All language subtitles for Pied Piper e13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,843 --> 00:00:44,113 I give my condolences to the deceased. 2 00:00:59,363 --> 00:01:02,862 I heard he died trying to stop him. 3 00:01:02,863 --> 00:01:09,013 Whatever happens, I'll catch him. 4 00:01:09,433 --> 00:01:11,553 I'll help you, too. 5 00:01:13,203 --> 00:01:18,342 At that time, you said he's a complex one. 6 00:01:18,343 --> 00:01:20,122 That he wants to stop. 7 00:01:20,123 --> 00:01:24,252 I was wrong. 8 00:01:24,253 --> 00:01:29,502 He's ruining my life and dragging me into this... 9 00:01:29,503 --> 00:01:32,312 I thought there had to be some kind of meaning. 10 00:01:32,313 --> 00:01:38,473 A split personality or some type of conviction. 11 00:01:41,863 --> 00:01:43,893 It's all pointless. 12 00:01:44,483 --> 00:01:49,202 Pied Piper... 13 00:01:49,203 --> 00:01:52,153 That bastard is a crazy murderer. 14 00:01:53,663 --> 00:01:55,593 He must be. 15 00:02:09,523 --> 00:02:11,153 Episode 13 16 00:02:16,073 --> 00:02:18,233 What happened to your hand? 17 00:02:19,793 --> 00:02:21,922 I just got hurt. 18 00:02:21,923 --> 00:02:24,362 You know the tape Seong Chan asked for... 19 00:02:24,363 --> 00:02:27,172 Did he say anything about it? 20 00:02:27,173 --> 00:02:28,812 Huh? 21 00:02:28,813 --> 00:02:31,242 Ah, that... 22 00:02:31,243 --> 00:02:35,063 Well, the tapes had already disappeared when I got there. 23 00:02:35,583 --> 00:02:38,342 But... are those tapes that important? 24 00:02:38,343 --> 00:02:39,672 I'll explain later. Instead... 25 00:02:39,673 --> 00:02:43,192 you have to keep my looking into this behind his back a secret. 26 00:02:43,193 --> 00:02:44,743 Got it? 27 00:02:45,843 --> 00:02:49,302 Nothing particular. The incident occurred at the same time, too. 28 00:02:49,303 --> 00:02:50,993 Really? 29 00:02:53,613 --> 00:02:58,582 As you all know, the Chief will stand in for the Commissioner for now. 30 00:02:58,583 --> 00:03:03,052 I'll be the temporary team leader for the Negotiation Team. 31 00:03:03,053 --> 00:03:07,312 We must catch that Jeong Soo Gyeong before he starts something else. 32 00:03:07,313 --> 00:03:09,922 That is paying back for Team Leader Gong's death. 33 00:03:09,923 --> 00:03:13,342 Wouldn't we get something if we trace the entrance route of the sarin gas? 34 00:03:13,343 --> 00:03:16,212 The investigative team is looking into it, but there's no problem so far. 35 00:03:16,213 --> 00:03:19,022 I'll question Detective Lee Cheol Yong more in depth. 36 00:03:19,023 --> 00:03:20,142 Okay. 37 00:03:20,143 --> 00:03:21,822 Sergeant Choi, how about the hospital escape route? 38 00:03:21,823 --> 00:03:24,332 I reviewed all the CCTVs, but nothing. 39 00:03:24,333 --> 00:03:26,672 With the Wanted List out there, wouldn't we get something? 40 00:03:26,673 --> 00:03:28,742 Yeah, I hope so. 41 00:03:28,743 --> 00:03:30,742 He's good at running away. 42 00:03:30,743 --> 00:03:32,693 Why don't we... 43 00:03:34,593 --> 00:03:36,483 change our methods? 44 00:03:38,153 --> 00:03:42,102 You're looking at today's agendas and news items. 45 00:03:42,103 --> 00:03:45,622 Besides the Reporter Jang Ha Neul being replaced by someone else due to her poor condition, 46 00:03:45,623 --> 00:03:48,663 it looks like it can move forward the way it is, Press Director. 47 00:04:03,103 --> 00:04:04,833 Jeong Soo Gyeong... 48 00:04:05,313 --> 00:04:10,132 We want to place him on open Wanted List via broadcast. That's possible, right? 49 00:04:10,133 --> 00:04:10,733 What? 50 00:04:10,734 --> 00:04:12,962 His picture, personal information, and everything about him... 51 00:04:12,963 --> 00:04:16,662 We'll spread everything on TV for people to see and receive information. 52 00:04:16,663 --> 00:04:20,752 Even if he's Jeong Soo Gyeong, we'll step on his tail. 53 00:04:20,753 --> 00:04:23,192 Why? Would it be difficult? 54 00:04:23,193 --> 00:04:24,242 More than that... 55 00:04:24,243 --> 00:04:28,332 You said you'd help me catch him. 56 00:04:28,333 --> 00:04:30,102 Of course I should. 57 00:04:30,103 --> 00:04:32,513 Compile the information and send it to me. 58 00:04:46,453 --> 00:04:49,843 He asked me about the tape, but I didn't say anything. 59 00:04:50,263 --> 00:04:54,742 Seong Chan, you were chasing the Piper. What does that have anything to do with the press director... 60 00:04:54,743 --> 00:04:56,332 You want to know? 61 00:04:56,333 --> 00:04:59,822 And what if you get to face the truth you can't handle? 62 00:04:59,823 --> 00:05:04,612 If I must know, I'd rather find out for myself than hear it from someone else. 63 00:05:04,613 --> 00:05:07,203 It's probably not true anyway. 64 00:05:16,743 --> 00:05:20,662 We're placing the Pied Piper, the serial terrorist, on the open Wanted List. 65 00:05:20,663 --> 00:05:24,712 His name is Jeong Soo Gyeong, age 31, height 5'9", weight 154 lbs. 66 00:05:24,713 --> 00:05:27,112 He's known to be tall and slender. 67 00:05:27,113 --> 00:05:31,962 He was behind the Le Ciel Restaurant explosion, the Century Bank hostage incident, and the TNN Broadcasting Company terror attack. 68 00:05:31,963 --> 00:05:36,112 He is suspected of murdering TNN's former press director Lee Joon Gyeong. 69 00:05:36,113 --> 00:05:39,342 If you know of Jeong Soo Gyeong's whereabouts or have spotted him, call TNN or 70 00:05:39,343 --> 00:05:44,532 call 112 or call the Crisis Negotiation Team at the Seoul Metropolitan Police Agency. 71 00:05:44,533 --> 00:05:46,882 We request your information. 