Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,641 --> 00:01:43,058
AUBERGE
2
00:02:06,183 --> 00:02:07,725
Bonjour, Geppetto.
3
00:02:13,975 --> 00:02:15,016
Je te sers quoi ?
4
00:02:16,433 --> 00:02:17,558
À moi ?
5
00:02:17,808 --> 00:02:19,308
Non, je voulais...
6
00:02:20,016 --> 00:02:21,475
Je voulais une...
7
00:02:21,975 --> 00:02:24,225
Rien, je suis venu me réchauffer.
8
00:02:24,391 --> 00:02:26,725
Il fait un de ces froids, t'as vu ça ?
9
00:02:28,600 --> 00:02:30,308
Je me mets là.
10
00:02:31,016 --> 00:02:32,891
Un moment pour me réchauffer.
11
00:02:33,058 --> 00:02:34,475
- Assieds-toi.
- Merci.
12
00:02:37,933 --> 00:02:39,016
La vache !
13
00:02:39,183 --> 00:02:41,683
J'ai failli me tordre le pied.
Regarde ça.
14
00:02:42,141 --> 00:02:44,475
Cette chaise peut se casser
à tout moment.
15
00:02:44,641 --> 00:02:46,225
Tu parles, elle se cassera pas.
16
00:02:46,391 --> 00:02:49,100
Je la répare en un clin d'œil,
pour pas cher.
17
00:02:49,683 --> 00:02:52,141
Elle est solide,
elle est très bien comme ça.
18
00:02:52,725 --> 00:02:54,558
D'accord, comme tu voudras.
19
00:02:59,100 --> 00:03:00,391
Dis donc !
20
00:03:01,933 --> 00:03:03,183
Excusez-moi.
21
00:03:04,058 --> 00:03:06,683
Cette table penche complètement à droite.
22
00:03:07,141 --> 00:03:09,100
- La table ?
- Elle est inutilisable.
23
00:03:09,433 --> 00:03:10,475
C'est plus sérieux.
24
00:03:10,641 --> 00:03:13,016
Pour ça, faut deux ou trois jours.
25
00:03:13,433 --> 00:03:16,225
Je viens te la prendre demain
et je l'arrange.
26
00:03:16,391 --> 00:03:19,100
Geppetto, elle est très bien,
t'inquiète pas.
27
00:03:22,433 --> 00:03:24,641
J'y vais. Au revoir.
28
00:03:30,850 --> 00:03:33,600
Cette porte est déglinguée,
il faut la jeter.
29
00:03:33,975 --> 00:03:36,933
On a du mal à l'ouvrir
et c'est pire pour la fermer.
30
00:03:37,100 --> 00:03:37,891
Écoute,
31
00:03:38,058 --> 00:03:39,308
je te la remets à neuf.
32
00:03:39,475 --> 00:03:41,350
Viens là et laisse cette porte.
33
00:03:41,725 --> 00:03:43,558
- Assieds-toi.
- Ça coûte que dalle.
34
00:03:43,808 --> 00:03:45,600
- Je te la répare ?
- Non, je te dis.
35
00:03:45,766 --> 00:03:48,183
Viens manger. Cadeau de la maison.
36
00:03:48,350 --> 00:03:51,766
Sinon, tu me démontes toute l'auberge.
Assieds-toi.
37
00:03:52,266 --> 00:03:53,683
D'accord, Moreno.
38
00:03:54,350 --> 00:03:56,266
Ta porte, faut la changer.
39
00:03:56,433 --> 00:03:57,558
J'ai compris.
40
00:03:58,891 --> 00:04:01,516
Je te donne aussi du pain et du fromage,
41
00:04:01,683 --> 00:04:04,350
mais tu dois te taire, d'accord ?
42
00:04:15,225 --> 00:04:17,850
C'est pas si urgent, elle tient encore.
43
00:04:18,016 --> 00:04:20,266
D'ailleurs, ta table est très bien.
44
00:04:20,433 --> 00:04:21,433
Elle est d'aplomb.
45
00:04:21,600 --> 00:04:23,975
Même la chaise tient le coup.
46
00:04:30,558 --> 00:04:33,183
Le spectacle est arrivé !
47
00:04:33,350 --> 00:04:36,016
La joie est arrivée !
48
00:04:36,308 --> 00:04:40,100
Pour tous les enfants
et toutes les familles !
49
00:04:40,266 --> 00:04:43,516
Le Grand Théâtre de Marionnettes !
50
00:04:43,683 --> 00:04:46,475
On accepte même des choses à manger.
51
00:04:46,641 --> 00:04:49,058
Du divertissement assuré !
52
00:04:49,225 --> 00:04:50,225
Excusez-moi,
53
00:04:50,391 --> 00:04:52,391
quel genre de marionnettes ?
54
00:04:52,725 --> 00:04:54,016
De vraies marionnettes.
55
00:04:54,183 --> 00:04:55,266
En bois ?
56
00:04:55,433 --> 00:04:57,391
Bien sûr, en quoi d'autre ?
57
00:04:57,891 --> 00:04:59,933
Je peux regarder une seconde ?
58
00:05:00,641 --> 00:05:02,225
Dépêchez-vous !
59
00:05:02,391 --> 00:05:05,891
Ce soir, pour seulement quatre sous !
60
00:05:06,058 --> 00:05:08,433
Les plus belles marionnettes du monde !
61
00:05:08,600 --> 00:05:10,975
Un spectacle magnifique garanti !
62
00:05:30,766 --> 00:05:32,183
De vraies marionnettes !
63
00:05:32,350 --> 00:05:34,016
Je vous ai dit de pas regarder.
64
00:05:34,183 --> 00:05:36,975
On distingue pas bien.
Je voulais voir...
65
00:05:37,975 --> 00:05:39,266
- Vous venez ce soir ?
- Oui.
66
00:05:39,433 --> 00:05:40,850
Dépêchez-vous !
67
00:05:41,016 --> 00:05:44,350
Les enfants,
courez le dire à vos mamans !
68
00:05:44,516 --> 00:05:47,350
Un spectacle
comme vous n'en avez jamais vu !
69
00:06:56,433 --> 00:06:57,933
Maître Cerise !
70
00:06:59,933 --> 00:07:01,308
Maître Cerise !
71
00:07:05,266 --> 00:07:06,308
Cerise !
72
00:07:08,933 --> 00:07:10,433
Que faites-vous par terre ?
73
00:07:10,975 --> 00:07:12,058
Rien.
74
00:07:13,308 --> 00:07:14,433
C'est moi.
75
00:07:16,933 --> 00:07:18,808
- Tout va bien ?
- Oui.
76
00:07:19,308 --> 00:07:20,475
Dites-moi.
77
00:07:22,016 --> 00:07:25,516
Je viens vous demander un service.
78
00:07:26,475 --> 00:07:29,266
Ce matin, j'ai eu une idée merveilleuse.
79
00:07:29,433 --> 00:07:31,808
Vous m'écoutez ? Je vous la dis ?
80
00:07:33,058 --> 00:07:35,808
J'aimerais fabriquer,
de mes propres mains,
81
00:07:35,975 --> 00:07:37,433
un pantin de bois.
82
00:07:37,600 --> 00:07:39,725
Mais pas n'importe quel pantin.
83
00:07:39,891 --> 00:07:42,350
Le plus beau pantin du monde !
84
00:07:42,516 --> 00:07:44,641
Les gens diront : "Qui a fait ça ?"
85
00:07:44,933 --> 00:07:47,433
Ils resteront bouche bée en le voyant.
86
00:07:47,891 --> 00:07:50,766
Et avec ce pantin,
je parcourrai le monde
87
00:07:50,933 --> 00:07:52,725
et gagnerai ma vie honnêtement.
88
00:07:54,766 --> 00:07:56,600
Je lui ai même trouvé un nom.
89
00:07:56,766 --> 00:07:58,558
J'ai pensé à "Pinocchio".
90
00:07:58,725 --> 00:07:59,933
C'est joli, non ?
91
00:08:01,183 --> 00:08:02,308
Cerise.
92
00:08:02,850 --> 00:08:05,100
Dites-moi la vérité, vous avez bu ?
93
00:08:05,975 --> 00:08:07,141
J'ai pas bu.
94
00:08:07,725 --> 00:08:08,891
Vous avez bu.
95
00:08:09,391 --> 00:08:11,766
Je le sais, vous pouvez me le dire.
96
00:08:13,266 --> 00:08:14,391
Geppetto,
97
00:08:14,558 --> 00:08:16,725
en quoi je peux vous être utile ?
98
00:08:17,475 --> 00:08:18,766
Une petite faveur.
99
00:08:18,933 --> 00:08:21,350
Vous savez que je vous aime bien.
100
00:08:21,516 --> 00:08:23,516
J'ai toujours été gentil avec vous.
101
00:08:23,683 --> 00:08:24,391
Cerise,
102
00:08:24,975 --> 00:08:28,558
j'aurais besoin, si possible,
d'un morceau de bois
103
00:08:28,725 --> 00:08:29,683
parce que moi,
104
00:08:29,850 --> 00:08:31,641
en ce moment, j'ai rien.
105
00:08:31,891 --> 00:08:34,016
Vous auriez un morceau de bois ?
106
00:08:36,266 --> 00:08:37,641
J'ai ça !
107
00:08:41,350 --> 00:08:42,891
Prends celui-là.
108
00:08:43,600 --> 00:08:45,891
Cerise, vous êtes vraiment soûl.
109
00:08:46,058 --> 00:08:47,308
C'est trop.
110
00:08:48,016 --> 00:08:49,641
Prends-le !
111
00:08:49,808 --> 00:08:51,808
Non, je me contenterai d'une chute.
112
00:08:51,975 --> 00:08:53,433
Je t'en fais cadeau.
113
00:08:53,600 --> 00:08:55,600
Pas celui-ci, j'en ai besoin.
114
00:08:56,016 --> 00:08:57,141
Je t'offre l'autre.
115
00:08:57,308 --> 00:08:58,600
Celui-ci est...
116
00:08:58,766 --> 00:08:59,975
Voyons voir.
117
00:09:01,933 --> 00:09:05,808
C'est le plus beau morceau de bois
que j'aie jamais vu.
118
00:09:06,475 --> 00:09:09,725
Avec ça,
je vais fabriquer un pantin magnifique.
119
00:10:24,350 --> 00:10:25,266
Voilà,
120
00:10:25,600 --> 00:10:27,350
j'ai presque fini.
121
00:10:32,683 --> 00:10:34,225
Tu m'entends, Pinocchio ?
122
00:10:35,600 --> 00:10:36,683
Tu m'entends ?
123
00:10:45,600 --> 00:10:47,058
Allez, Pinocchio.
124
00:10:49,225 --> 00:10:50,516
Dis quelque chose.
125
00:10:50,683 --> 00:10:54,391
Remue les lèvres pour ton papa.
C'est ça, dis "papa".
126
00:10:55,891 --> 00:10:57,183
"Pa - pa".
127
00:10:57,516 --> 00:10:58,641
Regarde.
128
00:11:03,225 --> 00:11:04,350
Allez !
129
00:11:09,391 --> 00:11:10,100
Papa.
130
00:11:30,016 --> 00:11:31,516
J'ai un fils !
131
00:11:31,891 --> 00:11:33,433
J'ai un fils !
132
00:11:33,850 --> 00:11:36,266
J'ai un petit garçon !
Vous entendez ?
133
00:11:36,433 --> 00:11:38,308
Je suis père !
134
00:11:39,058 --> 00:11:40,391
Je suis père !
135
00:11:40,558 --> 00:11:41,600
Qu'est-ce qu'il y a ?
136
00:11:42,016 --> 00:11:44,641
Remigio, tu sais ce qui m'arrive ?
137
00:11:44,808 --> 00:11:46,933
J'ai un fils, il vient de naître.
138
00:11:47,100 --> 00:11:49,058
Toutes mes félicitations !
139
00:11:49,516 --> 00:11:50,433
Je suis père.
140
00:11:50,600 --> 00:11:52,683
- Geppetto, que se passe-t-il ?
- Barbara !
141
00:11:53,058 --> 00:11:55,016
Écoute, je voulais te le dire :
142
00:11:55,183 --> 00:11:57,475
j'ai un fils, je suis père.
143
00:11:57,641 --> 00:11:59,683
D'un jour à l'autre, comme ça ?
144
00:11:59,850 --> 00:12:01,808
D'une minute à l'autre, plutôt !
145
00:12:01,975 --> 00:12:03,600
Vous me faites marcher.
146
00:12:04,391 --> 00:12:06,891
Je suis contente pour vous,
mais allez dormir.
147
00:12:07,058 --> 00:12:08,683
Vous réveillez tout le monde.
148
00:12:08,850 --> 00:12:12,933
C'est pas mon intention,
mais je voulais dire que j'avais un fils.
149
00:12:32,141 --> 00:12:34,016
J'ai presque fini, ça y est.
150
00:12:34,516 --> 00:12:35,600
Ça y est.
151
00:12:40,766 --> 00:12:41,891
Regarde.
152
00:12:42,933 --> 00:12:45,766
C'est toi, Pinocchio. Tu t'aimes ?
153
00:13:01,016 --> 00:13:01,850
Tu t'aimes ?
154
00:13:02,891 --> 00:13:04,600
Tu aimes comme je t'ai fait ?
155
00:13:04,766 --> 00:13:06,308
Moi, beaucoup.
156
00:13:10,641 --> 00:13:14,350
Pinocchio, regarde bien,
je vais t'apprendre à marcher.
157
00:13:15,308 --> 00:13:17,891
Il faut bien marcher,
sinon tu vas tomber
158
00:13:18,058 --> 00:13:20,308
et tu te feras mal,
il faut faire attention.
159
00:13:20,475 --> 00:13:21,183
Regarde.
160
00:13:21,350 --> 00:13:24,058
Je te montre :
d'abord une jambe, puis l'autre.
161
00:13:24,225 --> 00:13:26,475
Un... et deux.
162
00:13:26,641 --> 00:13:27,808
Regarde-moi.
163
00:13:36,891 --> 00:13:40,350
Si tu fais comme moi,
dans trois jours, tu marcheras tout...
164
00:13:42,808 --> 00:13:44,308
T'as déjà appris ?
165
00:13:53,891 --> 00:13:56,391
J'ai à peine fini de te fabriquer
166
00:13:56,558 --> 00:13:58,475
que tu me manques de respect ?
167
00:13:58,641 --> 00:14:00,350
Ça commence mal, mon fils.
168
00:14:00,516 --> 00:14:01,391
Très mal !
169
00:14:01,558 --> 00:14:03,308
Papa, j'y vais !
170
00:14:08,766 --> 00:14:10,183
Écoute ton père,
171
00:14:10,683 --> 00:14:12,891
rentre... à la maison.
172
00:14:18,600 --> 00:14:19,725
Au secours !
173
00:15:04,308 --> 00:15:05,433
C'est qui ?
174
00:15:08,475 --> 00:15:09,683
C'est moi.
175
00:15:09,850 --> 00:15:11,641
Je suis le Grillon parleur.
176
00:15:11,975 --> 00:15:14,516
J'habite ici depuis plus de cent ans.
177
00:15:15,058 --> 00:15:16,600
J'ai vu ton comportement
178
00:15:16,766 --> 00:15:18,141
envers ton père.
179
00:15:18,308 --> 00:15:20,516
J'ai une chose importante à te dire :
180
00:15:20,683 --> 00:15:24,016
gare aux enfants
qui désobéissent à leurs parents !
181
00:15:24,183 --> 00:15:26,391
Ils ne seront jamais heureux
en ce monde.
182
00:15:27,516 --> 00:15:29,600
Moi, j'ai pas envie d'obéir.
183
00:15:29,766 --> 00:15:31,266
Et quand tu iras à l'école ?
184
00:15:32,183 --> 00:15:34,516
J'ai aucune envie d'aller à l'école.
185
00:15:34,683 --> 00:15:36,141
Pauvre Pinocchio !
186
00:15:36,433 --> 00:15:38,433
Tu me fais pitié.
187
00:15:39,058 --> 00:15:40,141
Pourquoi ?
188
00:15:40,308 --> 00:15:42,183
Parce que tu es un pantin.
189
00:15:42,475 --> 00:15:45,475
Mais surtout,
parce que tu es une tête de bois.
190
00:15:45,641 --> 00:15:47,100
Tu me fatigues.
191
00:15:47,266 --> 00:15:49,808
Parce que je t'ai traité
de tête de bois ?
192
00:15:49,975 --> 00:15:51,350
Oui, ça m'énerve !
193
00:15:51,516 --> 00:15:53,433
Tu vois ?
Tu es une tête de bois.
