Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,393 --> 00:00:36,172
To the man who got rid of
the raging rat infestation,
2
00:00:36,174 --> 00:00:38,513
the Castle Lord of Hamelin
and the authority figures
3
00:00:38,514 --> 00:00:42,254
rather than granting him the promised
reward, punished him instead.
4
00:00:45,804 --> 00:00:49,844
So the man who was kicked out of
the castle played his pipe again.
5
00:00:54,724 --> 00:00:57,343
Deathly OpposedK Group's Managing Director, Kang Hong Seok, stop the
manipulation of the media!An evil corporation that pushes us to death.
6
00:00:57,344 --> 00:01:00,923
All the village children who heard
the sound of the pipe playing,
7
00:01:00,924 --> 00:01:05,214
were enchanted by and started to follow it.
8
00:01:13,964 --> 00:01:16,324
Pied Piper
9
00:01:45,774 --> 00:01:48,114
Pied Piper
10
00:01:48,764 --> 00:01:50,423
At the construction site in the Philippines,
an incident has occurred in which
11
00:01:50,424 --> 00:01:54,173
Korean K Group employees were kidnapped.
12
00:01:54,174 --> 00:01:59,013
Up to now there have been no accurate
facts disclosed about the hostage takers.
13
00:01:59,014 --> 00:02:02,633
It is speculated that the situation is an act
of terrorism by an armed extremist organization
14
00:02:02,634 --> 00:02:06,833
which recently has made it a regular habit
of kidnapping and terrorizing foreigners.
15
00:02:06,834 --> 00:02:11,593
Ransom of $5 million U.S. dollars
has been asked for the 5 hostages.
16
00:02:11,594 --> 00:02:16,533
It is reported that K Group has dispatched
to the scene a professional negotiator
17
00:02:16,534 --> 00:02:20,543
who led a successful Merger and
Acquisition to attempt negotiation.
18
00:02:20,544 --> 00:02:21,623
Yes, Chairman.
19
00:02:21,624 --> 00:02:27,174
Hey, Expert Joo. I picked out a new plane
for you. Is it good enough to ride?
20
00:02:30,244 --> 00:02:35,314
I'm now called chairman, so you have
to at least ride on a private plane...
21
00:02:36,084 --> 00:02:41,123
Yeah, we should have used subcontractors
sooner but this problem has just happened.
22
00:02:41,124 --> 00:02:45,773
I can't ignore them because they work for the
parent company. I put in a considerable sum.
23
00:02:45,774 --> 00:02:50,263
I'm going out to war. The least you can do
is give me enough ammunition, Chairman.
24
00:02:50,264 --> 00:02:54,043
Those kids are guys who are
famous for a very brutal M.O.
25
00:02:54,044 --> 00:02:57,323
If we use this opportunity to
become good acquaintances,
26
00:02:57,324 --> 00:02:59,153
they will be useful in the future.
27
00:02:59,154 --> 00:03:02,563
Don't try to persuade me, go convince them.
28
00:03:02,564 --> 00:03:04,833
Why do you think I deal with you
without the insurance company?
29
00:03:04,834 --> 00:03:07,273
Don't do that and go by the book.
30
00:03:07,274 --> 00:03:11,413
Because it's the first deal with them,
we agree to the asking price for now,
31
00:03:11,414 --> 00:03:13,913
but they will agree not to touch
our employees in the future.
32
00:03:13,914 --> 00:03:19,333
You said it yourself: if you can't negotiate a deal
then even if God came, he wouldn't be able to either.
33
00:03:19,334 --> 00:03:22,523
It's up to you how many people
you rescue with that money.
34
00:03:22,524 --> 00:03:26,913
Just give the world the impression that
the company tried the best it could.
35
00:03:26,914 --> 00:03:28,894
No...
36
00:03:45,194 --> 00:03:47,393
Will that be all right. Public opinion...
37
00:03:47,394 --> 00:03:49,783
Executive Managing Director
Kang, what did you do?
38
00:03:49,784 --> 00:03:56,034
Seong-Chan, is way better than any of you. Rather than putting on
a show, he makes sure he always receives his end of the bargain.
39
00:04:23,264 --> 00:04:29,864
Sinulog Festival, Cebu, Philippines
40
00:05:52,564 --> 00:05:54,913
Hi, what can I get you?
41
00:05:54,914 --> 00:05:58,420
Bloody Mary with Balkan vodka.
42
00:05:58,444 --> 00:06:00,904
No, no such thing.
43
00:06:03,664 --> 00:06:06,374
One million a shot.
44
00:06:13,884 --> 00:06:15,734
Hi.
45
00:06:20,504 --> 00:06:24,713
A negotiation starts from getting
a good grasp of exactly what I
46
00:06:24,714 --> 00:06:27,354
and the opposing party want.
47
00:06:28,004 --> 00:06:33,203
It's easiest to face an opponent who
doesn't know what he really wants.
48
00:06:33,204 --> 00:06:39,263
Some opponents want you to show emotions
like goodwill or friendship or trust.
49
00:06:39,264 --> 00:06:44,153
But actually, you can give that
anytime, because it's free
50
00:06:44,154 --> 00:06:46,713
The problem is, that in most situations,
51
00:06:46,714 --> 00:06:52,443
both sides getting what they
want almost never happens.
52
00:06:52,444 --> 00:06:57,684
Win-win is a lie that was
made up by idealists.
53
00:06:58,714 --> 00:07:04,493
Then the way to do it is to make
the opponent accept my proposal
54
00:07:04,494 --> 00:07:07,363
whether he wants to or not.
55
00:07:07,364 --> 00:07:10,433
To make him believe on his
own that he wants it.
56
00:07:10,434 --> 00:07:13,333
Or to make him want something
that he didn't want.
57
00:07:13,334 --> 00:07:17,324
That is the nature of my negotiations.
58
00:07:26,334 --> 00:07:30,323
I'm the negotiator Joo
Seong Chan from K Group.
59
00:07:30,324 --> 00:07:32,453
Is everybody doing safe and sound?
60
00:07:32,454 --> 00:07:35,443
Well, I can't be sure since
you showed up so late.
61
00:07:35,444 --> 00:07:38,973
Here's the whiskey that I brought for you.
62
00:07:38,974 --> 00:07:42,463
It's a rare one to see.
63
00:07:42,464 --> 00:07:46,204
Mmmm, this one smells good.
64
00:07:49,454 --> 00:07:51,094
Would you like some?
65
00:07:57,264 --> 00:08:00,693
Let's get to our business. Did
you bring the promised money?
66
00:08:00,694 --> 00:08:05,033
Well, it's not the promised money;
67
00:08:05,034 --> 00:08:08,093
it's your suggested money.
68
00:08:08,094 --> 00:08:11,563
I want to see the hostages first.
69
00:08:11,564 --> 00:08:13,354
Money first.
70
00:08:24,744 --> 00:08:26,973
Once you pull that trigger,
71
00:08:26,974 --> 00:08:30,353
it's going to be more
worthless than an empty bag.
72
00:08:30,354 --> 00:08:35,874
I think that's the last
thing that you want to do.
73
00:08:40,044 --> 00:08:43,674
Bring him a hostage.
74
00:09:00,164 --> 00:09:03,273
Seems like we have a patient here.
75
00:09:03,274 --> 00:09:08,364
So what? I bring the hostages,
so give me the money.
76
00:09:27,714 --> 00:09:32,853
Even by a glance, it looks like it's
worth only one hostage. Am I wrong?
77
00:09:32,854 --> 00:09:36,213
The best offer that we can do is this.
78
00:09:36,214 --> 00:09:41,763
If there's anything else that you need, I
can do it for you. I'm a man of my word.
79
00:09:41,764 --> 00:09:43,684
Cut the crap!
80
00:09:47,764 --> 00:09:51,273
I can kill you now and take the money!
81
00:09:51,274 --> 00:09:53,273
Kill him!
82
00:09:53,274 --> 00:09:57,213
Yes, you may.
83
00:09:57,214 --> 00:10:01,473
Then why do you hold the trigger?
84
00:10:01,474 --> 00:10:05,923
Do you know why? It's because
you're a businessman.
85
00:10:05,924 --> 00:10:10,173
If you kill me and take the
money, the deal ends here.
86
00:10:10,174 --> 00:10:15,343
But think about it. Next
time you kidnap someone,
87
00:10:15,344 --> 00:10:19,803
then you're going to be notorious for killing
the negotiator and taking the money.
88
00:10:19,804 --> 00:10:25,294
Then who's going to make
a deal with you? Right?
89
00:10:37,804 --> 00:10:39,413
Spare me.
90
00:10:39,414 --> 00:10:41,883
Spare me.
91
00:10:41,884 --> 00:10:45,683
For now, tell them to bring $800,000,
92
00:10:45,684 --> 00:10:48,883
and if not, I'm going to
kill them one by one.
93
00:10:48,884 --> 00:10:53,473
Please, please! Call the
company and persuade them.
