All language subtitles for Pied Piper e15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,738 --> 00:00:20,378 That was the news for the evening. 2 00:00:23,678 --> 00:00:29,897 This will be my last greeting to you at Night News. 3 00:00:29,898 --> 00:00:36,837 I'm sure no one is interested, but I'll let you know of a forgotten news story from the past before I end. 4 00:00:36,838 --> 00:00:40,727 Thirteen years ago, January 25, 2003 at New Town... 5 00:00:40,728 --> 00:00:44,987 The location where the Golden Hill Casino is now located 6 00:00:44,988 --> 00:00:49,647 I'm sure there are some who remember what happened there. 7 00:00:49,648 --> 00:00:51,677 The police and displaced residents collided. 8 00:00:51,678 --> 00:00:58,537 And due to an explosion, four displaced residents and a police officer died. 9 00:00:58,538 --> 00:01:04,597 At the time, the police ignored the request for an unbiased negotiation by the displaced residents. 10 00:01:04,598 --> 00:01:09,847 They moved forward with the suppression with force with the help of hired men and riot police. 11 00:01:09,848 --> 00:01:15,037 The victims did not even receive fair compensation. 12 00:01:15,038 --> 00:01:20,438 I was also at the scene as part of the police force. 13 00:01:21,418 --> 00:01:25,007 The displaced residents called us murderers. 14 00:01:25,008 --> 00:01:31,387 The authorities in power used us as cannon fodder and pushed us in. 15 00:01:31,388 --> 00:01:37,897 The media, instead of revealing the truth, recommended silence. 16 00:01:37,898 --> 00:01:40,787 No one paid attention to the 17 00:01:40,788 --> 00:01:45,188 voice of the powerless. 18 00:01:47,198 --> 00:01:51,088 So, I decided to deliver the truth 19 00:01:52,248 --> 00:01:56,738 and in order to punish those responsible 20 00:01:57,488 --> 00:02:02,888 I became the Pied Piper. 21 00:02:04,348 --> 00:02:12,348 Reporting from TNN Night News, the broadcasting station that reports only the truth, is Yoon Hee Seong. 22 00:03:06,168 --> 00:03:10,247 Yoon Hee Seong, you have right to remain silent and to hire an attorney. 23 00:03:10,248 --> 00:03:13,707 At trial you have right to present evidence to counter evidence which is unfavorable to you. 24 00:03:13,708 --> 00:03:15,348 Take him in. 25 00:04:12,908 --> 00:04:17,107 TNN's main anchorman Yoon Hee Seong, also known as the nation's anchorman 26 00:04:17,108 --> 00:04:20,987 was arrested as soon as he confessed to being the Pied Piper. 27 00:04:20,988 --> 00:04:24,927 He is suspected to be the mastermind behind the recent serial terror incidents. 28 00:04:24,928 --> 00:04:28,907 Up until the time he made the confession in his show "Live on News," he was planning his last act of terrorism 29 00:04:28,908 --> 00:04:32,227 with K Group's Chairman Seo Geon Il as target, shocking everyone. 30 00:04:32,228 --> 00:04:36,477 Fortunately, the terror incident ended in an attempt, thanks to the swift action taken by the Crisis Negotiation Team. 31 00:04:36,478 --> 00:04:40,648 As the investigation closed in on him, he decided to confess his crime. 32 00:04:41,428 --> 00:04:43,388 Currently the police are... 33 00:04:50,838 --> 00:04:53,998 bringing about another chaotic... 34 00:04:54,908 --> 00:04:59,887 Are you the one who installed the bomb in Chairman Seo Geon Il's car parked in the hospital parking lot? 35 00:04:59,888 --> 00:05:01,397 Yes, I did. 36 00:05:01,398 --> 00:05:03,007 Where were you? 37 00:05:03,008 --> 00:05:07,937 I was going to press the switch nearby, but the police discovered it before I could so... 38 00:05:07,938 --> 00:05:12,567 Pied Piper... I mean, you're the one who killed Jeong Soo Gyeong as well? 39 00:05:12,568 --> 00:05:14,547 Yes, that's right. 40 00:05:14,548 --> 00:05:18,417 What I'm worried about is you, Soo Gyeong. 41 00:05:18,418 --> 00:05:22,027 Hurry up and get out. Hurry up and get out. 42 00:05:22,028 --> 00:05:25,907 Soo Gyeong, don't you remember what you said when we first met? 43 00:05:25,908 --> 00:05:29,737 - Who are you? - Someone who's been watching you for a long time. 44 00:05:29,738 --> 00:05:33,447 N-N-Nightmare... The nightmares won't stop. 45 00:05:33,448 --> 00:05:38,348 Perhaps, we've been dreaming the same dream. There's nothing to worry about. 46 00:05:41,628 --> 00:05:43,707 Hurry get in! 47 00:05:43,708 --> 00:05:46,607 I'm sorry. You doing all this, because of me. 48 00:05:46,608 --> 00:05:48,968 We're not far from the end. 49 00:05:51,798 --> 00:05:54,198 We need to see the end together 50 00:05:55,568 --> 00:05:58,777 Stop now. Get out... from there now! 51 00:05:58,778 --> 00:06:01,687 I need to kill you too. 52 00:06:01,688 --> 00:06:05,737 Stop! Soo Gyeong... you can't 53 00:06:05,738 --> 00:06:09,018 - kill that person. - Then what should I do? 54 00:06:10,208 --> 00:06:12,148 I'm so sorry. 55 00:06:33,728 --> 00:06:36,867 What was the motive behind your killing of Jeong Soo Gyeong? 56 00:06:36,868 --> 00:06:39,047 He didn't follow my orders. 57 00:06:39,048 --> 00:06:43,887 Using my identity as the Pied Piper, for Jeong Soo Gyeong and the other minions 58 00:06:43,888 --> 00:06:46,407 I supported their crimes. 59 00:06:46,408 --> 00:06:48,497 Now, let's see... 60 00:06:48,498 --> 00:06:53,617 There are several incidents that look like the Pied Piper was behind them. 61 00:06:53,618 --> 00:06:58,497 First, the hostage situation at the Le Ciel Restaurant in 2015. 62 00:06:58,498 --> 00:07:02,967 I gave Jeong In Ho the explosives that enabled him to carry out the crime. 63 00:07:02,968 --> 00:07:07,397 I'll give you five minutes. Whom should I kill... 64 00:07:07,398 --> 00:07:09,727 go ahead and choose. 65 00:07:09,728 --> 00:07:14,617 Everyone treats that jerk like a hero. While no one is interested in my brother who was killed! 66 00:07:14,618 --> 00:07:17,907 What do you mean killed? Who are you saying killed your brother? 67 00:07:17,908 --> 00:07:21,307 Hey you bastard! Answer me! 68 00:07:21,308 --> 00:07:25,947 You're just the same. You son of a b*tch! 69 00:07:25,948 --> 00:07:28,158 0 70 00:07:35,528 --> 00:07:38,507 The Century Bank robbery. 71 00:07:38,508 --> 00:07:42,208 I got a gun for Heo Tae Woong. 72 00:07:44,208 --> 00:07:46,227 No one move! 73 00:07:46,228 --> 00:07:49,727 As long you listen to what I say. Got it? 74 00:07:49,728 --> 00:07:51,197 Prepare for breaking news. 75 00:07:51,198 --> 00:07:55,367 It has been revealed that a model gun was purchased through a used goods website online. 76 00:07:55,368 --> 00:08:01,628 This means that the gun currently in possession by the robber has a high likelihood of being a fake. 77 00:08:04,678 --> 00:08:07,907 TNN's fired reporter's hostage incident. 78 00:08:07,908 --> 00:08:15,197 I leaked information to my former sunbae, Noh Gyeong Seok, and allowed him to steal my ID badge. 79 00:08:15,198 --> 00:08:16,898 You jerk... 80 00:08:18,308 --> 00:08:20,687 Hey, bastard... 81 00:08:20,688 --> 00:08:24,157 Can't decipher anything since you glued yourself to the press director. 82 00:08:24,158 --> 00:08:28,547 He did it deliberately to steal my ID card. 83 00:08:28,548 --> 00:08:32,318 - What happened to your card? - It looks like I lost it. 84 00:08:35,198 --> 00:08:41,618 - The attempted explosion of the broadcasting station. - I ordered Jeong Soo Gyeong to do as well. 85 00:08:44,498 --> 00:08:46,287 Situation at the scene! 86 00:08:46,288 --> 00:08:48,997 A dangerous situation has arisen. 87 00:08:48,998 --> 00:08:51,357 Please don't panic or move. 88 00:08:51,358 --> 00:08:57,557 The someone who's currently aiming at Reporter Yoon Bo Ram, is on the phone. 89 00:08:57,558 --> 00:09:00,827 Unidentified Number 90 00:09:00,828 --> 00:09:02,487 Hello? 91 00:09:02,488 --> 00:09:08,337 The facts that you in the media heard, but didn't report. Reveal them yourself here. 92 00:09:08,338 --> 00:09:09,807 - We, at the broadcasting station, 8, 7... 93 00:09:09,808 --> 00:09:12,867 - in return for - 7, 6, 5... 94 00:09:12,868 --> 00:09:14,707 - not reporting on key leads and information... - 5, 4, 3... 