194
00:15:53,600 --> 00:15:54,600
Ça suffit !
195
00:15:54,766 --> 00:15:56,225
- Tais-toi !
- Tête de bois !
196
00:15:56,391 --> 00:15:57,308
Ras le bol !
197
00:16:34,308 --> 00:16:35,100
C'est qui ?
198
00:16:36,516 --> 00:16:38,725
T'es là ?
Des heures que je te cherche !
199
00:16:38,891 --> 00:16:41,100
C'est moi, ton papa.
Ouvre-moi.
200
00:16:41,266 --> 00:16:42,808
- Ouvre !
- Papa, j'arrive.
201
00:16:46,850 --> 00:16:48,016
Papa !
202
00:16:48,891 --> 00:16:49,725
Ouvre !
203
00:16:49,891 --> 00:16:52,058
Je peux pas, j'ai plus de jambes !
204
00:16:52,225 --> 00:16:53,891
Comment ça, plus de jambes ?
205
00:16:54,058 --> 00:16:54,850
Ouvre !
206
00:16:55,016 --> 00:16:56,391
J'ai plus de jambes !
207
00:16:56,558 --> 00:16:57,975
Attends, j'arrive.
208
00:16:58,850 --> 00:17:00,516
Papa, dépêche-toi !
209
00:17:05,850 --> 00:17:07,766
Papa arrive, il est là.
210
00:17:08,391 --> 00:17:09,975
T'inquiète pas.
211
00:17:14,558 --> 00:17:17,933
Regarde ça !
Comment tu as fait ton compte ?
212
00:17:21,100 --> 00:17:23,725
Je me suis endormi
les pieds au-dessus du feu.
213
00:17:24,016 --> 00:17:26,683
Tu t'es endormi
les pieds au-dessus du feu ?
214
00:17:27,891 --> 00:17:29,600
Tu dois faire attention.
215
00:17:29,766 --> 00:17:30,933
Si j'étais pas arrivé,
216
00:17:31,100 --> 00:17:32,808
tu aurais brûlé entièrement.
217
00:17:34,016 --> 00:17:34,766
Regarde ça.
218
00:17:35,433 --> 00:17:38,058
Et moi qui t'avais fait deux jolis pieds,
219
00:17:38,308 --> 00:17:41,225
tellement jolis que je les adorais.
220
00:17:41,391 --> 00:17:42,641
Qu'est-ce qu'on va faire ?
221
00:17:43,016 --> 00:17:44,350
Tu me les refais ?
222
00:17:50,433 --> 00:17:52,683
Tu vas encore te sauver.
Ça t'apprendra.
223
00:17:53,100 --> 00:17:54,350
S'il te plaît !
224
00:17:54,516 --> 00:17:55,475
J'ai dit non.
225
00:17:55,641 --> 00:17:58,058
T'as à peine appris à marcher
que t'as filé.
226
00:17:58,225 --> 00:18:00,183
Disparu !
Je t'ai cherché partout.
227
00:18:00,350 --> 00:18:01,683
Je t'en refais plus.
228
00:18:01,850 --> 00:18:04,016
S'il te plaît, papounet.
229
00:18:06,308 --> 00:18:08,600
Refais-les-moi, s'il te plaît.
230
00:18:15,100 --> 00:18:17,391
Faut dormir, arrête avec tes jambes.
231
00:18:17,725 --> 00:18:18,808
Reste tranquille.
232
00:18:20,183 --> 00:18:21,808
Reste tranquille, j'ai dit.
233
00:18:22,391 --> 00:18:24,225
Regarde comme elles sont belles.
234
00:18:25,308 --> 00:18:26,766
Arrête, ça suffit !
235
00:18:26,933 --> 00:18:28,350
Elles sont neuves, papa.
236
00:18:28,516 --> 00:18:31,183
Je sais bien,
mais tu les dégourdiras demain.
237
00:18:31,350 --> 00:18:34,475
Allez, tu dois te réveiller tôt.
Il faut dormir.
238
00:18:34,641 --> 00:18:36,558
Demain matin, on va à l'école.
239
00:18:38,433 --> 00:18:40,100
Toi et les autres enfants,
240
00:18:40,266 --> 00:18:43,183
vous apprendrez à lire et écrire
avec l'abécédaire.
241
00:18:43,350 --> 00:18:45,433
C'est quoi, un abécédaire ?
242
00:18:45,600 --> 00:18:48,475
Comment ça, c'est quoi ?
C'est un livre.
243
00:18:48,641 --> 00:18:51,433
C'est un livre
dans lequel il y a des lettres.
244
00:18:52,766 --> 00:18:55,350
Pour aller à l'école,
il faut en acheter un.
245
00:18:56,600 --> 00:18:57,766
Il faut en acheter un.
246
00:19:01,808 --> 00:19:02,725
Cecconi.
247
00:19:03,100 --> 00:19:03,850
Bonjour.
248
00:19:05,433 --> 00:19:06,850
J'ai besoin d'urgence
249
00:19:07,016 --> 00:19:08,266
d'un abécédaire.
250
00:19:08,433 --> 00:19:09,933
- Bien sûr.
- Merci.
251
00:19:12,433 --> 00:19:15,808
Écoute,
je peux pas te payer tout de suite.
252
00:19:16,933 --> 00:19:18,058
Mais...
253
00:19:18,475 --> 00:19:22,266
j'ai fait des petits boulots,
dès qu'on me règle, je te paye.
254
00:19:22,433 --> 00:19:24,850
Et s'ils ne te payent pas ?
255
00:19:25,016 --> 00:19:25,975
On fera quoi ?
256
00:19:26,308 --> 00:19:28,725
Bien sûr qu'ils vont me payer.
257
00:19:30,558 --> 00:19:32,266
- Il me faut ce livre.
- Je sais.
258
00:19:32,433 --> 00:19:33,891
- Vraiment.
- Je suis désolé.
259
00:19:34,058 --> 00:19:35,516
Il me le faut tout de suite.
260
00:19:38,183 --> 00:19:39,475
Très bien...
261
00:19:40,100 --> 00:19:43,058
Ça te va si je te laisse mon manteau ?
262
00:19:43,225 --> 00:19:45,808
Regarde ce que tu m'obliges à faire.
263
00:19:46,058 --> 00:19:48,558
Regarde ce vêtement.
Je te le donne en gage.
264
00:19:48,725 --> 00:19:49,683
Mais ce truc
265
00:19:50,183 --> 00:19:52,391
a plus de 100 ans, il est vieux.
266
00:19:52,558 --> 00:19:55,100
- À qui je vends ça ?
- Qu'est-ce que t'as dit ?
267
00:19:55,266 --> 00:19:57,141
Il a 100 ans, à qui je le vends ?
268
00:19:57,308 --> 00:20:00,016
Ce manteau a pas 100 ans,
il a 200 ans.
269
00:20:00,183 --> 00:20:03,225
C'est une antiquité,
une pièce de collection.
270
00:20:03,391 --> 00:20:06,808
Tu sais à qui c'était ?
À l'aïeul de l'aïeul de la marquise.
271
00:20:08,100 --> 00:20:09,308
T'imagines ?
272
00:20:11,058 --> 00:20:12,766
Le gilet aussi
273
00:20:12,933 --> 00:20:15,766
était à l'aïeul de l'aïeul
de la marquise ?
274
00:20:16,183 --> 00:20:17,308
Le gilet ?
275
00:20:17,475 --> 00:20:18,475
Tu le veux aussi ?
276
00:20:18,641 --> 00:20:21,183
Ça fera un ensemble gilet et manteau.
277
00:20:21,350 --> 00:20:22,850
Par ce froid, Cecconi ?
278
00:20:23,016 --> 00:20:25,100
Soit.
J'ai besoin de cet abécédaire.
279
00:20:25,391 --> 00:20:29,141
Oui, lui aussi était à l'aïeul
de l'aïeul de la marquise.
280
00:20:29,308 --> 00:20:30,308
Tiens.
281
00:20:34,225 --> 00:20:35,475
Le pantalon ?
282
00:20:36,141 --> 00:20:37,766
Il était à mon grand-père,
283
00:20:37,933 --> 00:20:39,808
pas à celui de la marquise.
284
00:20:42,850 --> 00:20:45,850
Bonjour, Anna et Albertina.
J'amène mon fils à l'école.
285
00:20:46,016 --> 00:20:47,766
Vite, on va être en retard.
286
00:20:48,558 --> 00:20:50,016
Vite, Pinocchio.
287
00:20:50,891 --> 00:20:52,225
Maître Cerise !
288
00:20:52,766 --> 00:20:54,141
Je voulais vous voir.
289
00:20:54,308 --> 00:20:56,641
Regardez,
la bûche que vous m'avez donnée.
290
00:20:56,933 --> 00:20:58,016
Bonjour.
291
00:20:58,183 --> 00:20:59,433
Très bien, Pinocchio.
292
00:20:59,600 --> 00:21:02,433
C'est pas un chef-d'œuvre ?
Il s'appelle Pinocchio.
293
00:21:02,766 --> 00:21:03,933
C'est mon fils.
294
00:21:04,808 --> 00:21:05,891
Cerise.
295
00:21:09,641 --> 00:21:11,058
C'est mon fils.
296
00:21:14,100 --> 00:21:15,683
Vous avez bu ?
297
00:21:17,766 --> 00:21:19,975
Au revoir,
et mollo sur la boisson.
298
00:21:20,141 --> 00:21:21,308
Vite, à l'école.
299
00:21:21,475 --> 00:21:25,183
Le spectacle est arrivé !
La joie est arrivée !
300
00:21:25,475 --> 00:21:26,766
Qu'est-ce qu'il y a ?
301
00:21:28,350 --> 00:21:29,308
Papa,
302
00:21:29,600 --> 00:21:31,016
c'est quoi, là-bas ?
303
00:21:31,183 --> 00:21:32,891
C'est le théâtre de marionnettes.
304
00:21:33,058 --> 00:21:35,433
Tes frères,
des pantins comme toi.
305
00:21:35,600 --> 00:21:38,391
Pas comme toi
parce que toi, tu es le plus beau.
306
00:21:38,558 --> 00:21:39,350
Allons-y.
307
00:21:39,850 --> 00:21:41,058
Qu'est-ce qu'ils font ?
308
00:21:41,225 --> 00:21:43,350
Un spectacle de marionnettes.
309
00:21:43,891 --> 00:21:46,100
Ils s'amusent, ils font rire les gens.
310
00:21:46,266 --> 00:21:47,391
Vite, à l'école.
311
00:21:47,558 --> 00:21:50,600
D'abord, tu étudies
et ensuite, peut-être, on ira.
312
00:21:50,766 --> 00:21:51,766
Allez, viens.
313
00:21:57,558 --> 00:21:58,808
Au revoir, Pinocchio.
314
00:21:58,975 --> 00:22:00,308
Au revoir, papa.
315
00:22:02,933 --> 00:22:05,183
Tu dois être le premier de la classe.
316
00:22:05,350 --> 00:22:06,850
Tu me le promets ?
317
00:22:18,558 --> 00:22:20,225
Au revoir, mon fils.
318
00:22:26,475 --> 00:22:28,433
J'ai amené mon fils à l'école.
319
00:22:50,433 --> 00:22:51,975
T'es un pantin, toi ?
320
00:22:53,058 --> 00:22:54,225
Où sont tes ficelles ?
321
00:22:55,766 --> 00:22:57,558
Moi, j'ai pas de ficelles.
322
00:22:57,808 --> 00:22:59,225
Tu cherches du boulot ?
323
00:22:59,391 --> 00:23:01,308
Non, je voudrais regarder.
324
00:23:01,475 --> 00:23:03,433
Ça coûte quatre sous, tu les as ?
325
00:23:03,975 --> 00:23:05,225
- Non.
- Ouste, alors !
326
00:23:05,391 --> 00:23:07,933
Dépêchez-vous,
le spectacle va commencer !
327
00:23:08,558 --> 00:23:12,266
Dépêchez-vous,
il ne reste que quelques places !
328
00:23:12,433 --> 00:23:13,433
Tu peux pas entrer.
329
00:23:13,600 --> 00:23:15,391
C'est le dernier spectacle.
330
00:23:15,558 --> 00:23:18,100
- Vous auriez quatre sous ?
- Non, désolé.
331
00:23:21,683 --> 00:23:22,808
Excusez-moi.
332
00:23:24,725 --> 00:23:26,350
Vous auriez quatre sous ?
333
00:23:27,766 --> 00:23:29,058
Quatre sous ?
334
00:23:29,350 --> 00:23:31,016
Tu me donnes quoi en échange ?
335
00:23:39,350 --> 00:23:40,933
L'abécédaire de mon papa.
336
00:23:42,225 --> 00:23:44,016
Montre-le-moi, au moins.
337
00:23:49,516 --> 00:23:51,058
Comme je suis fatigué !
338
00:23:51,225 --> 00:23:53,725
Aujourd'hui,
j'ai envie de ne rien faire.
339
00:23:54,350 --> 00:23:56,183
Je vais faire semblant d'être sourd,
340
00:23:56,850 --> 00:23:58,808
comme ça, je ne travaillerai pas.
341
00:23:59,891 --> 00:24:02,433
Arlequin, va chercher mon médicament.
342
00:24:02,600 --> 00:24:03,641
Écrire mon testament ?
343
00:24:04,350 --> 00:24:06,100
Mais non, mon médicament.
344
00:24:06,766 --> 00:24:08,766
Va l'acheter à la pharmacie.
345
00:24:08,933 --> 00:24:11,558
Quelle Lucie ?
Je connais aucune Lucie.
346
00:24:12,016 --> 00:24:13,975
Vous connaissez une Lucie ?
347
00:24:15,683 --> 00:24:17,641
- T'es devenu marteau ?
- Le matou ?
348
00:24:17,808 --> 00:24:19,183
Le matou s'est sauvé !
349
00:24:19,350 --> 00:24:20,558
Quelqu'un l'a vu ?
350
00:24:20,725 --> 00:24:21,766
Minou !
351
00:24:21,933 --> 00:24:23,933
Le matou ? Quel matou ?
352
00:24:24,183 --> 00:24:25,725
Marteau, j'ai dit !
353
00:24:25,891 --> 00:24:27,558
Va au diable !
354
00:24:31,266 --> 00:24:32,683
Le diable !
355
00:24:33,433 --> 00:24:34,683
Qui m'a appelé ?
356
00:24:34,850 --> 00:24:36,141
C'est lui.
357
00:24:36,308 --> 00:24:39,016
Moi ?
Espèce de filou !
358
00:24:39,183 --> 00:24:41,308
Maintenant, il entend bien.
359
00:24:41,808 --> 00:24:44,766
Polichinelle, dis-moi la vérité,
qui m'a appelé ?
360
00:24:44,933 --> 00:24:45,975
Arlequin !
361
00:24:46,141 --> 00:24:47,600
La bouche de la vérité :
362
00:24:48,058 --> 00:24:49,308
qui a appelé le diable ?
363
00:24:49,475 --> 00:24:50,933
Polichinelle !
364
00:24:51,766 --> 00:24:53,558
C'est Polichinelle !
365
00:24:53,725 --> 00:24:55,600
Décidez-vous. C'est qui ?
366
00:24:55,766 --> 00:24:58,350
C'est lui, le farceur, pas moi.
367
00:24:58,850 --> 00:25:00,558
Dieux du firmament !
368
00:25:00,725 --> 00:25:03,433
Regarde,
là-bas, il y a un pantin de bois.
369
00:25:04,016 --> 00:25:05,266
Un pantin comme nous.
370
00:25:07,350 --> 00:25:08,558
C'est vrai.
371
00:25:08,891 --> 00:25:10,433
Comment tu t'appelles ?
372
00:25:12,391 --> 00:25:15,433
Viens voir tes frères de bois.
Approche.
373
00:25:15,600 --> 00:25:17,766
Viens dans nos bras, Pinocchio !
374
00:25:19,183 --> 00:25:20,141
Viens.
375
00:25:31,225 --> 00:25:33,016
Attention, Pinocchio.
Sauve-toi !
376
00:25:33,183 --> 00:25:34,516
Va-t'en, Pinocchio !
377
00:25:34,683 --> 00:25:36,141
Qu'est-ce qui se passe ?
378
00:25:36,600 --> 00:25:37,850
Sauve-toi !
379
00:25:38,308 --> 00:25:39,266
Pourquoi ?
380
00:25:40,266 --> 00:25:41,100
Sauve-toi !
381
00:25:43,475 --> 00:25:44,600
Viens ici.
382
00:25:47,225 --> 00:25:48,766
Tu es qui, toi ?
