All language subtitles for Pinocchio.2019.MULTi.1080p.BluRay.x264.AC3-EXTREME_FRE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,641 --> 00:01:43,058 AUBERGE 2 00:02:06,183 --> 00:02:07,725 Bonjour, Geppetto. 3 00:02:13,975 --> 00:02:15,016 Je te sers quoi ? 4 00:02:16,433 --> 00:02:17,558 À moi ? 5 00:02:17,808 --> 00:02:19,308 Non, je voulais... 6 00:02:20,016 --> 00:02:21,475 Je voulais une... 7 00:02:21,975 --> 00:02:24,225 Rien, je suis venu me réchauffer. 8 00:02:24,391 --> 00:02:26,725 Il fait un de ces froids, t'as vu ça ? 9 00:02:28,600 --> 00:02:30,308 Je me mets là. 10 00:02:31,016 --> 00:02:32,891 Un moment pour me réchauffer. 11 00:02:33,058 --> 00:02:34,475 - Assieds-toi. - Merci. 12 00:02:37,933 --> 00:02:39,016 La vache ! 13 00:02:39,183 --> 00:02:41,683 J'ai failli me tordre le pied. Regarde ça. 14 00:02:42,141 --> 00:02:44,475 Cette chaise peut se casser à tout moment. 15 00:02:44,641 --> 00:02:46,225 Tu parles, elle se cassera pas. 16 00:02:46,391 --> 00:02:49,100 Je la répare en un clin d'œil, pour pas cher. 17 00:02:49,683 --> 00:02:52,141 Elle est solide, elle est très bien comme ça. 18 00:02:52,725 --> 00:02:54,558 D'accord, comme tu voudras. 19 00:02:59,100 --> 00:03:00,391 Dis donc ! 20 00:03:01,933 --> 00:03:03,183 Excusez-moi. 21 00:03:04,058 --> 00:03:06,683 Cette table penche complètement à droite. 22 00:03:07,141 --> 00:03:09,100 - La table ? - Elle est inutilisable. 23 00:03:09,433 --> 00:03:10,475 C'est plus sérieux. 24 00:03:10,641 --> 00:03:13,016 Pour ça, faut deux ou trois jours. 25 00:03:13,433 --> 00:03:16,225 Je viens te la prendre demain et je l'arrange. 26 00:03:16,391 --> 00:03:19,100 Geppetto, elle est très bien, t'inquiète pas. 27 00:03:22,433 --> 00:03:24,641 J'y vais. Au revoir. 28 00:03:30,850 --> 00:03:33,600 Cette porte est déglinguée, il faut la jeter. 29 00:03:33,975 --> 00:03:36,933 On a du mal à l'ouvrir et c'est pire pour la fermer. 30 00:03:37,100 --> 00:03:37,891 Écoute, 31 00:03:38,058 --> 00:03:39,308 je te la remets à neuf. 32 00:03:39,475 --> 00:03:41,350 Viens là et laisse cette porte. 33 00:03:41,725 --> 00:03:43,558 - Assieds-toi. - Ça coûte que dalle. 34 00:03:43,808 --> 00:03:45,600 - Je te la répare ? - Non, je te dis. 35 00:03:45,766 --> 00:03:48,183 Viens manger. Cadeau de la maison. 36 00:03:48,350 --> 00:03:51,766 Sinon, tu me démontes toute l'auberge. Assieds-toi. 37 00:03:52,266 --> 00:03:53,683 D'accord, Moreno. 38 00:03:54,350 --> 00:03:56,266 Ta porte, faut la changer. 39 00:03:56,433 --> 00:03:57,558 J'ai compris. 40 00:03:58,891 --> 00:04:01,516 Je te donne aussi du pain et du fromage, 41 00:04:01,683 --> 00:04:04,350 mais tu dois te taire, d'accord ? 42 00:04:15,225 --> 00:04:17,850 C'est pas si urgent, elle tient encore. 43 00:04:18,016 --> 00:04:20,266 D'ailleurs, ta table est très bien. 44 00:04:20,433 --> 00:04:21,433 Elle est d'aplomb. 45 00:04:21,600 --> 00:04:23,975 Même la chaise tient le coup. 46 00:04:30,558 --> 00:04:33,183 Le spectacle est arrivé ! 47 00:04:33,350 --> 00:04:36,016 La joie est arrivée ! 48 00:04:36,308 --> 00:04:40,100 Pour tous les enfants et toutes les familles ! 49 00:04:40,266 --> 00:04:43,516 Le Grand Théâtre de Marionnettes ! 50 00:04:43,683 --> 00:04:46,475 On accepte même des choses à manger. 51 00:04:46,641 --> 00:04:49,058 Du divertissement assuré ! 52 00:04:49,225 --> 00:04:50,225 Excusez-moi, 53 00:04:50,391 --> 00:04:52,391 quel genre de marionnettes ? 54 00:04:52,725 --> 00:04:54,016 De vraies marionnettes. 55 00:04:54,183 --> 00:04:55,266 En bois ? 56 00:04:55,433 --> 00:04:57,391 Bien sûr, en quoi d'autre ? 57 00:04:57,891 --> 00:04:59,933 Je peux regarder une seconde ? 58 00:05:00,641 --> 00:05:02,225 Dépêchez-vous ! 59 00:05:02,391 --> 00:05:05,891 Ce soir, pour seulement quatre sous ! 60 00:05:06,058 --> 00:05:08,433 Les plus belles marionnettes du monde ! 61 00:05:08,600 --> 00:05:10,975 Un spectacle magnifique garanti ! 62 00:05:30,766 --> 00:05:32,183 De vraies marionnettes ! 63 00:05:32,350 --> 00:05:34,016 Je vous ai dit de pas regarder. 64 00:05:34,183 --> 00:05:36,975 On distingue pas bien. Je voulais voir... 65 00:05:37,975 --> 00:05:39,266 - Vous venez ce soir ? - Oui. 66 00:05:39,433 --> 00:05:40,850 Dépêchez-vous ! 67 00:05:41,016 --> 00:05:44,350 Les enfants, courez le dire à vos mamans ! 68 00:05:44,516 --> 00:05:47,350 Un spectacle comme vous n'en avez jamais vu ! 69 00:06:56,433 --> 00:06:57,933 Maître Cerise ! 70 00:06:59,933 --> 00:07:01,308 Maître Cerise ! 71 00:07:05,266 --> 00:07:06,308 Cerise ! 72 00:07:08,933 --> 00:07:10,433 Que faites-vous par terre ? 73 00:07:10,975 --> 00:07:12,058 Rien. 74 00:07:13,308 --> 00:07:14,433 C'est moi. 75 00:07:16,933 --> 00:07:18,808 - Tout va bien ? - Oui. 76 00:07:19,308 --> 00:07:20,475 Dites-moi. 77 00:07:22,016 --> 00:07:25,516 Je viens vous demander un service. 78 00:07:26,475 --> 00:07:29,266 Ce matin, j'ai eu une idée merveilleuse. 79 00:07:29,433 --> 00:07:31,808 Vous m'écoutez ? Je vous la dis ? 80 00:07:33,058 --> 00:07:35,808 J'aimerais fabriquer, de mes propres mains, 81 00:07:35,975 --> 00:07:37,433 un pantin de bois. 82 00:07:37,600 --> 00:07:39,725 Mais pas n'importe quel pantin. 83 00:07:39,891 --> 00:07:42,350 Le plus beau pantin du monde ! 84 00:07:42,516 --> 00:07:44,641 Les gens diront : "Qui a fait ça ?" 85 00:07:44,933 --> 00:07:47,433 Ils resteront bouche bée en le voyant. 86 00:07:47,891 --> 00:07:50,766 Et avec ce pantin, je parcourrai le monde 87 00:07:50,933 --> 00:07:52,725 et gagnerai ma vie honnêtement. 88 00:07:54,766 --> 00:07:56,600 Je lui ai même trouvé un nom. 89 00:07:56,766 --> 00:07:58,558 J'ai pensé à "Pinocchio". 90 00:07:58,725 --> 00:07:59,933 C'est joli, non ? 91 00:08:01,183 --> 00:08:02,308 Cerise. 92 00:08:02,850 --> 00:08:05,100 Dites-moi la vérité, vous avez bu ? 93 00:08:05,975 --> 00:08:07,141 J'ai pas bu. 94 00:08:07,725 --> 00:08:08,891 Vous avez bu. 95 00:08:09,391 --> 00:08:11,766 Je le sais, vous pouvez me le dire. 96 00:08:13,266 --> 00:08:14,391 Geppetto, 97 00:08:14,558 --> 00:08:16,725 en quoi je peux vous être utile ? 98 00:08:17,475 --> 00:08:18,766 Une petite faveur. 99 00:08:18,933 --> 00:08:21,350 Vous savez que je vous aime bien. 100 00:08:21,516 --> 00:08:23,516 J'ai toujours été gentil avec vous. 101 00:08:23,683 --> 00:08:24,391 Cerise, 102 00:08:24,975 --> 00:08:28,558 j'aurais besoin, si possible, d'un morceau de bois 103 00:08:28,725 --> 00:08:29,683 parce que moi, 104 00:08:29,850 --> 00:08:31,641 en ce moment, j'ai rien. 105 00:08:31,891 --> 00:08:34,016 Vous auriez un morceau de bois ? 106 00:08:36,266 --> 00:08:37,641 J'ai ça ! 107 00:08:41,350 --> 00:08:42,891 Prends celui-là. 108 00:08:43,600 --> 00:08:45,891 Cerise, vous êtes vraiment soûl. 109 00:08:46,058 --> 00:08:47,308 C'est trop. 110 00:08:48,016 --> 00:08:49,641 Prends-le ! 111 00:08:49,808 --> 00:08:51,808 Non, je me contenterai d'une chute. 112 00:08:51,975 --> 00:08:53,433 Je t'en fais cadeau. 113 00:08:53,600 --> 00:08:55,600 Pas celui-ci, j'en ai besoin. 114 00:08:56,016 --> 00:08:57,141 Je t'offre l'autre. 115 00:08:57,308 --> 00:08:58,600 Celui-ci est... 116 00:08:58,766 --> 00:08:59,975 Voyons voir. 117 00:09:01,933 --> 00:09:05,808 C'est le plus beau morceau de bois que j'aie jamais vu. 118 00:09:06,475 --> 00:09:09,725 Avec ça, je vais fabriquer un pantin magnifique. 119 00:10:24,350 --> 00:10:25,266 Voilà, 120 00:10:25,600 --> 00:10:27,350 j'ai presque fini. 121 00:10:32,683 --> 00:10:34,225 Tu m'entends, Pinocchio ? 122 00:10:35,600 --> 00:10:36,683 Tu m'entends ? 123 00:10:45,600 --> 00:10:47,058 Allez, Pinocchio. 124 00:10:49,225 --> 00:10:50,516 Dis quelque chose. 125 00:10:50,683 --> 00:10:54,391 Remue les lèvres pour ton papa. C'est ça, dis "papa". 126 00:10:55,891 --> 00:10:57,183 "Pa - pa". 127 00:10:57,516 --> 00:10:58,641 Regarde. 128 00:11:03,225 --> 00:11:04,350 Allez ! 129 00:11:09,391 --> 00:11:10,100 Papa. 130 00:11:30,016 --> 00:11:31,516 J'ai un fils ! 131 00:11:31,891 --> 00:11:33,433 J'ai un fils ! 132 00:11:33,850 --> 00:11:36,266 J'ai un petit garçon ! Vous entendez ? 133 00:11:36,433 --> 00:11:38,308 Je suis père ! 134 00:11:39,058 --> 00:11:40,391 Je suis père ! 135 00:11:40,558 --> 00:11:41,600 Qu'est-ce qu'il y a ? 136 00:11:42,016 --> 00:11:44,641 Remigio, tu sais ce qui m'arrive ? 137 00:11:44,808 --> 00:11:46,933 J'ai un fils, il vient de naître. 138 00:11:47,100 --> 00:11:49,058 Toutes mes félicitations ! 139 00:11:49,516 --> 00:11:50,433 Je suis père. 140 00:11:50,600 --> 00:11:52,683 - Geppetto, que se passe-t-il ? - Barbara ! 141 00:11:53,058 --> 00:11:55,016 Écoute, je voulais te le dire : 142 00:11:55,183 --> 00:11:57,475 j'ai un fils, je suis père. 143 00:11:57,641 --> 00:11:59,683 D'un jour à l'autre, comme ça ? 144 00:11:59,850 --> 00:12:01,808 D'une minute à l'autre, plutôt ! 145 00:12:01,975 --> 00:12:03,600 Vous me faites marcher. 146 00:12:04,391 --> 00:12:06,891 Je suis contente pour vous, mais allez dormir. 147 00:12:07,058 --> 00:12:08,683 Vous réveillez tout le monde. 148 00:12:08,850 --> 00:12:12,933 C'est pas mon intention, mais je voulais dire que j'avais un fils. 149 00:12:32,141 --> 00:12:34,016 J'ai presque fini, ça y est. 150 00:12:34,516 --> 00:12:35,600 Ça y est. 151 00:12:40,766 --> 00:12:41,891 Regarde. 152 00:12:42,933 --> 00:12:45,766 C'est toi, Pinocchio. Tu t'aimes ? 153 00:13:01,016 --> 00:13:01,850 Tu t'aimes ? 154 00:13:02,891 --> 00:13:04,600 Tu aimes comme je t'ai fait ? 155 00:13:04,766 --> 00:13:06,308 Moi, beaucoup. 156 00:13:10,641 --> 00:13:14,350 Pinocchio, regarde bien, je vais t'apprendre à marcher. 157 00:13:15,308 --> 00:13:17,891 Il faut bien marcher, sinon tu vas tomber 158 00:13:18,058 --> 00:13:20,308 et tu te feras mal, il faut faire attention. 159 00:13:20,475 --> 00:13:21,183 Regarde. 160 00:13:21,350 --> 00:13:24,058 Je te montre : d'abord une jambe, puis l'autre. 161 00:13:24,225 --> 00:13:26,475 Un... et deux. 162 00:13:26,641 --> 00:13:27,808 Regarde-moi. 163 00:13:36,891 --> 00:13:40,350 Si tu fais comme moi, dans trois jours, tu marcheras tout... 164 00:13:42,808 --> 00:13:44,308 T'as déjà appris ? 165 00:13:53,891 --> 00:13:56,391 J'ai à peine fini de te fabriquer 166 00:13:56,558 --> 00:13:58,475 que tu me manques de respect ? 167 00:13:58,641 --> 00:14:00,350 Ça commence mal, mon fils. 168 00:14:00,516 --> 00:14:01,391 Très mal ! 169 00:14:01,558 --> 00:14:03,308 Papa, j'y vais ! 170 00:14:08,766 --> 00:14:10,183 Écoute ton père, 171 00:14:10,683 --> 00:14:12,891 rentre... à la maison. 172 00:14:18,600 --> 00:14:19,725 Au secours ! 173 00:15:04,308 --> 00:15:05,433 C'est qui ? 174 00:15:08,475 --> 00:15:09,683 C'est moi. 175 00:15:09,850 --> 00:15:11,641 Je suis le Grillon parleur. 176 00:15:11,975 --> 00:15:14,516 J'habite ici depuis plus de cent ans. 177 00:15:15,058 --> 00:15:16,600 J'ai vu ton comportement 178 00:15:16,766 --> 00:15:18,141 envers ton père. 179 00:15:18,308 --> 00:15:20,516 J'ai une chose importante à te dire : 180 00:15:20,683 --> 00:15:24,016 gare aux enfants qui désobéissent à leurs parents ! 181 00:15:24,183 --> 00:15:26,391 Ils ne seront jamais heureux en ce monde. 182 00:15:27,516 --> 00:15:29,600 Moi, j'ai pas envie d'obéir. 183 00:15:29,766 --> 00:15:31,266 Et quand tu iras à l'école ? 184 00:15:32,183 --> 00:15:34,516 J'ai aucune envie d'aller à l'école. 185 00:15:34,683 --> 00:15:36,141 Pauvre Pinocchio ! 186 00:15:36,433 --> 00:15:38,433 Tu me fais pitié. 187 00:15:39,058 --> 00:15:40,141 Pourquoi ? 188 00:15:40,308 --> 00:15:42,183 Parce que tu es un pantin. 189 00:15:42,475 --> 00:15:45,475 Mais surtout, parce que tu es une tête de bois. 190 00:15:45,641 --> 00:15:47,100 Tu me fatigues. 