72 00:05:46,883 --> 00:05:48,642 Hello, where did you see him? 73 00:05:48,643 --> 00:05:52,902 - What? - Jeong Soo Gyeong is a man. You saw the picture, didn't you? 74 00:05:52,903 --> 00:05:54,652 Are you sure? 75 00:05:54,653 --> 00:05:58,042 A team was dispatched in Changchundong, but it wasn't him. 76 00:05:58,043 --> 00:05:59,932 Everyone, don't be in a hurry. 77 00:05:59,933 --> 00:06:03,532 He's the one who's most anxious right now. Let's see how long 78 00:06:03,533 --> 00:06:05,543 he can be on the run. 79 00:06:12,643 --> 00:06:14,593 Everyone is here, Chairman. 80 00:06:15,093 --> 00:06:20,682 All the big fists in Korea are all gathered here. 81 00:06:20,683 --> 00:06:23,942 Finding all the debtors who are on the run... 82 00:06:23,943 --> 00:06:26,762 you beat up the ones who keep their mouths shut to get them to talk. 83 00:06:26,763 --> 00:06:29,112 You're second to none. 84 00:06:29,113 --> 00:06:33,452 Are you all struggling making a living like that? 85 00:06:33,453 --> 00:06:38,892 Bring that Jeong Soo Gyeong using any methods possible. 86 00:06:38,893 --> 00:06:41,012 I'll change your life! 87 00:06:41,013 --> 00:06:44,353 Interrogation Room 88 00:06:45,503 --> 00:06:47,532 Did you find out anything from Detective Lee? 89 00:06:47,533 --> 00:06:53,332 It looks like he obtained the sarin gas and the mask through the locker. 90 00:06:53,333 --> 00:06:57,222 Don't speak carelessly about other people's pain like that. 91 00:06:57,223 --> 00:07:01,412 Commissioner Yang that a**hole! Thirteen years ago and even now... 92 00:07:01,413 --> 00:07:04,642 He doesn't care whether his subordinates die or not... 93 00:07:04,643 --> 00:07:10,943 Why? How come? Why is all that guilt and pain all mine? 94 00:07:11,733 --> 00:07:14,202 Did you ask him about talking about an incident from thirteen years ago? 95 00:07:14,203 --> 00:07:17,182 Yes, he was part of the Rio Control Team then. 96 00:07:17,183 --> 00:07:19,802 Sergeant Jeong who died during the suppression was his direct subordinate. 97 00:07:19,803 --> 00:07:24,322 The only one who died with the civilians there... 98 00:07:24,323 --> 00:07:26,252 was your direct subordinate. 99 00:07:26,253 --> 00:07:29,252 The Pied Piper brought it up first when he first approached him. 100 00:07:29,253 --> 00:07:31,442 During the New Town Redevelopment incident, 101 00:07:31,443 --> 00:07:35,642 because the police had died along with the civilians, they were able to escape criticism. 102 00:07:35,643 --> 00:07:39,952 He emphasized Commissioner Yang's intentions regarding that to encourage Detective Lee. 103 00:07:39,953 --> 00:07:44,743 You didn't cause their death, but Commissioner Yang did. 104 00:07:45,703 --> 00:07:48,663 I'm sure it was Yoon Hee Seong who did that. 105 00:07:49,193 --> 00:07:52,202 Why is he so stuck on the New Town incident? 106 00:07:52,203 --> 00:07:55,502 That's because he's a direct victim from the incident. 107 00:07:55,503 --> 00:07:57,972 Yeah, right. 108 00:07:57,973 --> 00:08:01,902 Let's say there's a suspect. I'm sure in my heart 109 00:08:01,903 --> 00:08:04,442 but there's no evidence. 110 00:08:04,443 --> 00:08:06,272 What will you do if it was me? 111 00:08:06,273 --> 00:08:12,162 Team Leader Gong always said us cops need to use our bodies. 112 00:08:12,163 --> 00:08:16,513 If not, we'd have to follow him 24/7. 113 00:08:25,023 --> 00:08:26,392 Wait. 114 00:08:26,393 --> 00:08:31,202 Calm down. You're saying Jeong Soo Gyeong is over there? 115 00:08:31,203 --> 00:08:34,322 Ha Na unni... I mean, Team Leader called about a report. 116 00:08:34,323 --> 00:08:35,923 Really? 117 00:08:36,873 --> 00:08:37,493 What is it? 118 00:08:37,494 --> 00:08:39,482 There's a report from a pawn shop in Jongro. 119 00:08:39,483 --> 00:08:41,132 Are you sure? Is it a false report or a mistake... 120 00:08:41,133 --> 00:08:44,572 Be quiet. I sent the CCTV clip, so check it. 121 00:08:44,573 --> 00:08:46,132 Okay. 122 00:08:46,133 --> 00:08:48,253 The clip is on. 123 00:08:50,783 --> 00:08:52,142 I think this is it. 124 00:08:52,143 --> 00:08:55,472 He came in five minutes ago and the cops are on their way. 125 00:08:55,473 --> 00:08:57,832 It's close by, so let's go. Where's Joo Seong Chan? 126 00:08:57,833 --> 00:08:58,952 I can't get ahold of him from earlier. 127 00:08:58,953 --> 00:09:01,583 I saw him at the agency in the morning. 128 00:09:04,443 --> 00:09:06,463 - Let's go. - Okay. 129 00:09:13,313 --> 00:09:20,492 Please send us the information you receive at the broadcasting station regarding Jeong Soo Gyeong to us right away. 130 00:09:20,493 --> 00:09:21,852 Why? 131 00:09:21,853 --> 00:09:25,552 The Chairman must be bored sitting in his hospital room. 132 00:09:25,553 --> 00:09:27,443 I understand. 133 00:09:35,073 --> 00:09:36,583 Excuse me. 134 00:09:49,013 --> 00:09:50,233 Lieutenant Yeo 135 00:09:59,103 --> 00:10:01,023 Why did you go to the pawn shop? 136 00:10:02,823 --> 00:10:04,452 How did you... 137 00:10:04,453 --> 00:10:07,512 I believe I told you to stay put quietly. 138 00:10:07,513 --> 00:10:11,002 Well, that's... I felt like I had to hurry up and move forward with the next plan. 139 00:10:11,003 --> 00:10:15,733 I'll take care of that. The police are on their way right now. 140 00:10:20,443 --> 00:10:24,102 It's okay. I'm confident I won't get caught... 141 00:10:24,103 --> 00:10:25,912 You still haven't come to your senses yet? 142 00:10:25,913 --> 00:10:30,452 You know... I've only thought of vengeance since that day. 143 00:10:30,453 --> 00:10:34,612 For me to take my hands off of this means to die. 144 00:10:34,613 --> 00:10:38,063 Alright, but run away for now. 145 00:10:49,343 --> 00:10:50,953 Wait... 146 00:10:51,673 --> 00:10:57,482 Oh, ho... where did I put that? 147 00:10:57,483 --> 00:10:59,543 Geez... 148 00:11:37,233 --> 00:11:39,053 Jeong Soo Gyeong! 