383
00:25:49,016 --> 00:25:50,433
Je suis Pinocchio.
384
00:25:55,933 --> 00:25:56,933
Et tes ficelles ?
385
00:25:58,141 --> 00:26:00,433
T'as pas de ficelles ?
Suis-moi.
386
00:26:00,850 --> 00:26:02,516
Que le spectacle reprenne.
387
00:26:02,683 --> 00:26:03,683
Colombine !
388
00:26:05,058 --> 00:26:06,225
Plus vite que ça !
389
00:26:07,266 --> 00:26:08,975
Que le spectacle reprenne.
390
00:26:09,141 --> 00:26:11,266
Suis-moi, toi. Allez !
391
00:26:24,558 --> 00:26:25,600
Excusez-moi.
392
00:26:27,100 --> 00:26:29,725
Fermez pas, il manque un enfant.
393
00:26:30,641 --> 00:26:32,808
Si je ferme, c'est qu'il n'y en a plus.
394
00:26:33,600 --> 00:26:36,350
Il manque mon fils.
Je l'ai amené ce matin.
395
00:26:37,016 --> 00:26:39,558
Je vous dis que non.
Comment est cet enfant ?
396
00:26:39,850 --> 00:26:41,016
C'est un enfant.
397
00:26:41,183 --> 00:26:43,683
Mignon, avec un bonnet rouge,
un costume rouge
398
00:26:43,850 --> 00:26:45,850
et un abécédaire que je lui ai acheté.
399
00:26:46,016 --> 00:26:49,808
Il s'appelle Pinocchio
et pour tout dire, il est en bois.
400
00:26:51,641 --> 00:26:52,808
En bois ?
401
00:26:53,225 --> 00:26:56,058
Désolé, mais en bois,
on n'a que les chaises.
402
00:26:56,225 --> 00:26:57,225
Les chaises ?
403
00:26:57,391 --> 00:27:00,141
Il y a mon fils, je l'ai amené.
Vérifiez !
404
00:27:00,516 --> 00:27:04,391
Vu la nature de votre fils,
allez au théâtre de marionnettes.
405
00:27:04,558 --> 00:27:06,308
J'ai à faire, je peux rien pour vous.
406
00:27:06,683 --> 00:27:08,058
Désolé.
407
00:27:08,225 --> 00:27:09,600
Le théâtre de marionnettes ?
408
00:27:35,225 --> 00:27:36,100
Cecconi !
409
00:27:37,058 --> 00:27:38,308
Oui, je suis là.
410
00:27:38,600 --> 00:27:41,100
Pardon,
y avait pas les marionnettes, ici ?
411
00:27:41,266 --> 00:27:43,600
Si, mais ils sont tous partis.
412
00:27:43,766 --> 00:27:45,100
Ils sont partis où ?
413
00:27:45,266 --> 00:27:47,183
Ça, j'en sais rien.
414
00:27:47,725 --> 00:27:48,808
T'as pas vu ?
415
00:27:48,975 --> 00:27:52,100
T'aurais pas vu un pantin rouge ?
C'est mon fils.
416
00:27:52,266 --> 00:27:53,391
Oui, je l'ai vu.
417
00:27:53,558 --> 00:27:56,891
Il est allé au spectacle
et après, je sais pas.
418
00:27:58,016 --> 00:27:59,100
Tu sais pas.
419
00:28:03,850 --> 00:28:05,141
Ils me l'ont pris.
420
00:28:06,266 --> 00:28:07,433
Ils me l'ont volé.
421
00:28:08,475 --> 00:28:09,766
Il était trop beau.
422
00:28:09,933 --> 00:28:12,225
Il était trop bien fait, je le savais.
423
00:28:12,683 --> 00:28:15,183
Ils m'ont pris Pinocchio,
ils ont pris mon fils.
424
00:28:15,558 --> 00:28:17,100
Je vais le retrouver.
425
00:28:19,183 --> 00:28:22,641
Je vais le retrouver,
même si je dois traverser les mers.
426
00:28:23,183 --> 00:28:24,641
Je vais le retrouver.
427
00:28:37,475 --> 00:28:39,141
Le feu s'éteint.
428
00:28:40,516 --> 00:28:42,391
Le feu doit être ranimé !
429
00:28:42,558 --> 00:28:44,725
Gendarmes,
apportez-moi le pantin,
430
00:28:44,891 --> 00:28:46,850
le nouveau,
pour une belle flambée.
431
00:28:47,016 --> 00:28:48,600
Non, lâchez-moi !
432
00:28:48,766 --> 00:28:52,266
Je veux pas mourir, sauvez-moi !
Je vous en supplie !
433
00:28:52,683 --> 00:28:54,266
Je veux pas mourir !
434
00:28:56,141 --> 00:28:57,558
Il a éternué, bravo !
435
00:28:57,725 --> 00:29:00,850
Continue à l'émouvoir
et tu auras la vie sauve.
436
00:29:01,016 --> 00:29:01,933
Continue.
437
00:29:02,100 --> 00:29:03,350
Je veux pas mourir !
438
00:29:03,516 --> 00:29:06,100
Je veux pas laisser tout seul
mon pauvre papa.
439
00:29:06,266 --> 00:29:08,225
Il a personne d'autre au monde.
440
00:29:08,391 --> 00:29:10,016
Le mouton est cru !
441
00:29:10,183 --> 00:29:11,725
Il vit que pour moi !
442
00:29:11,891 --> 00:29:13,183
- J'ai faim.
- Pitié !
443
00:29:13,683 --> 00:29:15,100
Dans le feu, allez !
444
00:29:15,266 --> 00:29:17,016
Mon papa a que moi !
445
00:29:17,183 --> 00:29:18,600
Me faites pas mourir,
446
00:29:18,766 --> 00:29:20,016
je vous en supplie !
447
00:29:20,183 --> 00:29:20,933
Laissez-le.
448
00:29:24,725 --> 00:29:27,266
C'est sûr, ton pauvre papa
449
00:29:28,141 --> 00:29:31,475
serait pas content
si je te jetais dans ces braises.
450
00:29:32,391 --> 00:29:33,516
Le pauvre vieux.
451
00:29:34,141 --> 00:29:35,100
Pourtant...
452
00:29:41,891 --> 00:29:44,100
Si je peux pas te brûler,
453
00:29:44,808 --> 00:29:47,308
il faut me comprendre aussi,
j'ai faim.
454
00:29:47,725 --> 00:29:50,558
J'ai horreur du mouton à moitié cru !
455
00:29:51,058 --> 00:29:53,350
À ta place, je dois en brûler un autre.
456
00:29:53,766 --> 00:29:55,975
Apportez-moi Arlequin,
plus vite que ça !
457
00:29:56,141 --> 00:29:57,433
Jetez-le au feu !
458
00:29:57,600 --> 00:29:59,516
M. Mangefeu, pourquoi Arlequin ?
459
00:29:59,683 --> 00:30:00,600
C'est comme ça.
460
00:30:02,933 --> 00:30:04,350
Je veux pas mourir !
461
00:30:05,100 --> 00:30:06,100
Pas Arlequin !
462
00:30:06,266 --> 00:30:08,058
Soit toi, soit lui.
Vite !
463
00:30:08,766 --> 00:30:11,725
Laissez-le !
Brûlez-moi à la place d'Arlequin.
464
00:30:13,308 --> 00:30:14,183
Lâchez-le !
465
00:30:14,350 --> 00:30:15,183
Arrêtez.
466
00:30:20,391 --> 00:30:22,391
Tu es un gentil pantin.
467
00:30:23,641 --> 00:30:24,725
C'est bien.
468
00:30:25,183 --> 00:30:27,308
Approche. Fais-moi un bisou.
469
00:30:51,183 --> 00:30:54,641
Alors, ça veut dire
que je me contenterai...
470
00:30:55,933 --> 00:30:58,558
de manger mon mouton à moitié cru.
471
00:31:00,933 --> 00:31:02,975
Remerciez Pinocchio,
472
00:31:04,433 --> 00:31:07,100
la grâce d'Arlequin est accordée !
473
00:31:08,183 --> 00:31:09,975
Merci, Pinocchio !
474
00:31:18,475 --> 00:31:20,266
On est sauvés !
475
00:31:53,933 --> 00:31:55,100
Approche.
476
00:31:59,141 --> 00:32:00,850
Comment s'appelle ton père ?
477
00:32:01,016 --> 00:32:01,766
Geppetto.
478
00:32:01,933 --> 00:32:02,933
Quel métier il fait ?
479
00:32:04,266 --> 00:32:05,558
Il fait le pauvre.
480
00:32:06,433 --> 00:32:07,766
Il gagne bien ?
481
00:32:09,350 --> 00:32:12,391
À tel point
qu'il a jamais un sou en poche.
482
00:32:15,350 --> 00:32:17,516
Comment il t'a fait ce costume ?
483
00:32:18,475 --> 00:32:19,766
Avec ses couvertures.
484
00:32:19,933 --> 00:32:20,766
Ses couvertures ?
485
00:32:22,516 --> 00:32:24,058
Il est pauvre.
486
00:32:24,308 --> 00:32:25,350
Dans ce cas,
487
00:32:26,183 --> 00:32:27,183
tiens.
488
00:32:30,225 --> 00:32:33,433
Prends ces cinq pièces d'or.
489
00:32:33,891 --> 00:32:35,058
Porte-les-lui vite.
490
00:32:35,558 --> 00:32:37,391
Cinq pièces d'or ?
491
00:32:37,558 --> 00:32:38,850
Merci beaucoup,
492
00:32:39,016 --> 00:32:40,308
M. Mangefeu !
493
00:32:49,141 --> 00:32:50,308
À vos souhaits.
494
00:32:57,225 --> 00:32:57,933
File !
495
00:33:01,725 --> 00:33:03,058
Au revoir, Pinocchio.
496
00:33:14,475 --> 00:33:15,558
Au revoir, Pinocchio.
497
00:33:15,725 --> 00:33:17,350
Reviens nous voir.
498
00:33:21,725 --> 00:33:22,975
Bon voyage.
499
00:33:26,600 --> 00:33:27,975
Salue-le pour moi.
500
00:33:28,641 --> 00:33:30,641
Merci beaucoup, M. Mangefeu.
501
00:33:32,308 --> 00:33:33,600
Salue-le bien.
502
00:33:58,433 --> 00:33:59,725
Excusez-moi.
503
00:34:03,141 --> 00:34:04,850
Vous savez où est mon papa ?
504
00:34:07,516 --> 00:34:08,933
Tu la vois ? Là.
505
00:34:09,725 --> 00:34:12,308
Il est par où,
le village de Geppetto ?
506
00:34:13,183 --> 00:34:15,475
On pêche. Fiche le camp !
507
00:34:17,933 --> 00:34:20,683
Je dois le retrouver de toute urgence.
508
00:34:23,308 --> 00:34:24,600
J'en ai vu une.
509
00:34:24,891 --> 00:34:26,225
Quel dommage,
510
00:34:26,391 --> 00:34:28,516
je voulais lui donner
ces cinq sequins d'or.
511
00:34:30,100 --> 00:34:31,391
Cinq sequins ?
512
00:34:32,725 --> 00:34:33,766
Attends !
513
00:34:34,433 --> 00:34:35,641
Attends une minute.
514
00:34:37,058 --> 00:34:39,183
On va t'aider à retrouver ton père.
515
00:34:39,725 --> 00:34:41,558
Tu as dit "cinq sequins" ?
516
00:34:42,266 --> 00:34:44,183
Il a bien cinq sequins d'or.
517
00:34:46,141 --> 00:34:47,475
Ce sont cinq sequins.
518
00:34:47,641 --> 00:34:48,600
Cinq sequins.
519
00:34:48,766 --> 00:34:49,641
D'or.
520
00:34:51,266 --> 00:34:52,850
Tu vas en faire quoi ?
521
00:34:53,141 --> 00:34:55,933
Acheter un manteau neuf à mon papa
522
00:34:56,683 --> 00:34:59,058
et un abécédaire pour aller à l'école.
523
00:35:00,183 --> 00:35:01,891
Acheter le manteau, c'est bien.
524
00:35:02,058 --> 00:35:03,266
Oui, c'est bien.
525
00:35:03,433 --> 00:35:05,475
Mais l'abécédaire pour étudier...
526
00:35:06,183 --> 00:35:07,850
L'abécédaire pour étudier.
527
00:35:09,016 --> 00:35:10,391
Tu veux que je te dise ?
528
00:35:10,558 --> 00:35:13,433
Moi, à force d'étudier,
j'ai failli perdre la jambe.
529
00:35:13,600 --> 00:35:14,641
Oui, c'est vrai.
530
00:35:14,808 --> 00:35:17,016
Et lui, ça l'a rendu à moitié aveugle.
531
00:35:17,183 --> 00:35:18,100
Aveugle.
532
00:35:18,391 --> 00:35:20,475
En revanche, écoute-moi,
533
00:35:21,266 --> 00:35:22,683
je te donne un conseil.
534
00:35:23,600 --> 00:35:26,475
Je te le dis parce que tu es beau.
535
00:35:27,100 --> 00:35:28,891
Enchanté, je suis le Renard.
536
00:35:30,016 --> 00:35:31,183
Très joli nom !
537
00:35:31,350 --> 00:35:32,850
Moi, je suis le Chat.
538
00:35:33,266 --> 00:35:34,641
Très joli nom !
539
00:35:34,808 --> 00:35:35,850
Bref,
540
00:35:36,308 --> 00:35:37,391
ça t'intéresserait,
541
00:35:37,558 --> 00:35:40,266
puisque tu dois acheter
un manteau à ton père,
542
00:35:40,850 --> 00:35:44,308
de transformer ces cinq sequins
en cinquante ?
543
00:35:45,100 --> 00:35:46,225
En cent.
544
00:35:47,058 --> 00:35:48,558
En cinq cents.
545
00:35:48,725 --> 00:35:50,433
- Cinq cents ?
- En mille !
546
00:35:51,641 --> 00:35:53,475
Deux mille. Qu'en dis-tu ?
547
00:35:54,891 --> 00:35:56,808
- Autant ?
- Oui, je vais t'expliquer.
548
00:35:57,558 --> 00:35:59,850
On est amis, je peux te le dire,
549
00:36:00,016 --> 00:36:02,266
mais personne ne doit entendre.
550
00:36:02,433 --> 00:36:03,600
Attention.
551
00:36:03,975 --> 00:36:05,058
C'est un secret.
552
00:36:05,225 --> 00:36:06,766
Je connais un champ
553
00:36:06,933 --> 00:36:09,183
appelé le champ des Miracles.
554
00:36:09,350 --> 00:36:10,683
À deux pas d'ici.
555
00:36:12,225 --> 00:36:15,100
On y va, tous les trois ensemble,
556
00:36:15,516 --> 00:36:18,058
on prend le petit sequin,
557
00:36:18,516 --> 00:36:22,475
on fait un trou,
on y met le sequin et on rebouche.
558
00:36:23,183 --> 00:36:26,100
Ensuite, on verse un peu d'eau.
Non, beaucoup d'eau.
559
00:36:26,558 --> 00:36:27,850
Plein d'eau !
560
00:36:28,433 --> 00:36:30,475
On attend quelques heures.
561
00:36:31,016 --> 00:36:33,433
Que va-t-il se passer ?
Le sequin germe.
562
00:36:34,433 --> 00:36:36,183
Il germe, il germe...
563
00:36:40,100 --> 00:36:43,725
Naît alors une petite plante
couverte de sequins.
564
00:36:44,100 --> 00:36:46,100
Chaque sequin donne une plante
565
00:36:46,350 --> 00:36:48,141
avec cinq cents sequins.
566
00:36:48,600 --> 00:36:49,850
Qu'en dis-tu ?
567
00:36:50,558 --> 00:36:51,725
Chouette !
568
00:36:52,683 --> 00:36:53,808
On y va ?
569
00:36:55,350 --> 00:36:56,808
En route, suis-nous.
570
00:36:56,975 --> 00:36:58,516
On va faire une chose :
571
00:36:59,141 --> 00:37:01,391
étant donné qu'on doit attendre l'aube,
572
00:37:01,558 --> 00:37:04,475
on s'arrête à l'auberge
et on grignote.
573
00:37:04,641 --> 00:37:06,100
On fera connaissance.
574
00:37:06,266 --> 00:37:07,475
Une petite croûte.
575
00:37:07,641 --> 00:37:09,850
On grignote et on attend.
576
00:37:10,016 --> 00:37:13,225
Puis à l'aube, on sèmera les sequins
577
00:37:13,850 --> 00:37:16,600
et la plante, demain matin, fleurira.
