Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,261 --> 00:00:50,069
'When the fighter is a warrior...'
2
00:00:50,277 --> 00:00:51,611
'It is called a war.'
3
00:00:52,194 --> 00:00:53,694
'What if he is a citizen?'
4
00:00:53,730 --> 00:00:59,440
'Pratinidhi'
5
00:03:38,059 --> 00:03:40,059
[PRAYER AT A SHRINE]
6
00:03:40,637 --> 00:03:42,637
[TRAFFIC NOISES]
7
00:03:48,736 --> 00:03:50,472
We watch our hero’s film
until it’s a hit.
8
00:03:50,653 --> 00:03:52,261
You watch your hero’s film
only if it’s a hit.
9
00:03:52,545 --> 00:03:53,746
You guys just brag.
10
00:03:58,035 --> 00:04:00,035
[POLICE SIREN]
11
00:04:04,736 --> 00:04:05,486
What’s this?
12
00:04:05,792 --> 00:04:07,194
Why are the cops in a hurry?
13
00:04:07,480 --> 00:04:09,027
Looks like the media
is following too.
14
00:04:09,069 --> 00:04:10,069
What do you think it is?
15
00:04:10,144 --> 00:04:13,199
It must be some political
leader’s murder...
16
00:04:13,330 --> 00:04:14,913
Or a cinema person’s blunder.
17
00:04:15,027 --> 00:04:16,402
They wouldn’t make a
big deal otherwise.
18
00:04:22,110 --> 00:04:25,206
[ON TV] Our State Chief Minister had
been kidnapped a little while ago.
19
00:04:25,238 --> 00:04:28,730
Chief Minister J. Sambasivarao
had been kidnapped.
20
00:04:31,228 --> 00:04:32,331
Why would anyone
kidnap the CM?
21
00:04:32,509 --> 00:04:33,488
Who do you think it is?
22
00:04:33,543 --> 00:04:34,777
It might be the militants.
23
00:04:34,944 --> 00:04:36,675
They would have
shot him to death.
24
00:04:36,938 --> 00:04:39,042
I doubt it is the communists.
25
00:04:39,081 --> 00:04:41,863
Why would naxals do it?
-Their men must be in prison.
26
00:04:41,902 --> 00:04:43,206
They must be attempting
to get them out.
27
00:04:43,475 --> 00:04:45,480
I think there will be
heavy drama for 2 days.
28
00:04:45,606 --> 00:04:47,206
It becomes good pass time for us.
29
00:04:47,231 --> 00:04:49,231
[DRAMATIC MUSIC]
30
00:05:03,245 --> 00:05:07,042
[ON TV] Chief Minister was kidnapped
this morning at an old age home.
31
00:05:07,248 --> 00:05:11,191
144 Section had been implemented
in the city regarding safety issues.
32
00:05:11,407 --> 00:05:14,472
So, you can see how
deserted the roads are.
33
00:05:14,670 --> 00:05:16,295
Both public and private
property are at risk.
34
00:05:16,320 --> 00:05:21,464
Police Department has made
definite arrangements to safeguard.
35
00:05:21,722 --> 00:05:23,831
Including Hyderabad...
36
00:05:23,896 --> 00:05:26,003
All the stores in various cities...
37
00:05:26,035 --> 00:05:29,933
Have been shut down out
of worry for beloved CM.
38
00:05:30,151 --> 00:05:33,003
A protest has been declared.
39
00:05:33,308 --> 00:05:35,964
This is Ramesh with
Cameraman Raghav on CVR News.
40
00:05:36,308 --> 00:05:39,152
Central Home Ministry is having
a meeting on this issue.
41
00:05:39,480 --> 00:05:41,480
[POLICE SIREN]
42
00:05:43,566 --> 00:05:45,944
Sir, do you have any information
about the kidnap?
43
00:05:45,985 --> 00:05:47,706
It hasn’t been 10 minutes
since the kidnap.
44
00:05:47,736 --> 00:05:49,261
How will I have
the information already?
45
00:05:49,378 --> 00:05:52,308
Let the Police come
out of this shock.
46
00:05:52,361 --> 00:05:53,694
Who do you think
did the kidnap?
47
00:05:53,722 --> 00:05:56,027
If we knew that, we
would've stopped the kidnap.
48
00:05:56,063 --> 00:05:57,355
How would I know?
49
00:05:57,542 --> 00:06:00,479
I'll call you once I have
the complete information. Go.
50
00:06:01,003 --> 00:06:02,800
[CLAMOR]
51
00:06:05,839 --> 00:06:07,034
[EXHALES]
52
00:06:10,151 --> 00:06:11,401
Come.
Have a seat.
53
00:06:15,112 --> 00:06:18,479
[ON TV] Our CM was at an
old age home in Begumpet...
54
00:06:18,792 --> 00:06:21,362
When some strangers
have kidnapped him.
55
00:06:21,699 --> 00:06:24,527
CM's kidnap in the
centre of the city...
56
00:06:24,589 --> 00:06:26,925
It's creating a
national wide sensation.
57
00:06:27,081 --> 00:06:29,495
What’s this twist
in the case, DGP?
58
00:06:29,542 --> 00:06:30,611
What even happened?
59
00:06:30,698 --> 00:06:32,152
Commissioner reached the spot.
60
00:06:32,292 --> 00:06:34,361
We'll have the whole
information in a while.
61
00:06:34,393 --> 00:06:35,784
Our entire police force is there.
62
00:06:36,159 --> 00:06:38,097
We announced red alert in the city.
63
00:06:38,319 --> 00:06:38,870
Sir…
64
00:06:40,401 --> 00:06:41,237
What is it?
65
00:06:41,581 --> 00:06:43,386
We have the intelligence report.
-Hmm.
66
00:06:43,611 --> 00:06:46,222
But no information suggests
there are chances of kidnap.
67
00:06:46,425 --> 00:06:47,651
What does the information say then?
68
00:06:47,706 --> 00:06:51,229
Does it have all the other crap?
69
00:06:51,307 --> 00:06:53,761
What information do I pass
to the media from Government?
70
00:06:54,147 --> 00:06:55,897
Do not pass any information.
71
00:06:56,006 --> 00:06:58,511
Let’s listen to what
they have to say.
72
00:07:03,194 --> 00:07:06,479
[ON TV] Rumours suggest naxals might
have kidnapped Mr.Sambasivarao.
73
00:07:08,611 --> 00:07:10,573
Our reporter is at the site of kidnap.
74
00:07:10,753 --> 00:07:13,284
According to the witnesses’ word...
75
00:07:13,323 --> 00:07:18,503
20 naxals with heavy artillery
have committed this crime.
76
00:07:19,409 --> 00:07:22,800
We can clearly notice the
Police Department’s failure in this.
77
00:07:24,204 --> 00:07:26,479
You don’t worry.
I'll visit the spot.
78
00:07:26,557 --> 00:07:29,495
You don’t have to go. Stay here.
Tell me if you get any information.
79
00:07:35,384 --> 00:07:37,526
[CLAMOR]
80
00:07:43,116 --> 00:07:45,241
Sir, cameras were fit
all around the building.
81
00:07:45,347 --> 00:07:48,805
Whoever tries to cross
this border will be warned.
82
00:07:48,985 --> 00:07:51,061
There is also a speaker
outside the building.
83
00:07:52,819 --> 00:07:54,444
Instructions are passed through that.
84
00:07:54,569 --> 00:07:56,444
With CM in their control...
85
00:07:56,891 --> 00:07:58,490
We are unable to take
any further action.
86
00:08:04,472 --> 00:08:05,847
[COMMISSIONER: How did
the kidnap take place?
87
00:08:05,938 --> 00:08:08,606
How was CM kidnapped
when there was Z+ category?
88
00:08:08,998 --> 00:08:10,707
Where’s the
Chief Security Officer?
89
00:08:10,787 --> 00:08:12,459
[SECURITY OFFICER]: I'm
still in shock, sir.
90
00:08:12,937 --> 00:08:15,188
This place was under our control
since yesterday.
91
00:08:15,264 --> 00:08:16,756
[COMMISSIONER]: Tell me
what actually happened.
92
00:08:16,827 --> 00:08:18,827
[SUSPENSEFUL MUSIC]
93
00:09:01,061 --> 00:09:03,230
Who organized this?
Where is he?
94
00:09:03,277 --> 00:09:05,293
He's in the tent, sir.
He's being enquired.
95
00:09:05,504 --> 00:09:07,504
[DRAMATIC MUSIC]
96
00:09:24,314 --> 00:09:26,348
[ON TV] A single person
kidnapped the CM.
97
00:09:26,611 --> 00:09:29,855
Our information suggests
a single person kidnapped the CM.
98
00:09:30,037 --> 00:09:33,824
This fact is startling everyone.
99
00:09:39,950 --> 00:09:41,950
[DRAMATIC MUSIC]
100
00:09:43,441 --> 00:09:46,238
'Rohit Nara in & as Pratinidhi'
101
00:10:01,361 --> 00:10:05,361
[ON TV] How could a single
man kidnap CM in Z+ category?
102
00:10:05,527 --> 00:10:09,168
Investigation is looking for
anyone behind this.
103
00:10:35,090 --> 00:10:36,738
[PUFFS]
104
00:10:39,238 --> 00:10:39,863
Hey…
105
00:10:40,464 --> 00:10:41,214
Who are you?
106
00:10:42,558 --> 00:10:45,465
I'm talking to you...
107
00:10:45,819 --> 00:10:47,980
And you are drinking tea. Huh?
108
00:10:48,953 --> 00:10:50,676
I'm the State’s Chief Minister.
109
00:10:52,059 --> 00:10:54,059
[TV PLAYING]
110
00:10:54,399 --> 00:10:56,440
You're not even bothering.
111
00:10:56,941 --> 00:10:58,483
What do you even want?
112
00:10:59,642 --> 00:11:01,613
Can't you see I'm talking to you?
113
00:11:03,306 --> 00:11:06,348
[ON TV] No one is allowed
due to security reasons.
114
00:11:06,989 --> 00:11:08,989
[MEDIA CLAMOR]
115
00:11:09,819 --> 00:11:10,926
Megaphone…
116
00:11:12,347 --> 00:11:13,055
Please!
117
00:11:17,598 --> 00:11:18,431
Mister!
118
00:11:18,862 --> 00:11:19,660
Who are you?
119
00:11:20,615 --> 00:11:22,781
Why did you hold CM captive?
120
00:11:23,524 --> 00:11:25,065
Give us your demands.
121
00:11:25,471 --> 00:11:27,471
Tell us. We're ready to solve them.
122
00:11:30,047 --> 00:11:31,506
You did a huge mistake.
123
00:11:32,431 --> 00:11:34,957
Government is here
to solve the problem.
124
00:11:36,469 --> 00:11:39,949
It’s wrong of you to
take law into your hands.
125
00:11:42,637 --> 00:11:44,637
[POUNDING MUSIC]
126
00:11:50,220 --> 00:11:52,465
You're not answering me.
127
00:11:52,709 --> 00:11:53,459
Fine.
128
00:11:53,839 --> 00:11:55,964
It’s Law and Order asking you.
129
00:11:56,733 --> 00:11:59,207
If you don’t tell them
your problem...
130
00:11:59,678 --> 00:12:02,496
How would they know?
131
00:12:04,740 --> 00:12:06,365
You're staring at the gun again.
132
00:12:06,614 --> 00:12:08,614
[DRAMATIC MUSIC]
133
00:12:12,069 --> 00:12:13,027
Commissioner sir...
134
00:12:13,170 --> 00:12:14,918
CM is very safe with me.
135
00:12:15,639 --> 00:12:16,847
Why did I do this?
136
00:12:16,930 --> 00:12:18,097
What do I want?
137
00:12:18,285 --> 00:12:20,308
I'll tell the media
at 5 in the evening.
138
00:12:20,881 --> 00:12:23,964
Power and cable can’t be
cut for this building.
139
00:12:24,694 --> 00:12:26,144
If you try catching me...
140
00:12:26,371 --> 00:12:28,027
I'll kill the CM
and die myself.
141
00:12:29,306 --> 00:12:31,097
I did this being aware
of the consequences.
142
00:12:31,123 --> 00:12:32,457
Wait until 5 in the evening.
143
00:12:32,482 --> 00:12:34,656
That will be too late.
144
00:12:35,433 --> 00:12:37,850
You can’t hold him
captive that long.
145
00:12:38,223 --> 00:12:38,980
That's right.
146
00:12:39,078 --> 00:12:40,512
Please send the CM.
147
00:12:40,808 --> 00:12:42,084
It’s for your own good.
148
00:12:44,180 --> 00:12:45,471
Are you listening to me?
149
00:12:54,663 --> 00:12:56,330
[ON TV] Kidnapper would be
telling his demands...
150
00:12:56,362 --> 00:13:00,160
To the media at 5
in the evening.
151
00:13:00,464 --> 00:13:04,660
As there is no proper
response from the kidnapper...
152
00:13:04,949 --> 00:13:07,241
For the cops to take
any further action...
153
00:13:07,273 --> 00:13:09,387
Considering CM
is his captive now...
154
00:13:09,529 --> 00:13:11,933
They're finding it difficult to do so.
155
00:13:17,673 --> 00:13:18,191
Sir.
156
00:13:19,008 --> 00:13:20,717
This plan wasn’t
found in HUDA.
157
00:13:20,920 --> 00:13:23,420
According to the
old tenants’ description...
158
00:13:23,551 --> 00:13:24,871
I made this plan.
159
00:13:29,212 --> 00:13:30,212
A hotel has...
160
00:13:30,829 --> 00:13:31,496
Tea...
161
00:13:32,070 --> 00:13:32,816
Coffee...
162
00:13:33,253 --> 00:13:33,961
Breakfast...
163
00:13:34,152 --> 00:13:35,194
Lunch etc.
164
00:13:35,665 --> 00:13:36,910
A brothel has...
165
00:13:38,623 --> 00:13:39,691
Transgenders.
166
00:13:41,987 --> 00:13:43,113
As an old age home...
167
00:13:43,709 --> 00:13:46,246
This should be having
old men and women.
168
00:13:47,050 --> 00:13:48,300
Where are they, Mr. Srikar?
169
00:13:48,730 --> 00:13:50,605
[IN HINDI] Dal mein kuch kala hai.
170
00:13:51,945 --> 00:13:53,070
Do you speak Hindi?
171
00:13:53,354 --> 00:13:58,957
I mean to say something is fishy.
172
00:14:00,108 --> 00:14:02,637
If I get to know
you are involved...
173
00:14:03,839 --> 00:14:04,996
You will be screwed.
174
00:14:06,444 --> 00:14:07,319
Remember that.
175
00:14:07,640 --> 00:14:10,246
[ON TV] Does kidnapper
Srinu want money?
176
00:14:10,277 --> 00:14:12,887
Or something else
from the Government?
177
00:14:12,920 --> 00:14:14,449
We'll know soon.
178
00:14:15,681 --> 00:14:16,794
What are their demands, sir?
179
00:14:16,819 --> 00:14:18,319
How many are the kidnappers, sir?
180
00:14:18,419 --> 00:14:19,127
Tell us, sir.
181
00:14:19,152 --> 00:14:21,402
Kidnapper said he will ask
for his demands in the evening.
182
00:14:21,427 --> 00:14:23,362
You say it's a single man.
How far is that true?
183
00:14:23,586 --> 00:14:28,324
Did you say that 20 communists
kidnapped him with AK-47 guns?
184
00:14:28,356 --> 00:14:30,356
Where do I get them from?
185
00:14:31,590 --> 00:14:33,245
CM is fine for now.
186
00:14:33,522 --> 00:14:36,707
Government is ready to save him
in whichever way possible.
187
00:14:36,897 --> 00:14:39,457
Even the Central Government
is quite serious about this.
188
00:14:39,696 --> 00:14:41,879
But the kidnapper
asks to wait until evening.
189
00:14:42,029 --> 00:14:43,279
He doesn’t say why.
190
00:14:43,564 --> 00:14:45,022
Only a single person kidnapped.
191
00:14:45,112 --> 00:14:46,902
And he only has a small pistol.
192
00:14:47,772 --> 00:14:50,293
CM is in no danger.
193
00:14:50,812 --> 00:14:53,605
Do you mean the CM is safe as the
kidnapper only has a small pistol?
194
00:14:53,795 --> 00:14:55,545
Wouldn’t he die
if shot with it?
195
00:14:55,600 --> 00:14:57,004
I meant that...
196
00:14:57,189 --> 00:15:00,644
We should be worried if he
is amidst dangerous weapons.
197
00:15:00,697 --> 00:15:02,152
There's nothing as such.
198
00:15:02,219 --> 00:15:05,262
We can stay strong.
I'll talk about the rest later.
199
00:15:05,287 --> 00:15:06,995
Move…
Let’s go.
200
00:15:07,075 --> 00:15:09,075
[MEDIA CLAMOR]
201
00:15:15,948 --> 00:15:18,621
[ON TV] Home Minister
has just reached the spot.
202
00:15:18,928 --> 00:15:23,207
He just said a guy kidnapped
the CM with a pistol.
203
00:15:26,867 --> 00:15:30,637
A guy kidnapped our CM
with a small pistol.
204
00:15:30,813 --> 00:15:33,105
Securing him like
he's some big shot...
205
00:15:33,152 --> 00:15:34,715
We have put up tents here.
206
00:15:34,823 --> 00:15:36,129
What's happening here?
207
00:15:36,172 --> 00:15:38,207
Sir, it seems strange to me too.
208
00:15:38,964 --> 00:15:42,293
I'll give you the case and
kidnapper details today.
209
00:15:42,402 --> 00:15:43,371
I'll do it today itself.
210
00:15:43,396 --> 00:15:45,715
How did he even attend
the CM’s program?
211
00:15:45,912 --> 00:15:47,537
That guy is the reason, sir.
212
00:15:47,932 --> 00:15:49,495
He is Minister Ranganath’s son.
213
00:15:53,559 --> 00:15:55,559
[DIALING]
214
00:15:55,922 --> 00:15:56,631
Hello…
215
00:15:57,433 --> 00:15:58,308
Mr. Ranganath…
216
00:15:58,408 --> 00:16:01,012
Why is your son
involved in this?
217
00:16:01,073 --> 00:16:03,254
I got him the CM’s appointment.
218
00:16:03,741 --> 00:16:06,902
Make him spill the truth
though he is my son.
219
00:16:07,018 --> 00:16:07,602
Very good.
220
00:16:07,788 --> 00:16:09,012
Thank you very much.
221
00:16:10,349 --> 00:16:13,035
No one’s an exception
before Law.
222
00:16:13,392 --> 00:16:15,269
Interrogate him in your style.
223
00:16:15,412 --> 00:16:18,394
Go ahead and shoot him
if you have to save the CM.
224
00:16:18,479 --> 00:16:19,215
I'll leave.
225
00:16:20,365 --> 00:16:21,240
You are all young.
226
00:16:21,265 --> 00:16:23,431
But you are unable to
catch one guy. Come on!
227
00:16:28,165 --> 00:16:29,683
Home Minister came and left.
228
00:16:30,186 --> 00:16:31,871
They are showing it
on TV.
229
00:16:32,444 --> 00:16:33,653
I can see that.
230
00:16:33,819 --> 00:16:37,113
Prime Minister expressed
deep grief upon your kidnap.
231
00:16:37,511 --> 00:16:38,949
They are getting
many phone calls too.
232
00:16:39,487 --> 00:16:42,302
You managed to execute this plan.
233
00:16:42,893 --> 00:16:45,268
You must have been well trained.
234
00:16:45,486 --> 00:16:47,457
Yes. I'm well trained.
235
00:16:47,928 --> 00:16:50,394
In the Ashkar Ayub University
in Afghanistan...
236
00:16:50,703 --> 00:16:52,621
I was also a gold medalist.
237
00:16:52,756 --> 00:16:55,019
Sarcasm, huh?
-Of course.
238
00:16:55,267 --> 00:16:56,644
Do I look like a terrorist?
239
00:16:57,440 --> 00:17:01,683
I found it hard to get this pistol
and you talk about training.
240
00:17:01,788 --> 00:17:02,637
All right.
241
00:17:03,653 --> 00:17:05,611
You fixed cameras
all around the building...
242
00:17:05,758 --> 00:17:08,348
To stop the cops
from invading.
243
00:17:09,082 --> 00:17:10,152
I would surely doubt you.
244
00:17:10,381 --> 00:17:11,797
There’s nothing great
about that.
245
00:17:11,881 --> 00:17:13,223
I fixed cameras
all around the building.
246
00:17:13,536 --> 00:17:16,316
It’s not hard for the cops
to kill us while we sit here.
247
00:17:16,556 --> 00:17:17,472
As you are here...
248
00:17:17,560 --> 00:17:19,144
They are scared to risk it.
249
00:17:19,957 --> 00:17:20,910
That’s my strength.
250
00:17:21,266 --> 00:17:22,465
Forget all that.
251
00:17:23,263 --> 00:17:28,293
You look decent and well qualified.
252
00:17:29,064 --> 00:17:33,760
Are you kidding around with
inspiration from some stupid film?
253
00:17:34,206 --> 00:17:35,277
Hey, kiddo…
254
00:17:36,104 --> 00:17:38,644
You kidnapped the
State’s Chief Minister.
255
00:17:39,287 --> 00:17:40,787
Do you know
the risk you are at?
256
00:17:40,954 --> 00:17:42,308
Do I look like I'm kidding around?
257
00:17:43,417 --> 00:17:47,581
Do you think kidnap translates to stuffing
a cloth in your mouth and tying you up?
258
00:17:47,964 --> 00:17:50,019
This is good enough.
259
00:17:50,175 --> 00:17:50,967
I know, right?
