All language subtitles for Nowhere.to.Run.1993.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:55,250 --> 00:03:59,420 www.titlovi.com 2 00:04:02,548 --> 00:04:08,251 - Jesi li dobro? - Da.Proveri one u kolima.. 3 00:04:25,649 --> 00:04:29,065 Dru�kane,jesi li dobro? -Super.Hvala na pitanju. 4 00:04:29,235 --> 00:04:34,359 Skidaj svoje ruke sa mene i otvori vrata. 5 00:04:34,742 --> 00:04:37,611 Moja noga! 6 00:04:37,785 --> 00:04:41,617 Slomljena je! 7 00:04:41,789 --> 00:04:44,244 Do�i ovamo! 8 00:04:45,418 --> 00:04:50,577 Zna� rutinu,matori. Ruke na le�a i hodaj! 9 00:04:50,755 --> 00:04:55,582 Moja noga!Moja ruka! 10 00:04:55,759 --> 00:05:00,465 -�ta je ,ruka ili noga? -Tvoja faca! 11 00:05:03,599 --> 00:05:07,297 -Hajde.Idemo. -Polako. 12 00:05:08,019 --> 00:05:12,063 Pusti ih sve. Odmah! 13 00:05:36,542 --> 00:05:39,828 Sranje! 14 00:06:00,645 --> 00:06:04,725 Krade� kola... Idi u pakao. 15 00:06:13,322 --> 00:06:15,943 Idemo,hajde. 16 00:06:24,205 --> 00:06:26,495 Rekao sam ti da �u te izvu�i. 17 00:06:32,504 --> 00:06:35,292 Bili! 18 00:06:39,343 --> 00:06:43,256 Trebalo je da ja budem u zatvoru,a ne ti. 19 00:06:43,430 --> 00:06:47,759 Opra�ta� li mi? 20 00:06:47,934 --> 00:06:53,602 -Opra�tam ti Bili. -Drago mi je �ove�e. 21 00:06:53,771 --> 00:06:59,939 Nisam mogao da �ivim s tim dokraja �ivota. 22 00:07:39,934 --> 00:07:41,926 Bili... 23 00:07:54,030 --> 00:07:58,488 -Misli� da �e ti odgovarati? -I viski. 24 00:07:58,659 --> 00:08:03,033 Nebih ti prodao meso bez viskija. �ta radi� ovde? 25 00:08:03,202 --> 00:08:06,737 -Lovim. -U odelu? 26 00:08:09,751 --> 00:08:13,580 -�ta lovi�? -Ru�i�aste flamingose. 27 00:08:13,752 --> 00:08:18,631 Policija je opkolila 12 od 18 odbeglih robija�a. 28 00:08:18,801 --> 00:08:25,634 Preostalih �est se smatraju naoru�anim i opasnim. 29 00:08:25,808 --> 00:08:30,553 Jesi li ikada video ru�i�astog flaminga? 30 00:08:30,729 --> 00:08:36,599 Ne Gdine.Nikad nisam i nikada i ne�u. 31 00:08:36,775 --> 00:08:42,894 -Jesi li siguran? -Da Gdine. 32 00:08:47,616 --> 00:08:49,609 Koliko? 33 00:10:43,711 --> 00:10:49,083 -Moramo li na spavanje? -Da. 34 00:10:49,257 --> 00:10:53,123 Hvala vam za ovaj lom. 35 00:10:58,014 --> 00:11:00,848 A i krevete niste namestili. 36 00:11:01,016 --> 00:11:05,060 Mama.Mo�emo li nabaviti drugog psa? 37 00:11:05,228 --> 00:11:08,596 Vide�emo,du�o. Laku no�. 38 00:11:11,733 --> 00:11:17,486 -I tebi,dru�kane. -Laku no�,mama. 39 00:11:17,657 --> 00:11:20,229 Lepo spavajte. 40 00:13:24,176 --> 00:13:28,837 - Ko je boga nazvao "Bog"? - Bog je. 41 00:13:29,013 --> 00:13:35,513 Bog je nazvao boga "Bog"? Za�to se nije nazvao Tom ili �arli? 42 00:13:38,897 --> 00:13:42,098 Mogu li da posolim ovo? 43 00:13:44,065 --> 00:13:46,521 U redu je. 44 00:13:48,111 --> 00:13:51,646 du je.Ne bojte se. 45 00:13:51,823 --> 00:13:55,655 -To je opet dinamit. -Da. 46 00:13:55,826 --> 00:14:00,902 -Dobro,pojedite doru�ak. -Gde je so? 47 00:14:01,080 --> 00:14:05,825 -Ne treba ti so. -Samo malo. 48 00:14:09,795 --> 00:14:17,541 Jesi li ti sklonio slanik? Ne mogu da verujem. 49 00:14:17,719 --> 00:14:24,516 E.T ga je uzeo.On je! Bio je ovde,�uo sam ga sino�. 50 00:14:24,683 --> 00:14:29,343 -E.T ne postoji,du�o. -Postoji,bio je ovde. 51 00:14:29,520 --> 00:14:34,727 -Muki,ne izmi�ljaj vi�e. -Ne izmi�ljam. 52 00:15:17,018 --> 00:15:21,097 OD TVOG DE�AKA VOLIM TE. MUKI. 53 00:15:25,191 --> 00:15:29,188 NAJBOLJI TATA NA SVETU 54 00:15:32,364 --> 00:15:34,439 "Najbolji tata na svetu" 55 00:16:16,315 --> 00:16:20,857 Sem,Bili je.Voleo bih da sam tu da podelimo lovu. 56 00:16:21,028 --> 00:16:25,106 Ako slu�a� ovo zna�i da je sada sve tvoje. 57 00:16:25,280 --> 00:16:29,492 Zaslu�io si ga jer si bio umesto mene u zatvoru. 58 00:16:29,660 --> 00:16:32,033 Pitam se gde �u ja. 59 00:16:32,205 --> 00:16:36,780 U svakom slu�aju imam �anse da upoznam Elvisa. 