149 00:11:39,733 --> 00:11:40,822 Did you make the report? 150 00:11:40,823 --> 00:11:44,393 He was just here? When did he go? 151 00:11:52,303 --> 00:11:55,003 Yes, we just arrived. 152 00:11:59,863 --> 00:12:01,493 Go ahead. 153 00:12:03,073 --> 00:12:05,792 He's no where to be seen. Did he catch on that we were on our way? 154 00:12:05,793 --> 00:12:07,543 How could he... 155 00:12:11,523 --> 00:12:13,783 Seong Chan, where are you? 156 00:12:14,393 --> 00:12:16,312 You called? 157 00:12:16,313 --> 00:12:20,372 We received a report saying Jeong Soo Gyeong appeared. We dispatched, but we lost him. 158 00:12:20,373 --> 00:12:22,212 As though he knew we were already on our way. 159 00:12:22,213 --> 00:12:23,073 Really? 160 00:12:23,074 --> 00:12:26,032 What do you mean "Really?" It was a great chance to catch the Piper. 161 00:12:26,033 --> 00:12:29,512 What are you doing roaming around alone? You should tell me... 162 00:12:29,513 --> 00:12:31,483 I'll share it with you later. 163 00:13:03,113 --> 00:13:07,642 The call is not going through. After the sound of the beep, you'll be connected to the voicemail. 164 00:13:07,643 --> 00:13:10,323 There will be an additional charge. 165 00:13:39,223 --> 00:13:47,033 A**holes! You a**holes! 166 00:13:55,213 --> 00:14:00,293 Soo Gyeong, come to your senses. 167 00:14:02,483 --> 00:14:06,403 Jeong Soo Gyeong, come to your senses. 168 00:14:07,083 --> 00:14:12,893 Nightmare... The nightmares won't stop. 169 00:14:27,703 --> 00:14:29,513 Me, too. 170 00:14:31,983 --> 00:14:37,723 Perhaps, we've been dreaming the same dream. 171 00:14:55,963 --> 00:14:58,243 Don't worry. 172 00:15:00,543 --> 00:15:02,533 This nightmare... 173 00:15:04,583 --> 00:15:07,693 We'll give it right back to them. 174 00:15:29,503 --> 00:15:35,132 Don't move on your own until I call you. Stay quietly for now as though you're dead. 175 00:15:35,133 --> 00:15:39,623 Your safety comes before the plan. 176 00:15:52,673 --> 00:15:55,303 Hello. 177 00:16:01,713 --> 00:16:04,422 - You've seen him before, right? - I don't know. 178 00:16:04,423 --> 00:16:09,722 You didn't even look at it straight. I heard your place is the best at making one-way phones. 179 00:16:09,723 --> 00:16:14,113 Give me your accounting book. Give it! 180 00:16:16,743 --> 00:16:18,843 Let's see... 181 00:16:21,423 --> 00:16:22,243 Good work! 182 00:16:22,244 --> 00:16:23,712 Good work. 183 00:16:23,713 --> 00:16:26,212 Good work. 184 00:16:26,213 --> 00:16:28,242 Good work. 185 00:16:28,243 --> 00:16:30,402 - Did you hear? - What? 186 00:16:30,403 --> 00:16:33,842 Jeong Soo Gyeong. The reporters on the ground say 187 00:16:33,843 --> 00:16:36,852 all the loan sharks and thugs are out there looking for him nationwide. 188 00:16:36,853 --> 00:16:39,633 Really? Why? 189 00:16:40,123 --> 00:16:44,723 There's a terrible rumor that says someone put a reward on Jeong Soo Gyeong's head. 190 00:16:49,153 --> 00:16:53,203 Even if he's caught that way, is that good? 191 00:16:55,633 --> 00:16:56,963 Press Director? 192 00:16:57,703 --> 00:17:00,403 I have to get going. 193 00:17:27,523 --> 00:17:31,962 You know the information you requested about Jeong Soo Gyeong last time? 194 00:17:31,963 --> 00:17:34,552 Is the K Group looking for him personally? 195 00:17:34,553 --> 00:17:39,272 Chairman Seo let loose the hunting dogs. 196 00:17:39,273 --> 00:17:43,712 They disregard law or process. They'll find him faster than the cops. 197 00:17:43,713 --> 00:17:45,232 Any progress? 198 00:17:45,233 --> 00:17:51,602 Why? I'm sure you're aware you can't broadcast anything about us. 199 00:17:51,603 --> 00:17:52,782 Just a personal curiosity. 200 00:17:52,783 --> 00:17:57,492 I don't know that well either. It's being reported directly to the Chairman. 201 00:17:57,493 --> 00:17:59,152 How is the Chairman's health? 202 00:17:59,153 --> 00:18:04,872 He's quite tenacious, so his life isn't in danger. 203 00:18:04,873 --> 00:18:06,663 But we'll have to see. 204 00:18:13,563 --> 00:18:16,232 He placed him on the open Wanted List himself. 205 00:18:16,233 --> 00:18:20,092 I thought that he'd do something to protect him, but... 206 00:18:20,093 --> 00:18:22,602 I'll take care of that. The police is on their way right now. 207 00:18:22,603 --> 00:18:25,302 We received a report saying Jeong Soo Gyeong appeared. We dispatched, 208 00:18:25,303 --> 00:18:28,922 but we lost him. 209 00:18:28,923 --> 00:18:33,022 How? Is he receiving the police radio? 210 00:18:33,023 --> 00:18:38,502 It doesn't matter. He'll be more at ease when he meets Jeong Soo Gyeong. 211 00:18:38,503 --> 00:18:42,443 I'll catch you then. 212 00:19:29,813 --> 00:19:34,053 This is the hospital Chairman Seo is in. 213 00:19:35,613 --> 00:19:37,183 VIP Room 214 00:19:54,833 --> 00:19:59,212 Wow, why bring me all this... 215 00:19:59,213 --> 00:20:02,213 Take this and get well soon. 216 00:20:04,343 --> 00:20:08,622 You must not have wanted to see me just to give me this. 217 00:20:08,623 --> 00:20:12,583 What's your reason for visiting an old man who is almost dead? 218 00:20:14,623 --> 00:20:16,763 Please go ahead and talk. 219 00:20:24,183 --> 00:20:27,622 I've been informed that recently, gangsters 220 00:20:27,623 --> 00:20:30,762 have begun to look for Jeong Soo Gyeong. 221 00:20:30,763 --> 00:20:33,382 The reporters say they want to cover this story. 222 00:20:33,383 --> 00:20:38,662 So naturally, I came to ask if they are your people. 223 00:20:38,663 --> 00:20:40,943 No need to pay attention to that. 224 00:20:41,693 --> 00:20:47,042 Jeong Soo Gyeong will be here soon, begging on his knees for me to save him. 225 00:20:47,043 --> 00:20:50,252 Have you caught him already? 