00:05:20,975 --> 00:05:26,600 All the money, name and status I earned all these days are a waste. 30 00:05:27,592 --> 00:05:30,183 There are other things needed this moment for me to live. 31 00:05:30,813 --> 00:05:31,808 What are those? 32 00:05:44,641 --> 00:05:48,641 Why have you stopped there? Come, I will play some good music for you. 33 00:07:00,891 --> 00:07:04,100 Hey! Who is that? What are you doing there? 34 00:07:42,516 --> 00:07:43,600 Gopi... 35 00:07:49,850 --> 00:07:53,058 - Shall we play? - Come to the river. I'd be there. 36 00:08:36,933 --> 00:08:40,016 Power of attorney, CEO Mr. Neil. 37 00:08:42,350 --> 00:08:43,266 What is this dad? 38 00:08:43,516 --> 00:08:45,225 Alright thank you guys, thank you so much. 39 00:08:46,850 --> 00:08:47,600 What is this? 40 00:08:49,141 --> 00:08:50,350 Because I am going on a holiday. 41 00:08:50,600 --> 00:08:52,267 Please do, but why is all of this required? 42 00:08:53,475 --> 00:08:55,234 Because someone should take care of it. 43 00:08:55,434 --> 00:08:57,041 - Am I not here for that? - Yeah of course. 44 00:08:58,016 --> 00:09:00,225 But I want to assign a bigger task to you. 45 00:09:01,100 --> 00:09:02,766 What would be a bigger task than this? 46 00:09:03,391 --> 00:09:05,007 You got to join me in this holiday. 47 00:09:05,322 --> 00:09:06,600 - Dad, come on! - Come on. 48 00:09:06,766 --> 00:09:08,933 Dad, how are you going to decide when am I got to go on a vacation? 49 00:09:09,016 --> 00:09:11,391 But as of now, you are coming with me. That is final 50 00:09:12,791 --> 00:09:14,575 And Karthik, I have a small doubt. 51 00:09:15,058 --> 00:09:19,516 You talk about business and have studied so much at prestigious universities. 52 00:09:20,641 --> 00:09:23,891 But how did you forget the basic primary rule of the business? 53 00:09:25,058 --> 00:09:27,851 I mean, according to me an ideal business man 54 00:09:28,472 --> 00:09:29,973 believes there are no free lunches in the world. 55 00:09:30,183 --> 00:09:31,058 - Trust me. - Yeah, so? 56 00:09:32,516 --> 00:09:35,641 Any service you take, you have to pay for it. 57 00:09:36,219 --> 00:09:36,989 - Isn't it? - Yes. 58 00:09:37,189 --> 00:09:38,225 Now case in point... 59 00:09:38,516 --> 00:09:41,808 For giving birth, bringing you up and making you this. 60 00:09:42,558 --> 00:09:45,058 and for doing so much service, what do I get? 61 00:09:46,016 --> 00:09:47,683 Sounds very selfish, but... 62 00:09:48,600 --> 00:09:49,681 What I have decided is 63 00:09:50,116 --> 00:09:53,149 I expect 30 days from your life in return for all that I have done for you 64 00:09:53,725 --> 00:09:54,975 Give me 30 days and that is enough. 65 00:09:55,516 --> 00:09:58,433 You like or not, come with me in this journey and do as I say. 66 00:09:58,847 --> 00:10:00,171 I will be happy. Deal? 67 00:10:01,169 --> 00:10:02,300 Cheers! Give me a five. 68 00:10:05,422 --> 00:10:06,219 Cheers man! 69 00:10:08,808 --> 00:10:10,641 Why did he change so suddenly? 70 00:11:00,433 --> 00:11:01,808 Come on pray son. 71 00:11:10,891 --> 00:11:11,725 Come on take the blessings 72 00:11:22,606 --> 00:11:23,975 What are you looking at respected priest? 73 00:11:25,225 --> 00:11:27,600 Are you thinking how did he suddenly become so devotional? 74 00:11:30,058 --> 00:11:31,891 I don't know whether this is devotion or not 75 00:11:33,683 --> 00:11:37,891 But don't you know how devotional Gauthami was and her fondness for God? 76 00:11:38,558 --> 00:11:41,808 Her soul would definitely be somewhere around here. I am sure. 77 00:11:43,600 --> 00:11:46,850 I could not express my love to her as long as she was alive, priest sir. 78 00:11:48,600 --> 00:11:52,808 I have a small faith that her soul would rest in peace seeing me in this temple. 79 00:11:54,475 --> 00:11:55,350 See you priest sir 80 00:11:55,600 --> 00:11:56,141 Come.. 81 00:11:56,890 --> 00:11:57,422 See you sir. 82 00:12:06,224 --> 00:12:06,724 Go. 83 00:12:17,350 --> 00:12:19,391 My life has become useless. 84 00:12:19,641 --> 00:12:22,475 I have a grown up son but he is good for nothing. 85 00:12:22,641 --> 00:12:26,183 I sweep the dirt outside but what do I do with the dirt in my home? 86 00:12:26,358 --> 00:12:27,265 - Are you... - What is it? 87 00:12:27,787 --> 00:12:30,725 Doesn't anyone like my house to be clean? Why are you blocking me? 88 00:12:30,933 --> 00:12:32,745 If you stand this way at the crossroads, 89 00:12:33,080 --> 00:12:35,447 someone would at least garland you thinking you are a statue. Go away. 90 00:12:35,891 --> 00:12:37,576 - I mean, I am... - Oh I see! 91 00:12:37,891 --> 00:12:38,891 Gopi! 92 00:12:43,433 --> 00:12:45,350 Have you come for Ganesh Chaturdhi fund? 93 00:12:45,766 --> 00:12:49,516 Look sir, my life doesn't seem to be running unless this entire village donates someting. 94 00:12:49,558 --> 00:12:52,141 Don't you have any shame to ask me for donation? 95 00:12:52,551 --> 00:12:56,308 Get going! No one here has throw away money and time. 96 00:13:02,776 --> 00:13:05,100 Look how well they dressed up for asking donations! 97 00:13:05,584 --> 00:13:07,013 Your business is lucrative! 98 00:13:07,430 --> 00:13:09,845 Someone would donate something when you roam around all the houses. 99 00:13:10,328 --> 00:13:14,016 Don't just stand like a statue you idiot! See and learn. 100 00:13:16,387 --> 00:13:20,183 Damn! What is this? I don't understand what is he upto. 101 00:13:23,850 --> 00:13:25,141 Let him get back to the hotel. I will decide it. 102 00:13:29,350 --> 00:13:33,516 I felt this journey was tough. I thought of intimating him and leaving. 103 00:13:33,891 --> 00:13:36,141 I waited for long, he did not come. 104 00:13:36,350 --> 00:13:37,557 His phone was not reachable. 105 00:13:37,757 --> 00:13:40,111 So I came back from there not having patience to wait further. 106 00:13:40,311 --> 00:13:42,600 But, brought his bag in a hurry. 107 00:14:21,183 --> 00:14:23,516 Are you attempting a suicide by the river side? 108 00:14:23,802 --> 00:14:25,891 What's the delay then? Do you need any help? 109 00:14:27,683 --> 00:14:29,220 Hey, wait a minute. 110 00:14:29,420 --> 00:14:30,070 Dont expect me to. 111 00:14:31,350 --> 00:14:33,891 I was standing there lost in some thoughts and you just pushed me. 112 00:14:34,308 --> 00:14:37,183 What are you thinking about? Don't tell me if that's personal 113 00:14:37,955 --> 00:14:41,558 But shouldn't you share with someone if you want to lessen the pain? 114 00:14:41,600 --> 00:14:42,350 What if there is no one to? 115 00:14:42,808 --> 00:14:46,475 Impossible uncle. Think that all people are dear to us. 116 00:14:46,600 --> 00:14:48,600 - How can we think so? - We have to. 117 00:14:49,107 --> 00:14:52,016 Consider me your friend. Tell me what your troubles are? 118 00:14:52,603 --> 00:14:55,506 Your would feel lighter at heart. Tell me without delaying it anymore. 119 00:14:56,391 --> 00:14:57,975 I have a son dear 120 00:14:58,988 --> 00:14:59,850 - Oh no - He... 121 00:15:00,480 --> 00:15:03,183 By chance, has he snatched all your property and pushed you out? 122 00:15:03,225 --> 00:15:04,141 Will you let me talk? 123 00:15:04,558 --> 00:15:05,308 Ok... 124 00:15:06,725 --> 00:15:12,016 No. Actually, you promise me to listen to me till I complete. 125 00:15:13,808 --> 00:15:17,933 Thats difficult, but I will try. 126 00:15:19,617 --> 00:15:23,600 I did not bring my son up like a father. I brought him up as a business man. 127 00:15:24,880 --> 00:15:28,266 The poor fellow grew up calculating everything in profit and loss 128 00:15:29,683 --> 00:15:35,641 Affections, relations and bonding have lost their place in our house. 129 00:15:35,683 --> 00:15:36,850 That was the mistake I committed. 130 00:15:37,475 --> 00:15:39,129 I thought he should be like me, 131 00:15:39,970 --> 00:15:42,776 but I never thought there should be someone for him after me. 132 00:15:43,933 --> 00:15:48,933 What he needs now is not the world I introduced all these years 133 00:15:50,391 --> 00:15:52,975 But the family I had abandoned thirty years ago. 134 00:15:54,766 --> 00:15:59,225 I don't understand how to bring him close to my family now. That's it. 135 00:16:02,284 --> 00:16:03,563 It's a complicated issue. 136 00:16:04,137 --> 00:16:05,106 It can be solved. 137 00:16:05,850 --> 00:16:07,225 Come along. I will tell you. 138 00:16:09,558 --> 00:16:12,183 Wait for me dear. I am coming. 139 00:16:19,933 --> 00:16:20,975 - Excuse me. - Yeah. 140 00:16:21,016 --> 00:16:23,058 Is there any good restaurant nearby? 141 00:16:23,141 --> 00:16:24,350 You don't have such facilities here son. 142 00:16:25,016 --> 00:16:27,433 - My cards don't work here. - I do not know all that 143 00:16:27,475 --> 00:16:29,308 They don't take cards here bro. This is a village 144 00:16:29,683 --> 00:16:31,850 - Oh. - Aren't you hungry brother? 145 00:16:32,058 --> 00:16:32,513 - No. 146 00:16:32,822 --> 00:16:33,686 Come along bro, we shall have a meal at my home. 147 00:16:34,058 --> 00:16:36,115 - That's okay. - Why do you hesitate when you are hungry? 148 00:16:36,378 --> 00:16:37,415 - Are you sure? - Please come bro. 149 00:16:40,516 --> 00:16:43,016 - Let's do it some other day. - Please come brother. 150 00:16:44,523 --> 00:16:46,350 - Why do you take the trouble? - That's okay. 151 00:16:46,391 --> 00:16:48,891 - Please let me leave. - You must come bro. 152 00:16:53,141 --> 00:16:54,683 Please get rid of the shoes brother. 153 00:16:56,350 --> 00:16:58,141 Mom, serve food for both of us 154 00:16:58,183 --> 00:17:00,933 Don't you know to inform me before inviting someone for lunch? 155 00:17:01,016 --> 00:17:03,641 - Come and sit son. - Sit beside me bro. 156 00:17:05,586 --> 00:17:06,600 Keep the bag aside. 157 00:17:06,641 --> 00:17:09,516 I will serve whatever is at home. Please don't hesitate to eat. 158 00:17:16,058 --> 00:17:17,141 What are you studying? 159 00:17:17,495 --> 00:17:19,141 At the London school of Economics... 160 00:17:19,183 --> 00:17:20,100 A school? 161 00:17:20,266 --> 00:17:22,350 Even my son stopped at school in his eighth standard. 162 00:17:22,391 --> 00:17:25,891 Are you working somewhere or just wandering around like this fellow? 163 00:17:26,016 --> 00:17:27,183 Actually we own a group of companies and... 164 00:17:27,225 --> 00:17:28,058 What? 165 00:17:28,308 --> 00:17:32,100 How could this village lady understand English? Eat son. 166 00:17:34,433 --> 00:17:36,725 Oh no, what's that? Mix it well. 167 00:17:36,850 --> 00:17:39,350 Look at my son, he just gulps it down. 168 00:17:42,933 --> 00:17:43,933 I'll get that. 169 00:17:43,975 --> 00:17:45,903 Where is the tissue? 