All language subtitles for Na strese On The Roof 2019 NF ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,500 --> 00:01:10,500 ACADEMIC COMMENDATION 2 00:01:10,667 --> 00:01:13,332 WORLD OF CHESS 3 00:01:24,750 --> 00:01:26,792 Good afternoon. Mr. Rypar? 4 00:01:27,957 --> 00:01:29,417 My name is Kokeš. 5 00:01:29,542 --> 00:01:33,042 I've brought you the paperwork on some changes we're making to the building. 6 00:01:33,375 --> 00:01:36,207 Isn't that the building manager's job? 7 00:01:36,667 --> 00:01:38,875 You don't go to the meetings so you don't know: 8 00:01:38,957 --> 00:01:41,167 I've been the manager for two years now. 9 00:01:41,250 --> 00:01:45,042 It's about costs for a new elevator to meet EU regulations. 10 00:01:45,542 --> 00:01:47,582 It needs to be done fast. 11 00:01:47,750 --> 00:01:49,957 If it's a problem for you, don't worry, 12 00:01:50,625 --> 00:01:53,167 we can arrange a monthly payment schedule. 13 00:01:53,417 --> 00:01:54,750 Oh, I see... 14 00:01:55,832 --> 00:01:57,707 I don't have my glasses though. 15 00:01:58,832 --> 00:02:01,292 -You don't have your glasses? -That's right. 16 00:02:01,957 --> 00:02:03,375 I broke them. 17 00:02:04,000 --> 00:02:06,582 They won't be fixed until Friday. 18 00:02:06,792 --> 00:02:09,000 So I'll read it on Friday. 19 00:02:15,207 --> 00:02:16,542 Mr. Rypar... 20 00:02:17,792 --> 00:02:22,582 The postman left some mail for you, so I brought it up. 21 00:02:27,667 --> 00:02:31,207 Don't touch my mail, OK? 22 00:02:32,042 --> 00:02:33,332 Goodbye! 23 00:02:59,125 --> 00:03:01,332 KEPLER GRAMMAR SCHOOL 24 00:03:13,542 --> 00:03:17,625 "We would like to invite you to speak at the 80th anniversary of our school..." 25 00:04:05,917 --> 00:04:11,500 "Ladies and gentlemen, dear students, I would like to thank you..." 26 00:05:23,458 --> 00:05:28,041 KEPLER GRAMMAR SCHOOL CELEBRATING 80 YEARS 27 00:05:59,625 --> 00:06:01,041 Professor? 28 00:06:01,666 --> 00:06:03,458 So you came! 29 00:06:03,583 --> 00:06:05,250 I'm Slavíček, I wrote you. 30 00:06:05,916 --> 00:06:08,583 You taught me literature. 31 00:06:08,833 --> 00:06:11,000 Ah, hello. 32 00:06:11,541 --> 00:06:12,791 Hello. 33 00:06:13,166 --> 00:06:16,750 And now I'm a teacher here. And I've put together today's shindig. 34 00:06:18,916 --> 00:06:20,375 You wrote it? 35 00:06:21,291 --> 00:06:22,541 I did. 36 00:06:22,833 --> 00:06:24,333 Great. Then let's go. 37 00:06:59,625 --> 00:07:04,791 The principal will speak first. And then you. 38 00:07:14,458 --> 00:07:16,916 -Pepa, are you nuts? -What? 39 00:07:17,000 --> 00:07:18,750 You invited that old communist? 40 00:07:24,583 --> 00:07:26,750 If he's going to speak in front of the students, 41 00:07:26,833 --> 00:07:29,000 I'm taking my class and leaving! 42 00:07:51,541 --> 00:07:54,791 VIETNAMESE MARKET IN PRAGUE 43 00:08:52,125 --> 00:08:53,707 What does it say? 44 00:08:58,917 --> 00:09:02,917 They want our passports to extend our visas. 45 00:09:03,082 --> 00:09:04,292 Assholes! 46 00:09:04,375 --> 00:09:08,207 Without our passports we're stuck here for good. 47 00:09:09,082 --> 00:09:11,042 -We have to run! -No. 48 00:09:11,417 --> 00:09:14,250 -It's been three months already! -Where do you want to go? 49 00:09:14,332 --> 00:09:17,500 The people in the market would rat us out. 50 00:09:17,750 --> 00:09:20,500 Why do you think they walled us up in here? 51 00:09:20,582 --> 00:09:22,582 I don't care, I'm out of here! 52 00:09:22,917 --> 00:09:26,042 If you give us away, I'll kill you myself! 