60 00:16:36,958 --> 00:16:43,326 kako ti se dopalo odelo? Pritaji se i izbegavaj nevolje. 61 00:16:43,504 --> 00:16:48,249 Sem...drago mi je �to sam te poznavao. 62 00:18:09,703 --> 00:18:13,367 U�i! 63 00:18:13,539 --> 00:18:18,414 U�i Loni. Upoznaj G.Danstona. 64 00:18:19,752 --> 00:18:24,045 -Loni Pul. -On �e organizovati obezbe�enje.. 65 00:18:24,214 --> 00:18:26,584 i pra�enje. 66 00:18:29,092 --> 00:18:34,596 -Ne obra�aj pa�nju namene. -G.Danston je upoznat sa situacijom. 67 00:18:34,763 --> 00:18:39,093 -Kako ide sa G�om Anderson? -Mislim da �emo zavr�ti. 68 00:18:39,268 --> 00:18:44,391 Treba nam njeno i imanje Luisovih do njenog. 69 00:18:44,564 --> 00:18:51,609 To je 120 akri.Ta�no u sredini na�eg projekta. 70 00:18:53,447 --> 00:18:56,944 Kakva je va�a obuka G.Danston? 71 00:18:57,115 --> 00:19:02,073 -Policija Klivlenda. -Za�to ste napustili? 72 00:19:02,244 --> 00:19:06,655 -Izaberi kartu. -Uzmi. 73 00:19:07,540 --> 00:19:09,829 Hajde,izaberi kartu. 74 00:19:12,296 --> 00:19:17,121 Ima� je? Vrati je u �pil. 75 00:19:19,802 --> 00:19:23,797 Ta Andersonova,jebe� li je? 76 00:19:23,970 --> 00:19:30,175 Ne ti�e te se! Ko je bre ovaj tip? 77 00:19:30,352 --> 00:19:34,346 Nisam mislio ni�ta lo�e. �ao mi je. 78 00:19:39,982 --> 00:19:44,193 Jel' ovo tvoja karta? -Nije. 79 00:19:45,195 --> 00:19:48,813 Mora da sam pogre�io. 80 00:19:49,657 --> 00:19:55,245 Loni,vrati se na posao. 81 00:19:57,540 --> 00:20:01,621 Drago mi je bilo. Izvini zbog onog. 82 00:20:01,794 --> 00:20:06,870 Nisam ba� ube�en da �e tvoj prijatelj uspeti. 83 00:20:07,048 --> 00:20:11,293 Neki od posednika su tvrd orah. 84 00:20:11,469 --> 00:20:14,670 Upotrebi�emo �eki� onda. 85 00:20:56,671 --> 00:21:00,170 -To je bilo lepo. -Bilo je. 86 00:21:04,096 --> 00:21:10,547 - Jesu li dolazili opet? -Ne bih o tome. 87 00:21:10,725 --> 00:21:15,517 Razneli su Brimerovo imanje. Pretvoreno je u jezero. 88 00:21:15,686 --> 00:21:21,724 Da.Cela ku�a mi se tresla. Pa �ta? 89 00:21:21,900 --> 00:21:28,020 Ti ljudi,kad ne�to �ele mogu biti opasni. 90 00:21:28,197 --> 00:21:33,072 Za�to mi to pri�a�? Ja �ivim ovde. 91 00:21:33,243 --> 00:21:38,402 -Ne bojim se njih. -Stra�na si,zna� li to? 92 00:21:38,579 --> 00:21:43,288 -Vide�emo se. -Ne�u im predati svoj dom. 93 00:22:42,965 --> 00:22:47,129 E.T...jesi li to ti? 94 00:23:40,722 --> 00:23:44,007 Za�to mi nisi bacio loptu natrag? 95 00:23:44,183 --> 00:23:48,050 -Jesi li iz svemira? -ne. 96 00:23:48,228 --> 00:23:53,519 Otkuda ti pi�tolj? Jesi li ti lo� momak? 97 00:23:53,692 --> 00:23:58,400 Ne. 98 00:23:58,570 --> 00:24:02,189 -Voli� li sisice? -Ponekad. 99 00:24:02,366 --> 00:24:05,698 Mislim da su odvratne. 100 00:24:05,867 --> 00:24:13,115 Ja sam Majk,ali me svi zovu Muki. Kako se ti zove�? 101 00:24:13,291 --> 00:24:15,282 Sem. 102 00:24:16,250 --> 00:24:22,334 -Vide�emo se sutra Sem,va�i? -Mo�da ne budem sutra ovde. 103 00:24:37,018 --> 00:24:40,884 Zar nezna� da upali� vatru? 104 00:24:42,730 --> 00:24:47,558 Treba da ima dotok vazduha ina�e ne�e goreti. 105 00:24:52,447 --> 00:24:55,648 -Hteo si ne�to da spremi�? -Stejk. 106 00:24:55,824 --> 00:25:00,901 Dozvoli meni. Ja �u ti spremiti. 107 00:25:03,081 --> 00:25:05,833 Muki? 108 00:25:07,251 --> 00:25:13,252 -Ti sve mora� upropastiti. -Mogu i ja biti ovde,nisi mi ti gazda. 109 00:25:13,423 --> 00:25:18,084 Ovo je moja sestra Bri.Ovo je Sem. Spremi�u mu stejk. 110 00:25:18,260 --> 00:25:23,882 -Tata me je pu�tao da kuvam. -Ne se�a� se toga. 111 00:25:24,056 --> 00:25:28,966 -Bio si mali,tako mama ka�e. -Se�am se. 112 00:25:29,560 --> 00:25:34,102 -Gde ti je tata sada? -Mrtav je.Imao je nurdizam. 113 00:25:34,274 --> 00:25:37,604 Aneurizmu! Zar ba� ni�ta nezna�? 