170 00:17:51,225 --> 00:17:51,975 What is this? 171 00:18:37,558 --> 00:18:38,475 Where did you get this? 172 00:18:39,183 --> 00:18:42,391 It was in the bag of my dad 173 00:18:42,600 --> 00:18:45,683 What is your dad's name? 174 00:18:46,016 --> 00:18:47,016 Gopi Krishna 175 00:18:48,600 --> 00:18:49,350 Gopi... 176 00:18:50,558 --> 00:18:51,725 Gopi Krishna! 177 00:18:54,766 --> 00:18:58,225 Oh no. Are you Gopi Krishna's son? 178 00:18:58,308 --> 00:18:59,475 Yes. 179 00:18:59,600 --> 00:19:00,600 Gopi! 180 00:19:02,391 --> 00:19:06,141 Her face glew up at once in happiness once I took dad's name. 181 00:19:06,808 --> 00:19:09,766 She started sharing all her childhood memories one by one with me. 182 00:19:36,350 --> 00:19:38,073 I, who don't have any friends 183 00:19:38,692 --> 00:19:43,781 felt surprised seeing dad coming so far in search of his childhood friend. 184 00:19:44,641 --> 00:19:49,725 There must be some reason behind dad's visit as he doesn't do anything without a reason. 185 00:19:50,391 --> 00:19:54,433 I should urgently search and find dad and get to know the reason. 186 00:20:00,641 --> 00:20:02,683 Wow, isn't it just lovely? 187 00:20:04,100 --> 00:20:06,100 Yeah! Are you up for some chocolate? 188 00:20:06,225 --> 00:20:06,975 No thanks. 189 00:20:07,558 --> 00:20:08,641 Is it diabetes? 190 00:20:09,766 --> 00:20:10,516 Then? 191 00:20:11,475 --> 00:20:13,433 Oh, I got it! 192 00:20:13,725 --> 00:20:14,850 Missing your son. 193 00:20:15,558 --> 00:20:16,516 He will be back uncle, 194 00:20:17,016 --> 00:20:19,266 he will get to know what life is and will be back by himself. 195 00:20:20,100 --> 00:20:20,683 What? 196 00:20:21,641 --> 00:20:24,350 He is my only son, I'm away suddenly. 197 00:20:26,100 --> 00:20:30,891 I too am an only daughter. Wouldn't my mom and dad would be missing me too? 198 00:20:31,683 --> 00:20:33,975 Calm down dear, do not worry like that 199 00:20:35,100 --> 00:20:37,933 Your worry would be gone only if you make a call and talk to them. 200 00:20:39,600 --> 00:20:41,975 - Is it so easy? - Yeah. 201 00:20:42,975 --> 00:20:45,558 Then, why are you so worried? 202 00:20:47,350 --> 00:20:51,725 We fell so, but nothing is in our hands uncle. We cannot change anything. 203 00:20:52,266 --> 00:20:56,600 Hence learn to enjoy this moment without having any second thoughts. 204 00:20:58,647 --> 00:21:00,308 Hey! Shall we party? 205 00:21:02,297 --> 00:21:03,256 What say you? 206 00:21:09,308 --> 00:21:10,391 Cheers! 207 00:21:16,641 --> 00:21:18,225 You're a genius uncle! 208 00:21:20,058 --> 00:21:23,433 You brought me here but I don't know where my son is dear. 209 00:21:24,736 --> 00:21:27,350 I don't know what he is thinking about me as I left him. 210 00:21:27,891 --> 00:21:29,766 Poor fellow, no idea where he is and what he is doing. 211 00:21:31,183 --> 00:21:32,558 Let us see. 212 00:21:33,683 --> 00:21:34,987 I'm going on talking and... 213 00:21:36,121 --> 00:21:38,111 Oh... she is asleep. 214 00:22:23,225 --> 00:22:27,225 No signal here too. How do I contact him? 215 00:22:37,766 --> 00:22:39,558 Excuse me, can I make a call? 216 00:22:40,058 --> 00:22:43,433 Have you not seen the board? It's prepaid. Pay me a hundred bucks and call. 217 00:22:44,850 --> 00:22:46,725 It's an urgent call you see. 218 00:22:47,600 --> 00:22:48,975 Then pay me a 150 bucks and do it. 219 00:22:51,641 --> 00:22:56,016 Sir, I and my dad came from the US and missed each other. 220 00:22:56,308 --> 00:22:59,016 He is not to be seen, and there is no signal on my phone nor there is cash in the ATMs. 221 00:22:59,141 --> 00:23:00,350 I don't know where he is. 222 00:23:01,600 --> 00:23:06,016 You can keep my watch or phone with you and be paid later... 223 00:23:06,183 --> 00:23:08,558 - I do not need these watches and phones. - I will pay and 224 00:23:08,725 --> 00:23:10,225 Pay money and then do it. 225 00:23:10,391 --> 00:23:12,558 I will pay you whatever you want later. 226 00:23:12,641 --> 00:23:14,100 Please let me make a call. 227 00:23:25,100 --> 00:23:25,641 Go. 228 00:23:32,641 --> 00:23:33,891 Go. 229 00:23:34,850 --> 00:23:35,558 Thanks. 230 00:23:43,100 --> 00:23:44,933 But there is no phone inside? 231 00:23:45,516 --> 00:23:47,266 - Do you have it? - Yes 232 00:23:47,558 --> 00:23:48,266 Take it out. 233 00:23:50,891 --> 00:23:51,808 Do you have a signal? 234 00:23:52,308 --> 00:23:53,266 No. 235 00:23:53,350 --> 00:23:54,225 Get inside. 236 00:23:58,350 --> 00:24:00,016 Did it come? Yes, it came 237 00:24:00,433 --> 00:24:01,516 Then talk. 238 00:24:09,808 --> 00:24:10,600 Did you talk? 239 00:24:10,641 --> 00:24:12,308 No, I couldn't get through. 240 00:24:13,058 --> 00:24:14,683 Oh, try again. 241 00:24:15,016 --> 00:24:16,100 No problem 242 00:24:16,975 --> 00:24:18,141 Can I borrow your phone once? 243 00:24:18,683 --> 00:24:19,308 Yeah sure. 244 00:24:19,808 --> 00:24:20,350 One minute. 245 00:24:20,766 --> 00:24:21,600 Hello madam. 246 00:24:30,391 --> 00:24:32,058 Hello Ramya, it is me Anjali 247 00:24:32,225 --> 00:24:32,975 Where are you? 248 00:24:33,100 --> 00:24:34,850 Somewhere, but when is the college reopening? 249 00:24:35,016 --> 00:24:36,516 In a week. 250 00:24:36,933 --> 00:24:40,308 Ok, I will be back. Manage something if my family members call you. Okay? 251 00:24:40,475 --> 00:24:40,933 Ok 252 00:24:46,016 --> 00:24:47,183 - Thanks. - It's ok. 253 00:24:49,100 --> 00:24:51,058 I felt like my road ended there. 254 00:24:51,433 --> 00:24:52,558 I did not know where to go 255 00:24:53,516 --> 00:24:57,016 I started following that girl without my knowledge 256 00:25:07,100 --> 00:25:07,850 Hey, stop. 257 00:25:10,433 --> 00:25:11,679 Cool. 258 00:25:18,891 --> 00:25:20,350 Are you following me? 259 00:25:20,808 --> 00:25:22,808 No. I am going to the neighboring village. 260 00:25:23,016 --> 00:25:24,475 Is it! Go ahead then. 261 00:25:26,558 --> 00:25:27,600 You said you were going! So go... 262 00:25:27,641 --> 00:25:28,433 How do I tell her? 263 00:25:29,475 --> 00:25:30,016 Actually... 264 00:25:30,100 --> 00:25:31,808 That's called following. 265 00:25:33,766 --> 00:25:34,433 What is the matter? 266 00:25:34,725 --> 00:25:38,308 You just saw my position earlier. My cards aren't working too. 267 00:25:40,350 --> 00:25:43,183 Actually, I and my dad came from the US. 268 00:25:44,266 --> 00:25:45,011 US? 269 00:25:45,683 --> 00:25:49,058 I left him as I couldn't understand him. 270 00:25:50,600 --> 00:25:54,891 But I do not understand where to go and what to do now at all. 271 00:25:56,808 --> 00:26:00,808 I came to know his value once he isn't with me. 272 00:26:01,391 --> 00:26:02,141 Who is your dad? 273 00:26:03,016 --> 00:26:05,725 Gopi Krishna, a big business man in the US. 274 00:26:06,225 --> 00:26:07,058 Gopi Krishna? 275 00:26:08,850 --> 00:26:10,516 Gopi Krishna... 276 00:26:10,766 --> 00:26:12,683 Wait, just a second let me just show you his picture 277 00:26:16,891 --> 00:26:18,725 Oh, so you are his son? 278 00:26:19,516 --> 00:26:23,641 So have you met him? 279 00:26:26,975 --> 00:26:29,058 If you do not mind, could you take me to that place? 280 00:26:29,475 --> 00:26:30,600 Let's go. Come. 281 00:26:31,766 --> 00:26:32,822 Poor old man, 282 00:26:33,022 --> 00:26:36,747 I thought of accompanying him for sometime as he was tensed so that he would rejoice. 283 00:26:37,141 --> 00:26:38,558 But he keeps talking about you always. 284 00:26:38,891 --> 00:26:40,975 So I was being bored and left him. 285 00:26:41,308 --> 00:26:43,016 This is the place where I left him. 286 00:27:06,350 --> 00:27:12,058 With a passion to fulfill my dreams, I had been keen on winning in my career. 287 00:27:12,766 --> 00:27:16,391 But for the first time, I realized the fact that I have lost in my life. 288 00:27:17,391 --> 00:27:22,225 Having chased my dreams all these days, I'm now starting in search of memories. 289 00:27:23,225 --> 00:27:26,225 I should take Karthik along with me in this journey somehow. 290 00:27:26,975 --> 00:27:30,766 I have to take him to the place where I started losing. 291 00:27:31,475 --> 00:27:33,975 It is only then that he would start winning in life. 292 00:27:38,350 --> 00:27:42,975 With a fear of becoming incompetent, I had been running all my life 293 00:27:45,266 --> 00:27:48,141 My selfishness to see you in my place has made you like this. 294 00:27:49,433 --> 00:27:51,016 Not that you would get out of my reach, 295 00:27:51,808 --> 00:27:55,516 many chances of showing you the value of life slipped out from my hands. 296 00:27:57,308 --> 00:28:00,225 Not everyone gets a chance to look back in life. 297 00:28:02,433 --> 00:28:03,266 I got it. 298 00:28:05,016 --> 00:28:11,266 So, I started this journey to correct all my past mistakes making them lessons to you. 299 00:28:16,516 --> 00:28:20,933 I did marry you but I never expressed my love as long as you were alive Gauthami. 300 00:28:21,725 --> 00:28:25,516 But I should somehow express my love to you and I will. 301 00:28:27,141 --> 00:28:31,350 Don't you know how devotional Gauthami was and her fondness for God? 302 00:28:32,141 --> 00:28:34,433 Her soul would definitely be somewhere around here. 303 00:28:37,850 --> 00:28:40,766 Hundreds of smiles wish me every morning. 304 00:28:41,641 --> 00:28:43,516 But no smile can touch my heart. 305 00:28:44,558 --> 00:28:47,475 Except your smile in the childhood when you saw me. 306 00:28:49,183 --> 00:28:53,475 I feel only that smile will console me in my present situation. 307 00:28:54,766 --> 00:28:55,850 I am coming Lakshmi. 308 00:28:59,225 --> 00:29:00,308 Hey Khaleel Pasha, 309 00:29:01,141 --> 00:29:04,308 all the property I earned today and this GK group is because of you. 310 00:29:05,058 --> 00:29:07,516 All of this is because of the help you did back then. 311 00:29:08,600 --> 00:29:11,558 But I never even thought of you till this second. 312 00:29:12,350 --> 00:29:15,225 I committed a very big mistake my friend. 313 00:29:16,308 --> 00:29:17,266 Would you forgive me? 314 00:29:19,183 --> 00:29:20,600 Khaleel Pasha! 315 00:29:20,975 --> 00:29:22,600 Do you know how long am I waiting from? 316 00:29:23,475 --> 00:29:24,683 To hell with this idiot. 317 00:29:25,641 --> 00:29:27,683 How are you doing Gopi? 318 00:29:28,725 --> 00:29:29,641 He started 319 00:29:29,850 --> 00:29:31,102 What are you looking at? Fix a peg. 320 00:29:35,183 --> 00:29:37,891 Hey not for me, pour for him. I quit. 321 00:29:40,100 --> 00:29:41,183 I don't want it man. 322 00:29:41,766 --> 00:29:45,100 You drink Gopi. I quit dude. 323 00:29:45,933 --> 00:29:49,372 Hey, I promised on his wife and quit drinking. 