94
00:10:53,474 --> 00:10:55,654
If you shoot now,
95
00:10:57,184 --> 00:11:01,484
the deal is over.
96
00:11:20,724 --> 00:11:24,073
"It was a wrong judgment"
97
00:11:24,074 --> 00:11:27,054
handed down according to political demands.
98
00:11:29,674 --> 00:11:34,323
One law for the rich and another for the poor,
are the words left by the Ji Kang Hun case.
99
00:11:34,324 --> 00:11:38,803
In this case, two of the accomplices
committed suicide and one turned himself in.
100
00:11:38,804 --> 00:11:42,933
And Ji Kang Hun himself,
was killed by two bullets.
101
00:11:42,934 --> 00:11:45,933
Was this operation a success or a failure?
102
00:11:45,934 --> 00:11:49,490
- Well, since the hostage was saved,
wasn't it a good thing?- Well...
103
00:11:49,514 --> 00:11:54,514
At the time, the media cornered Ji Kang Hun
and his gang as rather vicious criminals.
104
00:11:54,524 --> 00:11:57,873
But actually Ji Kang Hun's gang
were merely petty criminals.
105
00:11:57,874 --> 00:12:03,063
While the younger sibling of a powerful politician at the time
embezzled 10 million US dollars and received a seven-year sentence,
106
00:12:03,064 --> 00:12:08,133
for stealing 5000 US dollars, Ji Kang Hun received a
17 year sentence. That must be why he felt wronged.
107
00:12:08,134 --> 00:12:14,783
While taking hostages, Ji Kang Hun did not
ask for money, or anything political.
108
00:12:14,784 --> 00:12:20,363
Political things. But rather, he wanted to
let the world know about that injustice o
109
00:12:20,364 --> 00:12:23,603
But would listening to him
have changed anything?
110
00:12:23,604 --> 00:12:27,133
Of course. Because crisis
negotiation isn't like magic.
111
00:12:27,134 --> 00:12:30,723
However, there is one
thing that can be done.
112
00:12:30,724 --> 00:12:32,513
Let's live.
113
00:12:32,514 --> 00:12:39,973
Let's live and get through and
bear this wretched world together.
114
00:12:39,974 --> 00:12:44,273
When cooking rice in a rice cooker, there are times
when it tastes good and times when it doesn't.
115
00:12:44,274 --> 00:12:49,293
But letting the rice cooker explode because it
tastes bad wouldn't solve anything, would it?
116
00:12:49,294 --> 00:12:52,633
You might get really angry,
and feel wronged and enraged,
117
00:12:52,634 --> 00:12:54,413
and start to boil inside.
118
00:12:54,414 --> 00:13:00,493
This is the point at which the wretched clogged
rice cooker is about to explode. Like this here.
119
00:13:00,494 --> 00:13:07,194
Letting the air out of this
rice cooker, that is our job.
120
00:13:29,594 --> 00:13:30,994
Go!
121
00:14:08,594 --> 00:14:12,693
Let's drop the weapon and talk it out.
122
00:14:12,694 --> 00:14:15,294
Why don't you drop yours then?
123
00:14:16,064 --> 00:14:18,924
If not, I'll kill her.
124
00:14:22,474 --> 00:14:24,454
Don't come close!
125
00:14:38,224 --> 00:14:40,733
It could have been done five seconds quicker.
Why didn't you shoot but just grappled him?
126
00:14:40,734 --> 00:14:45,963
I'm sorry. But for some reason, I had this
feeling that he wouldn't shoot the hostage.
127
00:14:45,964 --> 00:14:50,893
Feeling? If the hostage had died that way, would you
still just say, "I had a feeling," or something?
128
00:14:50,894 --> 00:14:54,323
What if it was a real situation? What
if the hostage and hostage-taker
129
00:14:54,324 --> 00:14:57,683
were lovers or so if he had
no intention of killing her?
130
00:14:57,684 --> 00:15:00,184
Hey, does that make sense?
131
00:15:05,634 --> 00:15:07,424
That is...
132
00:15:09,704 --> 00:15:11,654
I can't explain it.
133
00:15:12,934 --> 00:15:15,724
Everyone except Yeo Myeong Ha can leave.
134
00:15:20,424 --> 00:15:21,963
How unfortunate.
135
00:15:21,964 --> 00:15:26,123
But Honey, did you tell
Myeong Ha about us dating?
136
00:15:26,124 --> 00:15:29,793
Of course not, I was so scared
Team Leader Han would know.
137
00:15:29,794 --> 00:15:33,383
What if Yeo Myeong Ha doesn't
make the SWAT team because of us?
138
00:15:33,384 --> 00:15:35,913
That's why I said to stay
out of this training.
139
00:15:35,914 --> 00:15:39,733
Even in opposing teams, still in
close proximity it's dangerous...
140
00:15:39,734 --> 00:15:43,844
You keep thinking that way even
in training, so Myeong Ha...
141
00:15:49,624 --> 00:15:52,613
No matter how much I think about it, I don't
think I'm a good fit for the SWAT team.
142
00:15:52,614 --> 00:15:53,964
Huh?
143
00:15:55,594 --> 00:15:59,613
I'm not trying to shake you up,
144
00:15:59,614 --> 00:16:03,133
you may have failed this training mission,
but your scores aren't bad. That's why,
145
00:16:03,134 --> 00:16:05,903
Actually, there is another
team I want to apply to.
146
00:16:05,904 --> 00:16:08,163
Since you're the first of your
class and a sharpshooter,
147
00:16:08,164 --> 00:16:09,933
I will especially make a position for you in the
SWAT team, even though you're a woman and...
148
00:16:09,934 --> 00:16:11,864
Where do you want to go?
149
00:16:12,584 --> 00:16:15,563
I'm sorry, but that's...
150
00:16:15,564 --> 00:16:18,833
- Where, I asked?!-It's the
crisis negotiation team, sir!
151
00:16:18,834 --> 00:16:21,033
Which team?
152
00:16:21,034 --> 00:16:24,133
Ah, the team that whines everyday
asking for more manpower
153
00:16:24,134 --> 00:16:27,093
but that nobody wants
to apply to, that one?
154
00:16:27,094 --> 00:16:28,973
Come in!
155
00:16:28,974 --> 00:16:31,493
It looks like you're in an
interview, I'll come back later.
156
00:16:31,494 --> 00:16:34,313
No, it's a good thing you're here.
157
00:16:34,314 --> 00:16:38,893
Sunbae, she says she wants to
join the negotiation team.
158
00:16:38,894 --> 00:16:41,913
As the team leader of the crisis
negotiation team, what do you think?
159
00:16:41,914 --> 00:16:44,143
I'd have to first hear from her to know.
160
00:16:44,144 --> 00:16:48,803
Why she would want to leave such a
cool SWAT team to come to our team.
161
00:16:48,804 --> 00:16:52,134
That's to spend more time...
162
00:16:53,104 --> 00:16:55,133
Uh... well,
163
00:16:55,134 --> 00:16:59,223
Though it is an unpopular field, I
felt that it was meaningful, and so..
164
00:16:59,224 --> 00:17:01,903
How do you expect to negotiate if you
speak like that? Don't you agree?
165
00:17:01,904 --> 00:17:05,533
Team Leader Han, you and your rash temper.
166
00:17:05,534 --> 00:17:09,233
More than someone who is eloquent,
we need someone who can listen.
167
00:17:09,234 --> 00:17:13,463
Someone who interrupts and cuts in while someone
is talking would be disqualified for our team.
168
00:17:13,464 --> 00:17:16,243
Unless you're giving life
counseling to those bad people,
169
00:17:16,244 --> 00:17:17,973
you have to cut into a
weak spot right away!
170
00:17:17,974 --> 00:17:21,343
It's because you're always that way that negotiations,
or what not, you attack first then look.
171
00:17:21,344 --> 00:17:23,763
Are we the FBI? Are we the NYPD?
172
00:17:23,764 --> 00:17:26,973
We're sparingly spending people's blood tax
money, and yet even that budget is not enough.
173
00:17:26,974 --> 00:17:30,703
When we're already short-handed, what's the
point of a good-for-nothing negotiations team?
174
00:17:30,704 --> 00:17:32,233
Oh, now you're talking, Team Leader Han.
175
00:17:32,234 --> 00:17:34,873
You keep spending the short budget to buy
the heck out of state-of-the-art equipment,
176
00:17:34,874 --> 00:17:36,603
and if there's any useful talent,
177
00:17:36,604 --> 00:17:40,673
And all the time you do this thing called tactical training
or whatever, putting on a show for the people in power.
178
00:17:40,674 --> 00:17:41,833
- What?- Excuse me...
179
00:17:41,834 --> 00:17:44,283
Since you're the head of the SWAT
team that uses bodily attacks,
180
00:17:44,284 --> 00:17:45,653
you want to get physical with
even me, is that what you want?