260
00:17:51,422 --> 00:17:52,125
Sir….
261
00:17:53,358 --> 00:17:59,032
Cops would be finding out my details
along wit family and friends.
262
00:18:00,611 --> 00:18:04,277
They'll realise I have a weak
background and this is pure frustration.
263
00:18:05,292 --> 00:18:06,641
Commissioner will warn me.
264
00:18:08,495 --> 00:18:10,250
They'll get me talking and
release the smoke bomb.
265
00:18:11,653 --> 00:18:12,735
Both of us will fall unconscious.
266
00:18:13,873 --> 00:18:16,961
You'll be taken to the hospital
right away and me to jail.
267
00:18:18,040 --> 00:18:21,063
If I'm still strong
through all this...
268
00:18:21,956 --> 00:18:24,329
They'll put up a tent
outside the building...
269
00:18:24,354 --> 00:18:28,157
Get a map, analyze the
situation and attack again.
270
00:18:29,653 --> 00:18:30,836
I'll not give them that chance.
271
00:18:31,967 --> 00:18:34,050
So, Central Government will involve...
272
00:18:34,397 --> 00:18:37,829
And send CRPF and NSG
for a rescue operation.
273
00:18:39,392 --> 00:18:41,571
No matter what they plan...
274
00:18:42,165 --> 00:18:45,593
I'll sit with this gun
at your point blank.
275
00:18:48,368 --> 00:18:51,188
Minister has just reached the spot.
276
00:18:51,540 --> 00:18:53,921
I don’t know if you did this
with your knowledge.
277
00:18:54,136 --> 00:18:55,532
Tell me the truth to be safe.
278
00:18:56,047 --> 00:18:57,248
This is my advice as your father.
279
00:18:57,273 --> 00:18:59,829
Sir… Good morning.
-Good morning. Sit down.
280
00:19:00,236 --> 00:19:00,758
Sir...
281
00:19:01,519 --> 00:19:04,735
Your son has to co-operate
with me to act further .
282
00:19:05,277 --> 00:19:06,527
You do what you have to.
283
00:19:08,611 --> 00:19:09,444
Thank you, sir.
284
00:19:10,686 --> 00:19:13,032
How long have you known him?
-Since a month, sir.
285
00:19:13,136 --> 00:19:15,313
How do you know him?
-I met him on the road, sir.
286
00:19:15,338 --> 00:19:17,438
He stopped a hoarding
from falling on to me.
287
00:19:17,486 --> 00:19:19,219
Where does he stay?
-I don’t know, sir.
288
00:19:19,261 --> 00:19:20,844
What about his family?
-No idea, sir.
289
00:19:22,488 --> 00:19:23,905
Do you know where he studied?
290
00:19:24,329 --> 00:19:25,277
Uh-huh. No.
291
00:19:25,319 --> 00:19:27,899
Do you at least have his contact?
-He doesn't use a mobile, sir.
292
00:19:27,924 --> 00:19:29,204
Do I have to believe that? Huh?
293
00:19:29,591 --> 00:19:31,290
Don't tell me you don't
know his full name.
294
00:19:31,402 --> 00:19:32,383
Manchodu Srinu, sir…
295
00:19:32,555 --> 00:19:34,203
Manchodu Srinu?
-Yes, sir.
296
00:19:34,274 --> 00:19:36,954
Like Pavan Kalyan's
surname is Konidela...
297
00:19:37,626 --> 00:19:39,547
Mahesh Babu's Ghattamaneni...
298
00:19:39,907 --> 00:19:41,961
And Junior NTR's Nandamuri...
299
00:19:42,337 --> 00:19:44,063
You're saying Manchodu is his surname?
300
00:19:44,152 --> 00:19:47,071
Is that why he is Manchodu Srinu?
-No, sir. He's really a nice man.
301
00:19:47,110 --> 00:19:50,118
What makes him so good?
-He helped me with my love issues, sir.
302
00:19:50,143 --> 00:19:52,547
He brought you two together, right?
-Yes, sir.
303
00:19:52,619 --> 00:19:54,407
She knows Srinu quite well too.
304
00:19:54,432 --> 00:19:56,340
What’s your girlfriend’s name?
-Sunaina, sir.
305
00:19:56,420 --> 00:19:57,492
Sunaina…
-Yes, sir.
306
00:19:57,569 --> 00:19:59,297
Where is she studying?
-I don't know, sir.
307
00:19:59,360 --> 00:20:00,797
Where is she from?
-[SIGHS]
308
00:20:02,281 --> 00:20:04,860
Do you have her contact?
-She also doesn’t use a mobile.
309
00:20:04,938 --> 00:20:06,055
What does she use then?
310
00:20:06,128 --> 00:20:08,563
Even a garbage man
uses a mobile these days.
311
00:20:09,147 --> 00:20:10,355
She has a phone number.
312
00:20:10,614 --> 00:20:11,655
Just say you don’t have it.
313
00:20:11,730 --> 00:20:13,094
Don’t you know anything about her?
314
00:20:13,178 --> 00:20:14,762
Is she a girl or a guy?
315
00:20:15,985 --> 00:20:17,321
Or a homosexual?
316
00:20:17,654 --> 00:20:18,487
What is she?
317
00:20:21,018 --> 00:20:22,266
Mr. Srikar...
-Sir...
318
00:20:22,328 --> 00:20:25,922
Don’t you know what your
girlfriend is doing in Hyderabad?
319
00:20:26,113 --> 00:20:28,477
She wants to be an actress, sir.
320
00:20:29,961 --> 00:20:31,045
Actress?
321
00:20:31,361 --> 00:20:33,657
Is she the one in Pavan
Kalyan’s ‘Attarintiki Daredi’?
322
00:20:33,819 --> 00:20:35,782
No, sir. She is an upcoming actress.
323
00:20:35,844 --> 00:20:37,486
Oh… All right.
324
00:20:37,723 --> 00:20:39,274
Mr. Ravi Prakash...
-Sir!
325
00:20:39,299 --> 00:20:41,750
Inquire in all the movie offices.
326
00:20:42,736 --> 00:20:44,402
Gather Sunaina’s details.
327
00:20:44,719 --> 00:20:45,625
Sure, sir.
-Go.
328
00:20:46,940 --> 00:20:48,047
Srikar...
-Sir...
329
00:20:49,384 --> 00:20:51,586
With the sole reason of you
being the Minister’s son...
330
00:20:52,400 --> 00:20:54,040
I'm talking respectfully.
331
00:20:54,745 --> 00:20:56,875
I expect the same respect in return.
-Sure, sir.
332
00:20:57,024 --> 00:20:58,227
How do you know him?
333
00:20:59,402 --> 00:21:00,329
When did you meet him?
334
00:21:00,730 --> 00:21:01,696
Where did you see him first?
335
00:21:02,336 --> 00:21:04,459
Tell me every incident
you had with him.
336
00:21:04,511 --> 00:21:05,422
Hmm. Okay, sir.
337
00:21:06,148 --> 00:21:08,148
[UPBEAT MUSIC]
338
00:21:10,367 --> 00:21:11,961
[TYRES SCREECHING]
339
00:21:19,857 --> 00:21:22,540
Hey! Who are you, huh?
[THUD SOUND]
340
00:21:23,544 --> 00:21:25,086
Jumping a signal at night.
341
00:21:25,277 --> 00:21:26,313
Don’t you have some common sense?
342
00:21:26,639 --> 00:21:27,860
It’s 3 in the morning.
343
00:21:27,960 --> 00:21:30,079
Even if I did jump the signal,
you should write a slip.
344
00:21:30,155 --> 00:21:31,063
How can you hit me?
345
00:21:32,095 --> 00:21:33,261
Why would I do that?
346
00:21:33,582 --> 00:21:34,582
Cops do it.
347
00:21:34,823 --> 00:21:36,149
Aren’t you a cop?
-No.
348
00:21:36,214 --> 00:21:37,915
How dare you hit me?
Do you know who I am?
349
00:21:38,007 --> 00:21:39,938
I'm the Minister’s son.
[THUD SOUND]
350
00:21:42,795 --> 00:21:44,500
How could you behave like this then?
351
00:21:44,819 --> 00:21:45,944
Behave properly.
352
00:21:45,969 --> 00:21:47,969
[METAL CREAKING]
353
00:21:50,610 --> 00:21:52,375
[THUD SOUND]
354
00:21:52,415 --> 00:21:54,415
[SPARKS FLYING]
355
00:22:00,173 --> 00:22:03,516
How come it fell down, bro?
-It’s okay. I saved you in time.
356
00:22:03,549 --> 00:22:04,430
[GUY 1]: Stop. Stop.
357
00:22:06,283 --> 00:22:07,074
Who are you?
358
00:22:07,283 --> 00:22:09,157
I was buying cigarettes and
you just took my bike.
359
00:22:09,839 --> 00:22:10,938
Was that bike yours?
-Yeah.
360
00:22:12,291 --> 00:22:13,055
Thanks, bro.
361
00:22:13,624 --> 00:22:15,305
Go home early.
You'll be late.
362
00:22:20,906 --> 00:22:22,648
[BIKE RATTLING]
363
00:22:24,027 --> 00:22:25,790
Did you get someone
else’s bike to hit me?
364
00:22:26,540 --> 00:22:29,688
I hate it when someone
in the society is irresponsible.
365
00:22:29,991 --> 00:22:30,969
That’s why I did it.
366
00:22:31,222 --> 00:22:32,578
You don’t repeat it.
367
00:22:36,397 --> 00:22:39,234
Bro, shall I help or leave?
-Please come, bro.
368
00:22:49,665 --> 00:22:50,406
Salim…
369
00:22:52,439 --> 00:22:53,265
Salim…
370
00:22:54,787 --> 00:22:56,079
Get up and fix my car.
371
00:22:56,586 --> 00:22:58,148
[YAWNS]
372
00:23:11,514 --> 00:23:12,805
It’s really damaged.
373
00:23:13,000 --> 00:23:14,531
Hmm. I know that.
374
00:23:15,105 --> 00:23:16,813
Don’t tell dad about this.
375
00:23:17,108 --> 00:23:17,789
Okay, sir.
376
00:23:21,690 --> 00:23:24,203
Hey… Wake up. Come on!
377
00:23:25,170 --> 00:23:27,937
Go get a tea for sir.
-Where will I get it now?
378
00:23:28,058 --> 00:23:29,475
There’s a hotel nearby.
Go there.
379
00:23:32,081 --> 00:23:33,984
Sir, go inside and rest.
380
00:23:41,007 --> 00:23:43,331
Is your dad so strict, bro?
381
00:23:43,428 --> 00:23:45,273
Yes, bro.
382
00:23:45,506 --> 00:23:46,547
Very strict!
383
00:23:46,712 --> 00:23:47,625
He is quite sincere too.
384
00:23:47,663 --> 00:23:49,496
He doesn’t recommend or help me.
385
00:23:51,587 --> 00:23:53,289
So, what does your dad do?
386
00:23:54,322 --> 00:23:55,573
I don’t have anyone, bro.
387
00:23:55,719 --> 00:23:56,554
Solo…
388
00:23:57,101 --> 00:23:57,756
Bro!
389
00:23:58,530 --> 00:23:59,773
You saved my life.
390
00:24:00,045 --> 00:24:01,078
I am with you.
391
00:24:01,311 --> 00:24:03,250
Never say you are solo again.
-Sir, tea…
392
00:24:04,354 --> 00:24:06,203
Why did you get only one?
Go get one more.
393
00:24:07,181 --> 00:24:08,023
You have it, bro.
394
00:24:09,722 --> 00:24:10,445
Have it.
395
00:24:13,598 --> 00:24:14,429
How is it, bro?
396
00:24:14,778 --> 00:24:15,523
Great, bro.
397
00:24:20,601 --> 00:24:22,929
Bro, it’s 4’o clock. Is it
okay if you reach home late?
398
00:24:23,812 --> 00:24:25,854
Railway stations have
no timings, bro.
399
00:24:26,503 --> 00:24:29,961
I was kicked out of the house
for not paying the rent.
400
00:24:30,370 --> 00:24:31,870
Do you live in a railway station?
401
00:24:32,432 --> 00:24:33,507
What about the clothes?
402
00:24:34,100 --> 00:24:35,812
This one? Really?
403
00:24:36,692 --> 00:24:39,069
The bike guy left it
behind in a hurry.
404
00:24:39,431 --> 00:24:40,062
Oh…
405
00:24:40,747 --> 00:24:41,830
You don’t worry, bro.
406
00:24:41,914 --> 00:24:43,165
I have a nice guest house.
407
00:24:43,307 --> 00:24:44,468
You can happily stay there.
408
00:24:44,547 --> 00:24:46,319
No, bro.
-I'll look after the rest.
409
00:24:46,665 --> 00:24:47,531
Don’t say a word.
410
00:24:47,750 --> 00:24:49,656
You're my best friend.
Just shut up and come.
411
00:24:49,722 --> 00:24:50,500
Okay, bro.
412
00:24:53,863 --> 00:24:54,765
Come in, bro.
413
00:24:55,444 --> 00:24:56,444
This is our home.
414
00:24:57,319 --> 00:24:58,110
Is it good?
415
00:25:00,420 --> 00:25:01,420
This is the kitchen.
416
00:25:02,569 --> 00:25:04,554
That’s one of the bedrooms.
That’s another one.
417
00:25:05,559 --> 00:25:07,093
Nice, bro.
-I know, right?
418
00:25:09,633 --> 00:25:11,992
You are doing a lot for me
just because I saved you.
419
00:25:13,556 --> 00:25:14,914
You are my best friend, bro.
420
00:25:15,673 --> 00:25:17,984
Thanks, bro.
Even I don’t have many friends.
421
00:25:18,321 --> 00:25:20,250
You seem like my best friend.
422
00:25:22,237 --> 00:25:23,779
Let’s drink in this happy moment.
423
00:25:25,115 --> 00:25:26,804
Bro, where do you work?
424
00:25:27,723 --> 00:25:29,500
I've been trying in many companies.
425
00:25:30,859 --> 00:25:32,523
But I have a small dream before that.
426
00:25:33,173 --> 00:25:33,773
What is it?
427
00:25:33,828 --> 00:25:35,537
There’s an old age home
in Lakdikapool.
428
00:25:36,311 --> 00:25:37,617
No one is funding it.
429
00:25:38,428 --> 00:25:39,406
I want to shift that.
430
00:25:39,597 --> 00:25:41,984
Bro, I'll ask you something. Don’t mind.
-Go ahead.
431
00:25:42,022 --> 00:25:44,820
You don’t have clothes to wear
or money to drink.
432
00:25:45,198 --> 00:25:46,875
But you want to maintain
an old age home, huh?
433
00:25:47,264 --> 00:25:48,139
What are you saying?
434
00:25:48,206 --> 00:25:49,582
Self-satisfaction, bro…
435
00:25:50,339 --> 00:25:51,839
I can’t live without it.
436
00:25:52,323 --> 00:25:54,976
We will get funds
if CM inaugurates it.
437
00:25:55,147 --> 00:25:55,984
That’s all.
438
00:25:56,234 --> 00:25:58,437
You mean the Chief Minister?
-[SIGHS]
439
00:25:59,730 --> 00:26:02,617
Ask me for anything
but that and I'll help.
440
00:26:03,055 --> 00:26:06,132
My dad would kill me
if I talk about the CM.
441
00:26:06,173 --> 00:26:07,687
Why don’t you
ask him once?
442
00:26:07,954 --> 00:26:09,945
No, bro. I'll help with anything.
443
00:26:09,998 --> 00:26:12,336
But I can't do this.
-Forget it, bro.
444
00:26:12,582 --> 00:26:14,498
Let’s drink happily and enjoy.
445
00:26:20,060 --> 00:26:22,060
[SUSPENSEFUL MUSIC]
446
00:26:26,058 --> 00:26:26,848
Are you crazy?
447
00:26:26,903 --> 00:26:28,403
Are you risking
your life for a wrap?
448
00:26:28,470 --> 00:26:30,012
What do I do if
something happens to you?
449
00:26:30,451 --> 00:26:31,505
Lakshmi, bro…
450
00:26:33,331 --> 00:26:37,098
Oh… That film is my favourite.
-Nah!
451
00:26:38,694 --> 00:26:40,860
My Lakshmi dumps
everything in the trashcan.
452
00:26:41,660 --> 00:26:43,958
This flew off and stayed with me.
453
00:26:44,027 --> 00:26:45,739
Who is Lakshmi, bro?
Eating all this stuff…
454
00:26:46,086 --> 00:26:47,045
She is my lover, bro.
455
00:26:47,736 --> 00:26:49,528
Do you have a girlfriend, bro?
456
00:26:54,075 --> 00:26:56,075
[SOULFUL MUSIC]
457
00:27:10,951 --> 00:27:12,262
What the hell is this?
458
00:27:17,797 --> 00:27:19,051
Who the hell are you?
459
00:27:19,076 --> 00:27:21,076
[ROMANTIC MUSIC]
460
00:27:39,154 --> 00:27:40,029
What are you doing?
461
00:27:40,086 --> 00:27:42,708
You should drop the coke tin in a bin.
Not wherever you like.
462
00:27:42,858 --> 00:27:43,608
Damn!
463
00:27:43,750 --> 00:27:44,700
Sorry…
464
00:27:44,807 --> 00:27:46,887
I dropped it by mistake.
465
00:27:47,329 --> 00:27:48,528
I'll never repeat it.
466
00:27:50,440 --> 00:27:51,958
Err... You are…
467
00:27:52,074 --> 00:27:52,887
Srinu…
468
00:27:53,051 --> 00:27:55,005
I tell people about
their dropped stuff.
469
00:27:55,053 --> 00:27:56,567
Oh…
Okay…
470
00:27:56,692 --> 00:27:59,841
So, are you working for some NGO?
-Not at all.
471
00:28:00,177 --> 00:28:02,591
Who will follow our rules
if we don’t?
472
00:28:02,860 --> 00:28:04,333
Anyways, I'm Lakshmi.
473
00:28:09,700 --> 00:28:11,551
Your car is here.
But where do you stay?
474
00:28:11,586 --> 00:28:15,137
I stay in a hostel nearby.
My parents live in the US.
475
00:28:15,306 --> 00:28:17,286
I want to become IAS.
476
00:28:17,331 --> 00:28:19,583
That is why I took up coaching here.
477
00:28:19,670 --> 00:28:21,262
Oh… Future Collector!
478
00:28:21,662 --> 00:28:22,841
Nice meeting you.
479
00:28:25,110 --> 00:28:28,529
I'm really glad to have met
a person like you today.
480
00:28:29,435 --> 00:28:30,497
Shall we have ice cream?
481
00:28:31,037 --> 00:28:32,621
Which idiot sells ice cream now?
482
00:28:32,917 --> 00:28:35,505
Actually, there’s a cart near by.
483
00:28:36,075 --> 00:28:37,294
Oh… Let’s go.
484
00:28:37,462 --> 00:28:38,419
I'm hungry too.
485
00:28:38,960 --> 00:28:40,146
What do you do?
486
00:28:40,670 --> 00:28:41,587
Done with graduation.
487
00:28:41,643 --> 00:28:42,727
I'm looking for a job.
488
00:28:43,008 --> 00:28:44,443
I don’t have my parents.
I'm an orphan.
489
00:28:45,758 --> 00:28:46,615
Sorry.
490
00:28:47,621 --> 00:28:49,287
No one is an orphan in life.
491
00:28:49,621 --> 00:28:51,341
And people like you…
Not at all.
492
00:28:51,621 --> 00:28:52,912
Where are you looking for a job?
493
00:28:53,246 --> 00:28:54,708
I'm trying in many companies.
494
00:28:55,280 --> 00:28:56,802
But I have a dream before that.
495
00:28:57,029 --> 00:28:58,365
I have to shift an old age home.
496
00:28:59,334 --> 00:29:00,417
I didn’t get you.
497
00:29:01,227 --> 00:29:02,976
There’s an old age
home in Lakdikapool.
498
00:29:03,451 --> 00:29:04,867
No one is funding it.
499
00:29:05,581 --> 00:29:07,122
They must vacate it soon.
500
00:29:08,070 --> 00:29:09,404
So I want to find a site...
501
00:29:09,487 --> 00:29:13,607
And have the CM inaugurate
it for regular funds.
502
00:29:13,855 --> 00:29:15,107
It will be done in a few days.
503
00:29:15,471 --> 00:29:16,638
Two ice creams, please.
504
00:29:19,599 --> 00:29:20,607
Here you go.
505
00:29:23,660 --> 00:29:24,692
Is this cycle yours?
506
00:29:24,985 --> 00:29:26,693
Brakes are a little loose.
Get them tightened.
507
00:29:26,945 --> 00:29:28,513
Go home early.
You'll be late.
508
00:29:29,021 --> 00:29:29,685
Go on.
509
00:29:31,972 --> 00:29:32,818
I'll leave.
510
00:29:33,066 --> 00:29:34,818
Okay, bye.
-Bye!
511
00:29:52,180 --> 00:29:52,943
Hi…
512
00:29:54,811 --> 00:29:55,935
Hello…
513
00:29:56,055 --> 00:29:57,677
I was just thinking of you.
514
00:29:59,490 --> 00:30:01,138
You thought of me while
looking at the dust bin?
515
00:30:01,458 --> 00:30:04,200
[PUFFS] No.
While dropping the coke tin.
516
00:30:04,447 --> 00:30:06,943
Actually, I thought of
you in the morning too.
517
00:30:08,249 --> 00:30:09,661
In the morning?
518
00:30:10,407 --> 00:30:10,880
Yes.
519
00:30:10,966 --> 00:30:14,427
I had some waste
in my car to dump.