53 00:09:26,417 --> 00:09:27,832 Don't piss me off! 54 00:09:33,582 --> 00:09:36,792 You'll give me your passport tonight. We'll get your visa extended. 55 00:09:37,792 --> 00:09:39,250 Feeling better? 56 00:09:41,082 --> 00:09:42,417 Not really. 57 00:09:42,667 --> 00:09:46,292 Get to work anyway, we can't lose time. 58 00:10:13,332 --> 00:10:16,875 Hello, I'd like to report illegal flyposting. 59 00:10:47,042 --> 00:10:48,417 What happened? 60 00:10:48,582 --> 00:10:49,832 I don't know. 61 00:11:32,750 --> 00:11:34,875 Hands up! Move it! 62 00:11:53,082 --> 00:11:54,542 Careful with that, OK? 63 00:11:55,082 --> 00:11:56,667 So it doesn't get ripped. 64 00:12:13,707 --> 00:12:14,957 Hi. 65 00:13:04,250 --> 00:13:05,875 Go way, sir! 66 00:13:08,582 --> 00:13:10,125 What are you doing there? 67 00:13:10,750 --> 00:13:12,125 Go way! 68 00:13:13,082 --> 00:13:15,417 What do you mean away? I live here. 69 00:13:16,000 --> 00:13:17,582 Get down from that ledge! 70 00:13:25,457 --> 00:13:27,207 You want to kill yourself? 71 00:13:28,167 --> 00:13:29,500 No! 72 00:13:29,625 --> 00:13:32,207 Then what are you doing up there? 73 00:13:34,417 --> 00:13:35,832 Go way! 74 00:13:35,917 --> 00:13:38,750 -I'm asking you a question... -No! 75 00:13:43,917 --> 00:13:45,207 Away! 76 00:13:47,042 --> 00:13:49,875 Then I'll just have a cigarette and go away. 77 00:13:49,957 --> 00:13:51,750 Are you crazy? 78 00:13:53,375 --> 00:13:54,957 Jesus Christ... 79 00:14:07,042 --> 00:14:08,542 Do you smoke? 80 00:14:10,332 --> 00:14:11,750 Do you smoke? 81 00:14:12,500 --> 00:14:13,750 No. 82 00:14:13,957 --> 00:14:15,207 Good for you. 83 00:14:16,750 --> 00:14:19,957 Listen, I'd rather not be here at all. 84 00:14:20,625 --> 00:14:23,832 But now that we're talking, I can't just let you jump. 85 00:14:24,417 --> 00:14:28,625 Do you want me to have a heart attack because I wasn't able to stop you? 86 00:14:29,250 --> 00:14:30,792 -Get down. -No. 87 00:14:31,707 --> 00:14:33,375 I'm telling you, get down! 88 00:14:34,207 --> 00:14:35,542 No. 89 00:14:38,125 --> 00:14:39,375 No? 90 00:14:41,042 --> 00:14:42,417 Alright. 91 00:14:46,292 --> 00:14:47,917 Then I'll jump too. 92 00:15:07,542 --> 00:15:09,792 I no understand, sir! 93 00:15:09,917 --> 00:15:11,167 Yes you do! 94 00:15:11,832 --> 00:15:14,125 If you go down, I go down too. 95 00:15:14,457 --> 00:15:19,167 You wanted to jump anyway and you don't care about me. 96 00:15:19,375 --> 00:15:21,082 You don't do, sir! 97 00:15:21,207 --> 00:15:22,707 Too late, buddy. 98 00:15:23,917 --> 00:15:26,457 On the count of three. One! 99 00:15:26,582 --> 00:15:28,167 -No! -Two! 100 00:15:28,250 --> 00:15:29,500 -No, sir! -Three! 101 00:15:29,582 --> 00:15:30,582 No! 102 00:15:41,707 --> 00:15:43,292 What's your name? 103 00:15:43,957 --> 00:15:45,417 Name. 104 00:15:51,167 --> 00:15:52,417 Song. 105 00:15:52,625 --> 00:15:53,917 Song. 106 00:15:54,207 --> 00:15:56,000 Your name is Song? 107 00:15:59,125 --> 00:16:00,375 Ok, and? 108 00:16:02,042 --> 00:16:05,582 Why did you want to kill yourself? 109 00:16:10,667 --> 00:16:14,582 I understand you must be in a difficult situation. 