191 00:15:47,266 --> 00:15:49,808 Parce que je t'ai traité de tête de bois ? 192 00:15:49,975 --> 00:15:51,350 Oui, ça m'énerve ! 193 00:15:51,516 --> 00:15:53,433 Tu vois ? Tu es une tête de bois. 194 00:15:53,600 --> 00:15:54,600 Ça suffit ! 195 00:15:54,766 --> 00:15:56,225 - Tais-toi ! - Tête de bois ! 196 00:15:56,391 --> 00:15:57,308 Ras le bol ! 197 00:16:34,308 --> 00:16:35,100 C'est qui ? 198 00:16:36,516 --> 00:16:38,725 T'es là ? Des heures que je te cherche ! 199 00:16:38,891 --> 00:16:41,100 C'est moi, ton papa. Ouvre-moi. 200 00:16:41,266 --> 00:16:42,808 - Ouvre ! - Papa, j'arrive. 201 00:16:46,850 --> 00:16:48,016 Papa ! 202 00:16:48,891 --> 00:16:49,725 Ouvre ! 203 00:16:49,891 --> 00:16:52,058 Je peux pas, j'ai plus de jambes ! 204 00:16:52,225 --> 00:16:53,891 Comment ça, plus de jambes ? 205 00:16:54,058 --> 00:16:54,850 Ouvre ! 206 00:16:55,016 --> 00:16:56,391 J'ai plus de jambes ! 207 00:16:56,558 --> 00:16:57,975 Attends, j'arrive. 208 00:16:58,850 --> 00:17:00,516 Papa, dépêche-toi ! 209 00:17:05,850 --> 00:17:07,766 Papa arrive, il est là. 210 00:17:08,391 --> 00:17:09,975 T'inquiète pas. 211 00:17:14,558 --> 00:17:17,933 Regarde ça ! Comment tu as fait ton compte ? 212 00:17:21,100 --> 00:17:23,725 Je me suis endormi les pieds au-dessus du feu. 213 00:17:24,016 --> 00:17:26,683 Tu t'es endormi les pieds au-dessus du feu ? 214 00:17:27,891 --> 00:17:29,600 Tu dois faire attention. 215 00:17:29,766 --> 00:17:30,933 Si j'étais pas arrivé, 216 00:17:31,100 --> 00:17:32,808 tu aurais brûlé entièrement. 217 00:17:34,016 --> 00:17:34,766 Regarde ça. 218 00:17:35,433 --> 00:17:38,058 Et moi qui t'avais fait deux jolis pieds, 219 00:17:38,308 --> 00:17:41,225 tellement jolis que je les adorais. 220 00:17:41,391 --> 00:17:42,641 Qu'est-ce qu'on va faire ? 221 00:17:43,016 --> 00:17:44,350 Tu me les refais ? 222 00:17:50,433 --> 00:17:52,683 Tu vas encore te sauver. Ça t'apprendra. 223 00:17:53,100 --> 00:17:54,350 S'il te plaît ! 224 00:17:54,516 --> 00:17:55,475 J'ai dit non. 225 00:17:55,641 --> 00:17:58,058 T'as à peine appris à marcher que t'as filé. 226 00:17:58,225 --> 00:18:00,183 Disparu ! Je t'ai cherché partout. 227 00:18:00,350 --> 00:18:01,683 Je t'en refais plus. 228 00:18:01,850 --> 00:18:04,016 S'il te plaît, papounet. 229 00:18:06,308 --> 00:18:08,600 Refais-les-moi, s'il te plaît. 230 00:18:15,100 --> 00:18:17,391 Faut dormir, arrête avec tes jambes. 231 00:18:17,725 --> 00:18:18,808 Reste tranquille. 232 00:18:20,183 --> 00:18:21,808 Reste tranquille, j'ai dit. 233 00:18:22,391 --> 00:18:24,225 Regarde comme elles sont belles. 234 00:18:25,308 --> 00:18:26,766 Arrête, ça suffit ! 235 00:18:26,933 --> 00:18:28,350 Elles sont neuves, papa. 236 00:18:28,516 --> 00:18:31,183 Je sais bien, mais tu les dégourdiras demain. 237 00:18:31,350 --> 00:18:34,475 Allez, tu dois te réveiller tôt. Il faut dormir. 238 00:18:34,641 --> 00:18:36,558 Demain matin, on va à l'école. 239 00:18:38,433 --> 00:18:40,100 Toi et les autres enfants, 240 00:18:40,266 --> 00:18:43,183 vous apprendrez à lire et écrire avec l'abécédaire. 241 00:18:43,350 --> 00:18:45,433 C'est quoi, un abécédaire ? 242 00:18:45,600 --> 00:18:48,475 Comment ça, c'est quoi ? C'est un livre. 243 00:18:48,641 --> 00:18:51,433 C'est un livre dans lequel il y a des lettres. 244 00:18:52,766 --> 00:18:55,350 Pour aller à l'école, il faut en acheter un. 245 00:18:56,600 --> 00:18:57,766 Il faut en acheter un. 246 00:19:01,808 --> 00:19:02,725 Cecconi. 247 00:19:03,100 --> 00:19:03,850 Bonjour. 248 00:19:05,433 --> 00:19:06,850 J'ai besoin d'urgence 249 00:19:07,016 --> 00:19:08,266 d'un abécédaire. 250 00:19:08,433 --> 00:19:09,933 - Bien sûr. - Merci. 251 00:19:12,433 --> 00:19:15,808 Écoute, je peux pas te payer tout de suite. 252 00:19:16,933 --> 00:19:18,058 Mais... 253 00:19:18,475 --> 00:19:22,266 j'ai fait des petits boulots, dès qu'on me règle, je te paye. 254 00:19:22,433 --> 00:19:24,850 Et s'ils ne te payent pas ? 255 00:19:25,016 --> 00:19:25,975 On fera quoi ? 256 00:19:26,308 --> 00:19:28,725 Bien sûr qu'ils vont me payer. 257 00:19:30,558 --> 00:19:32,266 - Il me faut ce livre. - Je sais. 258 00:19:32,433 --> 00:19:33,891 - Vraiment. - Je suis désolé. 259 00:19:34,058 --> 00:19:35,516 Il me le faut tout de suite. 260 00:19:38,183 --> 00:19:39,475 Très bien... 261 00:19:40,100 --> 00:19:43,058 Ça te va si je te laisse mon manteau ? 262 00:19:43,225 --> 00:19:45,808 Regarde ce que tu m'obliges à faire. 263 00:19:46,058 --> 00:19:48,558 Regarde ce vêtement. Je te le donne en gage. 264 00:19:48,725 --> 00:19:49,683 Mais ce truc 265 00:19:50,183 --> 00:19:52,391 a plus de 100 ans, il est vieux. 266 00:19:52,558 --> 00:19:55,100 - À qui je vends ça ? - Qu'est-ce que t'as dit ? 267 00:19:55,266 --> 00:19:57,141 Il a 100 ans, à qui je le vends ? 268 00:19:57,308 --> 00:20:00,016 Ce manteau a pas 100 ans, il a 200 ans. 269 00:20:00,183 --> 00:20:03,225 C'est une antiquité, une pièce de collection. 270 00:20:03,391 --> 00:20:06,808 Tu sais à qui c'était ? À l'aïeul de l'aïeul de la marquise. 271 00:20:08,100 --> 00:20:09,308 T'imagines ? 272 00:20:11,058 --> 00:20:12,766 Le gilet aussi 273 00:20:12,933 --> 00:20:15,766 était à l'aïeul de l'aïeul de la marquise ? 274 00:20:16,183 --> 00:20:17,308 Le gilet ? 275 00:20:17,475 --> 00:20:18,475 Tu le veux aussi ? 276 00:20:18,641 --> 00:20:21,183 Ça fera un ensemble gilet et manteau. 277 00:20:21,350 --> 00:20:22,850 Par ce froid, Cecconi ? 278 00:20:23,016 --> 00:20:25,100 Soit. J'ai besoin de cet abécédaire. 279 00:20:25,391 --> 00:20:29,141 Oui, lui aussi était à l'aïeul de l'aïeul de la marquise. 280 00:20:29,308 --> 00:20:30,308 Tiens. 281 00:20:34,225 --> 00:20:35,475 Le pantalon ? 282 00:20:36,141 --> 00:20:37,766 Il était à mon grand-père, 283 00:20:37,933 --> 00:20:39,808 pas à celui de la marquise. 284 00:20:42,850 --> 00:20:45,850 Bonjour, Anna et Albertina. J'amène mon fils à l'école. 285 00:20:46,016 --> 00:20:47,766 Vite, on va être en retard. 286 00:20:48,558 --> 00:20:50,016 Vite, Pinocchio. 287 00:20:50,891 --> 00:20:52,225 Maître Cerise ! 288 00:20:52,766 --> 00:20:54,141 Je voulais vous voir. 289 00:20:54,308 --> 00:20:56,641 Regardez, la bûche que vous m'avez donnée. 290 00:20:56,933 --> 00:20:58,016 Bonjour. 291 00:20:58,183 --> 00:20:59,433 Très bien, Pinocchio. 292 00:20:59,600 --> 00:21:02,433 C'est pas un chef-d'œuvre ? Il s'appelle Pinocchio. 293 00:21:02,766 --> 00:21:03,933 C'est mon fils. 294 00:21:04,808 --> 00:21:05,891 Cerise. 295 00:21:09,641 --> 00:21:11,058 C'est mon fils. 296 00:21:14,100 --> 00:21:15,683 Vous avez bu ? 297 00:21:17,766 --> 00:21:19,975 Au revoir, et mollo sur la boisson. 298 00:21:20,141 --> 00:21:21,308 Vite, à l'école. 299 00:21:21,475 --> 00:21:25,183 Le spectacle est arrivé ! La joie est arrivée ! 300 00:21:25,475 --> 00:21:26,766 Qu'est-ce qu'il y a ? 301 00:21:28,350 --> 00:21:29,308 Papa, 302 00:21:29,600 --> 00:21:31,016 c'est quoi, là-bas ? 303 00:21:31,183 --> 00:21:32,891 C'est le théâtre de marionnettes. 304 00:21:33,058 --> 00:21:35,433 Tes frères, des pantins comme toi. 305 00:21:35,600 --> 00:21:38,391 Pas comme toi parce que toi, tu es le plus beau. 306 00:21:38,558 --> 00:21:39,350 Allons-y. 307 00:21:39,850 --> 00:21:41,058 Qu'est-ce qu'ils font ? 308 00:21:41,225 --> 00:21:43,350 Un spectacle de marionnettes. 309 00:21:43,891 --> 00:21:46,100 Ils s'amusent, ils font rire les gens. 310 00:21:46,266 --> 00:21:47,391 Vite, à l'école. 311 00:21:47,558 --> 00:21:50,600 D'abord, tu étudies et ensuite, peut-être, on ira. 312 00:21:50,766 --> 00:21:51,766 Allez, viens. 313 00:21:57,558 --> 00:21:58,808 Au revoir, Pinocchio. 314 00:21:58,975 --> 00:22:00,308 Au revoir, papa. 315 00:22:02,933 --> 00:22:05,183 Tu dois être le premier de la classe. 316 00:22:05,350 --> 00:22:06,850 Tu me le promets ? 317 00:22:18,558 --> 00:22:20,225 Au revoir, mon fils. 318 00:22:26,475 --> 00:22:28,433 J'ai amené mon fils à l'école. 319 00:22:50,433 --> 00:22:51,975 T'es un pantin, toi ? 320 00:22:53,058 --> 00:22:54,225 Où sont tes ficelles ? 321 00:22:55,766 --> 00:22:57,558 Moi, j'ai pas de ficelles. 322 00:22:57,808 --> 00:22:59,225 Tu cherches du boulot ? 323 00:22:59,391 --> 00:23:01,308 Non, je voudrais regarder. 324 00:23:01,475 --> 00:23:03,433 Ça coûte quatre sous, tu les as ? 325 00:23:03,975 --> 00:23:05,225 - Non. - Ouste, alors ! 326 00:23:05,391 --> 00:23:07,933 Dépêchez-vous, le spectacle va commencer ! 327 00:23:08,558 --> 00:23:12,266 Dépêchez-vous, il ne reste que quelques places ! 328 00:23:12,433 --> 00:23:13,433 Tu peux pas entrer. 329 00:23:13,600 --> 00:23:15,391 C'est le dernier spectacle. 330 00:23:15,558 --> 00:23:18,100 - Vous auriez quatre sous ? - Non, désolé. 331 00:23:21,683 --> 00:23:22,808 Excusez-moi. 332 00:23:24,725 --> 00:23:26,350 Vous auriez quatre sous ? 333 00:23:27,766 --> 00:23:29,058 Quatre sous ? 334 00:23:29,350 --> 00:23:31,016 Tu me donnes quoi en échange ? 335 00:23:39,350 --> 00:23:40,933 L'abécédaire de mon papa. 336 00:23:42,225 --> 00:23:44,016 Montre-le-moi, au moins. 337 00:23:49,516 --> 00:23:51,058 Comme je suis fatigué ! 338 00:23:51,225 --> 00:23:53,725 Aujourd'hui, j'ai envie de ne rien faire. 339 00:23:54,350 --> 00:23:56,183 Je vais faire semblant d'être sourd, 340 00:23:56,850 --> 00:23:58,808 comme ça, je ne travaillerai pas. 341 00:23:59,891 --> 00:24:02,433 Arlequin, va chercher mon médicament. 342 00:24:02,600 --> 00:24:03,641 Écrire mon testament ? 343 00:24:04,350 --> 00:24:06,100 Mais non, mon médicament. 344 00:24:06,766 --> 00:24:08,766 Va l'acheter à la pharmacie. 345 00:24:08,933 --> 00:24:11,558 Quelle Lucie ? Je connais aucune Lucie. 346 00:24:12,016 --> 00:24:13,975 Vous connaissez une Lucie ? 347 00:24:15,683 --> 00:24:17,641 - T'es devenu marteau ? - Le matou ? 348 00:24:17,808 --> 00:24:19,183 Le matou s'est sauvé ! 349 00:24:19,350 --> 00:24:20,558 Quelqu'un l'a vu ? 350 00:24:20,725 --> 00:24:21,766 Minou ! 351 00:24:21,933 --> 00:24:23,933 Le matou ? Quel matou ? 352 00:24:24,183 --> 00:24:25,725 Marteau, j'ai dit ! 353 00:24:25,891 --> 00:24:27,558 Va au diable ! 354 00:24:31,266 --> 00:24:32,683 Le diable ! 355 00:24:33,433 --> 00:24:34,683 Qui m'a appelé ? 356 00:24:34,850 --> 00:24:36,141 C'est lui. 357 00:24:36,308 --> 00:24:39,016 Moi ? Espèce de filou ! 358 00:24:39,183 --> 00:24:41,308 Maintenant, il entend bien. 359 00:24:41,808 --> 00:24:44,766 Polichinelle, dis-moi la vérité, qui m'a appelé ? 360 00:24:44,933 --> 00:24:45,975 Arlequin ! 361 00:24:46,141 --> 00:24:47,600 La bouche de la vérité : 362 00:24:48,058 --> 00:24:49,308 qui a appelé le diable ? 363 00:24:49,475 --> 00:24:50,933 Polichinelle ! 364 00:24:51,766 --> 00:24:53,558 C'est Polichinelle ! 365 00:24:53,725 --> 00:24:55,600 Décidez-vous. C'est qui ? 366 00:24:55,766 --> 00:24:58,350 C'est lui, le farceur, pas moi. 367 00:24:58,850 --> 00:25:00,558 Dieux du firmament ! 368 00:25:00,725 --> 00:25:03,433 Regarde, là-bas, il y a un pantin de bois. 369 00:25:04,016 --> 00:25:05,266 Un pantin comme nous. 370 00:25:07,350 --> 00:25:08,558 C'est vrai. 371 00:25:08,891 --> 00:25:10,433 Comment tu t'appelles ? 372 00:25:12,391 --> 00:25:15,433 Viens voir tes frères de bois. Approche. 373 00:25:15,600 --> 00:25:17,766 Viens dans nos bras, Pinocchio ! 374 00:25:19,183 --> 00:25:20,141 Viens. 375 00:25:31,225 --> 00:25:33,016 Attention, Pinocchio. Sauve-toi ! 376 00:25:33,183 --> 00:25:34,516 Va-t'en, Pinocchio ! 377 00:25:34,683 --> 00:25:36,141 Qu'est-ce qui se passe ? 378 00:25:36,600 --> 00:25:37,850 Sauve-toi ! 379 00:25:38,308 --> 00:25:39,266 Pourquoi ? 380 00:25:40,266 --> 00:25:41,100 Sauve-toi ! 381 00:25:43,475 --> 00:25:44,600 Viens ici. 382 00:25:47,225 --> 00:25:48,766 Tu es qui, toi ? 