520
00:30:14,696 --> 00:30:15,696
I forgot to do it.
521
00:30:15,873 --> 00:30:18,583
And there were ants everywhere.
522
00:30:18,860 --> 00:30:20,194
I then thought of you.
523
00:30:20,975 --> 00:30:21,872
You are superb.
524
00:30:27,319 --> 00:30:30,833
♪Fascination in the glances
Fragrance in the words♪
525
00:30:31,110 --> 00:30:32,872
♪I'm looking at you all day♪
526
00:30:34,982 --> 00:30:38,599
♪Walking along with you
Living my life with you♪
527
00:30:38,834 --> 00:30:40,763
♪This feels like a celebration♪
528
00:30:42,717 --> 00:30:44,717
[MUSIC]
529
00:30:50,019 --> 00:30:53,840
♪I felt something in
my heart as I saw you♪
530
00:30:53,887 --> 00:30:57,683
♪I seem to have forgotten myself♪
531
00:30:57,708 --> 00:31:01,442
♪I have seen you as a
reflection of mine♪
532
00:31:01,551 --> 00:31:05,357
♪I'm drowning in your thoughts♪
533
00:31:05,980 --> 00:31:13,425
♪I see myself with you all the time♪
534
00:31:13,629 --> 00:31:20,974
♪You're the dreams my
eyes are groping for♪
535
00:31:21,046 --> 00:31:24,607
♪Fascination in the glances
Fragrance in the words♪
536
00:31:24,906 --> 00:31:26,990
♪I'm looking at you all day♪
537
00:31:28,803 --> 00:31:30,803
[MUSIC]
538
00:31:59,528 --> 00:32:03,325
♪You have conquered the
depths of my heart♪
539
00:32:03,373 --> 00:32:06,755
♪You have smeared
dreams over my glances♪
540
00:32:07,168 --> 00:32:12,387
♪I reminisce you in every
moment that occurs♪
541
00:32:12,575 --> 00:32:14,568
♪My heart falls short of space♪
542
00:32:14,606 --> 00:32:22,169
♪The world is making
me go crazy over you♪
543
00:32:22,224 --> 00:32:25,825
♪I love this madness as I
surrender you my heart♪
544
00:32:25,871 --> 00:32:30,134
♪Every second feels
like a millennium now♪
545
00:32:34,555 --> 00:32:36,208
Srinu, I'm done with my exams.
546
00:32:36,410 --> 00:32:37,993
Waiting for the results.
547
00:32:38,705 --> 00:32:40,818
I'm sure I'll get a job.
548
00:32:42,311 --> 00:32:44,311
Have you thought about your job?
549
00:32:44,967 --> 00:32:46,115
I'm making many trials.
550
00:32:46,277 --> 00:32:47,208
I'll crack something.
551
00:32:48,104 --> 00:32:50,568
But you've been trying for so long.
552
00:32:51,176 --> 00:32:53,146
I was concentrating more
on the old age home.
553
00:32:53,236 --> 00:32:54,365
I was casual about the job.
554
00:32:54,576 --> 00:32:55,701
I'll get it someday.
555
00:32:59,841 --> 00:33:02,380
You didn’t bother about your
job because of the old age home?
556
00:33:02,819 --> 00:33:03,319
Yeah.
557
00:33:03,563 --> 00:33:05,685
I'll get a job any day.
558
00:33:05,932 --> 00:33:08,880
First I should get the
old age home shifted.
559
00:33:11,173 --> 00:33:12,423
Why are you so serious?
560
00:33:12,571 --> 00:33:13,677
Have some peanuts.
They are tasty.
561
00:33:15,828 --> 00:33:17,828
My parents are coming
to India next week.
562
00:33:17,954 --> 00:33:20,496
What do I tell them
while introducing you?
563
00:33:20,694 --> 00:33:22,052
Have you even thought about it?
564
00:33:22,571 --> 00:33:24,945
You are always thinking
about the old age home.
565
00:33:24,998 --> 00:33:26,630
Have you ever thought
about me?
566
00:33:27,380 --> 00:33:29,200
[PUFFS] Join the job first.
567
00:33:29,372 --> 00:33:30,497
Think of the old age home later.
568
00:33:30,653 --> 00:33:32,194
We'll grow old otherwise.
569
00:33:32,873 --> 00:33:34,240
I get what you are saying.
570
00:33:34,532 --> 00:33:36,657
I'll get a job once I'm
done with the old age home.
571
00:33:36,730 --> 00:33:37,622
I don’t know, Srinu.
572
00:33:37,666 --> 00:33:39,896
You are always
caught up with something.
573
00:33:39,989 --> 00:33:42,903
Do we live happily
married or serve people?
574
00:33:42,938 --> 00:33:44,606
You talk like I'm
doing something wrong.
575
00:33:44,647 --> 00:33:46,200
Yes.
You're making a mistake.
576
00:33:46,481 --> 00:33:48,606
There is nothing wrong
in thinking about the society.
577
00:33:48,749 --> 00:33:50,490
But if society becomes your life...
578
00:33:50,569 --> 00:33:51,997
You should be single.
579
00:33:52,162 --> 00:33:55,138
You shouldn’t be thinking
about family and kids.
580
00:33:55,715 --> 00:33:56,839
Why do you say that?
581
00:33:56,888 --> 00:34:00,107
You liked me because of my character.
-I do like your character.
582
00:34:00,252 --> 00:34:02,169
But if the character is 25 percent...
583
00:34:02,236 --> 00:34:04,110
Life takes up 75 percent.
584
00:34:04,513 --> 00:34:07,474
If society is your
life, what am I for?
585
00:34:07,736 --> 00:34:08,194
Hey!
586
00:34:08,639 --> 00:34:09,622
What’s your problem?
587
00:34:13,819 --> 00:34:14,611
My problem?
588
00:34:15,073 --> 00:34:16,302
It's our life.
589
00:34:16,944 --> 00:34:19,402
If you don't change, we'll
have problems everyday.
590
00:34:19,982 --> 00:34:22,138
Sparing some time for the society...
591
00:34:22,611 --> 00:34:23,361
It's okay.
592
00:34:23,661 --> 00:34:27,361
But you can’t be unemployed
because of the society.
593
00:34:28,797 --> 00:34:29,880
I want two things in life.
594
00:34:30,110 --> 00:34:30,902
One… It’s you.
595
00:34:31,152 --> 00:34:32,833
Two… My freedom to live as I like.
596
00:34:32,953 --> 00:34:34,412
I'm asking for the same.
597
00:34:34,486 --> 00:34:35,860
I want you...
598
00:34:36,060 --> 00:34:38,262
And also the life I like.
599
00:34:41,944 --> 00:34:42,361
Okay.
600
00:34:42,444 --> 00:34:43,902
My parents are coming next week.
601
00:34:43,956 --> 00:34:46,301
It’s good if you get a job by then.
602
00:34:46,514 --> 00:34:48,786
Or else, I'd have to do as they say.
603
00:34:49,533 --> 00:34:50,824
Are you saying no to me?
604
00:34:50,891 --> 00:34:51,919
I'm not saying that.
605
00:34:51,997 --> 00:34:54,372
Do you want me or not?
606
00:34:54,794 --> 00:34:55,748
It’s your decision.
607
00:34:55,794 --> 00:34:57,794
[MELANCHOLIC MUSIC]
608
00:35:04,571 --> 00:35:05,794
What did you decide, bro?
609
00:35:06,662 --> 00:35:08,871
Will you leave
the old age home for her?
610
00:35:08,896 --> 00:35:09,575
No way!
611
00:35:09,830 --> 00:35:11,107
I can find someone else.
612
00:35:11,438 --> 00:35:15,232
My heart is not willing
to leave the old age home.
613
00:35:15,458 --> 00:35:18,200
I want to do
something for you.
614
00:35:19,598 --> 00:35:20,716
But my dad will not agree.
615
00:35:21,606 --> 00:35:22,841
He wouldn’t do it for you at all.
616
00:35:23,872 --> 00:35:26,985
Or else I'd have solved
your problem long back.
617
00:35:27,038 --> 00:35:28,896
Does your father know me?
618
00:35:29,110 --> 00:35:31,349
My dad would never help
anyone I know.
619
00:35:31,615 --> 00:35:32,450
Forget it, bro.
620
00:35:32,571 --> 00:35:35,196
Old age home cannot be done.
621
00:35:36,089 --> 00:35:40,724
Let’s get our girlfriends to meet...
622
00:35:40,916 --> 00:35:45,646
And see if they can sort this out.
623
00:35:46,131 --> 00:35:47,333
[LAUGHS]
624
00:35:48,191 --> 00:35:49,349
Is it love, bro?
625
00:35:51,804 --> 00:35:53,872
Tell me your love story in detail.
626
00:35:54,021 --> 00:35:55,974
[VEHICLE PURRING]
627
00:35:58,787 --> 00:36:00,208
[TYRES SCREECHING]
628
00:36:00,271 --> 00:36:02,271
[PEPPY MUSIC]
629
00:36:06,849 --> 00:36:07,818
[GASPS]
630
00:36:09,779 --> 00:36:11,185
Hey…
Who are you?
631
00:36:16,896 --> 00:36:18,896
[ROMANTIC MUSIC]
632
00:36:28,230 --> 00:36:29,022
Who are you?
633
00:36:29,104 --> 00:36:31,341
Coke tins shouldn’t be
dropped all over the roads.
634
00:36:32,732 --> 00:36:34,849
There are many dust bins in the city.
Dump them in there.
635
00:36:34,936 --> 00:36:36,021
Sorry. Sorry. Sorry.
636
00:36:36,096 --> 00:36:37,568
I didn’t think much about this.
637
00:36:37,878 --> 00:36:40,231
From now on, I'll dump
everything in the dustbin.
638
00:36:40,795 --> 00:36:41,462
Okay?
639
00:36:41,611 --> 00:36:42,154
Very good.
640
00:36:42,221 --> 00:36:43,305
It’s good that you realised.
641
00:36:43,405 --> 00:36:44,427
Okay.
-Hmm.
642
00:36:45,550 --> 00:36:46,332
Is that it?
643
00:36:47,370 --> 00:36:49,599
Shall we walk along and
have an ice cream?
644
00:36:49,638 --> 00:36:50,450
Just one?
645
00:36:50,598 --> 00:36:52,321
You look so slim.
646
00:36:52,346 --> 00:36:53,732
I thought you wouldn’t
eat more than one.
647
00:36:56,883 --> 00:36:59,083
What do you do by the way?
648
00:37:03,006 --> 00:37:06,271
I'm trying to be
an actress in films.
649
00:37:07,175 --> 00:37:09,300
Oh… Where do you stay?
650
00:37:09,548 --> 00:37:11,922
I love roaming around at night.
651
00:37:12,115 --> 00:37:14,732
Don’t your parents say anything?
-My parents live in Vizag.
652
00:37:15,527 --> 00:37:17,700
I'm staying in a hostel here.
653
00:37:18,182 --> 00:37:20,028
Before I return
from a second show film...
654
00:37:20,989 --> 00:37:22,309
Hostel will be closed.
655
00:37:22,639 --> 00:37:25,029
That is why I roam until morning.
656
00:37:25,092 --> 00:37:27,240
Are you out all night?
Don’t you get scared?
657
00:37:28,709 --> 00:37:30,599
Are you scared to roam at night?
658
00:37:30,992 --> 00:37:31,919
I mean…
659
00:37:33,365 --> 00:37:34,474
It's not like that.
660
00:37:34,696 --> 00:37:38,529
Didn’t any one trouble you
while roaming at night?
661
00:37:38,712 --> 00:37:41,212
Oh… Many teased me.
662
00:37:41,730 --> 00:37:43,661
I told them I have AIDS and they ran away.
663
00:37:46,686 --> 00:37:48,982
What if someone with
AIDS takes a pass?
664
00:37:49,047 --> 00:37:51,716
It’s just bad luck. What can we do?
-Oh!
665
00:37:53,657 --> 00:37:54,755
You're so free spirited.
666
00:37:54,787 --> 00:37:56,294
What’s your name?
-Sunaina…
667
00:37:56,653 --> 00:37:58,216
It’s nice, isn’t it?
-It's beautiful.
668
00:37:58,608 --> 00:38:00,919
Just like you.
-Thanks. [CHUCKLES]
669
00:38:01,872 --> 00:38:02,927
Err... Your name?
670
00:38:03,026 --> 00:38:04,286
Srikar… How is it?
671
00:38:04,559 --> 00:38:05,177
Okay.
672
00:38:05,765 --> 00:38:07,865
It’s not that great.
-Mm-hmm?
673
00:38:10,438 --> 00:38:11,302
Hey! Go look.
674
00:38:12,631 --> 00:38:14,715
Hey! What are you
guys doing there?
675
00:38:15,236 --> 00:38:15,902
Who are you?
676
00:38:16,107 --> 00:38:17,325
What are you doing
here at this hour?
677
00:38:18,324 --> 00:38:21,138
Shouldn’t wife and husband
come out at night?
678
00:38:21,631 --> 00:38:22,747
Can’t they have ice cream?
679
00:38:23,409 --> 00:38:24,771
What are you looking at?
680
00:38:24,818 --> 00:38:26,700
[PUFFS] Tell him.
-She's right.
681
00:38:27,181 --> 00:38:28,529
We're wife and husband.
682
00:38:28,708 --> 00:38:30,458
You called a different guy
your husband last time.
683
00:38:31,123 --> 00:38:32,818
I've shown you the
same guy last time.
684
00:38:32,878 --> 00:38:35,462
He had beard back then. That’s all.
685
00:38:39,681 --> 00:38:41,115
I'm Minister Ranganath’s son.
686
00:38:41,318 --> 00:38:42,668
You please leave.
-Okay, sir.
687
00:38:43,443 --> 00:38:45,277
[GIGGLES] They're always doing this.
688
00:38:45,313 --> 00:38:47,529
They leave when you say
you are the Minister’s son.
689
00:38:48,597 --> 00:38:50,221
I'm the Minister’s son for real.
690
00:38:50,812 --> 00:38:51,513
Really?
691
00:38:52,314 --> 00:38:54,786
Really sorry.
692
00:38:55,081 --> 00:38:57,646
You said you've been trying in films.
693
00:38:57,927 --> 00:39:00,740
Did you get any offers?
-I'm getting a lot of them.
694
00:39:01,302 --> 00:39:03,841
But I'll only act with Mahesh Babu.
695
00:39:04,206 --> 00:39:05,185
Whoa!
696
00:39:06,021 --> 00:39:07,115
Any issue with your dates?
697
00:39:07,366 --> 00:39:08,310
Sarcasm, huh?
698
00:39:08,415 --> 00:39:09,290
Not at all.
699
00:39:10,427 --> 00:39:12,435
Anyone will go crazy over me.
700
00:39:12,480 --> 00:39:14,005
Wanna have a look, huh?
701
00:39:14,483 --> 00:39:15,497
Wanna check?
702
00:39:16,107 --> 00:39:17,318
Here you go…
703
00:39:26,568 --> 00:39:30,068
♪Fascination in the glances
Fragrance in the words♪
704
00:39:30,405 --> 00:39:32,404
♪I'm looking at you all day♪
705
00:39:34,232 --> 00:39:37,994
♪Walking along with you
Living my life with you♪
706
00:39:38,105 --> 00:39:40,247
♪This feels like a celebration♪
707
00:39:41,998 --> 00:39:43,998
[MUSIC]
708
00:40:05,208 --> 00:40:10,504
♪Reaching worldly beauty
feels like an illusion♪
709
00:40:10,739 --> 00:40:12,692
♪Shall I follow you around?♪
710
00:40:12,917 --> 00:40:20,310
♪Many must have fallen head
over heels in love with you♪
711
00:40:20,335 --> 00:40:23,779
♪I'm both fortunate and lucky♪
712
00:40:23,889 --> 00:40:27,943
♪My boon has presented
itself as reality♪
713
00:40:28,039 --> 00:40:31,532
♪Unveil centuries of smiles to me♪
714
00:40:31,591 --> 00:40:35,513
♪You're the essence of my heart♪
715
00:40:35,607 --> 00:40:39,253
♪Fascination in the glances
Fragrance in the words♪
716
00:40:39,521 --> 00:40:41,575
♪I'm looking at you all day♪
717
00:40:43,398 --> 00:40:47,115
♪Walking along with you
Living my life with you♪
718
00:40:47,228 --> 00:40:49,318
♪This feels like a celebration♪
719
00:40:51,638 --> 00:40:53,638
[LIQUID SPILLING]
720
00:40:54,717 --> 00:40:56,341
Why are you spilling it all down?
721
00:40:56,771 --> 00:40:57,693
[SIGHS]
722
00:41:00,270 --> 00:41:01,527
[THUD SOUND]
723
00:41:05,685 --> 00:41:06,819
I'm set now.
724
00:41:06,982 --> 00:41:08,357
Your love life is fine.
725
00:41:08,787 --> 00:41:09,982
Why are you drinking so much?
726
00:41:10,144 --> 00:41:11,169
Everything is fine.
727
00:41:11,647 --> 00:41:13,380
But I didn’t express my love to her.
728
00:41:13,622 --> 00:41:15,115
Even she likes me a lot.
729
00:41:15,661 --> 00:41:17,952
I can't live without her, bro. No!
730
00:41:21,378 --> 00:41:22,622
I'll help your love, bro.
731
00:41:23,897 --> 00:41:24,813
Propose to her.
732
00:41:25,342 --> 00:41:27,607
We should settle your life first.
733
00:41:27,697 --> 00:41:29,841
I'm saying you're first.
734
00:41:30,053 --> 00:41:31,411
No, bro. You come first.
735
00:41:32,362 --> 00:41:33,622
Shall we flip a coin for it?
736
00:41:34,373 --> 00:41:36,169
That’s quite boring.
-Boring?
737
00:41:36,230 --> 00:41:38,286
Let’s try something new.
-What can we do?
738
00:41:39,229 --> 00:41:40,638
Shall we do something with this?
-Umm...
739
00:41:46,537 --> 00:41:47,700
You see that building?
740
00:41:49,015 --> 00:41:52,497
Let’s hit the window
mirror with a stone. -Oh.
741
00:41:53,866 --> 00:41:55,271
Is the window there?
-Hmm.
742
00:41:55,995 --> 00:41:57,739
If it breaks, you win.
743
00:41:57,805 --> 00:41:58,794
If it doesn’t , I do.
744
00:41:58,874 --> 00:42:00,099
You go first.
-Look.
745
00:42:00,493 --> 00:42:01,742
There’s the window.
746
00:42:01,830 --> 00:42:03,654
I'm throwing it.
[GLASS BREAKS]
747
00:42:05,471 --> 00:42:06,965
[UNCLE]: Hey! Who is it?
748
00:42:07,214 --> 00:42:08,005
Bro, hide!
749
00:42:08,039 --> 00:42:10,005
He's no good. Trying to scare us?
750
00:42:15,089 --> 00:42:19,060
How long will your girlfriend take?
-She'll be coming, bro. Two minutes.
751
00:42:20,953 --> 00:42:22,247
Bro, she is coming.
752
00:42:22,575 --> 00:42:23,365
Where?
753
00:42:24,070 --> 00:42:25,357
You are my best friend,
right?
754
00:42:25,638 --> 00:42:29,380
Guess who my girlfriend is.
-You and your crazy sentiments.
755
00:42:29,456 --> 00:42:30,365
Where is she?
756
00:42:34,944 --> 00:42:35,974
[MIND VOICE] Why is she coming?
757
00:42:41,376 --> 00:42:42,365
Is she…?
758
00:42:42,615 --> 00:42:43,216
Nah!
759
00:42:43,399 --> 00:42:45,614
Let me just tell him
about my girlfriend.
760
00:42:46,419 --> 00:42:48,214
The tall one in the white dress…
761
00:42:48,803 --> 00:42:50,511
Bro, you are my best friend.
762
00:42:50,694 --> 00:42:51,902
You guessed it right.
763
00:42:52,138 --> 00:42:54,224
You're a true friend. Really.
764
00:42:55,191 --> 00:42:56,029
Hi…
765
00:42:56,309 --> 00:42:57,122
How is she, bro?
766
00:42:58,412 --> 00:42:59,904
She is great. Really.
767
00:43:00,138 --> 00:43:02,865
I have some work. I'll just come.
-Wait. I'll introduce you to her.
768
00:43:02,920 --> 00:43:03,700
It’s all right.
769
00:43:08,948 --> 00:43:09,990
He is Srinu, right?
770
00:43:12,026 --> 00:43:13,607
Do you know him before?
771
00:43:13,874 --> 00:43:14,841
Hmm. I do.
772
00:43:15,834 --> 00:43:17,865
Actually, he was my friend before.
773
00:43:18,264 --> 00:43:19,435
He's not in touch now.
774
00:43:19,988 --> 00:43:22,530
At one point, we
wanted to get married.
775
00:43:23,281 --> 00:43:24,247
But it didn’t work out.
776
00:43:26,537 --> 00:43:27,357
But...
777
00:43:30,944 --> 00:43:31,685
What happened?
778
00:43:31,966 --> 00:43:33,091
Why do you look dull?
-Nothing.
779
00:43:33,116 --> 00:43:33,949
I'm fine.
780
00:43:35,397 --> 00:43:37,560
You said you're trying in films.
781
00:43:37,680 --> 00:43:39,732
What will you do if you're
not cast opposite Mahesh Babu?
782
00:43:40,105 --> 00:43:42,193
I'm also training for IAS.
783
00:43:42,902 --> 00:43:44,474
I failed the first time.
784
00:43:44,506 --> 00:43:46,271
But I'll definitely
get through this time.
785
00:43:49,319 --> 00:43:51,857
Your parents stay in Vizag, right?