578
00:37:16,766 --> 00:37:18,100
Moi, j'ai pas faim.
579
00:37:18,266 --> 00:37:20,725
Pas grave, on grignote quand même.
580
00:37:21,558 --> 00:37:25,641
Et à l'aube, la petite plante
aura 500 sequins avec un sequin.
581
00:37:26,016 --> 00:37:27,308
Deux sequins, 1000.
582
00:37:27,475 --> 00:37:29,558
Plein de plantes chargées de sequins.
583
00:37:29,725 --> 00:37:33,308
Et si je replante 1200 sequins,
584
00:37:33,475 --> 00:37:35,141
j'en aurai encore plus ?
585
00:37:51,183 --> 00:37:53,225
T'avais dit une petite croûte.
586
00:37:53,516 --> 00:37:55,683
Cette petite croûte est délicieuse.
587
00:37:58,641 --> 00:37:59,558
Mais...
588
00:38:01,516 --> 00:38:02,516
Mais si...
589
00:38:04,516 --> 00:38:05,808
Là, y a de la moelle.
590
00:38:09,433 --> 00:38:12,558
Si je plante cinq sequins d'or,
591
00:38:14,266 --> 00:38:16,100
j'en obtiendrai combien ?
592
00:38:18,391 --> 00:38:19,850
Avant tout,
593
00:38:20,391 --> 00:38:22,558
parle tout bas, on peut nous entendre.
594
00:38:22,725 --> 00:38:23,641
On nous entend.
595
00:38:23,808 --> 00:38:27,141
Je te l'ai déjà dit,
chaque sequin en donne 500.
596
00:38:27,308 --> 00:38:29,766
Cinq sequins, ça fait 2500.
597
00:38:30,016 --> 00:38:32,891
Grignotons.
Laisse-nous grignoter.
598
00:38:35,391 --> 00:38:37,141
2500 ?
599
00:38:37,308 --> 00:38:38,683
Autant que ça ?
600
00:38:39,558 --> 00:38:41,350
Je pourrai vous en offrir 500 ?
601
00:38:42,516 --> 00:38:44,933
Alors, on s'est pas compris !
602
00:38:45,391 --> 00:38:47,225
Si tu fais ça, tu nous vexes.
603
00:38:50,558 --> 00:38:51,725
Ces plumes !
604
00:38:51,891 --> 00:38:55,058
Nous, on ne fait pas ça par intérêt.
605
00:38:55,683 --> 00:38:59,808
On le fait par amitié,
parce que tu es notre ami.
606
00:39:00,183 --> 00:39:01,141
On est amis ?
607
00:39:01,308 --> 00:39:02,100
Oui.
608
00:39:02,433 --> 00:39:03,475
Alors !
609
00:39:08,266 --> 00:39:11,308
Pourquoi on n'y va pas ce soir,
au champ des Miracles ?
610
00:39:11,975 --> 00:39:15,100
On grignote,
puis on fera un petit somme
611
00:39:15,558 --> 00:39:17,933
et demain, dès l'aube, on y sera.
612
00:39:27,016 --> 00:39:28,641
Pinocchio, viens.
613
00:39:28,808 --> 00:39:29,891
Viens !
614
00:39:31,391 --> 00:39:32,558
Regarde.
615
00:39:37,891 --> 00:39:38,975
Ça te plaît ?
616
00:39:39,308 --> 00:39:41,516
Tu as vu comme l'arbuste a fleuri ?
617
00:39:43,558 --> 00:39:44,308
C'est beau, non ?
618
00:39:45,891 --> 00:39:46,683
Tu as vu ?
619
00:39:47,516 --> 00:39:48,975
Tu nous croyais pas.
620
00:39:49,141 --> 00:39:50,558
Va cueillir les pièces.
621
00:39:50,933 --> 00:39:53,058
Elles sont toutes à toi.
Dépêche-toi.
622
00:39:54,016 --> 00:39:55,016
Cueille-les.
623
00:40:03,391 --> 00:40:05,100
Saute plus haut !
624
00:40:07,808 --> 00:40:09,100
Il n'y arrive pas.
625
00:40:09,433 --> 00:40:12,308
Il est trop petit, notre ami.
626
00:40:13,975 --> 00:40:15,600
Tu veux qu'on t'aide ?
627
00:40:15,766 --> 00:40:17,266
Nous sommes là pour ça.
628
00:40:17,433 --> 00:40:19,100
Nous sommes tes amis.
629
00:40:20,266 --> 00:40:21,600
Cueille celle-ci.
630
00:40:22,350 --> 00:40:23,808
Celle-ci !
631
00:40:24,725 --> 00:40:25,600
Et celle-ci.
632
00:40:25,766 --> 00:40:27,808
- Celle-là, là-bas !
- Laquelle ?
633
00:40:28,308 --> 00:40:29,350
Toutes ces pièces !
634
00:40:29,516 --> 00:40:32,433
Toutes ces pièces pour ton papa !
635
00:40:38,141 --> 00:40:39,516
Celle-là, attends !
636
00:40:53,725 --> 00:40:54,808
Réveille-toi !
637
00:40:54,975 --> 00:40:56,516
Il est minuit.
638
00:40:57,683 --> 00:40:58,766
C'est qui ?
639
00:40:58,933 --> 00:41:00,391
L'aubergiste.
640
00:41:02,475 --> 00:41:04,350
Mes compagnons sont prêts ?
641
00:41:04,516 --> 00:41:06,100
Ils sont déjà partis.
642
00:41:06,266 --> 00:41:07,600
Ils me font te dire
643
00:41:07,766 --> 00:41:10,391
qu'ils t'attendent au bout du bois.
644
00:41:11,100 --> 00:41:13,100
Et que tu dois payer la note.
645
00:41:13,391 --> 00:41:15,141
Ils l'ont pas payée ?
646
00:41:16,266 --> 00:41:18,225
Ils avaient peur de te vexer.
647
00:41:18,516 --> 00:41:19,808
De me vexer ?
648
00:41:21,141 --> 00:41:21,850
Allez !
649
00:41:22,016 --> 00:41:23,350
Dépêche-toi.
650
00:41:23,516 --> 00:41:25,225
Je t'attends en bas.
651
00:41:44,100 --> 00:41:44,975
C'est qui ?
652
00:41:45,141 --> 00:41:46,433
C'est moi.
653
00:41:46,933 --> 00:41:48,891
Je voudrais te donner un conseil.
654
00:41:49,058 --> 00:41:50,516
Rebrousse chemin.
655
00:41:51,558 --> 00:41:53,725
Apporte les quatre sequins restants
656
00:41:54,016 --> 00:41:55,808
à ton pauvre père,
657
00:41:56,100 --> 00:42:00,225
qui pleure et se désespère
de ne plus te voir.
658
00:42:00,600 --> 00:42:03,183
Je peux pas rebrousser chemin
659
00:42:03,350 --> 00:42:05,766
parce que demain,
papa aura 2000 sequins d'or.
660
00:42:05,933 --> 00:42:07,558
Écoute-moi, Pinocchio,
661
00:42:08,183 --> 00:42:11,266
ne te fie pas à ces gens
qui te promettent la richesse
662
00:42:11,433 --> 00:42:13,183
du jour au lendemain.
663
00:42:13,350 --> 00:42:15,725
Ces gens sont soit des fous,
664
00:42:15,891 --> 00:42:17,600
soit des fripouilles.
665
00:42:18,225 --> 00:42:20,891
Fais ce que je te dis, rebrousse chemin.
666
00:42:21,058 --> 00:42:22,266
Moi, je continue.
667
00:42:22,433 --> 00:42:23,558
Souviens-toi :
668
00:42:24,016 --> 00:42:26,975
les enfants qui n'en font qu'à leur tête
669
00:42:27,141 --> 00:42:29,433
finissent par le regretter.
670
00:42:29,600 --> 00:42:32,641
Bonne nuit, le Grillon,
et mets-la en veilleuse.
671
00:42:33,100 --> 00:42:34,766
Bonne nuit, Pinocchio.
672
00:42:35,391 --> 00:42:37,766
Et que le ciel te préserve
des assassins.
673
00:42:38,433 --> 00:42:39,683
Tais-toi !
674
00:42:48,641 --> 00:42:50,850
Les assassins, ça existe pas.
675
00:43:09,183 --> 00:43:10,433
On est les assassins !
676
00:43:11,266 --> 00:43:12,558
Donne-nous les sequins.
677
00:43:12,933 --> 00:43:14,266
C'est pour mon papa.
678
00:43:14,433 --> 00:43:15,808
Donne-nous les sequins !
679
00:43:18,308 --> 00:43:19,475
Donne-nous les sequins.
680
00:43:19,641 --> 00:43:21,100
Non, je peux pas.
681
00:43:42,558 --> 00:43:44,266
S'il vous plaît, ouvrez-moi !
682
00:43:44,433 --> 00:43:45,850
Vite, ouvrez-moi !
683
00:43:46,016 --> 00:43:49,308
On me poursuit,
je sais pas quoi faire !
684
00:43:57,016 --> 00:43:59,391
Dans cette maison, il n'y a personne.
685
00:43:59,933 --> 00:44:01,141
Ils sont tous morts.
686
00:44:01,308 --> 00:44:02,600
Personne ?
687
00:44:02,766 --> 00:44:04,433
Je te vois.
Pitié, ouvre-moi !
688
00:44:04,766 --> 00:44:06,183
Moi aussi, je suis morte.
689
00:44:06,350 --> 00:44:07,725
Comment ça, morte ?
690
00:44:07,891 --> 00:44:09,308
Attends, s'il te plaît !
691
00:44:09,766 --> 00:44:10,766
Me laisse pas !
692
00:44:10,933 --> 00:44:11,850
Attrape-le !
693
00:44:12,016 --> 00:44:13,766
File-nous les sequins !
694
00:44:14,433 --> 00:44:16,975
- Prends-les dans sa bouche.
- Il mord !
695
00:44:17,433 --> 00:44:18,766
On va le pendre.
696
00:44:21,766 --> 00:44:25,225
Si tu les recraches pas,
je te pends au premier arbre !
697
00:44:35,183 --> 00:44:38,683
Il remue encore un pied, légèrement.
698
00:44:41,808 --> 00:44:43,641
On va attendre qu'il meure.
699
00:44:44,225 --> 00:44:45,808
Il nous mordra plus.
700
00:44:46,850 --> 00:44:48,641
On lui ouvrira la bouche
701
00:44:49,683 --> 00:44:51,308
et on prendra les sequins.
702
00:44:51,475 --> 00:44:52,766
Les sequins !
703
00:44:54,308 --> 00:44:55,933
On retournera à l'auberge.
704
00:44:58,766 --> 00:44:59,975
On cassera
705
00:45:00,808 --> 00:45:02,100
une petite croûte.
706
00:45:02,808 --> 00:45:03,558
Voyons...
707
00:45:07,016 --> 00:45:09,850
Encore quelques petits spasmes.
708
00:45:10,225 --> 00:45:11,516
On va patienter.
709
00:45:18,475 --> 00:45:19,891
Mon papounet,
710
00:45:20,933 --> 00:45:23,100
si seulement tu étais là.
711
00:46:40,933 --> 00:46:42,433
Petite Fée,
712
00:46:43,683 --> 00:46:45,725
les médecins sont arrivés.
713
00:46:46,058 --> 00:46:48,433
Le Grillon aussi est là.
714
00:46:48,850 --> 00:46:50,225
Fais-les entrer.
715
00:46:51,266 --> 00:46:52,558
Messieurs !
716
00:46:52,891 --> 00:46:54,641
Messieurs, venez.
717
00:46:55,725 --> 00:46:57,641
Entrez, je vous prie.
718
00:47:07,225 --> 00:47:09,308
Vous avez ciré le sol ?
719
00:47:10,016 --> 00:47:12,933
Je suis désolée,
c'est à cause de l'Escargot.
720
00:47:14,933 --> 00:47:16,516
Que voulez-vous !
721
00:47:18,641 --> 00:47:20,725
Voyons ce malade.
722
00:47:23,183 --> 00:47:24,475
Inspire.
723
00:47:25,058 --> 00:47:26,225
À fond.
724
00:47:28,725 --> 00:47:30,558
On est face à un cas très banal
725
00:47:30,725 --> 00:47:32,766
de tronçonnite aiguë.
726
00:47:32,933 --> 00:47:34,891
Tu as une tronçonnite aiguë.
727
00:47:35,433 --> 00:47:36,725
Cessez vos sornettes !
728
00:47:36,891 --> 00:47:37,850
Pourquoi ?
729
00:47:38,641 --> 00:47:41,225
C'est un cas très grave
de morbus lignorum,
730
00:47:41,391 --> 00:47:42,933
autrement dit, une boisite.
731
00:47:43,100 --> 00:47:44,933
Tu as un morbus lignotus !
732
00:47:45,100 --> 00:47:47,225
Je te l'avais dit, tu n'écoutes jamais.
733
00:47:47,391 --> 00:47:50,350
Permettez-moi d'examiner la veinure.
734
00:47:51,058 --> 00:47:53,641
Il y a la veinure,
mais aussi les craquelures.
735
00:47:53,808 --> 00:47:56,058
Il faut une compresse
de pâte à bois.
736
00:47:56,225 --> 00:48:00,058
La boisite est votre rayon,
mais c'est une tronçonnite aiguë !
737
00:48:00,225 --> 00:48:02,975
Excusez-moi, messieurs,
quel est le diagnostic ?
738
00:48:03,141 --> 00:48:04,475
Ce pantin vivra
739
00:48:04,641 --> 00:48:05,600
ou mourra ?
740
00:48:06,933 --> 00:48:08,891
- Le pantin vivra.
- Il mourra !
741
00:48:09,308 --> 00:48:10,433
- Il mourra.
- Il vivra !
742
00:48:10,600 --> 00:48:12,600
C'est fini, il mourra.
C'est une boisite !
743
00:48:12,766 --> 00:48:15,016
Taisez-vous, c'est une tronçonnose !
744
00:48:15,308 --> 00:48:16,266
Il mourra !
745
00:48:17,016 --> 00:48:18,141
Allons-y !
746
00:48:18,475 --> 00:48:20,308
Je t'avais prévenu.
747
00:48:20,475 --> 00:48:21,558
Tu ne m'écoutes pas.
748
00:48:21,725 --> 00:48:25,183
Je te l'ai dit et répété :
tu dois m'écouter.
749
00:48:25,350 --> 00:48:27,266
Tu dois m'écouter !
750
00:48:27,433 --> 00:48:28,600
C'est compris ?
751
00:48:28,933 --> 00:48:30,433
Au revoir, à bientôt.
752
00:48:58,600 --> 00:49:00,766
Dépêche-toi, le pantin est brûlant !
753
00:49:02,641 --> 00:49:04,391
On se calme.
754
00:49:05,266 --> 00:49:08,516
Chaque chose en son temps.
755
00:49:09,433 --> 00:49:12,016
Il faut agir lentement.
756
00:49:14,100 --> 00:49:15,975
Si tu bois ce médicament,
757
00:49:16,308 --> 00:49:18,058
très vite, tu seras guéri.
758
00:49:18,225 --> 00:49:19,433
C'est sucré ou amer ?
759
00:49:20,141 --> 00:49:22,391
C'est amer, mais ça te fera du bien.
760
00:49:22,850 --> 00:49:24,516
Je peux pas boire ça.
761
00:49:25,058 --> 00:49:27,808
Allez, Pinocchio,
ce n'est qu'un médicament.
762
00:49:28,266 --> 00:49:29,308
Amer.
763
00:49:30,891 --> 00:49:32,266
Tant d'histoires.
764
00:49:33,850 --> 00:49:36,725
Si tu ne le prends pas,
tu ne guériras jamais.
765
00:49:39,183 --> 00:49:40,016
C'est pas vrai.
766
00:49:40,475 --> 00:49:42,350
Si, tu as une grave maladie.
767
00:49:42,850 --> 00:49:44,183
Aucune importance.
768
00:49:44,350 --> 00:49:46,558
Ah bon ? Et si tu meurs ?
769
00:49:47,058 --> 00:49:47,975
Aucune importance.
770
00:49:48,433 --> 00:49:50,141
Aucune importance ?
771
00:49:51,558 --> 00:49:53,391
Tu n'as pas peur de la mort ?
772
00:49:57,016 --> 00:49:57,850
On va voir ça.
773
00:49:58,016 --> 00:49:59,141
Fais-les entrer.
774
00:49:59,975 --> 00:50:00,933
On va voir ça.
775
00:50:01,100 --> 00:50:02,016
Entrez !
776
00:50:02,933 --> 00:50:03,850
Je vous en prie.