383 00:25:49,016 --> 00:25:50,433 Je suis Pinocchio. 384 00:25:55,933 --> 00:25:56,933 Et tes ficelles ? 385 00:25:58,141 --> 00:26:00,433 T'as pas de ficelles ? Suis-moi. 386 00:26:00,850 --> 00:26:02,516 Que le spectacle reprenne. 387 00:26:02,683 --> 00:26:03,683 Colombine ! 388 00:26:05,058 --> 00:26:06,225 Plus vite que ça ! 389 00:26:07,266 --> 00:26:08,975 Que le spectacle reprenne. 390 00:26:09,141 --> 00:26:11,266 Suis-moi, toi. Allez ! 391 00:26:24,558 --> 00:26:25,600 Excusez-moi. 392 00:26:27,100 --> 00:26:29,725 Fermez pas, il manque un enfant. 393 00:26:30,641 --> 00:26:32,808 Si je ferme, c'est qu'il n'y en a plus. 394 00:26:33,600 --> 00:26:36,350 Il manque mon fils. Je l'ai amené ce matin. 395 00:26:37,016 --> 00:26:39,558 Je vous dis que non. Comment est cet enfant ? 396 00:26:39,850 --> 00:26:41,016 C'est un enfant. 397 00:26:41,183 --> 00:26:43,683 Mignon, avec un bonnet rouge, un costume rouge 398 00:26:43,850 --> 00:26:45,850 et un abécédaire que je lui ai acheté. 399 00:26:46,016 --> 00:26:49,808 Il s'appelle Pinocchio et pour tout dire, il est en bois. 400 00:26:51,641 --> 00:26:52,808 En bois ? 401 00:26:53,225 --> 00:26:56,058 Désolé, mais en bois, on n'a que les chaises. 402 00:26:56,225 --> 00:26:57,225 Les chaises ? 403 00:26:57,391 --> 00:27:00,141 Il y a mon fils, je l'ai amené. Vérifiez ! 404 00:27:00,516 --> 00:27:04,391 Vu la nature de votre fils, allez au théâtre de marionnettes. 405 00:27:04,558 --> 00:27:06,308 J'ai à faire, je peux rien pour vous. 406 00:27:06,683 --> 00:27:08,058 Désolé. 407 00:27:08,225 --> 00:27:09,600 Le théâtre de marionnettes ? 408 00:27:35,225 --> 00:27:36,100 Cecconi ! 409 00:27:37,058 --> 00:27:38,308 Oui, je suis là. 410 00:27:38,600 --> 00:27:41,100 Pardon, y avait pas les marionnettes, ici ? 411 00:27:41,266 --> 00:27:43,600 Si, mais ils sont tous partis. 412 00:27:43,766 --> 00:27:45,100 Ils sont partis où ? 413 00:27:45,266 --> 00:27:47,183 Ça, j'en sais rien. 414 00:27:47,725 --> 00:27:48,808 T'as pas vu ? 415 00:27:48,975 --> 00:27:52,100 T'aurais pas vu un pantin rouge ? C'est mon fils. 416 00:27:52,266 --> 00:27:53,391 Oui, je l'ai vu. 417 00:27:53,558 --> 00:27:56,891 Il est allé au spectacle et après, je sais pas. 418 00:27:58,016 --> 00:27:59,100 Tu sais pas. 419 00:28:03,850 --> 00:28:05,141 Ils me l'ont pris. 420 00:28:06,266 --> 00:28:07,433 Ils me l'ont volé. 421 00:28:08,475 --> 00:28:09,766 Il était trop beau. 422 00:28:09,933 --> 00:28:12,225 Il était trop bien fait, je le savais. 423 00:28:12,683 --> 00:28:15,183 Ils m'ont pris Pinocchio, ils ont pris mon fils. 424 00:28:15,558 --> 00:28:17,100 Je vais le retrouver. 425 00:28:19,183 --> 00:28:22,641 Je vais le retrouver, même si je dois traverser les mers. 426 00:28:23,183 --> 00:28:24,641 Je vais le retrouver. 427 00:28:37,475 --> 00:28:39,141 Le feu s'éteint. 428 00:28:40,516 --> 00:28:42,391 Le feu doit être ranimé ! 429 00:28:42,558 --> 00:28:44,725 Gendarmes, apportez-moi le pantin, 430 00:28:44,891 --> 00:28:46,850 le nouveau, pour une belle flambée. 431 00:28:47,016 --> 00:28:48,600 Non, lâchez-moi ! 432 00:28:48,766 --> 00:28:52,266 Je veux pas mourir, sauvez-moi ! Je vous en supplie ! 433 00:28:52,683 --> 00:28:54,266 Je veux pas mourir ! 434 00:28:56,141 --> 00:28:57,558 Il a éternué, bravo ! 435 00:28:57,725 --> 00:29:00,850 Continue à l'émouvoir et tu auras la vie sauve. 436 00:29:01,016 --> 00:29:01,933 Continue. 437 00:29:02,100 --> 00:29:03,350 Je veux pas mourir ! 438 00:29:03,516 --> 00:29:06,100 Je veux pas laisser tout seul mon pauvre papa. 439 00:29:06,266 --> 00:29:08,225 Il a personne d'autre au monde. 440 00:29:08,391 --> 00:29:10,016 Le mouton est cru ! 441 00:29:10,183 --> 00:29:11,725 Il vit que pour moi ! 442 00:29:11,891 --> 00:29:13,183 - J'ai faim. - Pitié ! 443 00:29:13,683 --> 00:29:15,100 Dans le feu, allez ! 444 00:29:15,266 --> 00:29:17,016 Mon papa a que moi ! 445 00:29:17,183 --> 00:29:18,600 Me faites pas mourir, 446 00:29:18,766 --> 00:29:20,016 je vous en supplie ! 447 00:29:20,183 --> 00:29:20,933 Laissez-le. 448 00:29:24,725 --> 00:29:27,266 C'est sûr, ton pauvre papa 449 00:29:28,141 --> 00:29:31,475 serait pas content si je te jetais dans ces braises. 450 00:29:32,391 --> 00:29:33,516 Le pauvre vieux. 451 00:29:34,141 --> 00:29:35,100 Pourtant... 452 00:29:41,891 --> 00:29:44,100 Si je peux pas te brûler, 453 00:29:44,808 --> 00:29:47,308 il faut me comprendre aussi, j'ai faim. 454 00:29:47,725 --> 00:29:50,558 J'ai horreur du mouton à moitié cru ! 455 00:29:51,058 --> 00:29:53,350 À ta place, je dois en brûler un autre. 456 00:29:53,766 --> 00:29:55,975 Apportez-moi Arlequin, plus vite que ça ! 457 00:29:56,141 --> 00:29:57,433 Jetez-le au feu ! 458 00:29:57,600 --> 00:29:59,516 M. Mangefeu, pourquoi Arlequin ? 459 00:29:59,683 --> 00:30:00,600 C'est comme ça. 460 00:30:02,933 --> 00:30:04,350 Je veux pas mourir ! 461 00:30:05,100 --> 00:30:06,100 Pas Arlequin ! 462 00:30:06,266 --> 00:30:08,058 Soit toi, soit lui. Vite ! 463 00:30:08,766 --> 00:30:11,725 Laissez-le ! Brûlez-moi à la place d'Arlequin. 464 00:30:13,308 --> 00:30:14,183 Lâchez-le ! 465 00:30:14,350 --> 00:30:15,183 Arrêtez. 466 00:30:20,391 --> 00:30:22,391 Tu es un gentil pantin. 467 00:30:23,641 --> 00:30:24,725 C'est bien. 468 00:30:25,183 --> 00:30:27,308 Approche. Fais-moi un bisou. 469 00:30:51,183 --> 00:30:54,641 Alors, ça veut dire que je me contenterai... 470 00:30:55,933 --> 00:30:58,558 de manger mon mouton à moitié cru. 471 00:31:00,933 --> 00:31:02,975 Remerciez Pinocchio, 472 00:31:04,433 --> 00:31:07,100 la grâce d'Arlequin est accordée ! 473 00:31:08,183 --> 00:31:09,975 Merci, Pinocchio ! 474 00:31:18,475 --> 00:31:20,266 On est sauvés ! 475 00:31:53,933 --> 00:31:55,100 Approche. 476 00:31:59,141 --> 00:32:00,850 Comment s'appelle ton père ? 477 00:32:01,016 --> 00:32:01,766 Geppetto. 478 00:32:01,933 --> 00:32:02,933 Quel métier il fait ? 479 00:32:04,266 --> 00:32:05,558 Il fait le pauvre. 480 00:32:06,433 --> 00:32:07,766 Il gagne bien ? 481 00:32:09,350 --> 00:32:12,391 À tel point qu'il a jamais un sou en poche. 482 00:32:15,350 --> 00:32:17,516 Comment il t'a fait ce costume ? 483 00:32:18,475 --> 00:32:19,766 Avec ses couvertures. 484 00:32:19,933 --> 00:32:20,766 Ses couvertures ? 485 00:32:22,516 --> 00:32:24,058 Il est pauvre. 486 00:32:24,308 --> 00:32:25,350 Dans ce cas, 487 00:32:26,183 --> 00:32:27,183 tiens. 488 00:32:30,225 --> 00:32:33,433 Prends ces cinq pièces d'or. 489 00:32:33,891 --> 00:32:35,058 Porte-les-lui vite. 490 00:32:35,558 --> 00:32:37,391 Cinq pièces d'or ? 491 00:32:37,558 --> 00:32:38,850 Merci beaucoup, 492 00:32:39,016 --> 00:32:40,308 M. Mangefeu ! 493 00:32:49,141 --> 00:32:50,308 À vos souhaits. 494 00:32:57,225 --> 00:32:57,933 File ! 495 00:33:01,725 --> 00:33:03,058 Au revoir, Pinocchio. 496 00:33:14,475 --> 00:33:15,558 Au revoir, Pinocchio. 497 00:33:15,725 --> 00:33:17,350 Reviens nous voir. 498 00:33:21,725 --> 00:33:22,975 Bon voyage. 499 00:33:26,600 --> 00:33:27,975 Salue-le pour moi. 500 00:33:28,641 --> 00:33:30,641 Merci beaucoup, M. Mangefeu. 501 00:33:32,308 --> 00:33:33,600 Salue-le bien. 502 00:33:58,433 --> 00:33:59,725 Excusez-moi. 503 00:34:03,141 --> 00:34:04,850 Vous savez où est mon papa ? 504 00:34:07,516 --> 00:34:08,933 Tu la vois ? Là. 505 00:34:09,725 --> 00:34:12,308 Il est par où, le village de Geppetto ? 506 00:34:13,183 --> 00:34:15,475 On pêche. Fiche le camp ! 507 00:34:17,933 --> 00:34:20,683 Je dois le retrouver de toute urgence. 508 00:34:23,308 --> 00:34:24,600 J'en ai vu une. 509 00:34:24,891 --> 00:34:26,225 Quel dommage, 510 00:34:26,391 --> 00:34:28,516 je voulais lui donner ces cinq sequins d'or. 511 00:34:30,100 --> 00:34:31,391 Cinq sequins ? 512 00:34:32,725 --> 00:34:33,766 Attends ! 513 00:34:34,433 --> 00:34:35,641 Attends une minute. 514 00:34:37,058 --> 00:34:39,183 On va t'aider à retrouver ton père. 515 00:34:39,725 --> 00:34:41,558 Tu as dit "cinq sequins" ? 516 00:34:42,266 --> 00:34:44,183 Il a bien cinq sequins d'or. 517 00:34:46,141 --> 00:34:47,475 Ce sont cinq sequins. 518 00:34:47,641 --> 00:34:48,600 Cinq sequins. 519 00:34:48,766 --> 00:34:49,641 D'or. 520 00:34:51,266 --> 00:34:52,850 Tu vas en faire quoi ? 521 00:34:53,141 --> 00:34:55,933 Acheter un manteau neuf à mon papa 522 00:34:56,683 --> 00:34:59,058 et un abécédaire pour aller à l'école. 523 00:35:00,183 --> 00:35:01,891 Acheter le manteau, c'est bien. 524 00:35:02,058 --> 00:35:03,266 Oui, c'est bien. 525 00:35:03,433 --> 00:35:05,475 Mais l'abécédaire pour étudier... 526 00:35:06,183 --> 00:35:07,850 L'abécédaire pour étudier. 527 00:35:09,016 --> 00:35:10,391 Tu veux que je te dise ? 528 00:35:10,558 --> 00:35:13,433 Moi, à force d'étudier, j'ai failli perdre la jambe. 529 00:35:13,600 --> 00:35:14,641 Oui, c'est vrai. 530 00:35:14,808 --> 00:35:17,016 Et lui, ça l'a rendu à moitié aveugle. 531 00:35:17,183 --> 00:35:18,100 Aveugle. 532 00:35:18,391 --> 00:35:20,475 En revanche, écoute-moi, 533 00:35:21,266 --> 00:35:22,683 je te donne un conseil. 534 00:35:23,600 --> 00:35:26,475 Je te le dis parce que tu es beau. 535 00:35:27,100 --> 00:35:28,891 Enchanté, je suis le Renard. 536 00:35:30,016 --> 00:35:31,183 Très joli nom ! 537 00:35:31,350 --> 00:35:32,850 Moi, je suis le Chat. 538 00:35:33,266 --> 00:35:34,641 Très joli nom ! 539 00:35:34,808 --> 00:35:35,850 Bref, 540 00:35:36,308 --> 00:35:37,391 ça t'intéresserait, 541 00:35:37,558 --> 00:35:40,266 puisque tu dois acheter un manteau à ton père, 542 00:35:40,850 --> 00:35:44,308 de transformer ces cinq sequins en cinquante ? 543 00:35:45,100 --> 00:35:46,225 En cent. 544 00:35:47,058 --> 00:35:48,558 En cinq cents. 545 00:35:48,725 --> 00:35:50,433 - Cinq cents ? - En mille ! 546 00:35:51,641 --> 00:35:53,475 Deux mille. Qu'en dis-tu ? 547 00:35:54,891 --> 00:35:56,808 - Autant ? - Oui, je vais t'expliquer. 548 00:35:57,558 --> 00:35:59,850 On est amis, je peux te le dire, 549 00:36:00,016 --> 00:36:02,266 mais personne ne doit entendre. 550 00:36:02,433 --> 00:36:03,600 Attention. 551 00:36:03,975 --> 00:36:05,058 C'est un secret. 552 00:36:05,225 --> 00:36:06,766 Je connais un champ 553 00:36:06,933 --> 00:36:09,183 appelé le champ des Miracles. 554 00:36:09,350 --> 00:36:10,683 À deux pas d'ici. 555 00:36:12,225 --> 00:36:15,100 On y va, tous les trois ensemble, 556 00:36:15,516 --> 00:36:18,058 on prend le petit sequin, 557 00:36:18,516 --> 00:36:22,475 on fait un trou, on y met le sequin et on rebouche. 558 00:36:23,183 --> 00:36:26,100 Ensuite, on verse un peu d'eau. Non, beaucoup d'eau. 559 00:36:26,558 --> 00:36:27,850 Plein d'eau ! 560 00:36:28,433 --> 00:36:30,475 On attend quelques heures. 561 00:36:31,016 --> 00:36:33,433 Que va-t-il se passer ? Le sequin germe. 562 00:36:34,433 --> 00:36:36,183 Il germe, il germe... 563 00:36:40,100 --> 00:36:43,725 Naît alors une petite plante couverte de sequins. 564 00:36:44,100 --> 00:36:46,100 Chaque sequin donne une plante 565 00:36:46,350 --> 00:36:48,141 avec cinq cents sequins. 566 00:36:48,600 --> 00:36:49,850 Qu'en dis-tu ? 567 00:36:50,558 --> 00:36:51,725 Chouette ! 568 00:36:52,683 --> 00:36:53,808 On y va ? 569 00:36:55,350 --> 00:36:56,808 En route, suis-nous. 570 00:36:56,975 --> 00:36:58,516 On va faire une chose : 571 00:36:59,141 --> 00:37:01,391 étant donné qu'on doit attendre l'aube, 572 00:37:01,558 --> 00:37:04,475 on s'arrête à l'auberge et on grignote. 573 00:37:04,641 --> 00:37:06,100 On fera connaissance. 574 00:37:06,266 --> 00:37:07,475 Une petite croûte. 575 00:37:07,641 --> 00:37:09,850 On grignote et on attend. 576 00:37:10,016 --> 00:37:13,225 Puis à l'aube, on sèmera les sequins 577 00:37:13,850 --> 00:37:16,600 et la plante, demain matin, fleurira. 