324 00:29:49,572 --> 00:29:50,619 You have it dude 325 00:29:51,683 --> 00:29:54,350 Hey, I will pour Soda and you enjoy. 326 00:29:56,725 --> 00:29:57,891 Okay, have it now. 327 00:30:01,100 --> 00:30:03,933 I will have just one peg. Cheers. 328 00:30:04,266 --> 00:30:05,350 The story started now. 329 00:30:06,141 --> 00:30:09,641 No idea who that Gopi is and why this fellow drinks. 330 00:30:09,975 --> 00:30:12,933 No one understands his ways. 331 00:30:14,016 --> 00:30:16,975 Oh no, he is boozing too much today. 332 00:30:17,100 --> 00:30:18,016 He is done wih three pegs. 333 00:30:20,266 --> 00:30:21,100 It starts now... 334 00:30:22,975 --> 00:30:26,766 Do you remember me after so many days dude? 335 00:30:27,308 --> 00:30:31,100 You remember my wife and kids now? 336 00:30:31,558 --> 00:30:36,058 My life was ruined for your mistake in the childhood. 337 00:30:36,308 --> 00:30:38,975 My dream of IPS and software career are gone, 338 00:30:39,016 --> 00:30:43,141 All my foreign trips are gone and I am suffering in this remotre place. 339 00:30:43,516 --> 00:30:45,933 My whole life is ruined. 340 00:30:46,058 --> 00:30:47,016 Oh no! 341 00:30:47,558 --> 00:30:50,600 Hey Narsing, tell that fellow. 342 00:30:52,600 --> 00:30:53,433 What does he know sir? 343 00:30:53,558 --> 00:30:55,350 - Do you know idiot? - Curse my fate. 344 00:30:55,391 --> 00:30:57,100 - You come here man. - I do not know anything sir. 345 00:30:57,225 --> 00:30:59,100 Hey, come here you! 346 00:31:01,975 --> 00:31:05,600 Why did this Gopi come into my life in childhood and ruin my life 347 00:31:05,641 --> 00:31:06,516 and has come now again? 348 00:31:06,850 --> 00:31:10,141 He asks how am I, my wife, and kids doing. 349 00:31:10,391 --> 00:31:12,475 Does he need to know? Ask him. 350 00:31:13,183 --> 00:31:15,355 Don't worry. I will spend the money that I have. 351 00:31:15,555 --> 00:31:17,023 but you should return that after you meet your dad. 352 00:31:31,266 --> 00:31:32,641 I don't know whether it's the magic in her words... 353 00:31:33,287 --> 00:31:36,025 ...or as it is the first time I met such a girl in life 354 00:31:37,100 --> 00:31:41,641 I started enjoying her company keeping aside my tension about dad 355 00:31:42,975 --> 00:31:44,600 A new journey started. 356 00:31:45,516 --> 00:31:47,475 Let us see what's going to happen. 357 00:31:49,159 --> 00:31:49,768 What happened? 358 00:31:49,975 --> 00:31:50,641 An accident sir. 359 00:31:51,266 --> 00:31:52,350 - An accident? - Accident! 360 00:31:53,725 --> 00:31:54,546 Oh damn! 361 00:31:56,110 --> 00:31:59,016 Hey, why do you keep watching when a human is down injured? 362 00:32:00,100 --> 00:32:00,975 Hello... 363 00:32:01,641 --> 00:32:02,475 Looks like he lost a lot of blood. 364 00:32:02,641 --> 00:32:03,475 - Get him up. - Slowly. 365 00:32:25,100 --> 00:32:27,725 No need to worry. He is fine. 366 00:32:30,850 --> 00:32:35,683 I was so tensed about a starnger for the first time in my life. 367 00:32:37,808 --> 00:32:38,975 Looks like someone is coming. 368 00:32:40,766 --> 00:32:41,891 - Grandpa - Tell me son. 369 00:32:41,933 --> 00:32:47,975 We are new to this place. Is there a hotel here to stay for the night? 370 00:32:49,058 --> 00:32:50,600 There is no such facility in this village son. 371 00:32:51,183 --> 00:32:53,600 You can stay at my home tonight if you are okay with it. 372 00:32:53,641 --> 00:32:55,312 - Oh no, not your house. - No problem, you can stay in my house. 373 00:32:55,629 --> 00:32:56,169 Okay? 374 00:32:56,475 --> 00:32:58,266 - That's okay completely. - No. 375 00:32:58,308 --> 00:32:59,350 Come on, let's go to my house. 376 00:32:59,433 --> 00:33:01,100 - He is requesting us so much. - Come dear. 377 00:33:01,516 --> 00:33:02,225 - Come dear. - Okay. 378 00:33:02,350 --> 00:33:03,058 Hey! Careful! 379 00:33:12,433 --> 00:33:14,391 Mahalakshmi... 380 00:33:14,808 --> 00:33:17,516 Let them sit inside. I will be back in sometime. 381 00:33:45,683 --> 00:33:46,223 I forgot to ask... 382 00:33:46,804 --> 00:33:50,189 I'm here because my dad brought me here, something happened later... 383 00:33:50,740 --> 00:33:52,171 ...then I'm roaming around looking for him. 384 00:33:52,558 --> 00:33:53,516 But why are you here? 385 00:34:00,141 --> 00:34:02,350 I am suspending you from the college for 15 days. 386 00:34:02,725 --> 00:34:03,266 Thank you. 387 00:34:03,558 --> 00:34:05,558 - And from the hostel as well. - Thank you very much 388 00:34:05,850 --> 00:34:07,391 Send that girl out urgently 389 00:34:07,475 --> 00:34:08,391 Anjali go! 390 00:34:10,641 --> 00:34:11,433 What happened? 391 00:34:12,391 --> 00:34:13,641 I did not like this college 392 00:34:13,850 --> 00:34:14,725 But why? 393 00:34:15,225 --> 00:34:19,516 I don't like these teachers, lectures, exams and everything here. 394 00:34:20,183 --> 00:34:21,350 Does that mean you break the glass? 395 00:34:21,641 --> 00:34:25,624 I'm feeling bad that I can't strangle the person responsible. 396 00:34:25,824 --> 00:34:28,058 Hey, you stop now. Don't instigate her further. 397 00:34:28,433 --> 00:34:29,891 What do you intend to do now? 398 00:34:30,850 --> 00:34:31,725 Fly... 399 00:34:32,350 --> 00:34:34,183 Can you elaborate! 400 00:34:34,391 --> 00:34:37,933 Where there is no education, restrictions or technology... 401 00:34:38,183 --> 00:34:44,516 ...I want to enjoy my life amidst nature where there is just beauty and hapiness. 402 00:34:46,933 --> 00:34:47,808 Road trip. 403 00:34:49,725 --> 00:34:50,183 Here, keep it 404 00:34:51,141 --> 00:34:52,641 - What do we inform at your house? - That's upto you! 405 00:34:56,391 --> 00:34:59,058 I am happily roaming around enjoying the nature since then. 406 00:34:59,433 --> 00:35:02,725 I'm bored of things like Face book and WhatsApp 407 00:35:03,766 --> 00:35:05,600 - We've lost the originality in human life. - Wait a second. 408 00:35:07,141 --> 00:35:07,850 Wait. 409 00:35:09,225 --> 00:35:09,891 Follow me. 410 00:35:12,225 --> 00:35:13,516 Where are you crawling in? 411 00:35:15,266 --> 00:35:16,641 Let go of me sir! 412 00:35:16,968 --> 00:35:18,183 - Take the sack first. - Leave me madam. 413 00:35:18,225 --> 00:35:19,100 Don't hit me, leave me madam 414 00:35:21,933 --> 00:35:23,891 Let go! 415 00:35:29,100 --> 00:35:30,100 What did you rob from them? 416 00:35:30,808 --> 00:35:32,683 a bundle of 100 rupees cash. 417 00:35:34,850 --> 00:35:35,516 Yes, those. 418 00:35:37,100 --> 00:35:37,725 Take them sir. 419 00:35:39,058 --> 00:35:39,641 What did you rob from her? 420 00:35:39,850 --> 00:35:40,350 The plate. 421 00:35:40,600 --> 00:35:41,100 The plate. 422 00:35:43,558 --> 00:35:44,266 You rascal. 423 00:35:45,266 --> 00:35:46,975 Please come sir. What did you lose? 424 00:35:47,141 --> 00:35:48,600 All this gold belongs to me bro! 425 00:35:48,683 --> 00:35:49,100 Oh no. 426 00:35:54,350 --> 00:35:55,433 Careful sir. 427 00:35:57,225 --> 00:35:58,475 That ring is mine too! 428 00:35:58,766 --> 00:36:01,225 How dare you wear it on your finger as if it's your own! 429 00:36:01,266 --> 00:36:01,725 One minute. 430 00:36:01,933 --> 00:36:03,808 Don't you have a lot of gold with you? 431 00:36:04,475 --> 00:36:05,975 Could you leave this small ring to me? 432 00:36:06,183 --> 00:36:07,100 You say that's small? 433 00:36:08,516 --> 00:36:08,965 Take that out. 434 00:36:09,516 --> 00:36:10,808 - Hey! Careful man! - Can you remove it for me? 435 00:36:16,225 --> 00:36:17,891 I know your shop you idiot. 436 00:36:22,558 --> 00:36:24,308 That was great sir. 437 00:36:25,266 --> 00:36:29,558 After working hard day and night, jumping over the walls and robbing houses 438 00:36:29,725 --> 00:36:32,891 and getting bitten by street dogs, when got these risking my life... 439 00:36:33,266 --> 00:36:34,516 Why did you give away simply? 440 00:36:34,891 --> 00:36:38,100 You became a hero hitting on my hard work sir. How can you develop sir? 441 00:36:39,475 --> 00:36:41,891 You are strong enough. Can't you make a living out of hard work? 442 00:36:41,975 --> 00:36:42,558 Go! 443 00:36:42,850 --> 00:36:44,766 - Everyone tries to lecture me. - One blow... 444 00:36:47,683 --> 00:36:49,391 - Hey hero. - Why are you back man? 445 00:36:49,641 --> 00:36:52,026 Wearing pricey branded clothes isn't everything. 446 00:36:52,317 --> 00:36:53,226 There aren't even 5 bucks in your wallet. 447 00:36:54,475 --> 00:36:55,350 - Oh no, my purse! - What are they? 448 00:36:55,516 --> 00:36:56,815 What do I do with these cards? 449 00:36:57,274 --> 00:36:59,037 - Keep it for yourself. It's waste. - When did you get that man! 450 00:37:01,308 --> 00:37:02,147 - See you grandpa. - See you grandpa. 451 00:37:02,634 --> 00:37:03,679 - Farewell son. - Okay son. 452 00:37:05,516 --> 00:37:08,266 Here is the cycle you mortgaged last night. 453 00:37:09,725 --> 00:37:12,016 I got my gold back because of your relatives, 454 00:37:12,100 --> 00:37:13,350 That saved my face in the village. 455 00:37:13,475 --> 00:37:16,225 So, I am giving your cycle back. See you. 456 00:37:16,600 --> 00:37:18,308 I will not forget your help. Thank you. 457 00:37:25,725 --> 00:37:30,266 Have they mortgaged their bicycle for feeding a stranger like me? 458 00:38:04,975 --> 00:38:09,379 "Beautiful dreams flourished" 459 00:38:10,300 --> 00:38:14,804 "A pure friendship is realized" 460 00:38:15,516 --> 00:38:20,308 "In a way every step seemed sweet" 461 00:38:20,808 --> 00:38:25,391 "A lot of unmentionable thoughts striked the mind" 462 00:38:26,151 --> 00:38:30,659 "Flying like a dove with freshly grown wings" 463 00:38:31,350 --> 00:38:36,433 "I can't express the condition of my little heart." 464 00:38:36,641 --> 00:38:41,558 "A young fish from the water came to land" 465 00:38:41,850 --> 00:38:46,725 "And is swimming across the beautiful world." 466 00:38:47,296 --> 00:38:51,602 "Beautiful dreams flourished..." 467 00:38:52,425 --> 00:38:56,824 "A pure friendship is realized" 468 00:38:57,600 --> 00:39:02,391 "In a way every step seemed sweet" 469 00:39:03,183 --> 00:39:06,891 "A lot of unmentionable thoughts striked the mind" 470 00:39:42,183 --> 00:39:46,891 "Journey which involves a joining hands, walking along..." 