226 00:20:50,253 --> 00:20:53,992 Very soon, they will invade where that boy is staying. 227 00:20:53,993 --> 00:20:55,832 What will you do with him? 228 00:20:55,833 --> 00:20:58,132 So that he will never cause trouble again, 229 00:20:58,133 --> 00:21:01,612 and say useless things again, I must take care of him. 230 00:21:01,613 --> 00:21:03,833 Quietly. 231 00:21:21,823 --> 00:21:23,102 Where are you right now? 232 00:21:23,103 --> 00:21:24,902 I'm in the workroom. You told me to stay quiet. 233 00:21:24,903 --> 00:21:28,172 Get out of there right now. Clean up all traces of having been there, first. 234 00:21:28,173 --> 00:21:30,642 I don't think the police will find me here. 235 00:21:30,643 --> 00:21:35,683 Chairman Seo released the hunting dogs. I think they've already picked up your scent and are on their way. 236 00:21:36,523 --> 00:21:39,193 It's this way. Everyone, this way! 237 00:22:11,563 --> 00:22:13,303 Hurry up and get out. 238 00:22:22,223 --> 00:22:24,083 Hurry up and get out. 239 00:24:01,023 --> 00:24:03,982 Yes, Seo Joon. Are you at the hospital? 240 00:24:03,983 --> 00:24:04,743 Yes. 241 00:24:04,744 --> 00:24:08,702 Yoon Hee Seong was just there, right? Do you know what they talked about? 242 00:24:08,703 --> 00:24:10,702 Father has released his people 243 00:24:10,703 --> 00:24:12,762 and said he will soon capture and bring Jeong Soo Gyeong. 244 00:24:12,763 --> 00:24:16,102 He said he will take care of him quietly. 245 00:24:16,103 --> 00:24:17,792 D-does that mean...? 246 00:24:17,793 --> 00:24:21,003 If we catch him first, that won't happen. 247 00:24:42,463 --> 00:24:44,282 I think I know where Jeong Soo Gyeong is. 248 00:24:44,283 --> 00:24:47,423 I will send you his location, so please dispatch the team. 249 00:26:35,833 --> 00:26:37,373 Get in now. 250 00:26:53,303 --> 00:26:55,252 Were you badly hurt? 251 00:26:55,253 --> 00:26:57,092 I'm all right. 252 00:26:57,093 --> 00:27:01,082 How could you come here? You could be seen. 253 00:27:01,083 --> 00:27:04,032 Chairman Seo plans to capture you and kill you. 254 00:27:04,033 --> 00:27:05,842 That indicates that he is very scared. 255 00:27:05,843 --> 00:27:09,453 But still, if you come here... 256 00:27:15,713 --> 00:27:19,872 So should I just stand back and watch? 257 00:27:19,873 --> 00:27:21,432 When you could die? 258 00:27:21,433 --> 00:27:26,462 I'm sorry. You doing all this, because of me. 259 00:27:26,463 --> 00:27:28,723 There isn't much more left. 260 00:27:31,563 --> 00:27:33,933 We have to see it through to the end. 261 00:27:39,033 --> 00:27:40,662 For now, stay with Father. 262 00:27:40,663 --> 00:27:42,433 Yes, I understand. 263 00:27:46,493 --> 00:27:49,212 Seong Chan, they said there was a fight nearby. 264 00:27:49,213 --> 00:27:51,412 He ran away from the gangsters Chairman Seo sent. 265 00:27:51,413 --> 00:27:54,432 I'm on my way there, so please block off the streets. 266 00:27:54,433 --> 00:27:57,302 Black sedan. License plate number is 23 (oh) 6358. 267 00:27:57,303 --> 00:27:59,553 Jeong Soo Gyeong is in that car. 268 00:28:36,953 --> 00:28:39,233 What is all this? 269 00:29:32,523 --> 00:29:34,452 Well, because, Joo Seong Chan... 270 00:29:34,453 --> 00:29:36,643 What happened? 271 00:29:37,533 --> 00:29:41,872 What a relief. Jeong Soo Gyeong said that his next target was Yoon Hee Seong. 272 00:29:41,873 --> 00:29:43,872 He called me directly. 273 00:29:43,873 --> 00:29:44,553 What? 274 00:29:44,554 --> 00:29:46,892 I thought you were kidnapped by that punk. 275 00:29:46,893 --> 00:29:47,813 Is that true? 276 00:29:47,814 --> 00:29:50,872 I believe the police must protect Yoon Hee Seong 24/7 from now on. 277 00:29:50,873 --> 00:29:53,972 Jeong Soo Gyeong... why would he want me? 278 00:29:53,973 --> 00:29:56,072 There are plenty of reasons. 279 00:29:56,073 --> 00:29:59,983 On top of which, you have become known as "the citizens' anchor." 280 00:30:03,893 --> 00:30:07,332 Detective Jo, take him home safely. 281 00:30:07,333 --> 00:30:10,392 And for now, become his bodyguard. 282 00:30:10,393 --> 00:30:12,153 Yes, I understand. 283 00:30:38,503 --> 00:30:43,072 What is going on? Something is going on between and you and Hee Seong, right? 284 00:30:43,073 --> 00:30:46,443 How long are you planning to hide it from me? 285 00:30:51,453 --> 00:30:56,532 So you're saying that he helped Jeong Soo Gyeong escape from Chairman Seo's men? 286 00:30:56,533 --> 00:30:58,383 Hee Seong did that? 287 00:31:02,113 --> 00:31:06,812 That he erroneously interpreted the Chinese word on that tape could be a misunderstanding. 288 00:31:06,813 --> 00:31:10,562 The truth is that as Team Leader Gong was dying 289 00:31:10,563 --> 00:31:13,682 he left behind a conclusive clue. 290 00:31:13,683 --> 00:31:15,042 What? 291 00:31:15,043 --> 00:31:21,163 I heard that bastard's voice from the earphone that Jeong Soo Gyeong dropped. 292 00:31:22,033 --> 00:31:25,222 That voice was... perhaps...? 293 00:31:25,223 --> 00:31:30,153 It was Pied Piper, who controlled all his minions through Jeong Soo Gyeong. 294 00:31:32,233 --> 00:31:34,373 It was Yoon Hee Seong. 295 00:31:38,723 --> 00:31:43,642 Jeong Soo Gyeong? Jeong Soo Gyeong, answer me. 296 00:31:43,643 --> 00:31:46,153 Answer me, Jeong Soo Gyeong! 297 00:31:51,993 --> 00:31:53,712 It must be hard to believe this. 298 00:31:53,713 --> 00:31:59,842 Without evidence, no one will believe it. So until I found clear evidence, I couldn't tell you. 299 00:31:59,843 --> 00:32:04,162 - But... - Would I sell out the late Team Leader Go 300 00:32:04,163 --> 00:32:06,853 just to insist that it was Yoon Hee Seong? 