Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,738 --> 00:00:20,378
That was the news for the evening.
2
00:00:23,678 --> 00:00:29,897
This will be my last greeting
to you at Night News.
3
00:00:29,898 --> 00:00:36,837
I'm sure no one is interested, but I'll let you know
of a forgotten news story from the past before I end.
4
00:00:36,838 --> 00:00:40,727
Thirteen years ago, January
25, 2003 at New Town...
5
00:00:40,728 --> 00:00:44,987
The location where the Golden
Hill Casino is now located
6
00:00:44,988 --> 00:00:49,647
I'm sure there are some who
remember what happened there.
7
00:00:49,648 --> 00:00:51,677
The police and displaced
residents collided.
8
00:00:51,678 --> 00:00:58,537
And due to an explosion, four displaced
residents and a police officer died.
9
00:00:58,538 --> 00:01:04,597
At the time, the police ignored the request for an
unbiased negotiation by the displaced residents.
10
00:01:04,598 --> 00:01:09,847
They moved forward with the suppression with force
with the help of hired men and riot police.
11
00:01:09,848 --> 00:01:15,037
The victims did not even
receive fair compensation.
12
00:01:15,038 --> 00:01:20,438
I was also at the scene as
part of the police force.
13
00:01:21,418 --> 00:01:25,007
The displaced residents
called us murderers.
14
00:01:25,008 --> 00:01:31,387
The authorities in power used us
as cannon fodder and pushed us in.
15
00:01:31,388 --> 00:01:37,897
The media, instead of revealing
the truth, recommended silence.
16
00:01:37,898 --> 00:01:40,787
No one paid attention to the
17
00:01:40,788 --> 00:01:45,188
voice of the powerless.
18
00:01:47,198 --> 00:01:51,088
So, I decided to deliver the truth
19
00:01:52,248 --> 00:01:56,738
and in order to punish those responsible
20
00:01:57,488 --> 00:02:02,888
I became the Pied Piper.
21
00:02:04,348 --> 00:02:12,348
Reporting from TNN Night News, the broadcasting station
that reports only the truth, is Yoon Hee Seong.
22
00:03:06,168 --> 00:03:10,247
Yoon Hee Seong, you have right to
remain silent and to hire an attorney.
23
00:03:10,248 --> 00:03:13,707
At trial you have right to present evidence to
counter evidence which is unfavorable to you.
24
00:03:13,708 --> 00:03:15,348
Take him in.
25
00:04:12,908 --> 00:04:17,107
TNN's main anchorman Yoon Hee Seong,
also known as the nation's anchorman
26
00:04:17,108 --> 00:04:20,987
was arrested as soon as he
confessed to being the Pied Piper.
27
00:04:20,988 --> 00:04:24,927
He is suspected to be the mastermind
behind the recent serial terror incidents.
28
00:04:24,928 --> 00:04:28,907
Up until the time he made the confession in his show "Live
on News," he was planning his last act of terrorism
29
00:04:28,908 --> 00:04:32,227
with K Group's Chairman Seo Geon
Il as target, shocking everyone.
30
00:04:32,228 --> 00:04:36,477
Fortunately, the terror incident ended in an attempt, thanks
to the swift action taken by the Crisis Negotiation Team.
31
00:04:36,478 --> 00:04:40,648
As the investigation closed in on
him, he decided to confess his crime.
32
00:04:41,428 --> 00:04:43,388
Currently the police are...
33
00:04:50,838 --> 00:04:53,998
bringing about another chaotic...
34
00:04:54,908 --> 00:04:59,887
Are you the one who installed the bomb in Chairman Seo
Geon Il's car parked in the hospital parking lot?
35
00:04:59,888 --> 00:05:01,397
Yes, I did.
36
00:05:01,398 --> 00:05:03,007
Where were you?
37
00:05:03,008 --> 00:05:07,937
I was going to press the switch nearby, but
the police discovered it before I could so...
38
00:05:07,938 --> 00:05:12,567
Pied Piper... I mean, you're the one
who killed Jeong Soo Gyeong as well?
39
00:05:12,568 --> 00:05:14,547
Yes, that's right.
40
00:05:14,548 --> 00:05:18,417
What I'm worried about is you, Soo Gyeong.
41
00:05:18,418 --> 00:05:22,027
Hurry up and get out. Hurry up and get out.
42
00:05:22,028 --> 00:05:25,907
Soo Gyeong, don't you remember
what you said when we first met?
43
00:05:25,908 --> 00:05:29,737
- Who are you? - Someone who's
been watching you for a long time.
44
00:05:29,738 --> 00:05:33,447
N-N-Nightmare... The nightmares won't stop.
45
00:05:33,448 --> 00:05:38,348
Perhaps, we've been dreaming the same
dream. There's nothing to worry about.
46
00:05:41,628 --> 00:05:43,707
Hurry get in!
47
00:05:43,708 --> 00:05:46,607
I'm sorry. You doing all
this, because of me.
48
00:05:46,608 --> 00:05:48,968
We're not far from the end.
49
00:05:51,798 --> 00:05:54,198
We need to see the end together
50
00:05:55,568 --> 00:05:58,777
Stop now. Get out... from there now!
51
00:05:58,778 --> 00:06:01,687
I need to kill you too.
52
00:06:01,688 --> 00:06:05,737
Stop! Soo Gyeong... you can't
53
00:06:05,738 --> 00:06:09,018
- kill that person.
- Then what should I do?
54
00:06:10,208 --> 00:06:12,148
I'm so sorry.
55
00:06:33,728 --> 00:06:36,867
What was the motive behind your
killing of Jeong Soo Gyeong?
56
00:06:36,868 --> 00:06:39,047
He didn't follow my orders.
57
00:06:39,048 --> 00:06:43,887
Using my identity as the Pied Piper, for
Jeong Soo Gyeong and the other minions
58
00:06:43,888 --> 00:06:46,407
I supported their crimes.
59
00:06:46,408 --> 00:06:48,497
Now, let's see...
60
00:06:48,498 --> 00:06:53,617
There are several incidents that look
like the Pied Piper was behind them.
61
00:06:53,618 --> 00:06:58,497
First, the hostage situation at
the Le Ciel Restaurant in 2015.
62
00:06:58,498 --> 00:07:02,967
I gave Jeong In Ho the explosives that
enabled him to carry out the crime.
63
00:07:02,968 --> 00:07:07,397
I'll give you five minutes.
Whom should I kill...
64
00:07:07,398 --> 00:07:09,727
go ahead and choose.
65
00:07:09,728 --> 00:07:14,617
Everyone treats that jerk like a hero. While no
one is interested in my brother who was killed!
66
00:07:14,618 --> 00:07:17,907
What do you mean killed? Who are
you saying killed your brother?
67
00:07:17,908 --> 00:07:21,307
Hey you bastard! Answer me!
68
00:07:21,308 --> 00:07:25,947
You're just the same. You son of a b*tch!
69
00:07:25,948 --> 00:07:28,158
0
70
00:07:35,528 --> 00:07:38,507
The Century Bank robbery.
71
00:07:38,508 --> 00:07:42,208
I got a gun for Heo Tae Woong.
72
00:07:44,208 --> 00:07:46,227
No one move!
73
00:07:46,228 --> 00:07:49,727
As long you listen to what I say. Got it?
74
00:07:49,728 --> 00:07:51,197
Prepare for breaking news.
75
00:07:51,198 --> 00:07:55,367
It has been revealed that a model gun was
purchased through a used goods website online.
76
00:07:55,368 --> 00:08:01,628
This means that the gun currently in possession by
the robber has a high likelihood of being a fake.
77
00:08:04,678 --> 00:08:07,907
TNN's fired reporter's hostage incident.
78
00:08:07,908 --> 00:08:15,197
I leaked information to my former sunbae, Noh
Gyeong Seok, and allowed him to steal my ID badge.
79
00:08:15,198 --> 00:08:16,898
You jerk...
80
00:08:18,308 --> 00:08:20,687
Hey, bastard...
81
00:08:20,688 --> 00:08:24,157
Can't decipher anything since you
glued yourself to the press director.
82
00:08:24,158 --> 00:08:28,547
He did it deliberately to steal my ID card.
83
00:08:28,548 --> 00:08:32,318
- What happened to your card?
- It looks like I lost it.
84
00:08:35,198 --> 00:08:41,618
- The attempted explosion of the broadcasting
station. - I ordered Jeong Soo Gyeong to do as well.
85
00:08:44,498 --> 00:08:46,287
Situation at the scene!
86
00:08:46,288 --> 00:08:48,997
A dangerous situation has arisen.
87
00:08:48,998 --> 00:08:51,357
Please don't panic or move.
88
00:08:51,358 --> 00:08:57,557
The someone who's currently aiming at
Reporter Yoon Bo Ram, is on the phone.
89
00:08:57,558 --> 00:09:00,827
Unidentified Number
90
00:09:00,828 --> 00:09:02,487
Hello?
91
00:09:02,488 --> 00:09:08,337
The facts that you in the media heard, but
didn't report. Reveal them yourself here.
92
00:09:08,338 --> 00:09:09,807
- We, at the broadcasting station, 8, 7...
93
00:09:09,808 --> 00:09:12,867
- in return for - 7, 6, 5...
94
00:09:12,868 --> 00:09:14,707
- not reporting on key leads and
information... - 5, 4, 3...