181
00:17:45,654 --> 00:17:47,723
Would you like to ignore
our ranks and go fight?
182
00:17:47,724 --> 00:17:48,973
- Really?- Pardon me...
183
00:17:48,974 --> 00:17:51,293
You heard that I was called a task
force tiger in the past, right?
184
00:17:51,294 --> 00:17:52,833
Of course, I know. A tiger
only whose lips flap...
185
00:17:52,834 --> 00:17:54,813
-Hey, Team Leader Han, you jerk!-What?
186
00:17:54,814 --> 00:17:59,144
Lieutenant Yeo Myeong Ha! Please
listen to me for just one minute!
187
00:18:00,054 --> 00:18:03,453
To tell you the truth, I
didn't want to shoot.
188
00:18:03,454 --> 00:18:07,613
Even if it were a real situation instead of
training, the criminal might have had a reason,
189
00:18:07,614 --> 00:18:10,973
and rather than using a gun, if it can be
resolved using words, I'd like to do that.
190
00:18:10,974 --> 00:18:13,663
If in both of your eyes, my
skills or experience is lacking,
191
00:18:13,664 --> 00:18:16,213
no matter where you place
me, I'll do my best!
192
00:18:16,214 --> 00:18:20,983
However, even if it is later, I will improve
my skills and join the negotiation team!
193
00:18:20,984 --> 00:18:23,473
Are you really going to take her?
194
00:18:23,474 --> 00:18:27,923
Well, for now, I'll try using
her and if she is any good...
195
00:18:27,924 --> 00:18:31,394
If you try to return her
later, I won't take her back.
196
00:18:42,744 --> 00:18:46,103
Were you putting on an act to test me?
197
00:18:46,104 --> 00:18:47,794
Did you catch on to it?
198
00:18:48,464 --> 00:18:52,393
Isn't this the crisis negotiation team? I had to
see your ability to think on foot in an emergency.
199
00:18:52,394 --> 00:18:55,633
You were too much, Team Leader Oh.
Am I that unreliable?
200
00:18:55,634 --> 00:18:57,873
When it's just the two of us,
you can speak comfortably.
201
00:18:57,874 --> 00:18:59,824
I'd rather not.
202
00:19:03,064 --> 00:19:11,064
To be honest, I didn't want you to veer from the wide
and straight road to the narrow and crooked one.
203
00:19:14,004 --> 00:19:16,333
I'll decide which path I take.
204
00:19:16,334 --> 00:19:21,634
And to me, the path that Team Leader
Oh is walking seems the coolest.
205
00:19:31,004 --> 00:19:34,124
- But why are we going to the basement?
- It's underground.
206
00:19:41,714 --> 00:19:44,294
What are you punks doing not greeting us?
207
00:19:56,154 --> 00:19:58,883
A new member of our team.
208
00:19:58,884 --> 00:19:59,913
I'm Lieutenant Yeo Myeong Ha.
209
00:19:59,914 --> 00:20:02,653
This is Sergeant Jo Jae Hee and
this is Sergeant Choi Seong Mo.
210
00:20:02,654 --> 00:20:05,504
Introduce yourselves.
211
00:20:07,614 --> 00:20:09,083
Ah, this jerk.
212
00:20:09,084 --> 00:20:11,833
Why is it so dirty in here?
Such messy guys.
213
00:20:11,834 --> 00:20:13,384
Hurry and hang that up.
214
00:20:14,544 --> 00:20:16,603
Welcome.
215
00:20:16,604 --> 00:20:19,023
Ah, see? 50,000 Won.
216
00:20:19,024 --> 00:20:21,553
-Hey!-Oh, we made a bet, you see.
217
00:20:21,554 --> 00:20:25,343
If my profiling (of you) put together from little bits
of information Team Leader leaked is right or wrong...
218
00:20:25,344 --> 00:20:29,933
Ah, geez, I mean, it was
just for fun between us.
219
00:20:29,934 --> 00:20:31,263
It was for real not just for fun.
220
00:20:31,264 --> 00:20:33,363
-Hey.-Do you want me to read it to you?
221
00:20:33,364 --> 00:20:38,243
Height is about 170cm, the
weight is around 53kg?
222
00:20:38,244 --> 00:20:41,653
- That's not true!-Toned mesodermic
body type maintained through exercise
223
00:20:41,654 --> 00:20:45,203
Rather low ability for oral communication relative
to intellect, and strong aptitude in patience.
224
00:20:45,204 --> 00:20:46,994
Breast...[Breast Size - C]
225
00:20:49,304 --> 00:20:53,324
- Well, that one isn't..-What...
cut that out...
226
00:20:56,914 --> 00:21:01,803
Would you like me to teach you about
sexual harassment in the workplace? - No.
227
00:21:01,804 --> 00:21:03,413
Well, since everything else was
right, good enough, right?
228
00:21:03,414 --> 00:21:07,153
Hey, enough with the introductions.
We have a ton of work to do, so
229
00:21:07,154 --> 00:21:10,623
Teach her well so that she
can start her job today.
230
00:21:10,624 --> 00:21:11,763
Yes.
231
00:21:11,764 --> 00:21:13,624
You just have to clean up.
232
00:21:17,934 --> 00:21:20,653
I wanted to welcome you in a better way,
233
00:21:20,654 --> 00:21:23,383
but our crisis negotiation team
doesn't have an outing fund.
234
00:21:23,384 --> 00:21:26,203
So in this small way, you understand?
235
00:21:26,204 --> 00:21:29,123
Now. Let's go thin and long!
236
00:21:29,124 --> 00:21:32,234
Thin and long!
237
00:21:34,914 --> 00:21:39,093
You thought that there might be some urgent
hostage crisis as soon as you came aboard right?
238
00:21:39,094 --> 00:21:42,883
The reality is always reports
and reports and reports.
239
00:21:42,884 --> 00:21:47,523
Have to make a negotiation manual, have to send the
other department a formal request for collaboration,
240
00:21:47,524 --> 00:21:50,543
prepare a short-term support request and even
make the negotiation curriculum materials.
241
00:21:50,544 --> 00:21:52,663
But still, we'll get to go
to a scene soon, right?
242
00:21:52,664 --> 00:21:57,143
Can we just go to some scene? We
have to be sent in order to go.
243
00:21:57,144 --> 00:21:59,523
When a situation comes up
in the police department,
244
00:21:59,524 --> 00:22:01,953
they usually send the task
force or SWAT team first.
245
00:22:01,954 --> 00:22:04,793
But now we have to make them
come looking for us first.
246
00:22:04,794 --> 00:22:08,863
That's why we're gathered
here to cheer ourselves on.
247
00:22:08,864 --> 00:22:12,094
Although I'm not sure how many years
we've been cheering on like this.
248
00:22:16,934 --> 00:22:19,573
[This morning, the Korean K Group employees who had
been kidnapped by an armed terrorist group...]Wow!
249
00:22:19,574 --> 00:22:22,190
[in the Philippines were...]A hot case!
250
00:22:22,214 --> 00:22:26,513
[dramatically released, and a short while ago via
private jet, arrived at Incheon Airport safely...]
251
00:22:26,514 --> 00:22:28,503
Wow, who did the negotiating?
252
00:22:28,504 --> 00:22:30,933
He's obviously someone who works for
the insurance companies like Lloyd.
253
00:22:30,934 --> 00:22:35,593
No, it says he's a freelancer. Supposedly,
he is a very famous corporate negotiator.
254
00:22:35,594 --> 00:22:37,193
It's coming on now.
255
00:22:37,194 --> 00:22:39,483
It has been revealed that they were released...[Coming
soon, press release with the professional negotiator]
256
00:22:39,484 --> 00:22:41,133
Was he part of the police, too?
257
00:22:41,134 --> 00:22:44,663
He looks like a civilian to me. And at most,
he looks like he's in his mid-thirties.
258
00:22:44,664 --> 00:22:47,173
Don't you need a lot of experience
to work a hostage situation?
259
00:22:47,174 --> 00:22:49,923
While working internationally
260
00:22:49,924 --> 00:22:51,823
from mergers and acquisitions,
labor-management disputes...
261
00:22:51,824 --> 00:22:55,803
to wage negotiations, acts of terror, hostage
situations, there's nothing he hasn't done.
262
00:22:55,804 --> 00:23:00,834
While we're barely called out three
or four times, he's on a level...
263
00:23:01,844 --> 00:23:03,923
About similar to us, right?
264
00:23:03,924 --> 00:23:08,133
Yeah, that young guy seems outstanding.
He's pretty cool.
265
00:23:08,134 --> 00:23:11,114
I think Team Leader Oh is much more cool.
266
00:23:12,824 --> 00:23:16,844
We'll have our day soon, too. Right?
267
00:23:18,284 --> 00:23:19,914
Yeah.
268
00:23:25,294 --> 00:23:27,503
Please give us details.
269
00:23:27,504 --> 00:23:29,464
Oh, he's coming now!