-Yes.
786
00:43:52,052 --> 00:43:53,122
They were in US before.
787
00:43:53,248 --> 00:43:54,665
They are now settled in Vizag.
788
00:43:55,582 --> 00:43:56,081
And...
789
00:43:56,431 --> 00:43:58,779
That is why I gave dad my car.
790
00:43:58,948 --> 00:44:00,552
And bought a scooty for myself.
791
00:44:02,205 --> 00:44:03,974
What’s your full name?
-Lakshmi Sunaina…
792
00:44:07,762 --> 00:44:08,474
Srikar...
793
00:44:08,736 --> 00:44:09,611
What is it?
794
00:44:09,670 --> 00:44:12,818
Are you upset about my past?
-Nah! Nah!
795
00:44:14,240 --> 00:44:15,255
Nothing like that.
796
00:44:20,097 --> 00:44:21,222
I don’t know all that.
797
00:44:21,856 --> 00:44:23,818
I just want you, Sunaina. That's all.
798
00:44:24,919 --> 00:44:25,779
That's all.
799
00:44:31,748 --> 00:44:32,748
What do we do now?
800
00:44:34,022 --> 00:44:34,938
What else?
801
00:44:36,034 --> 00:44:39,122
I'll vacate your flat, return
your clothes and leave.
802
00:44:40,373 --> 00:44:41,880
That’s not the solution, bro.
803
00:44:42,068 --> 00:44:43,404
You said you changed yourself for Lakshmi.
804
00:44:43,780 --> 00:44:45,197
But I love Lakshmi now.
805
00:44:49,029 --> 00:44:50,646
I said I changed
but I actually didn’t.
806
00:44:51,423 --> 00:44:52,724
If you hadn’t reminded me...
807
00:44:53,779 --> 00:44:55,200
I wouldn’t have thought of her.
808
00:44:56,770 --> 00:44:58,279
Even I don’t know what to do.
809
00:44:59,323 --> 00:45:00,419
Me too, bro.
810
00:45:02,804 --> 00:45:03,529
Right, bro.
811
00:45:06,314 --> 00:45:07,397
You're perfect for her.
812
00:45:09,246 --> 00:45:11,083
I shouldn’t have
come between you two.
813
00:45:12,236 --> 00:45:13,474
I'll go and...
-Bro!
814
00:45:14,517 --> 00:45:15,802
You saved my life once.
815
00:45:16,131 --> 00:45:18,002
You're sacrificing you love now.
816
00:45:18,027 --> 00:45:20,482
I'm willing to do anything for you.
-What can you do, bro?
817
00:45:20,937 --> 00:45:23,563
I'll fulfill your only dream.
818
00:45:23,847 --> 00:45:25,513
I'll talk to my dad and get the CM.
819
00:45:25,696 --> 00:45:26,865
I'll also get you the funds.
820
00:45:27,462 --> 00:45:29,115
I'm fortunate to have
found a friend like you.
821
00:45:29,402 --> 00:45:30,486
We should celebrate now.
822
00:45:30,511 --> 00:45:31,646
Wait here. I'll get drinks.
823
00:45:31,724 --> 00:45:33,724
[DRAMATIC MUSIC]
824
00:45:46,472 --> 00:45:47,138
Bro…
825
00:45:47,795 --> 00:45:49,333
You foolish bro…
826
00:45:50,613 --> 00:45:53,560
They have taken
good advantage of you.
827
00:45:54,747 --> 00:45:58,005
They have fooled
you to the extremes.
828
00:45:58,069 --> 00:46:00,902
They have used you greatly.
Tell me this.
829
00:46:01,486 --> 00:46:03,819
If they were really in love...
830
00:46:03,998 --> 00:46:06,247
If he really sacrificed her for you...
831
00:46:06,985 --> 00:46:08,611
Why would the girl sacrifice too?
832
00:46:09,479 --> 00:46:13,732
You should be handsome than
Mahesh Babu for her to choose you.
833
00:46:14,691 --> 00:46:16,649
Are you that handsome?
834
00:46:17,240 --> 00:46:18,157
No, right?
835
00:46:18,914 --> 00:46:24,499
You're good looking than
Brahmanandam, Ali, MS and me, right?
836
00:46:25,855 --> 00:46:27,666
Don’t make that face.
837
00:46:28,498 --> 00:46:30,534
Do you know her vehicle number?
838
00:46:31,027 --> 00:46:31,690
No, sir.
839
00:46:31,778 --> 00:46:34,573
I know you wouldn’t.
Because love is blind.
840
00:46:34,929 --> 00:46:38,013
You wouldn’t notice
anything except her.
841
00:46:39,496 --> 00:46:40,963
Sir, Home Minister is on the line.
842
00:46:41,894 --> 00:46:42,713
Hello, sir...
843
00:46:42,756 --> 00:46:44,131
[MINISTER]: Did you
find any information?
844
00:46:44,177 --> 00:46:45,877
Nothing as yet, sir.
845
00:46:46,804 --> 00:46:49,018
He's the only hope, sir.
-Uh-huh?
846
00:46:49,323 --> 00:46:51,330
He has taken good
advantage of this guy.
847
00:46:51,673 --> 00:46:55,166
All right. But there's a lot of
pressure from the Central Government.
848
00:46:55,276 --> 00:46:56,323
I don’t know what you will do.
849
00:46:56,377 --> 00:46:58,603
Situation should be
in our control by evening.
850
00:47:07,156 --> 00:47:10,627
[ON TV] Police say ‘Manchodu
Srinu’ kidnapped CM.
851
00:47:11,136 --> 00:47:14,784
Clock will strike 5 very soon.
852
00:47:14,985 --> 00:47:17,315
Kidnapper will soon
express his demands.
853
00:47:17,764 --> 00:47:20,598
The entire State is
pretty anxious about this.
854
00:47:20,812 --> 00:47:23,502
People have glued on to their TVs.
855
00:47:25,107 --> 00:47:28,651
They're eagerly waiting for what
the kidnapper’s demand will be.
856
00:47:28,860 --> 00:47:31,319
They are also casting bets on this.
857
00:47:32,569 --> 00:47:33,338
What is this?
858
00:47:34,509 --> 00:47:36,690
Do you need a timing
to ask your demands too?
859
00:47:37,666 --> 00:47:39,705
You have a timing
for your Ministry oath.
860
00:47:40,024 --> 00:47:40,705
Did we ask why?
861
00:47:40,730 --> 00:47:42,643
[ON TV] Police couldn't find the kidnapper.
862
00:47:42,740 --> 00:47:46,010
Police have surely failed in this case.
863
00:47:46,653 --> 00:47:47,909
What is this nuisance?
864
00:47:48,147 --> 00:47:51,260
Media is sensationalizing
this a bit much.
865
00:47:51,433 --> 00:47:54,651
Do you have any information
about his demands?
866
00:47:55,284 --> 00:47:57,034
No, sir. We're yet to
find out who he is.
867
00:47:57,514 --> 00:48:00,448
We have examined
the CC footage from that area.
868
00:48:00,820 --> 00:48:01,893
We still couldn’t find anything.
869
00:48:02,444 --> 00:48:04,778
We can know further details
from his demands.
870
00:48:04,922 --> 00:48:07,143
We got to know he trapped
Mr. Ranganath’s son.
871
00:48:07,451 --> 00:48:10,026
Srikar, do you know
where she stays?
872
00:48:10,314 --> 00:48:10,987
No, sir.
873
00:48:11,694 --> 00:48:13,651
We meet at her hostel in Ameerpet.
874
00:48:13,944 --> 00:48:15,159
I can understand that love is blind.
875
00:48:15,778 --> 00:48:17,002
But have you lost your mind too?
876
00:48:17,818 --> 00:48:23,045
How can an actress
prepare for IAS?
877
00:48:23,537 --> 00:48:26,162
She must be dancing
all morning and...
878
00:48:26,277 --> 00:48:27,932
[COP]: Sir, we have photographs
from cinema offices.
879
00:48:30,979 --> 00:48:32,127
Sir, it’s 5’o clock.
880
00:48:32,167 --> 00:48:34,167
[SUSPENSEFUL MUSIC]
881
00:48:51,069 --> 00:48:52,323
Hello, everyone…
882
00:48:52,764 --> 00:48:53,698
Mr. Commissioner...
883
00:48:54,363 --> 00:48:56,739
Media and the audience...
884
00:48:57,560 --> 00:48:59,104
I don’t have many demands.
885
00:48:59,404 --> 00:49:00,729
I just have a small demand.
886
00:49:02,795 --> 00:49:03,795
Few days earlier...
887
00:49:04,139 --> 00:49:06,565
I withdrew money from a Bank ATM.
888
00:49:07,279 --> 00:49:08,901
I got a 1000 rupees fake note in it.
889
00:49:09,836 --> 00:49:11,901
I gave it in the bank
and they tore it.
890
00:49:13,085 --> 00:49:16,010
So if you return my
1000 rupees note...
891
00:49:16,638 --> 00:49:17,885
I'll leave the CM.
892
00:49:17,925 --> 00:49:19,925
[POUNDING MUSIC]
893
00:49:23,143 --> 00:49:26,080
Sir, I understand that
you didn’t get me completely.
894
00:49:26,128 --> 00:49:27,462
That is why I'm repeating it.
895
00:49:27,647 --> 00:49:30,245
Few days earlier, I withdrew
money from a Bank ATM.
896
00:49:30,270 --> 00:49:31,823
I got a 1000 rupees
fake note in it.
897
00:49:31,878 --> 00:49:33,112
I gave it in the bank
and they tore it.
898
00:49:33,733 --> 00:49:35,791
Return my 1000 rupees note
and I'll leave the CM.
899
00:49:38,194 --> 00:49:38,860
What?
900
00:49:39,873 --> 00:49:41,248
For a 1000 rupees note?
901
00:49:42,361 --> 00:49:44,987
Did you just kidnap
the State’s CM for it?
902
00:49:45,448 --> 00:49:47,448
[PUFFS]
903
00:49:48,402 --> 00:49:52,565
Did you keep me waiting
since morning for this?
904
00:49:53,142 --> 00:49:53,939
Huh?
905
00:50:00,789 --> 00:50:02,582
[ON TV] It's about a
fake 1000 rupees note.
906
00:50:02,657 --> 00:50:06,854
Everyone is shocked that
he kidnapped CM for it.
907
00:50:13,086 --> 00:50:19,705
‘Manchodu Srinu’ says his fake 1000
rupees note was torn in the Bank.
908
00:50:20,112 --> 00:50:23,446
He says he would let go of CM
if his 1000 rupees note is returned.
909
00:50:23,694 --> 00:50:27,955
Everyone if doubtful about this
bewildering demand.
910
00:50:29,029 --> 00:50:30,154
What the hell!
911
00:50:30,511 --> 00:50:32,744
He kidnapped CM
for a 1000 rupees note.
912
00:50:33,402 --> 00:50:34,402
It must be fake.
913
00:50:34,478 --> 00:50:36,385
But this is interesting.
914
00:50:40,467 --> 00:50:42,815
Commissioner, we're watching the TV.
915
00:50:43,092 --> 00:50:45,342
What’s up with kidnapping CM
for 1000 bucks?
916
00:50:45,553 --> 00:50:47,604
It’s strange, sir.
Tell us what to do.
917
00:50:48,972 --> 00:50:49,526
Okay.
918
00:50:49,642 --> 00:50:51,698
I'll tell you later.
You just wait.
919
00:50:52,487 --> 00:50:55,901
Will Manchodu Srinu be
paid his 1000 bucks or not?
920
00:50:55,955 --> 00:50:58,315
All the cabinet ministers
have discussed on this.
921
00:51:01,057 --> 00:51:02,069
Respected…
922
00:51:02,277 --> 00:51:03,236
Home Minister...
923
00:51:03,373 --> 00:51:05,409
We don't accept you
as the standing Chief Minister.
924
00:51:05,727 --> 00:51:07,823
You won with just a
margin of 5 votes.
925
00:51:08,014 --> 00:51:09,556
There is also a rigging case on you.
926
00:51:09,902 --> 00:51:11,694
You can’t take a decision right now.
927
00:51:11,746 --> 00:51:13,830
Let’s elect someone else.
-What's going on?
928
00:51:13,877 --> 00:51:15,924
Only because our CM is in trouble...
929
00:51:15,990 --> 00:51:17,901
I was compelled to take the post.
930
00:51:18,019 --> 00:51:20,019
It’s not like I intended to.
931
00:51:20,183 --> 00:51:21,385
[WEEPING]
932
00:51:22,039 --> 00:51:23,831
What do you know
about my 5 votes?
933
00:51:23,985 --> 00:51:27,073
The guy who filed a case
on me for rigging...
934
00:51:27,154 --> 00:51:28,362
Know what happened to him?
935
00:51:29,126 --> 00:51:30,750
He was suspected in
a fake notes case.
936
00:51:30,998 --> 00:51:32,789
He is hiding from the cops.
937
00:51:32,985 --> 00:51:34,862
Shouldn’t I take this post
because he filed a case?
938
00:51:34,909 --> 00:51:36,784
Whoa! Well said!
939
00:51:37,147 --> 00:51:37,838
Sit down!
940
00:51:38,896 --> 00:51:39,643
Have those biscuits.
941
00:51:39,854 --> 00:51:41,854
[INAUDIBLE]
942
00:51:46,846 --> 00:51:50,948
We can see that all the Ministers
are in an intense meeting.
943
00:51:51,138 --> 00:51:54,526
We'll soon know why the
kidnapper asked for 1000 bucks.
944
00:51:54,581 --> 00:51:56,487
[MEDIA CLAMOR]
945
00:51:57,534 --> 00:51:59,674
Sir, what have you decided
in the meeting?
946
00:51:59,713 --> 00:52:02,096
After an intense discussion...
947
00:52:02,288 --> 00:52:04,979
We have decided to pay the
kidnapper his 1000 bucks.
948
00:52:05,244 --> 00:52:07,963
I thank every Minister
that supported the decision.
949
00:52:07,995 --> 00:52:11,495
[REPORTER]: Are there any other
reasons behind this kidnap?
950
00:52:12,071 --> 00:52:13,846
According to what we discussed...
951
00:52:14,216 --> 00:52:16,924
I think he got a fake
note from the ATM.
952
00:52:17,073 --> 00:52:19,104
And when the bank
employees tore it...
953
00:52:19,287 --> 00:52:22,893
He did this purely
out of frustration.
954
00:52:23,086 --> 00:52:24,073
As far as I know...
955
00:52:24,206 --> 00:52:26,018
When we give him the
1000 rupees note...
956
00:52:26,313 --> 00:52:28,940
He'll relieve the CM safely.
957
00:52:29,448 --> 00:52:30,736
And also feel sorry for it.
958
00:52:30,823 --> 00:52:34,260
He must have wanted
to make it an issue out of fury.
959
00:52:34,532 --> 00:52:41,948
I request all the party members
and followers to be patient.
960
00:52:42,034 --> 00:52:44,034
[DRAMATIC MUSIC]
961
00:52:51,643 --> 00:52:55,080
[ON TV] Government has finally agreed
to pay the kidnapper his 1000 bucks.
962
00:52:55,194 --> 00:52:58,049
Everyone is quite happy
about this decision.
963
00:52:58,370 --> 00:53:00,370
[DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
964
00:53:07,008 --> 00:53:09,674
Government has agreed
to pay the 1000 bucks.
965
00:53:09,738 --> 00:53:13,221
We'll have to wait and see
how he'll receive that money.
966
00:53:13,245 --> 00:53:14,737
[SARCASTIC LAUGH]
967
00:53:15,192 --> 00:53:16,158
What is this, sir?
968
00:53:16,580 --> 00:53:19,580
I've kidnapped you and demanded
1000 bucks an hour later.
969
00:53:19,995 --> 00:53:26,287
But the Ministers discussed
for 2 hours to agree to pay me.
970
00:53:27,881 --> 00:53:30,495
Though it’s the CM’s or
a common man’s issue,
971
00:53:30,944 --> 00:53:32,402
They respond the same.
972
00:53:32,828 --> 00:53:35,260
That is my Government’s sincerity.
973
00:53:35,413 --> 00:53:36,299
Come on, sir!
974
00:53:36,553 --> 00:53:38,252
You're talking to
me like I'm a voter.
975
00:53:40,167 --> 00:53:40,807
Look!
976
00:53:40,855 --> 00:53:42,189
Commissioner is saying something.
977
00:53:42,220 --> 00:53:44,595
Government is ready to pay
the 1000 bucks you asked for.
978
00:53:45,287 --> 00:53:47,010
Tell us when and how to give you.
979
00:53:47,490 --> 00:53:49,699
We have to make
arrangements for that.
980
00:53:50,151 --> 00:53:52,151
[METAL CREAKING]
981
00:53:53,205 --> 00:53:55,268
Sir, your hard work
is really appreciated.
982
00:53:56,277 --> 00:53:57,985
I'm also ready to relieve the CM.
983
00:53:58,650 --> 00:53:59,213
But...
984
00:53:59,438 --> 00:54:01,955
I have a small request.
-What is it now?
985
00:54:02,229 --> 00:54:04,065
You said you'll let him
go if we give 1000 bucks.
986
00:54:04,222 --> 00:54:05,264
What is this now?
987
00:54:05,480 --> 00:54:06,439
Nothing much, sir.
988
00:54:07,006 --> 00:54:09,548
I really like Mahatma Gandhi
since childhood.
989
00:54:10,802 --> 00:54:13,354
He stood for alcohol
ban and non-violence.
990
00:54:14,264 --> 00:54:16,245
But we go to a butcher
shop in the morning...
991
00:54:16,914 --> 00:54:18,612
And pay him a 100 rupees note
with Gandhi’s picture.
992
00:54:19,478 --> 00:54:20,745
At a liquor shop...
993
00:54:21,629 --> 00:54:23,111
We pay him 1000 bucks
with the same Gandhi’s picture.
994
00:54:24,249 --> 00:54:26,332
But he's still seen
smiling on the pictures.
995
00:54:27,486 --> 00:54:31,027
So remove Gandhi’s
picture from that note...
996
00:54:32,217 --> 00:54:33,971
And give me a new note
that is valid.
997
00:54:35,423 --> 00:54:36,659
Cancel the old notes.
998
00:54:37,389 --> 00:54:40,002
I'll then let the CM go.
999
00:54:41,298 --> 00:54:42,682
Sir, this is not a litigation.
1000
00:54:43,205 --> 00:54:45,041
It’s a small hope.
That’s all.
1001
00:54:47,300 --> 00:54:48,174
Hey!
1002
00:54:48,362 --> 00:54:53,080
You talk like Gandhi’s picture on
the currency is some movie poster.
1003
00:54:53,654 --> 00:54:55,659
You think you are
quite intelligent, huh?
1004
00:54:56,480 --> 00:54:59,252
Changing the currency
is a Central Government issue.
1005
00:54:59,902 --> 00:55:05,069
How is it even related to kidnapping
the State’s Chief Minister?
1006
00:55:06,174 --> 00:55:07,439
Sir, I have a small doubt.
1007
00:55:07,708 --> 00:55:08,499
What is it?
1008
00:55:09,008 --> 00:55:13,041
Is the Central Government
in our country or not?
1009
00:55:13,112 --> 00:55:15,112
[DRAMATIC MUSIC]
1010
00:55:34,736 --> 00:55:35,377
Hey…
1011
00:55:35,715 --> 00:55:37,127
I really feel sick.
1012
00:55:37,788 --> 00:55:41,627
What you are demanding
is not even under my control.
1013
00:55:43,282 --> 00:55:44,526
There’s no problem, sir.
1014
00:55:45,389 --> 00:55:47,651
I have already arranged your diet.
1015
00:55:50,221 --> 00:55:51,182
You must be thinking.
1016
00:55:51,605 --> 00:55:55,064
I'm weird to arrange your
diet and medicines perfectly.
1017
00:55:55,792 --> 00:55:56,698
[SCOFFS]
1018
00:55:56,985 --> 00:55:57,979
There’s nothing like that.
1019
00:55:59,089 --> 00:56:01,715
As people like you live
on money and power...
1020
00:56:02,804 --> 00:56:04,323
Only a particular
diet suits your body.
1021
00:56:05,521 --> 00:56:07,896
BP and diabetes are a common issue.
1022
00:56:09,037 --> 00:56:11,370
I took a wild guess. That's it.
-Thanks.
1023
00:56:11,653 --> 00:56:12,819
You guessed it right.
1024
00:56:13,350 --> 00:56:14,600
I'm telling you again.
1025
00:56:14,954 --> 00:56:17,112
Your demand is senseless.
1026
00:56:17,345 --> 00:56:18,762
And not under my control.
1027
00:56:21,088 --> 00:56:22,604
Sir, I've been noticing
for a long time now.
1028
00:56:22,629 --> 00:56:24,010
You say my demand can’t be met.
1029
00:56:24,404 --> 00:56:25,321
Why not, sir?
1030
00:56:26,065 --> 00:56:27,284
I asked you
to remove Gandhi’s picture.
1031
00:56:28,284 --> 00:56:34,135
Before 1996, Gandhi’s picture was
not on all the currency notes.
1032
00:56:35,053 --> 00:56:37,284
Does it mean no one cared
about Gandhi before 1996?
1033
00:56:40,268 --> 00:56:42,237
I asked you to replace
old notes with new ones.
1034
00:56:43,345 --> 00:56:48,377
1000, 5000 and 10000 notes
were banned in India in 1978.
1035
00:56:49,078 --> 00:56:50,385
What’s the problem in doing it now?
1036
00:56:50,839 --> 00:56:51,979
How old are you?
1037
00:56:52,368 --> 00:56:53,701
Even I don’t know all this.