95
00:09:14,708 --> 00:09:16,587
- we've been using threats, behind-the-scenes
deals on a routine basis... - 2, 1...
96
00:09:16,588 --> 00:09:18,898
Yeo Myeong Ha, move!
97
00:09:22,308 --> 00:09:24,497
Myeong Ha, are you okay?
98
00:09:24,498 --> 00:09:29,197
Because of me, I thought you and
Reporter Yoon were going to die.
99
00:09:29,198 --> 00:09:31,097
It's all thanks to you for acting swiftly.
100
00:09:31,098 --> 00:09:34,137
You didn't find that a**hole yet, right?
Where is this son of b****?
101
00:09:34,138 --> 00:09:37,627
Though the bomb didn't go
off, another thing will.
102
00:09:37,628 --> 00:09:42,928
Confidential data titled "X-File
TNN" was leaked onto the Internet.
103
00:09:45,428 --> 00:09:48,937
Even the trauma center hostage situation?
104
00:09:48,938 --> 00:09:53,278
It's something that I planned by triggering Detective
Lee Cheol Yong and using Jeong Soo Gyeong.
105
00:09:54,198 --> 00:09:57,587
The powerful ones would never
106
00:09:57,588 --> 00:10:01,947
listen to the powerless ones.
107
00:10:01,948 --> 00:10:04,398
So, I'm giving you...
108
00:10:06,598 --> 00:10:09,734
the power of violence
109
00:10:09,758 --> 00:10:14,747
I'll give you 30 minutes from now. If
Commissioner Yang doesn't show up in 30 minutes
110
00:10:14,748 --> 00:10:18,044
or if you use the SWAT Team
to do something useless
111
00:10:18,068 --> 00:10:21,157
I'll release the gas to
this entire building.
112
00:10:21,158 --> 00:10:23,877
You don't have time. Why
don't you hurry up and...
113
00:10:23,878 --> 00:10:25,648
Let go of me!
114
00:10:29,668 --> 00:10:30,648
Yes, Commissioner.
115
00:10:30,649 --> 00:10:34,748
- What are you doing right now?
- I'm Yoon Hee Seong.
116
00:10:35,278 --> 00:10:38,948
Raise the volume on
Commissioner Yang's mic only.
117
00:10:39,588 --> 00:10:43,007
Do you even know what kind of
embarrassment I'm facing right now?
118
00:10:43,008 --> 00:10:47,558
This is an order so, suppress him now.
If you can't, then quit your position.
119
00:10:49,908 --> 00:10:53,697
Why exactly are you making
these confessions now?
120
00:10:53,698 --> 00:10:57,858
How did someone with a position like
anchorman Yoon Hee Seong come to this...
121
00:10:59,658 --> 00:11:04,858
I'll tell you everything. Slowly.
Write your report.
122
00:11:08,178 --> 00:11:12,267
Mr. Joo Seong Chan, this is...
123
00:11:12,268 --> 00:11:15,337
- Just a government official.
- Government official?
124
00:11:15,338 --> 00:11:19,187
Call me Director Go. You said
your name was Seong Chan?
125
00:11:19,188 --> 00:11:23,907
Although he basically turned himself in, I heard you
worked very hard in the investigative detection process.
126
00:11:23,908 --> 00:11:27,337
It's all thanks to Team Leader Gong, who died in
the line of duty and Crisis Negotiation Team.
127
00:11:27,338 --> 00:11:34,207
Oh, Negotiation Team. They worked so hard. Why not give
them some time off for them to travel or something?
128
00:11:34,208 --> 00:11:35,587
Yes, sure.
129
00:11:35,588 --> 00:11:41,397
More than that, about Yoon Hee Seong... We should look to delineate his
motives as well as his additional plans that were not carried out.
130
00:11:41,398 --> 00:11:45,988
You know... that this is a
very sensitive issue, right?
131
00:11:46,738 --> 00:11:47,837
I don't really know.
132
00:11:47,838 --> 00:11:53,617
A famous anchor who arguably is a leading figure in
society, turns out to be an anti-societal terrorist...ㅆㅆㅅ3
133
00:11:53,618 --> 00:11:55,707
The public is considerably shaken.
134
00:11:55,708 --> 00:11:59,387
Even with the messages that the public was exposed
to the day before yesterday and even up till now,
135
00:11:59,388 --> 00:12:04,747
there are copycats already. Of course, I'm
sure they're limited to immature youths.
136
00:12:04,748 --> 00:12:09,067
So, how are you planning on framing it?
137
00:12:09,068 --> 00:12:12,848
Not sure. Very well?
138
00:12:14,818 --> 00:12:19,407
You worked so hard, my hubby.
Look how haggard you look.
139
00:12:19,408 --> 00:12:21,907
- Ugh, geez... - What?
140
00:12:21,908 --> 00:12:24,837
I didn't do much.
141
00:12:24,838 --> 00:12:29,497
You know, since he's really caught... our
family trip we've been postponing...
142
00:12:29,498 --> 00:12:30,867
I made reservations.
143
00:12:30,868 --> 00:12:32,847
The investigation isn't wrapped up yet.
144
00:12:32,848 --> 00:12:38,577
There isn't anything left for the Negotiation Team to do. I heard the superiors
are going directly take care of the rest of the investigation and media briefing.
145
00:12:38,578 --> 00:12:40,038
Well, that's...
146
00:12:44,828 --> 00:12:46,728
Yes, Deputy Chief.
147
00:12:48,948 --> 00:12:55,377
- Excuse me? - Yes, you can receive the media
briefing schedule through the PR Team.
148
00:12:55,378 --> 00:13:00,918
- Yes, yes, I'm sorry.
- The phones are ringing off the hook.
149
00:13:02,788 --> 00:13:04,237
What's wrong, Myeong Ha?
150
00:13:04,238 --> 00:13:10,587
You know... when he targeted Chairman Seo at the
hospital in the end. Why would he reveal his identity?
151
00:13:10,588 --> 00:13:15,117
Well, he couldn't play the role of the Pied Piper
any longer, since our team caught on to him.
152
00:13:15,118 --> 00:13:20,618
Looking at his confession, that's what it
seemed. Why? Is something bothering you?
153
00:13:24,468 --> 00:13:26,388
At ease.
154
00:13:28,848 --> 00:13:32,417
Great job today. Go home and rest.
155
00:13:32,418 --> 00:13:33,937
We still have some things to wrap up and...
156
00:13:33,938 --> 00:13:37,958
Hey, let's go home on time for
the first time in awhile.
157
00:13:40,148 --> 00:13:41,858
Oh, geez...
158
00:13:42,758 --> 00:13:46,068
- We're getting additional time
off starting tomorrow. - What?
159
00:13:46,928 --> 00:13:53,017
They call it vacation time, but it's more like
a few days off. But better than nothing right?
160
00:13:53,018 --> 00:13:57,408
Go home and do the laundry
you've been neglecting, punk.
161
00:14:19,328 --> 00:14:23,948
Did you leave the stove on at your place or
something? What's up with your expression?
162
00:14:25,858 --> 00:14:28,908
It's as if I didn't flush
the toilet after using it?
163
00:14:45,088 --> 00:14:49,868
We caught him. We definitely
caught him this time.
164
00:14:50,498 --> 00:14:52,828
Why don't I feel relieved?
165
00:14:55,148 --> 00:14:59,958
I know. There's only the
lawful punishment left now.
166
00:15:03,168 --> 00:15:07,597
You know... I have no
basis for this, but...
167
00:15:07,598 --> 00:15:12,008
I feel the same way. As though
it's not quite over yet.
168
00:15:17,088 --> 00:15:20,078
Did you see the face of the
man making his confession?
169
00:15:20,178 --> 00:15:25,128
I'm sure it was a revenge
where he risked everything...
170
00:15:27,808 --> 00:15:30,278
For someone who failed in his plans...
171
00:15:31,808 --> 00:15:33,448
He seemed too comfortable.
172
00:15:44,658 --> 00:15:49,467
I heard it's your time off. Even the Team
Leader is on vacation. Why are you guys here?
173
00:15:49,468 --> 00:15:51,647
Ugh, it felt awkward to stay home
for the first time in a long time.
174
00:15:51,648 --> 00:15:56,247
- I didn't want to hear my mom's nagging. So I escaped.
- Rather than doing housework that's piled up high...
175
00:15:56,248 --> 00:15:58,747
I wanted to look up that "computer
blind" guy who disappeared on me.
176
00:15:58,748 --> 00:16:01,417
Oh, that hacker? Did you find anything?
177
00:16:01,418 --> 00:16:04,527
I traced back what's left here,
but it's hard to determine.
178
00:16:04,528 --> 00:16:08,257
More than that, what are
you two doing here?
179
00:16:08,258 --> 00:16:11,928
- Oh...
- Well, I wanted to check something.
180
00:16:21,448 --> 00:16:25,258
- Is Yoon Hee Seong inside?
- I'm sorry, but you can't see him.
181
00:16:27,438 --> 00:16:29,847
Didn't you hear from Director Go?
182
00:16:29,848 --> 00:16:33,798
Must I call him directly?
183
00:16:36,378 --> 00:16:38,878
- Hi, Director. - What?
184
00:16:40,218 --> 00:16:41,337
What Director?
185
00:16:41,338 --> 00:16:42,817
Did you get home okay last night?