578 00:37:16,766 --> 00:37:18,100 Moi, j'ai pas faim. 579 00:37:18,266 --> 00:37:20,725 Pas grave, on grignote quand même. 580 00:37:21,558 --> 00:37:25,641 Et à l'aube, la petite plante aura 500 sequins avec un sequin. 581 00:37:26,016 --> 00:37:27,308 Deux sequins, 1000. 582 00:37:27,475 --> 00:37:29,558 Plein de plantes chargées de sequins. 583 00:37:29,725 --> 00:37:33,308 Et si je replante 1200 sequins, 584 00:37:33,475 --> 00:37:35,141 j'en aurai encore plus ? 585 00:37:51,183 --> 00:37:53,225 T'avais dit une petite croûte. 586 00:37:53,516 --> 00:37:55,683 Cette petite croûte est délicieuse. 587 00:37:58,641 --> 00:37:59,558 Mais... 588 00:38:01,516 --> 00:38:02,516 Mais si... 589 00:38:04,516 --> 00:38:05,808 Là, y a de la moelle. 590 00:38:09,433 --> 00:38:12,558 Si je plante cinq sequins d'or, 591 00:38:14,266 --> 00:38:16,100 j'en obtiendrai combien ? 592 00:38:18,391 --> 00:38:19,850 Avant tout, 593 00:38:20,391 --> 00:38:22,558 parle tout bas, on peut nous entendre. 594 00:38:22,725 --> 00:38:23,641 On nous entend. 595 00:38:23,808 --> 00:38:27,141 Je te l'ai déjà dit, chaque sequin en donne 500. 596 00:38:27,308 --> 00:38:29,766 Cinq sequins, ça fait 2500. 597 00:38:30,016 --> 00:38:32,891 Grignotons. Laisse-nous grignoter. 598 00:38:35,391 --> 00:38:37,141 2500 ? 599 00:38:37,308 --> 00:38:38,683 Autant que ça ? 600 00:38:39,558 --> 00:38:41,350 Je pourrai vous en offrir 500 ? 601 00:38:42,516 --> 00:38:44,933 Alors, on s'est pas compris ! 602 00:38:45,391 --> 00:38:47,225 Si tu fais ça, tu nous vexes. 603 00:38:50,558 --> 00:38:51,725 Ces plumes ! 604 00:38:51,891 --> 00:38:55,058 Nous, on ne fait pas ça par intérêt. 605 00:38:55,683 --> 00:38:59,808 On le fait par amitié, parce que tu es notre ami. 606 00:39:00,183 --> 00:39:01,141 On est amis ? 607 00:39:01,308 --> 00:39:02,100 Oui. 608 00:39:02,433 --> 00:39:03,475 Alors ! 609 00:39:08,266 --> 00:39:11,308 Pourquoi on n'y va pas ce soir, au champ des Miracles ? 610 00:39:11,975 --> 00:39:15,100 On grignote, puis on fera un petit somme 611 00:39:15,558 --> 00:39:17,933 et demain, dès l'aube, on y sera. 612 00:39:27,016 --> 00:39:28,641 Pinocchio, viens. 613 00:39:28,808 --> 00:39:29,891 Viens ! 614 00:39:31,391 --> 00:39:32,558 Regarde. 615 00:39:37,891 --> 00:39:38,975 Ça te plaît ? 616 00:39:39,308 --> 00:39:41,516 Tu as vu comme l'arbuste a fleuri ? 617 00:39:43,558 --> 00:39:44,308 C'est beau, non ? 618 00:39:45,891 --> 00:39:46,683 Tu as vu ? 619 00:39:47,516 --> 00:39:48,975 Tu nous croyais pas. 620 00:39:49,141 --> 00:39:50,558 Va cueillir les pièces. 621 00:39:50,933 --> 00:39:53,058 Elles sont toutes à toi. Dépêche-toi. 622 00:39:54,016 --> 00:39:55,016 Cueille-les. 623 00:40:03,391 --> 00:40:05,100 Saute plus haut ! 624 00:40:07,808 --> 00:40:09,100 Il n'y arrive pas. 625 00:40:09,433 --> 00:40:12,308 Il est trop petit, notre ami. 626 00:40:13,975 --> 00:40:15,600 Tu veux qu'on t'aide ? 627 00:40:15,766 --> 00:40:17,266 Nous sommes là pour ça. 628 00:40:17,433 --> 00:40:19,100 Nous sommes tes amis. 629 00:40:20,266 --> 00:40:21,600 Cueille celle-ci. 630 00:40:22,350 --> 00:40:23,808 Celle-ci ! 631 00:40:24,725 --> 00:40:25,600 Et celle-ci. 632 00:40:25,766 --> 00:40:27,808 - Celle-là, là-bas ! - Laquelle ? 633 00:40:28,308 --> 00:40:29,350 Toutes ces pièces ! 634 00:40:29,516 --> 00:40:32,433 Toutes ces pièces pour ton papa ! 635 00:40:38,141 --> 00:40:39,516 Celle-là, attends ! 636 00:40:53,725 --> 00:40:54,808 Réveille-toi ! 637 00:40:54,975 --> 00:40:56,516 Il est minuit. 638 00:40:57,683 --> 00:40:58,766 C'est qui ? 639 00:40:58,933 --> 00:41:00,391 L'aubergiste. 640 00:41:02,475 --> 00:41:04,350 Mes compagnons sont prêts ? 641 00:41:04,516 --> 00:41:06,100 Ils sont déjà partis. 642 00:41:06,266 --> 00:41:07,600 Ils me font te dire 643 00:41:07,766 --> 00:41:10,391 qu'ils t'attendent au bout du bois. 644 00:41:11,100 --> 00:41:13,100 Et que tu dois payer la note. 645 00:41:13,391 --> 00:41:15,141 Ils l'ont pas payée ? 646 00:41:16,266 --> 00:41:18,225 Ils avaient peur de te vexer. 647 00:41:18,516 --> 00:41:19,808 De me vexer ? 648 00:41:21,141 --> 00:41:21,850 Allez ! 649 00:41:22,016 --> 00:41:23,350 Dépêche-toi. 650 00:41:23,516 --> 00:41:25,225 Je t'attends en bas. 651 00:41:44,100 --> 00:41:44,975 C'est qui ? 652 00:41:45,141 --> 00:41:46,433 C'est moi. 653 00:41:46,933 --> 00:41:48,891 Je voudrais te donner un conseil. 654 00:41:49,058 --> 00:41:50,516 Rebrousse chemin. 655 00:41:51,558 --> 00:41:53,725 Apporte les quatre sequins restants 656 00:41:54,016 --> 00:41:55,808 à ton pauvre père, 657 00:41:56,100 --> 00:42:00,225 qui pleure et se désespère de ne plus te voir. 658 00:42:00,600 --> 00:42:03,183 Je peux pas rebrousser chemin 659 00:42:03,350 --> 00:42:05,766 parce que demain, papa aura 2000 sequins d'or. 660 00:42:05,933 --> 00:42:07,558 Écoute-moi, Pinocchio, 661 00:42:08,183 --> 00:42:11,266 ne te fie pas à ces gens qui te promettent la richesse 662 00:42:11,433 --> 00:42:13,183 du jour au lendemain. 663 00:42:13,350 --> 00:42:15,725 Ces gens sont soit des fous, 664 00:42:15,891 --> 00:42:17,600 soit des fripouilles. 665 00:42:18,225 --> 00:42:20,891 Fais ce que je te dis, rebrousse chemin. 666 00:42:21,058 --> 00:42:22,266 Moi, je continue. 667 00:42:22,433 --> 00:42:23,558 Souviens-toi : 668 00:42:24,016 --> 00:42:26,975 les enfants qui n'en font qu'à leur tête 669 00:42:27,141 --> 00:42:29,433 finissent par le regretter. 670 00:42:29,600 --> 00:42:32,641 Bonne nuit, le Grillon, et mets-la en veilleuse. 671 00:42:33,100 --> 00:42:34,766 Bonne nuit, Pinocchio. 672 00:42:35,391 --> 00:42:37,766 Et que le ciel te préserve des assassins. 673 00:42:38,433 --> 00:42:39,683 Tais-toi ! 674 00:42:48,641 --> 00:42:50,850 Les assassins, ça existe pas. 675 00:43:09,183 --> 00:43:10,433 On est les assassins ! 676 00:43:11,266 --> 00:43:12,558 Donne-nous les sequins. 677 00:43:12,933 --> 00:43:14,266 C'est pour mon papa. 678 00:43:14,433 --> 00:43:15,808 Donne-nous les sequins ! 679 00:43:18,308 --> 00:43:19,475 Donne-nous les sequins. 680 00:43:19,641 --> 00:43:21,100 Non, je peux pas. 681 00:43:42,558 --> 00:43:44,266 S'il vous plaît, ouvrez-moi ! 682 00:43:44,433 --> 00:43:45,850 Vite, ouvrez-moi ! 683 00:43:46,016 --> 00:43:49,308 On me poursuit, je sais pas quoi faire ! 684 00:43:57,016 --> 00:43:59,391 Dans cette maison, il n'y a personne. 685 00:43:59,933 --> 00:44:01,141 Ils sont tous morts. 686 00:44:01,308 --> 00:44:02,600 Personne ? 687 00:44:02,766 --> 00:44:04,433 Je te vois. Pitié, ouvre-moi ! 688 00:44:04,766 --> 00:44:06,183 Moi aussi, je suis morte. 689 00:44:06,350 --> 00:44:07,725 Comment ça, morte ? 690 00:44:07,891 --> 00:44:09,308 Attends, s'il te plaît ! 691 00:44:09,766 --> 00:44:10,766 Me laisse pas ! 692 00:44:10,933 --> 00:44:11,850 Attrape-le ! 693 00:44:12,016 --> 00:44:13,766 File-nous les sequins ! 694 00:44:14,433 --> 00:44:16,975 - Prends-les dans sa bouche. - Il mord ! 695 00:44:17,433 --> 00:44:18,766 On va le pendre. 696 00:44:21,766 --> 00:44:25,225 Si tu les recraches pas, je te pends au premier arbre ! 697 00:44:35,183 --> 00:44:38,683 Il remue encore un pied, légèrement. 698 00:44:41,808 --> 00:44:43,641 On va attendre qu'il meure. 699 00:44:44,225 --> 00:44:45,808 Il nous mordra plus. 700 00:44:46,850 --> 00:44:48,641 On lui ouvrira la bouche 701 00:44:49,683 --> 00:44:51,308 et on prendra les sequins. 702 00:44:51,475 --> 00:44:52,766 Les sequins ! 703 00:44:54,308 --> 00:44:55,933 On retournera à l'auberge. 704 00:44:58,766 --> 00:44:59,975 On cassera 705 00:45:00,808 --> 00:45:02,100 une petite croûte. 706 00:45:02,808 --> 00:45:03,558 Voyons... 707 00:45:07,016 --> 00:45:09,850 Encore quelques petits spasmes. 708 00:45:10,225 --> 00:45:11,516 On va patienter. 709 00:45:18,475 --> 00:45:19,891 Mon papounet, 710 00:45:20,933 --> 00:45:23,100 si seulement tu étais là. 711 00:46:40,933 --> 00:46:42,433 Petite Fée, 712 00:46:43,683 --> 00:46:45,725 les médecins sont arrivés. 713 00:46:46,058 --> 00:46:48,433 Le Grillon aussi est là. 714 00:46:48,850 --> 00:46:50,225 Fais-les entrer. 715 00:46:51,266 --> 00:46:52,558 Messieurs ! 716 00:46:52,891 --> 00:46:54,641 Messieurs, venez. 717 00:46:55,725 --> 00:46:57,641 Entrez, je vous prie. 718 00:47:07,225 --> 00:47:09,308 Vous avez ciré le sol ? 719 00:47:10,016 --> 00:47:12,933 Je suis désolée, c'est à cause de l'Escargot. 720 00:47:14,933 --> 00:47:16,516 Que voulez-vous ! 721 00:47:18,641 --> 00:47:20,725 Voyons ce malade. 722 00:47:23,183 --> 00:47:24,475 Inspire. 723 00:47:25,058 --> 00:47:26,225 À fond. 724 00:47:28,725 --> 00:47:30,558 On est face à un cas très banal 725 00:47:30,725 --> 00:47:32,766 de tronçonnite aiguë. 726 00:47:32,933 --> 00:47:34,891 Tu as une tronçonnite aiguë. 727 00:47:35,433 --> 00:47:36,725 Cessez vos sornettes ! 728 00:47:36,891 --> 00:47:37,850 Pourquoi ? 729 00:47:38,641 --> 00:47:41,225 C'est un cas très grave de morbus lignorum, 730 00:47:41,391 --> 00:47:42,933 autrement dit, une boisite. 731 00:47:43,100 --> 00:47:44,933 Tu as un morbus lignotus ! 732 00:47:45,100 --> 00:47:47,225 Je te l'avais dit, tu n'écoutes jamais. 733 00:47:47,391 --> 00:47:50,350 Permettez-moi d'examiner la veinure. 734 00:47:51,058 --> 00:47:53,641 Il y a la veinure, mais aussi les craquelures. 735 00:47:53,808 --> 00:47:56,058 Il faut une compresse de pâte à bois. 736 00:47:56,225 --> 00:48:00,058 La boisite est votre rayon, mais c'est une tronçonnite aiguë ! 737 00:48:00,225 --> 00:48:02,975 Excusez-moi, messieurs, quel est le diagnostic ? 738 00:48:03,141 --> 00:48:04,475 Ce pantin vivra 739 00:48:04,641 --> 00:48:05,600 ou mourra ? 740 00:48:06,933 --> 00:48:08,891 - Le pantin vivra. - Il mourra ! 741 00:48:09,308 --> 00:48:10,433 - Il mourra. - Il vivra ! 742 00:48:10,600 --> 00:48:12,600 C'est fini, il mourra. C'est une boisite ! 743 00:48:12,766 --> 00:48:15,016 Taisez-vous, c'est une tronçonnose ! 744 00:48:15,308 --> 00:48:16,266 Il mourra ! 745 00:48:17,016 --> 00:48:18,141 Allons-y ! 746 00:48:18,475 --> 00:48:20,308 Je t'avais prévenu. 747 00:48:20,475 --> 00:48:21,558 Tu ne m'écoutes pas. 748 00:48:21,725 --> 00:48:25,183 Je te l'ai dit et répété : tu dois m'écouter. 749 00:48:25,350 --> 00:48:27,266 Tu dois m'écouter ! 750 00:48:27,433 --> 00:48:28,600 C'est compris ? 751 00:48:28,933 --> 00:48:30,433 Au revoir, à bientôt. 752 00:48:58,600 --> 00:49:00,766 Dépêche-toi, le pantin est brûlant ! 753 00:49:02,641 --> 00:49:04,391 On se calme. 754 00:49:05,266 --> 00:49:08,516 Chaque chose en son temps. 755 00:49:09,433 --> 00:49:12,016 Il faut agir lentement. 756 00:49:14,100 --> 00:49:15,975 Si tu bois ce médicament, 757 00:49:16,308 --> 00:49:18,058 très vite, tu seras guéri. 758 00:49:18,225 --> 00:49:19,433 C'est sucré ou amer ? 759 00:49:20,141 --> 00:49:22,391 C'est amer, mais ça te fera du bien. 760 00:49:22,850 --> 00:49:24,516 Je peux pas boire ça. 761 00:49:25,058 --> 00:49:27,808 Allez, Pinocchio, ce n'est qu'un médicament. 762 00:49:28,266 --> 00:49:29,308 Amer. 763 00:49:30,891 --> 00:49:32,266 Tant d'histoires. 764 00:49:33,850 --> 00:49:36,725 Si tu ne le prends pas, tu ne guériras jamais. 765 00:49:39,183 --> 00:49:40,016 C'est pas vrai. 766 00:49:40,475 --> 00:49:42,350 Si, tu as une grave maladie. 767 00:49:42,850 --> 00:49:44,183 Aucune importance. 768 00:49:44,350 --> 00:49:46,558 Ah bon ? Et si tu meurs ? 769 00:49:47,058 --> 00:49:47,975 Aucune importance. 770 00:49:48,433 --> 00:49:50,141 Aucune importance ? 771 00:49:51,558 --> 00:49:53,391 Tu n'as pas peur de la mort ? 772 00:49:57,016 --> 00:49:57,850 On va voir ça. 773 00:49:58,016 --> 00:49:59,141 Fais-les entrer. 