1038
00:56:54,754 --> 00:56:56,961
Sir, I'm not speaking
like an educated scholar.
1039
00:56:57,728 --> 00:56:58,936
I'm just speaking my heart.
1040
00:56:59,031 --> 00:57:00,240
The demand you made...
1041
00:57:00,534 --> 00:57:04,776
Reserve Bank and Central Government
need to act on it together.
1042
00:57:05,055 --> 00:57:07,760
It can’t be done so quickly.
1043
00:57:08,448 --> 00:57:10,658
I didn’t even call home until now.
1044
00:57:11,362 --> 00:57:12,987
My wife would be tensed.
1045
00:57:13,214 --> 00:57:15,073
Let me go. Please.
1046
00:57:15,674 --> 00:57:17,870
[ON TV] Party members
are quite unhappy.
1047
00:57:18,329 --> 00:57:22,370
His rigging controversy
is adding more spark to the issue.
1048
00:57:22,802 --> 00:57:26,344
If anything happens to the CM,
his wife will take that position.
1049
00:57:26,377 --> 00:57:29,002
How can the Home Minister be
the CM with a majority of 5 votes?
1050
00:57:29,253 --> 00:57:29,971
Look...
1051
00:57:30,371 --> 00:57:34,246
Despite the number of votes,
victory is victory.
1052
00:57:35,567 --> 00:57:41,002
My dad as served the party, it’s
cadre and people since 30 years.
1053
00:57:41,354 --> 00:57:43,527
Who else has the worth to be the CM?
1054
00:57:45,096 --> 00:57:45,916
One more thing...
1055
00:57:46,440 --> 00:57:48,902
Boy, you are already
preparing CM’s statues.
1056
00:57:48,970 --> 00:57:50,807
Don’t you believe CM
will return alive?
1057
00:57:51,027 --> 00:57:51,985
Nothing like that.
1058
00:57:52,120 --> 00:57:54,580
My son told me the
kidnapper had a demand.
1059
00:57:54,807 --> 00:57:57,518
That'll not happen for sure.
So, he'll kill the CM for sure.
1060
00:57:57,600 --> 00:57:59,471
We cannot supply
statues suddenly.
1061
00:57:59,540 --> 00:58:01,455
So we're making them beforehand.
1062
00:58:04,894 --> 00:58:07,479
[ON TV] Erasing Gandhi’s
picture on the currency.
1063
00:58:07,698 --> 00:58:10,580
No one gets the kidnapper’s
intention behind this.
1064
00:58:10,653 --> 00:58:11,995
Going by this...
1065
00:58:12,029 --> 00:58:15,721
We suspect the kidnapper
must be Godse’s follower.
1066
00:58:15,878 --> 00:58:20,815
To discuss the kidnapper’s
intent behind his demand…
1067
00:58:20,859 --> 00:58:25,330
We have the reputed industrialist
Lakshmi Narayana with us.
1068
00:58:25,486 --> 00:58:27,784
Let's hear his views on this.
1069
00:58:28,014 --> 00:58:28,643
Sir...
1070
00:58:28,764 --> 00:58:32,112
Is there any other reason
behind the kidnapper’s demand?
1071
00:58:32,486 --> 00:58:33,944
He is pretty clear.
1072
00:58:34,569 --> 00:58:36,596
He must have mentioned Gandhi.
1073
00:58:36,953 --> 00:58:39,579
But, his intention seems
to be something else.
1074
00:58:39,979 --> 00:58:41,651
Do you think it’s a good intention?
1075
00:58:41,930 --> 00:58:43,347
He asked for a good thing.
1076
00:58:43,472 --> 00:58:44,268
Because...
1077
00:58:44,475 --> 00:58:47,049
If all the old notes are banned...
1078
00:58:47,423 --> 00:58:50,346
And new ones are printed...
1079
00:58:50,773 --> 00:58:56,971
All the black money hidden
in storage becomes garbage.
1080
00:58:57,214 --> 00:59:01,135
Also the fake notes coming
from enemy countries…
1081
00:59:01,548 --> 00:59:03,839
They can be of no use
except for hiding.
1082
00:59:04,072 --> 00:59:06,674
But even if new
notes are printed…
1083
00:59:06,819 --> 00:59:09,995
There’s a chance fake
notes will prevail.
1084
00:59:10,486 --> 00:59:11,486
Definitely.
1085
00:59:11,889 --> 00:59:14,198
But, they will need
some time to print.
1086
00:59:14,555 --> 00:59:16,916
If our Government
gets cautious before that…
1087
00:59:17,183 --> 00:59:19,409
Problem’s extent
will be solved.
1088
00:59:19,631 --> 00:59:22,760
Knowing the intention
behind Manchodu Srinu’s demand…
1089
00:59:22,904 --> 00:59:24,791
People are extending
him their support.
1090
00:59:28,022 --> 00:59:30,752
They have been praying
for CM's life until now.
1091
00:59:30,878 --> 00:59:34,045
They now wish
Manchodu Srinu is safe.
1092
00:59:34,330 --> 00:59:35,154
Listen, sir...
1093
00:59:35,799 --> 00:59:37,944
People say I'm right.
1094
00:59:38,778 --> 00:59:39,736
They got it.
1095
00:59:40,253 --> 00:59:41,674
When will the Government understand?
1096
00:59:41,849 --> 00:59:42,807
Come on, man!
1097
00:59:43,027 --> 00:59:46,104
Why does everyone
insult the Government?
1098
00:59:47,088 --> 00:59:50,112
What does a voter think
of the candidate?
1099
00:59:50,404 --> 00:59:53,010
‘Is he from our caste
or creed?’
1100
00:59:53,245 --> 00:59:55,621
‘Would he save us
from any police cases?’
1101
00:59:55,744 --> 00:59:57,588
That's his basis of vote.
1102
00:59:57,697 --> 00:59:59,987
Does anyone think of his conduct?
1103
01:00:01,922 --> 01:00:02,756
Ignore that.
1104
01:00:03,188 --> 01:00:04,563
Once he becomes an MLA...
1105
01:00:04,653 --> 01:00:06,510
There's a queue at his house.
1106
01:00:06,689 --> 01:00:09,135
One of them wishes for a transfer.
1107
01:00:09,337 --> 01:00:11,213
Another one asks for a gas agency.
1108
01:00:11,347 --> 01:00:12,870
One talks about settlements.
1109
01:00:12,954 --> 01:00:15,329
Another wants an admission
for his daughter.
1110
01:00:16,338 --> 01:00:22,510
Who makes a list of issues
in their Constituency?
1111
01:00:22,799 --> 01:00:25,944
Try buying a soft drink.
You will be charged one rupee extra.
1112
01:00:26,086 --> 01:00:27,752
Try asking why.
1113
01:00:28,486 --> 01:00:30,791
He'll say it’s for the
refrigerator facility.
1114
01:00:30,938 --> 01:00:33,713
Auto drivers would protest
if you ask for the meter rate.
1115
01:00:34,697 --> 01:00:37,572
Don’t you watch
the politicians’ debates every day?
1116
01:00:37,797 --> 01:00:39,298
They say
‘What do you want us to do?’
1117
01:00:39,337 --> 01:00:42,260
‘We need at least 10 crores
to win in a Constituency.’
1118
01:00:42,337 --> 01:00:43,932
The loser claims to
have spent 6 crores.
1119
01:00:44,000 --> 01:00:45,041
What do they mean?
1120
01:00:45,104 --> 01:00:48,846
They mean public
swallowed the 16 crores.
1121
01:00:50,039 --> 01:00:51,940
No one questions this.
1122
01:00:52,516 --> 01:00:53,784
So, my boy...
1123
01:00:54,081 --> 01:00:56,362
What’s the moral
of the story?
1124
01:00:56,800 --> 01:01:02,940
Only a selfish man
can rule the selfish public.
1125
01:01:05,645 --> 01:01:07,518
Sir, if I made any
mistake as a kid…
1126
01:01:07,920 --> 01:01:09,065
Dad would beat me.
1127
01:01:09,492 --> 01:01:10,557
Mom would pacify me.
1128
01:01:12,000 --> 01:01:13,834
If they hadn't regulated me...
1129
01:01:14,836 --> 01:01:16,002
I would've become useless.
1130
01:01:17,373 --> 01:01:19,846
When Government playing
the public's father...
1131
01:01:20,623 --> 01:01:23,440
And Law playing their mother
don’t care…
1132
01:01:23,541 --> 01:01:24,659
What would their condition be?
1133
01:01:25,057 --> 01:01:26,737
You need to get them on track.
1134
01:01:32,778 --> 01:01:33,421
Hello!
1135
01:01:33,503 --> 01:01:35,587
This issue will not be
resolved anytime soon.
1136
01:01:35,946 --> 01:01:38,710
Central Government
has taken it seriously.
1137
01:01:38,953 --> 01:01:40,266
NSG attack will take place tonight.
1138
01:01:40,337 --> 01:01:42,281
Say something and manage him.
-Sir!
1139
01:01:43,694 --> 01:01:45,361
We aren't incapable as policemen.
1140
01:01:45,454 --> 01:01:47,162
He has trapped us smartly.
1141
01:01:47,402 --> 01:01:47,953
Sir...
1142
01:01:48,245 --> 01:01:50,204
Army would be of no use now.
1143
01:01:50,496 --> 01:01:51,829
He has the CM.
1144
01:01:51,889 --> 01:01:53,484
Please don't get NSG.
1145
01:01:53,781 --> 01:01:55,671
It's the Central Government's orders.
1146
01:01:56,440 --> 01:01:57,857
Manage him quietly.
1147
01:01:58,559 --> 01:02:00,773
Send the media out
saying it’s late at night.
1148
01:02:00,965 --> 01:02:02,851
NSG will finish its work and leave.
1149
01:02:03,486 --> 01:02:04,038
Sir...?
1150
01:02:06,902 --> 01:02:07,445
Hey!
1151
01:02:08,306 --> 01:02:10,242
A dying man is deaf.
1152
01:02:10,795 --> 01:02:14,288
And a politician like you is stubborn.
1153
01:02:14,780 --> 01:02:16,257
That is why you don’t
hear good advice.
1154
01:02:19,078 --> 01:02:19,656
Hey!
1155
01:02:20,490 --> 01:02:21,240
Kiddo!
1156
01:02:21,781 --> 01:02:24,343
Police are going crazy
because of your foolishness.
1157
01:02:24,564 --> 01:02:27,179
Sir, did you grab my collar
because the Minister yelled at you?
1158
01:02:27,272 --> 01:02:29,718
Or because Manchodu Srinu’s
demands are unlikely?
1159
01:02:33,154 --> 01:02:34,445
That was a good dialogue, man.
1160
01:02:35,022 --> 01:02:37,355
You have taken a toll at me.
1161
01:02:38,633 --> 01:02:39,437
Thank you, boy.
1162
01:02:41,906 --> 01:02:45,085
[ON TV] Media was asked to
vacate the site of kidnap.
1163
01:02:45,313 --> 01:02:47,976
We're yet to understand why.
1164
01:02:48,554 --> 01:02:51,038
Government is working on your demand.
1165
01:02:51,496 --> 01:02:53,496
Officers are discussing it.
1166
01:02:54,572 --> 01:02:57,445
Your demand will be
met any time now.
1167
01:02:58,094 --> 01:02:59,476
We are sending food for the CM.
1168
01:03:03,648 --> 01:03:05,804
You don’t have to worry
about the CM’s food.
1169
01:03:06,443 --> 01:03:09,023
I have arranged his
food and medicines.
1170
01:03:10,948 --> 01:03:14,843
Commissioner, my camera
is behind your tent.
1171
01:03:14,961 --> 01:03:16,337
Leaves are covering it.
1172
01:03:16,527 --> 01:03:17,374
Please clear it up.
1173
01:03:18,287 --> 01:03:18,960
Guys...
1174
01:03:19,928 --> 01:03:21,929
Leaves are blocking his camera.
1175
01:03:22,152 --> 01:03:22,913
Move them.
1176
01:03:23,478 --> 01:03:26,569
We seem to be guarding him
more than the CM.
1177
01:03:29,085 --> 01:03:32,367
[ON TV] Media was asked to
vacate the site of kidnap.
1178
01:03:32,495 --> 01:03:34,162
We're yet to understand why.
1179
01:03:34,205 --> 01:03:37,079
Media is upset about
this move of the Police.
1180
01:03:37,133 --> 01:03:39,133
[POURING HEAVILY]
[POLICE SIREN]
1181
01:03:51,985 --> 01:03:54,851
Mr. Singh, there are 12
rooms in this building.
1182
01:03:55,374 --> 01:03:57,040
As per our information...
1183
01:03:57,987 --> 01:04:00,237
The CM must be in this room.
1184
01:04:00,548 --> 01:04:02,406
He has CC cameras placed all around.
1185
01:04:04,242 --> 01:04:06,304
The kidnap took place
at 10 am yesterday morning.
1186
01:04:06,496 --> 01:04:07,117
So...
1187
01:04:07,290 --> 01:04:09,265
He must've been awake
all day and night.
1188
01:04:09,694 --> 01:04:11,860
His sleep would reach
third level in an hour.
1189
01:04:12,237 --> 01:04:14,093
Any man in the third
level of sleep...
1190
01:04:14,624 --> 01:04:17,937
Takes at least 5 seconds
to show the minor reflexes.
1191
01:04:18,272 --> 01:04:18,960
So...
1192
01:04:19,288 --> 01:04:21,663
The time we have to
complete this operation...
1193
01:04:22,402 --> 01:04:23,819
Only 5 seconds.
1194
01:04:24,194 --> 01:04:27,898
Our first batch will demolish
the CC cameras in the first second.
1195
01:04:28,303 --> 01:04:30,351
[POLICE SIREN]
1196
01:04:34,465 --> 01:04:36,465
[WIRES BLAZING]
1197
01:04:37,605 --> 01:04:40,867
In the next second, another
team reaches the main entrance.
1198
01:04:41,101 --> 01:04:43,101
[DRAMATIC MUSIC]
1199
01:04:43,336 --> 01:04:45,336
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1200
01:04:58,570 --> 01:05:02,765
In the third second, another team
reaches the kidnapper's room.
1201
01:05:02,937 --> 01:05:04,937
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1202
01:05:32,999 --> 01:05:34,328
[DOOR OPENS]
1203
01:05:36,781 --> 01:05:39,757
In the fourth second, two teams
will open the door at once.
1204
01:05:39,820 --> 01:05:41,820
[DRAMATIC MUSIC]
1205
01:05:56,828 --> 01:05:58,648
[DOOR OPENS]
1206
01:06:06,277 --> 01:06:08,062
They will either catch
the kidnapper or kill him.
1207
01:06:08,778 --> 01:06:10,156
Fifth second is our reserve.
1208
01:06:10,351 --> 01:06:12,406
Sir! There's no one here.
-What?!
1209
01:06:12,773 --> 01:06:13,999
There are cut outs of the Ex-CMs.
1210
01:06:14,062 --> 01:06:16,062
[POUNDING MUSIC]
1211
01:06:28,756 --> 01:06:30,756
[TRIPPY MUSIC]
1212
01:06:41,641 --> 01:06:43,641
[THUNDER RUMBLING]
1213
01:06:49,129 --> 01:06:50,588
When I kidnapped the CM...
1214
01:06:51,003 --> 01:06:53,101
I knew the NSG would attack.
1215
01:06:55,224 --> 01:06:56,765
That is why I have been cautious.
1216
01:06:57,930 --> 01:06:59,431
If this repeats...
1217
01:07:00,507 --> 01:07:01,999
I'll send you a piece of CM’s leg.
1218
01:07:03,071 --> 01:07:03,804
Commissioner!
1219
01:07:04,014 --> 01:07:05,139
I'm telling you again.
1220
01:07:05,392 --> 01:07:07,124
CM is absolutely fine here.
1221
01:07:07,582 --> 01:07:08,873
He is sleeping happily.
1222
01:07:09,629 --> 01:07:11,712
I don’t have to mention
the room I'm in.
1223
01:07:11,881 --> 01:07:14,506
If you don’t meet my demand
by 10am tomorrow…
1224
01:07:14,650 --> 01:07:15,570
I'll then talk back.
1225
01:07:15,854 --> 01:07:17,605
If you plan these tricks again...
1226
01:07:18,101 --> 01:07:19,905
You will find me and your CM dead.
1227
01:07:21,146 --> 01:07:22,021
Think about it.
1228
01:07:22,086 --> 01:07:24,086
[DRAMATIC MUSIC]
1229
01:07:55,858 --> 01:07:57,226
Forget about everyone, man.
1230
01:07:57,569 --> 01:07:59,069
He is the real hero.
1231
01:07:59,247 --> 01:08:01,247
[DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
1232
01:08:05,439 --> 01:08:10,427
[ON TV] Manchodu Srinu’s fans
are condemning the attack on him.
1233
01:08:10,503 --> 01:08:13,255
Public is unhappy with
the police actions.
1234
01:08:13,513 --> 01:08:15,591
'We condemn the police actions!'
1235
01:08:15,647 --> 01:08:17,607
'We condemn the police actions!'
1236
01:08:30,914 --> 01:08:31,958
He's so stubborn.
1237
01:08:33,032 --> 01:08:34,324
He's mightier than a King.
1238
01:08:34,995 --> 01:08:37,154
He's the 'do or die' types.
1239
01:08:37,850 --> 01:08:39,058
I have already told you.
1240
01:08:39,647 --> 01:08:41,302
NSG will only make things worse.
1241
01:08:41,987 --> 01:08:42,927
What have they done?
1242
01:08:43,266 --> 01:08:44,560
They came
and stood to my left.
1243
01:08:44,855 --> 01:08:46,115
Our men stood to the right.
1244
01:08:46,214 --> 01:08:48,247
More men would come
and leave helpless.
1245
01:08:49,014 --> 01:08:50,232
Mr. Ravi Prakash...
1246
01:08:50,967 --> 01:08:53,925
We have no option
but to meet his demand.
1247
01:08:54,181 --> 01:08:55,222
Do you know why?
1248
01:08:55,509 --> 01:08:56,967
He isn’t demanding it for himself.
1249
01:08:57,319 --> 01:08:58,662
He's demanding it for the society.
1250
01:08:58,771 --> 01:09:00,771
[DRAMATIC MUSIC]
1251
01:09:04,412 --> 01:09:05,662
[MEDIA]: Sir... One minute...
1252
01:09:05,701 --> 01:09:09,240
Sir, why’d the NSG operation fail?
Tell us more about it.
1253
01:09:09,272 --> 01:09:10,591
What is that question, man?
1254
01:09:10,704 --> 01:09:12,365
if I answer that...
1255
01:09:12,390 --> 01:09:15,763
You'll hold me responsible
for the kidnap.
1256
01:09:15,929 --> 01:09:18,255
[MEDIA] Sir. the NSG has attacked.
But there has been no result.
1257
01:09:18,540 --> 01:09:20,904
You couldn’t even
gather details on him.
1258
01:09:21,169 --> 01:09:24,236
Looks like the police
department is acting sluggish.
1259
01:09:24,353 --> 01:09:25,287
Bloody!
1260
01:09:25,420 --> 01:09:26,961
You move. Come on!
1261
01:09:30,090 --> 01:09:32,044
What is this, Commissioner?
What's happening?
1262
01:09:32,339 --> 01:09:35,740
We couldn’t rescue CM even
with NSG’s involvement.
1263
01:09:35,944 --> 01:09:37,224
What is this?
-Sir...
1264
01:09:37,802 --> 01:09:38,841
He's so stubborn.
1265
01:09:39,214 --> 01:09:41,060
Our Department could do nothing.
1266
01:09:41,277 --> 01:09:42,611
You are the Home Minister.
1267
01:09:42,705 --> 01:09:44,497
You talk to him and resolve this.
1268
01:09:44,680 --> 01:09:46,287
Would he leave the CM if I talk?
1269
01:09:46,486 --> 01:09:48,271
Is he even in the building?
1270
01:09:48,412 --> 01:09:49,708
Sir, he is inside.
1271
01:09:50,086 --> 01:09:51,693
But, we don’t know where he is.
1272
01:09:51,772 --> 01:09:54,583
He must have escaped
from an underground tunnel.
1273
01:09:54,731 --> 01:09:56,294
There’s no way he could
dig an underground tunnel.
1274
01:09:56,684 --> 01:09:58,466
Apartments surround the building.
1275
01:09:59,136 --> 01:10:00,787
We also checked the sewage system.
1276
01:10:00,982 --> 01:10:03,810
There’s no drainage beside the building.
-You have all these maps.
1277
01:10:03,904 --> 01:10:05,638
None of them are useful.
1278
01:10:05,890 --> 01:10:07,138
What happened last night?
1279
01:10:08,068 --> 01:10:08,826
Last night...
1280
01:10:09,274 --> 01:10:14,247
We raided the room
we assumed he’d be in.
1281
01:10:14,716 --> 01:10:15,902
But he wasn't in there.
1282
01:10:16,402 --> 01:10:17,904
Only NTR's cut out was there.
1283
01:10:18,089 --> 01:10:21,162
It wasn't Junior NTR's cut out, sir.
1284
01:10:21,308 --> 01:10:24,708
It was Balakrishna’s father,
Senior NTR’s cutout.
1285
01:10:24,854 --> 01:10:26,443
What else do we have to do?
1286
01:10:26,670 --> 01:10:29,029
We can’t erase Gandhi from the note.
1287
01:10:29,314 --> 01:10:32,216
Unless a bill is passed
at the Parliament.
1288
01:10:32,552 --> 01:10:34,083
Ask what else
does he want removed.
1289
01:10:34,623 --> 01:10:35,169
Sir...
1290
01:10:35,636 --> 01:10:36,943
You better talk to him.