301 00:32:07,623 --> 00:32:12,662 The problem is that Yoon Hee Seong figured out that I suspect him. 302 00:32:12,663 --> 00:32:15,852 So that's why you assigned him a bodyguard, for surveillance. 303 00:32:15,853 --> 00:32:18,473 We have to tie him down and find evidence. 304 00:32:19,683 --> 00:32:24,102 If Hee Seong is really the Pied Piper, wouldn't Mr. Shin in the nursing home know that? 305 00:32:24,103 --> 00:32:29,032 When we went to see him before, he had been trying to tell us Yoon Hee Seong's true identity. 306 00:32:29,033 --> 00:32:33,013 If we go to ask him again, we can find out for sure. 307 00:32:35,103 --> 00:32:37,382 I asked him, and he said he will not meet with you. 308 00:32:37,383 --> 00:32:40,102 Huh? It will only be for a moment. 309 00:32:40,103 --> 00:32:41,903 I'm sorry. 310 00:32:44,933 --> 00:32:49,542 Why would this be? Maybe he doesn't want to think about what happened back then? 311 00:32:49,543 --> 00:32:53,822 Or maybe Mr. Shin wants revenge like Pied Piper? 312 00:32:53,823 --> 00:32:57,172 I've heard that Shin Gyeong Man, Mr. Shin's son, 313 00:32:57,173 --> 00:33:00,142 was reliable and devoted to his father. 314 00:33:00,143 --> 00:33:04,402 No, there is another reason why he is not talking. 315 00:33:04,403 --> 00:33:07,902 - I believe he was probably threatened. - What? 316 00:33:07,903 --> 00:33:10,732 Yoon Hee Seong already knows that we visited Mr. Shin before. 317 00:33:10,733 --> 00:33:14,662 He probably expected that we would come back, and made sure to shut Mr. Shin's mouth. 318 00:33:14,663 --> 00:33:19,122 He may have threatened that he will hurt you, Myeong Ha. 319 00:33:19,123 --> 00:33:22,572 Would Hee Seong really go that far? 320 00:33:22,573 --> 00:33:24,692 He even saved me from that fire. 321 00:33:24,693 --> 00:33:26,412 I want to ask him, too. 322 00:33:26,413 --> 00:33:32,672 The way I feel right now, I would like to capture him immediately and interrogate him about why he is doing these things. 323 00:33:32,673 --> 00:33:36,432 But this punk has been planning all this in exact detail for over 10 years. 324 00:33:36,433 --> 00:33:41,182 If we apprehend him based only on suspicion without proof, we will only be giving him a chance to slip away. 325 00:33:41,183 --> 00:33:46,442 In any case, we've assigned the police to guard him, so it won't be easy for him to make a move. 326 00:33:46,443 --> 00:33:50,552 In order to create another incident, he will need to control Jeong Soo Gyeong. 327 00:33:50,553 --> 00:33:53,843 And in that case, we will catch him at something, somehow. 328 00:34:10,823 --> 00:34:13,093 I came, Ahjussi. 329 00:34:15,943 --> 00:34:21,083 If you had said anything, those two would have died. 330 00:34:21,693 --> 00:34:27,683 Ahjussi, you also don't want Myeong Ha to get hurt, do you? 331 00:34:58,103 --> 00:34:59,712 - Yes? - Nothing is going on that the nursing hospital, right? 332 00:34:59,713 --> 00:35:04,072 Those two people came, but we successfully sent them away. 333 00:35:04,073 --> 00:35:09,083 Next Monday, I plan to use our last minion. 334 00:35:10,993 --> 00:35:13,883 The police is continuing to guard me. 335 00:35:16,653 --> 00:35:19,692 The bag containing materials for our next plan, 336 00:35:19,693 --> 00:35:22,642 take it and deliver it well. 337 00:35:22,643 --> 00:35:27,783 It contains all the important materials, so make sure to carefully guard it. 338 00:35:31,053 --> 00:35:33,003 Please speak. 339 00:35:35,063 --> 00:35:37,443 Yes. [Yong-San. 064 3864] 340 00:35:38,693 --> 00:35:40,913 Don't worry. 341 00:36:05,223 --> 00:36:10,042 I'm gonna catch you, Myeong Ha. 342 00:36:10,043 --> 00:36:13,702 You're fast. Whoa, Myeong Ha. 343 00:36:13,703 --> 00:36:15,733 Myeong Ha. 344 00:36:16,663 --> 00:36:19,663 I've almost caught you. 345 00:36:20,373 --> 00:36:22,512 Oh, Grandpa, please stop Soo Gyeong Oppa. 346 00:36:22,513 --> 00:36:25,853 What is he fooling around with now? 347 00:36:32,703 --> 00:36:35,902 Hey, what are you doing? 348 00:36:35,903 --> 00:36:38,082 Have you gone crazy? Put that away. 349 00:36:38,083 --> 00:36:39,492 Ahjussi, all you have to do is stay quiet. 350 00:36:39,493 --> 00:36:41,072 Put that away now. 351 00:36:41,073 --> 00:36:43,652 You can't. You must not. 352 00:36:43,653 --> 00:36:45,573 No. No! 353 00:36:46,633 --> 00:36:48,493 Are you all right? 354 00:36:54,993 --> 00:36:57,153 [Letters / Yes / Numbers / No] 355 00:37:00,766 --> 00:37:06,265 Press Director. The Open Wanted List was big news for a few days, but interest seems to have died down. 356 00:37:06,266 --> 00:37:10,705 Yes, but keep the lines open, and if you receive any information that seems important, make sure to report it to me right away. 357 00:37:10,706 --> 00:37:11,696 Yes. 358 00:37:11,697 --> 00:37:14,905 Yes, Nurse Lee. What is the matter? 359 00:37:14,906 --> 00:37:18,965 I wanted to ask how you were doing. I didn't call you when you were busy, did I? 360 00:37:18,966 --> 00:37:20,135 No, it's fine. 361 00:37:20,136 --> 00:37:22,715 The patient has improved a lot recently. 362 00:37:22,716 --> 00:37:23,396 Is that so? 363 00:37:23,397 --> 00:37:25,465 I think he's beginning to remember his past. 364 00:37:25,466 --> 00:37:29,845 Oh, I even sent a letter two days ago at his request. 365 00:37:29,846 --> 00:37:30,756 A letter? 366 00:37:30,757 --> 00:37:34,265 Yes. Do you know that lady detective who visited him before? 367 00:37:34,266 --> 00:37:37,605 I didn't know her address, so I sent the letter to the police station. 368 00:37:37,606 --> 00:37:39,865 I believe it will probably arrive today. 369 00:37:39,866 --> 00:37:42,715 May I ask about the content of the letter? 370 00:37:42,716 --> 00:37:46,046 It seemed to be a very ordinary letter of greeting. 