774 00:49:59,975 --> 00:50:00,933 On va voir ça. 775 00:50:01,100 --> 00:50:02,016 Entrez ! 776 00:50:02,933 --> 00:50:03,850 Je vous en prie. 777 00:50:04,016 --> 00:50:05,100 Par ici. 778 00:50:09,225 --> 00:50:10,225 Par ici. 779 00:50:10,933 --> 00:50:11,766 Ça glisse. 780 00:50:14,308 --> 00:50:15,475 C'est qui, eux ? 781 00:50:17,100 --> 00:50:18,641 Tu as refusé de te soigner, 782 00:50:18,808 --> 00:50:20,558 alors ils vont t'emmener. 783 00:50:20,725 --> 00:50:22,016 M'emmener ? 784 00:50:22,475 --> 00:50:25,683 Je veux pas mourir. S'il te plaît, Petite Fée ! 785 00:50:27,641 --> 00:50:28,766 Je ne peux rien faire. 786 00:50:28,933 --> 00:50:31,433 Donne-moi le médicament, je t'en supplie ! 787 00:50:31,600 --> 00:50:32,850 Attendez. 788 00:50:34,558 --> 00:50:36,266 Il va boire le médicament. 789 00:50:36,433 --> 00:50:38,600 Trop tard, vous nous avez appelés. 790 00:50:38,766 --> 00:50:40,558 On peut pas repartir 791 00:50:40,725 --> 00:50:41,600 le cercueil vide. 792 00:50:41,766 --> 00:50:43,350 Je suis navrée, Pinocchio. 793 00:50:43,850 --> 00:50:44,766 Rien à faire. 794 00:50:45,100 --> 00:50:46,766 Il fallait y penser avant. 795 00:50:46,933 --> 00:50:49,933 On s'est déplacés et le cercueil doit être rempli. 796 00:50:50,100 --> 00:50:51,058 Pas vrai ? 797 00:50:51,391 --> 00:50:52,683 Rempli ? 798 00:50:53,266 --> 00:50:54,433 Aidez-moi. 799 00:50:58,725 --> 00:51:00,766 Pitié, je veux pas mourir ! 800 00:51:00,933 --> 00:51:02,100 Attendez ! 801 00:51:04,433 --> 00:51:05,558 Allez-vous-en. 802 00:51:06,558 --> 00:51:09,141 Quel dommage de repartir à vide. 803 00:51:10,433 --> 00:51:11,266 Allons-y. 804 00:51:13,016 --> 00:51:14,058 À trois... 805 00:51:16,141 --> 00:51:17,391 Ils sont partis ? 806 00:51:19,058 --> 00:51:20,475 Ils s'en vont ? 807 00:51:22,100 --> 00:51:22,891 Et maintenant, 808 00:51:23,183 --> 00:51:24,350 ils sont partis ? 809 00:51:28,183 --> 00:51:29,266 Attention ! 810 00:51:29,891 --> 00:51:30,850 Et maintenant ? 811 00:51:36,850 --> 00:51:37,641 Allez. 812 00:51:38,016 --> 00:51:39,975 Dépêche-toi de boire ce médicament. 813 00:51:48,975 --> 00:51:50,766 Maintenant que tu es guéri, 814 00:51:51,600 --> 00:51:54,433 raconte-moi ce qui t'est arrivé. 815 00:51:56,433 --> 00:51:58,683 J'étais au théâtre de marionnettes. 816 00:51:59,100 --> 00:52:00,266 Et pourquoi ? 817 00:52:01,808 --> 00:52:03,391 L'école était fermée. 818 00:52:05,433 --> 00:52:07,516 J'attendais qu'elle ouvre. 819 00:52:08,600 --> 00:52:12,058 Du coup, je suis allé au théâtre de marionnettes. 820 00:52:13,475 --> 00:52:15,850 Tu es entré sans payer ? 821 00:52:19,350 --> 00:52:21,183 Je suis entré à l'œil. 822 00:52:24,266 --> 00:52:25,683 Qu'est-ce qui se passe ? 823 00:52:25,850 --> 00:52:27,016 Ce n'est rien. 824 00:52:28,266 --> 00:52:29,600 Ne t'en occupe pas. 825 00:52:30,141 --> 00:52:31,641 Et ensuite ? Continue. 826 00:52:31,933 --> 00:52:33,641 Il y a eu Mangefeu. 827 00:52:34,350 --> 00:52:35,891 Il m'a offert cinq sequins d'or. 828 00:52:36,058 --> 00:52:36,975 Après ? 829 00:52:38,141 --> 00:52:39,475 Après, je les ai perdus 830 00:52:39,641 --> 00:52:42,183 et j'ai croisé deux assassins dans le bois. 831 00:52:43,350 --> 00:52:44,350 Dis-moi, 832 00:52:44,933 --> 00:52:46,766 personne ne t'a conseillé 833 00:52:46,933 --> 00:52:49,141 de faire attention et d'écouter ? 834 00:52:51,600 --> 00:52:53,016 J'ai vu personne. 835 00:52:58,016 --> 00:52:59,600 Qu'est-ce que j'ai au nez ? 836 00:52:59,891 --> 00:53:01,266 Ce n'est rien. 837 00:53:01,683 --> 00:53:04,683 Tu dis des mensonges, alors ton nez s'allonge. 838 00:53:04,850 --> 00:53:06,308 Attention où tu le pointes. 839 00:53:18,100 --> 00:53:21,225 Fais quelque chose ! Il va tout casser. 840 00:53:23,683 --> 00:53:25,600 Attention. Ne me fais pas mal. 841 00:53:26,016 --> 00:53:27,183 Ne me fais pas mal ! 842 00:53:30,308 --> 00:53:32,641 Fais quelque chose, il va tout casser. 843 00:54:47,933 --> 00:54:48,850 Tu es là ? 844 00:55:06,766 --> 00:55:10,183 Maintenant, tenez-vous bien, je vais accélérer. 845 00:55:10,766 --> 00:55:11,808 Prêts ? 846 00:55:12,766 --> 00:55:13,933 C'est parti ! 847 00:55:15,558 --> 00:55:17,391 Regardez comme je fonce. 848 00:55:20,975 --> 00:55:23,058 "Elle allait 849 00:55:23,975 --> 00:55:27,600 "toujours couverte 850 00:55:29,100 --> 00:55:30,850 "de ses cheveux..." 851 00:55:31,016 --> 00:55:33,766 Quand elle s'endormira, on ira jouer. 852 00:55:35,641 --> 00:55:37,725 "Avec, sur la tête, 853 00:55:39,641 --> 00:55:42,850 "une guirlande de fleurs." 854 00:55:44,475 --> 00:55:45,475 Vas-y. 855 00:55:46,266 --> 00:55:49,683 "Et des habits entièrement 856 00:55:50,725 --> 00:55:53,558 "brochés de diamants..." 857 00:56:24,391 --> 00:56:25,641 Va, Pinocchio. 858 00:56:26,308 --> 00:56:28,933 Retrouve ton papa et revenez ici. 859 00:56:29,433 --> 00:56:30,850 Surtout, fais attention. 860 00:56:31,016 --> 00:56:31,975 Promis. 861 00:56:32,433 --> 00:56:33,475 Au revoir, Petite Fée. 862 00:56:34,266 --> 00:56:35,225 Au revoir. 863 00:56:35,850 --> 00:56:38,266 Médor, dis au revoir à Pinocchio. 864 00:57:21,475 --> 00:57:23,100 Un petit bout. 865 00:57:27,266 --> 00:57:29,016 On peut en avoir un bout ? 866 00:57:36,516 --> 00:57:37,475 Les amis ! 867 00:57:37,641 --> 00:57:39,808 Comme on est contents de te revoir ! 868 00:57:41,225 --> 00:57:42,766 Qu'est-ce que vous faites là ? 869 00:57:43,641 --> 00:57:46,391 On attend qu'une table se libère. 870 00:57:46,725 --> 00:57:49,391 Pour casser une petite croûte, comme on aime. 871 00:57:50,141 --> 00:57:51,641 Où t'étais passé ? 872 00:57:51,933 --> 00:57:54,183 Moi ? C'est vous qui avez disparu. 873 00:57:55,433 --> 00:57:57,516 Nous, on t'a cherché. 874 00:57:57,683 --> 00:57:59,850 On t'a cherché partout. 875 00:58:01,558 --> 00:58:03,725 T'étais où ? Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 876 00:58:04,516 --> 00:58:07,850 Je marchais dans le bois et j'ai croisé des assassins. 877 00:58:08,683 --> 00:58:10,433 Oui. J'ai essayé de fuir... 878 00:58:10,600 --> 00:58:13,725 Désolé de t'interrompre, mais qui étaient ces assassins ? 879 00:58:13,891 --> 00:58:14,891 Tu sais pas ? 880 00:58:16,933 --> 00:58:18,183 Vas-y, continue. 881 00:58:18,350 --> 00:58:21,183 J'ai frappé à une porte, mais on m'a pas ouvert. 882 00:58:21,350 --> 00:58:22,850 Les assassins m'ont attrapé 883 00:58:23,016 --> 00:58:25,266 et ils m'ont pendu à un arbre. 884 00:58:25,516 --> 00:58:28,183 Et le lendemain, la Petite Fée m'a sauvé. 885 00:58:29,766 --> 00:58:30,891 La Petite Fée... 886 00:58:31,058 --> 00:58:33,391 Les assassins m'avaient pendu. 887 00:58:33,558 --> 00:58:35,225 Ils m'avaient attrapé et pendu. 888 00:58:35,391 --> 00:58:36,516 Et la fée t'a sauvé. 889 00:58:37,225 --> 00:58:38,225 Exactement. 890 00:58:39,558 --> 00:58:42,641 Une petite question : tu as toujours tes pièces ? 891 00:58:43,350 --> 00:58:44,850 Oui, je les ai sur moi. 892 00:58:45,016 --> 00:58:47,391 Magnifique. Nous, on est tes amis. 893 00:58:48,808 --> 00:58:50,016 Qu'est-ce qu'on fait ? 894 00:58:51,600 --> 00:58:52,516 C'est quoi ? 895 00:58:52,933 --> 00:58:54,516 Les restes d'aujourd'hui. 896 00:58:55,600 --> 00:58:56,891 J'en fais quoi ? 897 00:58:57,683 --> 00:59:00,141 Comme l'autre jour, tu les manges. 898 00:59:01,766 --> 00:59:02,975 Excusez-moi... 899 00:59:03,141 --> 00:59:05,100 Pourquoi il me donne les restes ? 900 00:59:05,266 --> 00:59:07,516 Nous, on attendait une table. 901 00:59:07,850 --> 00:59:09,808 Comment ça, des restes ? 902 00:59:09,975 --> 00:59:11,683 Il s'agit d'une erreur ! 903 00:59:12,308 --> 00:59:13,350 C'est une erreur. 904 00:59:13,516 --> 00:59:14,808 Il me donne des restes ? 905 00:59:15,266 --> 00:59:17,016 Attends, c'est quoi ? 906 00:59:18,308 --> 00:59:19,350 C'est des restes ! 907 00:59:19,516 --> 00:59:23,141 Écoutez bien, nous, on nous donne pas de restes ! 908 00:59:23,808 --> 00:59:26,516 Je les mange, mais en signe de protestation. 909 00:59:26,683 --> 00:59:27,850 On attend une table. 910 00:59:28,016 --> 00:59:31,100 Allons au champ des Miracles. Tu as toutes les pièces ? 911 00:59:31,266 --> 00:59:32,350 Allons-y. 912 00:59:35,641 --> 00:59:36,850 Nous y voici. 913 00:59:37,266 --> 00:59:39,433 Le champ des Miracles. Ça te plaît ? 914 00:59:40,766 --> 00:59:41,891 C'est beau. 915 00:59:44,891 --> 00:59:46,225 - Comme ça ? - Oui, très bien. 916 00:59:48,891 --> 00:59:51,433 C'est parfait. Mets-y les sequins. 917 00:59:59,433 --> 01:00:00,683 Rebouche bien. 918 01:00:01,475 --> 01:00:02,766 Camoufle le tout. 919 01:00:02,933 --> 01:00:04,100 Mets de l'herbe. 920 01:00:05,850 --> 01:00:08,766 Ça ira. Maintenant, de l'eau pour arroser. 921 01:00:10,058 --> 01:00:12,308 Je peux pas y aller à cause de ma jambe. 922 01:00:12,475 --> 01:00:13,683 Et lui, il voit pas. 923 01:00:14,558 --> 01:00:16,558 Tu vas y aller. Écoute bien. 924 01:00:17,058 --> 01:00:18,308 Tu vois ces arbres ? 925 01:00:18,475 --> 01:00:20,850 Cours-y et tu trouveras un étang. 926 01:00:21,016 --> 01:00:24,475 Tu y vas et tu ramènes de l'eau, beaucoup d'eau. 927 01:00:24,641 --> 01:00:27,058 On arrosera et la plante fleurira. 928 01:00:27,225 --> 01:00:27,933 Vas-y. 929 01:00:28,100 --> 01:00:29,225 - J'y vais ? - Oui. 930 01:00:29,391 --> 01:00:31,891 Derrière les arbres. Vas-y, Pinocchio. 931 01:00:36,725 --> 01:00:38,850 Vite, Pinocchio, disparais. 932 01:00:41,100 --> 01:00:42,016 Ici ? 933 01:00:42,766 --> 01:00:44,641 Continue, c'est plus loin. 934 01:00:44,808 --> 01:00:46,516 Dépêche-toi, Pinocchio ! 935 01:00:47,266 --> 01:00:49,933 Dépasse les arbres, l'étang est derrière. 936 01:00:53,558 --> 01:00:56,475 Disparais et tombe dans l'étang ! 937 01:00:57,141 --> 01:00:58,141 Ça y est. 938 01:00:59,516 --> 01:01:00,475 Ça y est ! 939 01:01:20,766 --> 01:01:22,683 Les amis, vous êtes où ? 940 01:01:28,516 --> 01:01:29,641 Les amis ! 941 01:01:43,975 --> 01:01:46,433 PALAIS DE JUSTICE 942 01:01:48,141 --> 01:01:50,391 Le Chat et le Renard m'ont parlé du champ des Miracles. 943 01:01:50,558 --> 01:01:52,475 C'est le champ où on met des pièces 944 01:01:52,641 --> 01:01:54,975 pour récolter plein de sequins d'or. 945 01:01:55,391 --> 01:01:57,433 Qu'ont-ils fait ? Parle plus fort. 946 01:01:57,600 --> 01:02:00,058 Ils m'ont envoyé chercher de l'eau pour arroser 947 01:02:00,225 --> 01:02:02,141 parce que j'avais fait un trou. 948 01:02:03,141 --> 01:02:04,225 Ensuite, 949 01:02:04,683 --> 01:02:06,141 quand je suis revenu, 950 01:02:06,766 --> 01:02:08,808 parce que je devais arroser... 951 01:02:09,975 --> 01:02:12,183 les sequins que j'avais enterrés... 952 01:02:14,433 --> 01:02:16,141 Tu as arrosé les sequins ? 953 01:02:16,683 --> 01:02:17,600 Oui. 954 01:02:19,225 --> 01:02:20,558 Ils te l'ont demandé ? 955 01:02:21,058 --> 01:02:23,058 Je devais faire un trou et après 956 01:02:23,391 --> 01:02:25,725 le reboucher et arroser, mais... 957 01:02:27,016 --> 01:02:28,808 Quand je suis revenu, 958 01:02:29,558 --> 01:02:30,891 les sequins avaient disparu. 959 01:02:31,516 --> 01:02:33,433 Le trou était vide ? 960 01:02:35,141 --> 01:02:36,641 Pauvre petit. 961 01:02:36,808 --> 01:02:38,683 C'était qui ? 962 01:02:39,141 --> 01:02:40,391 Le Chat et le Renard. 963 01:02:41,933 --> 01:02:44,266 On connaît un chat et un renard ? 964 01:02:47,308 --> 01:02:49,641 On ne connaît ni chat ni renard. 965 01:02:49,808 --> 01:02:51,850 Que veux-tu exactement ? 966 01:02:52,600 --> 01:02:56,225 Que justice soit faite et qu'on me rende mes quatre sequins, 967 01:02:56,391 --> 01:02:59,391 plus celui dépensé à l'auberge de l'Écrevisse rouge 968 01:02:59,558 --> 01:03:01,516 parce que seulement eux ont mangé. 