186
00:16:42,818 --> 00:16:44,868
What's up?
187
00:16:46,668 --> 00:16:51,257
I wanted to see Yoon Hee Seong
to finish off my briefing.
188
00:16:51,258 --> 00:16:54,917
The man at the door... your name is?
189
00:16:54,918 --> 00:16:58,687
Go on. I can't give you too much time.
190
00:16:58,688 --> 00:17:02,948
Never mind. I'll give you
a call another time.
191
00:17:16,048 --> 00:17:20,958
Since I played the role of a
parrot exhaustively as an anchor.
192
00:17:21,908 --> 00:17:25,668
Seeing what you've gone through,
I guess I can see that.
193
00:17:28,288 --> 00:17:33,297
What did that government official tell you to do? Did he ask
you to read off the letter of reflection he writes for you?
194
00:17:33,298 --> 00:17:37,897
I already said everything. Is there
something more you want to hear from me?
195
00:17:37,898 --> 00:17:44,318
I wanted to say thank you. For saving my life
last time, when I almost died with Myeong Ha.
196
00:17:45,628 --> 00:17:50,897
But why did you kill Jeong Soo Gyeong? He probably
wasn't any different than your alter ego.
197
00:17:50,898 --> 00:17:54,807
If Soo Gyeong killed you or Myeong Ha...
198
00:17:54,808 --> 00:17:57,567
I did so because I thought there
may be a glitch in my plan.
199
00:17:57,568 --> 00:18:00,137
My thoughts on the matter
are a bit different.
200
00:18:00,138 --> 00:18:05,447
When the incident with Commissioner Yang happened, Jeong
Soo Gyeong lost control. And you tried to stop him.
201
00:18:05,448 --> 00:18:09,427
You didn't want to hurt more people
since you achieved your goal.
202
00:18:09,428 --> 00:18:14,837
The same goes for when Yeo Myeong Ha was kidnapped. He didn't listen to your
order to only retrieve the evidence and tried to kill her. So you stopped him.
203
00:18:14,838 --> 00:18:20,167
If you let Myeong Ha die, no matter
how great of an excuse you used,
204
00:18:20,168 --> 00:18:24,917
you wouldn't be able to certainly forgive
yourself for it. Isn't that right?
205
00:18:24,918 --> 00:18:31,238
And so? What is it... that you want to say?
206
00:18:33,148 --> 00:18:36,888
The great Pied Piper...
207
00:18:38,278 --> 00:18:43,448
who risked everything to
prepare for the finale
208
00:18:44,018 --> 00:18:48,378
was too calm. Was it my misunderstanding?
209
00:18:49,008 --> 00:18:54,387
It's a good habit to be
suspicious of everything.
210
00:18:54,388 --> 00:19:01,047
But if you overdo it, you can easily
become a skeptic or conspirator.
211
00:19:01,048 --> 00:19:06,487
You were out of the broadcasting station four hours before your
arrest. You were being chased by the police on a motorcycle
212
00:19:06,488 --> 00:19:10,297
and even tried to attack the hospitalized Chairman
Seo. It looked convincing on the surface, but
213
00:19:10,298 --> 00:19:14,977
for it to be a finale to your revenge plan that
you've been preparing for more than ten years...
214
00:19:14,978 --> 00:19:20,938
It was too shoddy. On top of that, you
didn't even appear at the hospital yourself.
215
00:19:22,288 --> 00:19:25,417
I was there to blow up the bomb, but
216
00:19:25,418 --> 00:19:29,977
I left when I failed to do so. That's
what I already confessed, too.
217
00:19:29,978 --> 00:19:35,638
You're lying. Where were
you during that time?
218
00:19:39,588 --> 00:19:44,197
Why is that important at this point?
219
00:19:44,198 --> 00:19:48,138
The final act of terror...
it was just for show, right?
220
00:19:48,728 --> 00:19:52,557
You were trying to earn time. In order to
221
00:19:52,558 --> 00:19:55,187
carry out the real plan
inside that briefcase.
222
00:19:55,188 --> 00:19:56,688
What is it exactly?
223
00:19:58,378 --> 00:20:01,898
What were you up to
during those four hours?
224
00:20:48,018 --> 00:20:50,177
What are you saying? What do
you mean it started already?
225
00:20:50,178 --> 00:20:53,337
That's what he said by the
way he moved his lips.
226
00:20:53,338 --> 00:20:55,797
By chance, do you think the final terror
attack is being carried out as we speak?
227
00:20:55,798 --> 00:20:58,097
Why did he say that for your eyes only?
228
00:20:58,098 --> 00:21:00,697
Perhaps, he wishes us to stop him...
229
00:21:00,698 --> 00:21:02,818
Crazy...
230
00:21:03,688 --> 00:21:06,867
If that's true, we must solve the
mystery of those four hours.
231
00:21:06,868 --> 00:21:10,708
What he was up to while he was missing.
232
00:21:12,648 --> 00:21:14,017
Four hours?
233
00:21:14,018 --> 00:21:19,367
It's the time frame between the time he left the
broadcasting station and was arrested back at the station.
234
00:21:19,368 --> 00:21:22,847
As everyone knows, he was preparing
the hospital terror attack.
235
00:21:22,848 --> 00:21:26,974
Now, let's retrace the
four hours he was missing.
236
00:21:26,998 --> 00:21:29,537
Is it true that he was in
the press director office?
237
00:21:29,538 --> 00:21:31,717
According to the CCTV at the site,
238
00:21:31,718 --> 00:21:34,657
Yoon Hee Seong left the press
director office dressed in bikewear.
239
00:21:34,658 --> 00:21:38,287
- I went after him, but he was too fast,
so I lost him. - Then what happened?
240
00:21:38,288 --> 00:21:40,887
He probably went to the hospital to
carry out the final terror attack.
241
00:21:40,888 --> 00:21:42,507
He didn't appear personally.
242
00:21:42,508 --> 00:21:45,997
There were a total of six men dressed
in bikewear at the hospital that day.
243
00:21:45,998 --> 00:21:48,877
They were delivery men
who worked for money.
244
00:21:48,878 --> 00:21:53,147
That means he didn't have to leave the
broadcasting station risking danger.
245
00:21:53,148 --> 00:21:56,327
So, it means he ordered the
bikers during that time and
246
00:21:56,328 --> 00:21:58,907
installed the bomb under the car.
Isn't that it?
247
00:21:58,908 --> 00:22:03,867
Yoon Hee Seong said that he was hiding in the area to
blow up the car as soon as the chairman got into the car.
248
00:22:03,868 --> 00:22:06,337
But he escaped when the
police discovered it.
249
00:22:06,338 --> 00:22:10,157
- That's his testimony, but we
have no evidence. - In any case...
250
00:22:10,158 --> 00:22:12,207
Didn't he at least install the bomb?
251
00:22:12,208 --> 00:22:15,697
He didn't have to do it then.
He could've planted it before.
252
00:22:15,698 --> 00:22:19,317
Then let's say he didn't go to the hospital
during those hours. What would he have done then?
253
00:22:19,318 --> 00:22:23,197
- He could've met other minions to
plan something else. - What plan?
254
00:22:23,198 --> 00:22:25,667
That briefcase... we
couldn't find it, right?
255
00:22:25,668 --> 00:22:27,747
He said he got rid of it.
Didn't want to leave any trace.
256
00:22:27,748 --> 00:22:30,407
- What was in it?
- I don't know in detail, but
257
00:22:30,408 --> 00:22:32,827
wouldn't it be something
related to his terror plan?
258
00:22:32,828 --> 00:22:37,207
Then he must've had that inside the bag he
had when he left the broadcasting station.
259
00:22:37,208 --> 00:22:40,657
He met someone with that and
prepared his real plan.
260
00:22:40,658 --> 00:22:43,617
He said it already began. What could it be?
261
00:22:43,618 --> 00:22:47,647
Ugh, seriously... I hoped it was all over.
262
00:22:47,648 --> 00:22:51,017
Turning himself in is part of his plan.
We must find out soon.
263
00:22:51,018 --> 00:22:54,467
But couldn't he be just bluffing?
264
00:22:54,468 --> 00:22:57,557
Maybe he doesn't want to accept
the fact that his plan failed.
265
00:22:57,558 --> 00:23:01,627
Never. He's not the type to fall
into that delusional state.
266
00:23:01,628 --> 00:23:03,757
Oh, how about Underground?
267
00:23:03,758 --> 00:23:07,667
Not much happened there since the
broadcasting station terror attack.
268
00:23:07,668 --> 00:23:11,098
Seo Joon hasn't cooperated since
then because he was too shocked.
269
00:23:12,328 --> 00:23:14,707
- Oh? - What is it?
270
00:23:14,708 --> 00:23:18,007
The New Town incident from
13 years ago, this person is
271
00:23:18,008 --> 00:23:20,287
the son of Chairman Seo Geun Il of
K Group who caused the incident.
272
00:23:20,288 --> 00:23:23,867
He anonymously shares the
truth unknown to the world
273
00:23:23,868 --> 00:23:27,447
and is the owner of the Underground site.
274
00:23:27,448 --> 00:23:30,867
I, Pied Piper... he who took
away the homes of the poor
275
00:23:30,868 --> 00:23:34,767
and drove them out and killed...
To punish Seo Geun Il's evil deeds
276
00:23:34,768 --> 00:23:40,508
I'll go after his son Seo
Joon as my final target.