471 00:39:47,475 --> 00:39:52,600 "...and sharing the destination has called" 472 00:39:52,725 --> 00:39:57,683 "The travel which involves binding the dreams, filtering the thoughts" 473 00:39:58,058 --> 00:40:03,016 "and raising hopes is nice" 474 00:40:03,808 --> 00:40:08,933 "When the bird asks the branch who it is after perching on it" 475 00:40:09,016 --> 00:40:13,558 "Maybe it would say it is an unforgettable memory." 476 00:40:14,391 --> 00:40:19,558 "Maybe the acquaintance that makes us walk together without knowing each other..." 477 00:40:19,641 --> 00:40:24,183 "...says it is not a repeated happening" 478 00:40:24,516 --> 00:40:29,683 "Flying like a dove with freshly grown wings" 479 00:40:29,850 --> 00:40:35,058 "I can't express the condition of my little heart." 480 00:40:35,225 --> 00:40:40,141 "A young fish from the water came to land" 481 00:40:40,558 --> 00:40:45,850 "And is swimming across the beautiful world." 482 00:40:46,058 --> 00:40:50,393 "Beautiful dreams flourished" 483 00:40:51,182 --> 00:40:55,632 "A pure friendship is realized." 484 00:40:56,391 --> 00:41:01,016 "In a way every step seemed sweet" 485 00:41:01,728 --> 00:41:06,538 "A lot of unmentionable thoughts striked the mind" 486 00:41:12,725 --> 00:41:14,100 Didn't you quit taking alcohol? 487 00:41:14,141 --> 00:41:17,600 Yes baby, I did quit boozing. This is not for me. 488 00:41:17,683 --> 00:41:18,891 Then whom is this for? 489 00:41:19,058 --> 00:41:20,433 This is for Gopi. 490 00:41:28,766 --> 00:41:29,683 Stop there. 491 00:41:30,141 --> 00:41:30,766 Hey! 492 00:41:45,266 --> 00:41:46,475 Is Ashok at home? 493 00:41:50,975 --> 00:41:51,975 Hey Ashok. 494 00:41:53,391 --> 00:41:54,516 Ashok! 495 00:41:54,600 --> 00:41:55,308 Coming. 496 00:41:55,350 --> 00:41:57,808 - Are you in or not? - Coming dude 497 00:41:59,100 --> 00:42:00,891 Come out fast dude. 498 00:42:02,641 --> 00:42:04,141 How are you dude? 499 00:42:04,266 --> 00:42:05,641 I am fine, how are you? 500 00:42:05,766 --> 00:42:08,225 I am fine by the grace of God. 501 00:42:08,391 --> 00:42:11,808 Ashok, did Gopi send you any money through post? 502 00:42:11,891 --> 00:42:13,766 No information from the day he left. 503 00:42:13,891 --> 00:42:15,016 What's with him man? 504 00:42:15,266 --> 00:42:18,551 I requested my dad and gave him money. 505 00:42:18,766 --> 00:42:19,632 What did he do? 506 00:42:19,933 --> 00:42:22,767 He doesn't return my money and doesn't even write a letter to you! 507 00:42:23,016 --> 00:42:24,854 I'm telling you dude... 508 00:42:25,127 --> 00:42:28,182 I may forget my dad but I won't forget Gopi. 509 00:42:28,433 --> 00:42:29,391 What do you intend to do then? 510 00:42:29,433 --> 00:42:32,725 I will chop him into pieces when I get him. He ruined my life. 511 00:42:32,766 --> 00:42:34,350 My dad will catch me if I go home 512 00:42:35,225 --> 00:42:37,600 I don't understand how I'm going to get back my money. 513 00:42:41,391 --> 00:42:42,016 Get up. 514 00:42:43,475 --> 00:42:44,141 Get up! 515 00:42:54,141 --> 00:42:56,641 You meet me after so long dude? 516 00:43:00,183 --> 00:43:01,100 Are you fine? 517 00:43:02,183 --> 00:43:03,100 All is well. 518 00:43:04,058 --> 00:43:06,266 I came here to apologise for the mistake I committed. 519 00:43:06,308 --> 00:43:09,850 No dude, I am happy you came. 520 00:43:10,641 --> 00:43:11,225 Saira. 521 00:43:11,600 --> 00:43:13,725 Meet my elder brother. 522 00:43:14,141 --> 00:43:15,850 He came home after 30 years. 523 00:43:16,058 --> 00:43:19,058 Go and make some egg curry and bring down the pickle pot from the attic. 524 00:43:19,100 --> 00:43:20,141 - As you say dear. - Make it fast baby. 525 00:43:21,100 --> 00:43:21,933 Sit dude 526 00:43:22,141 --> 00:43:24,338 I'm his brother. I'm Khaleel Pasha... 527 00:43:24,661 --> 00:43:25,308 I'm the SI here. 528 00:43:25,433 --> 00:43:27,391 You aged man! 529 00:43:29,975 --> 00:43:31,266 That's because I don't color my hair like you. 530 00:43:35,808 --> 00:43:36,558 Cheers 531 00:43:38,850 --> 00:43:39,641 What are you doing man? 532 00:43:39,808 --> 00:43:43,058 You said sorry. I am very happy bro. 533 00:43:59,100 --> 00:44:01,766 Excuse me, is this the house of Mr. Khaleel Pasha? 534 00:44:02,100 --> 00:44:03,933 Yes it is, but he has gone to the station. 535 00:44:05,308 --> 00:44:09,308 Oh, has his friend by the name Gopi Krishna come here to meet him? 536 00:44:09,391 --> 00:44:10,766 He visited yesterday and left. 537 00:44:10,975 --> 00:44:12,100 Oh! Has he left? 538 00:44:12,183 --> 00:44:14,891 - Who are you? - I am his son 539 00:44:15,933 --> 00:44:16,558 What to do? 540 00:44:16,766 --> 00:44:18,100 Ok, shall we leave then? 541 00:44:18,808 --> 00:44:19,433 See you madam. 542 00:44:43,683 --> 00:44:44,808 What is your name? 543 00:44:45,725 --> 00:44:46,558 You need my name? 544 00:44:49,433 --> 00:44:50,766 - Turn around. - Why? 545 00:44:51,141 --> 00:44:52,016 Come on turn man! 546 00:44:53,183 --> 00:44:53,766 Okay. 547 00:44:54,725 --> 00:44:58,766 Don't turn around till I tell you. We see how lucky you are. Okay? 548 00:44:59,850 --> 00:45:01,100 Hey, look here. 549 00:45:05,183 --> 00:45:06,141 Better luck next time. 550 00:45:38,016 --> 00:45:39,225 Hey mister, what's it? 551 00:45:39,516 --> 00:45:40,100 What happened? 552 00:45:40,516 --> 00:45:45,433 When I am listening to Ilayaraja tunes and enjoying Manirathnam's locations... 553 00:45:46,100 --> 00:45:49,433 Are you enjoying like Ravi Krishna from the movie 7/G? 554 00:45:49,844 --> 00:45:52,558 I sat beside as you are a known girl and a friend? Why do you make a mess about it? 555 00:45:52,600 --> 00:45:53,558 - Everyone is looking at us. - A friend? 556 00:45:54,058 --> 00:45:57,433 Who? Am I your friend? Tell my name. 557 00:46:01,725 --> 00:46:02,350 Why are you silent? 558 00:46:02,433 --> 00:46:04,850 Hello, what is this? What are you doing? 559 00:46:05,641 --> 00:46:08,558 I've been watching, you think there is none to ask? 560 00:46:08,933 --> 00:46:10,058 I have been watching it all. 561 00:46:10,183 --> 00:46:12,016 Hey Satish! Suresh! Everyone come here. 562 00:46:12,141 --> 00:46:15,683 You first get up man. Hey driver, stop the vehicle first. 563 00:46:16,308 --> 00:46:18,433 What are you looking at? Get up first. 564 00:46:19,016 --> 00:46:19,909 - Come on get down. - Don't push me. 565 00:46:20,109 --> 00:46:21,600 Go, better luck next time. 566 00:46:25,266 --> 00:46:28,475 Irritable girl, what does she think about herself? She acts as if I'm a stranger. 567 00:46:33,350 --> 00:46:39,350 Even in so much anger, the memories of my journey with her have been haunting me. 568 00:48:52,513 --> 00:48:56,433 Though I had been sleeping the whole night, a question was awake in me 569 00:48:57,590 --> 00:48:58,808 Would she meet again? 570 00:49:21,641 --> 00:49:22,350 Sorry dude! 571 00:49:23,475 --> 00:49:27,141 Hey, I never said sorry to anybody till now. 572 00:49:29,183 --> 00:49:30,308 You hit a jackpot! 573 00:49:30,725 --> 00:49:32,933 Hey, do you give a damn about the feelings of others? 574 00:49:33,100 --> 00:49:36,933 Oh! So you've got feelings! What feelings? 575 00:49:37,941 --> 00:49:38,763 Tell me. 576 00:49:39,891 --> 00:49:40,975 Why are you so angry? 577 00:49:41,324 --> 00:49:45,183 You should get it when a beautiful girl is making fun of you. 578 00:49:46,725 --> 00:49:48,641 Hello, no girlfriends? 579 00:49:49,391 --> 00:49:49,766 Hey. 580 00:49:49,933 --> 00:49:50,850 That is the matter. 581 00:49:55,266 --> 00:49:58,100 "This is a strange story" 582 00:49:58,808 --> 00:50:01,933 "Where does it start and where it ends?" 583 00:50:02,600 --> 00:50:05,808 "What are these destinations?" 584 00:50:10,933 --> 00:50:12,933 What dude? Looks like you are still angry? 585 00:50:15,658 --> 00:50:16,725 Internet center. 586 00:50:25,183 --> 00:50:26,225 - Excuse me. - Yes. 587 00:50:26,350 --> 00:50:28,100 - Can I have a system please? - Take the first system. 588 00:50:28,725 --> 00:50:29,433 Oh, thank you. 589 00:50:44,266 --> 00:50:45,933 Hey Neil, whats up man? What's happening? 590 00:50:46,683 --> 00:50:49,058 Thank God, at least you came in line after so long. 591 00:50:49,725 --> 00:50:52,308 It is difficult to handle such a great responsibility. 592 00:50:52,808 --> 00:50:56,683 I expected GK sir to guide me. But he is not available even on phone. 593 00:50:57,266 --> 00:51:00,058 I'm unable to understand what would be the result of any particular decision. 594 00:51:00,301 --> 00:51:00,896 What? 595 00:51:01,308 --> 00:51:05,891 Already our company's share value is dropping rapidly in the stock market. 596 00:51:06,600 --> 00:51:09,100 Investors are scared of our company's name. 597 00:52:22,433 --> 00:52:24,933 He was so tensed for a small problem. 598 00:52:25,058 --> 00:52:26,516 He could have fixed it himself. 599 00:52:27,516 --> 00:52:29,891 Ok, let me catch dad first and then solve it myself. 600 00:52:31,725 --> 00:52:32,266 Oh. 601 00:52:33,141 --> 00:52:35,725 Where is she? Earlier.. 602 00:53:36,891 --> 00:53:41,850 "So many clouds in a rain drop" 603 00:53:42,225 --> 00:53:47,183 "So many tunes in a bamboo" 604 00:53:47,516 --> 00:53:52,475 "So many clouds in a rain drop" 605 00:53:52,976 --> 00:53:57,808 "So many tunes in a bamboo" 606 00:53:58,558 --> 00:54:03,276 "I walked thousands times in the rain" 607 00:54:03,927 --> 00:54:07,972 "Why did my heart get wet today? 608 00:54:09,308 --> 00:54:13,857 "I never sang like today" 609 00:54:14,386 --> 00:54:18,799 "Who disappeared giving me this song?" 610 00:54:32,933 --> 00:54:37,891 "So many clouds in a rain drop" 611 00:54:38,266 --> 00:54:43,225 "So many distances in a step" 612 00:54:43,558 --> 00:54:48,516 "So many clouds in a rain drop" 613 00:54:49,011 --> 00:54:53,850 "So many distances in a step" 614 00:54:54,558 --> 00:54:59,475 "I walked thousands times in the rain" 615 00:54:59,808 --> 00:55:04,725 Why is this sorrow now? 616 00:55:05,225 --> 00:55:09,857 "I never sang like today" 617 00:55:10,314 --> 00:55:14,923 "What are the singing times?" 618 00:55:40,312 --> 00:55:42,330 "I requested my heart" 619 00:55:43,071 --> 00:55:48,881 "you've made me forget so many things, why don't you make me forget this moment too?" 620 00:55:50,850 --> 00:55:52,900 "I sent a word to the lightning" 621 00:55:53,649 --> 00:55:59,626 "that this moment will make it go spell bound" 622 00:56:01,225 --> 00:56:06,475 "Mixing all auspicious moments and filtering the sky" 623 00:56:06,641 --> 00:56:10,433 "Who churned this great moment?" 624 00:56:11,808 --> 00:56:17,141 "Fine tuning the sitar, taking help of moonlight" 625 00:56:17,391 --> 00:56:22,058 "Who made this summer beautiful?" 