969 01:03:08,100 --> 01:03:09,350 Tu veux... 970 01:03:17,891 --> 01:03:19,891 Donc, tu as été volé. 971 01:03:20,891 --> 01:03:23,433 Tu as été volé, tu es innocent ! 972 01:03:24,850 --> 01:03:26,350 Jetez-le en prison ! 973 01:03:26,516 --> 01:03:27,725 En prison ? 974 01:03:28,141 --> 01:03:29,975 Je suis innocent ! 975 01:03:30,475 --> 01:03:31,891 Les innocents en prison ! 976 01:03:32,058 --> 01:03:33,016 Pourquoi ? 977 01:03:33,183 --> 01:03:35,891 Dans ce pays, les innocents vont en prison. 978 01:03:36,183 --> 01:03:37,391 Pourquoi en prison ? 979 01:03:37,558 --> 01:03:40,183 Les innocents vont en prison ! 980 01:03:40,350 --> 01:03:41,683 J'ai une chose à dire : 981 01:03:42,266 --> 01:03:43,641 je suis coupable, moi aussi. 982 01:03:43,808 --> 01:03:45,100 Attends, attends. 983 01:03:45,516 --> 01:03:46,725 Que dis-tu ? 984 01:03:47,183 --> 01:03:48,725 Moi aussi, je suis coupable. 985 01:03:48,891 --> 01:03:50,058 Viens ici ! 986 01:03:54,683 --> 01:03:56,475 Moi aussi, je suis un voleur. 987 01:04:01,016 --> 01:04:02,475 Qu'as-tu volé ? 988 01:04:03,058 --> 01:04:04,600 J'ai volé un cochon. 989 01:04:05,308 --> 01:04:07,766 C'est pas grand-chose, ça. 990 01:04:09,058 --> 01:04:10,516 Et une poule. 991 01:04:10,933 --> 01:04:12,975 Une poule, un cochon... 992 01:04:15,058 --> 01:04:16,100 Ça ne va pas. 993 01:04:16,516 --> 01:04:17,683 Encore, encore ! 994 01:04:19,433 --> 01:04:21,433 J'y pense, j'ai aussi volé un bijou. 995 01:04:25,975 --> 01:04:27,308 Un bijou ? 996 01:04:28,016 --> 01:04:29,350 Oui, d'or et d'argent. 997 01:04:29,516 --> 01:04:30,933 Je préfère ça. 998 01:04:31,100 --> 01:04:32,141 C'est bien ! 999 01:04:34,558 --> 01:04:35,808 Libérez-le ! 1000 01:04:36,808 --> 01:04:38,058 Félicitations ! 1001 01:04:39,141 --> 01:04:40,266 Franchement, 1002 01:04:40,641 --> 01:04:44,100 j'ai volé tellement de choses que je m'en souviens plus. 1003 01:05:49,266 --> 01:05:50,516 Papounet ! 1004 01:05:52,975 --> 01:05:54,266 C'est moi, Pinocchio, 1005 01:05:54,433 --> 01:05:55,225 ouvre-moi ! 1006 01:05:55,391 --> 01:05:57,266 Pinocchio, qu'est-ce que tu fais ? 1007 01:05:58,683 --> 01:06:00,641 Ton père n'est plus là. 1008 01:06:01,475 --> 01:06:03,600 Il est parti il y a longtemps. 1009 01:06:03,766 --> 01:06:05,308 Il est parti te chercher. 1010 01:06:05,475 --> 01:06:07,391 Où il est allé me chercher ? 1011 01:06:07,808 --> 01:06:11,891 Il a dit qu'il était prêt à parcourir le monde pour te retrouver. 1012 01:06:12,058 --> 01:06:14,225 Il était désespéré, il pleurait. 1013 01:06:14,683 --> 01:06:17,475 Il a dit : "Je vais au bout du monde le chercher, 1014 01:06:17,641 --> 01:06:19,100 "jusqu'aux Amériques. 1015 01:06:19,266 --> 01:06:21,141 "Il faut que je le retrouve !" 1016 01:06:21,308 --> 01:06:22,475 C'est où, les Amériques ? 1017 01:06:22,641 --> 01:06:25,558 C'est là-bas, très loin, les Amériques. 1018 01:06:26,516 --> 01:06:29,225 Il faut traverser la mer pour y arriver. 1019 01:06:29,391 --> 01:06:30,641 Elle est où, la mer ? 1020 01:06:31,183 --> 01:06:32,850 Par là, très loin. 1021 01:06:33,725 --> 01:06:35,683 Il te cherchait, mon trésor. 1022 01:06:36,058 --> 01:06:38,725 Vas-y et fais attention. Dépêche-toi ! 1023 01:06:40,558 --> 01:06:42,308 Reviens ! 1024 01:06:42,975 --> 01:06:45,058 C'est dangereux ! 1025 01:06:45,225 --> 01:06:46,891 La mer est mauvaise ! 1026 01:06:47,058 --> 01:06:48,933 Reviens ! 1027 01:06:51,600 --> 01:06:53,225 Reviens ! 1028 01:06:53,641 --> 01:06:54,975 Allez ! 1029 01:06:57,891 --> 01:06:59,766 T'y arriveras jamais ! 1030 01:07:04,266 --> 01:07:05,975 Reviens ! 1031 01:08:17,391 --> 01:08:18,891 Tout doucement, 1032 01:08:19,058 --> 01:08:21,558 sans se presser. 1033 01:08:21,975 --> 01:08:23,308 L'Escargot ! 1034 01:08:32,850 --> 01:08:34,475 Et la Petite Fée ? 1035 01:08:47,058 --> 01:08:48,975 Elle est devenue grande. 1036 01:08:49,683 --> 01:08:50,683 Vas-y. 1037 01:08:55,808 --> 01:08:57,308 Pourquoi elle est grande ? 1038 01:08:57,475 --> 01:08:58,641 C'est elle. Vas-y ! 1039 01:09:01,308 --> 01:09:04,683 La même robe, les mêmes cheveux. 1040 01:09:05,350 --> 01:09:06,433 C'est moi. 1041 01:09:09,350 --> 01:09:10,766 Comment tu as fait ? 1042 01:09:11,433 --> 01:09:12,891 C'est un secret. 1043 01:09:14,766 --> 01:09:15,766 Vas-y. 1044 01:09:40,766 --> 01:09:43,975 Comment on fait pour grandir ? Je veux grandir, moi aussi. 1045 01:09:44,141 --> 01:09:45,891 Toi, tu ne peux pas grandir. 1046 01:09:47,891 --> 01:09:48,933 Pourquoi ? 1047 01:09:50,058 --> 01:09:52,850 Les pantins ne grandissent jamais. 1048 01:09:53,558 --> 01:09:55,308 Ils naissent pantins, 1049 01:09:55,725 --> 01:09:57,516 vivent pantins 1050 01:09:58,016 --> 01:09:59,641 et meurent pantins. 1051 01:10:01,558 --> 01:10:05,225 Je veux pas être un pantin toute ma vie. 1052 01:10:06,225 --> 01:10:08,350 Je veux être un garçon comme les autres. 1053 01:10:09,266 --> 01:10:10,891 Tu le deviendras 1054 01:10:11,058 --> 01:10:13,100 si tu sais le mériter 1055 01:10:13,725 --> 01:10:15,433 et si tu te conduis bien. 1056 01:10:17,850 --> 01:10:19,975 Je dois faire quoi pour le mériter ? 1057 01:10:20,850 --> 01:10:23,808 Tu dois apprendre à être un gentil pantin. 1058 01:10:24,808 --> 01:10:28,308 Dès demain, tu iras à l'école et tu étudieras. 1059 01:10:29,391 --> 01:10:30,433 Répète. 1060 01:10:31,058 --> 01:10:32,683 Tu iras à l'école et tu étudieras. 1061 01:10:33,516 --> 01:10:34,725 À l'école ? 1062 01:10:37,308 --> 01:10:40,683 Alors, voyons si tu as appris ta leçon. 1063 01:10:41,600 --> 01:10:42,600 Dans un enclos 1064 01:10:43,350 --> 01:10:45,600 se trouvent dix-huit moutons. 1065 01:10:45,766 --> 01:10:48,016 Sept moutons s'échappent la nuit. 1066 01:10:49,183 --> 01:10:52,225 Le paysan, le lendemain matin, 1067 01:10:52,391 --> 01:10:54,016 combien en trouve-t-il ? 1068 01:10:56,933 --> 01:10:57,808 Huit. 1069 01:10:59,725 --> 01:11:00,433 La main. 1070 01:11:05,183 --> 01:11:06,600 Sur les pois chiches ! 1071 01:11:13,558 --> 01:11:14,558 Entrez ! 1072 01:11:16,266 --> 01:11:17,350 Viens ici, allez ! 1073 01:11:19,058 --> 01:11:20,016 Mets-toi là. 1074 01:11:21,141 --> 01:11:22,808 Découvre-toi devant le maître. 1075 01:11:22,975 --> 01:11:25,266 Tu bouges plus d'ici, c'est compris ? 1076 01:11:25,433 --> 01:11:28,100 Laissez-le-moi, je m'en occupe. 1077 01:11:29,808 --> 01:11:32,350 Voyons si tu as révisé. 1078 01:11:33,933 --> 01:11:36,600 Dix-huit poires multipliées par deux. 1079 01:11:40,475 --> 01:11:41,350 Tu ne sais pas ? 1080 01:11:41,683 --> 01:11:42,433 Je sais pas. 1081 01:11:42,600 --> 01:11:43,891 Tu ne sais pas ? 1082 01:11:44,058 --> 01:11:44,975 La main ! 1083 01:11:48,141 --> 01:11:49,225 Sur les pois chiches ! 1084 01:11:50,558 --> 01:11:51,850 Sur les pois chiches. 1085 01:11:57,141 --> 01:11:58,891 Maintenant, copiez 1086 01:11:59,058 --> 01:12:00,808 ce que j'écris. 1087 01:12:02,016 --> 01:12:02,766 "Le 1088 01:12:03,766 --> 01:12:05,891 "maître 1089 01:12:07,600 --> 01:12:09,600 "est un... 1090 01:12:11,725 --> 01:12:13,933 "second 1091 01:12:15,141 --> 01:12:16,725 "père... 1092 01:12:19,391 --> 01:12:20,641 "pour 1093 01:12:22,350 --> 01:12:24,433 "ses... 1094 01:12:28,516 --> 01:12:31,475 "élèves." 1095 01:13:15,225 --> 01:13:17,891 Attends-moi, je vais avec toi ! 1096 01:13:18,058 --> 01:13:18,975 Viens. 1097 01:14:20,141 --> 01:14:22,725 Demain, on ira voler dans un endroit 1098 01:14:23,183 --> 01:14:26,308 où il y a des saucisses, des jambons, des fromages... 1099 01:14:27,266 --> 01:14:28,975 Mais faudra faire gaffe 1100 01:14:29,350 --> 01:14:32,641 parce que la dernière fois, je me suis pris un coup de bâton. 1101 01:14:32,808 --> 01:14:33,808 Regarde. 1102 01:14:38,016 --> 01:14:38,975 C'est qui ? 1103 01:14:41,225 --> 01:14:43,933 Qui frappe à une heure pareille ? 1104 01:14:46,975 --> 01:14:48,016 C'est moi. 1105 01:14:48,183 --> 01:14:49,183 Qui ça, moi ? 1106 01:14:52,683 --> 01:14:54,141 Qui ça, Pinocchio ? 1107 01:14:54,850 --> 01:14:56,475 Le pantin de bois. 1108 01:14:59,100 --> 01:15:03,683 Le pantin qui avait promis à sa Fée d'aller à l'école, 1109 01:15:04,850 --> 01:15:06,600 d'étudier 1110 01:15:07,725 --> 01:15:09,433 et qui s'est sauvé. 1111 01:15:10,683 --> 01:15:12,808 Ce pantin-là ? Tu es sûr ? 1112 01:15:13,933 --> 01:15:15,058 Oui, c'est ça. 1113 01:15:16,475 --> 01:15:18,100 S'il te plaît, ouvre-moi. 1114 01:15:20,350 --> 01:15:21,558 Tu m'ouvres ? 1115 01:15:23,225 --> 01:15:25,641 C'est promis, je me sauverai plus. 1116 01:15:33,516 --> 01:15:34,600 Tu m'ouvres ? 1117 01:15:43,641 --> 01:15:47,225 L'Escargot, ouvre-moi, s'il te plaît ! 1118 01:16:13,600 --> 01:16:15,266 La Fée a dit 1119 01:16:15,433 --> 01:16:18,933 que, cette fois, elle te pardonne. 1120 01:16:19,891 --> 01:16:22,850 La prochaine fois, elle ne te fera plus entrer. 1121 01:16:23,808 --> 01:16:24,933 Tiens. 1122 01:16:25,516 --> 01:16:28,558 Va à l'école et sois sage. 1123 01:16:33,641 --> 01:16:34,641 "Celui 1124 01:16:35,308 --> 01:16:36,725 "qui ne va pas 1125 01:16:37,183 --> 01:16:38,600 "à l'école 1126 01:16:39,808 --> 01:16:40,725 "grandit..." 1127 01:16:40,891 --> 01:16:43,100 - Il est où, Lucignolo ? - Il vient plus. 1128 01:16:43,266 --> 01:16:44,350 "... ignorant." 1129 01:16:44,516 --> 01:16:46,850 - Pourquoi il vient plus ? - J'en sais rien. 1130 01:16:47,141 --> 01:16:49,266 Il travaille aux champs avec son père. 1131 01:16:49,641 --> 01:16:51,850 Pourquoi il travaille avec son père ? 1132 01:16:52,016 --> 01:16:53,016 Je sais pas. 1133 01:16:54,141 --> 01:16:56,225 - Il revient quand ? - Je sais pas. 1134 01:16:56,641 --> 01:17:00,391 On ne parle pas pendant la classe. Les mains ! 1135 01:17:03,683 --> 01:17:05,225 Ça ne te fait pas mal ? 1136 01:17:16,558 --> 01:17:18,641 "Les gentils enfants..." 1137 01:17:55,058 --> 01:17:55,725 Deux. 1138 01:18:00,933 --> 01:18:02,225 C'est très bien. 1139 01:18:06,100 --> 01:18:09,016 "Quand 1140 01:18:10,058 --> 01:18:12,725 "le jeune roi... 1141 01:18:13,141 --> 01:18:16,975 "eut appris..." 1142 01:18:17,141 --> 01:18:20,558 Maintenant, on va faire un tour de magie. 1143 01:18:21,225 --> 01:18:22,350 De la magie ? 1144 01:18:25,058 --> 01:18:26,266 Fais comme moi. 1145 01:18:37,391 --> 01:18:39,141 "Il décida 1146 01:18:39,766 --> 01:18:41,933 "d'envoyer 1147 01:18:42,100 --> 01:18:44,933 "un magnifique 1148 01:18:45,475 --> 01:18:47,725 "carrosse..." 1149 01:19:10,891 --> 01:19:15,183 Un berger, dans un enclos, a 300 moutons. 1150 01:19:15,475 --> 01:19:17,725 La nuit, 47 s'échappent, 1151 01:19:17,891 --> 01:19:19,600 mais 3 reviennent aussitôt. 1152 01:19:19,766 --> 01:19:21,766 24 tombent malades, 1153 01:19:21,933 --> 01:19:24,100 9 meurent, les autres guérissent. 1154 01:19:24,266 --> 01:19:26,766 Puis 2 s'échappent. Ça fait combien ? 1155 01:19:33,391 --> 01:19:35,891 245. 1156 01:19:44,600 --> 01:19:45,850 C'est ça, Pinocchio. 1157 01:19:46,475 --> 01:19:47,475 C'est très bien. 1158 01:19:48,183 --> 01:19:51,225 Vous avez vu comme c'est un bon élève ? 1159 01:19:51,725 --> 01:19:55,683 Voici un 10 sur 10 bien mérité. 1160 01:19:59,308 --> 01:20:00,600 Continue comme ça. 1161 01:20:00,766 --> 01:20:02,683 Tu fais une boulette, 1162 01:20:02,850 --> 01:20:05,475 puis tu l'aplatis. 1163 01:20:05,641 --> 01:20:07,516 On doit en faire beaucoup 1164 01:20:07,808 --> 01:20:09,683 parce que demain, ici, 1165 01:20:09,850 --> 01:20:13,558 on va faire une belle fête. 1166 01:20:14,058 --> 01:20:15,308 Une fête ? 1167 01:20:16,516 --> 01:20:18,933 Une très belle fête. 1168 01:20:23,975 --> 01:20:25,975 Le maître dit que tu es bon élève. 1169 01:20:26,141 --> 01:20:30,225 Par conséquent, demain, tu cesseras d'être un pantin 1170 01:20:30,891 --> 01:20:32,266 et tu deviendras 1171 01:20:32,433 --> 01:20:35,100 un garçon comme tous les autres. 