277
00:23:43,088 --> 00:23:45,887
Are you feeling better now?
278
00:23:45,888 --> 00:23:48,407
I feel like my rotting tooth came out.
279
00:23:48,408 --> 00:23:53,388
I feel so relieved and my head is clear.
280
00:23:55,038 --> 00:24:00,217
Hey, hey... that Yoon Hee Seong... when he
said he'd report the story on Seong Chan...
281
00:24:00,218 --> 00:24:03,017
Do you remember that he refused
the position of the anchor?
282
00:24:03,018 --> 00:24:05,617
I'm the one who ordered it
through Press Director Yoo.
283
00:24:05,618 --> 00:24:09,637
If he wanted to impress me from the get-go,
I would've been more suspicious of him.
284
00:24:09,638 --> 00:24:14,217
I was completely fooled by the stubborn
reporter's submissive behavior.
285
00:24:14,218 --> 00:24:16,577
It's all over. Don't
concern yourself with him.
286
00:24:16,578 --> 00:24:21,738
I thought I saw plenty of guys whose
inside didn't match the outside.
287
00:24:22,398 --> 00:24:24,817
But this is the first time
I've seen a guy like this.
288
00:24:24,818 --> 00:24:28,537
Please get well soon and get back to work.
289
00:24:28,538 --> 00:24:33,178
My Seo Joon should grow up fast,
so I can step back from work.
290
00:24:33,858 --> 00:24:36,977
What's he doing after
coming home from school?
291
00:24:36,978 --> 00:24:39,098
Seo Joon!
292
00:24:40,598 --> 00:24:43,318
Underground
293
00:24:48,418 --> 00:24:50,258
Login failed
294
00:24:56,128 --> 00:24:58,497
You didn't post that on Underground, right?
295
00:24:58,498 --> 00:25:01,167
- I can't connect. - What?
296
00:25:01,168 --> 00:25:04,117
I lost my rights as the site owner.
I think it's been hacked.
297
00:25:04,118 --> 00:25:06,497
What is it?
298
00:25:06,498 --> 00:25:08,308
Let me talk to the Chairman.
299
00:25:13,528 --> 00:25:17,197
- Yes, it's me.
- Hi, Seong Chan. What's up?
300
00:25:17,198 --> 00:25:20,467
- Pied Piper... - I'm alive thanks to you.
301
00:25:20,468 --> 00:25:25,007
- Soon... - The terror attack targeting
you last time was a fake one.
302
00:25:25,008 --> 00:25:28,767
- What?
- The real target is Seo Joon, not you.
303
00:25:28,768 --> 00:25:32,087
Yoon Hee Seong is scheming something for sure. Tell
the police as soon as possible and investigate...
304
00:25:32,088 --> 00:25:35,898
Forget it! He's sitting in jail.
What else could he do?
305
00:25:36,628 --> 00:25:40,437
Chairman... Seo Joon's personal
information has been revealed online.
306
00:25:40,438 --> 00:25:43,427
What? What a**hole did that?
Take it down right away!
307
00:25:43,428 --> 00:25:48,097
I'm looking into it. But it's
spreading everywhere. It's not easy.
308
00:25:48,098 --> 00:25:52,837
Let's see... You never know... Seo
Joon, get out of the country for now.
309
00:25:52,838 --> 00:25:55,087
- The private jet can take off now, right?
- I'm sorry...
310
00:25:55,088 --> 00:25:59,307
- It's being maintained. - Fine, find the fastest plane
that belongs to the company as soon as possible.
311
00:25:59,308 --> 00:26:02,068
To Shanghai!
312
00:26:02,888 --> 00:26:05,967
- Father... - Yes, yes, yes...
313
00:26:05,968 --> 00:26:08,117
Don't worry about anything.
314
00:26:08,118 --> 00:26:12,048
I'll take care of everything
while you take a short break.
315
00:26:15,198 --> 00:26:17,977
I can't talk to Chairman Seo.
316
00:26:17,978 --> 00:26:21,497
Now that they know about him targeting Seo Joon,
it would be hard for him to make his move, no?
317
00:26:21,498 --> 00:26:24,197
Yoon Hee Seong is frighteningly meticulous.
318
00:26:24,198 --> 00:26:28,357
On top of that, he knows Chairman Seo very well.
He's been watching him for a very long time.
319
00:26:28,358 --> 00:26:32,147
Perhaps, this warning can be
a part of his plan as well.
320
00:26:32,148 --> 00:26:34,737
But why Seo Joon and not Chairman Seo?
321
00:26:34,738 --> 00:26:37,957
- Probably to give him the same pain.
- What do you mean?
322
00:26:37,958 --> 00:26:42,757
He can think that killing Chairman Seo over the deaths
of New Town residents isn't really revenge enough.
323
00:26:42,758 --> 00:26:47,098
Then, giving him the pain
of losing someone close...
324
00:26:47,798 --> 00:26:49,677
Where are you going?
325
00:26:49,678 --> 00:26:53,877
We must find out what he's up to even
if we must beat up Yoon Hee Seong.
326
00:26:53,878 --> 00:26:57,547
Because you snuck into interrogate him last
time, their security is now air tight.
327
00:26:57,548 --> 00:27:02,908
That Director Go will personally conduct
interrogation tomorrow morning and send him to jail.
328
00:27:05,248 --> 00:27:07,238
Seong Chan!
329
00:27:18,068 --> 00:27:20,348
Excuse me.
330
00:27:21,938 --> 00:27:22,738
Lieutenant Yeo Myeong Ha
331
00:27:22,739 --> 00:27:24,327
- Honey, this... - Oh.
332
00:27:24,328 --> 00:27:27,928
Oh, yeah, yeah. I got it. Wait.
333
00:27:28,908 --> 00:27:31,287
Geez, what did you put in there?
334
00:27:31,288 --> 00:27:34,908
- Mom gave me pepper paste. - Pepper paste?
335
00:27:36,218 --> 00:27:38,777
What? Who is it? You know him?
336
00:27:38,778 --> 00:27:41,657
You know, the son of Chairman
Seo Geun Il of K Group.
337
00:27:41,658 --> 00:27:45,217
Really? Why is he riding a
commercial plane like this?
338
00:27:45,218 --> 00:27:49,278
I know. Put your belt on.
339
00:27:50,678 --> 00:27:52,577
Oh, my... why is it so short?
340
00:27:52,578 --> 00:27:57,097
The chairman asked me to take you on the earliest
plane available. I couldn't find a first class seat.
341
00:27:57,098 --> 00:27:59,098
It's okay.
342
00:28:05,478 --> 00:28:13,277
Yoon Hee Seong... I obtained information saying that
you've always been anti-social from your college days.
343
00:28:13,278 --> 00:28:17,917
What you experienced as a riot policeman became a
trauma to you and poured oil over your belief.
344
00:28:17,918 --> 00:28:22,617
The police recommended mental
health treatment, but you refused.
345
00:28:22,618 --> 00:28:25,377
You planned to get back
to them using violence.
346
00:28:25,378 --> 00:28:30,457
But you didn't have courage to do
it yourself, so you used others.
347
00:28:30,458 --> 00:28:32,597
Am I right?
348
00:28:32,598 --> 00:28:36,927
Some are treating you as if you're
a hero, but that's not right.
349
00:28:36,928 --> 00:28:41,868
Due to the shock from the incident,
something happened to your brain, and
350
00:28:42,648 --> 00:28:49,057
you've put innocent people at risk because of your
megalomania and persecution complex. That's you.
351
00:28:49,058 --> 00:28:51,018
Understand?
352
00:28:53,318 --> 00:28:58,687
You don't need me to agree with you.
353
00:28:58,688 --> 00:29:02,938
You'll make me into that person anyway.
354
00:29:05,098 --> 00:29:08,897
You're smart. You should get it if
I spelled out for you this way.
355
00:29:08,898 --> 00:29:11,597
You'd be better off to cooperate.
356
00:29:11,598 --> 00:29:12,997
I must see him right now!
357
00:29:12,998 --> 00:29:15,657
- No, you can't.
- He's being interrogated right now.
358
00:29:15,658 --> 00:29:19,637
Go ahead. Do it! He's planning
his last terror attack.
359
00:29:19,638 --> 00:29:21,738
What's going on?
360
00:29:24,198 --> 00:29:27,137
Passengers, our plane will take off soon.
361
00:29:27,138 --> 00:29:32,987
We restrict the use of electronics
while the plane takes off and lands.
362
00:29:32,988 --> 00:29:37,207
Please check if you've
turned off your cell phone.
363
00:29:37,208 --> 00:29:40,017
- Did you call? - Turn off your phone!
364
00:29:40,018 --> 00:29:42,457
Seo Joon is the target of
the final terror attack.
365
00:29:42,458 --> 00:29:45,178
Final what? Seo Joon?
366
00:29:46,998 --> 00:29:49,617
- He's in the plane I'm on. - What?
367
00:29:49,618 --> 00:29:53,237
Excuse me. We're about to take off.
Please turn off your cell phone.
368
00:29:53,238 --> 00:29:55,797
Ah, yes. I'm sorry.
369
00:29:55,798 --> 00:29:57,837
Thank you.
370
00:29:57,838 --> 00:30:02,077
- Wait, if the plane hasn't taken
off, make them stop... - What?