1291
01:10:37,245 --> 01:10:38,396
You are the Home Minister.
1292
01:10:38,762 --> 01:10:39,849
Please talk to him.
1293
01:10:40,655 --> 01:10:41,904
Give that to me. Come on.
1294
01:10:43,069 --> 01:10:44,402
Kidnapper...
1295
01:10:45,498 --> 01:10:48,349
it’s not possible to
erase Gandhi’s picture.
1296
01:10:48,694 --> 01:10:52,224
Central Government promised to
submit a bill with the Parliament.
1297
01:10:52,302 --> 01:10:53,668
I can guarantee you that.
1298
01:10:53,985 --> 01:10:54,880
Listen, boy...
1299
01:10:55,044 --> 01:10:56,552
It's been 24 hours now.
1300
01:10:56,673 --> 01:10:59,685
CM has BP, sugar and gas.
1301
01:10:59,811 --> 01:11:01,958
He can’t stay alive unless
he eats every 3 hours.
1302
01:11:02,029 --> 01:11:03,755
If you relieve CM now...
1303
01:11:03,983 --> 01:11:06,774
Government will make sure
there are no cases on you.
1304
01:11:10,212 --> 01:11:11,482
Hello, Mr. Home Minister.
1305
01:11:11,622 --> 01:11:13,240
[LAUGHS] Hello... Hello...
1306
01:11:14,685 --> 01:11:17,552
Hey, are you okay
with what all I said?
1307
01:11:17,812 --> 01:11:20,161
As you have requested
me, I'll think about it.
1308
01:11:20,378 --> 01:11:20,950
Hmm.
1309
01:11:21,037 --> 01:11:22,716
I'll give my next
demand in 5 minutes.
1310
01:11:23,533 --> 01:11:25,138
I want the whole media to be here.
1311
01:11:25,953 --> 01:11:27,120
Let's talk in 5 minutes.
1312
01:11:27,338 --> 01:11:28,615
Why wait for 5 minutes?
1313
01:11:28,732 --> 01:11:30,622
Ask me what you want.
I'll get it done for you.
1314
01:11:34,023 --> 01:11:34,982
He won't talk, sir.
1315
01:11:35,055 --> 01:11:36,388
We have to wait for 5 minutes.
1316
01:11:36,902 --> 01:11:39,771
What's with his crazy demands, man?
1317
01:11:40,142 --> 01:11:42,169
Shall we allow the media?
-Go ahead.
1318
01:11:42,244 --> 01:11:46,287
There's nothing else to do.
He'd send CM’s leg piece otherwise.
1319
01:11:46,455 --> 01:11:48,455
[DRAMATIC MUSIC]
1320
01:11:55,983 --> 01:11:59,971
[ON TV] The kidnapper would say
his second demand in 5 minutes.
1321
01:12:00,073 --> 01:12:03,181
Public is eagerly waiting for it.
1322
01:12:08,027 --> 01:12:09,611
Hey, did he say the demand?
1323
01:12:10,027 --> 01:12:11,169
My internet is slow.
1324
01:12:13,255 --> 01:12:14,497
There's no sugar, is there?
1325
01:12:15,100 --> 01:12:16,825
You're good with formalities.
1326
01:12:17,681 --> 01:12:20,676
You think delaying this
would solve the problem?
1327
01:12:21,611 --> 01:12:23,856
Your demand is unsolvable.
1328
01:12:24,733 --> 01:12:26,606
I'm telling you
as the State’s Chief Minister.
1329
01:12:27,170 --> 01:12:29,253
Tell me
your problem directly.
1330
01:12:29,423 --> 01:12:30,131
I'll solve it.
1331
01:12:30,338 --> 01:12:32,598
Why would I keep you here
for long and risk it?
1332
01:12:32,738 --> 01:12:34,529
I'll leave you once my demand is met.
1333
01:12:34,660 --> 01:12:36,833
What do you mean?
1334
01:12:38,139 --> 01:12:39,903
You think you can escape this?
1335
01:12:40,014 --> 01:12:41,137
Why do I have to escape?
1336
01:12:42,123 --> 01:12:44,450
Home Minister promised not
to convict me if I leave you.
1337
01:12:44,647 --> 01:12:47,347
I'll not leave you even
if the Home Minister does.
1338
01:12:47,862 --> 01:12:48,862
Because...
1339
01:12:49,807 --> 01:12:54,840
Every idiot would try kidnapping
the PM if you are let go.
1340
01:12:54,980 --> 01:12:57,522
Why’d you change
the party suddenly?
1341
01:12:57,756 --> 01:12:59,548
You're confident
I wouldn’t hurt you, eh?
1342
01:12:59,808 --> 01:13:01,981
You want Gandhi’s picture removed.
1343
01:13:02,384 --> 01:13:04,872
And old notes banned.
1344
01:13:05,858 --> 01:13:07,983
You aren't kidding about it.
1345
01:13:09,292 --> 01:13:12,575
I'm confident there’s a
deep thought behind it.
1346
01:13:12,605 --> 01:13:13,880
You're right, sir.
1347
01:13:13,954 --> 01:13:15,778
What else do you want, man?
1348
01:13:16,220 --> 01:13:17,442
I'm the State's Chief Minister.
1349
01:13:17,505 --> 01:13:19,194
Tell me what your
personal problem is.
1350
01:13:19,277 --> 01:13:20,653
I'll solve it in a minute.
1351
01:13:20,880 --> 01:13:21,754
There you go!
1352
01:13:21,998 --> 01:13:24,348
Don't start pretending again.
1353
01:13:25,399 --> 01:13:26,840
You will be in danger.
1354
01:13:27,150 --> 01:13:28,372
I made a mistake, sir.
1355
01:13:29,167 --> 01:13:31,200
I should have taken you to the
jungle like Veerappan would.
1356
01:13:31,739 --> 01:13:34,028
I'm feeding you on time
in the center of the city.
1357
01:13:34,292 --> 01:13:35,459
You look down upon me.
1358
01:13:35,497 --> 01:13:37,497
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1359
01:13:56,569 --> 01:13:57,653
[SRINU]: Hello, everyone...
1360
01:13:59,405 --> 01:14:01,863
I was called a boy for
asking for 1000 rupees.
1361
01:14:03,361 --> 01:14:05,611
I don’t think you'll
meet my next demand.
1362
01:14:05,680 --> 01:14:10,944
Central Government is
thinking about your demand.
1363
01:14:11,014 --> 01:14:13,826
They guaranteed to do it
in the next Parliament meeting.
1364
01:14:13,902 --> 01:14:15,152
You don't have to worry.
1365
01:14:15,709 --> 01:14:16,902
You can ask for more demands.
1366
01:14:16,944 --> 01:14:20,514
We just want our CM back safely.
-Okay, sir.
1367
01:14:20,694 --> 01:14:23,639
I get that my first
demand will not be met.
1368
01:14:24,456 --> 01:14:26,475
You couldn’t do it
the first time anyways.
1369
01:14:27,563 --> 01:14:29,354
I have a small demand about coins.
1370
01:14:29,701 --> 01:14:31,717
Will you fulfill this one?
-Coin's issue?
1371
01:14:31,971 --> 01:14:35,217
Tell us how many coins you want.
Coins are made in Hyderabad only.
1372
01:14:35,272 --> 01:14:36,748
Tell us how much you want.
-[SCOFFS]
1373
01:14:36,998 --> 01:14:38,295
I don't need much, sir.
1374
01:14:39,873 --> 01:14:42,014
I went to a petrol bunk
before a few days.
1375
01:14:42,789 --> 01:14:44,373
I got a liter petrol filled.
1376
01:14:45,865 --> 01:14:48,334
A liter petrol costs
70 rupees 16 paisa.
1377
01:14:49,804 --> 01:14:51,256
He took 71 rupees from me.
1378
01:14:53,314 --> 01:14:55,522
Give me my 84 paisa.
1379
01:14:56,561 --> 01:14:57,851
And I'll relieve your CM.
1380
01:14:57,984 --> 01:14:59,984
[POUNDING MUSIC]
1381
01:15:03,905 --> 01:15:06,351
Sir, I don't think you got my point.
1382
01:15:06,569 --> 01:15:07,694
Let me tell you again.
1383
01:15:07,881 --> 01:15:09,964
I went to a petrol bunk
before a few days.
1384
01:15:10,169 --> 01:15:11,294
I got a liter petrol filled.
1385
01:15:11,319 --> 01:15:13,402
A liter petrol costs
70 rupees 16 paisa.
1386
01:15:13,677 --> 01:15:15,052
He took 71 rupees from me.
1387
01:15:15,527 --> 01:15:17,194
Give me my 84 paisa.
1388
01:15:17,736 --> 01:15:18,821
And I'll leave your CM.
1389
01:15:18,863 --> 01:15:21,071
How can we pay you 84 paisa?
1390
01:15:21,222 --> 01:15:23,087
5 and 10 paisa are not in use now.
1391
01:15:23,423 --> 01:15:24,861
Have you lost your mind?
1392
01:15:24,956 --> 01:15:27,665
Who asked you to price it
16 paisa extra? Your dad?
1393
01:15:28,064 --> 01:15:29,486
[WHISTLES]
1394
01:15:31,444 --> 01:15:33,402
Why don't you speak, sir?
1395
01:15:33,995 --> 01:15:34,837
Are you angry?
1396
01:15:38,022 --> 01:15:40,579
Wouldn’t we get furious
for snatching all our money?
1397
01:15:40,713 --> 01:15:42,713
[POUNDING MUSIC]
1398
01:15:44,194 --> 01:15:47,277
We are sparing thousands of
crores in the petrol bunks.
1399
01:15:48,097 --> 01:15:48,946
Forget that.
1400
01:15:49,482 --> 01:15:51,829
You must have taken
crocin when you fell sick.
1401
01:15:52,736 --> 01:15:54,819
4 pills cost 2 rupees and 48 paisa.
1402
01:15:55,581 --> 01:15:57,157
Where are the 52 paisa ending up?
1403
01:15:58,908 --> 01:16:01,353
Everything in a medical
shop is priced in paisa.
1404
01:16:02,696 --> 01:16:07,978
All the paisa spared in medical shops
add up to thousands of crores in a year.
1405
01:16:08,803 --> 01:16:11,094
Few more crores under VAT.
1406
01:16:11,252 --> 01:16:13,252
[MELANCHOLIC MUSIC]
1407
01:16:18,422 --> 01:16:22,618
Every common man is sparing 2
rupees per day in our country.
1408
01:16:23,388 --> 01:16:25,571
Including the candy kids buy.
1409
01:16:26,788 --> 01:16:28,539
Our country's population is 120 crores.
1410
01:16:29,423 --> 01:16:31,214
2 rupees spared per day.
1411
01:16:31,759 --> 01:16:33,194
Add up to 240 crores.
1412
01:16:35,170 --> 01:16:37,423
7,200 crores per month.
1413
01:16:39,008 --> 01:16:41,282
86,400 crores per year.
1414
01:16:41,416 --> 01:16:43,416
[POUNDING MUSIC]
1415
01:16:47,103 --> 01:16:48,345
Where's all the money going?
1416
01:16:49,439 --> 01:16:50,772
If we had that money...
1417
01:16:51,152 --> 01:16:54,829
A girl raped in our country wouldn’t
have to be treated in a foreign land.
1418
01:16:55,662 --> 01:16:56,376
Why?
1419
01:16:57,236 --> 01:16:58,902
Can't we build our own hospitals?
1420
01:16:59,987 --> 01:17:01,529
Can't we hire such doctors?
1421
01:17:02,713 --> 01:17:04,713
[DRAMATIC MUSIC]
1422
01:17:08,736 --> 01:17:10,048
Sir, I only have one demand.
1423
01:17:10,154 --> 01:17:12,279
We are ready to spare
2 rupees per day.
1424
01:17:12,503 --> 01:17:13,915
It is 60 rupees per month.
1425
01:17:14,079 --> 01:17:19,181
Pass a Government GO stating this
currency goes to CM’s relief fund.
1426
01:17:20,165 --> 01:17:21,431
I'll relieve the CM.
1427
01:17:21,478 --> 01:17:23,478
[DRAMATIC MUSIC]
1428
01:17:32,914 --> 01:17:36,532
[ON TV] Manchodu Srinu shocked the
Government with yet another demand.
1429
01:17:36,598 --> 01:17:38,798
He asked where all
the currency is going.
1430
01:17:38,824 --> 01:17:41,548
He would leave the CM
if his paisa are paid.
1431
01:17:41,956 --> 01:17:44,665
Manchodu Srinu's demand is
leaving people thinking.
1432
01:17:45,878 --> 01:17:48,503
You call this as a
currency issue after all.
1433
01:17:49,188 --> 01:17:51,271
But this is the biggest
issue in our country.
1434
01:17:52,047 --> 01:17:55,921
Why would Government
want this burden?
1435
01:17:56,482 --> 01:18:00,116
This solely depends
on the International Market.
1436
01:18:00,397 --> 01:18:04,609
That is why we take extra paisa.
1437
01:18:04,983 --> 01:18:06,358
You know nothing about this.
1438
01:18:07,134 --> 01:18:10,531
And who can answer these
questions anyways? Huh?
1439
01:18:10,832 --> 01:18:12,093
Sir, I have a small doubt.
1440
01:18:13,008 --> 01:18:14,842
Do you rule because public exists?
1441
01:18:15,382 --> 01:18:17,538
Or does public exist
because you rule?
1442
01:18:22,513 --> 01:18:25,795
[ON TV] Let’s watch the public’s
response to Manchodu Srinu’s demand.
1443
01:18:25,991 --> 01:18:30,818
Manchodu Srinu demanded for all the
currency to reach CM’s welfare fund.
1444
01:18:30,944 --> 01:18:32,277
What is your opinion about this?
1445
01:18:32,373 --> 01:18:33,748
It is in the public's favor.
1446
01:18:34,277 --> 01:18:37,236
The money would help
develop public’s lifestyle.
1447
01:18:37,527 --> 01:18:42,302
Manchodu Srinu demanded for all the
currency to reach CM’s welfare fund.
1448
01:18:42,361 --> 01:18:43,568
What is your opinion about this?
1449
01:18:43,626 --> 01:18:46,060
Public praises him for his demand...
1450
01:18:46,158 --> 01:18:50,998
As it benefits the society.
1451
01:18:51,139 --> 01:18:53,014
They say they'd stand behind him.
1452
01:18:55,819 --> 01:19:00,755
We'll know the Government’s
decision about CM’s Rescue in a while.
1453
01:19:04,027 --> 01:19:06,819
♪As the human lion roars♪
1454
01:19:06,902 --> 01:19:09,420
♪The Government shivers with fear♪
1455
01:19:09,456 --> 01:19:12,081
♪Public come together for a cause♪
1456
01:19:12,464 --> 01:19:15,084
♪This is a revolution in the making♪
1457
01:19:21,660 --> 01:19:25,037
[ON TV] As he is fighting
to eradicate black money…
1458
01:19:25,131 --> 01:19:28,715
Manchodu Srinu has made it
to the list of social reformers.
1459
01:19:29,142 --> 01:19:32,677
In this kidnap
that left behind no traces…
1460
01:19:32,756 --> 01:19:36,146
Police are investigating
their only witness.
1461
01:19:36,316 --> 01:19:37,912
Mr. Srikar...
-Sir.
1462
01:19:37,990 --> 01:19:40,091
Manchodu Srinu is your friend.
1463
01:19:40,415 --> 01:19:41,498
He's really a good guy.
1464
01:19:42,189 --> 01:19:43,731
Though he kidnapped the CM...
1465
01:19:43,905 --> 01:19:45,865
And troubled us police…
1466
01:19:46,189 --> 01:19:47,896
I'm not angry with him.
1467
01:19:48,027 --> 01:19:49,521
I have more respect for him now.
1468
01:19:49,638 --> 01:19:50,404
Srikar...
1469
01:19:50,766 --> 01:19:53,216
This isn't my drama to catch him.
1470
01:19:53,692 --> 01:19:55,615
I felt he has been betrayed.
1471
01:19:56,247 --> 01:19:58,114
Give me
one little clue about him.
1472
01:19:58,431 --> 01:19:59,681
Let's help him out, Srikar.
1473
01:20:00,037 --> 01:20:01,828
Sir, I really told
you everything I know.
1474
01:20:02,847 --> 01:20:04,097
I don’t get if I'm innocent...
1475
01:20:04,819 --> 01:20:07,654
Or if he's really smart.
1476
01:20:08,131 --> 01:20:10,341
Even I'll help you
if it’s for the society.
1477
01:20:10,412 --> 01:20:14,177
You, we and the media only
know one thing about him.
1478
01:20:14,202 --> 01:20:16,902
'[PUBLIC]: There is justice in
Manchodu Srinu's demand.'
1479
01:20:16,937 --> 01:20:19,373
'There is justice in
Manchodu Srinu's demand.'
1480
01:20:19,419 --> 01:20:21,677
'There is justice in
Manchodu Srinu's demand.'
1481
01:20:21,723 --> 01:20:24,380
He's not a kidnapper now.
He's a leader.
1482
01:20:25,148 --> 01:20:26,005
The leader...
1483
01:20:26,666 --> 01:20:28,749
Don’t mistake him
with our movie characters.
1484
01:20:28,977 --> 01:20:29,959
He is a real leader.
1485
01:20:30,350 --> 01:20:32,350
[DRAMATIC MUSIC]
1486
01:20:37,331 --> 01:20:44,052
“You have furiously asked
the question on our minds”
1487
01:20:44,170 --> 01:20:51,412
“You have added form to
the flame in our hearts”
1488
01:20:51,553 --> 01:20:58,896
“You are a typhoon regulating
the incapable leaders”
1489
01:20:59,000 --> 01:21:06,912
“Show these inhumane leaders
the power of public”
1490
01:21:07,038 --> 01:21:13,366
“You have furiously asked
the question on our minds”
1491
01:21:13,696 --> 01:21:20,857
♪You have added form to
the flame in our hearts♪
1492
01:21:21,647 --> 01:21:23,647
[MUSIC]
1493
01:21:35,384 --> 01:21:36,883
What are you looking at, sir?
1494
01:21:37,831 --> 01:21:39,331
Planning to escape if I sleep?
1495
01:21:40,898 --> 01:21:42,440
You seem to be really tired.
1496
01:21:42,922 --> 01:21:43,631
So...
1497
01:21:43,985 --> 01:21:45,966
You didn’t notice you’ve
been asleep for an hour.
1498
01:21:47,295 --> 01:21:48,521
I don't know, man.
1499
01:21:49,444 --> 01:21:51,152
Since I met you...
1500
01:21:52,026 --> 01:21:54,485
And watched your conduct…
1501
01:21:55,005 --> 01:21:57,482
I wish to learn a lot about you.
1502
01:21:57,551 --> 01:21:58,925
That is why I waited.
1503
01:21:59,240 --> 01:22:00,763
Otherwise, like you said...
1504
01:22:00,972 --> 01:22:02,365
I would’ve escaped.
1505
01:22:02,985 --> 01:22:03,736
Thank you, sir.
1506
01:22:04,722 --> 01:22:07,474
You’ve stayed back to know me.
1507
01:22:08,100 --> 01:22:08,975
‘Who am I?
1508
01:22:09,188 --> 01:22:10,104
What do I do?’
1509
01:22:10,709 --> 01:22:12,880
Commissioner will announce
it soon at a press meet.
1510
01:22:15,654 --> 01:22:17,654
[MELANCHOLIC MUSIC]
1511
01:22:20,521 --> 01:22:23,123
What’s with this respect now?
1512
01:22:25,646 --> 01:22:28,107
Sir, a man’s conduct
is dependent on others.
1513
01:22:29,249 --> 01:22:30,708
When someone helps us...
1514
01:22:31,509 --> 01:22:33,193
We would do anything for them.
1515
01:22:34,046 --> 01:22:35,373
When someone hurts us...
1516
01:22:36,365 --> 01:22:38,490
We would do what he deserves.
1517
01:22:38,807 --> 01:22:41,932
It's because of these satires...
1518
01:22:42,645 --> 01:22:44,279
That I got anxious to know you.
1519
01:22:45,188 --> 01:22:49,310
Media doesn't know
you're involved in this.
1520
01:22:49,941 --> 01:22:50,826
If it does...
1521
01:22:51,541 --> 01:22:53,249
Your dad will lose the Minister post.
1522
01:22:54,021 --> 01:22:56,443
Mind your words and
tell me the truth.
1523
01:22:56,631 --> 01:22:58,173
Sir, I was telling the truth.
1524
01:22:58,675 --> 01:23:00,630
Only because it was a good deed...
1525
01:23:01,029 --> 01:23:01,927
I helped him out, sir.
1526
01:23:02,029 --> 01:23:05,013
If I knew dad would lose his
post or I’d be locked up…
1527
01:23:05,419 --> 01:23:06,560
Why would I do it, sir?
1528
01:23:07,621 --> 01:23:10,193
He wanted to build an old age home
in his grandpa’s building.
1529
01:23:10,341 --> 01:23:12,099
He asked sincerely
and I helped him.
1530
01:23:12,179 --> 01:23:13,263
That’s all, sir.
-What?
1531
01:23:14,358 --> 01:23:15,693
Is it his grandpa's building?
1532
01:23:15,946 --> 01:23:16,552
Yes, sir.
1533
01:23:18,082 --> 01:23:19,287
Why were you quiet
for 24 hours?
1534
01:23:20,120 --> 01:23:21,466
Why didn't you
tell us yesterday?
1535
01:23:22,078 --> 01:23:22,912
It's okay.
1536
01:23:23,294 --> 01:23:25,513
What does his grandpa do?
-I don't know, sir.