626 00:56:43,600 --> 00:56:48,641 "So many clouds in a rain drop" 627 00:56:48,933 --> 00:56:54,141 "So many clouds in a rain drop" 628 00:56:54,600 --> 00:56:59,288 "I never sang like today" 629 00:56:59,687 --> 00:57:04,010 "Who disappeared giving me this song?" 630 00:57:32,641 --> 00:57:35,516 - How far are you going sir? - We are going to the city 631 00:57:35,600 --> 00:57:38,016 Will you drop me till city too please? 632 00:57:38,058 --> 00:57:39,641 Let the vehicle start first and then I will. 633 00:57:45,633 --> 00:57:47,016 - Okay get in. - Yeah okay. 634 00:57:50,975 --> 00:57:51,683 Thanks boss. 635 00:58:09,475 --> 00:58:10,225 Thanks boss! 636 00:58:14,308 --> 00:58:15,225 Oh God! 637 00:59:16,183 --> 00:59:17,808 - Dad. - Yes. 638 00:59:19,683 --> 00:59:21,933 How are you now? 639 00:59:37,433 --> 00:59:38,141 Dad. 640 00:59:41,183 --> 00:59:45,016 Why didn't you tell me about this all these days dad? 641 00:59:47,254 --> 00:59:48,516 What would you have done if I told you? 642 00:59:48,850 --> 00:59:49,766 Come on dad. 643 00:59:50,141 --> 00:59:51,058 We'll go back. 644 00:59:51,516 --> 00:59:55,391 We will get the best doctors there. We will do anything. 645 00:59:56,416 --> 00:59:59,641 I want you back dad. 646 01:00:00,093 --> 01:00:04,475 I got to be right here son. There are many memories I left here 647 01:00:05,884 --> 01:00:09,808 There are mistakes I have to correct, I have responsibilities and duties. 648 01:00:10,350 --> 01:00:12,975 So much to do in so little time Karthik. 649 01:00:24,020 --> 01:00:24,805 Dad. 650 01:00:30,100 --> 01:00:37,725 Dad, somehow for the first time I feel it would have been good if mom was there 651 01:00:38,850 --> 01:00:41,641 How come you suddenly remember mom today? 652 01:00:42,975 --> 01:00:43,891 What is the matter? 653 01:00:45,352 --> 01:00:47,891 Nothing. You sleep now. It's time to sleep. 654 01:00:48,266 --> 01:00:50,600 - Are you hiding something? - You sleep now. 655 01:00:51,683 --> 01:00:53,340 You can tell the name of that girl tomorrow. 656 01:00:53,797 --> 01:00:54,768 I'm sleeping. Goodnight. 657 01:00:56,823 --> 01:01:01,731 We all run behind dreams dad, but dreams run behind her. 658 01:01:02,766 --> 01:01:06,808 How much ever I tell about that girl is less dad. 659 01:01:07,600 --> 01:01:11,766 I miss her dad. Really, I miss her. 660 01:01:18,202 --> 01:01:19,268 You didn't reveal her name yet. 661 01:01:19,558 --> 01:01:21,266 She left without telling her name dad. 662 01:01:21,475 --> 01:01:22,829 It's like that with some people. 663 01:01:23,772 --> 01:01:26,473 They enter our thoughts opening the doors of our heart without any intimation. 664 01:01:26,725 --> 01:01:30,266 We should take them into us like breath when they arrive 665 01:01:31,558 --> 01:01:36,641 Else, they'll vanish and poke us here. Right here. 666 01:01:38,100 --> 01:01:39,475 We cannot bear that pain. 667 01:01:40,683 --> 01:01:41,391 Yes 668 01:01:41,516 --> 01:01:43,891 That's why I'm asking you the get that girl. 669 01:01:44,754 --> 01:01:48,100 No dad, I will not go anywhere leaving you in this condition. 670 01:01:49,183 --> 01:01:50,100 After I pass away? 671 01:01:51,808 --> 01:01:52,725 Dad 672 01:01:54,433 --> 01:01:55,933 I mean, after I leave? 673 01:01:58,102 --> 01:01:58,683 Go. 674 01:02:00,183 --> 01:02:02,725 Hey! Go son 675 01:02:05,919 --> 01:02:07,057 - Dad. - Yeah. 676 01:02:37,641 --> 01:02:45,141 "I returned back like a ball thrown" 677 01:02:45,975 --> 01:02:53,308 "I searched for you like a flying bird" 678 01:02:54,391 --> 01:03:00,440 "I am turning the globe into a magnifying glass" 679 01:03:03,058 --> 01:03:09,990 "I am searching your address everywhere" 680 01:03:11,876 --> 01:03:18,388 "I'm coming for her like a kid for a doll" 681 01:03:20,248 --> 01:03:26,476 "I am searching like the eye lid for her dream" 682 01:03:28,610 --> 01:03:34,897 "I am coming as autumn for her painting" 683 01:03:36,894 --> 01:03:42,944 'I'm searching for her yesterday like today." 684 01:04:17,890 --> 01:04:24,344 "All the colors on the way wished me" 685 01:04:26,206 --> 01:04:33,039 "They said they know the field you are in" 686 01:04:34,833 --> 01:04:38,539 "Which star on your house..." 687 01:04:39,077 --> 01:04:42,515 "...is chatting with you?" 688 01:04:42,913 --> 01:04:46,768 "The details are unknown." 689 01:04:47,463 --> 01:04:51,125 "Like the sleepless night," 690 01:04:51,600 --> 01:04:57,808 "I am searching like the light" 691 01:05:02,550 --> 01:05:08,872 "I'm coming like the Sun for her morning" 692 01:05:10,878 --> 01:05:16,884 "I'm searching like the moon for her lotus" 693 01:05:19,302 --> 01:05:25,350 "I am coming like the Sky for her cloud" 694 01:05:27,653 --> 01:05:33,691 "I am coming running for her shore like a tide" 695 01:05:59,516 --> 01:06:00,322 - Hey! - Yeah. 696 01:06:00,522 --> 01:06:01,438 - Roll them well man. - Okay. 697 01:06:01,680 --> 01:06:03,415 How many times do I tell you to roll them carefully. 698 01:06:03,615 --> 01:06:05,058 Is it done? Ok, go inside. 699 01:06:06,024 --> 01:06:06,992 Hey Veeru! 700 01:06:08,891 --> 01:06:10,850 Who are you sir? I never saw you here. 701 01:06:12,100 --> 01:06:12,864 Actually... 702 01:06:13,183 --> 01:06:15,214 Oh did you come to attend madam's wedding? You must be her friend. 703 01:06:15,514 --> 01:06:17,294 Go inside sir, all friends are inside. 704 01:06:20,850 --> 01:06:22,475 Her wedding? 705 01:06:22,850 --> 01:06:25,725 Hey, make it fast... 706 01:07:07,183 --> 01:07:08,016 Congrats 707 01:07:12,080 --> 01:07:13,433 Have you come to say that? 708 01:07:13,861 --> 01:07:16,516 No... I came for you. 709 01:07:18,156 --> 01:07:19,475 After so long? 710 01:07:20,100 --> 01:07:22,433 I do not know your name and no idea where to find you 711 01:07:22,475 --> 01:07:25,225 It got late by the time I could search and come down. 712 01:07:26,350 --> 01:07:27,975 What do you intend to do now? 713 01:07:31,558 --> 01:07:33,183 I wish to marry now 714 01:07:35,244 --> 01:07:36,385 That is not so easy. 715 01:07:37,806 --> 01:07:39,513 Family members should agree to that. 716 01:07:39,713 --> 01:07:41,891 What's there in that? Introduce me and I will make them agree. 717 01:07:42,266 --> 01:07:43,365 My sister's marriage is in this week. 718 01:07:43,565 --> 01:07:45,816 I'll take you home. Let's see if you can convince them. 719 01:08:00,617 --> 01:08:06,266 Jaya! Pick a match for this saree too. 720 01:08:07,577 --> 01:08:09,225 - Come in! - Hey. 721 01:08:09,600 --> 01:08:12,641 This is our Brindavanam. How is it? 722 01:08:13,457 --> 01:08:15,475 Huh, actually you know, sort of... 723 01:08:15,951 --> 01:08:18,266 Hey, stop overacting and tell me it is good. 724 01:08:19,257 --> 01:08:20,256 Ok, good huh... 725 01:08:20,594 --> 01:08:21,641 You and your sarcasm. 726 01:08:26,683 --> 01:08:28,308 - that's my mom. - Ok. 727 01:08:29,811 --> 01:08:30,535 Mom! 728 01:08:35,451 --> 01:08:36,808 - Hi. - Who is this boy? 729 01:08:37,141 --> 01:08:38,391 Photographer. 730 01:08:38,475 --> 01:08:40,850 - But we already finalized one! - He will not come. 731 01:08:41,308 --> 01:08:44,850 Actually when the guy was troubling saying he was busy, 732 01:08:44,891 --> 01:08:47,600 I put aside all my works, booked a flight and came down. 733 01:08:48,766 --> 01:08:50,391 But there is no airport in my village! 734 01:08:51,225 --> 01:08:55,225 I mean, I got down flight in Rajahmundry and came here by a cab. 735 01:08:55,781 --> 01:08:56,975 Where will you stay then? 736 01:08:57,193 --> 01:08:58,641 Some hotel... 737 01:08:59,158 --> 01:08:59,766 Upstairs... 738 01:09:01,225 --> 01:09:02,352 - Where upstairs? - Store room. 739 01:09:02,643 --> 01:09:03,189 The store room? 740 01:09:03,389 --> 01:09:07,058 It is enough if we give him a cot, blanket and a pillow 741 01:09:08,058 --> 01:09:09,683 Even the payment is very less. 742 01:09:13,301 --> 01:09:14,975 - Hubby - Yes, coming. 743 01:09:19,141 --> 01:09:21,600 What? Come on hubby 744 01:09:21,972 --> 01:09:23,193 She messed up something. 745 01:09:24,141 --> 01:09:26,350 He doesn't look to be bad. 746 01:09:26,654 --> 01:09:29,225 I did not talk about the boy but about your daughter 747 01:09:30,308 --> 01:09:31,225 Daddy! 748 01:09:32,765 --> 01:09:36,350 - I am unable to bear this TV serial love. - Your mom is jealous dear. 749 01:09:42,183 --> 01:09:45,891 I feel I've seen this boy somewhere. No idea where. 750 01:09:49,641 --> 01:09:50,933 - Hello. - Hello sir, nice to meet you 751 01:09:50,975 --> 01:09:53,558 Karthik, my daddy... my best friend 752 01:09:54,600 --> 01:09:55,641 - Show his room dear. - Yeah. 753 01:09:55,683 --> 01:09:56,558 - Carry on. - Sure sir 754 01:09:57,058 --> 01:09:57,766 Come on. 755 01:09:59,600 --> 01:10:02,475 - Aunty! - What dear? 756 01:10:03,433 --> 01:10:04,641 Photographer. 757 01:10:05,225 --> 01:10:08,891 - Photographer? Come soon dear. - What happened? 758 01:10:08,933 --> 01:10:09,891 The photographer is here. 759 01:10:10,291 --> 01:10:13,766 Come on, you wait... Not now... in the marriage. 760 01:10:14,308 --> 01:10:17,308 - Oh! - Is it for the marriage? 761 01:10:18,100 --> 01:10:21,058 Aunty... Karthik! Karthik... Aunty 762 01:10:21,516 --> 01:10:22,433 - Hi. - Hi. 763 01:10:22,516 --> 01:10:24,225 Come on. 764 01:10:26,058 --> 01:10:29,891 I too wish to meet you, but it does not look good if it opens up at home 765 01:10:31,058 --> 01:10:33,600 A bit difficult, but... 766 01:10:33,785 --> 01:10:34,808 Sis! 767 01:10:35,416 --> 01:10:39,433 Wait. I have to call you back. 768 01:10:40,068 --> 01:10:41,516 Hey devil, give it here. 769 01:10:41,808 --> 01:10:43,683 Ok... Hello. 770 01:10:44,524 --> 01:10:45,141 Bye 771 01:10:46,753 --> 01:10:47,725 Ok, call you later... 772 01:10:49,016 --> 01:10:52,100 - Where to? - Come sis. Move on. 773 01:10:52,669 --> 01:10:54,850 Close your eyes. Do not be tensed, come with me. 774 01:10:54,891 --> 01:10:56,141 Where are you taking me? 775 01:10:56,183 --> 01:10:58,558 - Tell me - I will kill if you open eyes before I tell. 776 01:10:59,384 --> 01:11:01,683 - Sister, do not open your eyes till I say. - Okay. 777 01:11:03,808 --> 01:11:05,225 Yes, open the eyes now 778 01:11:32,141 --> 01:11:34,058 Hi dad, how are you? 779 01:11:34,350 --> 01:11:35,308 I am fine son. 780 01:11:36,335 --> 01:11:38,225 I'm sure you are doing good too. 781 01:11:38,975 --> 01:11:41,350 Because, you reached the place where you should be. 782 01:11:42,891 --> 01:11:43,725 Yes dad. 783 01:11:44,225 --> 01:11:48,269 Dad, I am not feeling this place, these people, 784 01:11:49,170 --> 01:11:52,127 and their talk to be new. 785 01:11:53,141 --> 01:11:57,183 I feel like it is so familiar 786 01:11:57,475 --> 01:11:59,058 That is called a relationship. 