371
00:30:02,078 --> 00:30:05,618
I'll call you as soon as I arrive.
372
00:30:28,028 --> 00:30:29,437
Seo Joon?
373
00:30:29,438 --> 00:30:31,787
Please obtain the passenger
list as soon as possible.
374
00:30:31,788 --> 00:30:33,157
I'll go right away.
375
00:30:33,158 --> 00:30:36,487
You sold me out last time to get in here.
Who are you selling out this time?
376
00:30:36,488 --> 00:30:38,607
Terror... it's not over yet.
377
00:30:38,608 --> 00:30:40,027
Ah, jeez.
378
00:30:40,028 --> 00:30:44,798
Really? The interrogation isn't over
either. Don't create a ruckus...
379
00:30:45,698 --> 00:30:48,527
Bastard, what's the meaning of this?!
380
00:30:48,528 --> 00:30:51,947
Why did you reveal beforehand
that Seo Joon is the last target?
381
00:30:51,948 --> 00:30:56,928
By chance, did you expect Chairman
Seo to send him out overseas?
382
00:30:58,498 --> 00:31:00,017
What will you do to the plane?
383
00:31:00,018 --> 00:31:03,187
Airplane? What are you talking about?
384
00:31:03,188 --> 00:31:07,417
This bastard... he's going to do something
to the plane Chairman Seo's son is on.
385
00:31:07,418 --> 00:31:09,377
Something terrible might happen.
386
00:31:09,378 --> 00:31:12,787
Tell your superiors! Right this minute!
Contact Saegi Airline...
387
00:31:12,788 --> 00:31:17,108
plane headed for Shanghai... Tell
them to turn the plane around!
388
00:31:25,578 --> 00:31:27,067
What happened?
389
00:31:27,068 --> 00:31:28,857
He won't believe me.
390
00:31:28,858 --> 00:31:30,947
More important where is the passenger list?
391
00:31:30,948 --> 00:31:32,657
I'm looking at it.
392
00:31:32,658 --> 00:31:35,617
There must be a minion
he planted among them.
393
00:31:35,618 --> 00:31:38,698
Tell me if you see anyone suspicious.
394
00:31:56,188 --> 00:31:57,828
What?
395
00:31:59,068 --> 00:32:01,377
- Nothing.- Look at this.
396
00:32:01,378 --> 00:32:04,807
- Isn't this nice?
- Wow, should we go there?
397
00:32:04,808 --> 00:32:07,737
It's not a Chinese flag. It's British.
398
00:32:07,738 --> 00:32:10,648
Aigoo, really.
399
00:32:13,468 --> 00:32:16,577
- Here's the wine you asked
for earlier.- Ah, yes.
400
00:32:16,578 --> 00:32:18,318
Thank you.
401
00:33:05,138 --> 00:33:07,558
Ah, what is this?
402
00:33:10,368 --> 00:33:12,837
- What's going on?- What is this?
403
00:33:12,838 --> 00:33:14,417
- Honey, are you okay?- Yeah, I'm okay.
404
00:33:14,418 --> 00:33:15,978
Okay.
405
00:33:16,878 --> 00:33:18,638
Wait...
406
00:33:28,396 --> 00:33:30,965
What was that about? Plane?
407
00:33:30,967 --> 00:33:34,116
Tell me if you know anything.
I'm sure it's not much.
408
00:33:34,117 --> 00:33:38,676
I don't have anything more to say to you.
409
00:33:38,677 --> 00:33:43,216
Then, should I set up the cameras
here like you're used to?
410
00:33:43,217 --> 00:33:44,416
Huh, anchorman?
411
00:33:44,417 --> 00:33:50,876
I'll only talk to Lieutenant
Yeo Myeong Ha. Right here.
412
00:33:50,877 --> 00:33:53,186
What is this person doing right now?
413
00:33:53,187 --> 00:33:56,627
Are you still playing Pied Piper?
414
00:33:57,987 --> 00:34:02,617
Yoon Hee Seong. Do you want
me to make you squirm?
415
00:34:04,757 --> 00:34:11,307
Right here... I'll only speak
with Lieutenant Yeo Myeong Ha.
416
00:34:20,327 --> 00:34:21,606
- Yeah.- There's big trouble.
417
00:34:21,607 --> 00:34:25,706
- The Segi airline that left Incheon Airport
suddenly deviated from its route. - What?
418
00:34:25,707 --> 00:34:29,966
We can't predict it, but we expect
it to head over towards Seoul.
419
00:34:29,967 --> 00:34:32,486
- Exactly where? - To K Tower.
420
00:34:32,487 --> 00:34:35,187
That's right in the middle of the city.
421
00:34:36,667 --> 00:34:39,726
Could it be airplane hijacking?
422
00:34:39,727 --> 00:34:42,107
Yes, I think so.
423
00:34:46,487 --> 00:34:49,467
Contact all the relevant agencies
and tell them to gather.
424
00:34:52,287 --> 00:34:55,287
These are the people on the plane.
425
00:34:56,127 --> 00:34:58,146
Please retrieve the profile
of the pilot and co-pilot.
426
00:34:58,147 --> 00:35:00,237
Yes, I'm looking into it now.
427
00:35:03,707 --> 00:35:05,796
An airplane changed its
route all of a sudden.
428
00:35:05,797 --> 00:35:07,906
- Who is Yeo Myeong Ha? - Me.
429
00:35:07,907 --> 00:35:12,886
Yoon Hee Seong says he'll only speak with you.
Whatever it takes, find out what's going on from him.
430
00:35:12,887 --> 00:35:15,076
- I'll go with her.
- You go see the superiors with me.
431
00:35:15,077 --> 00:35:17,316
- Superiors?
- I called an emergency meeting here.
432
00:35:17,317 --> 00:35:19,266
What about what we were investigating?
433
00:35:19,267 --> 00:35:20,686
What is it?
434
00:35:20,687 --> 00:35:24,076
Profiling suspects. We must know who's
causing the terror incident on the plane.
435
00:35:24,077 --> 00:35:25,696
Let's go together. There isn't any time.
436
00:35:25,697 --> 00:35:31,207
Let's split in two teams. Go with Lieutenant
Yeo, Sergeant Jo. Sergeant Choi, go with me.
437
00:35:44,497 --> 00:35:46,106
- Are you okay?- Yeah.
438
00:35:46,107 --> 00:35:50,076
The plane is moving a lot due
to a sudden change of route.
439
00:35:50,077 --> 00:35:55,937
Passengers, please stay seated
and put the seatbelt on.
440
00:35:57,417 --> 00:35:59,426
Where are you going? He
said to stay seated.
441
00:35:59,427 --> 00:36:01,096
Wait a minute.
442
00:36:01,097 --> 00:36:03,996
- Aigoo, Honey!- What the heck?
443
00:36:03,997 --> 00:36:05,896
- What? - What's going on?
444
00:36:05,897 --> 00:36:07,546
We're looking into it.
445
00:36:07,547 --> 00:36:11,577
For now, calm the passengers
until we figure things out.
446
00:36:13,897 --> 00:36:15,896
Ah, excuse me, customer...
447
00:36:15,897 --> 00:36:18,626
I'm Team Leader Han Ji Won of
Seoul Police Agency SWAT Team.
448
00:36:18,627 --> 00:36:21,126
- What is the situation
now?- The thing is...
449
00:36:21,127 --> 00:36:22,856
I'm asking you so I can help you.
450
00:36:22,857 --> 00:36:25,716
I heard the plane changed
its route on its own.
451
00:36:25,717 --> 00:36:27,976
The pilot doesn't know the cause either.
452
00:36:27,977 --> 00:36:29,807
What?
453
00:36:38,187 --> 00:36:42,357
- Wow... - Please look into
what you were doing before.
454
00:36:45,477 --> 00:36:48,466
- How much longer before it gets
to K Tower? - About 30 minutes.
455
00:36:48,467 --> 00:36:49,476
What does the control tower say?
456
00:36:49,477 --> 00:36:51,846
They're trying to make
contact, but it's not working.
457
00:36:51,847 --> 00:36:53,336
They've never seen
anything like this before.
458
00:36:53,337 --> 00:36:54,526
What are you talking about?
459
00:36:54,527 --> 00:36:57,386
There's a police team leader on the plane.
He's requesting to talk.
460
00:36:57,387 --> 00:37:00,546
- Should I? - He's our Negotiation
Team Leader. Please connect.
461
00:37:00,547 --> 00:37:01,826
Connect.
462
00:37:01,827 --> 00:37:03,956
- Team Han? - Joo Seong Chan?
463
00:37:03,957 --> 00:37:06,446
Hey, it's chaotic here. What's going on?
464
00:37:06,447 --> 00:37:09,386
Yoon Hee Seong planned a plane
terror attack targeting Seo Joon.
465
00:37:09,387 --> 00:37:11,476
What? He's in custody now.
466
00:37:11,477 --> 00:37:14,636
That's the trap. He probably picked
out a person at risk already
467
00:37:14,637 --> 00:37:16,646
and put him on the same plane as Seo Joon.
468
00:37:16,647 --> 00:37:20,076
We have to find out who he is and
how he's operating the plane.
469
00:37:20,077 --> 00:37:23,266
I heard the plane changed its
route suddenly. Is that true?
470
00:37:23,267 --> 00:37:26,126
The controller is moving on its own accord.
Other functions don't work.