114 00:25:37,775 --> 00:25:43,563 -Na groblju je. -Nije. 115 00:25:46,495 --> 00:25:50,490 -Muki? Bri? -Moramo da idemo,�ao Sem. 116 00:25:56,334 --> 00:26:00,796 -Nemojte nikome re�i da ste me videli. - A za�to? 117 00:26:00,963 --> 00:26:06,253 -Zato �to on tako �eli,u redu? -Ho�u da ka�em mami. 118 00:26:06,426 --> 00:26:10,837 -Ako ka�e� ja �u joj re�i da si pu�ila. - Ali nisam. 119 00:26:36,325 --> 00:26:40,489 Mama,�ta mu se desilo? 120 00:26:50,172 --> 00:26:53,040 Pusti me! 121 00:27:00,180 --> 00:27:02,503 Mama,ko su ovi ljudi? 122 00:27:05,476 --> 00:27:10,599 -Ostanite dole! Prepali ste mi decu! 123 00:27:11,687 --> 00:27:17,311 -Izlazite iz kamiona! -Ostavite ih na miru. 124 00:27:19,193 --> 00:27:22,110 Sem! 125 00:27:22,279 --> 00:27:29,028 -Ko si do�avola ti? -�uvar parkinga. 126 00:27:39,878 --> 00:27:41,918 Hajde samo. 127 00:28:20,243 --> 00:28:23,243 Ostanite tu. 128 00:28:25,582 --> 00:28:31,583 -Ko si ti? -Moj prijatelj,zove se Sem. 129 00:28:37,923 --> 00:28:42,883 Pusti�e� ga da stoji tu? 130 00:28:45,556 --> 00:28:50,053 -�ta lovi�? -Jelene...uglavnom. 131 00:28:50,228 --> 00:28:54,175 Lov na jelene je zabranjen. 132 00:28:54,354 --> 00:28:59,691 -Da...i ze�eve. -Ovde ima mnogo ze�eva. 133 00:28:59,858 --> 00:29:04,152 -Nema lova na mom imanju. -Uglavnom kampujem. 134 00:29:04,320 --> 00:29:07,571 Ne dozvoljavam ni kampovanje. 135 00:29:09,907 --> 00:29:15,447 -Ko su bili oni ljudi? -Hajde deco,na spavanje. 136 00:29:15,621 --> 00:29:19,619 -Mo�emo li jo� malo? -Ne.idemo. 137 00:29:24,463 --> 00:29:29,503 -Nismo rekli Semu laku no�. -Recite mu pa na spavanje. 138 00:29:40,477 --> 00:29:43,476 Odmah se vra�am. 139 00:29:48,816 --> 00:29:53,110 -Odakle si? -Kvebek. 140 00:29:53,278 --> 00:29:57,321 �ime se bavi�? 141 00:29:59,115 --> 00:30:03,825 -Kakve to veze ima? -Pitam samo. 142 00:30:05,788 --> 00:30:10,495 Advokat sam. 143 00:30:10,667 --> 00:30:15,910 -Gde si nau�io da se bije�? -U pravnoj �koli. 144 00:30:16,088 --> 00:30:23,880 -Ko su bili oni ljudi? -Krivolovci,valjda. 145 00:30:26,471 --> 00:30:29,008 Hvala za kafu. 146 00:30:33,226 --> 00:30:36,227 Laku no�,G�o. 147 00:30:43,693 --> 00:30:46,480 �ekaj! 148 00:30:50,031 --> 00:30:54,693 Mo�e� spavati u mom ambaru nekoliko no�i,ako ho�e�. 149 00:30:56,205 --> 00:30:59,205 Ne,hvala. 150 00:30:59,373 --> 00:31:05,326 -Mo�e� i loviti ako ho�e�. -Ne dozvoljavate lov ovde. 151 00:31:05,502 --> 00:31:10,626 -Predomislila sam se. -Bojite se da �e se vratiti? 152 00:31:11,885 --> 00:31:17,635 -Zaboravi. -�ekaj!Kolko? 153 00:31:17,804 --> 00:31:21,589 Koliko za ambar? 154 00:31:21,767 --> 00:31:28,599 -Ne treba da plati�. -Sigurna si? 155 00:31:47,706 --> 00:31:53,908 Sklanjaj se Bri! Rekla sam ti za to. 156 00:31:54,085 --> 00:31:59,622 Ne tr�ite ispred kamiona. To nije sme�no! 157 00:31:59,797 --> 00:32:02,466 Odmah se vra�am. 158 00:32:10,096 --> 00:32:15,256 �ao.Mislila sam da bi mo�da obukao ovo. 159 00:33:11,230 --> 00:33:15,392 -Ko si do�avola ti? -Klajdin prijatelj. 160 00:33:15,566 --> 00:33:19,481 -Kako se zove�? -Sem. 161 00:33:19,654 --> 00:33:24,611 -Ima� li isprave? -Naravno. 162 00:33:31,829 --> 00:33:35,163 -Loni? -Hej,ja sam go. 163 00:33:35,333 --> 00:33:41,500 -Meni ne smeta.Ko je ovaj? -�ta radi� tu? 164 00:33:41,671 --> 00:33:45,006 To je moj ro�ak...iz Kvebeka. 165 00:33:45,176 --> 00:33:49,717 -On ka�e da ti je prijatelj. -Daleki ro�ak. 166 00:33:49,888 --> 00:33:55,676 �ta ne valja?ovo je glupo. Spusti taj revolver. 167 00:33:58,854 --> 00:34:01,687 �ao mi je. 168 00:34:01,855 --> 00:34:05,686 Mo�emo li popri�ati? 169 00:34:57,736 --> 00:35:03,075 -Ho�e� li jo�? -Aha...hvala. 170 00:35:10,746 --> 00:35:13,783 Dodaj mi so. 171 00:35:26,260 --> 00:35:32,510 Stari motor u ambaru.. kupio bih ga. 172 00:35:32,681 --> 00:35:36,383 -Koliko daje� za njega? -Neznam...200$? 173 00:35:36,561 --> 00:35:42,726 -300....uzmi ili ostavi. -Uze�u ga. 174 00:35:44,442 --> 00:35:49,352 -Ho�e� li oti�i na njemu? -Treba ga prvo popraviti. 