270
00:23:34,854 --> 00:23:37,173
Where are the released hostages now?
271
00:23:37,174 --> 00:23:40,663
The employees are currently being transferred
to the hospital to focus on treatment and rest.
272
00:23:40,664 --> 00:23:44,893
I feel the process of negotiation must have been
very dramatic. I'd like to hear the details.
273
00:23:44,894 --> 00:23:51,484
The person who directly negotiated at
the scene will explain it himself.
274
00:23:52,914 --> 00:23:59,194
[Press Release on the Safe Return
of Kidnapped K Group Employees]
275
00:24:00,614 --> 00:24:05,793
I heard that you had participated in the M&A negotiations between
K group subsidiary K Construction and Seobu Construction.
276
00:24:05,794 --> 00:24:08,963
In this negotiation where
your own life was in danger,
277
00:24:08,964 --> 00:24:12,263
did you decide to act because
of your ties to K group?
278
00:24:12,264 --> 00:24:17,473
The Chairman made an earnest plea to me
279
00:24:17,474 --> 00:24:19,713
to bring his employees back alive.
280
00:24:19,714 --> 00:24:22,333
You all know the Chairman's personality.
281
00:24:22,334 --> 00:24:25,633
My job is to persuade people,
282
00:24:25,634 --> 00:24:30,464
but my position is one that is always
being persuaded by Chairman Seo.
283
00:24:32,774 --> 00:24:34,443
I am reporter Yoon Hee Seong with TNN.
284
00:24:34,444 --> 00:24:39,273
First of all, you worked hard risking danger and
rescuing four lives in a difficult hostage negotiation.
285
00:24:39,274 --> 00:24:40,190
Thank you.
286
00:24:40,214 --> 00:24:46,650
The press materials say that the deceased employee Jung Chan
Ho's cause of death was an endemic disease. Is that true?
287
00:24:46,674 --> 00:24:51,813
Before the deceased was kidnapped, he was treated
for a high fever by the medical staff in the area,
288
00:24:51,814 --> 00:24:53,703
and was diagnosed as having a
tropical disease endemic to the area.
289
00:24:53,704 --> 00:24:58,273
I'm aware that due to the fact that he couldn't get
adequate care during his captivity, the patient died.
290
00:24:58,274 --> 00:25:02,873
Are you sure that no problems arose regarding
his safety during the negotiation round?
291
00:25:02,874 --> 00:25:04,543
What is it that you want to say?
292
00:25:04,544 --> 00:25:08,413
It is known that the ransom sum was purported to be quite big,
how much did you actually give in exchange for the hostages?
293
00:25:08,414 --> 00:25:11,383
When a child cries and throws a tantrum,
294
00:25:11,384 --> 00:25:14,973
do you know what happens if you buy them everything
they want? They continue having bad behavior.
295
00:25:14,974 --> 00:25:18,693
Aren't you saying that you didn't pay
the ransom for all five of them, right?
296
00:25:18,694 --> 00:25:21,343
If you give them everything they ask for,
297
00:25:21,344 --> 00:25:25,433
the culprits will target many
more potential hostages.
298
00:25:25,434 --> 00:25:29,783
Why? Because that would be easy business. But
what I did was change that to tough business.
299
00:25:29,784 --> 00:25:31,973
One person's life could
have been sacrificed...
300
00:25:31,974 --> 00:25:37,023
That's right. That one
person could have been me.
301
00:25:37,024 --> 00:25:40,763
But I went to rescue. Although
one person was sacrificed,
302
00:25:40,764 --> 00:25:43,183
I rescued the four surviving people.
303
00:25:43,184 --> 00:25:46,533
Are you asking why I couldn't
bring Jeong Chan Ho back?
304
00:25:46,534 --> 00:25:51,783
Because I'm not a god. Then.
305
00:25:51,784 --> 00:25:53,533
Did you collect his body?
306
00:25:53,534 --> 00:25:56,553
What the...
307
00:25:56,554 --> 00:26:02,433
What I know is that due to fear of an
outbreak, the hostage takers buried the body.
308
00:26:02,434 --> 00:26:05,223
The fact that I wasn't able
to rescue the person before
309
00:26:05,224 --> 00:26:09,743
and the fact that I wasn't
able to recover the remains,
310
00:26:09,744 --> 00:26:14,963
I apologize to his bereaved family,
to K Group, and to our citizens.
311
00:26:14,964 --> 00:26:18,023
Rest in peace.
312
00:26:18,024 --> 00:26:21,574
Is that apology sincere?
313
00:26:30,804 --> 00:26:32,384
Nothing further.
314
00:26:36,524 --> 00:26:39,203
We'll end the press conference here.
315
00:26:39,204 --> 00:26:41,003
Thank you for your hard work.
316
00:26:41,004 --> 00:26:43,473
Aren't his looks pretty good?
317
00:26:43,474 --> 00:26:45,703
His title is cool, too.
318
00:26:45,704 --> 00:26:50,673
After rescuing hostages, the negotiator returns!
It's a storyline suitable for a Hollywood movie
319
00:26:50,674 --> 00:26:52,564
He's so cool.
320
00:27:17,954 --> 00:27:19,123
Cut the crap!
321
00:27:19,124 --> 00:27:20,654
Save me!
322
00:27:30,264 --> 00:27:33,034
Joo Eun
323
00:27:56,794 --> 00:28:00,004
You should have waited.
324
00:28:06,284 --> 00:28:09,023
How did I get home last night?
325
00:28:09,024 --> 00:28:14,864
You were a bigger pain, worse than those
drunkards who live at the police station.
326
00:28:16,904 --> 00:28:19,963
How does the pollack soup that a
troublemaker made taste like?
327
00:28:19,964 --> 00:28:22,314
Wow...
328
00:28:25,804 --> 00:28:30,763
By the way, why does someone who likes to sleep in want
to do this hard work that knows of no day or night?
329
00:28:30,764 --> 00:28:33,944
The negotiations are over and done with.
330
00:28:34,664 --> 00:28:37,093
But in return, you better not get hurt.
331
00:28:37,094 --> 00:28:40,093
Of course, thin and long.
332
00:28:40,094 --> 00:28:41,924
Bingo.
333
00:28:49,104 --> 00:28:53,213
You haven't eaten yet, have you?
Let's eat together.
334
00:28:53,214 --> 00:28:56,133
No, thank you. The reason for calling me,
335
00:28:56,134 --> 00:29:00,133
This is my brother-in-law,
you know him, right?
336
00:29:00,134 --> 00:29:02,613
It's been a long time,
Executive Managing Director.
337
00:29:02,614 --> 00:29:06,673
You did well at the press conference.
You look good on camera.
338
00:29:06,674 --> 00:29:08,743
Thank you.
339
00:29:08,744 --> 00:29:11,793
This person is Assemblyman Jeong.
340
00:29:11,794 --> 00:29:13,374
I'm Joo Seong Chan.
341
00:29:14,304 --> 00:29:19,704
Well... I was very impressed
with your negotiation.
342
00:29:21,064 --> 00:29:22,654
Take a seat.
343
00:29:24,384 --> 00:29:27,533
Our National Assembly needs
more talent like that.
344
00:29:27,534 --> 00:29:32,523
The ruling and opposition parties meet and fight day
in day out. Why don't you take him and use him?
345
00:29:32,524 --> 00:29:35,784
So he can clear all the troublesome
problems in one fell swoop.
346
00:29:36,414 --> 00:29:38,303
His price is too high.
347
00:29:38,304 --> 00:29:41,953
What's so good about being a regular?
If I can't borrow your brain?
348
00:29:41,954 --> 00:29:47,083
I'm talking about that hotel
and casino out front there.
349
00:29:47,084 --> 00:29:50,753
It keeps getting delayed because
of all the noisy opposition.
350
00:29:50,754 --> 00:29:53,023
Are you talking about the New Town Casino?
351
00:29:53,024 --> 00:29:57,554
Yeah, you know about that, too? What
do you think I should do about it?
352
00:29:58,394 --> 00:30:02,644
If you don't want to get involved,
just give me a small tip.
353
00:30:03,774 --> 00:30:07,893
You had taught me this, Chairman.
354
00:30:07,894 --> 00:30:12,863
Do not even offer flattery for free.
355
00:30:12,864 --> 00:30:18,284
I did.-The compensation that Jeong Chan Ho's family
will receive. Please take extra care with it.
356
00:30:19,704 --> 00:30:22,114
Please take care of it
as humanely as possible.
357
00:30:26,334 --> 00:30:28,404
Why are you doing things
you never did before?
358
00:30:32,214 --> 00:30:33,654
Well, I got it.
359
00:30:34,604 --> 00:30:37,973
It's a technique we
commonly use in our field,
360
00:30:37,974 --> 00:30:40,583
called, getting your foot in the door.
361
00:30:40,584 --> 00:30:44,843
After offering a small favor
the opponent can't refuse,
362
00:30:44,844 --> 00:30:48,583
slowly the intensity of
the favor is increased.