777
00:50:04,016 --> 00:50:05,100
Par ici.
778
00:50:09,225 --> 00:50:10,225
Par ici.
779
00:50:10,933 --> 00:50:11,766
Ça glisse.
780
00:50:14,308 --> 00:50:15,475
C'est qui, eux ?
781
00:50:17,100 --> 00:50:18,641
Tu as refusé de te soigner,
782
00:50:18,808 --> 00:50:20,558
alors ils vont t'emmener.
783
00:50:20,725 --> 00:50:22,016
M'emmener ?
784
00:50:22,475 --> 00:50:25,683
Je veux pas mourir.
S'il te plaît, Petite Fée !
785
00:50:27,641 --> 00:50:28,766
Je ne peux rien faire.
786
00:50:28,933 --> 00:50:31,433
Donne-moi le médicament,
je t'en supplie !
787
00:50:31,600 --> 00:50:32,850
Attendez.
788
00:50:34,558 --> 00:50:36,266
Il va boire le médicament.
789
00:50:36,433 --> 00:50:38,600
Trop tard, vous nous avez appelés.
790
00:50:38,766 --> 00:50:40,558
On peut pas repartir
791
00:50:40,725 --> 00:50:41,600
le cercueil vide.
792
00:50:41,766 --> 00:50:43,350
Je suis navrée, Pinocchio.
793
00:50:43,850 --> 00:50:44,766
Rien à faire.
794
00:50:45,100 --> 00:50:46,766
Il fallait y penser avant.
795
00:50:46,933 --> 00:50:49,933
On s'est déplacés
et le cercueil doit être rempli.
796
00:50:50,100 --> 00:50:51,058
Pas vrai ?
797
00:50:51,391 --> 00:50:52,683
Rempli ?
798
00:50:53,266 --> 00:50:54,433
Aidez-moi.
799
00:50:58,725 --> 00:51:00,766
Pitié, je veux pas mourir !
800
00:51:00,933 --> 00:51:02,100
Attendez !
801
00:51:04,433 --> 00:51:05,558
Allez-vous-en.
802
00:51:06,558 --> 00:51:09,141
Quel dommage de repartir à vide.
803
00:51:10,433 --> 00:51:11,266
Allons-y.
804
00:51:13,016 --> 00:51:14,058
À trois...
805
00:51:16,141 --> 00:51:17,391
Ils sont partis ?
806
00:51:19,058 --> 00:51:20,475
Ils s'en vont ?
807
00:51:22,100 --> 00:51:22,891
Et maintenant,
808
00:51:23,183 --> 00:51:24,350
ils sont partis ?
809
00:51:28,183 --> 00:51:29,266
Attention !
810
00:51:29,891 --> 00:51:30,850
Et maintenant ?
811
00:51:36,850 --> 00:51:37,641
Allez.
812
00:51:38,016 --> 00:51:39,975
Dépêche-toi de boire ce médicament.
813
00:51:48,975 --> 00:51:50,766
Maintenant que tu es guéri,
814
00:51:51,600 --> 00:51:54,433
raconte-moi ce qui t'est arrivé.
815
00:51:56,433 --> 00:51:58,683
J'étais au théâtre de marionnettes.
816
00:51:59,100 --> 00:52:00,266
Et pourquoi ?
817
00:52:01,808 --> 00:52:03,391
L'école était fermée.
818
00:52:05,433 --> 00:52:07,516
J'attendais qu'elle ouvre.
819
00:52:08,600 --> 00:52:12,058
Du coup,
je suis allé au théâtre de marionnettes.
820
00:52:13,475 --> 00:52:15,850
Tu es entré sans payer ?
821
00:52:19,350 --> 00:52:21,183
Je suis entré à l'œil.
822
00:52:24,266 --> 00:52:25,683
Qu'est-ce qui se passe ?
823
00:52:25,850 --> 00:52:27,016
Ce n'est rien.
824
00:52:28,266 --> 00:52:29,600
Ne t'en occupe pas.
825
00:52:30,141 --> 00:52:31,641
Et ensuite ? Continue.
826
00:52:31,933 --> 00:52:33,641
Il y a eu Mangefeu.
827
00:52:34,350 --> 00:52:35,891
Il m'a offert cinq sequins d'or.
828
00:52:36,058 --> 00:52:36,975
Après ?
829
00:52:38,141 --> 00:52:39,475
Après, je les ai perdus
830
00:52:39,641 --> 00:52:42,183
et j'ai croisé deux assassins
dans le bois.
831
00:52:43,350 --> 00:52:44,350
Dis-moi,
832
00:52:44,933 --> 00:52:46,766
personne ne t'a conseillé
833
00:52:46,933 --> 00:52:49,141
de faire attention et d'écouter ?
834
00:52:51,600 --> 00:52:53,016
J'ai vu personne.
835
00:52:58,016 --> 00:52:59,600
Qu'est-ce que j'ai au nez ?
836
00:52:59,891 --> 00:53:01,266
Ce n'est rien.
837
00:53:01,683 --> 00:53:04,683
Tu dis des mensonges,
alors ton nez s'allonge.
838
00:53:04,850 --> 00:53:06,308
Attention où tu le pointes.
839
00:53:18,100 --> 00:53:21,225
Fais quelque chose !
Il va tout casser.
840
00:53:23,683 --> 00:53:25,600
Attention.
Ne me fais pas mal.
841
00:53:26,016 --> 00:53:27,183
Ne me fais pas mal !
842
00:53:30,308 --> 00:53:32,641
Fais quelque chose, il va tout casser.
843
00:54:47,933 --> 00:54:48,850
Tu es là ?
844
00:55:06,766 --> 00:55:10,183
Maintenant, tenez-vous bien,
je vais accélérer.
845
00:55:10,766 --> 00:55:11,808
Prêts ?
846
00:55:12,766 --> 00:55:13,933
C'est parti !
847
00:55:15,558 --> 00:55:17,391
Regardez comme je fonce.
848
00:55:20,975 --> 00:55:23,058
"Elle allait
849
00:55:23,975 --> 00:55:27,600
"toujours couverte
850
00:55:29,100 --> 00:55:30,850
"de ses cheveux..."
851
00:55:31,016 --> 00:55:33,766
Quand elle s'endormira, on ira jouer.
852
00:55:35,641 --> 00:55:37,725
"Avec, sur la tête,
853
00:55:39,641 --> 00:55:42,850
"une guirlande de fleurs."
854
00:55:44,475 --> 00:55:45,475
Vas-y.
855
00:55:46,266 --> 00:55:49,683
"Et des habits entièrement
856
00:55:50,725 --> 00:55:53,558
"brochés de diamants..."
857
00:56:24,391 --> 00:56:25,641
Va, Pinocchio.
858
00:56:26,308 --> 00:56:28,933
Retrouve ton papa et revenez ici.
859
00:56:29,433 --> 00:56:30,850
Surtout, fais attention.
860
00:56:31,016 --> 00:56:31,975
Promis.
861
00:56:32,433 --> 00:56:33,475
Au revoir, Petite Fée.
862
00:56:34,266 --> 00:56:35,225
Au revoir.
863
00:56:35,850 --> 00:56:38,266
Médor, dis au revoir à Pinocchio.
864
00:57:21,475 --> 00:57:23,100
Un petit bout.
865
00:57:27,266 --> 00:57:29,016
On peut en avoir un bout ?
866
00:57:36,516 --> 00:57:37,475
Les amis !
867
00:57:37,641 --> 00:57:39,808
Comme on est contents de te revoir !
868
00:57:41,225 --> 00:57:42,766
Qu'est-ce que vous faites là ?
869
00:57:43,641 --> 00:57:46,391
On attend qu'une table se libère.
870
00:57:46,725 --> 00:57:49,391
Pour casser une petite croûte,
comme on aime.
871
00:57:50,141 --> 00:57:51,641
Où t'étais passé ?
872
00:57:51,933 --> 00:57:54,183
Moi ?
C'est vous qui avez disparu.
873
00:57:55,433 --> 00:57:57,516
Nous, on t'a cherché.
874
00:57:57,683 --> 00:57:59,850
On t'a cherché partout.
875
00:58:01,558 --> 00:58:03,725
T'étais où ?
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
876
00:58:04,516 --> 00:58:07,850
Je marchais dans le bois
et j'ai croisé des assassins.
877
00:58:08,683 --> 00:58:10,433
Oui. J'ai essayé de fuir...
878
00:58:10,600 --> 00:58:13,725
Désolé de t'interrompre,
mais qui étaient ces assassins ?
879
00:58:13,891 --> 00:58:14,891
Tu sais pas ?
880
00:58:16,933 --> 00:58:18,183
Vas-y, continue.
881
00:58:18,350 --> 00:58:21,183
J'ai frappé à une porte,
mais on m'a pas ouvert.
882
00:58:21,350 --> 00:58:22,850
Les assassins m'ont attrapé
883
00:58:23,016 --> 00:58:25,266
et ils m'ont pendu à un arbre.
884
00:58:25,516 --> 00:58:28,183
Et le lendemain,
la Petite Fée m'a sauvé.
885
00:58:29,766 --> 00:58:30,891
La Petite Fée...
886
00:58:31,058 --> 00:58:33,391
Les assassins m'avaient pendu.
887
00:58:33,558 --> 00:58:35,225
Ils m'avaient attrapé et pendu.
888
00:58:35,391 --> 00:58:36,516
Et la fée t'a sauvé.
889
00:58:37,225 --> 00:58:38,225
Exactement.
890
00:58:39,558 --> 00:58:42,641
Une petite question :
tu as toujours tes pièces ?
891
00:58:43,350 --> 00:58:44,850
Oui, je les ai sur moi.
892
00:58:45,016 --> 00:58:47,391
Magnifique.
Nous, on est tes amis.
893
00:58:48,808 --> 00:58:50,016
Qu'est-ce qu'on fait ?
894
00:58:51,600 --> 00:58:52,516
C'est quoi ?
895
00:58:52,933 --> 00:58:54,516
Les restes d'aujourd'hui.
896
00:58:55,600 --> 00:58:56,891
J'en fais quoi ?
897
00:58:57,683 --> 00:59:00,141
Comme l'autre jour, tu les manges.
898
00:59:01,766 --> 00:59:02,975
Excusez-moi...
899
00:59:03,141 --> 00:59:05,100
Pourquoi il me donne les restes ?
900
00:59:05,266 --> 00:59:07,516
Nous, on attendait une table.
901
00:59:07,850 --> 00:59:09,808
Comment ça, des restes ?
902
00:59:09,975 --> 00:59:11,683
Il s'agit d'une erreur !
903
00:59:12,308 --> 00:59:13,350
C'est une erreur.
904
00:59:13,516 --> 00:59:14,808
Il me donne des restes ?
905
00:59:15,266 --> 00:59:17,016
Attends, c'est quoi ?
906
00:59:18,308 --> 00:59:19,350
C'est des restes !
907
00:59:19,516 --> 00:59:23,141
Écoutez bien,
nous, on nous donne pas de restes !
908
00:59:23,808 --> 00:59:26,516
Je les mange,
mais en signe de protestation.
909
00:59:26,683 --> 00:59:27,850
On attend une table.
910
00:59:28,016 --> 00:59:31,100
Allons au champ des Miracles.
Tu as toutes les pièces ?
911
00:59:31,266 --> 00:59:32,350
Allons-y.
912
00:59:35,641 --> 00:59:36,850
Nous y voici.
913
00:59:37,266 --> 00:59:39,433
Le champ des Miracles.
Ça te plaît ?
914
00:59:40,766 --> 00:59:41,891
C'est beau.
915
00:59:44,891 --> 00:59:46,225
- Comme ça ?
- Oui, très bien.
916
00:59:48,891 --> 00:59:51,433
C'est parfait.
Mets-y les sequins.
917
00:59:59,433 --> 01:00:00,683
Rebouche bien.
918
01:00:01,475 --> 01:00:02,766
Camoufle le tout.
919
01:00:02,933 --> 01:00:04,100
Mets de l'herbe.
920
01:00:05,850 --> 01:00:08,766
Ça ira.
Maintenant, de l'eau pour arroser.
921
01:00:10,058 --> 01:00:12,308
Je peux pas y aller
à cause de ma jambe.
922
01:00:12,475 --> 01:00:13,683
Et lui, il voit pas.
923
01:00:14,558 --> 01:00:16,558
Tu vas y aller. Écoute bien.
924
01:00:17,058 --> 01:00:18,308
Tu vois ces arbres ?
925
01:00:18,475 --> 01:00:20,850
Cours-y et tu trouveras un étang.
926
01:00:21,016 --> 01:00:24,475
Tu y vas et tu ramènes de l'eau,
beaucoup d'eau.
927
01:00:24,641 --> 01:00:27,058
On arrosera et la plante fleurira.
928
01:00:27,225 --> 01:00:27,933
Vas-y.
929
01:00:28,100 --> 01:00:29,225
- J'y vais ?
- Oui.
930
01:00:29,391 --> 01:00:31,891
Derrière les arbres.
Vas-y, Pinocchio.
931
01:00:36,725 --> 01:00:38,850
Vite, Pinocchio, disparais.
932
01:00:41,100 --> 01:00:42,016
Ici ?
933
01:00:42,766 --> 01:00:44,641
Continue, c'est plus loin.
934
01:00:44,808 --> 01:00:46,516
Dépêche-toi, Pinocchio !
935
01:00:47,266 --> 01:00:49,933
Dépasse les arbres, l'étang est derrière.
936
01:00:53,558 --> 01:00:56,475
Disparais et tombe dans l'étang !
937
01:00:57,141 --> 01:00:58,141
Ça y est.
938
01:00:59,516 --> 01:01:00,475
Ça y est !
939
01:01:20,766 --> 01:01:22,683
Les amis, vous êtes où ?
940
01:01:28,516 --> 01:01:29,641
Les amis !
941
01:01:43,975 --> 01:01:46,433
PALAIS DE JUSTICE
942
01:01:48,141 --> 01:01:50,391
Le Chat et le Renard
m'ont parlé du champ des Miracles.
943
01:01:50,558 --> 01:01:52,475
C'est le champ où on met des pièces
944
01:01:52,641 --> 01:01:54,975
pour récolter plein de sequins d'or.
945
01:01:55,391 --> 01:01:57,433
Qu'ont-ils fait ? Parle plus fort.
946
01:01:57,600 --> 01:02:00,058
Ils m'ont envoyé
chercher de l'eau pour arroser
947
01:02:00,225 --> 01:02:02,141
parce que j'avais fait un trou.
948
01:02:03,141 --> 01:02:04,225
Ensuite,
949
01:02:04,683 --> 01:02:06,141
quand je suis revenu,
950
01:02:06,766 --> 01:02:08,808
parce que je devais arroser...
951
01:02:09,975 --> 01:02:12,183
les sequins que j'avais enterrés...
952
01:02:14,433 --> 01:02:16,141
Tu as arrosé les sequins ?
953
01:02:16,683 --> 01:02:17,600
Oui.
954
01:02:19,225 --> 01:02:20,558
Ils te l'ont demandé ?
955
01:02:21,058 --> 01:02:23,058
Je devais faire un trou et après
956
01:02:23,391 --> 01:02:25,725
le reboucher et arroser, mais...
957
01:02:27,016 --> 01:02:28,808
Quand je suis revenu,
958
01:02:29,558 --> 01:02:30,891
les sequins avaient disparu.
959
01:02:31,516 --> 01:02:33,433
Le trou était vide ?
960
01:02:35,141 --> 01:02:36,641
Pauvre petit.
961
01:02:36,808 --> 01:02:38,683
C'était qui ?
962
01:02:39,141 --> 01:02:40,391
Le Chat et le Renard.
963
01:02:41,933 --> 01:02:44,266
On connaît un chat et un renard ?
964
01:02:47,308 --> 01:02:49,641
On ne connaît ni chat ni renard.
965
01:02:49,808 --> 01:02:51,850
Que veux-tu exactement ?
966
01:02:52,600 --> 01:02:56,225
Que justice soit faite
et qu'on me rende mes quatre sequins,
967
01:02:56,391 --> 01:02:59,391
plus celui dépensé
à l'auberge de l'Écrevisse rouge
968
01:02:59,558 --> 01:03:01,516
parce que seulement eux ont mangé.
969
01:03:08,100 --> 01:03:09,350
Tu veux...
970
01:03:17,891 --> 01:03:19,891
Donc, tu as été volé.
971
01:03:20,891 --> 01:03:23,433
Tu as été volé, tu es innocent !
972
01:03:24,850 --> 01:03:26,350
Jetez-le en prison !
973
01:03:26,516 --> 01:03:27,725
En prison ?