175 00:35:49,529 --> 00:35:54,108 Previ�e je pokvaren za popravljanje. 176 00:35:57,993 --> 00:36:02,240 On ima veliki penis. 177 00:36:02,415 --> 00:36:08,082 -Ima! -Kupao se u potoku. 178 00:36:10,838 --> 00:36:15,629 Ima prose�an penis, videla sam. 179 00:36:15,800 --> 00:36:20,959 -Zar ve�? -Dosta je bilo o penisu. 180 00:36:21,136 --> 00:36:24,884 -Ho�e� li spavati u njenom krevetu? -Dosta je bilo. 181 00:36:25,058 --> 00:36:29,598 Niko ne spava u mom krevetu ,osim mene. 182 00:37:02,339 --> 00:37:09,051 Jesi li se predomislio? Ho�e� li mi pomo�i?-Ne. 183 00:37:19,352 --> 00:37:23,764 Ponuda je odli�na,niko vam ne bi vi�e ponudio. 184 00:37:23,940 --> 00:37:29,228 Ne�u ga prodati nikom drugom Ne�u ga uop�te prodati. 185 00:37:32,028 --> 00:37:36,240 G�o Anderson,znam va�u finansijsku situaciju. 186 00:37:36,408 --> 00:37:43,025 Ovo �e biti ru�no,ali mo�da ne�ete mo�i da platite dugovanja. 187 00:37:43,204 --> 00:37:47,285 A ako ne budete,banka �e vam uzeti imanje. 188 00:37:47,459 --> 00:37:54,420 To se ne bi desilo da niste vi kupili banku.To ranije nisu radili. 189 00:37:54,589 --> 00:37:57,839 Treba�e mesec dana da banka to uradi. 190 00:37:58,008 --> 00:38:01,709 Nabavi�e advokata koji �e napistai �albu. 191 00:38:01,887 --> 00:38:07,592 Odlaga�e se mesecima i mora�ete na su�enje. 192 00:38:07,767 --> 00:38:12,676 Ako ne�e� da proda�,nemoj. 193 00:38:12,855 --> 00:38:18,727 -Izvinite...ko ste vi? -Moj ro�ak Sem. 194 00:38:18,901 --> 00:38:24,108 Frenklin Hejl. Drago mi je. 195 00:38:26,117 --> 00:38:31,738 Hvala vam G�o Anderson. Gospodo,ho�emo li? 196 00:38:39,917 --> 00:38:43,084 Neverovatno ,zar ne? 197 00:38:43,296 --> 00:38:49,214 Mala �enica u polju p�enice. I �ta ona radi? 198 00:38:49,384 --> 00:38:52,219 Jebe nam mater. 199 00:38:54,888 --> 00:38:59,430 Moj predlo�eni projekat je jedan od najve�ih te vrste. 200 00:39:00,602 --> 00:39:06,768 Predstavlja ukupnu investiciju u ovaj region od jedne milijarde dolara. 201 00:39:06,939 --> 00:39:11,932 Ovde pri�amo o prirodnim lepotama. 202 00:39:12,109 --> 00:39:17,613 Moram vam re�i,ova va�a dolina... 203 00:39:17,781 --> 00:39:25,444 je jedno od nalep�ih mesta koje sam ikada video. 204 00:39:25,621 --> 00:39:32,998 Moja kompanija nema namere da oskrnavi takvu lepotu. 205 00:39:33,169 --> 00:39:37,333 Ali ova obra�ena zemlja mo�e biti efikasnije iskori��ena. 206 00:39:37,506 --> 00:39:42,132 Svako �e profitirati. Garantujem vam... 207 00:39:42,303 --> 00:39:47,342 Trebalo bi da se stidite! Prodajete porodi�no nasle�e. 208 00:39:47,515 --> 00:39:51,346 Gradite va� teren za golf oko mene. Ja vam ne�u prodati! 209 00:39:51,518 --> 00:39:56,262 Pustite ga da govori! Ima na to pravo! 210 00:39:56,438 --> 00:40:01,728 Dragi gospodine,trebaju vam jake veze da bi oborili ovakav plan. 211 00:40:01,901 --> 00:40:10,441 Ali va�i izabranici u ve�u shavataju mudrost na�ih ideja. 212 00:40:10,617 --> 00:40:15,658 Ne ti�e me se. Znam kakvu taktiku koristite. 213 00:40:15,830 --> 00:40:19,493 -Niko mi ne�e oteti zemlju! -U redu je Tome. 214 00:40:19,666 --> 00:40:24,955 -Ne mogu nas naterati da prodamo. -Jesi li sigurna u to Klajdi? 215 00:40:26,672 --> 00:40:30,999 Idemo du�o. 216 00:40:45,561 --> 00:40:50,139 Seme!Ne�to nije u redu! Probudi se! 217 00:40:54,027 --> 00:40:56,731 To je susedov ambar. 218 00:41:01,533 --> 00:41:06,907 Probudi mamu,neka pozove vatrogasce. 219 00:41:17,047 --> 00:41:20,415 -Jeste li dobro? -Mu� mi je unutra. 220 00:41:20,591 --> 00:41:24,884 -Ostanite tu! -Molim vas pomozite mu! 221 00:41:30,348 --> 00:41:33,432 Dajte da pomognem. 222 00:41:38,396 --> 00:41:41,398 Uhvati onog. 223 00:42:26,853 --> 00:42:30,103 Rezervoari gasa! Eksplodira�e! 224 00:42:35,693 --> 00:42:37,770 Sklonite se! 225 00:42:41,864 --> 00:42:45,696 -Bo�e! -Eksplodira�e rezervoari! 