371 00:37:46,606 --> 00:37:50,515 As you know, it is difficult for him to write a long letter. 372 00:37:50,516 --> 00:37:52,306 I understand. 373 00:37:55,316 --> 00:37:59,106 Go ahead and finish up the meeting. Excuse me for a moment. 374 00:38:02,136 --> 00:38:03,836 Where are you going? 375 00:38:05,196 --> 00:38:07,036 Let's go together. 376 00:38:18,326 --> 00:38:19,945 What brings you all the way here? 377 00:38:19,946 --> 00:38:22,805 I was worried that everyone was having a tough time because of me. 378 00:38:22,806 --> 00:38:27,045 I appreciate being protected, but it is interfering with my work. 379 00:38:27,046 --> 00:38:30,545 Isn't it time to stop the personal escort? 380 00:38:30,546 --> 00:38:32,595 Oh, I see. 381 00:38:32,596 --> 00:38:35,056 Hey, what did you do wrong? 382 00:38:35,936 --> 00:38:38,195 Oh, it's not because Detective Jo did anything wrong. 383 00:38:38,196 --> 00:38:43,315 Nothing has happened for several days. And no one knows if the threat was even real. 384 00:38:43,316 --> 00:38:46,935 Yes, I see. How about a cup of coffee? 385 00:38:46,936 --> 00:38:47,736 That sounds good. 386 00:38:47,737 --> 00:38:49,926 Go get some coffee. 387 00:39:26,306 --> 00:39:28,306 Let's go outside and talk. 388 00:39:45,366 --> 00:39:49,625 Is it true Jeong Soo Gyeong called you and made the threat? 389 00:39:49,626 --> 00:39:51,686 It's not what you insist? 390 00:39:52,476 --> 00:39:57,015 Well, I'm sure it's not like you confirmed it with Jeong Soo Gyeong directly. 391 00:39:57,016 --> 00:39:59,995 We lacked trust between us? 392 00:39:59,996 --> 00:40:03,276 Aren't you always the one who's doubting me? 393 00:40:04,326 --> 00:40:11,485 In any case, the fact that the Piper's next target is going to be either Chairman or you... 394 00:40:11,486 --> 00:40:12,366 Isn't that clear? 395 00:40:12,367 --> 00:40:14,606 It's not that you want to keep an eye on me? 396 00:40:15,326 --> 00:40:17,725 I don't know why you'd think that way, but 397 00:40:17,726 --> 00:40:22,486 I'm worried for you, Yoon Hee Seong. 398 00:40:27,526 --> 00:40:30,106 Young Il Nursing Home 399 00:40:34,646 --> 00:40:36,755 I understand. I'll get going then. 400 00:40:36,756 --> 00:40:38,606 Wait. 401 00:40:41,746 --> 00:40:43,865 - I'm busy at the moment. - I know. 402 00:40:43,866 --> 00:40:46,635 That's why I'm more curious. 403 00:40:46,636 --> 00:40:49,245 If you're that busy... 404 00:40:49,246 --> 00:40:53,945 you could've called or ask me to meet you. 405 00:40:53,946 --> 00:40:56,725 But you came by the Negotiation Team office personally. 406 00:40:56,726 --> 00:41:01,555 You either had some business at the negotiation team office or you felt as though the police was watching you 407 00:41:01,556 --> 00:41:05,016 so you're hiding something. 408 00:41:13,246 --> 00:41:19,056 At this rate, it's hard to look at it as protection. 409 00:41:20,036 --> 00:41:24,895 Why did you go there that night after visiting Chairman Seo? 410 00:41:24,896 --> 00:41:27,865 Shouldn't you tell me why you were following me first? 411 00:41:27,866 --> 00:41:30,856 You were on your way to rescue Jeong Soo Gyeong. 412 00:41:36,416 --> 00:41:40,545 It's you, right? Yoon Hee Seong. 413 00:41:40,546 --> 00:41:42,276 What? 414 00:41:43,666 --> 00:41:45,765 Piper. 415 00:41:45,766 --> 00:41:47,886 You have evidence? 416 00:41:51,336 --> 00:41:53,296 I'll find it for you. 417 00:42:10,786 --> 00:42:12,146 Young Il Nursing Home 418 00:42:16,736 --> 00:42:19,215 Myeong Ha, are you well? 419 00:42:19,216 --> 00:42:22,135 I'm sorry I couldn't see you then. 420 00:42:22,136 --> 00:42:25,115 I don't have anything more to say. 421 00:42:25,116 --> 00:42:27,416 Don't worry. 422 00:42:42,746 --> 00:42:45,385 When Seong Chan comes back, tell him I'm going to the nursing home. 423 00:42:45,386 --> 00:42:46,266 Nursing home? 424 00:42:46,267 --> 00:42:48,045 I have something to confirm with Shin Ho Chang. 425 00:42:48,046 --> 00:42:51,025 What? What about Shin Ho Chang? 426 00:42:51,026 --> 00:42:54,646 Never mind. I'll tell you after I come back. 427 00:42:59,636 --> 00:43:01,576 Yeo Myeong Ha left for the nursing home. 428 00:43:05,506 --> 00:43:08,945 Father sent a letter to Yeo Myeong Ha. 429 00:43:08,946 --> 00:43:11,735 He can't even move. What did he write? 430 00:43:11,736 --> 00:43:13,085 I'm sure it's not much, but 431 00:43:13,086 --> 00:43:16,695 I'm sure he wanted to say something to her. 432 00:43:16,696 --> 00:43:20,515 Before Yeo Myeong Ha and Joo Seong Chan catch on something, 433 00:43:20,516 --> 00:43:22,055 you must find it and get rid of it. 434 00:43:22,056 --> 00:43:25,595 Can I make my move? 435 00:43:25,596 --> 00:43:28,425 Joo Seong Chan must be suspecting me. 436 00:43:28,426 --> 00:43:30,826 He placed a police watch on me. 437 00:43:32,376 --> 00:43:37,235 Yeo Myeong Ha went to the nursing home right now. 438 00:43:37,236 --> 00:43:39,616 Before she finds something, 439 00:43:41,076 --> 00:43:43,315 go get the letter back. 440 00:43:43,316 --> 00:43:44,046 Okay. 441 00:43:44,047 --> 00:43:51,416 And... do not... hurt Myeong Ha. 442 00:44:06,106 --> 00:44:09,686 Whatever complaints he might throw at you, please watch him carefully. 443 00:44:10,726 --> 00:44:13,545 We're profilers. 444 00:44:13,546 --> 00:44:17,686 This protection... you've got something, huh? 445 00:44:18,626 --> 00:44:22,405 Team Leader Gong died because of me. 446 00:44:22,406 --> 00:44:25,325 Jeong Soo Gyeong that a**hole... I want to catch him myself. 447 00:44:25,326 --> 00:44:28,805 If you do, don't lose Yoon Hee Seong's every move. 448 00:44:28,806 --> 00:44:31,685 He'll approach Yoon Hee Seong somehow. 