471
00:37:26,127 --> 00:37:28,986
Here is the co-pilot.
472
00:37:28,987 --> 00:37:32,566
Well, it seems to be moving
according to an automated route.
473
00:37:32,567 --> 00:37:33,906
Could you speculate as to the cause?
474
00:37:33,907 --> 00:37:37,586
You won't believe this, but this couldn't
happen unless it was hacked or something.
475
00:37:37,587 --> 00:37:39,387
Hacking?
476
00:37:50,767 --> 00:37:54,796
What? Seo Joon's plane?
477
00:37:54,797 --> 00:37:57,066
There's an emergency team
that formed already.
478
00:37:57,067 --> 00:37:59,106
We're trying to send the man
in charge from our airline.
479
00:37:59,107 --> 00:38:01,606
- What are you doing? - Excuse me?
480
00:38:01,607 --> 00:38:05,807
You go personally! Report to me right away!
481
00:38:06,947 --> 00:38:09,347
What do I do...
482
00:38:17,337 --> 00:38:21,666
Yoon Hee Seong, what are you trying to do?
483
00:38:21,667 --> 00:38:24,436
Chairman Seo must know, too.
484
00:38:24,437 --> 00:38:26,826
What he did exactly...
485
00:38:26,827 --> 00:38:31,106
He must experience that pain himself.
486
00:38:31,107 --> 00:38:33,876
Must you do this?
487
00:38:33,877 --> 00:38:39,016
Seo Joon is still a young kid and there
are innocent people on that plane.
488
00:38:39,017 --> 00:38:42,686
Innocent people...
489
00:38:42,687 --> 00:38:44,856
Did you forget who those people are?
490
00:38:44,857 --> 00:38:46,786
- What? - You know very well, Myeong Ha...
491
00:38:46,787 --> 00:38:53,306
With such an incident 13 years ago, people can
care less because it doesn't concern them...
492
00:38:53,307 --> 00:38:55,176
- They didn't even glance over. - But...
493
00:38:55,177 --> 00:38:58,876
Chairman Seo, Commissioner Yang,
Press Director Lee, and...
494
00:38:58,877 --> 00:39:02,596
the national anchorman Yoon Hee Seong,
genius corporate negotiator Joo Seong Chan
495
00:39:02,597 --> 00:39:06,837
The reason everyone was able
to lead life as usual...
496
00:39:08,077 --> 00:39:10,756
is all thanks to those innocent people.
497
00:39:10,757 --> 00:39:13,386
And the public who had no interest at all,
498
00:39:13,387 --> 00:39:17,936
once they experience the
same pain, they will know.
499
00:39:17,937 --> 00:39:19,946
That those people who died there,
500
00:39:19,947 --> 00:39:25,816
that they could have been their family,
their children, their loved ones.
501
00:39:25,817 --> 00:39:32,626
That to have ignored them and forgotten
them, that that was also a sin.
502
00:39:32,627 --> 00:39:35,226
Are you crazy?
503
00:39:35,227 --> 00:39:40,426
You suffered so much, and you
plan to recreate that suffering?
504
00:39:40,427 --> 00:39:44,427
Stop this and tell me now, how to stop it.
505
00:39:46,197 --> 00:39:49,236
I'm locked up in here.
506
00:39:49,237 --> 00:39:51,576
How could I stop it?
507
00:39:51,577 --> 00:39:54,856
But you must have planned it!
508
00:39:54,857 --> 00:39:59,397
Your minion is riding on that plane, right?
Just what are you trying to do?
509
00:40:00,537 --> 00:40:03,386
- Is it possible to hijack a plane
through hacking? - It is impossible.
510
00:40:03,387 --> 00:40:05,566
What if the hacker was riding on the plane?
511
00:40:05,567 --> 00:40:09,966
- What if he is planning to sacrifice his own life to
control the plane and crash it? - That makes no sense.
512
00:40:09,967 --> 00:40:13,346
- But it isn't totally impossible,
in a case like this. - What?
513
00:40:13,347 --> 00:40:16,546
There's also a rumor that the Malaysian
airplane accident was caused by a hacker.
514
00:40:16,547 --> 00:40:22,326
Also, someone in the US was investigated by the FBI for insisting that
he was able to hack into the plane system while he was flying in it.
515
00:40:22,327 --> 00:40:25,296
- That's possible in the US. - Is there
such a hacker in our country, too?
516
00:40:25,297 --> 00:40:29,357
By chance, that Comang hacker who
disappeared... how good is he?
517
00:40:30,387 --> 00:40:33,856
It's entirely possible if it's him.
He's a famous hacker internationally.
518
00:40:33,857 --> 00:40:37,366
- Who is that? - He's a hacker who
we're suspecting as Piper's minion.
519
00:40:37,367 --> 00:40:40,946
He wiretapped the police agency. But he went missing
right around the time Yoon Hee Seong was arrested.
520
00:40:40,947 --> 00:40:43,386
So, that guy can be on the plane now?
521
00:40:43,387 --> 00:40:45,486
Tell me all you know about Comang.
522
00:40:45,487 --> 00:40:48,446
I only talked to him on the phone. So, I don't know
what he looks like. I don't know his real name either.
523
00:40:48,447 --> 00:40:50,797
Then you only know his voice?
524
00:40:52,287 --> 00:40:54,666
Team Leader Han, we must find
the suspect first of all.
525
00:40:54,667 --> 00:40:58,106
We're almost sure it's this hacker named Comang.
But his exact profile info isn't together yet.
526
00:40:58,107 --> 00:41:01,186
He's male and probably in
his early to mid-twenties.
527
00:41:01,187 --> 00:41:07,466
- The passengers who fit that description
are 2C, 4D, 15A. - Okay, I'll look for him.
528
00:41:07,467 --> 00:41:11,866
If he's hacking the system, he'll have a laptop
or some type of electronics. So, look for that.
529
00:41:11,867 --> 00:41:13,827
Okay.
530
00:41:39,597 --> 00:41:42,646
What are you doing with
your laptop right now?
531
00:41:42,647 --> 00:41:45,207
Why? I'm working.
532
00:41:47,057 --> 00:41:49,657
You're not operating other programs?
533
00:41:50,737 --> 00:41:54,177
What do you care what I do?
534
00:41:55,797 --> 00:42:00,446
I'm with the police. I have something
to confirm, so please excuse me.
535
00:42:00,447 --> 00:42:03,057
Work related document
536
00:42:04,507 --> 00:42:06,207
I'm sorry.
537
00:42:15,767 --> 00:42:18,187
Yes, Seong Chan. I'll find out.
538
00:42:19,137 --> 00:42:22,296
- What did you do to that hacker Comang?
- Hacker?
539
00:42:22,297 --> 00:42:24,656
Didn't you order him to do it? Why
are you acting like you don't know?
540
00:42:24,657 --> 00:42:26,756
Hurry up and tell him to
change the direction.
541
00:42:26,757 --> 00:42:29,577
It's already out of my hands.
542
00:42:30,787 --> 00:42:36,686
- What? - The public will determine
where the plane is headed.
543
00:42:36,687 --> 00:42:41,723
What does "The public will decide" mean?
544
00:42:41,747 --> 00:42:46,106
- Hey, which one did you pick?
- Of course, this one.
545
00:42:46,107 --> 00:42:48,506
- Hey, pick this one instead. - You crazy?
546
00:42:48,507 --> 00:42:50,946
Why not? You're the oldest.
547
00:42:50,947 --> 00:42:54,196
Be quiet. Play games quietly.
548
00:42:54,197 --> 00:42:55,867
Yes.
549
00:42:57,997 --> 00:43:01,076
The public will decide? What in the...
550
00:43:01,077 --> 00:43:03,737
I'll call you again.
551
00:43:07,007 --> 00:43:09,266
- What are you?- Ah, yes.
552
00:43:09,267 --> 00:43:12,286
I'm the person in charge of the
Saegi Airline from K Group.
553
00:43:12,287 --> 00:43:14,147
I heard you asked for me.
554
00:43:15,657 --> 00:43:17,486
Office of National Security
555
00:43:17,487 --> 00:43:19,287
One moment, please.
556
00:43:23,707 --> 00:43:26,186
- Yes? - You still haven't resolved it?
557
00:43:26,187 --> 00:43:29,816
Yes, we're looking for a solution.
Not yet...
558
00:43:29,817 --> 00:43:34,377
Worst case scenario, they're ordering
us to consider shooting it down.
559
00:43:47,877 --> 00:43:49,937
Excuse me.
560
00:43:51,267 --> 00:43:54,216
When are you going to give me a towel?
Everything is wet and I'm so uncomfortable.
561
00:43:54,217 --> 00:43:57,087
I'm sorry. I'll get it for you right away.
562
00:44:20,107 --> 00:44:25,516
Excuse me. Since earlier,
have you served any drinks?
563
00:44:25,517 --> 00:44:28,617
No, I didn't have a chance.
564
00:44:43,837 --> 00:44:47,876
- What is it?
- The plane moved so abruptly.
565
00:44:47,877 --> 00:44:50,857
How could you not spill a
drop of your beverage?
566
00:45:01,187 --> 00:45:03,086
- Is this it? - What?
567
00:45:03,087 --> 00:45:06,976
- I need to confirm something.- Go ahead.
568
00:45:06,977 --> 00:45:09,137
K Tower, Police, Plane
569
00:45:11,907 --> 00:45:13,596
This is...