226 00:42:48,246 --> 00:42:50,452 Sklonite se. 227 00:43:10,933 --> 00:43:13,221 ZAPALJIVO 228 00:43:46,670 --> 00:43:49,872 Bi�e sve u redu. 229 00:44:03,642 --> 00:44:10,307 -Jesi li se opekao? -Ne,imao sam sre�e. 230 00:44:10,480 --> 00:44:14,811 Seme,ide� li sada ku�i? 231 00:44:17,570 --> 00:44:21,983 -Ho�e� li ostati? -Nakratko. 232 00:44:22,158 --> 00:44:25,774 Ali �e� jednom oti�i,zar ne? 233 00:44:29,538 --> 00:44:37,201 Ne se�am se svog oca, iako sam rekao da se se�am. 234 00:44:39,630 --> 00:44:43,378 U redu je. 235 00:44:44,592 --> 00:44:48,542 Dobro je da si otkrio onu vatru. 236 00:44:48,721 --> 00:44:54,424 -Bio sam upla�en. -Znam. 237 00:44:58,186 --> 00:45:01,686 Laku no�. 238 00:45:12,073 --> 00:45:18,239 Sama sam odkako mi je mu� umro. 239 00:45:18,952 --> 00:45:22,738 Uvek sam mislila da mogu sve sama. 240 00:45:22,915 --> 00:45:28,370 Za�to to tebi pri�am? �ak te ni ne poznajem. 241 00:45:28,544 --> 00:45:31,415 Seme... 242 00:45:33,631 --> 00:45:38,092 -To ti je pravo ime? -Da. 243 00:45:41,637 --> 00:45:45,932 Ponekad se samo umori�. 244 00:45:47,811 --> 00:45:54,097 Bi�u dobro ujutru. Sve je bolje ujutru. 245 00:46:52,988 --> 00:46:57,530 -Za �ta je ovo? -Za ko�nice. 246 00:46:57,701 --> 00:47:02,493 -A ovo? -Zaptiva�. 247 00:47:02,663 --> 00:47:07,160 -Kakav to auto imate? -Motocikl. 248 00:47:08,250 --> 00:47:12,581 -�ta? -Motocikl. 249 00:47:13,921 --> 00:47:17,872 Niste odavde ,zar ne? 250 00:47:18,050 --> 00:47:21,918 -Niste ni vi. -Tako je. 251 00:47:22,096 --> 00:47:28,181 Vi ste kana�anin koji je spasio Toma Luisa iz Ambara. 252 00:47:28,351 --> 00:47:32,347 -Vi ste taj. -I spasio je sve konje tako�e. 253 00:47:32,521 --> 00:47:38,523 Jeste li?To mora da je bilo ne�to. 254 00:47:38,694 --> 00:47:41,184 -Koji je? -�ta to? 255 00:47:41,362 --> 00:47:45,904 Koji je motor na kom radite? 256 00:47:46,074 --> 00:47:48,990 Triumf. 257 00:47:49,159 --> 00:47:53,867 Ne prave vi�e takve,zar ne? 258 00:47:54,038 --> 00:47:57,737 Ne.Ne prave. 259 00:47:59,584 --> 00:48:02,703 Idemo. 260 00:48:05,880 --> 00:48:10,588 Vide�emo se. Sre�no sa motorom. 261 00:48:17,184 --> 00:48:21,807 -Koliko treba da se nau�i vo�nja ovim? -Pokaza�u vam odmah. 262 00:48:21,977 --> 00:48:25,975 Nema potrebe ,sve dok ti radi� svoj posao. 263 00:48:26,147 --> 00:48:30,275 -Nemoj da te uhvate. -Mislio sam da su potpla�eni. 264 00:48:30,443 --> 00:48:35,234 -Jesu,ali ne bih se pouzdao u to. -Nije tvoje da brine� o tome. 265 00:48:35,405 --> 00:48:38,940 -Ko se brine? -Dobro je. 266 00:48:39,783 --> 00:48:44,077 -Jel' ovo tvoja karta? -Da,kako ti to uspeva? 267 00:48:44,246 --> 00:48:46,238 Magija. 268 00:48:50,167 --> 00:48:54,911 -Mama,jel' ovo tvoje ven�anje? -Aha. 269 00:49:02,595 --> 00:49:06,045 U�i.Ho�e� li kafu? 270 00:49:06,222 --> 00:49:10,967 Seme,ovo je moj tata. Do�i da vidi�. 271 00:49:28,449 --> 00:49:36,325 -Za�to te tata nosi? -Tako rade mlado�enje. 272 00:49:37,498 --> 00:49:43,951 Nose svoje �ene da bi po�eli svoj zajedni�ki �ivot. 273 00:49:45,463 --> 00:49:48,878 -To sam ja. -Tako si mala. 274 00:50:15,070 --> 00:50:18,273 Kladim se da je dobro ljubio. 275 00:50:21,159 --> 00:50:23,828 Jeste. 276 00:50:48,554 --> 00:50:51,841 Mnogo je lepo ovde. 277 00:50:54,394 --> 00:51:01,142 Ovo je mese�eva dolina. Tako smo je zvali. 278 00:51:01,316 --> 00:51:05,016 Ose�a� li miris ljubi�ica? 279 00:51:06,069 --> 00:51:10,697 Nema lep�eg mirisa na zemlji. 280 00:51:16,704 --> 00:51:21,910 Nisi navikao na sve ovo. 281 00:51:23,835 --> 00:51:28,541 -Nisi o�enjen,zar ne? -Bio sam. 282 00:51:28,712 --> 00:51:32,378 Nekada davno. 283 00:51:45,684 --> 00:51:49,385 Nedostaje ti mu�.zar ne? 284 00:51:52,941 --> 00:51:59,859 Da...ima dana kada mi mnogo nedostaje. 285 00:52:06,496 --> 00:52:10,494 Da li bi voleo da spava� u mojoj sobi ve�eras? 286 00:52:19,131 --> 00:52:23,379 Ti si posebna �ena. 287 00:52:27,971 --> 00:52:32,134 Vide�emo se sutra. 