95 00:09:14,708 --> 00:09:16,587 - we've been using threats, behind-the-scenes deals on a routine basis... - 2, 1... 96 00:09:16,588 --> 00:09:18,898 Yeo Myeong Ha, move! 97 00:09:22,308 --> 00:09:24,497 Myeong Ha, are you okay? 98 00:09:24,498 --> 00:09:29,197 Because of me, I thought you and Reporter Yoon were going to die. 99 00:09:29,198 --> 00:09:31,097 It's all thanks to you for acting swiftly. 100 00:09:31,098 --> 00:09:34,137 You didn't find that a**hole yet, right? Where is this son of b****? 101 00:09:34,138 --> 00:09:37,627 Though the bomb didn't go off, another thing will. 102 00:09:37,628 --> 00:09:42,928 Confidential data titled "X-File TNN" was leaked onto the Internet. 103 00:09:45,428 --> 00:09:48,937 Even the trauma center hostage situation? 104 00:09:48,938 --> 00:09:53,278 It's something that I planned by triggering Detective Lee Cheol Yong and using Jeong Soo Gyeong. 105 00:09:54,198 --> 00:09:57,587 The powerful ones would never 106 00:09:57,588 --> 00:10:01,947 listen to the powerless ones. 107 00:10:01,948 --> 00:10:04,398 So, I'm giving you... 108 00:10:06,598 --> 00:10:09,734 the power of violence 109 00:10:09,758 --> 00:10:14,747 I'll give you 30 minutes from now. If Commissioner Yang doesn't show up in 30 minutes 110 00:10:14,748 --> 00:10:18,044 or if you use the SWAT Team to do something useless 111 00:10:18,068 --> 00:10:21,157 I'll release the gas to this entire building. 112 00:10:21,158 --> 00:10:23,877 You don't have time. Why don't you hurry up and... 113 00:10:23,878 --> 00:10:25,648 Let go of me! 114 00:10:29,668 --> 00:10:30,648 Yes, Commissioner. 115 00:10:30,649 --> 00:10:34,748 - What are you doing right now? - I'm Yoon Hee Seong. 116 00:10:35,278 --> 00:10:38,948 Raise the volume on Commissioner Yang's mic only. 117 00:10:39,588 --> 00:10:43,007 Do you even know what kind of embarrassment I'm facing right now? 118 00:10:43,008 --> 00:10:47,558 This is an order so, suppress him now. If you can't, then quit your position. 119 00:10:49,908 --> 00:10:53,697 Why exactly are you making these confessions now? 120 00:10:53,698 --> 00:10:57,858 How did someone with a position like anchorman Yoon Hee Seong come to this... 121 00:10:59,658 --> 00:11:04,858 I'll tell you everything. Slowly. Write your report. 122 00:11:08,178 --> 00:11:12,267 Mr. Joo Seong Chan, this is... 123 00:11:12,268 --> 00:11:15,337 - Just a government official. - Government official? 124 00:11:15,338 --> 00:11:19,187 Call me Director Go. You said your name was Seong Chan? 125 00:11:19,188 --> 00:11:23,907 Although he basically turned himself in, I heard you worked very hard in the investigative detection process. 126 00:11:23,908 --> 00:11:27,337 It's all thanks to Team Leader Gong, who died in the line of duty and Crisis Negotiation Team. 127 00:11:27,338 --> 00:11:34,207 Oh, Negotiation Team. They worked so hard. Why not give them some time off for them to travel or something? 128 00:11:34,208 --> 00:11:35,587 Yes, sure. 129 00:11:35,588 --> 00:11:41,397 More than that, about Yoon Hee Seong... We should look to delineate his motives as well as his additional plans that were not carried out. 130 00:11:41,398 --> 00:11:45,988 You know... that this is a very sensitive issue, right? 131 00:11:46,738 --> 00:11:47,837 I don't really know. 132 00:11:47,838 --> 00:11:53,617 A famous anchor who arguably is a leading figure in society, turns out to be an anti-societal terrorist...ㅆㅆㅅ3 133 00:11:53,618 --> 00:11:55,707 The public is considerably shaken. 134 00:11:55,708 --> 00:11:59,387 Even with the messages that the public was exposed to the day before yesterday and even up till now, 135 00:11:59,388 --> 00:12:04,747 there are copycats already. Of course, I'm sure they're limited to immature youths. 136 00:12:04,748 --> 00:12:09,067 So, how are you planning on framing it? 137 00:12:09,068 --> 00:12:12,848 Not sure. Very well? 138 00:12:14,818 --> 00:12:19,407 You worked so hard, my hubby. Look how haggard you look. 139 00:12:19,408 --> 00:12:21,907 - Ugh, geez... - What? 140 00:12:21,908 --> 00:12:24,837 I didn't do much. 141 00:12:24,838 --> 00:12:29,497 You know, since he's really caught... our family trip we've been postponing... 142 00:12:29,498 --> 00:12:30,867 I made reservations. 143 00:12:30,868 --> 00:12:32,847 The investigation isn't wrapped up yet. 144 00:12:32,848 --> 00:12:38,577 There isn't anything left for the Negotiation Team to do. I heard the superiors are going directly take care of the rest of the investigation and media briefing. 145 00:12:38,578 --> 00:12:40,038 Well, that's... 146 00:12:44,828 --> 00:12:46,728 Yes, Deputy Chief. 147 00:12:48,948 --> 00:12:55,377 - Excuse me? - Yes, you can receive the media briefing schedule through the PR Team. 148 00:12:55,378 --> 00:13:00,918 - Yes, yes, I'm sorry. - The phones are ringing off the hook. 149 00:13:02,788 --> 00:13:04,237 What's wrong, Myeong Ha? 150 00:13:04,238 --> 00:13:10,587 You know... when he targeted Chairman Seo at the hospital in the end. Why would he reveal his identity? 151 00:13:10,588 --> 00:13:15,117 Well, he couldn't play the role of the Pied Piper any longer, since our team caught on to him. 152 00:13:15,118 --> 00:13:20,618 Looking at his confession, that's what it seemed. Why? Is something bothering you? 153 00:13:24,468 --> 00:13:26,388 At ease. 154 00:13:28,848 --> 00:13:32,417 Great job today. Go home and rest. 155 00:13:32,418 --> 00:13:33,937 We still have some things to wrap up and... 156 00:13:33,938 --> 00:13:37,958 Hey, let's go home on time for the first time in awhile. 157 00:13:40,148 --> 00:13:41,858 Oh, geez... 158 00:13:42,758 --> 00:13:46,068 - We're getting additional time off starting tomorrow. - What? 159 00:13:46,928 --> 00:13:53,017 They call it vacation time, but it's more like a few days off. But better than nothing right? 160 00:13:53,018 --> 00:13:57,408 Go home and do the laundry you've been neglecting, punk. 161 00:14:19,328 --> 00:14:23,948 Did you leave the stove on at your place or something? What's up with your expression? 162 00:14:25,858 --> 00:14:28,908 It's as if I didn't flush the toilet after using it? 163 00:14:45,088 --> 00:14:49,868 We caught him. We definitely caught him this time. 164 00:14:50,498 --> 00:14:52,828 Why don't I feel relieved? 165 00:14:55,148 --> 00:14:59,958 I know. There's only the lawful punishment left now. 166 00:15:03,168 --> 00:15:07,597 You know... I have no basis for this, but... 167 00:15:07,598 --> 00:15:12,008 I feel the same way. As though it's not quite over yet. 168 00:15:17,088 --> 00:15:20,078 Did you see the face of the man making his confession? 169 00:15:20,178 --> 00:15:25,128 I'm sure it was a revenge where he risked everything... 170 00:15:27,808 --> 00:15:30,278 For someone who failed in his plans... 171 00:15:31,808 --> 00:15:33,448 He seemed too comfortable. 172 00:15:44,658 --> 00:15:49,467 I heard it's your time off. Even the Team Leader is on vacation. Why are you guys here? 173 00:15:49,468 --> 00:15:51,647 Ugh, it felt awkward to stay home for the first time in a long time. 174 00:15:51,648 --> 00:15:56,247 - I didn't want to hear my mom's nagging. So I escaped. - Rather than doing housework that's piled up high... 175 00:15:56,248 --> 00:15:58,747 I wanted to look up that "computer blind" guy who disappeared on me. 176 00:15:58,748 --> 00:16:01,417 Oh, that hacker? Did you find anything? 177 00:16:01,418 --> 00:16:04,527 I traced back what's left here, but it's hard to determine. 178 00:16:04,528 --> 00:16:08,257 More than that, what are you two doing here? 179 00:16:08,258 --> 00:16:11,928 - Oh... - Well, I wanted to check something. 180 00:16:21,448 --> 00:16:25,258 - Is Yoon Hee Seong inside? - I'm sorry, but you can't see him. 181 00:16:27,438 --> 00:16:29,847 Didn't you hear from Director Go? 182 00:16:29,848 --> 00:16:33,798 Must I call him directly? 183 00:16:36,378 --> 00:16:38,878 - Hi, Director. - What? 184 00:16:40,218 --> 00:16:41,337 What Director? 185 00:16:41,338 --> 00:16:42,817 Did you get home okay last night? 