1537
01:23:25,773 --> 01:23:27,287
Where does he stay?
-I don't know, sir.
1538
01:23:27,349 --> 01:23:28,748
Do you know if he’s alive or not?
1539
01:23:29,381 --> 01:23:30,214
You don't know.
1540
01:23:30,451 --> 01:23:31,818
I know you don't.
1541
01:23:32,005 --> 01:23:33,443
Mr. Ravi Prakash...
-Sir...
1542
01:23:33,548 --> 01:23:35,966
Have you enquired about the building?
-We did, sir.
1543
01:23:36,069 --> 01:23:38,240
It’s freedom fighter
Swatantram Srinivas Rao’s building.
1544
01:23:38,361 --> 01:23:39,287
It was rented by the post office.
1545
01:23:39,334 --> 01:23:41,920
It has been occupied when it
was shifted to a new building.
1546
01:23:42,005 --> 01:23:43,201
There have been conflicts too.
1547
01:23:43,370 --> 01:23:44,826
It is not under anyone’s control now.
1548
01:23:45,152 --> 01:23:46,615
Mr. Prakash...
-Sir...
1549
01:23:46,696 --> 01:23:48,334
Where does Mr. Swatantram
Srinivas Rao stay?
1550
01:23:48,707 --> 01:23:49,748
What does he do?
1551
01:23:50,006 --> 01:23:51,590
I need the information immediately.
1552
01:23:51,797 --> 01:23:52,748
Go!
-Okay, sir.
1553
01:23:53,772 --> 01:23:55,772
[POLICE SIREN]
1554
01:23:59,740 --> 01:24:01,740
[DRAMATIC MUSIC]
1555
01:24:14,220 --> 01:24:17,261
[ON TV] The old post office building
belonged to Mr. Swatantram Srinivas Rao.
1556
01:24:17,427 --> 01:24:19,260
He was a reputed freedom fighter.
1557
01:24:21,673 --> 01:24:23,841
Hello...
-Hey, Commissioner...
1558
01:24:23,944 --> 01:24:26,310
What I'm watching on TV...
Is that true?
1559
01:24:26,846 --> 01:24:28,904
Who are they?
Find out quickly.
1560
01:24:29,174 --> 01:24:31,763
If we pass the GO he asked...
1561
01:24:31,836 --> 01:24:34,193
Government will be defamed.
Find him.
1562
01:24:34,236 --> 01:24:35,966
I'll call you
once I have the information.
1563
01:24:35,998 --> 01:24:36,763
Make it fast.
1564
01:24:39,084 --> 01:24:40,076
Mr. Ravi Prakash...
1565
01:24:43,584 --> 01:24:45,545
Have you found out all the details?
1566
01:24:46,363 --> 01:24:47,459
Is the matter correct?
1567
01:24:58,709 --> 01:25:00,287
[PHONE RINGING]
1568
01:25:01,146 --> 01:25:03,318
Damn! He's calling me off the hook.
1569
01:25:05,185 --> 01:25:07,935
Sir, we are on it.
We almost have the information.
1570
01:25:07,985 --> 01:25:09,396
What the hell, man!
1571
01:25:09,800 --> 01:25:11,998
Media is inquiring better than you.
1572
01:25:12,222 --> 01:25:14,014
To uphold our respect
in the public…
1573
01:25:14,172 --> 01:25:17,599
Hold a press meet and announce
the details. We'll deal with it later.
1574
01:25:17,670 --> 01:25:19,693
Sir, we have some
shocking information.
1575
01:25:19,985 --> 01:25:23,920
We can’t leak it to the media yet.
-What’s so shocking, man? Huh?
1576
01:25:24,107 --> 01:25:25,670
We have had
greater shocks.
1577
01:25:25,764 --> 01:25:27,181
Hold a press meet first.
1578
01:25:27,279 --> 01:25:28,670
I'll also watch it on TV.
1579
01:25:34,732 --> 01:25:36,701
City Commissioner
is speaking to the media.
1580
01:25:37,151 --> 01:25:39,349
We got to know the
kidnapper is Srinu.
1581
01:25:40,069 --> 01:25:42,736
His father is Swatantram
Venkateswara Rao.
1582
01:25:43,780 --> 01:25:44,841
He's a government employee.
1583
01:25:45,486 --> 01:25:46,959
He works in the AG office.
1584
01:25:47,558 --> 01:25:50,701
Venkateswara Rao is freedom
fighter Srinivas Rao’s son.
1585
01:25:52,018 --> 01:25:57,568
Our reports state Venkateswara Rao
prints and supplies fake notes.
1586
01:25:57,712 --> 01:25:59,904
We held a raid but he escaped.
1587
01:26:00,099 --> 01:26:02,334
We don’t have the info yet.
We are still on the lookout for him.
1588
01:26:02,459 --> 01:26:06,131
His wife and daughter
recently died in an accident.
1589
01:26:06,490 --> 01:26:09,201
His one and only son
committed suicide.
1590
01:26:09,486 --> 01:26:09,974
But...
1591
01:26:10,077 --> 01:26:14,263
We doubt kidnapper Srinu
is Venkateswara Rao’s son.
1592
01:26:14,653 --> 01:26:16,027
We are investigating on this.
1593
01:26:16,166 --> 01:26:18,895
We'll have another press meet
upon further information.
1594
01:26:18,920 --> 01:26:21,170
[ON TV] Father is on the run
due to a fake notes case.
1595
01:26:21,194 --> 01:26:23,107
Son is here fighting
against black money.
1596
01:26:23,169 --> 01:26:25,818
Is there a plot behind this?
-This is all I have to say for now.
1597
01:26:25,981 --> 01:26:28,920
If there was a plot for real,
I'll let you know soon.
1598
01:26:29,055 --> 01:26:29,748
Okay?
1599
01:26:29,828 --> 01:26:31,654
Sir, have you found
their family photos?
1600
01:26:31,728 --> 01:26:33,102
They have no relatives.
1601
01:26:33,230 --> 01:26:34,802
They are known
to have some friends.
1602
01:26:34,945 --> 01:26:36,224
We'll draw info from them.
1603
01:26:36,337 --> 01:26:38,084
You already have
Venkateswara Rao’s photos.
1604
01:26:38,308 --> 01:26:39,818
It's an old sensational case.
1605
01:26:39,864 --> 01:26:43,731
So, we'll forward you the
photos once we have them, okay?
1606
01:26:43,836 --> 01:26:46,209
Do you think the dead son’s
ghost is doing all of this?
1607
01:26:46,412 --> 01:26:48,459
Even I doubt it. Do something.
1608
01:26:48,513 --> 01:26:50,521
Catch some random ghost
and interview it.
1609
01:26:50,587 --> 01:26:51,748
Let me know. Huh?
1610
01:26:52,087 --> 01:26:54,087
[MEDIA CLAMOR]
1611
01:26:58,391 --> 01:27:01,076
[ON TV] Police investigation
revealed an important fact.
1612
01:27:01,361 --> 01:27:05,570
Police have confirmed the death of
Venkateswara Rao’s son Manchodu Srinu.
1613
01:27:05,622 --> 01:27:10,689
Everyone is excited as to
how a dead man kidnapped the CM?
1614
01:27:10,912 --> 01:27:11,611
Hey! Hey!
1615
01:27:11,836 --> 01:27:12,837
Shut up, you guys.
1616
01:27:13,587 --> 01:27:14,930
People might assume it's real.
1617
01:27:16,430 --> 01:27:17,311
What is this?
1618
01:27:17,456 --> 01:27:19,719
You are alive and
kicking here.
1619
01:27:19,873 --> 01:27:21,707
They are declaring you are dead.
1620
01:27:23,328 --> 01:27:24,419
You are alive indeed.
1621
01:27:24,884 --> 01:27:25,888
What's happening?
1622
01:27:26,254 --> 01:27:28,650
You are alive and you held me captive.
1623
01:27:28,746 --> 01:27:30,447
Why’d they declare you are dead?
1624
01:27:31,340 --> 01:27:32,878
Tell me what the matter is.
1625
01:27:33,231 --> 01:27:34,504
[SARCASTIC LAUGH]
1626
01:27:35,397 --> 01:27:37,309
You'll know soon, sir.
Just wait for it.
1627
01:27:37,459 --> 01:27:38,501
What the hell!
1628
01:27:38,975 --> 01:27:41,107
CM has become a Cheap Minister now.
1629
01:27:41,995 --> 01:27:47,745
Mr. Srikar, were you
really friends with Srinu?
1630
01:27:47,914 --> 01:27:49,851
Sir, show me if you
have any photo of his.
1631
01:27:50,217 --> 01:27:52,904
He is drawing my
imagination since yesterday.
1632
01:27:53,246 --> 01:27:54,264
Literally killing me.
1633
01:27:55,028 --> 01:27:56,732
Sir, we have new info.
1634
01:27:56,840 --> 01:27:58,949
Before Venkateswara rao was
accused of the fake notes case…
1635
01:27:59,096 --> 01:28:01,223
He filed a case
on the Home Minister.
1636
01:28:01,882 --> 01:28:04,201
In the Home Minister’s constituency
during last elections...
1637
01:28:04,364 --> 01:28:06,466
Venkateswara Rao was the election
officer at one of the polling booths.
1638
01:28:06,491 --> 01:28:10,185
He complained on rigging in the booth
and asked for re elections.
1639
01:28:10,521 --> 01:28:12,904
He went on the run a month
after this happened.
1640
01:28:13,503 --> 01:28:15,526
If his complaint was
taken seriously...
1641
01:28:15,611 --> 01:28:17,479
And the election commission
called for a re polling…
1642
01:28:18,455 --> 01:28:22,948
Home Minister might lose
or gain a few votes.
1643
01:28:23,826 --> 01:28:24,933
In case he lost some...
1644
01:28:24,972 --> 01:28:26,362
[MOCKING]
1645
01:28:26,441 --> 01:28:27,983
Home Minister will be screwed.
1646
01:28:28,980 --> 01:28:31,564
Let's take the Home
Minister under custody.
1647
01:28:32,236 --> 01:28:33,736
Let's get the DGP's permit.
1648
01:28:33,776 --> 01:28:35,776
Let’s interrogate the Home Minister.
1649
01:28:36,086 --> 01:28:38,189
Keep it confidential.
1650
01:28:38,527 --> 01:28:39,158
Sir...
1651
01:28:39,681 --> 01:28:41,275
As per our information...
1652
01:28:41,412 --> 01:28:44,459
Home Minister’s son is
meeting Venkateswara Rao often.
1653
01:28:46,178 --> 01:28:49,571
Let’s interrogate him and his dad.
1654
01:28:50,691 --> 01:28:51,857
You proceed, Ravi.
1655
01:28:52,077 --> 01:28:53,157
Go!
-Okay, sir.
1656
01:28:54,158 --> 01:28:56,199
[POLICE SIREN]
1657
01:29:08,467 --> 01:29:09,069
Sir...
1658
01:29:09,315 --> 01:29:11,065
As per the convict's statement...
1659
01:29:11,110 --> 01:29:14,555
We found a dead body in
Home Minister’s farm house.
1660
01:29:15,361 --> 01:29:17,352
Ravi, make a video of it
and forward it to the media.
1661
01:29:18,037 --> 01:29:19,701
The kidnapper
might recognize him.
1662
01:29:19,951 --> 01:29:21,951
[CAMERA CLICKS]
[INDISTINCT CHATTER]
1663
01:29:25,334 --> 01:29:27,334
[DRAMATIC MUSIC]
1664
01:29:32,104 --> 01:29:36,497
[ON TV] Srinu’s father Venkateswara Rao’s
corpse found in Home Minister's farm house.
1665
01:29:48,159 --> 01:29:50,159
[MELANCHOLIC MUSIC]
1666
01:30:00,974 --> 01:30:02,781
He led a moralistic life
as long as he lived.
1667
01:30:04,671 --> 01:30:06,546
He was framed as a fraud and killed.
1668
01:30:07,569 --> 01:30:08,834
The whole world believed.
1669
01:30:11,147 --> 01:30:13,105
By the time his honesty was realised...
1670
01:30:13,361 --> 01:30:14,611
His skeleton was recovered.
1671
01:30:15,944 --> 01:30:17,027
What is all this for, sir?
1672
01:30:18,897 --> 01:30:20,480
Do you have to kill for power?
1673
01:30:22,389 --> 01:30:23,681
What lies in power anyways?
1674
01:30:24,319 --> 01:30:25,736
10 guys guarding you...
1675
01:30:27,146 --> 01:30:29,111
10 party members at your house
first thing in the morning…
1676
01:30:29,665 --> 01:30:31,016
Reputation in the society...
1677
01:30:31,173 --> 01:30:32,922
Capability to bury
all your mistakes…
1678
01:30:34,347 --> 01:30:36,430
The best you can do is to reach
home without a traffic jam.
1679
01:30:38,447 --> 01:30:40,655
Do you kill people for this?
1680
01:30:42,093 --> 01:30:43,719
I don’t deny what you are saying.
1681
01:30:43,828 --> 01:30:44,446
But...
1682
01:30:44,764 --> 01:30:46,639
Because your father met such fate…
1683
01:30:46,938 --> 01:30:51,535
Do you think it’s fair
to hold the CM captive?
1684
01:30:52,486 --> 01:30:55,345
If youngsters take you
as an inspiration…
1685
01:30:55,479 --> 01:30:59,361
And start kidnapping
public for personal gains…
1686
01:30:59,569 --> 01:31:00,717
Whose mistake would that be?
1687
01:31:02,295 --> 01:31:04,337
MLAs represent thousands of people.
1688
01:31:04,623 --> 01:31:06,540
MPs represent crores of people.
1689
01:31:06,794 --> 01:31:13,576
They can’t completely satisfy the
entire public with their services.
1690
01:31:14,045 --> 01:31:18,326
Government still has many
welfare schemes for the public.
1691
01:31:18,653 --> 01:31:22,274
But public doesn't stay in
the Government quarters...
1692
01:31:22,420 --> 01:31:24,170
Doesn’t study
in the government schools…
1693
01:31:24,279 --> 01:31:26,524
Don’t accept
government sanctioned ration…
1694
01:31:26,736 --> 01:31:28,985
Or seek treatment
from government hospitals.
1695
01:31:29,110 --> 01:31:31,099
Or study
in the government colleges.
1696
01:31:31,183 --> 01:31:34,849
But all of them want to
be a Government employee.
1697
01:31:36,735 --> 01:31:38,661
Tell me how this is justified.
1698
01:31:39,558 --> 01:31:40,388
Yet...
1699
01:31:41,261 --> 01:31:49,144
Many politicians still serve
the public selflessly to their best.
1700
01:31:50,998 --> 01:31:52,984
No selfless politician
talks about hardships, sir.
1701
01:31:53,569 --> 01:31:54,819
Why are you doing this anyway?
1702
01:31:55,306 --> 01:31:57,097
It’s to safeguard your authority.
1703
01:31:58,264 --> 01:32:01,014
You need to plot a
lot to get the votes.
1704
01:32:01,905 --> 01:32:05,140
Spare little time for the public
from your party agendas.
1705
01:32:05,712 --> 01:32:06,897
This State will be reformed.
1706
01:32:07,537 --> 01:32:12,006
You compel public to
be good for nothing.
1707
01:32:12,611 --> 01:32:14,537
You don’t sell liquor
to someone under 25 years.
1708
01:32:14,758 --> 01:32:18,024
But, at 18, he can vote and
choose a leader for the country.
1709
01:32:19,998 --> 01:32:23,798
You talk about caste and create
non-existent thoughts in the public.
1710
01:32:24,842 --> 01:32:27,630
Sir, more than a farmer harvesting
crop with defiled seeds...
1711
01:32:28,121 --> 01:32:32,404
Vendors selling scarecrows
at your meetings earn better.
1712
01:32:34,804 --> 01:32:36,180
Can I ask you something?
1713
01:32:39,141 --> 01:32:41,068
Everyone says Srinu is dead.
1714
01:32:42,457 --> 01:32:43,548
What actually happened?
1715
01:32:44,339 --> 01:32:45,715
Did Srinu really die?
1716
01:32:46,611 --> 01:32:48,470
Or did some guy die
in your place?
1717
01:32:49,415 --> 01:32:50,196
No, sir.
1718
01:32:51,085 --> 01:32:52,149
Srinu really died.
1719
01:32:52,181 --> 01:32:54,181
[POUNDING MUSIC]
1720
01:32:56,649 --> 01:32:59,524
[ON TV] Home Minister was taken
into custody a few moments ago.
1721
01:32:59,897 --> 01:33:02,734
He refused to interact
with the media.
1722
01:33:02,816 --> 01:33:05,359
♪He is a winner who is raged♪
1723
01:33:05,506 --> 01:33:08,149
♪He is a warrior unaware of exhaust♪
1724
01:33:08,174 --> 01:33:13,485
“He is the Indian fighter
creating a revolution”
1725
01:33:18,282 --> 01:33:20,532
Political scene in
India is heating up.
1726
01:33:20,828 --> 01:33:24,903
It is causing many complications
to the Government.
1727
01:33:25,569 --> 01:33:27,349
Sir, we found Srinu's photo.
1728
01:33:27,607 --> 01:33:29,325
We have evidence stating he is dead.
1729
01:33:32,110 --> 01:33:33,402
Sir, he's Manchodu Srinu.
1730
01:33:33,427 --> 01:33:35,135
But I guess this is
a really old photo.
1731
01:33:35,508 --> 01:33:36,688
He looks a bit chubby now.
1732
01:33:37,381 --> 01:33:38,508
Tell us correctly.
1733
01:33:39,305 --> 01:33:41,183
He’s been dead for 6 months.
1734
01:33:42,058 --> 01:33:44,426
We also have a
confirmation on his death.
1735
01:33:45,595 --> 01:33:47,870
Yet, you claim to have
met him before a month.
1736
01:33:48,650 --> 01:33:50,587
Think properly and
tell us, Srikar.
1737
01:33:50,806 --> 01:33:52,486
Sir, you're not believing me at all.
1738
01:33:52,615 --> 01:33:54,290
I hung out with him
this entire while.
1739
01:33:56,550 --> 01:33:57,509
Call them.
1740
01:33:58,490 --> 01:33:59,477
Ask them to come in.
1741
01:34:05,998 --> 01:34:07,206
Do you know this guy?
1742
01:34:07,496 --> 01:34:08,095
No, sir.
1743
01:34:08,287 --> 01:34:08,870
No, sir.
1744
01:34:10,277 --> 01:34:11,778
Do you know this guy?
1745
01:34:12,180 --> 01:34:12,722
Yes, sir.
1746
01:34:12,747 --> 01:34:13,456
We do.
1747
01:34:13,686 --> 01:34:14,478
You tell them.
1748
01:34:15,165 --> 01:34:16,076
They aren't believing me.
1749
01:34:16,601 --> 01:34:19,255
We both came to get
our car fixed, right?
1750
01:34:23,964 --> 01:34:26,307
Why don't you tell them?
We'd have ice cream together.
1751
01:34:27,506 --> 01:34:28,347
Me and the girl...
1752
01:34:30,652 --> 01:34:31,288
Sir...
1753
01:34:32,534 --> 01:34:33,483
You tell them.
1754
01:34:33,743 --> 01:34:35,905
Didn’t we two… You know, the girl…
1755
01:34:36,230 --> 01:34:38,014
She said I'm her husband.
1756
01:34:43,069 --> 01:34:43,737
Sir...
1757
01:34:44,313 --> 01:34:46,146
He asked me to get
a tea the other day.
1758
01:34:46,300 --> 01:34:47,050
You tell them.
1759
01:34:47,352 --> 01:34:48,789
We both came and sat that day.
1760
01:34:48,907 --> 01:34:50,828
You also got us two tea.
-Yes, sir.
1761
01:34:51,611 --> 01:34:53,736
But, I was wondering why
one guy wanted two tea.
1762
01:34:53,836 --> 01:34:56,003
'Never say you are solo again.'
1763
01:34:56,202 --> 01:34:56,910
'That’s it.'
1764
01:34:57,274 --> 01:34:58,023
'Sir, tea…'
1765
01:35:01,456 --> 01:35:03,086
'Why did you get only one?
Go get one more.'
1766
01:35:03,836 --> 01:35:04,836
'You have it, bro.'
1767
01:35:06,298 --> 01:35:07,047
'Go ahead.'
1768
01:35:07,464 --> 01:35:08,328
'How is it, bro?'
1769
01:35:12,361 --> 01:35:12,989
What?!
1770
01:35:13,194 --> 01:35:15,770
Two of us came that day.
-No, sir. You came alone.
1771
01:35:15,795 --> 01:35:17,223
You were talking to yourself.
1772
01:35:18,673 --> 01:35:19,317
Yes, sir.
1773
01:35:19,514 --> 01:35:21,856
Even I didn’t know
why you were doing that.
1774
01:35:22,152 --> 01:35:24,645
You were alone the day
you met with an accident.
1775
01:35:26,819 --> 01:35:29,139
Yes, sir. You came alone that day
and bought two ice creams.
1776
01:35:29,600 --> 01:35:31,076
I saw no girl with you.
1777
01:35:33,154 --> 01:35:35,553
I asked what he was
doing alone at night.
1778
01:35:35,693 --> 01:35:37,850
I'm Minister Ranganath’s son.
You please leave.'
1779
01:35:37,875 --> 01:35:38,667
We left, sir.
1780
01:35:39,514 --> 01:35:40,248
Sir...
1781
01:35:40,709 --> 01:35:42,110
He broke my glass window.
1782
01:35:42,150 --> 01:35:43,602
He hid when I yelled at him.
1783
01:35:44,359 --> 01:35:45,727
You tell him, sir.
-Hey!