288 00:53:34,735 --> 00:53:40,818 -Kasno je Loni. -Nije vi�e nego li ina�e. 289 00:53:47,454 --> 00:53:53,620 -�ta je bilo? -Ne�e mi se. 290 00:53:56,334 --> 00:54:01,672 Jesu li deca budna? �ta je bilo? 291 00:54:01,839 --> 00:54:07,343 -Jesi li uznemirena zbog ambara? -Nema veze sa ambarom. 292 00:54:07,512 --> 00:54:12,968 Pa �ta je onda? Ka�i mi! 293 00:54:26,236 --> 00:54:29,899 Ne�e mo�i da gaji ni�ta ovde. 294 00:56:07,984 --> 00:56:10,985 Ku�kin s....! 295 00:56:18,284 --> 00:56:22,033 Tre�i udarac,ispada�! 296 00:56:27,125 --> 00:56:32,960 To je posao G.Danston. Mo�e biti komplikovano. 297 00:56:33,130 --> 00:56:40,461 Ako ne dobijem tu zemlju do kraja nedelje,gubim dozvole. 298 00:56:40,637 --> 00:56:45,262 Ako izgubim dozvole, ispadam iz posla. 299 00:56:45,432 --> 00:56:50,178 Ako ti i tvoja upi�ana armija ne mo�ete naterati tu �enu da proda... 300 00:56:50,354 --> 00:56:53,969 mo�da �u na�i nekoga ko mo�e. 301 00:57:20,502 --> 00:57:26,837 �ta si saznao o njemu? -Znam da joj nije ro�ak. 302 00:57:27,008 --> 00:57:29,842 Dobro je Loni. 303 00:57:30,010 --> 00:57:35,168 Ne ti�e me se ko nije,dupeglavac me stra�no nervira. 304 00:57:35,348 --> 00:57:41,680 Oti�i �u tamo i ubediti ga da se ne me�a. 305 00:57:41,851 --> 00:57:46,349 Slu�aj,kao li�nu uslugu, dozvoli mi da ga ja sredim. 306 00:57:48,401 --> 00:57:51,021 Stvarno? 307 00:57:53,072 --> 00:57:55,063 Dobro. 308 00:58:12,003 --> 00:58:16,663 -Klajdi nije ovde. -Znam. 309 00:58:16,839 --> 00:58:23,552 -Nikada nisam video tvoja dokumenta. -Mislio sam da smo to prevazi�li. 310 00:58:23,720 --> 00:58:27,802 Stavi ruke na vrata ambara. Mrdaj! 311 00:58:32,937 --> 00:58:35,891 Ra�iri ih! 312 00:58:36,899 --> 00:58:41,226 -Hapsi� me? -Mo�da. 313 00:58:44,738 --> 00:58:49,233 -Za�to? -Jo� nisam odlu�io. 314 00:58:56,831 --> 00:59:00,246 Za�to je jednostavno ne pusti� na miru? 315 00:59:00,417 --> 00:59:06,917 Sve si zajebao! Za sva�ije dobro,samo idi. 316 00:59:14,637 --> 00:59:20,260 Da brine� za nju ne bi ovo radio. 317 01:00:02,426 --> 01:00:05,177 Seme? 318 01:00:06,638 --> 01:00:10,421 �ta se desilo? 319 01:00:18,813 --> 01:00:24,650 Da li ovo ima veze sa onim �to se sino� desilo? 320 01:00:27,863 --> 01:00:33,152 -Ko ti je ovo uradio? -Li�na stvar. 321 01:00:34,284 --> 01:00:39,162 Za�to si takav? Za�to mi ne ka�e�? 322 01:00:42,336 --> 01:00:44,956 Ko si ti? 323 01:00:45,130 --> 01:00:49,837 -Ho�e� li da odem? -Da! 324 01:00:50,719 --> 01:00:53,553 Ne. 325 01:00:53,554 --> 01:00:56,803 Neznam. 326 01:01:02,353 --> 01:01:06,182 Neznam �ta ho�u. 327 01:01:11,316 --> 01:01:14,981 I neznam �ta radim. 328 01:02:45,102 --> 01:02:50,641 -�ao du�o,gde ti je sestra? -Napolju je, igra se.Gde je Sem? 329 01:02:50,814 --> 01:02:54,683 -Jo� spava. -Nema ga u ambaru. 330 01:02:56,152 --> 01:03:00,944 -U mojoj sobi je. -Celu no�? 331 01:03:01,115 --> 01:03:07,652 -To!Mogu li da ga vidim? -Pusti ga neka spava nekoliko sati. 332 01:03:07,830 --> 01:03:12,657 Nekoliko sati? �ta si mu to radila? 333 01:03:26,802 --> 01:03:32,389 Da li je ova devoj�ica va�a? 334 01:03:32,557 --> 01:03:36,970 -Bri.�ta si radila? -Hteo je da se igramo. 335 01:03:37,145 --> 01:03:43,682 Mo�e da izvadi magi�nu kartu iz mog uha. 336 01:03:44,776 --> 01:03:51,489 -Lutala je napolju. -Poznajem li vas? 337 01:03:52,492 --> 01:03:56,535 U�i unutra. 338 01:04:01,540 --> 01:04:04,159 �ao. 339 01:04:06,668 --> 01:04:10,667 Iznena�en sam �to te vidim ovde. 340 01:04:10,840 --> 01:04:15,834 -Ne,nisi. -Da,jesam. 341 01:04:19,221 --> 01:04:24,179 Ako te budem video blizu dece,ubi�u te. 342 01:04:28,229 --> 01:04:35,392 Izgleda� kao pametan momak. �ena nije toga vredna. 343 01:04:35,567 --> 01:04:41,689 Kad do�e do gustog, ne�e� se nositi sa �erifom.. 344 01:04:41,866 --> 01:04:46,242 Ve� samnom. 