186 00:16:42,818 --> 00:16:44,868 What's up? 187 00:16:46,668 --> 00:16:51,257 I wanted to see Yoon Hee Seong to finish off my briefing. 188 00:16:51,258 --> 00:16:54,917 The man at the door... your name is? 189 00:16:54,918 --> 00:16:58,687 Go on. I can't give you too much time. 190 00:16:58,688 --> 00:17:02,948 Never mind. I'll give you a call another time. 191 00:17:16,048 --> 00:17:20,958 Since I played the role of a parrot exhaustively as an anchor. 192 00:17:21,908 --> 00:17:25,668 Seeing what you've gone through, I guess I can see that. 193 00:17:28,288 --> 00:17:33,297 What did that government official tell you to do? Did he ask you to read off the letter of reflection he writes for you? 194 00:17:33,298 --> 00:17:37,897 I already said everything. Is there something more you want to hear from me? 195 00:17:37,898 --> 00:17:44,318 I wanted to say thank you. For saving my life last time, when I almost died with Myeong Ha. 196 00:17:45,628 --> 00:17:50,897 But why did you kill Jeong Soo Gyeong? He probably wasn't any different than your alter ego. 197 00:17:50,898 --> 00:17:54,807 If Soo Gyeong killed you or Myeong Ha... 198 00:17:54,808 --> 00:17:57,567 I did so because I thought there may be a glitch in my plan. 199 00:17:57,568 --> 00:18:00,137 My thoughts on the matter are a bit different. 200 00:18:00,138 --> 00:18:05,447 When the incident with Commissioner Yang happened, Jeong Soo Gyeong lost control. And you tried to stop him. 201 00:18:05,448 --> 00:18:09,427 You didn't want to hurt more people since you achieved your goal. 202 00:18:09,428 --> 00:18:14,837 The same goes for when Yeo Myeong Ha was kidnapped. He didn't listen to your order to only retrieve the evidence and tried to kill her. So you stopped him. 203 00:18:14,838 --> 00:18:20,167 If you let Myeong Ha die, no matter how great of an excuse you used, 204 00:18:20,168 --> 00:18:24,917 you wouldn't be able to certainly forgive yourself for it. Isn't that right? 205 00:18:24,918 --> 00:18:31,238 And so? What is it... that you want to say? 206 00:18:33,148 --> 00:18:36,888 The great Pied Piper... 207 00:18:38,278 --> 00:18:43,448 who risked everything to prepare for the finale 208 00:18:44,018 --> 00:18:48,378 was too calm. Was it my misunderstanding? 209 00:18:49,008 --> 00:18:54,387 It's a good habit to be suspicious of everything. 210 00:18:54,388 --> 00:19:01,047 But if you overdo it, you can easily become a skeptic or conspirator. 211 00:19:01,048 --> 00:19:06,487 You were out of the broadcasting station four hours before your arrest. You were being chased by the police on a motorcycle 212 00:19:06,488 --> 00:19:10,297 and even tried to attack the hospitalized Chairman Seo. It looked convincing on the surface, but 213 00:19:10,298 --> 00:19:14,977 for it to be a finale to your revenge plan that you've been preparing for more than ten years... 214 00:19:14,978 --> 00:19:20,938 It was too shoddy. On top of that, you didn't even appear at the hospital yourself. 215 00:19:22,288 --> 00:19:25,417 I was there to blow up the bomb, but 216 00:19:25,418 --> 00:19:29,977 I left when I failed to do so. That's what I already confessed, too. 217 00:19:29,978 --> 00:19:35,638 You're lying. Where were you during that time? 218 00:19:39,588 --> 00:19:44,197 Why is that important at this point? 219 00:19:44,198 --> 00:19:48,138 The final act of terror... it was just for show, right? 220 00:19:48,728 --> 00:19:52,557 You were trying to earn time. In order to 221 00:19:52,558 --> 00:19:55,187 carry out the real plan inside that briefcase. 222 00:19:55,188 --> 00:19:56,688 What is it exactly? 223 00:19:58,378 --> 00:20:01,898 What were you up to during those four hours? 224 00:20:48,018 --> 00:20:50,177 What are you saying? What do you mean it started already? 225 00:20:50,178 --> 00:20:53,337 That's what he said by the way he moved his lips. 226 00:20:53,338 --> 00:20:55,797 By chance, do you think the final terror attack is being carried out as we speak? 227 00:20:55,798 --> 00:20:58,097 Why did he say that for your eyes only? 228 00:20:58,098 --> 00:21:00,697 Perhaps, he wishes us to stop him... 229 00:21:00,698 --> 00:21:02,818 Crazy... 230 00:21:03,688 --> 00:21:06,867 If that's true, we must solve the mystery of those four hours. 231 00:21:06,868 --> 00:21:10,708 What he was up to while he was missing. 232 00:21:12,648 --> 00:21:14,017 Four hours? 233 00:21:14,018 --> 00:21:19,367 It's the time frame between the time he left the broadcasting station and was arrested back at the station. 234 00:21:19,368 --> 00:21:22,847 As everyone knows, he was preparing the hospital terror attack. 235 00:21:22,848 --> 00:21:26,974 Now, let's retrace the four hours he was missing. 236 00:21:26,998 --> 00:21:29,537 Is it true that he was in the press director office? 237 00:21:29,538 --> 00:21:31,717 According to the CCTV at the site, 238 00:21:31,718 --> 00:21:34,657 Yoon Hee Seong left the press director office dressed in bikewear. 239 00:21:34,658 --> 00:21:38,287 - I went after him, but he was too fast, so I lost him. - Then what happened? 240 00:21:38,288 --> 00:21:40,887 He probably went to the hospital to carry out the final terror attack. 241 00:21:40,888 --> 00:21:42,507 He didn't appear personally. 242 00:21:42,508 --> 00:21:45,997 There were a total of six men dressed in bikewear at the hospital that day. 243 00:21:45,998 --> 00:21:48,877 They were delivery men who worked for money. 244 00:21:48,878 --> 00:21:53,147 That means he didn't have to leave the broadcasting station risking danger. 245 00:21:53,148 --> 00:21:56,327 So, it means he ordered the bikers during that time and 246 00:21:56,328 --> 00:21:58,907 installed the bomb under the car. Isn't that it? 247 00:21:58,908 --> 00:22:03,867 Yoon Hee Seong said that he was hiding in the area to blow up the car as soon as the chairman got into the car. 248 00:22:03,868 --> 00:22:06,337 But he escaped when the police discovered it. 249 00:22:06,338 --> 00:22:10,157 - That's his testimony, but we have no evidence. - In any case... 250 00:22:10,158 --> 00:22:12,207 Didn't he at least install the bomb? 251 00:22:12,208 --> 00:22:15,697 He didn't have to do it then. He could've planted it before. 252 00:22:15,698 --> 00:22:19,317 Then let's say he didn't go to the hospital during those hours. What would he have done then? 253 00:22:19,318 --> 00:22:23,197 - He could've met other minions to plan something else. - What plan? 254 00:22:23,198 --> 00:22:25,667 That briefcase... we couldn't find it, right? 255 00:22:25,668 --> 00:22:27,747 He said he got rid of it. Didn't want to leave any trace. 256 00:22:27,748 --> 00:22:30,407 - What was in it? - I don't know in detail, but 257 00:22:30,408 --> 00:22:32,827 wouldn't it be something related to his terror plan? 258 00:22:32,828 --> 00:22:37,207 Then he must've had that inside the bag he had when he left the broadcasting station. 259 00:22:37,208 --> 00:22:40,657 He met someone with that and prepared his real plan. 260 00:22:40,658 --> 00:22:43,617 He said it already began. What could it be? 261 00:22:43,618 --> 00:22:47,647 Ugh, seriously... I hoped it was all over. 262 00:22:47,648 --> 00:22:51,017 Turning himself in is part of his plan. We must find out soon. 263 00:22:51,018 --> 00:22:54,467 But couldn't he be just bluffing? 264 00:22:54,468 --> 00:22:57,557 Maybe he doesn't want to accept the fact that his plan failed. 265 00:22:57,558 --> 00:23:01,627 Never. He's not the type to fall into that delusional state. 266 00:23:01,628 --> 00:23:03,757 Oh, how about Underground? 267 00:23:03,758 --> 00:23:07,667 Not much happened there since the broadcasting station terror attack. 268 00:23:07,668 --> 00:23:11,098 Seo Joon hasn't cooperated since then because he was too shocked. 269 00:23:12,328 --> 00:23:14,707 - Oh? - What is it? 270 00:23:14,708 --> 00:23:18,007 The New Town incident from 13 years ago, this person is 271 00:23:18,008 --> 00:23:20,287 the son of Chairman Seo Geun Il of K Group who caused the incident. 