974
01:03:28,141 --> 01:03:29,975
Je suis innocent !
975
01:03:30,475 --> 01:03:31,891
Les innocents en prison !
976
01:03:32,058 --> 01:03:33,016
Pourquoi ?
977
01:03:33,183 --> 01:03:35,891
Dans ce pays,
les innocents vont en prison.
978
01:03:36,183 --> 01:03:37,391
Pourquoi en prison ?
979
01:03:37,558 --> 01:03:40,183
Les innocents vont en prison !
980
01:03:40,350 --> 01:03:41,683
J'ai une chose à dire :
981
01:03:42,266 --> 01:03:43,641
je suis coupable, moi aussi.
982
01:03:43,808 --> 01:03:45,100
Attends, attends.
983
01:03:45,516 --> 01:03:46,725
Que dis-tu ?
984
01:03:47,183 --> 01:03:48,725
Moi aussi, je suis coupable.
985
01:03:48,891 --> 01:03:50,058
Viens ici !
986
01:03:54,683 --> 01:03:56,475
Moi aussi, je suis un voleur.
987
01:04:01,016 --> 01:04:02,475
Qu'as-tu volé ?
988
01:04:03,058 --> 01:04:04,600
J'ai volé un cochon.
989
01:04:05,308 --> 01:04:07,766
C'est pas grand-chose, ça.
990
01:04:09,058 --> 01:04:10,516
Et une poule.
991
01:04:10,933 --> 01:04:12,975
Une poule, un cochon...
992
01:04:15,058 --> 01:04:16,100
Ça ne va pas.
993
01:04:16,516 --> 01:04:17,683
Encore, encore !
994
01:04:19,433 --> 01:04:21,433
J'y pense,
j'ai aussi volé un bijou.
995
01:04:25,975 --> 01:04:27,308
Un bijou ?
996
01:04:28,016 --> 01:04:29,350
Oui, d'or et d'argent.
997
01:04:29,516 --> 01:04:30,933
Je préfère ça.
998
01:04:31,100 --> 01:04:32,141
C'est bien !
999
01:04:34,558 --> 01:04:35,808
Libérez-le !
1000
01:04:36,808 --> 01:04:38,058
Félicitations !
1001
01:04:39,141 --> 01:04:40,266
Franchement,
1002
01:04:40,641 --> 01:04:44,100
j'ai volé tellement de choses
que je m'en souviens plus.
1003
01:05:49,266 --> 01:05:50,516
Papounet !
1004
01:05:52,975 --> 01:05:54,266
C'est moi, Pinocchio,
1005
01:05:54,433 --> 01:05:55,225
ouvre-moi !
1006
01:05:55,391 --> 01:05:57,266
Pinocchio, qu'est-ce que tu fais ?
1007
01:05:58,683 --> 01:06:00,641
Ton père n'est plus là.
1008
01:06:01,475 --> 01:06:03,600
Il est parti il y a longtemps.
1009
01:06:03,766 --> 01:06:05,308
Il est parti te chercher.
1010
01:06:05,475 --> 01:06:07,391
Où il est allé me chercher ?
1011
01:06:07,808 --> 01:06:11,891
Il a dit qu'il était prêt
à parcourir le monde pour te retrouver.
1012
01:06:12,058 --> 01:06:14,225
Il était désespéré, il pleurait.
1013
01:06:14,683 --> 01:06:17,475
Il a dit :
"Je vais au bout du monde le chercher,
1014
01:06:17,641 --> 01:06:19,100
"jusqu'aux Amériques.
1015
01:06:19,266 --> 01:06:21,141
"Il faut que je le retrouve !"
1016
01:06:21,308 --> 01:06:22,475
C'est où, les Amériques ?
1017
01:06:22,641 --> 01:06:25,558
C'est là-bas, très loin, les Amériques.
1018
01:06:26,516 --> 01:06:29,225
Il faut traverser la mer pour y arriver.
1019
01:06:29,391 --> 01:06:30,641
Elle est où, la mer ?
1020
01:06:31,183 --> 01:06:32,850
Par là, très loin.
1021
01:06:33,725 --> 01:06:35,683
Il te cherchait, mon trésor.
1022
01:06:36,058 --> 01:06:38,725
Vas-y et fais attention.
Dépêche-toi !
1023
01:06:40,558 --> 01:06:42,308
Reviens !
1024
01:06:42,975 --> 01:06:45,058
C'est dangereux !
1025
01:06:45,225 --> 01:06:46,891
La mer est mauvaise !
1026
01:06:47,058 --> 01:06:48,933
Reviens !
1027
01:06:51,600 --> 01:06:53,225
Reviens !
1028
01:06:53,641 --> 01:06:54,975
Allez !
1029
01:06:57,891 --> 01:06:59,766
T'y arriveras jamais !
1030
01:07:04,266 --> 01:07:05,975
Reviens !
1031
01:08:17,391 --> 01:08:18,891
Tout doucement,
1032
01:08:19,058 --> 01:08:21,558
sans se presser.
1033
01:08:21,975 --> 01:08:23,308
L'Escargot !
1034
01:08:32,850 --> 01:08:34,475
Et la Petite Fée ?
1035
01:08:47,058 --> 01:08:48,975
Elle est devenue grande.
1036
01:08:49,683 --> 01:08:50,683
Vas-y.
1037
01:08:55,808 --> 01:08:57,308
Pourquoi elle est grande ?
1038
01:08:57,475 --> 01:08:58,641
C'est elle. Vas-y !
1039
01:09:01,308 --> 01:09:04,683
La même robe, les mêmes cheveux.
1040
01:09:05,350 --> 01:09:06,433
C'est moi.
1041
01:09:09,350 --> 01:09:10,766
Comment tu as fait ?
1042
01:09:11,433 --> 01:09:12,891
C'est un secret.
1043
01:09:14,766 --> 01:09:15,766
Vas-y.
1044
01:09:40,766 --> 01:09:43,975
Comment on fait pour grandir ?
Je veux grandir, moi aussi.
1045
01:09:44,141 --> 01:09:45,891
Toi, tu ne peux pas grandir.
1046
01:09:47,891 --> 01:09:48,933
Pourquoi ?
1047
01:09:50,058 --> 01:09:52,850
Les pantins ne grandissent jamais.
1048
01:09:53,558 --> 01:09:55,308
Ils naissent pantins,
1049
01:09:55,725 --> 01:09:57,516
vivent pantins
1050
01:09:58,016 --> 01:09:59,641
et meurent pantins.
1051
01:10:01,558 --> 01:10:05,225
Je veux pas être un pantin toute ma vie.
1052
01:10:06,225 --> 01:10:08,350
Je veux être un garçon comme les autres.
1053
01:10:09,266 --> 01:10:10,891
Tu le deviendras
1054
01:10:11,058 --> 01:10:13,100
si tu sais le mériter
1055
01:10:13,725 --> 01:10:15,433
et si tu te conduis bien.
1056
01:10:17,850 --> 01:10:19,975
Je dois faire quoi pour le mériter ?
1057
01:10:20,850 --> 01:10:23,808
Tu dois apprendre
à être un gentil pantin.
1058
01:10:24,808 --> 01:10:28,308
Dès demain,
tu iras à l'école et tu étudieras.
1059
01:10:29,391 --> 01:10:30,433
Répète.
1060
01:10:31,058 --> 01:10:32,683
Tu iras à l'école et tu étudieras.
1061
01:10:33,516 --> 01:10:34,725
À l'école ?
1062
01:10:37,308 --> 01:10:40,683
Alors,
voyons si tu as appris ta leçon.
1063
01:10:41,600 --> 01:10:42,600
Dans un enclos
1064
01:10:43,350 --> 01:10:45,600
se trouvent dix-huit moutons.
1065
01:10:45,766 --> 01:10:48,016
Sept moutons s'échappent la nuit.
1066
01:10:49,183 --> 01:10:52,225
Le paysan, le lendemain matin,
1067
01:10:52,391 --> 01:10:54,016
combien en trouve-t-il ?
1068
01:10:56,933 --> 01:10:57,808
Huit.
1069
01:10:59,725 --> 01:11:00,433
La main.
1070
01:11:05,183 --> 01:11:06,600
Sur les pois chiches !
1071
01:11:13,558 --> 01:11:14,558
Entrez !
1072
01:11:16,266 --> 01:11:17,350
Viens ici, allez !
1073
01:11:19,058 --> 01:11:20,016
Mets-toi là.
1074
01:11:21,141 --> 01:11:22,808
Découvre-toi devant le maître.
1075
01:11:22,975 --> 01:11:25,266
Tu bouges plus d'ici, c'est compris ?
1076
01:11:25,433 --> 01:11:28,100
Laissez-le-moi, je m'en occupe.
1077
01:11:29,808 --> 01:11:32,350
Voyons si tu as révisé.
1078
01:11:33,933 --> 01:11:36,600
Dix-huit poires multipliées par deux.
1079
01:11:40,475 --> 01:11:41,350
Tu ne sais pas ?
1080
01:11:41,683 --> 01:11:42,433
Je sais pas.
1081
01:11:42,600 --> 01:11:43,891
Tu ne sais pas ?
1082
01:11:44,058 --> 01:11:44,975
La main !
1083
01:11:48,141 --> 01:11:49,225
Sur les pois chiches !
1084
01:11:50,558 --> 01:11:51,850
Sur les pois chiches.
1085
01:11:57,141 --> 01:11:58,891
Maintenant, copiez
1086
01:11:59,058 --> 01:12:00,808
ce que j'écris.
1087
01:12:02,016 --> 01:12:02,766
"Le
1088
01:12:03,766 --> 01:12:05,891
"maître
1089
01:12:07,600 --> 01:12:09,600
"est un...
1090
01:12:11,725 --> 01:12:13,933
"second
1091
01:12:15,141 --> 01:12:16,725
"père...
1092
01:12:19,391 --> 01:12:20,641
"pour
1093
01:12:22,350 --> 01:12:24,433
"ses...
1094
01:12:28,516 --> 01:12:31,475
"élèves."
1095
01:13:15,225 --> 01:13:17,891
Attends-moi, je vais avec toi !
1096
01:13:18,058 --> 01:13:18,975
Viens.
1097
01:14:20,141 --> 01:14:22,725
Demain, on ira voler dans un endroit
1098
01:14:23,183 --> 01:14:26,308
où il y a des saucisses,
des jambons, des fromages...
1099
01:14:27,266 --> 01:14:28,975
Mais faudra faire gaffe
1100
01:14:29,350 --> 01:14:32,641
parce que la dernière fois,
je me suis pris un coup de bâton.
1101
01:14:32,808 --> 01:14:33,808
Regarde.
1102
01:14:38,016 --> 01:14:38,975
C'est qui ?
1103
01:14:41,225 --> 01:14:43,933
Qui frappe à une heure pareille ?
1104
01:14:46,975 --> 01:14:48,016
C'est moi.
1105
01:14:48,183 --> 01:14:49,183
Qui ça, moi ?
1106
01:14:52,683 --> 01:14:54,141
Qui ça, Pinocchio ?
1107
01:14:54,850 --> 01:14:56,475
Le pantin de bois.
1108
01:14:59,100 --> 01:15:03,683
Le pantin qui avait promis à sa Fée
d'aller à l'école,
1109
01:15:04,850 --> 01:15:06,600
d'étudier
1110
01:15:07,725 --> 01:15:09,433
et qui s'est sauvé.
1111
01:15:10,683 --> 01:15:12,808
Ce pantin-là ? Tu es sûr ?
1112
01:15:13,933 --> 01:15:15,058
Oui, c'est ça.
1113
01:15:16,475 --> 01:15:18,100
S'il te plaît, ouvre-moi.
1114
01:15:20,350 --> 01:15:21,558
Tu m'ouvres ?
1115
01:15:23,225 --> 01:15:25,641
C'est promis, je me sauverai plus.
1116
01:15:33,516 --> 01:15:34,600
Tu m'ouvres ?
1117
01:15:43,641 --> 01:15:47,225
L'Escargot, ouvre-moi, s'il te plaît !
1118
01:16:13,600 --> 01:16:15,266
La Fée a dit
1119
01:16:15,433 --> 01:16:18,933
que, cette fois, elle te pardonne.
1120
01:16:19,891 --> 01:16:22,850
La prochaine fois,
elle ne te fera plus entrer.
1121
01:16:23,808 --> 01:16:24,933
Tiens.
1122
01:16:25,516 --> 01:16:28,558
Va à l'école et sois sage.
1123
01:16:33,641 --> 01:16:34,641
"Celui
1124
01:16:35,308 --> 01:16:36,725
"qui ne va pas
1125
01:16:37,183 --> 01:16:38,600
"à l'école
1126
01:16:39,808 --> 01:16:40,725
"grandit..."
1127
01:16:40,891 --> 01:16:43,100
- Il est où, Lucignolo ?
- Il vient plus.
1128
01:16:43,266 --> 01:16:44,350
"... ignorant."
1129
01:16:44,516 --> 01:16:46,850
- Pourquoi il vient plus ?
- J'en sais rien.
1130
01:16:47,141 --> 01:16:49,266
Il travaille aux champs avec son père.
1131
01:16:49,641 --> 01:16:51,850
Pourquoi il travaille avec son père ?
1132
01:16:52,016 --> 01:16:53,016
Je sais pas.
1133
01:16:54,141 --> 01:16:56,225
- Il revient quand ?
- Je sais pas.
1134
01:16:56,641 --> 01:17:00,391
On ne parle pas pendant la classe.
Les mains !
1135
01:17:03,683 --> 01:17:05,225
Ça ne te fait pas mal ?
1136
01:17:16,558 --> 01:17:18,641
"Les gentils enfants..."
1137
01:17:55,058 --> 01:17:55,725
Deux.
1138
01:18:00,933 --> 01:18:02,225
C'est très bien.
1139
01:18:06,100 --> 01:18:09,016
"Quand
1140
01:18:10,058 --> 01:18:12,725
"le jeune roi...
1141
01:18:13,141 --> 01:18:16,975
"eut appris..."
1142
01:18:17,141 --> 01:18:20,558
Maintenant,
on va faire un tour de magie.
1143
01:18:21,225 --> 01:18:22,350
De la magie ?
1144
01:18:25,058 --> 01:18:26,266
Fais comme moi.
1145
01:18:37,391 --> 01:18:39,141
"Il décida
1146
01:18:39,766 --> 01:18:41,933
"d'envoyer
1147
01:18:42,100 --> 01:18:44,933
"un magnifique
1148
01:18:45,475 --> 01:18:47,725
"carrosse..."
1149
01:19:10,891 --> 01:19:15,183
Un berger, dans un enclos,
a 300 moutons.
1150
01:19:15,475 --> 01:19:17,725
La nuit, 47 s'échappent,
1151
01:19:17,891 --> 01:19:19,600
mais 3 reviennent aussitôt.
1152
01:19:19,766 --> 01:19:21,766
24 tombent malades,
1153
01:19:21,933 --> 01:19:24,100
9 meurent, les autres guérissent.
1154
01:19:24,266 --> 01:19:26,766
Puis 2 s'échappent.
Ça fait combien ?
1155
01:19:33,391 --> 01:19:35,891
245.
1156
01:19:44,600 --> 01:19:45,850
C'est ça, Pinocchio.
1157
01:19:46,475 --> 01:19:47,475
C'est très bien.
1158
01:19:48,183 --> 01:19:51,225
Vous avez vu
comme c'est un bon élève ?
1159
01:19:51,725 --> 01:19:55,683
Voici un 10 sur 10 bien mérité.
1160
01:19:59,308 --> 01:20:00,600
Continue comme ça.
1161
01:20:00,766 --> 01:20:02,683
Tu fais une boulette,
1162
01:20:02,850 --> 01:20:05,475
puis tu l'aplatis.
1163
01:20:05,641 --> 01:20:07,516
On doit en faire beaucoup
1164
01:20:07,808 --> 01:20:09,683
parce que demain, ici,
1165
01:20:09,850 --> 01:20:13,558
on va faire une belle fête.
1166
01:20:14,058 --> 01:20:15,308
Une fête ?
1167
01:20:16,516 --> 01:20:18,933
Une très belle fête.
1168
01:20:23,975 --> 01:20:25,975
Le maître dit que tu es bon élève.
1169
01:20:26,141 --> 01:20:30,225
Par conséquent,
demain, tu cesseras d'être un pantin
1170
01:20:30,891 --> 01:20:32,266
et tu deviendras
1171
01:20:32,433 --> 01:20:35,100
un garçon comme tous les autres.
1172
01:20:45,558 --> 01:20:46,808
Qu'attends-tu ?
1173
01:20:46,975 --> 01:20:49,641
Dépêche-toi, va inviter tes amis.