363
00:30:48,584 --> 00:30:53,884
- So you're saying...- You will suggest
a conditional, temporary opening.
364
00:30:56,444 --> 00:30:58,794
It's getting just one foot in the door.
365
00:31:19,154 --> 00:31:21,294
Stop here for a moment.
366
00:31:26,044 --> 00:31:30,953
I'm wondering if it isn't so helpful to
have a negotiator involved with the media.
367
00:31:30,954 --> 00:31:35,183
Depending on the situation,
it could be helpful.
368
00:31:35,184 --> 00:31:37,214
Does it make you uncomfortable?
369
00:31:40,414 --> 00:31:43,463
Is there anyone you're seeing these days?
370
00:31:43,464 --> 00:31:48,904
Why? So you can do a background check?
I have another appointment, so.
371
00:32:02,414 --> 00:32:07,014
- Do Joo Seong Chan and Assemblyman Jeong know
each other, to begin with?- Well, I'm not sure.
372
00:32:07,024 --> 00:32:10,554
I understand that he never
worked in the political sphere.
373
00:32:32,494 --> 00:32:36,543
What a pain. After scaping the bottom of his plate,
he's looking for useless excuses to complain.
374
00:32:36,544 --> 00:32:40,544
- What is he so unsatisfied with?- I don't know.
He just demands to see the Chef no matter what.
375
00:32:52,064 --> 00:32:53,864
Oppa.
376
00:32:57,114 --> 00:32:58,833
-What about the customer?-He left.
377
00:32:58,834 --> 00:33:03,443
- What did you tell him?- He must have thought
I was the manager, so he got a hold of me,
378
00:33:03,444 --> 00:33:05,433
and poured out all these complaints.
379
00:33:05,434 --> 00:33:10,013
He ranted on about how the restaurant could
employ a chef who didn't even know the basics.
380
00:33:10,014 --> 00:33:13,803
- And so?-So I listened
calmly, and said,
381
00:33:13,804 --> 00:33:18,323
the next time he comes, I'd especially
give him food made by a chef
382
00:33:18,324 --> 00:33:22,133
who worked three years in a New York
2-star Michelin rated restaurant.
383
00:33:22,134 --> 00:33:25,003
- That's what this
is.-That's what I mean.
384
00:33:25,004 --> 00:33:29,073
The next time that customer comes he'll
say that indeed it is different.
385
00:33:29,074 --> 00:33:33,734
He'll say it's really different from the newbie's dish
that time, and that this is the true taste of New York.
386
00:33:36,414 --> 00:33:39,904
Sit down. Come on, sit down.
387
00:33:43,114 --> 00:33:47,433
But you know, I almost really died there.
388
00:33:47,434 --> 00:33:50,623
Seeing the barrel of the
gun in front of my eyes,
389
00:33:50,624 --> 00:33:54,233
I could only think of your face.
390
00:33:54,234 --> 00:33:57,004
When you left you said it
wasn't dangerous at all.
391
00:33:59,614 --> 00:34:02,793
For not being able to spend
your birthday together,
392
00:34:02,794 --> 00:34:06,723
I feel so regretful and sorry.
393
00:34:06,724 --> 00:34:12,583
But coming back alive and sitting right in
front of you, what better gift is there?
394
00:34:12,584 --> 00:34:18,434
- Don't you agree?-Seriously.
You leave me speechless.
395
00:34:34,764 --> 00:34:37,443
You don't like it?
396
00:34:37,444 --> 00:34:41,423
I told you I wanted a ring even if
it's a cheap one. Is that so hard?
397
00:34:41,424 --> 00:34:45,433
Don't you already know? My fingers are
ugly so rings don't look good on me.
398
00:34:45,434 --> 00:34:53,434
Oppa, when I'm with you I
seem to get dragged along.
399
00:34:54,064 --> 00:34:59,590
How can someone know and do everything that
I want? That was comfortable and nice.
400
00:34:59,614 --> 00:35:05,313
There's a mood to today's weather, isn't there? Let's
take our time to talk about it on a drive later.
401
00:35:05,314 --> 00:35:13,370
But, why is it that I don't really know
what kind of person Joo Seong Chan is?
402
00:35:13,394 --> 00:35:18,433
Isn't it better to talk about
this quietly when we're alone?
403
00:35:18,434 --> 00:35:25,023
I know what you're afraid of. But don't be.
404
00:35:25,024 --> 00:35:27,423
What are you talking about?
What am I afraid of?
405
00:35:27,424 --> 00:35:32,833
In your world, everything is give and take.
And there is no relationship that isn't that.
406
00:35:32,834 --> 00:35:38,153
That way you won't be shaken by anyone
and you can objectively negotiate then.
407
00:35:38,154 --> 00:35:43,593
Because you have to be able to turn
your back whenever you need to.
408
00:35:43,594 --> 00:35:50,063
But, even though I can't give you anything,
or even though I can't prove anything,
409
00:35:50,064 --> 00:35:57,003
someone who trusts you, someone who is
willing to risk their life for you,
410
00:35:57,004 --> 00:36:00,634
don't you need at least
one person like that?
411
00:36:03,314 --> 00:36:09,450
I want to meet your father and
mother.-And our marriage...
412
00:36:09,474 --> 00:36:13,574
Wait, wait a second. A phone call
413
00:36:14,794 --> 00:36:16,764
Hello?
414
00:36:19,754 --> 00:36:23,144
It's an important call so just a moment.
415
00:36:25,944 --> 00:36:29,993
You should've told them
it's non-negotiable.
416
00:36:29,994 --> 00:36:34,404
Okay, we'll see...
417
00:36:51,574 --> 00:36:54,903
I thought we were done talking
about maternity leave.
418
00:36:54,904 --> 00:36:58,243
I have to hold out as long as
I can, to keep my position.
419
00:36:58,244 --> 00:37:01,090
You already know that, so annoying.
420
00:37:01,114 --> 00:37:07,033
I don't know. The baby's kicking,
hurry up and hang up. I'm busy. Gosh!
421
00:37:07,034 --> 00:37:11,203
- He's so sensitive I can't stand it. He's
the one who had morning sickness, too.
422
00:37:11,204 --> 00:37:14,493
Did he? Team Leader
Han?-Don't even go there.
423
00:37:14,494 --> 00:37:19,174
Whenever he gets home, even though I'm
the pregnant one, he gets nauseous.
424
00:37:34,324 --> 00:37:38,954
Excuse me, listen to me.
425
00:37:44,694 --> 00:37:46,903
I said to listen to what I have to say!
426
00:37:46,904 --> 00:37:50,034
Before I blow this whole place up!
427
00:37:55,214 --> 00:37:57,233
I said to listen to me!
428
00:37:57,234 --> 00:38:00,384
Before I blow this whole place up!
429
00:38:23,914 --> 00:38:26,433
Are you okay?
430
00:38:26,434 --> 00:38:28,294
You three are family?
431
00:38:29,194 --> 00:38:31,090
Yes.
432
00:38:31,114 --> 00:38:34,614
- Remain here.- Could you please
let just my wife and child..
433
00:38:40,724 --> 00:38:43,194
Just a moment.
434
00:38:44,214 --> 00:38:48,704
This is 911. Hello?
435
00:38:52,374 --> 00:38:55,443
- What is it?-Wow... now
someone's even whistling.
436
00:38:55,444 --> 00:38:58,503
If it is a false alarm, under the
disruption of civil service law,
437
00:38:58,504 --> 00:39:01,633
it can result in a maximum of five years in
prison, or 10 million won maximum fine...
438
00:39:01,634 --> 00:39:06,224
What? Could you repeat that please?
439
00:39:18,504 --> 00:39:22,103
Joo Eun! What is it, are you okay?
440
00:39:22,104 --> 00:39:23,814
Oppa.
441
00:39:24,744 --> 00:39:27,703
Look here, let's discuss this.
442
00:39:27,704 --> 00:39:31,504
My name is Joo Seong Chan, and
I'm an expert in negotiations.
443
00:39:31,514 --> 00:39:34,903
What is it that you want? I don't
know why you're doing this,
444
00:39:34,904 --> 00:39:39,013
but I can be a lot more helpful
in getting what you want.
445
00:39:39,014 --> 00:39:43,093
In return for releasing the
women and child, could I go in?
446
00:39:43,094 --> 00:39:48,973
What I want is, right now out
of the five people in here,
447
00:39:48,974 --> 00:39:51,433
I'm going to kill one of them.
448
00:39:51,434 --> 00:39:56,303
Then the remaining four survivors
will leave here alive.
449
00:39:56,304 --> 00:39:58,674
I'll give you five minutes.
450
00:40:01,274 --> 00:40:06,134
Why don't you try choosing
whom I should kill?
451
00:40:13,214 --> 00:40:15,254
Save me!
452
00:40:28,204 --> 00:40:31,663
It appears that five hostages
are inside the restaurant.