787 01:12:00,142 --> 01:12:03,016 I know that you would definitely succeed in the work you went for. 788 01:12:04,059 --> 01:12:06,225 Just one thing Karthik, do not waste much time 789 01:12:07,771 --> 01:12:08,975 We do not have so much of time 790 01:12:11,141 --> 01:12:12,600 Ok, all the best. Take care. 791 01:12:47,683 --> 01:12:49,016 - Secretary - Sir 792 01:12:49,225 --> 01:12:52,850 Why is the sky so red, like dabbed in raw alcohol. 793 01:12:53,350 --> 01:12:55,058 Isn't the sun looking like a mutton Kebab? 794 01:12:55,734 --> 01:12:58,091 A human should have a bit of artistic taste. 795 01:12:58,850 --> 01:13:02,016 What's the difference between an animal and a human if we eat and sleep all the time? 796 01:13:02,600 --> 01:13:04,891 - Fix me a peg. - As you say sir. 797 01:13:06,558 --> 01:13:10,308 - Why is the drink so strong? - No sir, I mixed it as usual. 798 01:13:10,641 --> 01:13:12,891 Do you feel I can't make it out? 799 01:13:13,516 --> 01:13:15,766 I would kick you and put you to rest. 800 01:13:16,266 --> 01:13:17,308 Let's go to the marriage. 801 01:13:17,725 --> 01:13:20,100 Why are you so late brother? 802 01:13:20,308 --> 01:13:21,343 Don't be tensed. 803 01:13:21,733 --> 01:13:23,480 Even if I enter a bit late, the entertainment would be unmatchable. 804 01:13:24,058 --> 01:13:25,350 - When did you come uncle? - Just now. 805 01:13:25,555 --> 01:13:27,148 Your marriage is a super success as I came. 806 01:13:32,475 --> 01:13:34,726 I got fed up eating oranges everyday. 807 01:13:35,222 --> 01:13:37,678 Here is a juicy fruit. I will enjoy this now. 808 01:13:37,878 --> 01:13:38,808 She would gulp you up in turn. 809 01:13:38,850 --> 01:13:39,957 Why do you need the details man? 810 01:13:42,558 --> 01:13:44,141 - Listen baby. - What is it? 811 01:13:44,183 --> 01:13:45,183 Hot coffee please. 812 01:13:47,683 --> 01:13:49,808 You don't have a comic sense at all. 813 01:13:50,558 --> 01:13:54,266 Looks like the butterflies came in wrapped in sarees. 814 01:13:57,683 --> 01:13:59,100 Everyone is enjoying a lot. 815 01:14:01,100 --> 01:14:02,818 Everybody settled down with their wives. 816 01:14:03,566 --> 01:14:05,252 It would have been great even if I had a wife. 817 01:14:05,933 --> 01:14:09,433 I should immediately take a selfie and upload it on Face book. Fans are waiting. 818 01:14:10,217 --> 01:14:12,032 - Ask someone if there is a wifi here? - Ok sir. 819 01:14:13,766 --> 01:14:15,795 Wifi cannot be seen, you should ask somebody 820 01:14:18,141 --> 01:14:21,225 Who is this fellow? Looks like a cut and pickled vegetable. 821 01:14:21,350 --> 01:14:23,975 - Hey veggie, come here. - Are you calling me sir? 822 01:14:24,016 --> 01:14:24,850 Yes you. 823 01:14:26,424 --> 01:14:27,141 Yes sir. 824 01:14:27,266 --> 01:14:29,016 - Is Wifi available? - Yes sir 825 01:14:29,141 --> 01:14:30,266 What is the username? 826 01:14:30,516 --> 01:14:32,058 Is it required sir? 827 01:14:32,391 --> 01:14:35,225 Why do you ask is it required when I asked for wifi, idiot? 828 01:14:35,308 --> 01:14:36,141 Is it required sir? 829 01:14:36,266 --> 01:14:37,266 How dare you repeat? 830 01:14:37,308 --> 01:14:39,808 - Hello, user name itself is “Is it required” - Oh! 831 01:14:40,144 --> 01:14:43,600 Look dear, I hit you with love. Don't misunderstand. 832 01:14:44,350 --> 01:14:45,183 What is the password? 833 01:14:45,558 --> 01:14:46,891 - I will not tell that. - Damn you. 834 01:14:47,058 --> 01:14:49,475 - Why don't you tell me the password man? - I will not tell that. 835 01:14:49,641 --> 01:14:51,391 Why won't you tell that idiot? 836 01:14:51,433 --> 01:14:54,600 - Password itself is 'I will not tell that'. - Oh! 837 01:14:55,897 --> 01:14:56,768 Do not feel bad. 838 01:14:57,896 --> 01:14:59,573 I will call you when required. You go now. 839 01:14:59,850 --> 01:15:01,975 - Is it to hit me sir? - No, to kiss you man. Get lost! 840 01:15:02,933 --> 01:15:04,808 - You connect ithat. - Ok sir. 841 01:15:09,758 --> 01:15:11,133 It's a four! 842 01:15:13,133 --> 01:15:14,758 Why do you need the ball instead of Umpiring sir? 843 01:15:14,800 --> 01:15:17,508 Oh! Behave like a servant that you are and bring the ball. 844 01:15:18,883 --> 01:15:20,319 Give it. Alright! 845 01:15:21,758 --> 01:15:23,428 - Hit it! - Hey! Four again! 846 01:16:39,008 --> 01:16:41,508 Aunty, grandma is coming. 847 01:16:45,300 --> 01:16:46,966 - Grandma is coming uncle. - Slowly children. 848 01:17:13,091 --> 01:17:13,841 Sister. 849 01:17:15,484 --> 01:17:16,402 Mom... 850 01:17:20,635 --> 01:17:21,527 Mom. 851 01:18:24,925 --> 01:18:27,716 Do check out the ones beside you at times. 852 01:18:32,966 --> 01:18:34,591 All this happiness is because of you dear. 853 01:18:35,091 --> 01:18:36,008 I am tell you now. 854 01:18:36,341 --> 01:18:39,383 We will get married even if my family members reject you. 855 01:18:40,300 --> 01:18:40,800 No. 856 01:18:41,550 --> 01:18:42,633 I will marry you after convincing them. 857 01:18:43,800 --> 01:18:47,091 We should earn a place in such a good family, 858 01:18:48,008 --> 01:18:48,841 but not let it go. 859 01:18:52,753 --> 01:18:53,490 I like you dear 860 01:19:24,133 --> 01:19:24,966 Dad. 861 01:19:26,508 --> 01:19:29,550 Why don't we have such a family? 862 01:19:58,175 --> 01:20:04,683 I could share everything with him, but somehow I could never share just this one thing. 863 01:20:08,341 --> 01:20:09,966 That I too have a family 864 01:20:13,591 --> 01:20:16,883 I can not send him into a family I wantedly came away from, but... 865 01:20:18,883 --> 01:20:20,800 ...it is enough if this family accepts him. 866 01:20:24,216 --> 01:20:27,300 I will die in the happiness that his future would be good. 867 01:20:29,633 --> 01:20:30,365 Sir. 868 01:20:41,008 --> 01:20:41,716 Stop there girl. 869 01:20:42,341 --> 01:20:43,212 Is your dad fine? 870 01:20:43,425 --> 01:20:44,152 Whose dad? 871 01:20:44,382 --> 01:20:44,834 Your dad 872 01:20:45,216 --> 01:20:46,231 It's 10 years since he died. 873 01:20:46,503 --> 01:20:48,005 Is it 10 years since your dad died? Oh no! 874 01:20:48,383 --> 01:20:49,514 Hey! What are you doing man? 875 01:20:49,800 --> 01:20:52,008 What is this? I think she doesn't like to be consoled. 876 01:20:53,841 --> 01:20:55,925 Why are all the stars disappointing us like this? 877 01:20:56,341 --> 01:20:57,383 Where is he? 878 01:20:57,591 --> 01:21:00,383 It is difficult that we can handle them without a drink. Go and mix a peg now. 879 01:21:00,633 --> 01:21:02,300 Sir, someone might get to know. 880 01:21:02,341 --> 01:21:04,216 Even the lid won't know it. You go ahead. 881 01:21:09,601 --> 01:21:11,216 Madam, have some coffee. 882 01:21:11,675 --> 01:21:14,550 You cannot have it once you go to your in-laws' house. 883 01:21:16,934 --> 01:21:17,675 No thanks 884 01:21:17,716 --> 01:21:20,425 Brother looks to be a good photographer, why not take a selfie? 885 01:21:20,841 --> 01:21:22,258 Selfies are not be taken, you got to do it yourself. 886 01:21:22,341 --> 01:21:23,925 So we got to take it ourselves. 887 01:21:27,466 --> 01:21:28,591 Where are you leaving now? 888 01:21:29,091 --> 01:21:31,050 I should prepare the curry, move aside. 889 01:21:31,091 --> 01:21:33,675 How can you cook it there when the fire is here? Come back soon. 890 01:21:34,633 --> 01:21:37,550 The babe is awesome even with anger. 891 01:21:37,633 --> 01:21:38,883 Not babe, but a lady sir. 892 01:21:39,847 --> 01:21:43,216 Aren't you are an energetic man sir? So I said that. 893 01:21:43,454 --> 01:21:44,222 You make sense. 894 01:21:44,508 --> 01:21:45,550 else I would have kicked you out. 895 01:21:45,633 --> 01:21:46,091 Move. 896 01:22:33,716 --> 01:22:34,841 - Where did you see? - Right here. 897 01:22:34,883 --> 01:22:35,550 There is nothing here! 898 01:22:36,341 --> 01:22:37,091 Let me see it. 899 01:22:38,300 --> 01:22:38,925 Did you find them? 900 01:22:40,508 --> 01:22:41,716 Nothing is here. I did see. 901 01:22:43,133 --> 01:22:44,341 Yeah. Here... look at them. 902 01:22:46,258 --> 01:22:47,091 So many letters? 903 01:22:49,216 --> 01:22:49,841 Are these the ones? 904 01:22:49,966 --> 01:22:50,883 Yeah it's them. 905 01:22:59,716 --> 01:23:01,466 Dear brother 906 01:23:05,091 --> 01:23:06,008 How are you? 907 01:23:07,425 --> 01:23:08,258 Who is this brother? 908 01:23:11,841 --> 01:23:13,667 So many letters not posted? 909 01:23:14,533 --> 01:23:15,166 God damn! 910 01:23:28,841 --> 01:23:29,383 Coffee. 911 01:23:58,800 --> 01:24:03,466 "Are you the Lord Rama who turned a stone into a woman?" 912 01:24:06,175 --> 01:24:10,550 "Are you Lord Siva who carries Ganga over his head?" 913 01:24:13,341 --> 01:24:17,425 "Are you the Lord Rama who turned a stone into a woman?" 914 01:24:18,091 --> 01:24:22,258 "Are you Lord Siva who carries Ganga over his head?" 915 01:24:23,050 --> 01:24:27,300 "What do I think you are?" 916 01:24:27,716 --> 01:24:31,418 "What do I think you are?" 917 01:24:31,716 --> 01:24:35,425 "You are neither a stone nor Ganga" 918 01:24:36,258 --> 01:24:40,383 "I am not any Shiva or Rama" 919 01:24:40,883 --> 01:24:44,966 "You are neither a stone nor Ganga" 920 01:24:45,675 --> 01:24:49,841 "I am not any Shiva or Rama" 921 01:24:51,050 --> 01:24:55,050 "Think of me as your own person being a support" 922 01:24:55,175 --> 01:24:57,080 Sir! 923 01:24:57,550 --> 01:24:58,508 Coffee is getting cold sir. 924 01:24:59,216 --> 01:25:02,466 Dirty fellow, won't you let me be even in dreams? 925 01:25:04,050 --> 01:25:04,591 Catch this. 926 01:25:34,591 --> 01:25:35,216 Hi. 927 01:25:36,550 --> 01:25:37,633 Are you clicking a pic? 928 01:25:38,341 --> 01:25:40,425 - Whom are you clicking? - Yeah.. some random pics. 929 01:25:43,508 --> 01:25:44,341 Am I caught? 930 01:26:16,120 --> 01:26:16,876 Hi 931 01:26:18,716 --> 01:26:19,716 Busy? 932 01:26:20,341 --> 01:26:21,709 - Anju. - Yeah. 933 01:26:21,909 --> 01:26:23,675 You gave something here in the night. 934 01:26:24,194 --> 01:26:26,300 How far is this place from there? 935 01:26:26,508 --> 01:26:28,758 Why not give here? 936 01:26:29,091 --> 01:26:29,675 Go. 937 01:26:31,216 --> 01:26:33,133 Please Anju! 938 01:26:34,300 --> 01:26:35,133 Go now! 939 01:26:35,640 --> 01:26:37,442 I couldn't sleep the entire night. 940 01:26:38,140 --> 01:26:39,508 Anju, please. 