345 01:04:46,410 --> 01:04:51,366 Jedva �ekam. 346 01:04:52,708 --> 01:04:55,789 I ja. 347 01:05:02,673 --> 01:05:09,174 -Au revoior. -Da.Za sada. 348 01:05:41,329 --> 01:05:44,911 FBi je upravo iza�ao iz moje kancelarije. 349 01:05:47,918 --> 01:05:53,788 -�ta su hteli? -Znam ko si. 350 01:05:53,964 --> 01:05:59,920 U�ini�u svima uslugu. Idi..gde bilo,samo idi.Odmah. 351 01:06:00,096 --> 01:06:06,808 -Ne�u mo�i da spre�im doga�aje. -�ta sa Klajdi i ovim mestom? 352 01:06:06,976 --> 01:06:11,470 �ini� joj situaciju te�om nego �to bi trebala biti. 353 01:06:11,645 --> 01:06:17,434 Ako ti je stalo do nje, oti�i �e�. 354 01:06:42,005 --> 01:06:45,870 Isuse! 355 01:07:01,019 --> 01:07:07,639 Bio sam lopov.Upali smo u banku i pogo�en je �uvar. 356 01:07:08,942 --> 01:07:14,149 -Zna�i ti si ubica. -Ne. 357 01:07:19,035 --> 01:07:25,488 Mladi�.Bili...poveo sam ga u nekoliko posli�a. 358 01:07:25,666 --> 01:07:32,710 �uvar je hteo da me upuca. Bili je njega upucao,ali su mene uhvatili. 359 01:07:32,879 --> 01:07:39,000 Proklet bio!Nisi imao prava da u�e� u na� �ivot! 360 01:07:45,513 --> 01:07:51,017 -Mora� oti�i. -Izgubi�e� imannje. 361 01:07:51,186 --> 01:07:57,222 Ne.Ne�u.Mogu da se brinem o sebi. 362 01:07:58,442 --> 01:08:02,901 I�lo mi je dobro pre nego si se ti pojavio. 363 01:08:03,069 --> 01:08:07,020 Sama sam du�e vreme. 364 01:08:07,199 --> 01:08:10,864 Kai i ja. 365 01:09:15,379 --> 01:09:20,585 Klajdi,mislio sam da �e biti lak�e da ti ovako ka�em. 366 01:09:20,758 --> 01:09:23,595 Ali nisam vi�e siguran.. 367 01:09:30,226 --> 01:09:33,346 Ovo je perfektno.Loni! 368 01:09:33,521 --> 01:09:38,146 Za�to si ga pustio?Bio bi poznat da si ga priveo. 369 01:09:38,316 --> 01:09:43,901 Nije ba� vreme da ovo mesto preplavi dr�avna policija i FBI. 370 01:09:44,071 --> 01:09:49,775 -Tako je.-Loni.Ti uvek razmi�lja�. 371 01:09:49,952 --> 01:09:54,611 Ne bi trebalo biti te�ko slomiti otpor G�e Anderson sada. 372 01:09:54,787 --> 01:10:00,458 -Poradi�u na tome odmah. -Hvala ti Loni. 373 01:10:08,383 --> 01:10:12,926 Iako je napustio grad mislim da je jo� uvek opasan. 374 01:10:13,095 --> 01:10:16,465 I ja. 375 01:10:16,641 --> 01:10:20,588 Mislim da treba da preuzmemo situaciju u svoje ruke. 376 01:10:33,862 --> 01:10:38,820 -Hej Pit,�ta je novo? -Ni�ta. 377 01:10:40,075 --> 01:10:44,452 Alo...izvinite. 378 01:10:44,621 --> 01:10:49,497 Da li onaj motor napolju va�? -Da. 379 01:10:49,667 --> 01:10:53,746 -Jeste li ga sami sredili? -Nije trebalo mnogo rada. 380 01:10:53,921 --> 01:10:57,537 -Odakle ste? -Iz Kvebeka. 381 01:10:57,714 --> 01:11:03,918 -Vozili ste do ovde �ak iz Kanade? -Aha. 382 01:11:05,388 --> 01:11:10,511 -Mora da ste dobar mehani�ar. -Kafu? 383 01:11:13,646 --> 01:11:18,887 Ho�e� li ne�to za jelo? Dana�nji specijal je rolna od mesa. 384 01:11:19,066 --> 01:11:23,525 Ili mo�e� dobiti njegov ostatak. 385 01:11:37,872 --> 01:11:40,625 Muki? 386 01:11:44,377 --> 01:11:50,878 Klajdi,mislio sam da �e biti lak�e da ti ovako ka�em. 387 01:11:51,383 --> 01:11:54,502 Ali nisam vi�e siguran. 388 01:11:54,677 --> 01:11:58,757 Ne mogu promeniti �ta sam uradio bez obzira koliko se kajao. 389 01:11:58,931 --> 01:12:06,096 Muki �e �uti stvari o meni. Ve�eina ne�e biti istina. 390 01:12:06,271 --> 01:12:09,140 Molim te pozdravi ga od mene. 391 01:12:09,314 --> 01:12:14,855 Nisam hteo da iko bude povre�en. Naro�ito ne on. 392 01:15:54,916 --> 01:15:58,450 Ku�kin sin! 393 01:15:58,627 --> 01:16:00,952 Dajte helikopter ovamo! 394 01:16:42,120 --> 01:16:45,620 -�ta to radi�? -Samo zaklju�avam. 395 01:16:45,791 --> 01:16:49,788 --Nikada ne zaklju�avamo. -Pa,vreme je da po�nemo. 396 01:16:49,959 --> 01:16:53,660 Mama.Da li se to pla�i� ne�ega? 397 01:16:53,923 --> 01:16:59,129 Samo sam oprezna. To je druga�ije od straha. 398 01:17:15,940 --> 01:17:18,939 Klajdi. 399 01:17:36,124 --> 01:17:38,329 Kentaki Avenija. 