272 00:23:20,288 --> 00:23:23,867 He anonymously shares the truth unknown to the world 273 00:23:23,868 --> 00:23:27,447 and is the owner of the Underground site. 274 00:23:27,448 --> 00:23:30,867 I, Pied Piper... he who took away the homes of the poor 275 00:23:30,868 --> 00:23:34,767 and drove them out and killed... To punish Seo Geun Il's evil deeds 276 00:23:34,768 --> 00:23:40,508 I'll go after his son Seo Joon as my final target. 277 00:23:43,088 --> 00:23:45,887 Are you feeling better now? 278 00:23:45,888 --> 00:23:48,407 I feel like my rotting tooth came out. 279 00:23:48,408 --> 00:23:53,388 I feel so relieved and my head is clear. 280 00:23:55,038 --> 00:24:00,217 Hey, hey... that Yoon Hee Seong... when he said he'd report the story on Seong Chan... 281 00:24:00,218 --> 00:24:03,017 Do you remember that he refused the position of the anchor? 282 00:24:03,018 --> 00:24:05,617 I'm the one who ordered it through Press Director Yoo. 283 00:24:05,618 --> 00:24:09,637 If he wanted to impress me from the get-go, I would've been more suspicious of him. 284 00:24:09,638 --> 00:24:14,217 I was completely fooled by the stubborn reporter's submissive behavior. 285 00:24:14,218 --> 00:24:16,577 It's all over. Don't concern yourself with him. 286 00:24:16,578 --> 00:24:21,738 I thought I saw plenty of guys whose inside didn't match the outside. 287 00:24:22,398 --> 00:24:24,817 But this is the first time I've seen a guy like this. 288 00:24:24,818 --> 00:24:28,537 Please get well soon and get back to work. 289 00:24:28,538 --> 00:24:33,178 My Seo Joon should grow up fast, so I can step back from work. 290 00:24:33,858 --> 00:24:36,977 What's he doing after coming home from school? 291 00:24:36,978 --> 00:24:39,098 Seo Joon! 292 00:24:40,598 --> 00:24:43,318 Underground 293 00:24:48,418 --> 00:24:50,258 Login failed 294 00:24:56,128 --> 00:24:58,497 You didn't post that on Underground, right? 295 00:24:58,498 --> 00:25:01,167 - I can't connect. - What? 296 00:25:01,168 --> 00:25:04,117 I lost my rights as the site owner. I think it's been hacked. 297 00:25:04,118 --> 00:25:06,497 What is it? 298 00:25:06,498 --> 00:25:08,308 Let me talk to the Chairman. 299 00:25:13,528 --> 00:25:17,197 - Yes, it's me. - Hi, Seong Chan. What's up? 300 00:25:17,198 --> 00:25:20,467 - Pied Piper... - I'm alive thanks to you. 301 00:25:20,468 --> 00:25:25,007 - Soon... - The terror attack targeting you last time was a fake one. 302 00:25:25,008 --> 00:25:28,767 - What? - The real target is Seo Joon, not you. 303 00:25:28,768 --> 00:25:32,087 Yoon Hee Seong is scheming something for sure. Tell the police as soon as possible and investigate... 304 00:25:32,088 --> 00:25:35,898 Forget it! He's sitting in jail. What else could he do? 305 00:25:36,628 --> 00:25:40,437 Chairman... Seo Joon's personal information has been revealed online. 306 00:25:40,438 --> 00:25:43,427 What? What a**hole did that? Take it down right away! 307 00:25:43,428 --> 00:25:48,097 I'm looking into it. But it's spreading everywhere. It's not easy. 308 00:25:48,098 --> 00:25:52,837 Let's see... You never know... Seo Joon, get out of the country for now. 309 00:25:52,838 --> 00:25:55,087 - The private jet can take off now, right? - I'm sorry... 310 00:25:55,088 --> 00:25:59,307 - It's being maintained. - Fine, find the fastest plane that belongs to the company as soon as possible. 311 00:25:59,308 --> 00:26:02,068 To Shanghai! 312 00:26:02,888 --> 00:26:05,967 - Father... - Yes, yes, yes... 313 00:26:05,968 --> 00:26:08,117 Don't worry about anything. 314 00:26:08,118 --> 00:26:12,048 I'll take care of everything while you take a short break. 315 00:26:15,198 --> 00:26:17,977 I can't talk to Chairman Seo. 316 00:26:17,978 --> 00:26:21,497 Now that they know about him targeting Seo Joon, it would be hard for him to make his move, no? 317 00:26:21,498 --> 00:26:24,197 Yoon Hee Seong is frighteningly meticulous. 318 00:26:24,198 --> 00:26:28,357 On top of that, he knows Chairman Seo very well. He's been watching him for a very long time. 319 00:26:28,358 --> 00:26:32,147 Perhaps, this warning can be a part of his plan as well. 320 00:26:32,148 --> 00:26:34,737 But why Seo Joon and not Chairman Seo? 321 00:26:34,738 --> 00:26:37,957 - Probably to give him the same pain. - What do you mean? 322 00:26:37,958 --> 00:26:42,757 He can think that killing Chairman Seo over the deaths of New Town residents isn't really revenge enough. 323 00:26:42,758 --> 00:26:47,098 Then, giving him the pain of losing someone close... 324 00:26:47,798 --> 00:26:49,677 Where are you going? 325 00:26:49,678 --> 00:26:53,877 We must find out what he's up to even if we must beat up Yoon Hee Seong. 326 00:26:53,878 --> 00:26:57,547 Because you snuck into interrogate him last time, their security is now air tight. 327 00:26:57,548 --> 00:27:02,908 That Director Go will personally conduct interrogation tomorrow morning and send him to jail. 328 00:27:05,248 --> 00:27:07,238 Seong Chan! 329 00:27:18,068 --> 00:27:20,348 Excuse me. 330 00:27:21,938 --> 00:27:22,738 Lieutenant Yeo Myeong Ha 331 00:27:22,739 --> 00:27:24,327 - Honey, this... - Oh. 332 00:27:24,328 --> 00:27:27,928 Oh, yeah, yeah. I got it. Wait. 333 00:27:28,908 --> 00:27:31,287 Geez, what did you put in there? 334 00:27:31,288 --> 00:27:34,908 - Mom gave me pepper paste. - Pepper paste? 335 00:27:36,218 --> 00:27:38,777 What? Who is it? You know him? 336 00:27:38,778 --> 00:27:41,657 You know, the son of Chairman Seo Geun Il of K Group. 337 00:27:41,658 --> 00:27:45,217 Really? Why is he riding a commercial plane like this? 338 00:27:45,218 --> 00:27:49,278 I know. Put your belt on. 339 00:27:50,678 --> 00:27:52,577 Oh, my... why is it so short? 340 00:27:52,578 --> 00:27:57,097 The chairman asked me to take you on the earliest plane available. I couldn't find a first class seat. 341 00:27:57,098 --> 00:27:59,098 It's okay. 342 00:28:05,478 --> 00:28:13,277 Yoon Hee Seong... I obtained information saying that you've always been anti-social from your college days. 343 00:28:13,278 --> 00:28:17,917 What you experienced as a riot policeman became a trauma to you and poured oil over your belief. 344 00:28:17,918 --> 00:28:22,617 The police recommended mental health treatment, but you refused. 345 00:28:22,618 --> 00:28:25,377 You planned to get back to them using violence. 346 00:28:25,378 --> 00:28:30,457 But you didn't have courage to do it yourself, so you used others. 347 00:28:30,458 --> 00:28:32,597 Am I right? 348 00:28:32,598 --> 00:28:36,927 Some are treating you as if you're a hero, but that's not right. 349 00:28:36,928 --> 00:28:41,868 Due to the shock from the incident, something happened to your brain, and 350 00:28:42,648 --> 00:28:49,057 you've put innocent people at risk because of your megalomania and persecution complex. That's you. 351 00:28:49,058 --> 00:28:51,018 Understand? 352 00:28:53,318 --> 00:28:58,687 You don't need me to agree with you. 353 00:28:58,688 --> 00:29:02,938 You'll make me into that person anyway. 354 00:29:05,098 --> 00:29:08,897 You're smart. You should get it if I spelled out for you this way. 355 00:29:08,898 --> 00:29:11,597 You'd be better off to cooperate. 356 00:29:11,598 --> 00:29:12,997 I must see him right now! 357 00:29:12,998 --> 00:29:15,657 - No, you can't. - He's being interrogated right now. 358 00:29:15,658 --> 00:29:19,637 Go ahead. Do it! He's planning his last terror attack. 359 00:29:19,638 --> 00:29:21,738 What's going on? 360 00:29:24,198 --> 00:29:27,137 Passengers, our plane will take off soon. 361 00:29:27,138 --> 00:29:32,987 We restrict the use of electronics while the plane takes off and lands. 362 00:29:32,988 --> 00:29:37,207 Please check if you've turned off your cell phone. 363 00:29:37,208 --> 00:29:40,017 - Did you call? - Turn off your phone! 364 00:29:40,018 --> 00:29:42,457 Seo Joon is the target of the final terror attack. 365 00:29:42,458 --> 00:29:45,178 Final what? Seo Joon? 366 00:29:46,998 --> 00:29:49,617 - He's in the plane I'm on. - What? 367 00:29:49,618 --> 00:29:53,237 Excuse me. We're about to take off. Please turn off your cell phone. 