941 01:26:39,675 --> 01:26:40,800 Someone might see us. 942 01:26:41,383 --> 01:26:44,008 There is none here, please Anju. 943 01:26:44,133 --> 01:26:45,716 Just one kiss please! 944 01:26:47,411 --> 01:26:47,945 Okay. 945 01:27:09,675 --> 01:27:10,466 You get in. 946 01:27:11,091 --> 01:27:12,216 You get inside! 947 01:27:15,258 --> 01:27:17,175 What's this dirty attitute? 948 01:27:17,800 --> 01:27:20,925 There are kids and elders around. Do you have any fear? 949 01:27:21,883 --> 01:27:23,466 What are you thinking about yourself? 950 01:27:23,800 --> 01:27:25,573 Anjali, you go inside 951 01:27:25,800 --> 01:27:27,466 Mom she was... 952 01:27:27,508 --> 01:27:28,216 You stop. 953 01:27:28,341 --> 01:27:29,883 Deepu, ask that boy to stop. 954 01:27:30,175 --> 01:27:31,091 Ok grandma. 955 01:27:39,091 --> 01:27:40,341 - Hey girl. - What? 956 01:27:40,550 --> 01:27:41,383 Are you married? 957 01:27:43,758 --> 01:27:45,883 Why do you look at me idiot? Ask for some fries! 958 01:27:46,216 --> 01:27:48,633 - Get the fries! - Serve some fries here. 959 01:27:48,841 --> 01:27:50,050 Sir, shall I serve sambar? 960 01:27:55,050 --> 01:27:57,758 - Don't you have curries? - It's the curries that are served already. 961 01:27:58,258 --> 01:27:59,966 I can just see he gravy, don't you have any pieces? 962 01:28:00,008 --> 01:28:01,341 They are pieces, have a look. 963 01:28:01,466 --> 01:28:04,508 We shall engage the same cooks for my wedding too. 964 01:28:04,591 --> 01:28:05,133 Okay sir. 965 01:28:05,175 --> 01:28:07,300 They've cooked the meat as soft as drumsticks. 966 01:28:07,591 --> 01:28:11,258 They are drumsticks actually. Let your eyes see what's served first. 967 01:28:12,550 --> 01:28:15,466 - Con't you warn me? - Didn't find the time. 968 01:28:15,591 --> 01:28:16,425 Eat them too. 969 01:28:16,758 --> 01:28:17,258 Okay. 970 01:28:17,300 --> 01:28:18,175 Shall I serve sambar? 971 01:28:18,591 --> 01:28:20,463 - Pour it on his head and finish it off. - Oh god! 972 01:28:29,341 --> 01:28:31,341 Grandma spoke to mom and aunt. 973 01:28:32,258 --> 01:28:33,341 They have agreed. 974 01:28:34,091 --> 01:28:36,758 She said she would talk to father and others once after sister's wedding. 975 01:28:52,300 --> 01:28:53,800 Have you come to say thanks? 976 01:28:56,508 --> 01:28:59,383 It's similar. But... 977 01:29:00,312 --> 01:29:00,896 But? 978 01:29:01,425 --> 01:29:02,258 Grandma 979 01:29:03,425 --> 01:29:05,133 Your thoughts are so great. 980 01:29:06,258 --> 01:29:11,591 You are showing a lot of love on a stranger like me. 981 01:29:12,883 --> 01:29:17,633 Then why did you stay away for so many years? 982 01:29:21,425 --> 01:29:25,883 Sorry grandma. I think I hurt you. 983 01:29:29,341 --> 01:29:33,966 Every woman's life is linked with three men. 984 01:29:36,050 --> 01:29:40,550 Her father, husband and son. 985 01:29:42,591 --> 01:29:45,175 My dad fulfilled his responsibility and left. 986 01:29:46,800 --> 01:29:50,133 And my husband Mr. Parameswara Rao. 987 01:29:51,883 --> 01:29:55,258 He is not just a god for this house but for this entire village. 988 01:29:59,091 --> 01:30:00,925 As per the changing times 989 01:30:01,841 --> 01:30:07,050 when people from village were migrating to city for jobs 990 01:30:08,091 --> 01:30:14,383 industrialization ruining the green fields for establishing companies on another side. 991 01:30:15,425 --> 01:30:22,300 His passion was to save our village and culture from both of them. 992 01:30:23,258 --> 01:30:24,091 What you say is right too. 993 01:30:24,716 --> 01:30:28,091 Our festivals and happiness are all linked with this land. 994 01:30:28,300 --> 01:30:32,716 They say they would lay foundation for the factory at the place of Lord Rama's wedding. 995 01:30:33,091 --> 01:30:34,258 How can we agree for that? 996 01:30:34,800 --> 01:30:35,633 How can we sir? 997 01:30:36,008 --> 01:30:39,633 All the educated kids from our villager are migrating one by one already. 998 01:30:39,675 --> 01:30:40,800 - See Venkaiah. - Tell me sir. 999 01:30:41,216 --> 01:30:43,190 When the land below our feet itself is not ours, 1000 01:30:43,799 --> 01:30:46,257 Isn't it our greed to wish our kids to be with us? 1001 01:30:47,091 --> 01:30:49,341 Look, our village should be prosperous. 1002 01:30:49,966 --> 01:30:52,841 And when we think of our kids to be good and be with us 1003 01:30:53,008 --> 01:30:56,466 we shall do something instead of thinking that the guy coming in would do something 1004 01:30:56,633 --> 01:30:58,508 Not us, but you should do it. 1005 01:30:58,841 --> 01:31:00,925 Yes, only you have that state and wealth. 1006 01:31:01,341 --> 01:31:05,591 Your son too is there to take your decision forward efficiently. 1007 01:31:07,216 --> 01:31:11,508 It is goodness to think that I should be good and everyone around should be happy. 1008 01:31:13,300 --> 01:31:18,966 His philosophy was that everyone should be good and that he should be there for all. 1009 01:31:20,175 --> 01:31:23,466 Such a great man had a small weakness. 1010 01:31:24,841 --> 01:31:25,758 His son. 1011 01:31:26,300 --> 01:31:29,716 He becomes a kid when it comes to his son. 1012 01:31:40,425 --> 01:31:42,300 - Hey, calm down. - Mom look what sister did. 1013 01:31:43,258 --> 01:31:44,675 What's the haste dear? 1014 01:31:45,216 --> 01:31:47,633 Will he just stop at the gate? 1015 01:31:48,800 --> 01:31:51,341 You heard him. But see what he does himself. 1016 01:31:51,591 --> 01:31:52,425 Check him. 1017 01:31:55,383 --> 01:31:56,466 Mom, look there. 1018 01:31:56,966 --> 01:31:57,800 Oh! 1019 01:32:03,758 --> 01:32:07,925 He did not make his son the heir for his property like all fathers. 1020 01:32:09,883 --> 01:32:12,716 He felt he would take his principles forward. 1021 01:32:14,716 --> 01:32:15,383 But 1022 01:32:15,633 --> 01:32:16,466 Kamakshi! 1023 01:32:17,216 --> 01:32:23,591 Parameswaraiah's son who learnt that motherland is sacred than the heaven in childhood 1024 01:32:24,008 --> 01:32:29,175 is wishing to leave this mother like land and mother too in search of opportunities. 1025 01:32:40,289 --> 01:32:46,258 How did you bear such a great pain silently for so long grandma? 1026 01:32:52,341 --> 01:32:53,550 What are you looking at? 1027 01:32:57,341 --> 01:32:59,341 I felt I don't need anyone all these days. 1028 01:33:00,841 --> 01:33:07,050 But I don't understand why I wanted to say this to you today. 1029 01:33:08,550 --> 01:33:12,883 Because, I am your grandson from today. 1030 01:34:03,591 --> 01:34:08,175 "All the six seasons flourishing became the door decorations" 1031 01:34:08,466 --> 01:34:13,383 "Sun and moon oozing dreams are welcoming" 1032 01:34:13,675 --> 01:34:18,383 "The flowers spread astonishing fragrances" 1033 01:34:18,716 --> 01:34:23,508 "The honey sprinkled words made hearts happy" 1034 01:34:24,050 --> 01:34:28,700 "In wishes and great feelings" 1035 01:34:29,089 --> 01:34:33,419 "In the get together of relatives" 1036 01:34:34,133 --> 01:34:39,175 "So many tunes and sweet moments" 1037 01:34:39,258 --> 01:34:43,758 "Worships of affections in the threshholds" 1038 01:34:45,675 --> 01:34:50,323 "Marriage is a festival" 1039 01:34:50,721 --> 01:34:55,513 "Wedding is a celebration" 1040 01:34:55,800 --> 01:35:00,481 "It is for all of us to meet..." 1041 01:35:00,854 --> 01:35:05,681 "...and for the celebration to take place" 1042 01:35:25,966 --> 01:35:30,841 "Responsibility in the form of the locket on forehead has put the wedding bindi." 1043 01:35:31,008 --> 01:35:36,050 "At the time of the first mix of percussions and sacred chants." 1044 01:35:36,091 --> 01:35:40,812 "Carrying the girl in basket is your last weight." 1045 01:35:41,332 --> 01:35:46,242 "Tears have washed the feet of son in law." 1046 01:35:47,175 --> 01:35:52,175 "Eyes are filled with moonlight" 1047 01:35:52,216 --> 01:35:57,633 "Festival came with gods coming down" 1048 01:35:58,752 --> 01:36:05,729 "They shower the blessings in the form of sacred rice" 1049 01:36:07,633 --> 01:36:12,550 "Share your entire life with your love" 1050 01:36:12,716 --> 01:36:17,633 "With the event of Jeera and jaggery" 1051 01:36:17,675 --> 01:36:22,800 "Together for all reincarnations and all the history" 1052 01:36:22,883 --> 01:36:27,633 "We shall become wife and husband with love" 1053 01:36:29,258 --> 01:36:33,876 "Marriage is a festival" 1054 01:36:34,432 --> 01:36:39,018 "Wedding is a celebration" 1055 01:36:39,404 --> 01:36:44,137 "It is for all of us to meet..." 1056 01:36:44,461 --> 01:36:49,442 "...and for the celebration to take place" 1057 01:36:49,464 --> 01:36:54,233 "Marriage is a festival" 1058 01:36:54,664 --> 01:36:59,250 "Wedding is a celebration" 1059 01:36:59,617 --> 01:37:04,319 "It is for all of us to meet..." 1060 01:37:04,631 --> 01:37:10,571 "...and for the celebration to take place" 1061 01:38:06,905 --> 01:38:10,300 Aren't all the rituals done? Move fast, bad time is going to start 1062 01:38:10,341 --> 01:38:11,091 Hey, stop man. 1063 01:38:11,300 --> 01:38:11,883 What happened brother in law? 1064 01:38:11,925 --> 01:38:16,633 Will you just drive away giving some luggage and some gold once the girl is married? 1065 01:38:16,925 --> 01:38:18,591 - Come on ask him! - Will you drive away? 1066 01:38:18,966 --> 01:38:19,800 Will you drive her away madam? 1067 01:38:20,216 --> 01:38:20,758 Looks like they wouldn't 1068 01:38:20,800 --> 01:38:22,091 Do not be in such a hurry. 1069 01:38:22,425 --> 01:38:24,175 She is girl born here and grew up for 20 years in this house. 1070 01:38:24,300 --> 01:38:25,800 And she is the granddaughter of Mr. Parameswara Rao. 1071 01:38:25,966 --> 01:38:27,758 She is going to a new place, wouldn't she be tensed? 1072 01:38:28,050 --> 01:38:32,133 Shouldn't we send some known maid or servant along? 1073 01:38:32,216 --> 01:38:33,050 Aint it? 1074 01:38:33,091 --> 01:38:35,591 - I will take care of that. Come along. - Do that then. 1075 01:38:36,091 --> 01:38:37,508 What man? How did I knock it out? 1076 01:38:38,925 --> 01:38:40,216 Knocked out a lot sir. 1077 01:38:43,175 --> 01:38:46,133 Shouldn't you mention that as a knocked out old lady? 1078 01:38:48,008 --> 01:38:51,008 You go and be on that job and I will look into the works here. 1079 01:39:33,750 --> 01:39:34,583 Brother! 1080 01:40:06,750 --> 01:40:08,790 Dad! 1081 01:40:16,375 --> 01:40:18,250 You should wish each other when you come face to face 1082 01:40:19,458 --> 01:40:24,041 but why are they closing the doors and why are you leaving silently? 