449 00:44:31,686 --> 00:44:35,105 If you know something, why don't you ever share it with us? 450 00:44:35,106 --> 00:44:39,746 Have you thought about why you failed every time you got dispatched upon getting a report? 451 00:44:41,386 --> 00:44:44,026 The police information is leaking. 452 00:44:45,126 --> 00:44:48,045 We must move quietly until we find that hole. 453 00:44:48,046 --> 00:44:49,826 Please. 454 00:44:51,726 --> 00:44:53,565 I'm not the only one who feels it, right? 455 00:44:53,566 --> 00:44:55,865 Joo Seong Chan and even Yeo Myeong Ha... 456 00:44:55,866 --> 00:45:00,825 They somehow feel as though they're doing their own things, you know... 457 00:45:00,826 --> 00:45:01,845 Right? 458 00:45:01,846 --> 00:45:03,406 Yeah... 459 00:45:05,836 --> 00:45:08,385 Seong Chan, Myeong Ha says... 460 00:45:08,386 --> 00:45:11,985 What? Where? 461 00:45:11,986 --> 00:45:14,005 Just a minute. 462 00:45:14,006 --> 00:45:15,765 Hey, hey! 463 00:45:15,766 --> 00:45:17,406 Hey! 464 00:45:20,136 --> 00:45:22,295 Ugh, you guys... 465 00:45:22,296 --> 00:45:24,136 What the heck! 466 00:46:16,596 --> 00:46:18,315 Our team is being bugged? 467 00:46:18,316 --> 00:46:20,515 I don't know if it's just us or others as well. 468 00:46:20,516 --> 00:46:21,815 No way... 469 00:46:21,816 --> 00:46:24,095 - Get inside. - From here? 470 00:46:24,096 --> 00:46:28,295 I looked to see if we were wired in the office, but nothing was found. 471 00:46:28,296 --> 00:46:30,275 I think we were hacked. 472 00:46:30,276 --> 00:46:33,376 No way, with me there? How dare he... 473 00:47:34,896 --> 00:47:36,596 Where is the letter? 474 00:47:37,726 --> 00:47:39,486 What letter? 475 00:47:46,476 --> 00:47:50,215 You're looking for a wiretap out of the blue... 476 00:47:50,216 --> 00:47:52,845 Myeong Ha goes to the nursing home all of a sudden... 477 00:47:52,846 --> 00:47:54,255 Myeong Ha went to the nursing home? 478 00:47:54,256 --> 00:47:57,585 Oh, right. She told me to tell you that she's going to see Shin Ho Chang. 479 00:47:57,586 --> 00:47:59,475 She said she had something to confirm. 480 00:47:59,476 --> 00:48:02,205 She said something about a letter. 481 00:48:02,206 --> 00:48:04,086 A letter? 482 00:48:21,266 --> 00:48:23,696 I didn't find anything in her car. 483 00:48:25,236 --> 00:48:27,076 You saw the letter, right? 484 00:48:27,856 --> 00:48:29,445 Talk. 485 00:48:29,446 --> 00:48:31,025 It was just a letter saying hello. 486 00:48:31,026 --> 00:48:32,836 Is that all? 487 00:48:37,476 --> 00:48:41,746 There's something. Tell me if you want to live. 488 00:48:44,515 --> 00:48:48,474 There's something. Tell me if you want to live. 489 00:48:48,475 --> 00:48:51,734 I showed it to Seong Chan and he said 490 00:48:51,735 --> 00:48:54,214 there was an evidence hiding there. 491 00:48:54,215 --> 00:48:56,634 What evidence? 492 00:48:56,635 --> 00:48:59,934 The fact that Yoon Hee Seong is the Pied Piper. 493 00:48:59,935 --> 00:49:04,324 Shin ahjussi knows. Aren't I right? 494 00:49:04,325 --> 00:49:06,075 How interesting. 495 00:49:07,195 --> 00:49:08,454 What is that evidence? 496 00:49:08,455 --> 00:49:12,124 While I was going to the nursing home, Seong Chan was going to look into it. 497 00:49:12,125 --> 00:49:15,015 He might've found out by now already. 498 00:49:16,945 --> 00:49:22,644 So, you gave the letter to Joo Seong Chan? 499 00:49:22,645 --> 00:49:27,021 Even if I couldn't, I thought Seong Chan can find something for sure. 500 00:49:27,045 --> 00:49:29,645 It's over for you now. 501 00:49:43,835 --> 00:49:45,795 I'll check it out. 502 00:49:49,345 --> 00:49:53,425 If not, you're dead. 503 00:49:56,245 --> 00:49:57,524 Yes, Myeong Ha. 504 00:49:57,525 --> 00:50:00,444 Seong Chan, did you find it? 505 00:50:00,445 --> 00:50:04,505 What? The thing that was hidden in Shin ahjussi's letter. 506 00:50:06,065 --> 00:50:08,065 Hold on. 507 00:50:10,625 --> 00:50:12,835 Shin Ho Chang... 508 00:50:15,615 --> 00:50:17,745 The letter, 509 00:50:20,155 --> 00:50:22,605 I found it. 510 00:50:24,185 --> 00:50:29,344 Shin Ho Chang, the letter, something to confirm? 511 00:50:29,345 --> 00:50:30,995 Right. 512 00:50:32,095 --> 00:50:37,365 With this, I can put Yoon Hee Seong away. 513 00:50:41,425 --> 00:50:43,335 That's amazing. 514 00:50:45,225 --> 00:50:46,905 You. 515 00:50:49,675 --> 00:50:53,885 - What's that exactly? The crucial evidence. - Why? 516 00:50:55,135 --> 00:50:58,645 - You'd take care of it if I told you? - Yeo Myeong Ha... 517 00:51:00,395 --> 00:51:01,854 You don't care what happens to her? 518 00:51:01,855 --> 00:51:03,974 Listen well. 519 00:51:03,975 --> 00:51:07,064 I just found this evidence just now. 520 00:51:07,065 --> 00:51:11,044 And the police is watching Yoon Hee Seong carefully. 521 00:51:11,045 --> 00:51:15,884 The police doesn't know Yoon Hee Seong's identity, but the minute I reveal this card... 522 00:51:15,885 --> 00:51:18,265 it's over for him. 523 00:51:19,405 --> 00:51:24,474 If you kill Yeo Myeong Ha, you'll ruin the entire plan with your own hands. 524 00:51:24,475 --> 00:51:25,494 So. 525 00:51:25,495 --> 00:51:30,254 If you let Myeong Ha go, I'll hand over the evidence. 526 00:51:30,255 --> 00:51:32,845 - You saw it though. - Then... 527 00:51:34,105 --> 00:51:36,044 I'll turn myself over as well. 528 00:51:36,045 --> 00:51:37,845 Instead, 529 00:51:38,565 --> 00:51:43,694 if you touch the hair on Yeo Myeong Ha, 530 00:51:43,695 --> 00:51:44,754 the deal is off. 531 00:51:44,755 --> 00:51:46,474 Deal... 532 00:51:46,475 --> 00:51:50,615 Do you think you have any other choice? 533 00:51:53,235 --> 00:51:55,054 I'll give you one hour. Come alone. 