453
00:40:31,664 --> 00:40:36,673
The hostage-taker is a man in his mid-thirties,
175cm tall, and wearing a bomb vest.
454
00:40:36,674 --> 00:40:40,033
Evacuate the civilians, and set up the police barricade
as far back away from the scene as possible.
455
00:40:40,034 --> 00:40:41,573
Yes, sir.
456
00:40:41,574 --> 00:40:45,333
The world has really changed.
Suicide vests being used.
457
00:40:45,334 --> 00:40:48,273
If possible please avoid a face to face
negotiation.-I'll use my discretion.
458
00:40:48,274 --> 00:40:52,293
Please be sure to don an NIJ
level three bulletproof vest.
459
00:40:52,294 --> 00:40:54,753
In case there's a need for an
approach, we'll be on standby.
460
00:40:54,754 --> 00:40:57,593
Yeah, let's see some of your
expensive high-tech toys.
461
00:40:57,594 --> 00:40:59,873
If possible, please return the
equipment without a scratch.
462
00:40:59,874 --> 00:41:01,654
Got it.
463
00:41:07,334 --> 00:41:12,073
Mr. Jeong Hyeon Ho, can we calmly talk?
464
00:41:12,074 --> 00:41:15,833
You ignored me when I was
begging you to save my brother.
465
00:41:15,834 --> 00:41:17,893
And now you want to talk to me?
466
00:41:17,894 --> 00:41:21,033
I wasn't the one who killed your brother.
467
00:41:21,034 --> 00:41:24,853
I did the best I could to save you and
your brother and the other employees.
468
00:41:24,854 --> 00:41:29,233
Even more than the company or the hostage
takers, I find you more loathesome!
469
00:41:29,234 --> 00:41:32,453
Of course, I completely understand
that you feel that way.
470
00:41:32,454 --> 00:41:36,773
You have one minute left.
Whom do you want to kill?
471
00:41:36,774 --> 00:41:38,633
It would be better if you decided quickly.
472
00:41:38,634 --> 00:41:41,533
Those people have done
nothing wrong, have they?
473
00:41:41,534 --> 00:41:44,194
That was the same with us.
474
00:41:48,534 --> 00:41:50,093
All five of them will die this way!
475
00:41:50,094 --> 00:41:51,733
If you blow that up, you'll die, too!
476
00:41:51,734 --> 00:41:55,873
I already decided to follow
my brother after that day.
477
00:41:55,874 --> 00:42:00,043
Now. Ten seconds. Nine seconds.
478
00:42:00,044 --> 00:42:01,713
Please!
479
00:42:01,714 --> 00:42:04,733
- You're not someone who would kill innocent
people.-Seven seconds, six seconds, five seconds.
480
00:42:04,734 --> 00:42:08,733
- Your deceased brother wouldn't want
you to do this.-Four seconds, three,
481
00:42:08,734 --> 00:42:11,534
-Two, one!-The child.
482
00:42:14,794 --> 00:42:15,953
That child.
483
00:42:15,954 --> 00:42:20,013
- I'll remain instead.
Please, the child...- What?
484
00:42:20,014 --> 00:42:21,793
Are you serious?
485
00:42:21,794 --> 00:42:24,514
You don't want the child to die either.
486
00:42:44,544 --> 00:42:50,373
Let's change the rule. One person every ten
minutes, I'll choose a person to live.
487
00:42:50,374 --> 00:42:51,633
Send the child out first.
488
00:42:51,634 --> 00:42:53,153
Just choose all four people.
489
00:42:53,154 --> 00:42:55,794
A person's life is at stake.
490
00:42:56,614 --> 00:42:59,393
Please give me time to think
it through carefully.
491
00:42:59,394 --> 00:43:01,174
Five minutes.
492
00:43:20,324 --> 00:43:22,094
It's okay.
493
00:43:25,514 --> 00:43:27,453
As expected, you're very
good at negotiating.
494
00:43:27,454 --> 00:43:29,233
Mom!
495
00:43:29,234 --> 00:43:33,774
You should have used that skill with us.
496
00:43:48,484 --> 00:43:50,873
For the police line,
497
00:43:50,874 --> 00:43:54,093
please start there and stretch
it widely to over there.
498
00:43:54,094 --> 00:43:57,913
Please back off a little.
499
00:43:57,914 --> 00:44:01,413
There, he's coming out with the child!
500
00:44:01,414 --> 00:44:03,353
Did you just come from inside?
What about the other people?
501
00:44:03,354 --> 00:44:05,713
I don't have time to explain.
First, this child.
502
00:44:05,714 --> 00:44:07,774
Where are you going?
503
00:44:09,934 --> 00:44:11,413
You came out on the news...
504
00:44:11,414 --> 00:44:12,954
Let go!
505
00:44:14,234 --> 00:44:16,614
You can't go in!
506
00:44:18,054 --> 00:44:20,353
- What's going on? - Are you in charge?
507
00:44:20,354 --> 00:44:22,793
Yes, I'm Team Leader Oh Jeong Hak
of the crisis negotiation team.
508
00:44:22,794 --> 00:44:24,874
You know who I am right?
509
00:44:25,474 --> 00:44:28,493
I've been negotiating with the hostage taker
since the beginning of this situation.
510
00:44:28,494 --> 00:44:31,013
It's dangerous to stop or
change the negotiator now.
511
00:44:31,014 --> 00:44:33,853
The police will make that decision.
512
00:44:33,854 --> 00:44:35,513
Okay, first let's hear the situation.
513
00:44:35,514 --> 00:44:40,593
The criminal was a hostage in the
Philippine incident not long ago.
514
00:44:40,594 --> 00:44:45,273
He's doing that because he's frustrated his brother
died during the negotiation. His target is me.
515
00:44:45,274 --> 00:44:49,633
If it's because of his resentment towards you, then
the chances he'll spring the bomb in front of you
516
00:44:49,634 --> 00:44:53,493
vs. doing so without your presence, which is bigger?
Since you're an expert, you should know that much.
517
00:44:53,494 --> 00:44:56,693
Life or death, I said that I would go!
My girlfriend is in there, too!
518
00:44:56,694 --> 00:45:01,033
That's even more reason you can't do it. Your
girlfriend as well as several lives are at stake.
519
00:45:01,034 --> 00:45:04,974
In this state could you remain
calm, and proceed to negotiate?
520
00:45:07,474 --> 00:45:12,654
No matter how skilled a cardiothoracic surgeon you are,
you can't perform heart surgery on your own family.
521
00:45:19,394 --> 00:45:25,803
He said that if one person is chosen to die within
five minutes, he would release the rest of them.
522
00:45:25,804 --> 00:45:29,633
However, I changed the terms and said I'd
choose one person to save each five minutes.
523
00:45:29,634 --> 00:45:31,113
So I brought the child out first.
524
00:45:31,114 --> 00:45:34,573
You did well. You got past that first
deadline without any mishap, and
525
00:45:34,574 --> 00:45:36,793
since there's one hostage released,
the situation looks quite optimistic.
526
00:45:36,794 --> 00:45:40,873
I said that I would go back in there.
527
00:45:40,874 --> 00:45:44,253
If I break the promise,
it could become dangerous
528
00:45:44,254 --> 00:45:49,833
It isn't that you broke your promise. It's
that when we arrived, the situation changed.
529
00:45:49,834 --> 00:45:53,133
We will help the kidnapper understand this new changed
situation and proceed with the negotiations from there.
530
00:45:53,134 --> 00:45:56,833
Joo Seong Chan, please share
your information with our team.
531
00:45:56,834 --> 00:46:01,334
That will be best for everyone's safety.
532
00:46:20,734 --> 00:46:23,124
Why is this jerk not coming?
533
00:46:30,344 --> 00:46:34,803
You're Joo Seong Chan's
girlfriend right? Call him.
534
00:46:34,804 --> 00:46:37,114
Call him quickly!
535
00:46:39,794 --> 00:46:42,923
You're Hyeon Ho right?
536
00:46:42,924 --> 00:46:47,073
If you were in this situation, would
you have called your brother?
537
00:46:47,074 --> 00:46:51,354
- It doesn't matter if all these people die
because of him?- Please do as he says.
538
00:46:54,034 --> 00:46:57,813
If only one person has
to remain, I'll stay.
539
00:46:57,814 --> 00:46:59,214
What?
540
00:47:01,234 --> 00:47:04,714
These people, let all of them go.
541
00:47:11,834 --> 00:47:13,143
Sergeant Choi, is the CCTV ready?
542
00:47:13,144 --> 00:47:16,233
Team Leader, this bomb vest looks real.
543
00:47:16,234 --> 00:47:18,473
I'll go in too, sir.
544
00:47:18,474 --> 00:47:21,633
No, I'm going in by myself.Sergeant
Jo will be my supporting negotiator,
545
00:47:21,634 --> 00:47:25,273
and I'll leave the radio channel open. So make sure that
I can communicate with SWAT and the director of ops.