400 01:17:38,499 --> 01:17:42,282 -Ko ima to? -Niko. 401 01:17:43,045 --> 01:17:46,330 �estica. Gde sam sada? 402 01:17:49,676 --> 01:17:54,501 -Be�ite! -Hvatajte decu. 403 01:17:56,596 --> 01:18:00,048 �ta ho�ete?! 404 01:18:06,525 --> 01:18:08,517 D�ek,idi stepenicama. 405 01:18:17,242 --> 01:18:22,780 -Bri.Gore. -Otvori ta vrata mali. 406 01:18:24,540 --> 01:18:28,536 -Idem po pomo�. -Pa��e�. 407 01:18:28,710 --> 01:18:31,378 Radio sam ovo i ranije. 408 01:18:40,886 --> 01:18:44,255 -Mama! -Bri! 409 01:18:45,639 --> 01:18:51,559 -De�ak je pobegao kroz prozor. -Molim vas,nemojte mi decu povrediti. 410 01:19:05,533 --> 01:19:08,533 Klajdi? 411 01:19:23,922 --> 01:19:28,000 -�ta je bilo? -Loni! 412 01:19:31,303 --> 01:19:34,219 Na�i drugo dete. 413 01:19:51,109 --> 01:19:53,730 Ovde sam tupane. 414 01:20:09,584 --> 01:20:12,119 Iza�i mali. 415 01:20:14,336 --> 01:20:18,122 Hajde sinko. Ne�u te povrediti. 416 01:20:45,904 --> 01:20:49,653 -Seme? -Ostani ovde. 417 01:20:52,826 --> 01:20:57,702 Ubi�u tog malog ku�kinog sina. 418 01:21:08,341 --> 01:21:12,467 Nema vi�e pretnji. Nema proseravanja. 419 01:21:12,635 --> 01:21:18,718 Znate za�to smo ovde. Ne�u je povrediti. 420 01:21:21,018 --> 01:21:24,017 Ostani unutra i ne galami! 421 01:21:24,186 --> 01:21:28,313 Muka mi je od ovog grada, ho�u ku�i! 422 01:21:28,481 --> 01:21:32,893 Potpi�i jebeni ugovor! Evo ti olovka. 423 01:21:33,069 --> 01:21:37,646 -�ao mi je zbog ovoga. -Eto tu. 424 01:21:37,821 --> 01:21:41,652 -Odli�no. -Goni se. 425 01:21:46,870 --> 01:21:49,872 Izlazite napolje odmah! 426 01:21:50,042 --> 01:21:54,868 -Ovo je moja ku�a! -Ne mo�emo pre vatrice. 427 01:21:58,215 --> 01:22:03,374 -Ne smem da rizikujem. -Al,da li bi? 428 01:22:16,228 --> 01:22:19,562 Pazi je. 429 01:22:27,071 --> 01:22:30,486 Gde je? 430 01:23:57,685 --> 01:24:00,520 Ustaj! 431 01:24:39,137 --> 01:24:43,182 Seme! 432 01:24:43,350 --> 01:24:47,049 Pusti ga! 433 01:25:31,971 --> 01:25:36,466 -Seme. -Jesi li dobro? 434 01:25:36,641 --> 01:25:38,883 Budi iza mene. 435 01:26:20,178 --> 01:26:23,379 Au revoior, drkad�ijo! 436 01:26:27,558 --> 01:26:31,804 -Klajdi! -Seme. 437 01:26:31,978 --> 01:26:35,810 -Ne prilazi bli�e. -Pusti je. 438 01:26:35,982 --> 01:26:39,931 Ni ne pomi�ljaj. 439 01:26:48,078 --> 01:26:52,904 Baci pi�tolj! Baci pi�tolj odmah! 440 01:26:55,124 --> 01:26:57,911 Baci pi�tolj! 441 01:27:01,964 --> 01:27:06,258 -Bri. -Mama! 442 01:27:08,052 --> 01:27:14,254 -Podigni ruke iznad glave. -Ja posedujem pola ove doline. 443 01:27:14,431 --> 01:27:19,425 -Odbegli robija� je unutra. -Okreni se ka ku�i. 444 01:27:19,603 --> 01:27:23,931 Idi!Jo� mo�e� pobe�i. 445 01:27:25,566 --> 01:27:31,234 Seme Gilen!Ku�a je opkoljena. Iza�i sa podignutim rukama! 446 01:27:31,403 --> 01:27:37,027 �ta ho�e od tebe? Nisi ni�ta lo�e uradio. 447 01:27:40,995 --> 01:27:44,863 Nekada davno,uradio sam ne�to �to nije trebalo da uradim. 448 01:27:46,250 --> 01:27:50,033 -Ho�e li te odvesti u zatvor? -Ho�e. 449 01:27:50,212 --> 01:27:56,250 -Ne�u da ide�. -Moram. 450 01:28:01,221 --> 01:28:04,637 Zbogom Muki. 451 01:28:08,642 --> 01:28:12,343 Zbogom Bri. 452 01:28:12,521 --> 01:28:16,020 Ho�e� li se vratiti? 453 01:28:32,037 --> 01:28:36,781 Na�i �u na�in.Nekako �u na�i na�in da se vratim. 454 01:28:38,584 --> 01:28:43,624 Ma koliko trajalo,�eka�emo te. 455 01:28:43,795 --> 01:28:47,045 Znam. 456 01:29:00,602 --> 01:29:05,760 -Volim te. -I ja tebe. 457 01:29:18,867 --> 01:29:24,205 Spasio si �ivote ovde,to bi trebalo da se ra�una. 458 01:30:14,619 --> 01:30:18,404 Zbogom,prijatelju. 459 01:30:18,583 --> 01:30:21,950 Zbogom Sem. 460 01:30:26,464 --> 01:30:29,133 Idi. 461 01:30:43,603 --> 01:30:48,348 Ti prokletni�e! Zna� li ko sam ja?! 462 01:30:58,907 --> 01:31:02,656 Znam �ta si ti. 463 01:31:04,588 --> 01:31:06,493 Prevod i obrada: MOVIE MASTER 464 01:31:09,621 --> 01:31:13,791 Preuzeto sa www.titlovi.com34386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.