110 00:16:14,917 --> 00:16:18,500 But suicide at your age, that's just... 111 00:16:22,082 --> 00:16:23,917 You're here illegally, huh? 112 00:16:25,417 --> 00:16:27,917 What a mess this country is in. 113 00:16:28,792 --> 00:16:31,457 Close the borders and be done with it! 114 00:16:33,042 --> 00:16:36,125 But there are loads of you Vietnamese here, aren't there? 115 00:16:36,207 --> 00:16:38,625 Couldn't one take care of you? 116 00:16:43,917 --> 00:16:45,750 The police should be after you immigrants. 117 00:16:50,417 --> 00:16:52,207 Thank you, sir. 118 00:16:53,582 --> 00:16:55,000 I go way. 119 00:16:55,582 --> 00:16:58,582 I just talked you down off the roof. 120 00:16:59,167 --> 00:17:02,417 You think I'm going to go call the cops on you right away? 121 00:17:09,833 --> 00:17:13,208 Don't I have the right to know who I'm having over for dinner? 122 00:17:16,125 --> 00:17:17,416 Sir... 123 00:17:17,791 --> 00:17:19,416 I go. 124 00:17:20,500 --> 00:17:24,958 If you... now... go... 125 00:17:25,458 --> 00:17:27,541 then I... phone... police. 126 00:17:28,500 --> 00:17:31,833 But if you... tell me... the truth... 127 00:17:32,458 --> 00:17:34,333 ...then... you can... 128 00:17:35,583 --> 00:17:36,833 ...sandwich. 129 00:17:38,791 --> 00:17:42,541 So you're here illegally and homeless. 130 00:17:43,000 --> 00:17:48,583 Sorry, but you should really just go back to Vietnam. 131 00:17:48,916 --> 00:17:51,500 Nobody wants you here. 132 00:17:52,166 --> 00:17:54,750 How do you Asians think this can work out? 133 00:17:55,000 --> 00:17:57,708 Making fake sneakers and not paying taxes. 134 00:17:58,125 --> 00:17:59,708 That's just great. 135 00:18:05,958 --> 00:18:07,250 You sick? 136 00:18:08,083 --> 00:18:09,500 Head? Throat? 137 00:18:12,875 --> 00:18:15,750 Jesus, you're burning up! 138 00:18:28,125 --> 00:18:30,166 What a mess. 139 00:18:34,375 --> 00:18:36,166 Jesus... 140 00:18:47,458 --> 00:18:48,833 Listen... 141 00:18:49,625 --> 00:18:54,166 You can sleep here tonight. But tomorrow you go. Ok? 142 00:20:26,666 --> 00:20:27,916 Song? 143 00:20:28,833 --> 00:20:30,125 Song! 144 00:21:06,000 --> 00:21:07,833 THANK YOU SIR 145 00:22:16,041 --> 00:22:18,833 At least you didn't try jumping again. 146 00:22:20,666 --> 00:22:22,291 Lie down and sleep. 147 00:22:40,458 --> 00:22:41,708 Do you feel better? 148 00:22:50,000 --> 00:22:52,958 FOOTBALL IN NUMBERS... A CENTURY OF FOOTBALL... 149 00:22:58,583 --> 00:22:59,833 You... 150 00:23:00,791 --> 00:23:02,041 Football? 151 00:23:04,708 --> 00:23:05,916 No. 152 00:23:06,000 --> 00:23:07,666 I don't like football. 153 00:23:17,416 --> 00:23:18,833 So, let's go. 154 00:23:23,291 --> 00:23:24,708 I'll start. 155 00:23:40,625 --> 00:23:42,958 Where did you learn to play chess? 156 00:23:45,625 --> 00:23:46,958 Vietnam. 157 00:23:50,833 --> 00:23:52,583 You... again? 158 00:23:54,125 --> 00:23:55,708 Are you done eating? 159 00:24:17,666 --> 00:24:19,791 Thank you, sir. 160 00:24:22,083 --> 00:24:23,375 Sure. 161 00:24:24,250 --> 00:24:25,500 Goodbye. 162 00:24:35,333 --> 00:24:36,583 Hang on. 163 00:24:40,416 --> 00:24:41,708 Listen... 164 00:24:43,375 --> 00:24:48,375 I've been looking for a cleaning lady, and you're homeless... 165 00:24:49,375 --> 00:24:52,833 And out on the street the cops could check your papers... 