546
00:47:25,274 --> 00:47:28,333
- Yes, I've got it.-If all else fails, we received
word from the Commissioner to take him out.
547
00:47:28,334 --> 00:47:31,393
It's probably because the police commissioner is feeling
uneasy, so please buy us some time on that front.
548
00:47:31,394 --> 00:47:32,254
Yes, sir.
549
00:47:32,255 --> 00:47:35,833
- Team Leader,-You take care of Joo Seong
Chan. Don't let him do anything rash.
550
00:47:35,834 --> 00:47:39,553
And if there is any other
information, let Sergeant Jo know.
551
00:47:39,554 --> 00:47:45,614
Yes, look... be careful, Uncle.
552
00:47:50,794 --> 00:47:53,474
They got the culprit to
release three hostages.
553
00:48:01,164 --> 00:48:03,113
Ji Min.
554
00:48:03,114 --> 00:48:04,393
Mom!
555
00:48:04,394 --> 00:48:07,633
You've had a tough time. How's
the situation in there?
556
00:48:07,634 --> 00:48:09,514
One person is still there.
557
00:48:10,234 --> 00:48:11,473
Go to your kid.
558
00:48:11,474 --> 00:48:15,414
It's okay.
559
00:48:19,514 --> 00:48:22,553
How is the situation inside? Currently,
how many hostages remain in there?
560
00:48:22,554 --> 00:48:24,993
How do you feel right now?
561
00:48:24,994 --> 00:48:26,693
Don't we have to go too?
562
00:48:26,694 --> 00:48:29,154
Stay here.
563
00:48:36,894 --> 00:48:39,074
What's going on?
564
00:48:44,684 --> 00:48:45,713
What's the matter?
565
00:48:45,714 --> 00:48:48,173
The culprit released more hostages.
566
00:48:48,174 --> 00:48:50,113
What did you say? Right now...
567
00:48:50,114 --> 00:48:53,274
You said your girlfriend's
name was Joo Eun, right?
568
00:48:54,434 --> 00:48:56,894
She said that she would stay back alone.
569
00:48:59,954 --> 00:49:02,094
- You cant go. - Move.
570
00:49:07,004 --> 00:49:08,574
Let go!
571
00:49:16,104 --> 00:49:21,033
So in the end, he doesn't show up.
That filthy garbage.
572
00:49:21,034 --> 00:49:23,414
What did you mean when you said that he was
573
00:49:24,294 --> 00:49:28,013
more loathesome than the
company or hostage takers?
574
00:49:28,014 --> 00:49:30,993
He must not have told you either.
575
00:49:30,994 --> 00:49:36,354
You don't know what kind of
person that jerk is right?
576
00:49:39,734 --> 00:49:42,214
I may not know what's going on but,
577
00:49:43,934 --> 00:49:46,294
it's probably a misunderstanding.
578
00:49:56,934 --> 00:50:01,573
I'm Team Leader Oh Jeong Hak of the
Seoul PD crisis negotiation team.
579
00:50:01,574 --> 00:50:03,844
- Bring Joo Seong Chan here! - Ah!
580
00:50:11,144 --> 00:50:14,803
I came to talk to you in
place of Joo Seong Chan.
581
00:50:14,804 --> 00:50:16,853
Bring out that jerk!
582
00:50:16,854 --> 00:50:22,303
It appears you have strong resentment
and anger towards Joo Seong Chan.
583
00:50:22,304 --> 00:50:27,173
Isn't he the one who rescued you and your
colleagues in the Philippine hostage incident?
584
00:50:27,174 --> 00:50:31,573
Could you tell me why you have
such anger towards your lifesaver?
585
00:50:31,574 --> 00:50:36,644
What? Lifesaver? Lifesaver?!
586
00:50:48,674 --> 00:50:51,293
If you don't help me, everyone
will be in more danger.
587
00:50:51,294 --> 00:50:53,773
Alright.
588
00:50:53,774 --> 00:50:56,894
Call him. Call him quickly!
589
00:50:59,074 --> 00:51:01,234
Call him!!
590
00:51:08,554 --> 00:51:13,184
You rescued that person, didn't you?
So why in the world is he doing that?
591
00:51:24,114 --> 00:51:26,483
What are you doing there hiding?
592
00:51:26,484 --> 00:51:30,383
Don't hang up the phone and go where
there is no police right now.
593
00:51:30,384 --> 00:51:33,323
We have to finish what
we were talking about.
594
00:51:33,324 --> 00:51:38,564
Oh, Kyung Hoon, I'm a little
busy now, let's talk later.
595
00:51:41,024 --> 00:51:43,643
You have to hurry and give us the information
we need to know so we can negotiate...
596
00:51:43,644 --> 00:51:48,254
I have to urgently go to the bathroom now.
I'll be back soon.
597
00:51:49,994 --> 00:51:52,613
The hostage is too close to him,
it's too dangerous to get him.
598
00:51:52,614 --> 00:51:55,203
Keep watching the target's condition
closely and report to me.
599
00:51:55,204 --> 00:51:58,363
The Commissioner ordered to shoot him
as soon as he shows signs of agitation.
600
00:51:58,364 --> 00:52:02,233
When I give my order, subdue him and
simultaneously get a hold of the explosive device!
601
00:52:02,234 --> 00:52:04,813
You cannot hesitate even 0.1 second
before eliminating the bomb.
602
00:52:04,814 --> 00:52:07,834
Hey! Hold on.
603
00:52:08,724 --> 00:52:10,924
We'll all back off.
604
00:52:15,344 --> 00:52:18,574
Then, I'm coming that way.
605
00:52:29,004 --> 00:52:33,153
Hyeon Ho, why don't you speak with me?
606
00:52:33,154 --> 00:52:37,013
What on earth happened in the Philippines
incident and your older brother...
607
00:52:37,014 --> 00:52:40,103
how he died, I'd like to hear the details.
608
00:52:40,104 --> 00:52:42,264
You really want to hear it?
609
00:52:43,404 --> 00:52:45,963
You all treat that jerk like a hero,
610
00:52:45,964 --> 00:52:50,433
and you don't care about
my dead brother's story!
611
00:52:50,434 --> 00:52:52,223
No, I'd like to hear it.
612
00:52:52,224 --> 00:52:56,103
And also, if there is something
that needs to be known,
613
00:52:56,104 --> 00:53:01,244
I'll help you to get the
true story out to the world.
614
00:53:02,534 --> 00:53:08,444
My brother... even when everyone around
him told him to return to Korea first
615
00:53:09,224 --> 00:53:15,343
was a person who hung in with that sick body because
he didn't want to add to other people's workloads.
616
00:53:15,344 --> 00:53:20,054
To kill someone like that?
617
00:53:22,404 --> 00:53:26,903
Kill? Who are you saying
killed your brother?
618
00:53:26,904 --> 00:53:32,723
Then are you saying that he
didn't die of an endemic disease?
619
00:53:32,724 --> 00:53:34,823
Are you saying a terrorist did that?
620
00:53:34,824 --> 00:53:40,544
No, Joo Seong Chan! That jerk killed him.
621
00:53:42,894 --> 00:53:46,604
That... What do you mean by that?
622
00:53:47,204 --> 00:53:48,913
That phone,
623
00:53:48,914 --> 00:53:53,914
drop the phone and then let's talk.
624
00:54:02,034 --> 00:54:03,323
I'm alone.
625
00:54:03,324 --> 00:54:06,973
Your girlfriend is about to die and
aren't you a little too relaxed?
626
00:54:06,974 --> 00:54:08,963
What is it that you want?
627
00:54:08,964 --> 00:54:12,053
If compensation is what you want, I will ask
K Group, no, I will pay you personally.
628
00:54:12,054 --> 00:54:15,193
You still put dollar
amounts on people's lives.
629
00:54:15,194 --> 00:54:17,693
Thanks to that, you must have
become a consummate negotiator.
630
00:54:17,694 --> 00:54:21,313
I don't care if you make a sarcastic remark. I
saved the maximum number that I could save anyway.
631
00:54:21,314 --> 00:54:23,284
One victim.
632
00:54:24,194 --> 00:54:28,173
Could you say the same thing if that
one person was someone you love?
633
00:54:28,174 --> 00:54:32,943
Then should I have let the remaining four
die? You tell me what I should have done?!
634
00:54:32,944 --> 00:54:35,823
Fine, you're saying to the very end
that you made the right decision.
635
00:54:35,824 --> 00:54:40,904
Thanks to that your woman remains
behind alone getting ready to die.
636
00:54:41,694 --> 00:54:44,853
Put her on. Let me say a few words
637
00:54:44,854 --> 00:54:48,724
Don't try to pull a fast one. I know all
about the SWAT team making their move.
638
00:54:49,434 --> 00:54:51,943
There are TV cameras around, right?
639
00:54:51,944 --> 00:54:55,864
I'll give you one minute from now.