368 00:29:53,238 --> 00:29:55,797 Ah, yes. I'm sorry. 369 00:29:55,798 --> 00:29:57,837 Thank you. 370 00:29:57,838 --> 00:30:02,077 - Wait, if the plane hasn't taken off, make them stop... - What? 371 00:30:02,078 --> 00:30:05,618 I'll call you as soon as I arrive. 372 00:30:28,028 --> 00:30:29,437 Seo Joon? 373 00:30:29,438 --> 00:30:31,787 Please obtain the passenger list as soon as possible. 374 00:30:31,788 --> 00:30:33,157 I'll go right away. 375 00:30:33,158 --> 00:30:36,487 You sold me out last time to get in here. Who are you selling out this time? 376 00:30:36,488 --> 00:30:38,607 Terror... it's not over yet. 377 00:30:38,608 --> 00:30:40,027 Ah, jeez. 378 00:30:40,028 --> 00:30:44,798 Really? The interrogation isn't over either. Don't create a ruckus... 379 00:30:45,698 --> 00:30:48,527 Bastard, what's the meaning of this?! 380 00:30:48,528 --> 00:30:51,947 Why did you reveal beforehand that Seo Joon is the last target? 381 00:30:51,948 --> 00:30:56,928 By chance, did you expect Chairman Seo to send him out overseas? 382 00:30:58,498 --> 00:31:00,017 What will you do to the plane? 383 00:31:00,018 --> 00:31:03,187 Airplane? What are you talking about? 384 00:31:03,188 --> 00:31:07,417 This bastard... he's going to do something to the plane Chairman Seo's son is on. 385 00:31:07,418 --> 00:31:09,377 Something terrible might happen. 386 00:31:09,378 --> 00:31:12,787 Tell your superiors! Right this minute! Contact Saegi Airline... 387 00:31:12,788 --> 00:31:17,108 plane headed for Shanghai... Tell them to turn the plane around! 388 00:31:25,578 --> 00:31:27,067 What happened? 389 00:31:27,068 --> 00:31:28,857 He won't believe me. 390 00:31:28,858 --> 00:31:30,947 More important where is the passenger list? 391 00:31:30,948 --> 00:31:32,657 I'm looking at it. 392 00:31:32,658 --> 00:31:35,617 There must be a minion he planted among them. 393 00:31:35,618 --> 00:31:38,698 Tell me if you see anyone suspicious. 394 00:31:56,188 --> 00:31:57,828 What? 395 00:31:59,068 --> 00:32:01,377 - Nothing.- Look at this. 396 00:32:01,378 --> 00:32:04,807 - Isn't this nice? - Wow, should we go there? 397 00:32:04,808 --> 00:32:07,737 It's not a Chinese flag. It's British. 398 00:32:07,738 --> 00:32:10,648 Aigoo, really. 399 00:32:13,468 --> 00:32:16,577 - Here's the wine you asked for earlier.- Ah, yes. 400 00:32:16,578 --> 00:32:18,318 Thank you. 401 00:33:05,138 --> 00:33:07,558 Ah, what is this? 402 00:33:10,368 --> 00:33:12,837 - What's going on?- What is this? 403 00:33:12,838 --> 00:33:14,417 - Honey, are you okay?- Yeah, I'm okay. 404 00:33:14,418 --> 00:33:15,978 Okay. 405 00:33:16,878 --> 00:33:18,638 Wait... 406 00:33:28,396 --> 00:33:30,965 What was that about? Plane? 407 00:33:30,967 --> 00:33:34,116 Tell me if you know anything. I'm sure it's not much. 408 00:33:34,117 --> 00:33:38,676 I don't have anything more to say to you. 409 00:33:38,677 --> 00:33:43,216 Then, should I set up the cameras here like you're used to? 410 00:33:43,217 --> 00:33:44,416 Huh, anchorman? 411 00:33:44,417 --> 00:33:50,876 I'll only talk to Lieutenant Yeo Myeong Ha. Right here. 412 00:33:50,877 --> 00:33:53,186 What is this person doing right now? 413 00:33:53,187 --> 00:33:56,627 Are you still playing Pied Piper? 414 00:33:57,987 --> 00:34:02,617 Yoon Hee Seong. Do you want me to make you squirm? 415 00:34:04,757 --> 00:34:11,307 Right here... I'll only speak with Lieutenant Yeo Myeong Ha. 416 00:34:20,327 --> 00:34:21,606 - Yeah.- There's big trouble. 417 00:34:21,607 --> 00:34:25,706 - The Segi airline that left Incheon Airport suddenly deviated from its route. - What? 418 00:34:25,707 --> 00:34:29,966 We can't predict it, but we expect it to head over towards Seoul. 419 00:34:29,967 --> 00:34:32,486 - Exactly where? - To K Tower. 420 00:34:32,487 --> 00:34:35,187 That's right in the middle of the city. 421 00:34:36,667 --> 00:34:39,726 Could it be airplane hijacking? 422 00:34:39,727 --> 00:34:42,107 Yes, I think so. 423 00:34:46,487 --> 00:34:49,467 Contact all the relevant agencies and tell them to gather. 424 00:34:52,287 --> 00:34:55,287 These are the people on the plane. 425 00:34:56,127 --> 00:34:58,146 Please retrieve the profile of the pilot and co-pilot. 426 00:34:58,147 --> 00:35:00,237 Yes, I'm looking into it now. 427 00:35:03,707 --> 00:35:05,796 An airplane changed its route all of a sudden. 428 00:35:05,797 --> 00:35:07,906 - Who is Yeo Myeong Ha? - Me. 429 00:35:07,907 --> 00:35:12,886 Yoon Hee Seong says he'll only speak with you. Whatever it takes, find out what's going on from him. 430 00:35:12,887 --> 00:35:15,076 - I'll go with her. - You go see the superiors with me. 431 00:35:15,077 --> 00:35:17,316 - Superiors? - I called an emergency meeting here. 432 00:35:17,317 --> 00:35:19,266 What about what we were investigating? 433 00:35:19,267 --> 00:35:20,686 What is it? 434 00:35:20,687 --> 00:35:24,076 Profiling suspects. We must know who's causing the terror incident on the plane. 435 00:35:24,077 --> 00:35:25,696 Let's go together. There isn't any time. 436 00:35:25,697 --> 00:35:31,207 Let's split in two teams. Go with Lieutenant Yeo, Sergeant Jo. Sergeant Choi, go with me. 437 00:35:44,497 --> 00:35:46,106 - Are you okay?- Yeah. 438 00:35:46,107 --> 00:35:50,076 The plane is moving a lot due to a sudden change of route. 439 00:35:50,077 --> 00:35:55,937 Passengers, please stay seated and put the seatbelt on. 440 00:35:57,417 --> 00:35:59,426 Where are you going? He said to stay seated. 441 00:35:59,427 --> 00:36:01,096 Wait a minute. 442 00:36:01,097 --> 00:36:03,996 - Aigoo, Honey!- What the heck? 443 00:36:03,997 --> 00:36:05,896 - What? - What's going on? 444 00:36:05,897 --> 00:36:07,546 We're looking into it. 445 00:36:07,547 --> 00:36:11,577 For now, calm the passengers until we figure things out. 446 00:36:13,897 --> 00:36:15,896 Ah, excuse me, customer... 447 00:36:15,897 --> 00:36:18,626 I'm Team Leader Han Ji Won of Seoul Police Agency SWAT Team. 448 00:36:18,627 --> 00:36:21,126 - What is the situation now?- The thing is... 449 00:36:21,127 --> 00:36:22,856 I'm asking you so I can help you. 450 00:36:22,857 --> 00:36:25,716 I heard the plane changed its route on its own. 451 00:36:25,717 --> 00:36:27,976 The pilot doesn't know the cause either. 452 00:36:27,977 --> 00:36:29,807 What? 453 00:36:38,187 --> 00:36:42,357 - Wow... - Please look into what you were doing before. 454 00:36:45,477 --> 00:36:48,466 - How much longer before it gets to K Tower? - About 30 minutes. 455 00:36:48,467 --> 00:36:49,476 What does the control tower say? 456 00:36:49,477 --> 00:36:51,846 They're trying to make contact, but it's not working. 457 00:36:51,847 --> 00:36:53,336 They've never seen anything like this before. 458 00:36:53,337 --> 00:36:54,526 What are you talking about? 459 00:36:54,527 --> 00:36:57,386 There's a police team leader on the plane. He's requesting to talk. 460 00:36:57,387 --> 00:37:00,546 - Should I? - He's our Negotiation Team Leader. Please connect. 461 00:37:00,547 --> 00:37:01,826 Connect. 462 00:37:01,827 --> 00:37:03,956 - Team Han? - Joo Seong Chan? 463 00:37:03,957 --> 00:37:06,446 Hey, it's chaotic here. What's going on? 464 00:37:06,447 --> 00:37:09,386 Yoon Hee Seong planned a plane terror attack targeting Seo Joon. 465 00:37:09,387 --> 00:37:11,476 What? He's in custody now. 466 00:37:11,477 --> 00:37:14,636 That's the trap. He probably picked out a person at risk already 467 00:37:14,637 --> 00:37:16,646 and put him on the same plane as Seo Joon. 468 00:37:16,647 --> 00:37:20,076 We have to find out who he is and how he's operating the plane. 469 00:37:20,077 --> 00:37:23,266 I heard the plane changed its route suddenly. Is that true? 470 00:37:23,267 --> 00:37:26,126 The controller is moving on its own accord. Other functions don't work. 471 00:37:26,127 --> 00:37:28,986 Here is the co-pilot. 472 00:37:28,987 --> 00:37:32,566 Well, it seems to be moving according to an automated route. 473 00:37:32,567 --> 00:37:33,906 Could you speculate as to the cause? 