1172 01:20:45,558 --> 01:20:46,808 Qu'attends-tu ? 1173 01:20:46,975 --> 01:20:49,641 Dépêche-toi, va inviter tes amis. 1174 01:20:49,808 --> 01:20:50,850 Allez ! 1175 01:20:57,475 --> 01:20:58,891 Lucignolo ! 1176 01:20:59,683 --> 01:21:00,850 Lucignolo ? 1177 01:21:13,641 --> 01:21:15,683 Va-t'en ! On va me découvrir. 1178 01:21:15,850 --> 01:21:18,266 Un truc incroyable m'est arrivé ! 1179 01:21:18,641 --> 01:21:21,225 Je vais arrêter d'être un pantin, 1180 01:21:22,266 --> 01:21:23,975 je vais devenir un garçon. 1181 01:21:25,100 --> 01:21:27,641 Demain, y a une fête, chez moi. Tu viendras ? 1182 01:21:27,808 --> 01:21:29,225 Non, je peux pas. 1183 01:21:29,683 --> 01:21:30,516 Pourquoi ? 1184 01:21:30,683 --> 01:21:32,350 À minuit, je m'en vais. 1185 01:21:32,891 --> 01:21:33,850 Où ça ? 1186 01:21:34,433 --> 01:21:35,683 Dans un pays. 1187 01:21:36,308 --> 01:21:38,350 Dans un beau pays, très beau. 1188 01:21:38,516 --> 01:21:40,058 Le plus beau du monde. 1189 01:21:40,225 --> 01:21:42,266 On l'appelle le pays des Jouets. 1190 01:21:42,725 --> 01:21:45,391 On joue, on court, on saute du matin au soir. 1191 01:21:45,558 --> 01:21:48,475 On fait ce qu'on veut, y a ni règlement ni maîtres. 1192 01:21:48,641 --> 01:21:50,266 On s'amuse et c'est tout. 1193 01:21:50,766 --> 01:21:52,433 Si tu veux, tu peux venir. 1194 01:21:52,600 --> 01:21:54,891 Si je t'attrape, ton compte est bon ! 1195 01:21:57,850 --> 01:21:59,183 Moi, je veux être un garçon. 1196 01:22:00,850 --> 01:22:02,016 Alors, viens pas. 1197 01:22:02,183 --> 01:22:03,808 Moi, j'y vais. Salut. 1198 01:22:06,850 --> 01:22:07,850 Où tu vas ? 1199 01:22:24,433 --> 01:22:26,225 La charrette arrive, t'es sûr ? 1200 01:22:26,725 --> 01:22:28,308 Oui, je suis sûr. 1201 01:22:34,808 --> 01:22:36,016 Je vois rien. 1202 01:22:36,850 --> 01:22:38,183 Elle va pas tarder. 1203 01:22:39,225 --> 01:22:41,683 C'est loin, mais après tu vas t'amuser. 1204 01:22:42,141 --> 01:22:43,141 Je t'ai dit 1205 01:22:43,475 --> 01:22:46,350 que je venais jusqu'ici et qu'après je rentrais. 1206 01:22:48,225 --> 01:22:49,850 Allez, viens. 1207 01:22:51,225 --> 01:22:52,933 Tu verras, tu t'amuseras. 1208 01:22:57,850 --> 01:22:58,600 La voilà. 1209 01:23:00,766 --> 01:23:02,100 Salut. J'y vais. 1210 01:23:02,266 --> 01:23:03,475 Salut, Lucignolo. 1211 01:23:25,600 --> 01:23:26,308 Et toi, 1212 01:23:26,475 --> 01:23:29,766 mon mignon, tu viens avec nous ou tu restes ? 1213 01:23:32,058 --> 01:23:32,766 Allez, 1214 01:23:32,933 --> 01:23:35,100 appelez-le, les enfants. 1215 01:23:36,308 --> 01:23:38,225 Tu entends ? Viens. 1216 01:23:40,183 --> 01:23:41,058 Viens ! 1217 01:23:44,975 --> 01:23:47,433 Ils t'appellent tous. Tu entends ? 1218 01:23:47,683 --> 01:23:51,350 Dépêche-toi, monte dans la charrette, viens. 1219 01:23:51,725 --> 01:23:53,808 Tu t'amuseras, je te le promets. 1220 01:24:32,350 --> 01:24:34,516 On est arrivés, mes mignons ! 1221 01:24:34,683 --> 01:24:37,141 Descendez, mais calmement. 1222 01:24:37,808 --> 01:24:40,391 Ne vous faites pas mal. Allez, descendez. 1223 01:24:40,558 --> 01:24:41,433 Viens, toi. 1224 01:24:41,600 --> 01:24:43,141 Je vais t'aider. 1225 01:24:45,600 --> 01:24:46,766 Mon mignon. 1226 01:25:59,433 --> 01:26:00,933 Dix-neuf, 1227 01:26:02,725 --> 01:26:03,808 vingt, 1228 01:26:04,933 --> 01:26:06,475 vingt et un... 1229 01:26:06,766 --> 01:26:09,266 Et par là ? Tout est en ordre. 1230 01:26:09,850 --> 01:26:11,225 Bonne nuit, mes mignons ! 1231 01:26:13,016 --> 01:26:14,891 À demain. 1232 01:26:16,683 --> 01:26:18,266 Vingt-sept, 1233 01:26:20,266 --> 01:26:21,225 vingt-huit... 1234 01:26:21,391 --> 01:26:24,058 Demain, on va s'amuser. 1235 01:26:24,933 --> 01:26:26,600 Vingt-neuf 1236 01:26:26,766 --> 01:26:28,225 et trente. 1237 01:26:28,766 --> 01:26:30,808 Bonne nuit. 1238 01:26:54,975 --> 01:26:56,016 C'est qui ? 1239 01:26:56,433 --> 01:26:58,308 C'est moi, ouvre-moi. 1240 01:26:58,975 --> 01:27:00,308 Là, je peux pas. 1241 01:27:00,558 --> 01:27:05,100 Toi aussi, tu t'es réveillé avec des oreilles bizarres, ce matin ? 1242 01:27:05,600 --> 01:27:07,933 À vrai dire, un peu, oui. 1243 01:27:08,600 --> 01:27:11,183 Laisse-moi entrer. Ouvre, dépêche-toi ! 1244 01:27:17,308 --> 01:27:19,766 J'ai l'impression qu'on a le même problème. 1245 01:27:22,266 --> 01:27:23,558 Je crois, oui. 1246 01:27:25,641 --> 01:27:27,225 Enlève le sac. 1247 01:27:28,141 --> 01:27:29,600 Toi, d'abord. 1248 01:27:32,391 --> 01:27:35,558 On va faire un truc : à trois, on l'enlève. 1249 01:27:42,350 --> 01:27:43,558 C'est quoi, ces oreilles ? 1250 01:27:43,725 --> 01:27:45,016 Et toi, alors ? 1251 01:27:47,058 --> 01:27:48,141 Ça fait mal ? 1252 01:27:52,100 --> 01:27:54,350 On peut pas sortir comme ça. 1253 01:27:55,308 --> 01:27:56,558 C'est vrai. 1254 01:27:57,850 --> 01:27:59,391 Je tiens plus debout. 1255 01:27:59,558 --> 01:28:01,266 Aide-moi, Pinocchio ! 1256 01:28:02,975 --> 01:28:05,266 - Qu'est-ce que t'as ? - Qu'est-ce qui se passe ? 1257 01:28:05,891 --> 01:28:06,850 Au secours ! 1258 01:28:21,808 --> 01:28:23,058 Ma main ! 1259 01:28:23,725 --> 01:28:24,933 Au secours ! 1260 01:28:26,683 --> 01:28:28,183 Pinocchio, aide-moi ! 1261 01:28:33,850 --> 01:28:35,516 Aidez-nous ! 1262 01:29:05,016 --> 01:29:06,350 Mes mignons. 1263 01:29:06,808 --> 01:29:09,850 Je vous ai reconnus, mes mignons. 1264 01:29:12,266 --> 01:29:14,100 Je vous entends. 1265 01:29:14,641 --> 01:29:16,516 Mes mignons, 1266 01:29:16,683 --> 01:29:19,766 comme vous brayez bien. 1267 01:29:22,350 --> 01:29:23,725 Me voici. 1268 01:29:24,225 --> 01:29:25,766 Mes mignons. 1269 01:29:58,016 --> 01:29:59,725 Ce bourricot 1270 01:30:00,100 --> 01:30:02,100 s'appelle Lucignolo. 1271 01:30:03,475 --> 01:30:05,391 Il est très courageux. 1272 01:30:06,558 --> 01:30:09,183 Il a une force extraordinaire. 1273 01:30:10,558 --> 01:30:12,725 Pour ce que vous voulez en faire, 1274 01:30:13,058 --> 01:30:14,766 il me semble parfait. 1275 01:30:16,558 --> 01:30:17,891 C'est une belle bête. 1276 01:30:18,058 --> 01:30:18,975 Merci. 1277 01:30:19,558 --> 01:30:21,016 Attendez un instant. 1278 01:30:22,016 --> 01:30:24,100 Cette cicatrice au front. 1279 01:30:25,808 --> 01:30:27,058 Pas de cicatrice. 1280 01:30:27,516 --> 01:30:29,016 Ça attire la tristesse. 1281 01:30:29,641 --> 01:30:30,766 Je ne le prends pas. 1282 01:30:31,558 --> 01:30:34,600 Je vous propose un autre bourricot. Le voici. 1283 01:30:35,433 --> 01:30:37,350 Il s'appelle Pinocchio. 1284 01:30:37,683 --> 01:30:39,683 Il est très intelligent. 1285 01:30:41,850 --> 01:30:44,391 Il est obéissant, doux. 1286 01:30:49,516 --> 01:30:51,891 Et puis, il apprend très vite. 1287 01:30:52,058 --> 01:30:54,391 Vraiment très vite. 1288 01:30:56,350 --> 01:30:58,850 Pour les numéros qu'il devra faire, 1289 01:30:59,558 --> 01:31:03,100 il sera exceptionnel, c'est mon humble avis. 1290 01:31:19,683 --> 01:31:23,308 De retour d'une longue et glorieuse tournée 1291 01:31:23,475 --> 01:31:26,766 à travers les Indes et les lointaines Amériques, 1292 01:31:27,058 --> 01:31:30,058 cher public, ce soir, il exécutera pour vous 1293 01:31:30,225 --> 01:31:32,725 des numéros inégalables, 1294 01:31:32,891 --> 01:31:34,933 insurpassables, 1295 01:31:35,100 --> 01:31:37,558 jamais vus auparavant ! 1296 01:31:39,600 --> 01:31:42,475 Voici pour vous, le baudet 1297 01:31:42,641 --> 01:31:44,183 Pinocchio ! 1298 01:31:44,683 --> 01:31:46,183 On l'applaudit ! 1299 01:31:51,516 --> 01:31:53,141 Le voici ! 1300 01:31:53,308 --> 01:31:55,600 Avec son clown ! 1301 01:31:56,225 --> 01:31:58,141 De la joie ! 1302 01:31:59,141 --> 01:32:01,433 À présent, l'homme le plus grand 1303 01:32:01,600 --> 01:32:04,725 et l'homme le plus petit du monde vont nous apporter 1304 01:32:04,891 --> 01:32:08,141 le cercle de feu, on les applaudit ! 1305 01:32:11,766 --> 01:32:13,975 Et maintenant, mesdames et messieurs, 1306 01:32:14,350 --> 01:32:17,516 je sais que ce numéro peut vous sembler terrifiant 1307 01:32:17,683 --> 01:32:19,641 et très dangereux, 1308 01:32:19,808 --> 01:32:21,725 mais nous savons ce que nous faisons. 1309 01:32:22,350 --> 01:32:23,225 Nous sommes prêts. 1310 01:32:24,058 --> 01:32:25,558 Roulement de tambours ! 1311 01:32:25,725 --> 01:32:28,225 On l'applaudit pour l'encourager. 1312 01:32:34,850 --> 01:32:35,725 Encore ? 1313 01:32:36,058 --> 01:32:37,141 Un autre ? 1314 01:32:42,058 --> 01:32:43,558 Encore un autre ! 1315 01:32:53,516 --> 01:32:55,058 Pinocchio n'est pas tombé. 1316 01:32:55,225 --> 01:32:58,100 C'est une farce que nous vous faisons 1317 01:32:58,558 --> 01:33:01,141 pour rendre ce spectacle exceptionnel. 1318 01:33:01,558 --> 01:33:03,600 Pinocchio ne peut pas tomber. 1319 01:33:03,766 --> 01:33:05,391 Emmenez-le vite ! 1320 01:33:05,558 --> 01:33:08,766 Nous appelons maintenant l'homme le plus fort du monde 1321 01:33:08,933 --> 01:33:10,850 pour emmener le baudet Pinocchio. 1322 01:33:11,016 --> 01:33:13,975 On applaudit l'homme le plus fort du monde ! 1323 01:33:14,141 --> 01:33:14,933 Les voilà, 1324 01:33:15,266 --> 01:33:16,766 tous les deux ensemble ! 1325 01:33:16,933 --> 01:33:19,266 Voyez le talent de cet animal 1326 01:33:19,433 --> 01:33:22,183 et comme il fait semblant de boiter. 1327 01:33:23,225 --> 01:33:25,558 On l'applaudit encore, merci ! 1328 01:33:36,225 --> 01:33:40,266 Malheureusement, tu t'es estropié, mon cher Pinocchio. 1329 01:33:40,600 --> 01:33:44,183 Le triste moment de nous séparer est arrivé. 1330 01:33:44,850 --> 01:33:47,558 Avec cette peau, on se fera un beau tambour. 1331 01:33:48,100 --> 01:33:49,350 À la mer, vas-y. 1332 01:34:04,475 --> 01:34:06,100 Maintenant, il faut attendre. 1333 01:35:03,183 --> 01:35:04,350 Qu'est-ce qu'il y a ? 1334 01:35:12,683 --> 01:35:13,933 Tu es qui, toi ? 1335 01:35:17,141 --> 01:35:18,266 Où est Pinocchio ? 1336 01:35:18,808 --> 01:35:20,058 C'est moi ! 1337 01:35:22,808 --> 01:35:24,933 - Comment ça ? - Oui, c'est moi. 1338 01:35:25,933 --> 01:35:26,975 Le bourricot ? 1339 01:35:27,141 --> 01:35:28,558 Oui, je suis Pinocchio. 1340 01:35:30,391 --> 01:35:32,100 Comment c'est possible ? 1341 01:35:32,516 --> 01:35:34,016 C'est possible. 1342 01:35:35,225 --> 01:35:37,225 Tu t'es transformé sous l'eau ? 1343 01:35:38,183 --> 01:35:41,100 Vous saviez pas que j'avais ma Petite Fée ! 1344 01:35:44,933 --> 01:35:46,433 Un pantin qui parle. 1345 01:35:48,225 --> 01:35:50,183 Ça peut nous servir, au cirque. 1346 01:35:53,850 --> 01:35:54,933 Viens ici. 1347 01:35:55,600 --> 01:35:57,766 Viens, je ne vais rien te faire. 1348 01:35:58,016 --> 01:35:59,100 Salut ! 1349 01:35:59,475 --> 01:36:00,641 Viens ici ! 1350 01:36:01,558 --> 01:36:03,225 Arrête, ne te sauve pas ! 1351 01:36:04,600 --> 01:36:05,766 Plonge. 1352 01:36:09,891 --> 01:36:10,683 Vas-y, toi. 1353 01:36:10,850 --> 01:36:13,016 C'est un ordre, plonge ! 1354 01:36:14,766 --> 01:36:15,516 D'accord. 1355 01:36:15,683 --> 01:36:17,558 - Plonge, toi. - Pourquoi moi ? 1356 01:36:18,225 --> 01:36:20,183 - Je sais pas nager. - On va te lancer. 1357 01:36:20,350 --> 01:36:21,433 J'ai peur de l'eau. 1358 01:36:21,600 --> 01:36:23,641 J'en ai rien à faire ! 1359 01:36:24,600 --> 01:36:25,683 Attrape-le. 1360 01:36:26,475 --> 01:36:28,016 - Où tu vas ? - Je sais pas nager. 1361 01:36:28,183 --> 01:36:28,891 Viens ici ! 1362 01:36:29,683 --> 01:36:31,600 Viens ici, salopard ! 1363 01:36:33,683 --> 01:36:35,225 Salut, Pinocchio ! 1364 01:36:59,225 --> 01:37:00,308 Au secours ! 1365 01:37:33,308 --> 01:37:34,641 Au secours ! 1366 01:37:41,641 --> 01:37:44,433 Inutile d'appeler au secours. 1367 01:37:48,558 --> 01:37:50,808 Qui pourrait te sauver ? 