Confess what you did wrong in that time.
640
00:54:57,944 --> 00:55:01,493
Joo Eun hasn't done anything wrong.
Please. Please!
641
00:55:01,494 --> 00:55:05,693
56 seconds, 55 seconds...
642
00:55:05,694 --> 00:55:08,733
Whether the remaining hostage will end up a
survivor or a victim... depends on your choice.
643
00:55:08,734 --> 00:55:10,483
Hello, Hello!
644
00:55:10,484 --> 00:55:13,554
49 seconds, 48 seconds
645
00:55:15,254 --> 00:55:18,334
44 seconds, 43 seconds
646
00:55:22,904 --> 00:55:24,684
What's the matter?
647
00:55:26,414 --> 00:55:30,673
What's the matter? If it's related
to the negotiation, we need to know.
648
00:55:30,674 --> 00:55:35,114
Please I'm asking you, One minute...
No, 30 seconds.
649
00:55:38,854 --> 00:55:43,354
You know me right? Not long ago, you
saw me at the press conference.
650
00:55:52,014 --> 00:55:56,263
I am Joo Seong Chan who was in charge of
the Philippine hostage negotiation case.
651
00:55:56,264 --> 00:56:01,143
What I'm about to say now is
going to be a huge scoop.
652
00:56:01,144 --> 00:56:03,144
So film it well.
653
00:56:10,104 --> 00:56:15,373
Regarding that incident, there are some
portions I wasn't able to tell you.
654
00:56:15,374 --> 00:56:18,323
I'm not a hero.
655
00:56:18,324 --> 00:56:22,534
Rather I'm a con artist
and a scammer who cheats.
656
00:56:23,324 --> 00:56:28,493
Among the ransom money of $5 million the kidnappers
demanded for five people, K Group, from the very beginning,
657
00:56:28,494 --> 00:56:31,203
supplied only $1 million, the
price of just one person's life.
658
00:56:31,204 --> 00:56:35,943
Chairman Seo Geon Il said it didn't matter
how many I rescued with that money.
659
00:56:35,944 --> 00:56:40,863
He said that all I had to do was to plant the
image that the company had done all they could.
660
00:56:40,864 --> 00:56:44,073
This just in. In the
Philippine hostage incident,
661
00:56:44,074 --> 00:56:46,843
So is there or isn't there any other
station that reported on it?!
662
00:56:46,844 --> 00:56:50,473
Right now, through our reporter
reporting from outside...
663
00:56:50,474 --> 00:56:54,553
Tell them they will have to face the music if they
report on it without checking the accurate facts.
664
00:56:54,554 --> 00:57:00,304
The maximum number of people whom I
judged I could save with that money...
665
00:57:03,694 --> 00:57:07,063
was four. But the premise was...
666
00:57:07,064 --> 00:57:08,933
Cut the crap!
667
00:57:08,934 --> 00:57:10,824
Please...
668
00:57:15,254 --> 00:57:20,523
that the kidnappers, angered by the small
ransom money, would kill one of the hostages.
669
00:57:20,524 --> 00:57:22,993
Hyung!!!
670
00:57:22,994 --> 00:57:28,903
That was the negotiating strategy I set up
671
00:57:28,904 --> 00:57:30,873
before entering the criminals' base.
672
00:57:30,874 --> 00:57:34,094
Hyung!!
673
00:57:35,214 --> 00:57:37,764
Hyung...
674
00:57:40,334 --> 00:57:44,293
The moment you shot at
people, our deal ended.
675
00:57:44,294 --> 00:57:47,623
Okay, I ruined one. So I'm
giving you a discount.
676
00:57:47,624 --> 00:57:50,623
I wanted the package that comes in five.
With the first price.
677
00:57:50,624 --> 00:57:54,483
I'm giving you four for the price of one.
It's for free.
678
00:57:54,484 --> 00:57:57,043
It doesn't work like that.
679
00:57:57,044 --> 00:58:03,603
We'll leave the ransom and that we
were negotiating just between us.
680
00:58:03,604 --> 00:58:07,973
The dead one, let's say,
681
00:58:07,974 --> 00:58:12,513
died from an endemic disease.
Not during the negotiation.
682
00:58:12,514 --> 00:58:16,084
You might want to like this scenario, too.
683
00:58:17,124 --> 00:58:22,063
Listen, everybody knows it's give and take.
684
00:58:22,064 --> 00:58:24,943
Even kids know, right?
685
00:58:24,944 --> 00:58:29,794
Why don't we go for a happy medium?
686
00:58:36,104 --> 00:58:41,134
What you just said now, is it all true?
687
00:58:44,184 --> 00:58:48,103
However, even if I were
to go back to that scene,
688
00:58:48,104 --> 00:58:51,673
there could not be a
better outcome than that.
689
00:58:51,674 --> 00:58:55,793
If there was one thing I missed,
it's that rather than the terrorist,
690
00:58:55,794 --> 00:59:02,873
I should have first persuaded
the company, no, the Chairman.
691
00:59:02,874 --> 00:59:06,653
That your employees are not numbers,
692
00:59:06,654 --> 00:59:09,364
but living persons.
693
00:59:10,544 --> 00:59:12,883
Each and every one was
694
00:59:12,884 --> 00:59:17,713
a person with family
anxiously waiting for them.
695
00:59:17,714 --> 00:59:19,883
I've enjoyed hearing your excuses.
696
00:59:19,884 --> 00:59:24,954
But what do I do? Nowhere
is reporting on this.
697
00:59:27,784 --> 00:59:32,553
What, what? He-Hello.
698
00:59:32,554 --> 00:59:36,594
Joo Seong Chan, who were you
on the phone with just now?
699
00:59:37,374 --> 00:59:42,993
Hello, He-Hello!
700
00:59:42,994 --> 00:59:47,234
Hey you jerk, answer me!
701
01:00:01,204 --> 01:00:03,234
This bad guy,
702
01:00:04,504 --> 01:00:07,333
till the end, he didn't answer the phone.
703
01:00:07,334 --> 01:00:09,124
I'm sorry.
704
01:00:27,304 --> 01:00:33,054
Hyeon Ho, I... I'm coming in.
705
01:00:55,154 --> 01:00:56,724
Hyeon Ho.
706
01:00:57,384 --> 01:01:01,493
Hyeon Ho, I fully understand how your feel.
707
01:01:01,494 --> 01:01:06,293
However, your late brother's family,
708
01:01:06,294 --> 01:01:08,654
who will care for them and
709
01:01:09,474 --> 01:01:14,344
If something bad happens even to
you, the pain your family will face,
710
01:01:15,954 --> 01:01:19,184
what are you going to do about that?
So please,
711
01:01:38,734 --> 01:01:43,954
You're exactly the same, you jerks!!
712
01:02:00,924 --> 01:02:03,054
Team Leader!
713
01:02:06,144 --> 01:02:07,413
What is this?
714
01:02:07,414 --> 01:02:12,034
- Move!- Team Leader!!!- Hey, turn up the
volume! Report the situation, you brat!
715
01:02:18,644 --> 01:02:21,064
Uncle!!!!!!!
716
01:02:54,844 --> 01:02:59,943
You still don't know what you did wrong
717
01:02:59,944 --> 01:03:05,304
You... Who are you?!
718
01:03:35,794 --> 01:03:37,493
Preview
719
01:03:37,494 --> 01:03:40,263
It's not just a tragic incident!
720
01:03:40,264 --> 01:03:42,063
Someone's behind it, I said.
721
01:03:42,064 --> 01:03:44,163
You have to find out!!!
722
01:03:44,164 --> 01:03:48,623
It's about time we changed the main news
anchorman. I'm thinking of recommending you.
723
01:03:48,624 --> 01:03:50,933
Are you telling me to make a deal?
724
01:03:50,934 --> 01:03:54,403
Is asking the administrative authority to
withdraw the permit to open the Casino and...
725
01:03:54,404 --> 01:03:56,203
You should give me extra, a
baker's dozen, you know?
726
01:03:56,204 --> 01:03:57,943
Do you know how small the profit margin is?
No, I can't do that.
727
01:03:57,944 --> 01:03:59,703
- No.- But a regular
will be your profit.
728
01:03:59,704 --> 01:04:02,803
Why are you living that way?
What are you looking for?
729
01:04:02,804 --> 01:04:05,003
Please film this video.
730
01:04:05,004 --> 01:04:09,163
The police are forcefully arresting a citizen
without telling him the reason for it.
731
01:04:09,164 --> 01:04:13,234
A bank robbery is reported from Segi Bank.
Please confirm.
732
01:04:14,084 --> 01:04:16,004
Where is this punk right now?
733
01:04:17,004 --> 01:04:19,673
If one person comes in, I'm
going to kill everyone!
734
01:04:19,674 --> 01:04:22,473
I was wondering if I should help you?
735
01:04:22,474 --> 01:04:26,494
To celebrate my return, at a
shockingly discounted price...
66774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.