474 00:37:33,907 --> 00:37:37,586 You won't believe this, but this couldn't happen unless it was hacked or something. 475 00:37:37,587 --> 00:37:39,387 Hacking? 476 00:37:50,767 --> 00:37:54,796 What? Seo Joon's plane? 477 00:37:54,797 --> 00:37:57,066 There's an emergency team that formed already. 478 00:37:57,067 --> 00:37:59,106 We're trying to send the man in charge from our airline. 479 00:37:59,107 --> 00:38:01,606 - What are you doing? - Excuse me? 480 00:38:01,607 --> 00:38:05,807 You go personally! Report to me right away! 481 00:38:06,947 --> 00:38:09,347 What do I do... 482 00:38:17,337 --> 00:38:21,666 Yoon Hee Seong, what are you trying to do? 483 00:38:21,667 --> 00:38:24,436 Chairman Seo must know, too. 484 00:38:24,437 --> 00:38:26,826 What he did exactly... 485 00:38:26,827 --> 00:38:31,106 He must experience that pain himself. 486 00:38:31,107 --> 00:38:33,876 Must you do this? 487 00:38:33,877 --> 00:38:39,016 Seo Joon is still a young kid and there are innocent people on that plane. 488 00:38:39,017 --> 00:38:42,686 Innocent people... 489 00:38:42,687 --> 00:38:44,856 Did you forget who those people are? 490 00:38:44,857 --> 00:38:46,786 - What? - You know very well, Myeong Ha... 491 00:38:46,787 --> 00:38:53,306 With such an incident 13 years ago, people can care less because it doesn't concern them... 492 00:38:53,307 --> 00:38:55,176 - They didn't even glance over. - But... 493 00:38:55,177 --> 00:38:58,876 Chairman Seo, Commissioner Yang, Press Director Lee, and... 494 00:38:58,877 --> 00:39:02,596 the national anchorman Yoon Hee Seong, genius corporate negotiator Joo Seong Chan 495 00:39:02,597 --> 00:39:06,837 The reason everyone was able to lead life as usual... 496 00:39:08,077 --> 00:39:10,756 is all thanks to those innocent people. 497 00:39:10,757 --> 00:39:13,386 And the public who had no interest at all, 498 00:39:13,387 --> 00:39:17,936 once they experience the same pain, they will know. 499 00:39:17,937 --> 00:39:19,946 That those people who died there, 500 00:39:19,947 --> 00:39:25,816 that they could have been their family, their children, their loved ones. 501 00:39:25,817 --> 00:39:32,626 That to have ignored them and forgotten them, that that was also a sin. 502 00:39:32,627 --> 00:39:35,226 Are you crazy? 503 00:39:35,227 --> 00:39:40,426 You suffered so much, and you plan to recreate that suffering? 504 00:39:40,427 --> 00:39:44,427 Stop this and tell me now, how to stop it. 505 00:39:46,197 --> 00:39:49,236 I'm locked up in here. 506 00:39:49,237 --> 00:39:51,576 How could I stop it? 507 00:39:51,577 --> 00:39:54,856 But you must have planned it! 508 00:39:54,857 --> 00:39:59,397 Your minion is riding on that plane, right? Just what are you trying to do? 509 00:40:00,537 --> 00:40:03,386 - Is it possible to hijack a plane through hacking? - It is impossible. 510 00:40:03,387 --> 00:40:05,566 What if the hacker was riding on the plane? 511 00:40:05,567 --> 00:40:09,966 - What if he is planning to sacrifice his own life to control the plane and crash it? - That makes no sense. 512 00:40:09,967 --> 00:40:13,346 - But it isn't totally impossible, in a case like this. - What? 513 00:40:13,347 --> 00:40:16,546 There's also a rumor that the Malaysian airplane accident was caused by a hacker. 514 00:40:16,547 --> 00:40:22,326 Also, someone in the US was investigated by the FBI for insisting that he was able to hack into the plane system while he was flying in it. 515 00:40:22,327 --> 00:40:25,296 - That's possible in the US. - Is there such a hacker in our country, too? 516 00:40:25,297 --> 00:40:29,357 By chance, that Comang hacker who disappeared... how good is he? 517 00:40:30,387 --> 00:40:33,856 It's entirely possible if it's him. He's a famous hacker internationally. 518 00:40:33,857 --> 00:40:37,366 - Who is that? - He's a hacker who we're suspecting as Piper's minion. 519 00:40:37,367 --> 00:40:40,946 He wiretapped the police agency. But he went missing right around the time Yoon Hee Seong was arrested. 520 00:40:40,947 --> 00:40:43,386 So, that guy can be on the plane now? 521 00:40:43,387 --> 00:40:45,486 Tell me all you know about Comang. 522 00:40:45,487 --> 00:40:48,446 I only talked to him on the phone. So, I don't know what he looks like. I don't know his real name either. 523 00:40:48,447 --> 00:40:50,797 Then you only know his voice? 524 00:40:52,287 --> 00:40:54,666 Team Leader Han, we must find the suspect first of all. 525 00:40:54,667 --> 00:40:58,106 We're almost sure it's this hacker named Comang. But his exact profile info isn't together yet. 526 00:40:58,107 --> 00:41:01,186 He's male and probably in his early to mid-twenties. 527 00:41:01,187 --> 00:41:07,466 - The passengers who fit that description are 2C, 4D, 15A. - Okay, I'll look for him. 528 00:41:07,467 --> 00:41:11,866 If he's hacking the system, he'll have a laptop or some type of electronics. So, look for that. 529 00:41:11,867 --> 00:41:13,827 Okay. 530 00:41:39,597 --> 00:41:42,646 What are you doing with your laptop right now? 531 00:41:42,647 --> 00:41:45,207 Why? I'm working. 532 00:41:47,057 --> 00:41:49,657 You're not operating other programs? 533 00:41:50,737 --> 00:41:54,177 What do you care what I do? 534 00:41:55,797 --> 00:42:00,446 I'm with the police. I have something to confirm, so please excuse me. 535 00:42:00,447 --> 00:42:03,057 Work related document 536 00:42:04,507 --> 00:42:06,207 I'm sorry. 537 00:42:15,767 --> 00:42:18,187 Yes, Seong Chan. I'll find out. 538 00:42:19,137 --> 00:42:22,296 - What did you do to that hacker Comang? - Hacker? 539 00:42:22,297 --> 00:42:24,656 Didn't you order him to do it? Why are you acting like you don't know? 540 00:42:24,657 --> 00:42:26,756 Hurry up and tell him to change the direction. 541 00:42:26,757 --> 00:42:29,577 It's already out of my hands. 542 00:42:30,787 --> 00:42:36,686 - What? - The public will determine where the plane is headed. 543 00:42:36,687 --> 00:42:41,723 What does "The public will decide" mean? 544 00:42:41,747 --> 00:42:46,106 - Hey, which one did you pick? - Of course, this one. 545 00:42:46,107 --> 00:42:48,506 - Hey, pick this one instead. - You crazy? 546 00:42:48,507 --> 00:42:50,946 Why not? You're the oldest. 547 00:42:50,947 --> 00:42:54,196 Be quiet. Play games quietly. 548 00:42:54,197 --> 00:42:55,867 Yes. 549 00:42:57,997 --> 00:43:01,076 The public will decide? What in the... 550 00:43:01,077 --> 00:43:03,737 I'll call you again. 551 00:43:07,007 --> 00:43:09,266 - What are you?- Ah, yes. 552 00:43:09,267 --> 00:43:12,286 I'm the person in charge of the Saegi Airline from K Group. 553 00:43:12,287 --> 00:43:14,147 I heard you asked for me. 554 00:43:15,657 --> 00:43:17,486 Office of National Security 555 00:43:17,487 --> 00:43:19,287 One moment, please. 556 00:43:23,707 --> 00:43:26,186 - Yes? - You still haven't resolved it? 557 00:43:26,187 --> 00:43:29,816 Yes, we're looking for a solution. Not yet... 558 00:43:29,817 --> 00:43:34,377 Worst case scenario, they're ordering us to consider shooting it down. 559 00:43:47,877 --> 00:43:49,937 Excuse me. 560 00:43:51,267 --> 00:43:54,216 When are you going to give me a towel? Everything is wet and I'm so uncomfortable. 561 00:43:54,217 --> 00:43:57,087 I'm sorry. I'll get it for you right away. 562 00:44:20,107 --> 00:44:25,516 Excuse me. Since earlier, have you served any drinks? 563 00:44:25,517 --> 00:44:28,617 No, I didn't have a chance. 564 00:44:43,837 --> 00:44:47,876 - What is it? - The plane moved so abruptly. 565 00:44:47,877 --> 00:44:50,857 How could you not spill a drop of your beverage? 566 00:45:01,187 --> 00:45:03,086 - Is this it? - What? 567 00:45:03,087 --> 00:45:06,976 - I need to confirm something.- Go ahead. 568 00:45:06,977 --> 00:45:09,137 K Tower, Police, Plane 569 00:45:11,907 --> 00:45:13,596 This is... 570 00:45:13,597 --> 00:45:15,327 This... 571 00:45:17,747 --> 00:45:19,286 Come out and talk with me for a minute. 572 00:45:19,287 --> 00:45:21,206 It's easier to explain while you're looking at it. 573 00:45:21,207 --> 00:45:25,587 This is connected to the plane system and changes its route. 