534 00:51:55,055 --> 00:51:58,395 Don't do anything stupid. I have a way to find out. 535 00:52:14,495 --> 00:52:16,645 Not much movement from the police yet. 536 00:52:43,645 --> 00:52:47,184 Ugh, it's hard to hack from the outside. 537 00:52:47,185 --> 00:52:49,074 I can find it easily from the office. 538 00:52:49,075 --> 00:52:52,574 You can't. We must find out through which route and how far we're being watched. 539 00:52:52,575 --> 00:52:55,335 We can't let anyone know before we find out. 540 00:52:57,645 --> 00:53:00,594 What will you do to Seong Chan? 541 00:53:00,595 --> 00:53:02,575 Are you worried? 542 00:53:09,185 --> 00:53:15,095 Don't you know what happened to all those people because of that bastard? 543 00:53:17,145 --> 00:53:21,955 Your father who was begging to spare his life... 544 00:53:23,095 --> 00:53:27,164 Those bastards knocked him over and burned him to death. 545 00:53:27,165 --> 00:53:31,755 And your mother! Gyeong Man hyung! 546 00:53:36,735 --> 00:53:40,394 - Including my sister... - Stop! I know! 547 00:53:40,395 --> 00:53:41,804 Listen carefully. 548 00:53:41,805 --> 00:53:44,194 You think I've been brainwashed by that man. 549 00:53:44,195 --> 00:53:48,364 But it's the opposite. Oh Jeong Hak is the one who deceived you and brainwashed you! 550 00:53:48,365 --> 00:53:51,814 The one with the problem isn't me, it's you. 551 00:53:51,815 --> 00:53:54,805 - Don't you think so? - That man? 552 00:53:56,135 --> 00:53:59,555 Who is Yoon Hee Seong to you? 553 00:54:04,405 --> 00:54:08,865 He... he brought me back to life. 554 00:54:10,215 --> 00:54:12,935 Even if I have to give up my life... 555 00:54:14,415 --> 00:54:16,494 He gave me a goal I must achieve. 556 00:54:16,495 --> 00:54:19,094 Yoon Hee Seong is a victim, too, right? 557 00:54:19,095 --> 00:54:21,064 That's why he's doing all this! 558 00:54:21,065 --> 00:54:24,114 You want to get some information out of me? 559 00:54:24,115 --> 00:54:26,635 Of course, you're nothing but an obstacle. 560 00:54:27,655 --> 00:54:30,865 The way he looked at you... 561 00:54:33,575 --> 00:54:34,934 I never liked it. 562 00:54:34,935 --> 00:54:40,655 When you tried to kill me, why did Yoon Hee Seong rescue me? 563 00:54:43,135 --> 00:54:45,075 That's what I'm saying. 564 00:54:49,695 --> 00:54:54,125 We'll stop chatting here and I should go welcome Joo Seong Chan. 565 00:54:59,035 --> 00:55:00,364 Don't do this. 566 00:55:00,365 --> 00:55:02,684 This isn't time for you to worry over someone else. 567 00:55:02,685 --> 00:55:04,714 You know his identity. 568 00:55:04,715 --> 00:55:09,445 I could've let you go alive if you didn't know, but sorry... 569 00:55:10,715 --> 00:55:12,845 I can't help it. 570 00:55:19,345 --> 00:55:24,015 If she was kidnapped on her way to the nursing home, it's definitely... 571 00:55:36,655 --> 00:55:38,655 Myeong Ha... 572 00:55:50,895 --> 00:55:53,485 Where is the letter? Where? 573 00:56:09,805 --> 00:56:12,415 Myeong Ha, are you doing well... 574 00:56:23,655 --> 00:56:27,985 Come to think of it, why isn't it on a letterhead but on this... 575 00:56:42,105 --> 00:56:44,594 Yongsan D64-3854? 576 00:56:44,595 --> 00:56:49,215 It looks like he obtained the sarin gas and the mask through the locker. 577 00:57:20,565 --> 00:57:22,914 Where are you going? 578 00:57:22,915 --> 00:57:25,804 I have to start getting ready for the news. 579 00:57:25,805 --> 00:57:27,304 Let's go together. 580 00:57:27,305 --> 00:57:29,445 Yes let's do that. 581 00:57:36,415 --> 00:57:38,494 I forgot my files. 582 00:57:38,495 --> 00:57:41,434 I'll be right back... 583 00:57:41,435 --> 00:57:43,274 please hold on to the elevator. 584 00:57:43,275 --> 00:57:45,435 I'll be right back. 585 00:58:55,625 --> 00:58:57,795 It's almost time. 586 00:58:59,065 --> 00:59:00,684 I can kill Yeo Myeong Ha, right? 587 00:59:00,685 --> 00:59:06,584 I'm sure you're not asking for my permission. I think you know better yourself that you shouldn't kill her. 588 00:59:06,585 --> 00:59:08,625 You know better. 589 00:59:09,375 --> 00:59:13,084 Are you bluffing? You have nothing at all. 590 00:59:13,085 --> 00:59:14,924 Why did you pick such a location? 591 00:59:14,925 --> 00:59:17,614 You'll kill me and Yeo Myeong Ha both once you have the evidence in your hands. 592 00:59:17,615 --> 00:59:22,885 - Change the location. - Playing around stops here. I'll say... 593 00:59:36,625 --> 00:59:39,104 your last goodbye to her. 594 00:59:39,105 --> 00:59:43,625 Yongsan Station D64. The bag inside the locker. 595 00:59:45,255 --> 00:59:47,235 I have it now. 596 00:59:48,665 --> 00:59:51,174 I'll repeat. 597 00:59:51,175 --> 00:59:55,595 If you touch a hair on Yeo Myeong Ha's body... 598 01:00:03,205 --> 01:00:05,405 the deal is off. 599 01:00:18,695 --> 01:00:21,314 Pied Piper 600 01:00:21,315 --> 01:00:24,264 If I see any trace of that being opened or damaged... 601 01:00:24,265 --> 01:00:25,884 Yeo Myeong Ha is dead. 602 01:00:25,885 --> 01:00:29,044 You should give up on the though of killing both of us and getting the briefcase. 603 01:00:29,045 --> 01:00:31,604 If anyone gets hurts, the briefcase will be handed to the police. 604 01:00:31,605 --> 01:00:34,314 - The street smarts... - Did you have fun playing with me? 605 01:00:34,315 --> 01:00:37,264 - There's nothing that can serve as evidence. - Confess. 606 01:00:37,265 --> 01:00:39,784 Do you want the truth? 607 01:00:39,785 --> 01:00:42,964 It's not... me. 608 01:00:42,965 --> 01:00:45,074 The reason you're rushing into the final plan is... 609 01:00:45,075 --> 01:00:46,984 He's coming here to kill me? 610 01:00:46,985 --> 01:00:51,505 Only the weak ones who can't punish can forgive. 49293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.