570
00:45:13,597 --> 00:45:15,327
This...
571
00:45:17,747 --> 00:45:19,286
Come out and talk with me for a minute.
572
00:45:19,287 --> 00:45:21,206
It's easier to explain while
you're looking at it.
573
00:45:21,207 --> 00:45:25,587
This is connected to the plane
system and changes its route.
574
00:45:27,477 --> 00:45:30,256
- Shut up and turn it off.
- I shouldn't turn it off.
575
00:45:30,257 --> 00:45:32,876
Oh, then the plane will crash.
576
00:45:32,877 --> 00:45:34,757
Crash?
577
00:45:37,807 --> 00:45:41,267
Are you playing around? Are you
really going to kill everyone?
578
00:45:41,287 --> 00:45:44,726
That'd be fortunate if
only the people here die.
579
00:45:44,727 --> 00:45:46,886
- How do you turn this off?
- My neck hurts.
580
00:45:46,887 --> 00:45:52,227
- Hurry up and say it! - I already
entered the code, so I can't stop it.
581
00:46:04,667 --> 00:46:07,406
Please be ready to shoot it
down at any given moment.
582
00:46:07,407 --> 00:46:10,386
- We have fighter jets ready to take off.
- Wait...
583
00:46:10,387 --> 00:46:11,976
We haven't found the hacker yet.
584
00:46:11,977 --> 00:46:14,066
We can't just wait with
unconfirmed information.
585
00:46:14,067 --> 00:46:17,807
What do we do, Seong Chan?
Team Leader Han is on it.
586
00:46:19,047 --> 00:46:21,116
- Yes, Team Leader. - I found Comang.
587
00:46:21,117 --> 00:46:22,506
- Then, hurry up and...- But,
588
00:46:22,507 --> 00:46:26,376
I don't know what he's talking about. But
if he stops it, the plane will crash.
589
00:46:26,377 --> 00:46:28,836
We'll deal with him directly.
Put him on the phone.
590
00:46:28,837 --> 00:46:32,096
- You think negotiation will work? - We
have to find out what he's after first.
591
00:46:32,097 --> 00:46:33,667
I got it.
592
00:46:38,687 --> 00:46:41,166
Ahjussi, what's with you?
593
00:46:41,167 --> 00:46:43,536
Say it again. What did you say earlier?
594
00:46:43,537 --> 00:46:46,566
It will crash...
595
00:46:46,567 --> 00:46:49,206
No, wait a minute. Ah, what's your problem?
596
00:46:49,207 --> 00:46:52,026
No, you heard earlier, too.
597
00:46:52,027 --> 00:46:54,196
This jerk was saying
something about crashing...
598
00:46:54,197 --> 00:46:57,596
It's not a big deal. He
was just rambling on.
599
00:46:57,597 --> 00:46:59,986
A cop shouldn't lie.
600
00:46:59,987 --> 00:47:01,716
- What? - Then it's true?
601
00:47:01,717 --> 00:47:04,006
What's going on?
602
00:47:04,007 --> 00:47:05,937
What are you doing?
603
00:48:08,717 --> 00:48:10,497
- What is this?- What the heck?
604
00:47:20,323 --> 00:47:25,023
- Are you Comang?
- Joo Seong Chan? It's my honor.
605
00:47:25,033 --> 00:47:28,672
I'll get to the point. I don't know
how Yoon Hee Seong convinced you, but
606
00:47:28,673 --> 00:47:33,032
- you must also feel some injustice toward the world and
you want to let the world know, right? - I'm Not sure.
607
00:47:33,033 --> 00:47:35,592
We're talking about
shooting the plane down.
608
00:47:35,593 --> 00:47:40,232
If you explode mid-air, no one
will hear what you want to say.
609
00:47:40,233 --> 00:47:42,243
Shoot it down?
610
00:47:42,943 --> 00:47:47,572
- If that happens, I think they will
hear it loud and clear. - What?
611
00:47:47,573 --> 00:47:52,392
The Piper opposed, but I said let's
crash it somewhere from the get-go.
612
00:47:52,393 --> 00:47:55,602
Yoon Hee Seong opposed? Are you
saying there's a way to correct this?
613
00:47:55,603 --> 00:47:59,543
It's no fun if I have to tell you all that.
614
00:48:02,223 --> 00:48:05,352
By chance, is there a connection
to the public making the decision?
615
00:48:05,353 --> 00:48:07,672
What the heck? Did Yoon Hee Seong tell you?
616
00:48:07,673 --> 00:48:11,193
- That guy is too soft. - No way...
617
00:48:12,063 --> 00:48:15,382
So when you say that the direction that the
plane is moving has already been programmed?
618
00:48:15,383 --> 00:48:20,283
It's not that it's been fixed in the past, but
that you left it up to the public to decide?
619
00:48:23,383 --> 00:48:25,012
He is truly a player.
620
00:48:25,013 --> 00:48:27,422
What? A player?
621
00:48:27,423 --> 00:48:30,023
The hints stop here.
622
00:48:32,583 --> 00:48:34,672
Detective Choi, open the
Underground website.
623
00:48:34,673 --> 00:48:35,702
What?
624
00:48:35,703 --> 00:48:37,523
Ah, yes.
625
00:48:40,163 --> 00:48:41,153
Oh! [The plane will fly to the destination with the most votes. Choose! / ♪1: Center of Seoul, where
there are the most rich people / ♪2: Cardboard Village, where the very poor are / ♪3: That place!]
626
00:48:41,154 --> 00:48:44,443
What is that? Put that on the big screen.
627
00:49:07,833 --> 00:49:12,943
It's been set so that the plane will fly to
where it gets the most votes via the internet.
628
00:49:16,533 --> 00:49:19,012
The plane isn't really
going to fly there, is it?
629
00:49:19,013 --> 00:49:21,492
Hey, no way.
630
00:49:21,493 --> 00:49:23,022
But if it did, it would be daebak!
631
00:49:23,023 --> 00:49:25,072
Let's not sit here, let's
go outside and watch.
632
00:49:25,073 --> 00:49:29,082
What are you making all this
noise about all this time?
633
00:49:29,083 --> 00:49:30,242
What is this?
634
00:49:30,243 --> 00:49:32,223
[The plane will fly to the destination with the most votes. Choose! / ♪1: Center of Seoul, where
there are the most rich people / ♪2: Cardboard Village, where the very poor are / ♪3: That place!]
635
00:49:34,333 --> 00:49:35,662
Kill that site right now!
636
00:49:35,663 --> 00:49:37,282
It would be useless.
637
00:49:37,283 --> 00:49:39,672
It's not just on Underground, it's
spread to many other websites already.
638
00:49:39,673 --> 00:49:42,132
It looks like it's spreading whenever anyone
is using the mobile site or whatever.
639
00:49:42,133 --> 00:49:44,312
Did Yoon Hee Seong, that
bastard, plan this?
640
00:49:44,313 --> 00:49:45,672
This is his modus operandi.
641
00:49:45,673 --> 00:49:51,372
Whatever it is, he gets the public to engage and
focus on something, so that he can send his message.
642
00:49:51,373 --> 00:49:52,432
What the hell...?
643
00:49:52,433 --> 00:49:55,932
In any case, prevent it
from crashing into K Tower.
644
00:49:55,933 --> 00:49:58,702
We have to quickly alert the public, and
request the cooperation of the citizens.
645
00:49:58,703 --> 00:50:00,362
We cannot alert the public and the media.
646
00:50:00,363 --> 00:50:03,792
What? Right now, this is
a very serious crisis.
647
00:50:03,793 --> 00:50:07,062
We have to accurately let the media know
about this, so that the public will know.
648
00:50:07,063 --> 00:50:09,492
That will only cause the situation to
become more inflamed, so why must we?
649
00:50:09,493 --> 00:50:13,732
But if we hide this, but the truth gets out
anyway, there will be adverse effects.
650
00:50:13,733 --> 00:50:18,102
Instead, it could be better if we shot the
plane down before the public finds out.
651
00:50:18,103 --> 00:50:20,872
Only the people here need to keep
their mouths shut, isn't that true?
652
00:50:20,873 --> 00:50:22,722
What did you say? What are you...?
653
00:50:22,723 --> 00:50:25,012
How can we trust that guy
who calls himself a hacker?
654
00:50:25,013 --> 00:50:28,299
How can we be sure that this isn't
another trick of the Pied Piper?
655
00:50:28,323 --> 00:50:31,082
How can a plane's course be
changed by an internet vote?
656
00:50:31,083 --> 00:50:32,462
How can we be sure of this?
657
00:50:32,463 --> 00:50:36,632
The plane will reach K Tower (center
of Seoul) in about 15 minutes.
658
00:50:36,633 --> 00:50:38,502
If we let the public know about something
that we're not even sure about,
659
00:50:38,503 --> 00:50:41,842
and if it turns out to be false, that is
when the worst-case scenario will happen.
660
00:50:41,843 --> 00:50:44,352
One thing is for sure. If there is a
collision or the plane is shot down
661
00:50:44,353 --> 00:50:47,542
there will a huge number of lives lost.
662
00:50:47,543 --> 00:50:50,672
We have to find another solution!
663
00:50:50,673 --> 00:50:55,512
Second, if the plane were to fall on the Goo-Cheon
Redevelopment District, how long will it take?