1174
01:20:49,808 --> 01:20:50,850
Allez !
1175
01:20:57,475 --> 01:20:58,891
Lucignolo !
1176
01:20:59,683 --> 01:21:00,850
Lucignolo ?
1177
01:21:13,641 --> 01:21:15,683
Va-t'en !
On va me découvrir.
1178
01:21:15,850 --> 01:21:18,266
Un truc incroyable m'est arrivé !
1179
01:21:18,641 --> 01:21:21,225
Je vais arrêter d'être un pantin,
1180
01:21:22,266 --> 01:21:23,975
je vais devenir un garçon.
1181
01:21:25,100 --> 01:21:27,641
Demain, y a une fête, chez moi.
Tu viendras ?
1182
01:21:27,808 --> 01:21:29,225
Non, je peux pas.
1183
01:21:29,683 --> 01:21:30,516
Pourquoi ?
1184
01:21:30,683 --> 01:21:32,350
À minuit, je m'en vais.
1185
01:21:32,891 --> 01:21:33,850
Où ça ?
1186
01:21:34,433 --> 01:21:35,683
Dans un pays.
1187
01:21:36,308 --> 01:21:38,350
Dans un beau pays, très beau.
1188
01:21:38,516 --> 01:21:40,058
Le plus beau du monde.
1189
01:21:40,225 --> 01:21:42,266
On l'appelle le pays des Jouets.
1190
01:21:42,725 --> 01:21:45,391
On joue, on court, on saute
du matin au soir.
1191
01:21:45,558 --> 01:21:48,475
On fait ce qu'on veut,
y a ni règlement ni maîtres.
1192
01:21:48,641 --> 01:21:50,266
On s'amuse et c'est tout.
1193
01:21:50,766 --> 01:21:52,433
Si tu veux, tu peux venir.
1194
01:21:52,600 --> 01:21:54,891
Si je t'attrape, ton compte est bon !
1195
01:21:57,850 --> 01:21:59,183
Moi, je veux être un garçon.
1196
01:22:00,850 --> 01:22:02,016
Alors, viens pas.
1197
01:22:02,183 --> 01:22:03,808
Moi, j'y vais. Salut.
1198
01:22:06,850 --> 01:22:07,850
Où tu vas ?
1199
01:22:24,433 --> 01:22:26,225
La charrette arrive, t'es sûr ?
1200
01:22:26,725 --> 01:22:28,308
Oui, je suis sûr.
1201
01:22:34,808 --> 01:22:36,016
Je vois rien.
1202
01:22:36,850 --> 01:22:38,183
Elle va pas tarder.
1203
01:22:39,225 --> 01:22:41,683
C'est loin,
mais après tu vas t'amuser.
1204
01:22:42,141 --> 01:22:43,141
Je t'ai dit
1205
01:22:43,475 --> 01:22:46,350
que je venais jusqu'ici
et qu'après je rentrais.
1206
01:22:48,225 --> 01:22:49,850
Allez, viens.
1207
01:22:51,225 --> 01:22:52,933
Tu verras, tu t'amuseras.
1208
01:22:57,850 --> 01:22:58,600
La voilà.
1209
01:23:00,766 --> 01:23:02,100
Salut. J'y vais.
1210
01:23:02,266 --> 01:23:03,475
Salut, Lucignolo.
1211
01:23:25,600 --> 01:23:26,308
Et toi,
1212
01:23:26,475 --> 01:23:29,766
mon mignon,
tu viens avec nous ou tu restes ?
1213
01:23:32,058 --> 01:23:32,766
Allez,
1214
01:23:32,933 --> 01:23:35,100
appelez-le, les enfants.
1215
01:23:36,308 --> 01:23:38,225
Tu entends ? Viens.
1216
01:23:40,183 --> 01:23:41,058
Viens !
1217
01:23:44,975 --> 01:23:47,433
Ils t'appellent tous. Tu entends ?
1218
01:23:47,683 --> 01:23:51,350
Dépêche-toi,
monte dans la charrette, viens.
1219
01:23:51,725 --> 01:23:53,808
Tu t'amuseras, je te le promets.
1220
01:24:32,350 --> 01:24:34,516
On est arrivés, mes mignons !
1221
01:24:34,683 --> 01:24:37,141
Descendez, mais calmement.
1222
01:24:37,808 --> 01:24:40,391
Ne vous faites pas mal.
Allez, descendez.
1223
01:24:40,558 --> 01:24:41,433
Viens, toi.
1224
01:24:41,600 --> 01:24:43,141
Je vais t'aider.
1225
01:24:45,600 --> 01:24:46,766
Mon mignon.
1226
01:25:59,433 --> 01:26:00,933
Dix-neuf,
1227
01:26:02,725 --> 01:26:03,808
vingt,
1228
01:26:04,933 --> 01:26:06,475
vingt et un...
1229
01:26:06,766 --> 01:26:09,266
Et par là ? Tout est en ordre.
1230
01:26:09,850 --> 01:26:11,225
Bonne nuit, mes mignons !
1231
01:26:13,016 --> 01:26:14,891
À demain.
1232
01:26:16,683 --> 01:26:18,266
Vingt-sept,
1233
01:26:20,266 --> 01:26:21,225
vingt-huit...
1234
01:26:21,391 --> 01:26:24,058
Demain, on va s'amuser.
1235
01:26:24,933 --> 01:26:26,600
Vingt-neuf
1236
01:26:26,766 --> 01:26:28,225
et trente.
1237
01:26:28,766 --> 01:26:30,808
Bonne nuit.
1238
01:26:54,975 --> 01:26:56,016
C'est qui ?
1239
01:26:56,433 --> 01:26:58,308
C'est moi, ouvre-moi.
1240
01:26:58,975 --> 01:27:00,308
Là, je peux pas.
1241
01:27:00,558 --> 01:27:05,100
Toi aussi, tu t'es réveillé
avec des oreilles bizarres, ce matin ?
1242
01:27:05,600 --> 01:27:07,933
À vrai dire, un peu, oui.
1243
01:27:08,600 --> 01:27:11,183
Laisse-moi entrer.
Ouvre, dépêche-toi !
1244
01:27:17,308 --> 01:27:19,766
J'ai l'impression
qu'on a le même problème.
1245
01:27:22,266 --> 01:27:23,558
Je crois, oui.
1246
01:27:25,641 --> 01:27:27,225
Enlève le sac.
1247
01:27:28,141 --> 01:27:29,600
Toi, d'abord.
1248
01:27:32,391 --> 01:27:35,558
On va faire un truc :
à trois, on l'enlève.
1249
01:27:42,350 --> 01:27:43,558
C'est quoi, ces oreilles ?
1250
01:27:43,725 --> 01:27:45,016
Et toi, alors ?
1251
01:27:47,058 --> 01:27:48,141
Ça fait mal ?
1252
01:27:52,100 --> 01:27:54,350
On peut pas sortir comme ça.
1253
01:27:55,308 --> 01:27:56,558
C'est vrai.
1254
01:27:57,850 --> 01:27:59,391
Je tiens plus debout.
1255
01:27:59,558 --> 01:28:01,266
Aide-moi, Pinocchio !
1256
01:28:02,975 --> 01:28:05,266
- Qu'est-ce que t'as ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
1257
01:28:05,891 --> 01:28:06,850
Au secours !
1258
01:28:21,808 --> 01:28:23,058
Ma main !
1259
01:28:23,725 --> 01:28:24,933
Au secours !
1260
01:28:26,683 --> 01:28:28,183
Pinocchio, aide-moi !
1261
01:28:33,850 --> 01:28:35,516
Aidez-nous !
1262
01:29:05,016 --> 01:29:06,350
Mes mignons.
1263
01:29:06,808 --> 01:29:09,850
Je vous ai reconnus, mes mignons.
1264
01:29:12,266 --> 01:29:14,100
Je vous entends.
1265
01:29:14,641 --> 01:29:16,516
Mes mignons,
1266
01:29:16,683 --> 01:29:19,766
comme vous brayez bien.
1267
01:29:22,350 --> 01:29:23,725
Me voici.
1268
01:29:24,225 --> 01:29:25,766
Mes mignons.
1269
01:29:58,016 --> 01:29:59,725
Ce bourricot
1270
01:30:00,100 --> 01:30:02,100
s'appelle Lucignolo.
1271
01:30:03,475 --> 01:30:05,391
Il est très courageux.
1272
01:30:06,558 --> 01:30:09,183
Il a une force extraordinaire.
1273
01:30:10,558 --> 01:30:12,725
Pour ce que vous voulez en faire,
1274
01:30:13,058 --> 01:30:14,766
il me semble parfait.
1275
01:30:16,558 --> 01:30:17,891
C'est une belle bête.
1276
01:30:18,058 --> 01:30:18,975
Merci.
1277
01:30:19,558 --> 01:30:21,016
Attendez un instant.
1278
01:30:22,016 --> 01:30:24,100
Cette cicatrice au front.
1279
01:30:25,808 --> 01:30:27,058
Pas de cicatrice.
1280
01:30:27,516 --> 01:30:29,016
Ça attire la tristesse.
1281
01:30:29,641 --> 01:30:30,766
Je ne le prends pas.
1282
01:30:31,558 --> 01:30:34,600
Je vous propose un autre bourricot.
Le voici.
1283
01:30:35,433 --> 01:30:37,350
Il s'appelle Pinocchio.
1284
01:30:37,683 --> 01:30:39,683
Il est très intelligent.
1285
01:30:41,850 --> 01:30:44,391
Il est obéissant, doux.
1286
01:30:49,516 --> 01:30:51,891
Et puis, il apprend très vite.
1287
01:30:52,058 --> 01:30:54,391
Vraiment très vite.
1288
01:30:56,350 --> 01:30:58,850
Pour les numéros qu'il devra faire,
1289
01:30:59,558 --> 01:31:03,100
il sera exceptionnel,
c'est mon humble avis.
1290
01:31:19,683 --> 01:31:23,308
De retour
d'une longue et glorieuse tournée
1291
01:31:23,475 --> 01:31:26,766
à travers les Indes
et les lointaines Amériques,
1292
01:31:27,058 --> 01:31:30,058
cher public,
ce soir, il exécutera pour vous
1293
01:31:30,225 --> 01:31:32,725
des numéros inégalables,
1294
01:31:32,891 --> 01:31:34,933
insurpassables,
1295
01:31:35,100 --> 01:31:37,558
jamais vus auparavant !
1296
01:31:39,600 --> 01:31:42,475
Voici pour vous, le baudet
1297
01:31:42,641 --> 01:31:44,183
Pinocchio !
1298
01:31:44,683 --> 01:31:46,183
On l'applaudit !
1299
01:31:51,516 --> 01:31:53,141
Le voici !
1300
01:31:53,308 --> 01:31:55,600
Avec son clown !
1301
01:31:56,225 --> 01:31:58,141
De la joie !
1302
01:31:59,141 --> 01:32:01,433
À présent,
l'homme le plus grand
1303
01:32:01,600 --> 01:32:04,725
et l'homme le plus petit du monde
vont nous apporter
1304
01:32:04,891 --> 01:32:08,141
le cercle de feu, on les applaudit !
1305
01:32:11,766 --> 01:32:13,975
Et maintenant,
mesdames et messieurs,
1306
01:32:14,350 --> 01:32:17,516
je sais que ce numéro
peut vous sembler terrifiant
1307
01:32:17,683 --> 01:32:19,641
et très dangereux,
1308
01:32:19,808 --> 01:32:21,725
mais nous savons ce que nous faisons.
1309
01:32:22,350 --> 01:32:23,225
Nous sommes prêts.
1310
01:32:24,058 --> 01:32:25,558
Roulement de tambours !
1311
01:32:25,725 --> 01:32:28,225
On l'applaudit pour l'encourager.
1312
01:32:34,850 --> 01:32:35,725
Encore ?
1313
01:32:36,058 --> 01:32:37,141
Un autre ?
1314
01:32:42,058 --> 01:32:43,558
Encore un autre !
1315
01:32:53,516 --> 01:32:55,058
Pinocchio n'est pas tombé.
1316
01:32:55,225 --> 01:32:58,100
C'est une farce que nous vous faisons
1317
01:32:58,558 --> 01:33:01,141
pour rendre ce spectacle exceptionnel.
1318
01:33:01,558 --> 01:33:03,600
Pinocchio ne peut pas tomber.
1319
01:33:03,766 --> 01:33:05,391
Emmenez-le vite !
1320
01:33:05,558 --> 01:33:08,766
Nous appelons maintenant
l'homme le plus fort du monde
1321
01:33:08,933 --> 01:33:10,850
pour emmener le baudet Pinocchio.
1322
01:33:11,016 --> 01:33:13,975
On applaudit
l'homme le plus fort du monde !
1323
01:33:14,141 --> 01:33:14,933
Les voilà,
1324
01:33:15,266 --> 01:33:16,766
tous les deux ensemble !
1325
01:33:16,933 --> 01:33:19,266
Voyez le talent de cet animal
1326
01:33:19,433 --> 01:33:22,183
et comme il fait semblant de boiter.
1327
01:33:23,225 --> 01:33:25,558
On l'applaudit encore, merci !
1328
01:33:36,225 --> 01:33:40,266
Malheureusement,
tu t'es estropié, mon cher Pinocchio.
1329
01:33:40,600 --> 01:33:44,183
Le triste moment de nous séparer
est arrivé.
1330
01:33:44,850 --> 01:33:47,558
Avec cette peau,
on se fera un beau tambour.
1331
01:33:48,100 --> 01:33:49,350
À la mer, vas-y.
1332
01:34:04,475 --> 01:34:06,100
Maintenant, il faut attendre.
1333
01:35:03,183 --> 01:35:04,350
Qu'est-ce qu'il y a ?
1334
01:35:12,683 --> 01:35:13,933
Tu es qui, toi ?
1335
01:35:17,141 --> 01:35:18,266
Où est Pinocchio ?
1336
01:35:18,808 --> 01:35:20,058
C'est moi !
1337
01:35:22,808 --> 01:35:24,933
- Comment ça ?
- Oui, c'est moi.
1338
01:35:25,933 --> 01:35:26,975
Le bourricot ?
1339
01:35:27,141 --> 01:35:28,558
Oui, je suis Pinocchio.
1340
01:35:30,391 --> 01:35:32,100
Comment c'est possible ?
1341
01:35:32,516 --> 01:35:34,016
C'est possible.
1342
01:35:35,225 --> 01:35:37,225
Tu t'es transformé sous l'eau ?
1343
01:35:38,183 --> 01:35:41,100
Vous saviez pas
que j'avais ma Petite Fée !
1344
01:35:44,933 --> 01:35:46,433
Un pantin qui parle.
1345
01:35:48,225 --> 01:35:50,183
Ça peut nous servir, au cirque.
1346
01:35:53,850 --> 01:35:54,933
Viens ici.
1347
01:35:55,600 --> 01:35:57,766
Viens, je ne vais rien te faire.
1348
01:35:58,016 --> 01:35:59,100
Salut !
1349
01:35:59,475 --> 01:36:00,641
Viens ici !
1350
01:36:01,558 --> 01:36:03,225
Arrête, ne te sauve pas !
1351
01:36:04,600 --> 01:36:05,766
Plonge.
1352
01:36:09,891 --> 01:36:10,683
Vas-y, toi.
1353
01:36:10,850 --> 01:36:13,016
C'est un ordre, plonge !
1354
01:36:14,766 --> 01:36:15,516
D'accord.
1355
01:36:15,683 --> 01:36:17,558
- Plonge, toi.
- Pourquoi moi ?
1356
01:36:18,225 --> 01:36:20,183
- Je sais pas nager.
- On va te lancer.
1357
01:36:20,350 --> 01:36:21,433
J'ai peur de l'eau.
1358
01:36:21,600 --> 01:36:23,641
J'en ai rien à faire !
1359
01:36:24,600 --> 01:36:25,683
Attrape-le.
1360
01:36:26,475 --> 01:36:28,016
- Où tu vas ?
- Je sais pas nager.
1361
01:36:28,183 --> 01:36:28,891
Viens ici !
1362
01:36:29,683 --> 01:36:31,600
Viens ici, salopard !
1363
01:36:33,683 --> 01:36:35,225
Salut, Pinocchio !
1364
01:36:59,225 --> 01:37:00,308
Au secours !
1365
01:37:33,308 --> 01:37:34,641
Au secours !
1366
01:37:41,641 --> 01:37:44,433
Inutile d'appeler au secours.
1367
01:37:48,558 --> 01:37:50,808
Qui pourrait te sauver ?
1368
01:37:53,600 --> 01:37:54,641
Tu es qui ?