574 00:45:27,477 --> 00:45:30,256 - Shut up and turn it off. - I shouldn't turn it off. 575 00:45:30,257 --> 00:45:32,876 Oh, then the plane will crash. 576 00:45:32,877 --> 00:45:34,757 Crash? 577 00:45:37,807 --> 00:45:41,267 Are you playing around? Are you really going to kill everyone? 578 00:45:41,287 --> 00:45:44,726 That'd be fortunate if only the people here die. 579 00:45:44,727 --> 00:45:46,886 - How do you turn this off? - My neck hurts. 580 00:45:46,887 --> 00:45:52,227 - Hurry up and say it! - I already entered the code, so I can't stop it. 581 00:46:04,667 --> 00:46:07,406 Please be ready to shoot it down at any given moment. 582 00:46:07,407 --> 00:46:10,386 - We have fighter jets ready to take off. - Wait... 583 00:46:10,387 --> 00:46:11,976 We haven't found the hacker yet. 584 00:46:11,977 --> 00:46:14,066 We can't just wait with unconfirmed information. 585 00:46:14,067 --> 00:46:17,807 What do we do, Seong Chan? Team Leader Han is on it. 586 00:46:19,047 --> 00:46:21,116 - Yes, Team Leader. - I found Comang. 587 00:46:21,117 --> 00:46:22,506 - Then, hurry up and...- But, 588 00:46:22,507 --> 00:46:26,376 I don't know what he's talking about. But if he stops it, the plane will crash. 589 00:46:26,377 --> 00:46:28,836 We'll deal with him directly. Put him on the phone. 590 00:46:28,837 --> 00:46:32,096 - You think negotiation will work? - We have to find out what he's after first. 591 00:46:32,097 --> 00:46:33,667 I got it. 592 00:46:38,687 --> 00:46:41,166 Ahjussi, what's with you? 593 00:46:41,167 --> 00:46:43,536 Say it again. What did you say earlier? 594 00:46:43,537 --> 00:46:46,566 It will crash... 595 00:46:46,567 --> 00:46:49,206 No, wait a minute. Ah, what's your problem? 596 00:46:49,207 --> 00:46:52,026 No, you heard earlier, too. 597 00:46:52,027 --> 00:46:54,196 This jerk was saying something about crashing... 598 00:46:54,197 --> 00:46:57,596 It's not a big deal. He was just rambling on. 599 00:46:57,597 --> 00:46:59,986 A cop shouldn't lie. 600 00:46:59,987 --> 00:47:01,716 - What? - Then it's true? 601 00:47:01,717 --> 00:47:04,006 What's going on? 602 00:47:04,007 --> 00:47:05,937 What are you doing? 603 00:48:08,717 --> 00:48:10,497 - What is this?- What the heck? 604 00:47:20,323 --> 00:47:25,023 - Are you Comang? - Joo Seong Chan? It's my honor. 605 00:47:25,033 --> 00:47:28,672 I'll get to the point. I don't know how Yoon Hee Seong convinced you, but 606 00:47:28,673 --> 00:47:33,032 - you must also feel some injustice toward the world and you want to let the world know, right? - I'm Not sure. 607 00:47:33,033 --> 00:47:35,592 We're talking about shooting the plane down. 608 00:47:35,593 --> 00:47:40,232 If you explode mid-air, no one will hear what you want to say. 609 00:47:40,233 --> 00:47:42,243 Shoot it down? 610 00:47:42,943 --> 00:47:47,572 - If that happens, I think they will hear it loud and clear. - What? 611 00:47:47,573 --> 00:47:52,392 The Piper opposed, but I said let's crash it somewhere from the get-go. 612 00:47:52,393 --> 00:47:55,602 Yoon Hee Seong opposed? Are you saying there's a way to correct this? 613 00:47:55,603 --> 00:47:59,543 It's no fun if I have to tell you all that. 614 00:48:02,223 --> 00:48:05,352 By chance, is there a connection to the public making the decision? 615 00:48:05,353 --> 00:48:07,672 What the heck? Did Yoon Hee Seong tell you? 616 00:48:07,673 --> 00:48:11,193 - That guy is too soft. - No way... 617 00:48:12,063 --> 00:48:15,382 So when you say that the direction that the plane is moving has already been programmed? 618 00:48:15,383 --> 00:48:20,283 It's not that it's been fixed in the past, but that you left it up to the public to decide? 619 00:48:23,383 --> 00:48:25,012 He is truly a player. 620 00:48:25,013 --> 00:48:27,422 What? A player? 621 00:48:27,423 --> 00:48:30,023 The hints stop here. 622 00:48:32,583 --> 00:48:34,672 Detective Choi, open the Underground website. 623 00:48:34,673 --> 00:48:35,702 What? 624 00:48:35,703 --> 00:48:37,523 Ah, yes. 625 00:48:40,163 --> 00:48:41,153 Oh! [The plane will fly to the destination with the most votes. Choose! / ♪1: Center of Seoul, where there are the most rich people / ♪2: Cardboard Village, where the very poor are / ♪3: That place!] 626 00:48:41,154 --> 00:48:44,443 What is that? Put that on the big screen. 627 00:49:07,833 --> 00:49:12,943 It's been set so that the plane will fly to where it gets the most votes via the internet. 628 00:49:16,533 --> 00:49:19,012 The plane isn't really going to fly there, is it? 629 00:49:19,013 --> 00:49:21,492 Hey, no way. 630 00:49:21,493 --> 00:49:23,022 But if it did, it would be daebak! 631 00:49:23,023 --> 00:49:25,072 Let's not sit here, let's go outside and watch. 632 00:49:25,073 --> 00:49:29,082 What are you making all this noise about all this time? 633 00:49:29,083 --> 00:49:30,242 What is this? 634 00:49:30,243 --> 00:49:32,223 [The plane will fly to the destination with the most votes. Choose! / ♪1: Center of Seoul, where there are the most rich people / ♪2: Cardboard Village, where the very poor are / ♪3: That place!] 635 00:49:34,333 --> 00:49:35,662 Kill that site right now! 636 00:49:35,663 --> 00:49:37,282 It would be useless. 637 00:49:37,283 --> 00:49:39,672 It's not just on Underground, it's spread to many other websites already. 638 00:49:39,673 --> 00:49:42,132 It looks like it's spreading whenever anyone is using the mobile site or whatever. 639 00:49:42,133 --> 00:49:44,312 Did Yoon Hee Seong, that bastard, plan this? 640 00:49:44,313 --> 00:49:45,672 This is his modus operandi. 641 00:49:45,673 --> 00:49:51,372 Whatever it is, he gets the public to engage and focus on something, so that he can send his message. 642 00:49:51,373 --> 00:49:52,432 What the hell...? 643 00:49:52,433 --> 00:49:55,932 In any case, prevent it from crashing into K Tower. 644 00:49:55,933 --> 00:49:58,702 We have to quickly alert the public, and request the cooperation of the citizens. 645 00:49:58,703 --> 00:50:00,362 We cannot alert the public and the media. 646 00:50:00,363 --> 00:50:03,792 What? Right now, this is a very serious crisis. 647 00:50:03,793 --> 00:50:07,062 We have to accurately let the media know about this, so that the public will know. 648 00:50:07,063 --> 00:50:09,492 That will only cause the situation to become more inflamed, so why must we? 649 00:50:09,493 --> 00:50:13,732 But if we hide this, but the truth gets out anyway, there will be adverse effects. 650 00:50:13,733 --> 00:50:18,102 Instead, it could be better if we shot the plane down before the public finds out. 651 00:50:18,103 --> 00:50:20,872 Only the people here need to keep their mouths shut, isn't that true? 652 00:50:20,873 --> 00:50:22,722 What did you say? What are you...? 653 00:50:22,723 --> 00:50:25,012 How can we trust that guy who calls himself a hacker? 654 00:50:25,013 --> 00:50:28,299 How can we be sure that this isn't another trick of the Pied Piper? 655 00:50:28,323 --> 00:50:31,082 How can a plane's course be changed by an internet vote? 656 00:50:31,083 --> 00:50:32,462 How can we be sure of this? 657 00:50:32,463 --> 00:50:36,632 The plane will reach K Tower (center of Seoul) in about 15 minutes. 658 00:50:36,633 --> 00:50:38,502 If we let the public know about something that we're not even sure about, 659 00:50:38,503 --> 00:50:41,842 and if it turns out to be false, that is when the worst-case scenario will happen. 660 00:50:41,843 --> 00:50:44,352 One thing is for sure. If there is a collision or the plane is shot down 661 00:50:44,353 --> 00:50:47,542 there will a huge number of lives lost. 662 00:50:47,543 --> 00:50:50,672 We have to find another solution! 663 00:50:50,673 --> 00:50:55,512 Second, if the plane were to fall on the Goo-Cheon Redevelopment District, how long will it take? 664 00:50:55,513 --> 00:50:59,552 Goo-Cheon... from Seoul to the southwest seashore, about 40 minutes. 665 00:50:59,553 --> 00:51:02,172 We have to let the public know by broadcast, and appeal for them to vote for this option. 