664
00:50:55,513 --> 00:50:59,552
Goo-Cheon... from Seoul to the
southwest seashore, about 40 minutes.
665
00:50:59,553 --> 00:51:02,172
We have to let the public know by broadcast,
and appeal for them to vote for this option.
666
00:51:02,173 --> 00:51:05,372
We have to stall for time, and
then find a way to stop this!
667
00:51:05,373 --> 00:51:07,562
No, we don't have to let the public know.
668
00:51:07,563 --> 00:51:10,402
We have special resources in that field.
669
00:51:10,403 --> 00:51:14,042
It's me. Mobilize the cyber terror team
670
00:51:14,043 --> 00:51:17,553
and follow the directions of Joo
Seong Chan for crisis negotiations.
671
00:51:18,413 --> 00:51:20,422
We don't have time. Please hurry.
672
00:51:20,423 --> 00:51:24,313
When things get dangerous, we will have
no choice but to shoot the plane down.
673
00:51:25,813 --> 00:51:29,842
To the cyber teams in the police, the military,
and whoever else. Please transmit the following.
674
00:51:29,843 --> 00:51:34,373
First, we have to make the second option, the
Goo-Cheon Redevelopment District, get the most votes.
675
00:51:47,103 --> 00:51:51,702
So the plane will go to wherever
gets the most votes and then crash?
676
00:51:51,703 --> 00:51:52,982
Ahjussi, do you want to vote, too?
677
00:51:52,983 --> 00:51:57,033
Oh, the votes are suddenly
increasing for the second option.
678
00:51:58,893 --> 00:52:02,753
Please stop here. Please!
679
00:52:04,053 --> 00:52:09,592
Myeong Ha, as you know, I've been working to let
people know about that incident for a very long time.
680
00:52:09,593 --> 00:52:13,522
But people, at their homes, at
work, during their commute,
681
00:52:13,523 --> 00:52:18,632
they see and hear the news.
But despite a brief interest,
682
00:52:18,633 --> 00:52:23,652
they quickly turn the channel, and
click on the entertainment news.
683
00:52:23,653 --> 00:52:27,783
They know that it is unjust, but they don't
care because it's not happening to them.
684
00:52:29,173 --> 00:52:34,902
Those who personally had that happen to them,
no matter how much they raise their voices
685
00:52:34,903 --> 00:52:37,243
it is useless.
686
00:52:38,293 --> 00:52:43,582
Anchor Yoon Hee Seong or Joo Seong Chan, who
buried the truth while bowing to those people.
687
00:52:43,583 --> 00:52:48,552
And the public who are disinterested
in the truth. Thanks to those people
688
00:52:48,553 --> 00:52:53,062
the victims grow weary, in the end.
689
00:52:53,063 --> 00:52:57,472
They may want a fair investigation
for the truth and a just punishment.
690
00:52:57,473 --> 00:53:01,842
But all they get in the end is the blame.
691
00:53:01,843 --> 00:53:09,843
"Haven't you already gotten enough?" "We're sick of
you!" "Enough already!" "Return to everyday life!"
692
00:53:10,193 --> 00:53:17,282
But to them, they no longer have
an everyday life to return to.
693
00:53:17,283 --> 00:53:20,922
I know that you were in a
position that you did not want.
694
00:53:20,923 --> 00:53:26,563
- You were suffering because you thought that it was
your fault that my parents died. - That's right.
695
00:53:27,523 --> 00:53:30,592
Your parents died because of me.
696
00:53:30,593 --> 00:53:37,252
So... can you forgive me?
697
00:53:37,253 --> 00:53:39,682
You were only there obeying orders.
698
00:53:39,683 --> 00:53:43,942
If that is the case, who
must take responsibility?
699
00:53:43,943 --> 00:53:46,502
Those who gave those order
are hiding in the back,
700
00:53:46,503 --> 00:53:51,002
claiming that they were just conducting
business in service of the greater good.
701
00:53:51,003 --> 00:53:54,972
So those who carried out the orders, do they only
need to claim that they were following those orders?
702
00:53:54,973 --> 00:53:58,202
So do you think that I will
forgive you if you do these acts?
703
00:53:58,203 --> 00:54:01,502
I don't dare seek forgiveness.
704
00:54:01,503 --> 00:54:09,503
I'm just trying to prevent any more
children from being like you again.
705
00:54:10,623 --> 00:54:16,592
I only intend to show the world clearly,
what happens when you do such a thing.
706
00:54:16,593 --> 00:54:18,792
I hate vengeance of this type.
707
00:54:18,793 --> 00:54:22,723
No. You wanted it.
708
00:54:33,553 --> 00:54:38,793
At that moment, the look in
your eyes as you looked at me,
709
00:54:40,463 --> 00:54:43,292
was what brought me all the way here.
710
00:54:43,293 --> 00:54:46,452
At that moment, I may have felt
that way, but I don't anymore.
711
00:54:46,453 --> 00:54:48,442
I know why you became this way, Hee Seong.
712
00:54:48,443 --> 00:54:50,482
You suffered a lot due to your guilt.
713
00:54:50,483 --> 00:54:54,372
So if you stop right
now, I will forgive you.
714
00:54:54,373 --> 00:55:00,473
Me. Chairman Seo. And all those who
quickly forgot about that incident.
715
00:55:01,953 --> 00:55:05,012
They do not have the right
to be forgiven so easily.
716
00:55:05,013 --> 00:55:10,172
What I want is punishment.
717
00:55:10,173 --> 00:55:12,803
You said you wanted me to stop.
718
00:55:14,813 --> 00:55:17,292
Then shoot me.
719
00:55:17,293 --> 00:55:18,552
What?
720
00:55:18,553 --> 00:55:20,633
Then, I'll stop.
721
00:55:28,113 --> 00:55:30,973
- Five minutes before collision!
- Five minutes before collision!
722
00:55:43,283 --> 00:55:45,422
- I see land. - What are you saying?
723
00:55:45,423 --> 00:55:48,052
What is that? Isn't that Seoul?
724
00:55:48,053 --> 00:55:51,323
- What is this? - What's going on?
725
00:55:51,343 --> 00:55:53,593
We came to Seoul?
726
00:55:57,213 --> 00:55:58,963
Excuse me.
727
00:56:00,353 --> 00:56:04,043
Hey, isn't this Seoul?
728
00:56:25,763 --> 00:56:28,412
Yes. It looks like it will crash soon.
729
00:56:28,413 --> 00:56:31,912
But the vote difference is decreasing. If
we keep this up, we can change the course.
730
00:56:31,913 --> 00:56:34,082
- Prepare to shoot the plane down.
- Fighter planes are approaching.
731
00:56:34,083 --> 00:56:36,392
- Three minutes, no just two more minutes.
- We cannot delay any longer!
732
00:56:36,393 --> 00:56:38,222
I understand.
733
00:56:38,223 --> 00:56:40,603
Is it possible to shoot the
plane down immediately?
734
00:56:48,113 --> 00:56:49,782
- It's me. - Just a moment.
735
00:56:49,783 --> 00:56:53,482
What are you doing? If we don't shoot the plane
down now, there will be even bigger disaster!
736
00:56:53,483 --> 00:56:56,783
It worked. The Goo-Cheon option
has taken first place in votes.
737
00:56:59,773 --> 00:57:01,923
Is it the Redevelopment District?
738
00:57:03,753 --> 00:57:07,462
If I shoot you, it will stop.
What does that mean?
739
00:57:07,463 --> 00:57:11,042
Do you have some device in your head?
740
00:57:11,043 --> 00:57:12,262
- Right. - Liar.
741
00:57:12,263 --> 00:57:15,043
- If you want to confirm it, shoot me.
- I don't want to!
742
00:57:24,903 --> 00:57:27,683
Don't you want to save those people?
743
00:57:31,673 --> 00:57:34,462
Hurry up and shoot me!
744
00:57:44,073 --> 00:57:46,172
Pied Piper Preview
745
00:57:46,173 --> 00:57:48,112
It looks like there will
be a collision soon.
746
00:57:48,113 --> 00:57:50,452
- Is it possible to shoot down the plane
now? - The fighter planes are approaching.
747
00:57:50,453 --> 00:57:52,652
- Three minutes, no just two more minutes.
- We cannot delay any longer!
748
00:57:52,653 --> 00:57:54,802
If you don't stop this, everyone will die!
749
00:57:54,803 --> 00:57:58,982
The plane has just enough fuel to
be airborne for 30 to 40 minutes.
750
00:57:58,983 --> 00:58:00,092
Please calm down!
751
00:58:00,093 --> 00:58:02,032
Can anyone be calm when
everyone is about to die?
752
00:58:02,033 --> 00:58:04,502
Shouldn't we do anything we
possibly can to save those people?
753
00:58:04,503 --> 00:58:09,732
If the world finds out that the plane was about to crash
or fall, and that we knew this and could not stop it...
754
00:58:09,733 --> 00:58:13,892
Then we will create the second and
third copycats of Pied Piper!
755
00:58:13,893 --> 00:58:17,932
When the citizens are in danger, the
one who saves them is the state.
756
00:58:17,933 --> 00:58:19,532
Things will not go your way.
757
00:58:19,533 --> 00:58:23,702
You didn't look for the answer
758
00:58:23,703 --> 00:58:27,013
by putting your own life at stake.
69716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.