1369
01:37:54,808 --> 01:37:55,683
Moi ?
1370
01:37:56,891 --> 01:37:59,558
Je suis un pauvre thon.
1371
01:37:59,725 --> 01:38:04,141
J'ai été avalé par le requin,
exactement comme toi.
1372
01:38:06,100 --> 01:38:08,016
Et toi, quel poisson es-tu ?
1373
01:38:09,016 --> 01:38:10,683
Je suis pas un poisson,
1374
01:38:10,850 --> 01:38:12,266
je suis un pantin.
1375
01:38:13,766 --> 01:38:15,808
Si tu n'es pas un poisson,
1376
01:38:15,975 --> 01:38:18,391
pourquoi t'es-tu fait avaler
par le monstre ?
1377
01:38:19,975 --> 01:38:22,683
C'est pas ma faute,
c'est lui qui m'a avalé.
1378
01:38:25,391 --> 01:38:27,016
On fait quoi, maintenant ?
1379
01:38:28,475 --> 01:38:30,516
Nous devons nous résigner
1380
01:38:30,683 --> 01:38:33,100
et attendre que le requin
1381
01:38:33,266 --> 01:38:35,141
nous digère tous les deux.
1382
01:38:35,308 --> 01:38:36,516
Nous digère ?
1383
01:38:37,225 --> 01:38:39,600
Je veux pas être digéré !
1384
01:38:39,766 --> 01:38:43,141
Moi non plus,
je ne veux pas être digéré,
1385
01:38:43,933 --> 01:38:46,350
mais je me console à l'idée
1386
01:38:46,516 --> 01:38:49,141
que lorsqu'on naît thon,
1387
01:38:50,891 --> 01:38:54,683
il est plus satisfaisant
de mourir dans l'eau
1388
01:38:55,516 --> 01:38:57,266
que dans l'huile.
1389
01:39:02,766 --> 01:39:04,058
Dans l'huile ?
1390
01:39:10,600 --> 01:39:12,766
Moi, je veux m'enfuir d'ici.
1391
01:39:13,475 --> 01:39:14,850
Eh bien, enfuis-toi.
1392
01:39:15,225 --> 01:39:17,183
Si tu y arrives.
1393
01:39:21,391 --> 01:39:23,558
C'est quoi, cette lumière, là-bas ?
1394
01:39:25,225 --> 01:39:27,016
Va savoir.
1395
01:39:28,391 --> 01:39:30,100
Je veux aller voir.
1396
01:39:32,141 --> 01:39:33,308
Adieu, le Thon.
1397
01:39:34,058 --> 01:39:36,058
Adieu, pantin.
1398
01:39:36,433 --> 01:39:39,475
Je te souhaite bonne chance.
1399
01:39:58,266 --> 01:39:59,225
Papa.
1400
01:40:14,975 --> 01:40:16,183
Mon fils !
1401
01:40:19,891 --> 01:40:21,600
Je t'ai tellement cherché.
1402
01:40:24,975 --> 01:40:27,600
Mon fils, je t'ai cherché partout.
1403
01:40:48,850 --> 01:40:51,516
Tu sais, on n'est pas si mal, ici.
1404
01:40:51,683 --> 01:40:53,891
On dirait pas, mais c'est agréable.
1405
01:40:54,058 --> 01:40:57,725
Le requin mange de tout.
Il y a du poisson.
1406
01:40:57,891 --> 01:41:00,683
J'en ai mangé tellement.
Regarde ce filet.
1407
01:41:00,850 --> 01:41:04,183
Maintenant que tu es là,
on va pouvoir pêcher ensemble.
1408
01:41:04,350 --> 01:41:07,475
Toi là-bas, moi ici,
on prendra de gros poissons.
1409
01:41:08,308 --> 01:41:11,100
Regarde cette table avec les assiettes.
1410
01:41:11,266 --> 01:41:12,808
Là, il y a la chambre.
1411
01:41:13,975 --> 01:41:15,308
Il y a de la place pour toi.
1412
01:41:15,808 --> 01:41:16,641
Papa,
1413
01:41:16,933 --> 01:41:18,225
on doit fuir.
1414
01:41:19,391 --> 01:41:20,308
Fuir ?
1415
01:41:20,475 --> 01:41:22,141
Oui, on doit fuir.
1416
01:41:22,725 --> 01:41:24,516
Ça demande réflexion.
1417
01:41:24,683 --> 01:41:27,683
Cet endroit est un peu en désordre
1418
01:41:27,850 --> 01:41:29,766
parce que t'es arrivé à l'improviste,
1419
01:41:29,933 --> 01:41:32,766
mais une fois rangé, il sera parfait.
1420
01:41:32,933 --> 01:41:34,183
Tu veux voir ?
1421
01:41:34,350 --> 01:41:36,308
Papa, on peut pas rester ici,
1422
01:41:36,475 --> 01:41:38,141
il faut qu'on parte.
1423
01:41:38,475 --> 01:41:41,225
J'y ai pensé plein de fois,
mais c'est impossible.
1424
01:41:41,391 --> 01:41:42,558
Suis-moi.
1425
01:41:42,725 --> 01:41:44,308
C'est impossible, je te dis.
1426
01:41:44,475 --> 01:41:45,975
Viens, dépêche-toi !
1427
01:42:08,058 --> 01:42:09,058
Viens !
1428
01:42:10,016 --> 01:42:11,850
Pinocchio, il vaut mieux pas.
1429
01:42:12,308 --> 01:42:14,516
Faut profiter
qu'il a la bouche ouverte !
1430
01:42:14,683 --> 01:42:15,891
Il peut la refermer.
1431
01:42:16,058 --> 01:42:16,933
Tu es sûr ?
1432
01:42:17,891 --> 01:42:18,975
Attends.
1433
01:42:19,391 --> 01:42:20,933
Viens, papa.
1434
01:42:24,766 --> 01:42:26,266
Je sais pas nager.
1435
01:42:28,350 --> 01:42:30,225
T'inquiète pas pour ça,
1436
01:42:30,391 --> 01:42:32,391
moi, je nage très bien.
1437
01:42:32,558 --> 01:42:34,183
Et je suis en bois, je flotte.
1438
01:42:34,350 --> 01:42:36,266
Je le sais, c'est moi qui t'ai fait.
1439
01:42:36,433 --> 01:42:40,850
Tu crois qu'un petit pantin comme toi
peut me porter sur ses épaules ?
1440
01:42:41,016 --> 01:42:43,141
Tu te noieras,
on mourra tous les deux.
1441
01:42:45,891 --> 01:42:47,016
Je réussirai.
1442
01:42:50,433 --> 01:42:51,516
Viens avec moi.
1443
01:42:53,558 --> 01:42:54,808
Allons-y !
1444
01:43:18,516 --> 01:43:20,016
On se noie !
1445
01:43:23,683 --> 01:43:25,058
Je vais y arriver.
1446
01:43:30,141 --> 01:43:32,391
Accroche-toi à moi, pantin.
1447
01:43:36,558 --> 01:43:38,891
Cramponnez-vous à mes nageoires.
1448
01:43:40,350 --> 01:43:41,766
En route !
1449
01:43:42,683 --> 01:43:44,016
Vas-y, le Thon !
1450
01:44:03,100 --> 01:44:04,433
Merci, mon ami.
1451
01:44:04,600 --> 01:44:07,058
Tu n'as pas à me remercier.
1452
01:44:07,225 --> 01:44:10,725
Si j'ai réussi à m'enfuir
de la bouche du requin,
1453
01:44:11,100 --> 01:44:13,975
c'est parce que toi,
tu m'en as donné le courage.
1454
01:44:28,058 --> 01:44:29,391
Pourquoi tu pleures ?
1455
01:44:30,225 --> 01:44:34,266
Parce que personne
ne m'avait jamais fait de bisou.
1456
01:44:36,766 --> 01:44:39,183
Comment tu t'appelles ?
1457
01:44:42,225 --> 01:44:45,641
Je te porterai toujours dans mon cœur.
1458
01:44:46,808 --> 01:44:48,183
Adieu, le Thon.
1459
01:44:59,016 --> 01:45:02,058
C'est quelqu'un de bien, ce Thon.
1460
01:45:04,266 --> 01:45:08,183
Si j'avais su
qu'il était aussi dans le requin,
1461
01:45:08,516 --> 01:45:11,433
on aurait pu faire
un brin de causette ensemble.
1462
01:45:11,600 --> 01:45:12,766
Quel dommage.
1463
01:45:18,433 --> 01:45:19,558
Regarde.
1464
01:45:20,516 --> 01:45:22,308
Il y a une maison, là-bas.
1465
01:45:24,350 --> 01:45:25,683
Viens, on va voir.
1466
01:45:26,475 --> 01:45:27,683
Si tu veux.
1467
01:46:09,308 --> 01:46:10,433
Excusez-moi,
1468
01:46:10,725 --> 01:46:12,766
je pourrais avoir un peu de lait ?
1469
01:46:13,016 --> 01:46:14,225
Combien tu en veux ?
1470
01:46:15,016 --> 01:46:17,225
Un peu, ce que vous pouvez.
1471
01:46:17,475 --> 01:46:19,350
Un seau de lait coûte un sou.
1472
01:46:21,766 --> 01:46:23,391
J'ai pas d'argent.
1473
01:46:23,975 --> 01:46:26,933
Dans ce cas,
je peux rien pour toi, désolé.
1474
01:46:27,975 --> 01:46:30,808
C'est urgent, c'est pour mon papa.
1475
01:46:33,350 --> 01:46:36,058
Mon papa en a besoin, il est malade.
1476
01:46:40,516 --> 01:46:42,100
Tu veux tourner la roue ?
1477
01:46:42,683 --> 01:46:44,100
Quelle roue ?
1478
01:46:45,058 --> 01:46:46,475
T'en es capable ?
1479
01:46:49,141 --> 01:46:50,725
Je peux tout faire.
1480
01:46:50,891 --> 01:46:52,433
C'est quoi comme roue ?
1481
01:46:52,600 --> 01:46:54,100
C'est ce machin.
1482
01:47:54,225 --> 01:47:55,600
Viens, Pinocchio.
1483
01:47:58,350 --> 01:48:00,100
Bouge pas de là.
1484
01:48:13,058 --> 01:48:14,391
Salut, Giangio.
1485
01:48:44,725 --> 01:48:46,641
Il y a cinq moutons.
1486
01:48:48,641 --> 01:48:51,266
Trois chèvres, bien grasses.
1487
01:48:51,433 --> 01:48:54,641
Si tu les voyais.
Il y en a une magnifique.
1488
01:48:55,683 --> 01:48:56,850
Il y a même une pintade.
1489
01:48:57,016 --> 01:48:58,141
Une pintade !
1490
01:48:58,433 --> 01:49:01,266
Quand il fera nuit, je sauterai le muret
1491
01:49:02,100 --> 01:49:03,641
et on cassera la croûte.
1492
01:49:04,683 --> 01:49:05,725
Attends...
1493
01:49:07,100 --> 01:49:08,475
Cache-toi, vite !
1494
01:49:12,891 --> 01:49:14,058
Tu te souviens ?
1495
01:49:14,933 --> 01:49:16,600
Je suis le Renard, ton ami.
1496
01:49:17,183 --> 01:49:18,808
Je suis content de te revoir.
1497
01:49:20,183 --> 01:49:21,808
Je t'ai cherché partout.
1498
01:49:22,641 --> 01:49:26,141
Je voulais te dire,
tu sais qui a volé les pièces ?
1499
01:49:26,308 --> 01:49:29,183
C'est le Chat, ce traître !
Il est mort.
1500
01:49:29,683 --> 01:49:30,975
Moi, je suis ton ami.
1501
01:49:31,391 --> 01:49:32,850
Je t'ai cherché.
1502
01:49:33,308 --> 01:49:36,225
Je suis vraiment désolé
que t'aies perdu tes pièces.
1503
01:49:36,641 --> 01:49:38,183
Tu fais quoi, ici ?
1504
01:49:38,350 --> 01:49:39,266
Je travaille.
1505
01:49:39,433 --> 01:49:40,308
C'est vrai ?
1506
01:49:40,475 --> 01:49:42,433
C'est bien !
Tu gagnes beaucoup ?
1507
01:49:43,100 --> 01:49:44,266
Dix sous la journée.
1508
01:49:44,433 --> 01:49:46,641
Dix sous la journée ?
1509
01:49:47,016 --> 01:49:49,183
Excuse-moi, mais alors...
1510
01:49:49,808 --> 01:49:51,225
Je suis ton ami.
1511
01:49:51,641 --> 01:49:53,850
Le Chat est plus là, il est mort.
1512
01:49:54,016 --> 01:49:57,058
On prend les dix sous,
on va au champ et on les plante.
1513
01:49:57,225 --> 01:49:58,808
Tu te souviens des plantes ?
1514
01:49:59,141 --> 01:50:01,558
Non, vous m'aurez pas une deuxième fois.
1515
01:50:02,058 --> 01:50:04,808
Regarde qui est derrière toi.
Le Chat.
1516
01:50:05,558 --> 01:50:06,808
Pourquoi t'es sorti ?
1517
01:50:08,183 --> 01:50:09,933
C'est lui, le voleur.
1518
01:50:10,100 --> 01:50:11,350
Moi, je suis ton ami.
1519
01:50:12,891 --> 01:50:14,225
Pourquoi t'es sorti ?
1520
01:50:14,391 --> 01:50:15,600
Adieu à tout jamais.
1521
01:50:15,766 --> 01:50:17,266
Je suis ton ami.
1522
01:50:17,683 --> 01:50:19,183
Adieu à tout jamais.
1523
01:50:21,225 --> 01:50:22,766
Tu te trompes.
1524
01:50:24,183 --> 01:50:25,600
Pourquoi t'es sorti ?
1525
01:50:31,850 --> 01:50:33,725
Pinocchio, tu te trompes !
1526
01:50:33,891 --> 01:50:36,141
Désolé, je me ferai plus avoir.
1527
01:50:38,683 --> 01:50:40,141
On va planter les pièces !
1528
01:50:40,308 --> 01:50:41,725
Adieu, filous.
1529
01:50:41,891 --> 01:50:43,350
Attends !
1530
01:51:49,766 --> 01:51:50,975
Petite Fée !
1531
01:51:57,808 --> 01:52:00,433
Je savais que tu avais bon cœur.
1532
01:52:01,516 --> 01:52:05,308
Je te pardonne toutes les bêtises
que tu as faites.
1533
01:52:08,600 --> 01:52:11,266
Continue à être sage et, plus tard,
1534
01:52:11,933 --> 01:52:13,433
tu seras heureux.
1535
01:53:36,808 --> 01:53:38,016
Papa,
1536
01:53:38,266 --> 01:53:40,850
je suis devenu un petit garçon !
1537
01:53:46,683 --> 01:53:49,516
Papa, je suis un petit garçon !
1538
01:53:51,391 --> 01:53:53,225
Je suis un petit garçon !
1539
01:54:07,350 --> 01:54:09,516
Je suis devenu un petit garçon !
1540
01:54:16,475 --> 01:54:18,891
Je suis un petit garçon !
1541
01:54:26,058 --> 01:54:28,725
Papa, je suis un petit garçon !
1542
01:55:28,225 --> 01:55:31,141
Mangefeu
1543
01:55:33,266 --> 01:55:36,183
Le Chat et le Renard
1544
01:55:38,183 --> 01:55:41,225
La Fée
1545
01:55:43,058 --> 01:55:45,558
La Petite Fée et l'Escargot
1546
01:55:47,641 --> 01:55:50,225
Le Corbeau et la Chouette
1547
01:55:52,016 --> 01:55:54,725
Le Grillon
1548
01:55:56,766 --> 01:55:59,016
Le Juge
1549
01:56:01,100 --> 01:56:03,308
L'Instituteur
1550
01:56:10,141 --> 01:56:12,475
Le Cocher
1551
01:56:14,558 --> 01:56:17,475
Le Directeur du cirque et ses Artistes
1552
01:56:19,433 --> 01:56:21,725
Le Thon
1553
01:56:28,766 --> 01:56:31,141
Maître Cerise
1554
01:56:33,183 --> 01:56:35,391
L'Aubergiste
1555
01:56:42,350 --> 01:56:44,850
Le Vendeur du bazar
1556
01:56:46,766 --> 01:56:49,350
Les Marionnettes
1557
01:56:51,391 --> 01:56:53,975
Le Crieur
1558
02:04:39,808 --> 02:04:43,183
Sous-titres : Pascal Strippoli
1559
02:04:43,516 --> 02:04:45,725
Sous-titrage : HIVENTY
102225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.