666 00:51:02,173 --> 00:51:05,372 We have to stall for time, and then find a way to stop this! 667 00:51:05,373 --> 00:51:07,562 No, we don't have to let the public know. 668 00:51:07,563 --> 00:51:10,402 We have special resources in that field. 669 00:51:10,403 --> 00:51:14,042 It's me. Mobilize the cyber terror team 670 00:51:14,043 --> 00:51:17,553 and follow the directions of Joo Seong Chan for crisis negotiations. 671 00:51:18,413 --> 00:51:20,422 We don't have time. Please hurry. 672 00:51:20,423 --> 00:51:24,313 When things get dangerous, we will have no choice but to shoot the plane down. 673 00:51:25,813 --> 00:51:29,842 To the cyber teams in the police, the military, and whoever else. Please transmit the following. 674 00:51:29,843 --> 00:51:34,373 First, we have to make the second option, the Goo-Cheon Redevelopment District, get the most votes. 675 00:51:47,103 --> 00:51:51,702 So the plane will go to wherever gets the most votes and then crash? 676 00:51:51,703 --> 00:51:52,982 Ahjussi, do you want to vote, too? 677 00:51:52,983 --> 00:51:57,033 Oh, the votes are suddenly increasing for the second option. 678 00:51:58,893 --> 00:52:02,753 Please stop here. Please! 679 00:52:04,053 --> 00:52:09,592 Myeong Ha, as you know, I've been working to let people know about that incident for a very long time. 680 00:52:09,593 --> 00:52:13,522 But people, at their homes, at work, during their commute, 681 00:52:13,523 --> 00:52:18,632 they see and hear the news. But despite a brief interest, 682 00:52:18,633 --> 00:52:23,652 they quickly turn the channel, and click on the entertainment news. 683 00:52:23,653 --> 00:52:27,783 They know that it is unjust, but they don't care because it's not happening to them. 684 00:52:29,173 --> 00:52:34,902 Those who personally had that happen to them, no matter how much they raise their voices 685 00:52:34,903 --> 00:52:37,243 it is useless. 686 00:52:38,293 --> 00:52:43,582 Anchor Yoon Hee Seong or Joo Seong Chan, who buried the truth while bowing to those people. 687 00:52:43,583 --> 00:52:48,552 And the public who are disinterested in the truth. Thanks to those people 688 00:52:48,553 --> 00:52:53,062 the victims grow weary, in the end. 689 00:52:53,063 --> 00:52:57,472 They may want a fair investigation for the truth and a just punishment. 690 00:52:57,473 --> 00:53:01,842 But all they get in the end is the blame. 691 00:53:01,843 --> 00:53:09,843 "Haven't you already gotten enough?" "We're sick of you!" "Enough already!" "Return to everyday life!" 692 00:53:10,193 --> 00:53:17,282 But to them, they no longer have an everyday life to return to. 693 00:53:17,283 --> 00:53:20,922 I know that you were in a position that you did not want. 694 00:53:20,923 --> 00:53:26,563 - You were suffering because you thought that it was your fault that my parents died. - That's right. 695 00:53:27,523 --> 00:53:30,592 Your parents died because of me. 696 00:53:30,593 --> 00:53:37,252 So... can you forgive me? 697 00:53:37,253 --> 00:53:39,682 You were only there obeying orders. 698 00:53:39,683 --> 00:53:43,942 If that is the case, who must take responsibility? 699 00:53:43,943 --> 00:53:46,502 Those who gave those order are hiding in the back, 700 00:53:46,503 --> 00:53:51,002 claiming that they were just conducting business in service of the greater good. 701 00:53:51,003 --> 00:53:54,972 So those who carried out the orders, do they only need to claim that they were following those orders? 702 00:53:54,973 --> 00:53:58,202 So do you think that I will forgive you if you do these acts? 703 00:53:58,203 --> 00:54:01,502 I don't dare seek forgiveness. 704 00:54:01,503 --> 00:54:09,503 I'm just trying to prevent any more children from being like you again. 705 00:54:10,623 --> 00:54:16,592 I only intend to show the world clearly, what happens when you do such a thing. 706 00:54:16,593 --> 00:54:18,792 I hate vengeance of this type. 707 00:54:18,793 --> 00:54:22,723 No. You wanted it. 708 00:54:33,553 --> 00:54:38,793 At that moment, the look in your eyes as you looked at me, 709 00:54:40,463 --> 00:54:43,292 was what brought me all the way here. 710 00:54:43,293 --> 00:54:46,452 At that moment, I may have felt that way, but I don't anymore. 711 00:54:46,453 --> 00:54:48,442 I know why you became this way, Hee Seong. 712 00:54:48,443 --> 00:54:50,482 You suffered a lot due to your guilt. 713 00:54:50,483 --> 00:54:54,372 So if you stop right now, I will forgive you. 714 00:54:54,373 --> 00:55:00,473 Me. Chairman Seo. And all those who quickly forgot about that incident. 715 00:55:01,953 --> 00:55:05,012 They do not have the right to be forgiven so easily. 716 00:55:05,013 --> 00:55:10,172 What I want is punishment. 717 00:55:10,173 --> 00:55:12,803 You said you wanted me to stop. 718 00:55:14,813 --> 00:55:17,292 Then shoot me. 719 00:55:17,293 --> 00:55:18,552 What? 720 00:55:18,553 --> 00:55:20,633 Then, I'll stop. 721 00:55:28,113 --> 00:55:30,973 - Five minutes before collision! - Five minutes before collision! 722 00:55:43,283 --> 00:55:45,422 - I see land. - What are you saying? 723 00:55:45,423 --> 00:55:48,052 What is that? Isn't that Seoul? 724 00:55:48,053 --> 00:55:51,323 - What is this? - What's going on? 725 00:55:51,343 --> 00:55:53,593 We came to Seoul? 726 00:55:57,213 --> 00:55:58,963 Excuse me. 727 00:56:00,353 --> 00:56:04,043 Hey, isn't this Seoul? 728 00:56:25,763 --> 00:56:28,412 Yes. It looks like it will crash soon. 729 00:56:28,413 --> 00:56:31,912 But the vote difference is decreasing. If we keep this up, we can change the course. 730 00:56:31,913 --> 00:56:34,082 - Prepare to shoot the plane down. - Fighter planes are approaching. 731 00:56:34,083 --> 00:56:36,392 - Three minutes, no just two more minutes. - We cannot delay any longer! 732 00:56:36,393 --> 00:56:38,222 I understand. 733 00:56:38,223 --> 00:56:40,603 Is it possible to shoot the plane down immediately? 734 00:56:48,113 --> 00:56:49,782 - It's me. - Just a moment. 735 00:56:49,783 --> 00:56:53,482 What are you doing? If we don't shoot the plane down now, there will be even bigger disaster! 736 00:56:53,483 --> 00:56:56,783 It worked. The Goo-Cheon option has taken first place in votes. 737 00:56:59,773 --> 00:57:01,923 Is it the Redevelopment District? 738 00:57:03,753 --> 00:57:07,462 If I shoot you, it will stop. What does that mean? 739 00:57:07,463 --> 00:57:11,042 Do you have some device in your head? 740 00:57:11,043 --> 00:57:12,262 - Right. - Liar. 741 00:57:12,263 --> 00:57:15,043 - If you want to confirm it, shoot me. - I don't want to! 742 00:57:24,903 --> 00:57:27,683 Don't you want to save those people? 743 00:57:31,673 --> 00:57:34,462 Hurry up and shoot me! 744 00:57:44,073 --> 00:57:46,172 Pied Piper Preview 745 00:57:46,173 --> 00:57:48,112 It looks like there will be a collision soon. 746 00:57:48,113 --> 00:57:50,452 - Is it possible to shoot down the plane now? - The fighter planes are approaching. 747 00:57:50,453 --> 00:57:52,652 - Three minutes, no just two more minutes. - We cannot delay any longer! 748 00:57:52,653 --> 00:57:54,802 If you don't stop this, everyone will die! 749 00:57:54,803 --> 00:57:58,982 The plane has just enough fuel to be airborne for 30 to 40 minutes. 750 00:57:58,983 --> 00:58:00,092 Please calm down! 751 00:58:00,093 --> 00:58:02,032 Can anyone be calm when everyone is about to die? 752 00:58:02,033 --> 00:58:04,502 Shouldn't we do anything we possibly can to save those people? 753 00:58:04,503 --> 00:58:09,732 If the world finds out that the plane was about to crash or fall, and that we knew this and could not stop it... 754 00:58:09,733 --> 00:58:13,892 Then we will create the second and third copycats of Pied Piper! 755 00:58:13,893 --> 00:58:17,932 When the citizens are in danger, the one who saves them is the state. 756 00:58:17,933 --> 00:58:19,532 Things will not go your way. 757 00:58:19,533 --> 00:58:23,702 You didn't look for the answer 758 00:58:23,703 --> 00:58:27,013 by putting your own life at stake. 69716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.