1784
01:35:46,787 --> 01:35:48,844
Don’t you speak to
humans except for ghosts?
1785
01:35:50,063 --> 01:35:51,647
Even I know a few ghosts.
1786
01:35:52,089 --> 01:35:53,922
Some of them are my close friends.
1787
01:35:54,639 --> 01:35:57,055
[SINGING A HORROR SONG]
1788
01:36:04,110 --> 01:36:06,438
This is a horror song indeed.
The girl is my friend.
1789
01:36:07,524 --> 01:36:09,354
If you narrate horror stories to me...
1790
01:36:10,509 --> 01:36:11,642
I'll smack you up.
1791
01:36:11,857 --> 01:36:13,039
Sir, I'm telling the truth.
1792
01:36:13,486 --> 01:36:14,758
I'm confused as hell.
1793
01:36:14,953 --> 01:36:16,016
I don’t get it.
1794
01:36:16,108 --> 01:36:17,203
You wouldn't get it.
1795
01:36:17,402 --> 01:36:18,860
Let me help you understand.
1796
01:36:20,483 --> 01:36:21,938
Mr. Ravi Prakash...
-Sir...
1797
01:36:23,128 --> 01:36:24,782
Share the guy’s picture with the media.
1798
01:36:24,998 --> 01:36:26,352
Once it's in the paper...
1799
01:36:26,844 --> 01:36:31,639
Let's see who would
come looking for him.
1800
01:36:31,680 --> 01:36:33,680
[MELANCHOLIC MUSIC]
1801
01:36:42,622 --> 01:36:45,675
[ON TV] Police released Manchodu
Srinu’s photo to the media.
1802
01:36:45,854 --> 01:36:50,592
But, we can't figure out how
a dead guy kidnapped the CM.
1803
01:36:50,865 --> 01:36:52,623
[GASPS] What's happening?
1804
01:36:53,736 --> 01:36:57,168
The kidnapper is shown
to be a different guy.
1805
01:36:57,787 --> 01:36:59,769
But you're perfectly alive.
1806
01:37:00,583 --> 01:37:01,956
What the hell is happening?
1807
01:37:01,981 --> 01:37:03,981
[ON TV] Police Department
appealed in the court today.
1808
01:37:04,029 --> 01:37:05,404
Before the enquiry ends...
1809
01:37:05,445 --> 01:37:08,922
Public believes Manchodu
Srinu will relieve the CM.
1810
01:37:08,969 --> 01:37:10,969
[MELANCHOLIC MUSIC]
1811
01:37:23,310 --> 01:37:25,310
[POUNDING MUSIC]
1812
01:37:35,944 --> 01:37:39,362
♪One of us stands up for all of us♪
1813
01:37:39,662 --> 01:37:42,600
♪He is willing to sacrifice his life♪
1814
01:37:43,384 --> 01:37:46,701
♪With public welfare
your aim and goal♪
1815
01:37:47,030 --> 01:37:50,681
♪You have succeeded in
this journey of yours♪
1816
01:37:50,819 --> 01:37:54,277
♪You are the real Leader♪
1817
01:37:54,453 --> 01:37:57,922
♪We shall stand by you♪
1818
01:37:58,053 --> 01:38:01,429
♪People's unity is his target♪
1819
01:38:01,533 --> 01:38:05,876
♪You are the people's representative♪
1820
01:38:07,681 --> 01:38:10,172
With just two questions
posed in the public’s favour…
1821
01:38:11,389 --> 01:38:14,456
People are showering me with
love no matter I'm dead or alive.
1822
01:38:18,058 --> 01:38:20,559
If I really did something
for them genuinely…
1823
01:38:22,086 --> 01:38:23,164
They'd give their lives, sir.
1824
01:38:23,212 --> 01:38:25,212
[EMOTIONAL MUSIC]
1825
01:38:27,917 --> 01:38:28,901
Are you Srinu for real?
1826
01:38:31,524 --> 01:38:32,487
Like I told you, sir...
1827
01:38:33,571 --> 01:38:34,589
Srinu died.
1828
01:38:35,058 --> 01:38:36,265
Who the hell are you, man?
1829
01:38:37,154 --> 01:38:38,321
Sir, I'm a journalist.
1830
01:38:39,377 --> 01:38:40,711
I work for a TV channel.
1831
01:38:42,147 --> 01:38:44,413
I was marrying my
love in a month and…
1832
01:38:45,677 --> 01:38:47,594
'I met with an accident one night.'
1833
01:38:47,945 --> 01:38:49,693
'I was lying on the
road, bleeding heavily.'
1834
01:38:50,062 --> 01:38:52,239
'Most of them assumed I was drunk.'
1835
01:38:52,653 --> 01:38:53,780
'No one helped.'
1836
01:38:55,518 --> 01:39:01,231
'A father and son came to my
rescue, admitting me in a hospital.'
1837
01:39:09,893 --> 01:39:12,152
'Doctors said I was brought
in time to save me.'
1838
01:39:13,534 --> 01:39:15,534
[MELANCHOLIC MUSIC]
1839
01:39:29,487 --> 01:39:32,468
'While I was discharging from
the hospital after a week…'
1840
01:39:33,218 --> 01:39:35,125
'I wanted to thank
the men who saved me.'
1841
01:39:35,455 --> 01:39:37,629
'But my girlfriend had just
shown me the newspaper.'
1842
01:39:38,317 --> 01:39:42,434
‘Government employee
on the run for supplying fake notes…’
1843
01:39:42,694 --> 01:39:43,902
'An article read so.'
1844
01:39:45,724 --> 01:39:47,882
'I saw Mr. Venkateswara
Rao’s picture in it.'
1845
01:39:48,097 --> 01:39:49,609
'I couldn't believe it somehow.'
1846
01:39:49,930 --> 01:39:51,297
'I knew something was wrong.'
1847
01:39:54,878 --> 01:39:57,337
'I went to the police station
that night to find the truth.'
1848
01:39:58,245 --> 01:40:00,204
'His son Srinu was
weeping over there.'
1849
01:40:01,329 --> 01:40:04,345
'I tried to console him saying
his father would be back.'
1850
01:40:04,959 --> 01:40:06,845
'But he wasn’t weeping
for his father.'
1851
01:40:07,860 --> 01:40:12,027
'His mother and sister died
in an accident just then.'
1852
01:40:12,506 --> 01:40:19,795
'The minor boy responsible for it
was saved by his parents.'
1853
01:40:20,639 --> 01:40:21,756
'What can we say about them?'
1854
01:40:23,592 --> 01:40:26,631
'His parents are supposed
to surrender him.'
1855
01:40:27,474 --> 01:40:29,224
'I didn’t know what
to say about them.'
1856
01:40:29,605 --> 01:40:31,438
'I consoled Srinu and sent him home.'
1857
01:40:32,428 --> 01:40:34,428
[DRAMATIC MUSIC]
1858
01:40:36,843 --> 01:40:38,656
'I enquired about
what really happened.'
1859
01:40:38,986 --> 01:40:42,804
'I realised his family was destroyed
for filing a case on the Home Minister.'
1860
01:40:48,395 --> 01:40:50,137
'I went to complain at
the police station.'
1861
01:40:50,412 --> 01:40:53,559
'But I saw the Home Minister’s
son there and stepped back.'
1862
01:40:57,503 --> 01:40:59,638
'I went to meet Srinu the next day.'
1863
01:41:03,854 --> 01:41:05,922
'But Srinu was already burnt to ashes.'
1864
01:41:06,641 --> 01:41:08,641
[MELANCHOLIC MUSIC]
1865
01:41:12,143 --> 01:41:14,261
'Everyone said he committed suicide.'
1866
01:41:14,561 --> 01:41:15,811
'He wouldn't do that, sir.'
1867
01:41:16,237 --> 01:41:17,196
'He was burnt.'
1868
01:41:20,136 --> 01:41:22,178
'I wanted to act on it
through our channel.'
1869
01:41:22,444 --> 01:41:24,108
'But the Home Minister was
our channel’s investor.'
1870
01:41:24,795 --> 01:41:26,178
I didn’t know what to do, sir.
1871
01:41:27,475 --> 01:41:29,475
[MELANCHOLIC MUSIC]
1872
01:41:42,851 --> 01:41:48,617
♪One who is a devotee of Lord Vishnu♪
1873
01:41:48,823 --> 01:41:54,075
♪Knows the pain of others♪
1874
01:41:54,263 --> 01:41:56,263
[MUSIC]
1875
01:42:06,295 --> 01:42:12,034
♪One who is a devotee of Lord Vishnu♪
1876
01:42:12,190 --> 01:42:17,513
♪Knows the pain of others♪
1877
01:42:18,027 --> 01:42:23,780
♪Does good to others♪
1878
01:42:23,920 --> 01:42:29,287
♪Without letting pride enter his mind♪
1879
01:42:29,780 --> 01:42:35,467
♪One who is a devotee of Lord Vishnu♪
1880
01:42:35,613 --> 01:42:40,967
♪Knows the pain of others♪
1881
01:42:41,077 --> 01:42:43,077
[MUSIC]
1882
01:43:28,286 --> 01:43:34,040
♪One who is a devotee of Lord Vishnu♪
1883
01:43:34,188 --> 01:43:39,526
♪Knows the pain of others♪
1884
01:43:40,021 --> 01:43:45,747
♪Does good to others♪
1885
01:43:45,860 --> 01:43:51,223
♪Without letting pride enter his mind♪
1886
01:43:51,712 --> 01:43:57,415
♪One who is a devotee of Lord Vishnu♪
1887
01:43:57,569 --> 01:44:03,436
♪Knows the pain of others♪
1888
01:44:11,027 --> 01:44:12,972
I didn’t even know
what to do next.
1889
01:44:15,621 --> 01:44:18,245
Minister Ranganatham’s son
was my childhood friend.
1890
01:44:18,317 --> 01:44:20,317
[POUNDING MUSIC]
1891
01:44:27,474 --> 01:44:28,794
'I told him everything.'
1892
01:44:29,322 --> 01:44:35,533
'He said there’s no use in
sensationalizing this incident.'
1893
01:44:36,592 --> 01:44:38,404
Let's risk it with all our heart.
1894
01:44:39,922 --> 01:44:41,506
We'd lose our lives at most.
1895
01:44:41,554 --> 01:44:43,554
[DRAMATIC MUSIC]
1896
01:45:00,773 --> 01:45:04,689
♪No one can parallel your courage♪
1897
01:45:05,299 --> 01:45:09,447
♪Show the world your triumph♪
1898
01:45:09,732 --> 01:45:14,243
♪You are the warrior combating fate♪
1899
01:45:14,579 --> 01:45:19,078
♪Flow like a stream narrating a story♪
1900
01:45:19,357 --> 01:45:22,373
♪He is the epitome of justice♪
1901
01:45:22,398 --> 01:45:24,690
♪He is people's representative♪
1902
01:45:24,789 --> 01:45:27,273
“He is the reflection of love”
1903
01:45:27,781 --> 01:45:28,992
♪He is the representative♪
1904
01:45:29,055 --> 01:45:31,055
[MUSIC]
1905
01:46:02,722 --> 01:46:06,622
♪He is unique amongst the public♪
1906
01:46:06,929 --> 01:46:11,403
♪One in a million is what you are♪
1907
01:46:11,696 --> 01:46:16,196
“Atrocity and injustice
shall exist no more”
1908
01:46:16,496 --> 01:46:21,691
“Earth shall be relieved of its burden”
1909
01:46:21,903 --> 01:46:26,733
♪As you hunt the demons down♪
1910
01:46:26,944 --> 01:46:31,402
♪You charge as the blowing wind♪
1911
01:46:31,499 --> 01:46:33,915
♪He is the symbol of protest♪
1912
01:46:34,042 --> 01:46:36,204
♪He is the growing leader♪
1913
01:46:36,310 --> 01:46:38,726
♪He is a believer in revolution♪
1914
01:46:39,316 --> 01:46:40,745
♪He is the representative♪
1915
01:46:41,122 --> 01:46:43,122
[MUSIC]
1916
01:46:56,872 --> 01:46:58,858
I need to speak to the public now.
1917
01:47:07,348 --> 01:47:09,348
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1918
01:47:15,050 --> 01:47:17,198
Greetings to the public admiring me.
1919
01:47:19,336 --> 01:47:23,300
You have adored me for my actions.
1920
01:47:26,402 --> 01:47:30,526
You are supporting me
by fighting the Government.
1921
01:47:33,723 --> 01:47:34,516
Why?
1922
01:47:37,123 --> 01:47:39,803
Is it because your money ends up
with the big shots as black money?
1923
01:47:41,555 --> 01:47:43,873
Or because your currency
adds up to be crores?
1924
01:47:48,787 --> 01:47:50,781
Like all the paisa add up to be crores…
1925
01:47:51,984 --> 01:47:55,838
Our tiny mistakes frame the
society we are in today.
1926
01:47:57,787 --> 01:47:59,828
All of us assume we aren’t mistaken.
1927
01:48:02,464 --> 01:48:03,548
It's a short distance.
1928
01:48:03,762 --> 01:48:04,902
Let me take the wrong route.
1929
01:48:04,959 --> 01:48:05,831
It's a small mistake.
1930
01:48:07,131 --> 01:48:11,041
Bribing someone for our gain
is also a small mistake.
1931
01:48:13,225 --> 01:48:17,072
Businessman taking a rupee
extra is also a small mistake.
1932
01:48:20,432 --> 01:48:22,132
Ask someone why
they made a mistake.
1933
01:48:22,823 --> 01:48:24,022
They say 'This is India'.
1934
01:48:26,175 --> 01:48:28,598
That’s the pathetic
situation our country is in.
1935
01:48:29,527 --> 01:48:30,379
Whose mistake is it?
1936
01:48:31,402 --> 01:48:32,527
Leaders aren't at fault.
1937
01:48:33,689 --> 01:48:34,879
Even the employees are not.
1938
01:48:35,865 --> 01:48:36,724
It's our fault.
1939
01:48:40,583 --> 01:48:42,310
Even if 300 leaders
commit a mistake...
1940
01:48:43,091 --> 01:48:44,771
10 crores public
wouldn’t be spoiled.
1941
01:48:46,866 --> 01:48:48,240
100 men accept bribes.
1942
01:48:48,849 --> 01:48:50,683
But a million people
bribe the officers.
1943
01:48:51,598 --> 01:48:52,528
Who is at fault?
1944
01:48:54,862 --> 01:48:57,154
Society deals with
the bigger mistakes.
1945
01:48:58,789 --> 01:49:04,773
Going by our standard, let's
think about our small mistakes.
1946
01:49:04,867 --> 01:49:06,867
[DRAMATIC MUSIC]
1947
01:49:14,964 --> 01:49:17,096
To have my dear ones' killer punished...
1948
01:49:20,347 --> 01:49:21,440
I made a mistake.
1949
01:49:23,532 --> 01:49:24,884
But you made me a hero.
1950
01:49:26,465 --> 01:49:28,071
You also made me a leader now.
1951
01:49:32,811 --> 01:49:35,365
I wish for this situation
to never repeat again.
1952
01:49:42,912 --> 01:49:45,162
CM will be relieved safely
in a few moments.
1953
01:49:47,287 --> 01:49:48,029
Hail India!
1954
01:49:52,097 --> 01:49:53,910
Our operation has
been successful, sir.
1955
01:49:54,423 --> 01:49:55,402
You can leave now.
1956
01:49:56,198 --> 01:49:57,910
Leave 5 minutes after I do.
1957
01:49:58,191 --> 01:49:58,858
Hey!
1958
01:49:59,850 --> 01:50:01,469
Just because a guy saved you...
1959
01:50:02,519 --> 01:50:04,601
You risked your life for him.
1960
01:50:05,027 --> 01:50:05,902
Aren't you afraid?
1961
01:50:08,897 --> 01:50:10,748
What should we expect
for helping someone?
1962
01:50:11,553 --> 01:50:12,928
Expect benefits from them?
1963
01:50:13,030 --> 01:50:15,113
You answer my questions
with questions, eh?
1964
01:50:15,516 --> 01:50:18,059
Sir, when someone is riding a
bike with the side stand on…
1965
01:50:18,563 --> 01:50:20,271
We make sure we let him know that.
1966
01:50:21,191 --> 01:50:23,340
That's where our humanity ends.
1967
01:50:25,199 --> 01:50:26,214
Forget that.
1968
01:50:26,860 --> 01:50:29,410
You look like a 25 year old guy.
1969
01:50:30,819 --> 01:50:32,778
You have a great future ahead of you.
1970
01:50:33,723 --> 01:50:36,925
If the kidnap went wrong
even for the slightest bit…
1971
01:50:37,240 --> 01:50:39,550
Your head would be fired
with bullets, you know?
1972
01:50:42,748 --> 01:50:45,039
In 1931, at the age of 23…
1973
01:50:45,497 --> 01:50:49,147
Bhagat Singh was hanged for the country
and many like you applauded him.
1974
01:50:50,613 --> 01:50:52,065
Why are you upset with me, sir?
1975
01:50:52,737 --> 01:50:56,194
How does a politician
grow to be a leader?
1976
01:50:56,873 --> 01:50:59,763
You've taught me that really well.
1977
01:51:02,277 --> 01:51:07,793
I'm really proud of the fact that
our State has a journalist like you.
1978
01:51:08,559 --> 01:51:10,090
[CLAPPING]
1979
01:51:10,540 --> 01:51:12,495
I hereby applaud you.
Congrats!
1980
01:51:13,047 --> 01:51:13,964
I'll go, sir.
1981
01:51:14,194 --> 01:51:15,653
You can leave in 5 minutes.
1982
01:51:16,047 --> 01:51:17,580
Give me your name at least now.
1983
01:51:21,133 --> 01:51:22,390
I'm also a CM, sir.
1984
01:51:23,027 --> 01:51:23,960
Common Man...
1985
01:51:24,500 --> 01:51:26,500
[UPBEAT MUSIC]
1986
01:51:32,194 --> 01:51:34,819
[ON TV] He said CM will be out soon.
1987
01:51:35,470 --> 01:51:36,719
The high drama ends.
1988
01:51:36,860 --> 01:51:38,860
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1989
01:51:41,334 --> 01:51:43,334
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1990
01:51:55,192 --> 01:51:57,192
[DRAMATIC MUSIC]
1991
01:52:26,076 --> 01:52:27,012
Move aside, please!
1992
01:52:27,984 --> 01:52:30,349
Sir, has the kidnapper hurt you?
1993
01:52:30,449 --> 01:52:31,607
Have you touched him?
1994
01:52:31,997 --> 01:52:33,591
Sir, have you seen him up close?
1995
01:52:33,669 --> 01:52:34,943
How does he look?
1996
01:52:36,626 --> 01:52:40,983
Investigation shall reveal
if he is human or a ghost.
1997
01:52:41,788 --> 01:52:43,483
Law will do its duty.
1998
01:52:44,480 --> 01:52:45,124
But...
1999
01:52:45,280 --> 01:52:46,780
After having met him...
2000
01:52:47,547 --> 01:52:49,848
I have a request for the public.
2001
01:52:50,730 --> 01:52:53,479
Do your duty and let
others do theirs.
2002
01:52:53,515 --> 01:52:55,515
[POUNDING MUSIC]
2003
01:53:00,727 --> 01:53:02,810
'[CM]: I worked more for the party.'
2004
01:53:03,441 --> 01:53:05,650
'He inspired me to work
for the public now.'
2005
01:53:06,082 --> 01:53:09,278
'Public shall know how a
Chief Minister should be.'
2006
01:53:09,514 --> 01:53:12,770
'Public should know the
worth of hard work.'
2007
01:53:13,094 --> 01:53:17,047
'Leaders should know the
worth of serving the public.'
2008
01:53:29,147 --> 01:53:29,748
Sir...
2009
01:53:30,397 --> 01:53:32,092
This guy made a perfect sketch.
2010
01:53:32,647 --> 01:53:35,740
We can catch him if
we call the dog squad.
2011
01:53:36,353 --> 01:53:37,571
What will you do by catching him?
2012
01:53:38,125 --> 01:53:39,042
Forget it.
2013
01:53:39,467 --> 01:53:41,603
It’s okay if 100 criminals escape.
2014
01:53:42,142 --> 01:53:44,025
But not a single innocent
man can be punished.
2015
01:53:44,218 --> 01:53:45,609
How can you say
he is innocent?
2016
01:53:47,264 --> 01:53:48,969
Think of him as one
amongst the 100 criminals.
2017
01:53:49,428 --> 01:53:50,102
Let him go.
2018
01:53:51,443 --> 01:53:52,360
One more thing...
2019
01:53:53,985 --> 01:53:56,725
Make sure no one knows
about the post box.
2020
01:54:00,063 --> 01:54:03,689
[ON TV] Investigation shall reveal if
Manchodu Srinu is human or a ghost.
2021
01:54:04,047 --> 01:54:06,715
Rather than questioning
if he is guilty or not…
2022
01:54:06,902 --> 01:54:09,813
Let’s hope Srinu’s
questions are answered.
2023
01:54:09,945 --> 01:54:11,360
Stay tuned to CVR news.
2024
01:54:14,855 --> 01:54:16,397
You have managed the police well.
2025
01:54:16,450 --> 01:54:18,669
[SCOFFS] They couldn’t make out
it was ‘Prema Desam’ film story.
2026
01:54:20,430 --> 01:54:22,064
'Motivation for a revolution'
2027
01:54:22,113 --> 01:54:23,071
'Not for the result'
2028
01:54:23,183 --> 01:54:24,142
'Just for a thought'
2029
01:54:24,204 --> 01:54:25,111
'Not for the sake'
2030
01:54:25,178 --> 01:54:26,126
'Just to awake'
140054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.