1083 01:40:27,416 --> 01:40:33,666 Why is grandma who convinced everyone till this level taking them all away like that? 1084 01:40:37,416 --> 01:40:38,458 What happened dad? 1085 01:40:40,250 --> 01:40:41,000 I am sorry son. 1086 01:40:43,875 --> 01:40:44,708 I am really sorry. 1087 01:40:46,541 --> 01:40:48,875 I never thought my sin would make you lose like this. 1088 01:40:50,791 --> 01:40:52,625 I had a dream to live like this. 1089 01:40:53,708 --> 01:40:54,875 I agree everyone has it. 1090 01:40:56,500 --> 01:40:59,000 But, I somehow wanted to make that dream true. 1091 01:41:00,000 --> 01:41:00,875 In that trial... 1092 01:41:02,750 --> 01:41:05,750 In that trial, my real life has completely gone away 1093 01:41:12,625 --> 01:41:15,583 My dad said like he has seen all my future. 1094 01:41:16,625 --> 01:41:17,458 Kamakshi! 1095 01:41:18,250 --> 01:41:24,625 Parameswaraiah's son who learnt that motherland is sacred than the heaven in childhood 1096 01:41:25,041 --> 01:41:30,208 is wishing to leave this mother like land and mother too in search of opportunities. 1097 01:41:31,500 --> 01:41:35,333 You are the only heir, both for this property and to his principles. 1098 01:41:35,625 --> 01:41:39,583 There is no freedom struggle happening now to be a heir to his principles, right mom? 1099 01:41:39,916 --> 01:41:41,666 This is similar too son. 1100 01:41:41,916 --> 01:41:45,791 His passion is to safeguard our lands, morals and culture. 1101 01:41:46,083 --> 01:41:49,208 His selfishness is to see his son leading in that matter. 1102 01:41:50,166 --> 01:41:52,125 I agree that he wished that I should. 1103 01:41:52,708 --> 01:41:54,708 But has he at least asked me once if I would? 1104 01:41:54,875 --> 01:41:58,250 I never expected you to become such a great person that I should ask 1105 01:41:59,166 --> 01:42:01,708 It is fine till the matter of safeguarding his lands mom. 1106 01:42:02,125 --> 01:42:04,416 But, why do you stop my growth for that mom? 1107 01:42:04,583 --> 01:42:07,208 Does growth mean lakhs or crores in your view? 1108 01:42:07,250 --> 01:42:08,000 A goal. 1109 01:42:08,583 --> 01:42:11,791 The goal to be in first amongst all in this world marching ahead 1110 01:42:12,541 --> 01:42:15,708 It is the aim to take up all chances coming in my reach, dad 1111 01:42:15,750 --> 01:42:17,375 Why do you need to leave the village for that? 1112 01:42:18,250 --> 01:42:20,541 Why do you talk bitterly that I am leaving the village dad? 1113 01:42:21,339 --> 01:42:24,000 People are leaving their nations to earn. 1114 01:42:25,666 --> 01:42:28,291 But in these times where the world itself is becoming a tiny village... 1115 01:42:28,333 --> 01:42:31,500 ...it is wrong to stick to native places and develop dad. 1116 01:42:32,708 --> 01:42:34,916 Dear Mahalakshmi and Varalakshmi! 1117 01:42:38,000 --> 01:42:42,958 Your brother is going to win the world saying it is wrong to develop his native place. 1118 01:42:44,333 --> 01:42:46,208 Come and decorate the bindi of bravery to him. 1119 01:42:46,500 --> 01:42:47,208 Come on. 1120 01:42:47,333 --> 01:42:50,625 I don't understand why do you make such fuss about a small thing dad? 1121 01:42:51,000 --> 01:42:54,750 Why do you believe in joint family and living for the village in these days dad? 1122 01:42:54,916 --> 01:42:57,416 I am sorry, I don't think like that and I can't help it. 1123 01:42:58,708 --> 01:43:02,041 If I feel like seeing mom, I will make time, come and visit her. 1124 01:43:03,125 --> 01:43:06,375 If I feel like talking to my sisters, I will make free time and call them 1125 01:43:07,666 --> 01:43:11,625 If I reach a stage I wish for, I will help this village too. It is simple. 1126 01:43:19,332 --> 01:43:20,932 No son. Don't. 1127 01:43:22,625 --> 01:43:24,780 Neither this village needs your valuable earnings... 1128 01:43:25,415 --> 01:43:28,070 ...nor this family needs your valuable time. 1129 01:43:29,083 --> 01:43:30,336 But in the way you go 1130 01:43:31,134 --> 01:43:35,446 if you feel something missing and feel like to look back... 1131 01:43:36,001 --> 01:43:37,287 ...don't look at this house. 1132 01:43:37,708 --> 01:43:38,531 Because, 1133 01:43:39,118 --> 01:43:43,818 the dear ones you wish to see or the public who need your help will not be here by then. 1134 01:43:45,951 --> 01:43:46,747 Go! 1135 01:43:51,323 --> 01:43:51,948 Son! 1136 01:43:57,916 --> 01:44:01,500 Globalization is coming crossing the cities to gobble up the villages. 1137 01:44:01,833 --> 01:44:04,625 With a wish for that not to enter my village crossing the borders... 1138 01:44:05,125 --> 01:44:07,128 And that our green lands wet with Godavari waters 1139 01:44:07,747 --> 01:44:10,135 should not be vaporised in the greed of currency... 1140 01:44:10,833 --> 01:44:15,416 And that our traditions and values safeguarded from ages should not be ruined. 1141 01:44:16,375 --> 01:44:17,416 That is my passion. 1142 01:44:18,625 --> 01:44:21,916 But today, the rhyme “Johny Johny what papa” he studied 1143 01:44:22,666 --> 01:44:29,362 questioned the verse by Gurajada I learnt “Leave aside a bit of own profit and help others” 1144 01:44:30,208 --> 01:44:35,916 I thought higher education in the city would help to live better, 1145 01:44:36,375 --> 01:44:39,750 but could not expect that they would make him grow so big that he looks low at his own village 1146 01:44:41,166 --> 01:44:43,583 Between my principle that “I am with all” 1147 01:44:44,583 --> 01:44:47,458 and his thought of “Everyone comes only once I do well” 1148 01:44:48,208 --> 01:44:49,625 There is a huge gap that cannot be filled 1149 01:44:50,500 --> 01:44:54,750 I gave a word to the villagers without knowing that. 1150 01:44:56,000 --> 01:44:58,958 He left rejecting my word. 1151 01:45:00,125 --> 01:45:01,750 My word is my life. 1152 01:45:03,041 --> 01:45:04,500 My word is my life. 1153 01:45:06,958 --> 01:45:08,375 Once that word is broken... 1154 01:45:11,458 --> 01:45:13,416 Once that word is broken... 1155 01:45:42,416 --> 01:45:44,500 You did a great mistake dad. 1156 01:45:47,458 --> 01:45:52,291 But where will you escape now dad? 1157 01:45:54,250 --> 01:45:57,000 You need them more than me now dad. 1158 01:45:59,916 --> 01:46:04,708 But, a blood relation is not that which can be cut either by you or by them dad. 1159 01:46:12,125 --> 01:46:13,208 Let's go dad. 1160 01:46:14,291 --> 01:46:14,791 Come. 1161 01:46:16,208 --> 01:46:18,500 If not now, it will never happen again dad. 1162 01:46:19,916 --> 01:46:20,958 Come dad, let us go 1163 01:46:21,583 --> 01:46:22,250 You don't know son. 1164 01:46:22,291 --> 01:46:24,000 Come on dad, you come 1165 01:46:25,000 --> 01:46:25,625 Karthik... 1166 01:46:26,375 --> 01:46:27,208 Get up, 1167 01:46:27,916 --> 01:46:29,250 - They are... - Come. 1168 01:47:07,217 --> 01:47:07,951 Grandma, 1169 01:47:09,416 --> 01:47:12,500 you punished yourself for so many years for a mistake you have never committed. 1170 01:47:13,458 --> 01:47:13,958 Ok. 1171 01:47:15,041 --> 01:47:17,958 But why are you punishing me for a mistake which I did not commit? 1172 01:47:21,250 --> 01:47:25,541 You called me your grandson with so much love! 1173 01:47:27,375 --> 01:47:31,666 Now after knowing that I am his son, am I now your grandson anymore? 1174 01:47:34,583 --> 01:47:35,250 Mother in law! 1175 01:47:37,583 --> 01:47:40,625 You love your brother a lot and felt like sharing everything with him. 1176 01:47:43,250 --> 01:47:44,791 You used to write letters right? 1177 01:47:50,875 --> 01:47:54,333 Either you feel happy or sorrow, you used to write all matters of the house, 1178 01:47:54,875 --> 01:47:56,958 you did not get the address to post them, that's okay. 1179 01:47:59,125 --> 01:48:03,541 Now that person is in front of you, why not talk to him? 1180 01:48:10,771 --> 01:48:16,500 Aunty, you are always a small girl either then or now. 1181 01:48:18,000 --> 01:48:19,666 You just follow them blindly. 1182 01:48:22,541 --> 01:48:24,333 What would I ask you now? 1183 01:48:41,750 --> 01:48:42,583 Anju, 1184 01:48:43,960 --> 01:48:47,625 you taught me what life is. 1185 01:48:48,791 --> 01:48:53,458 I would not have come till here if you were not there. 1186 01:48:54,250 --> 01:48:57,666 I would not have known that I have such a big family 1187 01:49:00,750 --> 01:49:02,541 Why did you who taught me so much... 1188 01:49:05,083 --> 01:49:08,583 ...haven't taught one thing called forgiveness to them Anjali? 1189 01:49:11,125 --> 01:49:12,791 You should have taught them. 1190 01:49:32,541 --> 01:49:35,000 What is it now? He rejected you. 1191 01:49:35,875 --> 01:49:38,083 He left you all. Ain't it? 1192 01:49:40,333 --> 01:49:41,875 But, when were you together? 1193 01:49:43,666 --> 01:49:45,916 To be together is not to be in a house mother in law 1194 01:49:46,625 --> 01:49:48,208 It is to live in the hearts of each other. 1195 01:49:51,375 --> 01:49:53,541 I am not saying you are in his heart. 1196 01:49:56,250 --> 01:49:59,625 And me, I do not even know that you exist 1197 01:50:01,791 --> 01:50:02,833 He brought me up like that. 1198 01:50:05,291 --> 01:50:06,875 Now I know that all of you exist. 1199 01:50:08,833 --> 01:50:10,833 I feel, I want all of you 1200 01:50:12,000 --> 01:50:14,791 But, you are kicking me out. 1201 01:50:16,375 --> 01:50:19,500 Living alone is not new to me. 1202 01:50:21,291 --> 01:50:23,250 I lived that way till now. 1203 01:50:26,416 --> 01:50:29,208 Look at him. He lived that way too. 1204 01:50:33,500 --> 01:50:38,789 But after knowing that you all exist, it's though. 1205 01:50:40,666 --> 01:50:41,500 It has to be. 1206 01:50:42,541 --> 01:50:48,416 Because, aren't differences more important to us than the relations grandma? 1207 01:50:52,791 --> 01:50:54,051 Not just making mistakes 1208 01:50:54,721 --> 01:50:58,625 but not forgiving the one who commits a mistake is a bigger mistake. 1209 01:51:18,583 --> 01:51:19,416 Aunty. 1210 01:53:08,250 --> 01:53:10,583 Dad has again become a member of that family 1211 01:53:11,375 --> 01:53:14,708 He lived all his last days happily with his people 1212 01:53:15,791 --> 01:53:21,166 Giving me a beautiful life far away from money, status and reputation, 1213 01:53:22,375 --> 01:53:24,541 he left remaining as a memory. 1214 01:53:34,458 --> 01:53:35,125 Thank you dad. 1215 01:53:37,416 --> 01:53:41,166 Your Karthink with love. 1216 01:53:41,208 --> 01:53:41,750 Hey! 1217 01:53:42,416 --> 01:53:43,791 Anjali Karthik! 88097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.