1368 01:37:53,600 --> 01:37:54,641 Tu es qui ? 1369 01:37:54,808 --> 01:37:55,683 Moi ? 1370 01:37:56,891 --> 01:37:59,558 Je suis un pauvre thon. 1371 01:37:59,725 --> 01:38:04,141 J'ai été avalé par le requin, exactement comme toi. 1372 01:38:06,100 --> 01:38:08,016 Et toi, quel poisson es-tu ? 1373 01:38:09,016 --> 01:38:10,683 Je suis pas un poisson, 1374 01:38:10,850 --> 01:38:12,266 je suis un pantin. 1375 01:38:13,766 --> 01:38:15,808 Si tu n'es pas un poisson, 1376 01:38:15,975 --> 01:38:18,391 pourquoi t'es-tu fait avaler par le monstre ? 1377 01:38:19,975 --> 01:38:22,683 C'est pas ma faute, c'est lui qui m'a avalé. 1378 01:38:25,391 --> 01:38:27,016 On fait quoi, maintenant ? 1379 01:38:28,475 --> 01:38:30,516 Nous devons nous résigner 1380 01:38:30,683 --> 01:38:33,100 et attendre que le requin 1381 01:38:33,266 --> 01:38:35,141 nous digère tous les deux. 1382 01:38:35,308 --> 01:38:36,516 Nous digère ? 1383 01:38:37,225 --> 01:38:39,600 Je veux pas être digéré ! 1384 01:38:39,766 --> 01:38:43,141 Moi non plus, je ne veux pas être digéré, 1385 01:38:43,933 --> 01:38:46,350 mais je me console à l'idée 1386 01:38:46,516 --> 01:38:49,141 que lorsqu'on naît thon, 1387 01:38:50,891 --> 01:38:54,683 il est plus satisfaisant de mourir dans l'eau 1388 01:38:55,516 --> 01:38:57,266 que dans l'huile. 1389 01:39:02,766 --> 01:39:04,058 Dans l'huile ? 1390 01:39:10,600 --> 01:39:12,766 Moi, je veux m'enfuir d'ici. 1391 01:39:13,475 --> 01:39:14,850 Eh bien, enfuis-toi. 1392 01:39:15,225 --> 01:39:17,183 Si tu y arrives. 1393 01:39:21,391 --> 01:39:23,558 C'est quoi, cette lumière, là-bas ? 1394 01:39:25,225 --> 01:39:27,016 Va savoir. 1395 01:39:28,391 --> 01:39:30,100 Je veux aller voir. 1396 01:39:32,141 --> 01:39:33,308 Adieu, le Thon. 1397 01:39:34,058 --> 01:39:36,058 Adieu, pantin. 1398 01:39:36,433 --> 01:39:39,475 Je te souhaite bonne chance. 1399 01:39:58,266 --> 01:39:59,225 Papa. 1400 01:40:14,975 --> 01:40:16,183 Mon fils ! 1401 01:40:19,891 --> 01:40:21,600 Je t'ai tellement cherché. 1402 01:40:24,975 --> 01:40:27,600 Mon fils, je t'ai cherché partout. 1403 01:40:48,850 --> 01:40:51,516 Tu sais, on n'est pas si mal, ici. 1404 01:40:51,683 --> 01:40:53,891 On dirait pas, mais c'est agréable. 1405 01:40:54,058 --> 01:40:57,725 Le requin mange de tout. Il y a du poisson. 1406 01:40:57,891 --> 01:41:00,683 J'en ai mangé tellement. Regarde ce filet. 1407 01:41:00,850 --> 01:41:04,183 Maintenant que tu es là, on va pouvoir pêcher ensemble. 1408 01:41:04,350 --> 01:41:07,475 Toi là-bas, moi ici, on prendra de gros poissons. 1409 01:41:08,308 --> 01:41:11,100 Regarde cette table avec les assiettes. 1410 01:41:11,266 --> 01:41:12,808 Là, il y a la chambre. 1411 01:41:13,975 --> 01:41:15,308 Il y a de la place pour toi. 1412 01:41:15,808 --> 01:41:16,641 Papa, 1413 01:41:16,933 --> 01:41:18,225 on doit fuir. 1414 01:41:19,391 --> 01:41:20,308 Fuir ? 1415 01:41:20,475 --> 01:41:22,141 Oui, on doit fuir. 1416 01:41:22,725 --> 01:41:24,516 Ça demande réflexion. 1417 01:41:24,683 --> 01:41:27,683 Cet endroit est un peu en désordre 1418 01:41:27,850 --> 01:41:29,766 parce que t'es arrivé à l'improviste, 1419 01:41:29,933 --> 01:41:32,766 mais une fois rangé, il sera parfait. 1420 01:41:32,933 --> 01:41:34,183 Tu veux voir ? 1421 01:41:34,350 --> 01:41:36,308 Papa, on peut pas rester ici, 1422 01:41:36,475 --> 01:41:38,141 il faut qu'on parte. 1423 01:41:38,475 --> 01:41:41,225 J'y ai pensé plein de fois, mais c'est impossible. 1424 01:41:41,391 --> 01:41:42,558 Suis-moi. 1425 01:41:42,725 --> 01:41:44,308 C'est impossible, je te dis. 1426 01:41:44,475 --> 01:41:45,975 Viens, dépêche-toi ! 1427 01:42:08,058 --> 01:42:09,058 Viens ! 1428 01:42:10,016 --> 01:42:11,850 Pinocchio, il vaut mieux pas. 1429 01:42:12,308 --> 01:42:14,516 Faut profiter qu'il a la bouche ouverte ! 1430 01:42:14,683 --> 01:42:15,891 Il peut la refermer. 1431 01:42:16,058 --> 01:42:16,933 Tu es sûr ? 1432 01:42:17,891 --> 01:42:18,975 Attends. 1433 01:42:19,391 --> 01:42:20,933 Viens, papa. 1434 01:42:24,766 --> 01:42:26,266 Je sais pas nager. 1435 01:42:28,350 --> 01:42:30,225 T'inquiète pas pour ça, 1436 01:42:30,391 --> 01:42:32,391 moi, je nage très bien. 1437 01:42:32,558 --> 01:42:34,183 Et je suis en bois, je flotte. 1438 01:42:34,350 --> 01:42:36,266 Je le sais, c'est moi qui t'ai fait. 1439 01:42:36,433 --> 01:42:40,850 Tu crois qu'un petit pantin comme toi peut me porter sur ses épaules ? 1440 01:42:41,016 --> 01:42:43,141 Tu te noieras, on mourra tous les deux. 1441 01:42:45,891 --> 01:42:47,016 Je réussirai. 1442 01:42:50,433 --> 01:42:51,516 Viens avec moi. 1443 01:42:53,558 --> 01:42:54,808 Allons-y ! 1444 01:43:18,516 --> 01:43:20,016 On se noie ! 1445 01:43:23,683 --> 01:43:25,058 Je vais y arriver. 1446 01:43:30,141 --> 01:43:32,391 Accroche-toi à moi, pantin. 1447 01:43:36,558 --> 01:43:38,891 Cramponnez-vous à mes nageoires. 1448 01:43:40,350 --> 01:43:41,766 En route ! 1449 01:43:42,683 --> 01:43:44,016 Vas-y, le Thon ! 1450 01:44:03,100 --> 01:44:04,433 Merci, mon ami. 1451 01:44:04,600 --> 01:44:07,058 Tu n'as pas à me remercier. 1452 01:44:07,225 --> 01:44:10,725 Si j'ai réussi à m'enfuir de la bouche du requin, 1453 01:44:11,100 --> 01:44:13,975 c'est parce que toi, tu m'en as donné le courage. 1454 01:44:28,058 --> 01:44:29,391 Pourquoi tu pleures ? 1455 01:44:30,225 --> 01:44:34,266 Parce que personne ne m'avait jamais fait de bisou. 1456 01:44:36,766 --> 01:44:39,183 Comment tu t'appelles ? 1457 01:44:42,225 --> 01:44:45,641 Je te porterai toujours dans mon cœur. 1458 01:44:46,808 --> 01:44:48,183 Adieu, le Thon. 1459 01:44:59,016 --> 01:45:02,058 C'est quelqu'un de bien, ce Thon. 1460 01:45:04,266 --> 01:45:08,183 Si j'avais su qu'il était aussi dans le requin, 1461 01:45:08,516 --> 01:45:11,433 on aurait pu faire un brin de causette ensemble. 1462 01:45:11,600 --> 01:45:12,766 Quel dommage. 1463 01:45:18,433 --> 01:45:19,558 Regarde. 1464 01:45:20,516 --> 01:45:22,308 Il y a une maison, là-bas. 1465 01:45:24,350 --> 01:45:25,683 Viens, on va voir. 1466 01:45:26,475 --> 01:45:27,683 Si tu veux. 1467 01:46:09,308 --> 01:46:10,433 Excusez-moi, 1468 01:46:10,725 --> 01:46:12,766 je pourrais avoir un peu de lait ? 1469 01:46:13,016 --> 01:46:14,225 Combien tu en veux ? 1470 01:46:15,016 --> 01:46:17,225 Un peu, ce que vous pouvez. 1471 01:46:17,475 --> 01:46:19,350 Un seau de lait coûte un sou. 1472 01:46:21,766 --> 01:46:23,391 J'ai pas d'argent. 1473 01:46:23,975 --> 01:46:26,933 Dans ce cas, je peux rien pour toi, désolé. 1474 01:46:27,975 --> 01:46:30,808 C'est urgent, c'est pour mon papa. 1475 01:46:33,350 --> 01:46:36,058 Mon papa en a besoin, il est malade. 1476 01:46:40,516 --> 01:46:42,100 Tu veux tourner la roue ? 1477 01:46:42,683 --> 01:46:44,100 Quelle roue ? 1478 01:46:45,058 --> 01:46:46,475 T'en es capable ? 1479 01:46:49,141 --> 01:46:50,725 Je peux tout faire. 1480 01:46:50,891 --> 01:46:52,433 C'est quoi comme roue ? 1481 01:46:52,600 --> 01:46:54,100 C'est ce machin. 1482 01:47:54,225 --> 01:47:55,600 Viens, Pinocchio. 1483 01:47:58,350 --> 01:48:00,100 Bouge pas de là. 1484 01:48:13,058 --> 01:48:14,391 Salut, Giangio. 1485 01:48:44,725 --> 01:48:46,641 Il y a cinq moutons. 1486 01:48:48,641 --> 01:48:51,266 Trois chèvres, bien grasses. 1487 01:48:51,433 --> 01:48:54,641 Si tu les voyais. Il y en a une magnifique. 1488 01:48:55,683 --> 01:48:56,850 Il y a même une pintade. 1489 01:48:57,016 --> 01:48:58,141 Une pintade ! 1490 01:48:58,433 --> 01:49:01,266 Quand il fera nuit, je sauterai le muret 1491 01:49:02,100 --> 01:49:03,641 et on cassera la croûte. 1492 01:49:04,683 --> 01:49:05,725 Attends... 1493 01:49:07,100 --> 01:49:08,475 Cache-toi, vite ! 1494 01:49:12,891 --> 01:49:14,058 Tu te souviens ? 1495 01:49:14,933 --> 01:49:16,600 Je suis le Renard, ton ami. 1496 01:49:17,183 --> 01:49:18,808 Je suis content de te revoir. 1497 01:49:20,183 --> 01:49:21,808 Je t'ai cherché partout. 1498 01:49:22,641 --> 01:49:26,141 Je voulais te dire, tu sais qui a volé les pièces ? 1499 01:49:26,308 --> 01:49:29,183 C'est le Chat, ce traître ! Il est mort. 1500 01:49:29,683 --> 01:49:30,975 Moi, je suis ton ami. 1501 01:49:31,391 --> 01:49:32,850 Je t'ai cherché. 1502 01:49:33,308 --> 01:49:36,225 Je suis vraiment désolé que t'aies perdu tes pièces. 1503 01:49:36,641 --> 01:49:38,183 Tu fais quoi, ici ? 1504 01:49:38,350 --> 01:49:39,266 Je travaille. 1505 01:49:39,433 --> 01:49:40,308 C'est vrai ? 1506 01:49:40,475 --> 01:49:42,433 C'est bien ! Tu gagnes beaucoup ? 1507 01:49:43,100 --> 01:49:44,266 Dix sous la journée. 1508 01:49:44,433 --> 01:49:46,641 Dix sous la journée ? 1509 01:49:47,016 --> 01:49:49,183 Excuse-moi, mais alors... 1510 01:49:49,808 --> 01:49:51,225 Je suis ton ami. 1511 01:49:51,641 --> 01:49:53,850 Le Chat est plus là, il est mort. 1512 01:49:54,016 --> 01:49:57,058 On prend les dix sous, on va au champ et on les plante. 1513 01:49:57,225 --> 01:49:58,808 Tu te souviens des plantes ? 1514 01:49:59,141 --> 01:50:01,558 Non, vous m'aurez pas une deuxième fois. 1515 01:50:02,058 --> 01:50:04,808 Regarde qui est derrière toi. Le Chat. 1516 01:50:05,558 --> 01:50:06,808 Pourquoi t'es sorti ? 1517 01:50:08,183 --> 01:50:09,933 C'est lui, le voleur. 1518 01:50:10,100 --> 01:50:11,350 Moi, je suis ton ami. 1519 01:50:12,891 --> 01:50:14,225 Pourquoi t'es sorti ? 1520 01:50:14,391 --> 01:50:15,600 Adieu à tout jamais. 1521 01:50:15,766 --> 01:50:17,266 Je suis ton ami. 1522 01:50:17,683 --> 01:50:19,183 Adieu à tout jamais. 1523 01:50:21,225 --> 01:50:22,766 Tu te trompes. 1524 01:50:24,183 --> 01:50:25,600 Pourquoi t'es sorti ? 1525 01:50:31,850 --> 01:50:33,725 Pinocchio, tu te trompes ! 1526 01:50:33,891 --> 01:50:36,141 Désolé, je me ferai plus avoir. 1527 01:50:38,683 --> 01:50:40,141 On va planter les pièces ! 1528 01:50:40,308 --> 01:50:41,725 Adieu, filous. 1529 01:50:41,891 --> 01:50:43,350 Attends ! 1530 01:51:49,766 --> 01:51:50,975 Petite Fée ! 1531 01:51:57,808 --> 01:52:00,433 Je savais que tu avais bon cœur. 1532 01:52:01,516 --> 01:52:05,308 Je te pardonne toutes les bêtises que tu as faites. 1533 01:52:08,600 --> 01:52:11,266 Continue à être sage et, plus tard, 1534 01:52:11,933 --> 01:52:13,433 tu seras heureux. 1535 01:53:36,808 --> 01:53:38,016 Papa, 1536 01:53:38,266 --> 01:53:40,850 je suis devenu un petit garçon ! 1537 01:53:46,683 --> 01:53:49,516 Papa, je suis un petit garçon ! 1538 01:53:51,391 --> 01:53:53,225 Je suis un petit garçon ! 1539 01:54:07,350 --> 01:54:09,516 Je suis devenu un petit garçon ! 1540 01:54:16,475 --> 01:54:18,891 Je suis un petit garçon ! 1541 01:54:26,058 --> 01:54:28,725 Papa, je suis un petit garçon ! 1542 01:55:28,225 --> 01:55:31,141 Mangefeu 1543 01:55:33,266 --> 01:55:36,183 Le Chat et le Renard 1544 01:55:38,183 --> 01:55:41,225 La Fée 1545 01:55:43,058 --> 01:55:45,558 La Petite Fée et l'Escargot 1546 01:55:47,641 --> 01:55:50,225 Le Corbeau et la Chouette 1547 01:55:52,016 --> 01:55:54,725 Le Grillon 1548 01:55:56,766 --> 01:55:59,016 Le Juge 1549 01:56:01,100 --> 01:56:03,308 L'Instituteur 1550 01:56:10,141 --> 01:56:12,475 Le Cocher 1551 01:56:14,558 --> 01:56:17,475 Le Directeur du cirque et ses Artistes 1552 01:56:19,433 --> 01:56:21,725 Le Thon 1553 01:56:28,766 --> 01:56:31,141 Maître Cerise 1554 01:56:33,183 --> 01:56:35,391 L'Aubergiste 1555 01:56:42,350 --> 01:56:44,850 Le Vendeur du bazar 1556 01:56:46,766 --> 01:56:49,350 Les Marionnettes 1557 01:56:51,391 --> 01:56:53,975 Le Crieur 1558 02:04:39,808 --> 02:04:43,183 Sous-titres : Pascal Strippoli 1559 02:04:43,516 --> 02:04:45,725 Sous-titrage : HIVENTY 102225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.