166 00:24:55,916 --> 00:24:58,583 If you... go out... 167 00:24:59,000 --> 00:25:01,583 the police... check. 168 00:25:01,791 --> 00:25:03,541 Bad, right? 169 00:25:07,166 --> 00:25:08,916 So I was thinking, 170 00:25:09,958 --> 00:25:13,000 you could, maybe, 171 00:25:13,541 --> 00:25:15,375 for a couple days... 172 00:25:17,916 --> 00:25:20,791 You could sleep here. But you'd have to clean! 173 00:25:21,666 --> 00:25:23,166 Wash dishes... 174 00:25:24,708 --> 00:25:26,125 Do you accept? 175 00:25:28,916 --> 00:25:30,208 I... 176 00:25:31,291 --> 00:25:32,791 can... 177 00:25:33,125 --> 00:25:35,750 -Here? -Yeah. For a couple days. 178 00:25:36,708 --> 00:25:37,958 Do you accept? 179 00:25:39,000 --> 00:25:40,291 That's... 180 00:25:41,583 --> 00:25:42,833 Thanks. 181 00:25:43,458 --> 00:25:44,708 Sir. 182 00:25:45,125 --> 00:25:48,041 What chats we'll have. 183 00:25:50,791 --> 00:25:52,041 VACUUM 184 00:25:58,625 --> 00:26:01,083 KNIFE - GLASS - KETTLE. 185 00:26:36,250 --> 00:26:37,500 -Hello. -Hi. 186 00:26:37,583 --> 00:26:39,416 -World of Chess, please. -Yup. 187 00:26:40,458 --> 00:26:42,250 It's the last one. 188 00:26:43,125 --> 00:26:46,000 -The last one? -It won't be printed anymore. 189 00:26:46,250 --> 00:26:48,500 It'll only be on the internet... 190 00:26:48,708 --> 00:26:50,416 On the internet? 191 00:26:51,458 --> 00:26:52,708 Yeah. 192 00:26:58,291 --> 00:26:59,583 Your change. 193 00:27:00,000 --> 00:27:01,291 Keep it. 194 00:27:12,541 --> 00:27:13,833 Hello. 195 00:27:14,625 --> 00:27:16,208 Mr. Rypar? 196 00:27:16,458 --> 00:27:17,708 Yeah. 197 00:27:19,291 --> 00:27:22,416 I'm your new neighbor. Molnár. 198 00:27:23,291 --> 00:27:27,500 My girlfriend, Anna, and I just moved in across from you. 199 00:27:27,750 --> 00:27:30,708 I just wanted to get to know you a bit. 200 00:27:31,041 --> 00:27:32,833 Since we're neighbors... 201 00:27:34,625 --> 00:27:36,958 Mr. Kokeš has told me a lot about you. 202 00:27:37,541 --> 00:27:38,791 Kokeš? 203 00:27:39,791 --> 00:27:41,041 Kokeš. 204 00:27:41,375 --> 00:27:46,416 I work for a real estate agency, we help seniors who live alone. 205 00:27:47,291 --> 00:27:51,000 We offer a service where we sell your flat 206 00:27:51,083 --> 00:27:54,666 and get you a place in our home for seniors. 207 00:27:55,541 --> 00:27:58,916 It's outside of Prague, close to a little forest... 208 00:28:01,750 --> 00:28:03,375 You'd love it. 209 00:29:11,375 --> 00:29:12,625 Song. 210 00:29:14,166 --> 00:29:15,458 Song! 211 00:29:20,791 --> 00:29:22,916 Open that room over there. 212 00:29:24,333 --> 00:29:26,416 Vacuum it and make up the bed. 213 00:29:27,375 --> 00:29:29,000 You'll sleep in there. 214 00:29:31,166 --> 00:29:32,625 Get a move on. 215 00:30:04,708 --> 00:30:05,958 Window. 216 00:30:10,166 --> 00:30:11,458 And two? 217 00:30:12,250 --> 00:30:13,708 No... 218 00:30:13,916 --> 00:30:16,833 It's one 'window' and two... ? 219 00:30:17,291 --> 00:30:19,500 Windows-es. 220 00:30:19,875 --> 00:30:21,333 Window-s! 221 00:30:23,166 --> 00:30:24,458 Couch? 222 00:30:28,791 --> 00:30:30,625 Are you fucking kidding me? 223 00:30:36,583 --> 00:30:37,875 Anna! 224 00:30:39,625 --> 00:30:40,958 Anna! 225 00:30:45,541 --> 00:30:47,458 Anna, open up! 226 00:30:51,166 --> 00:30:54,958 Now get out of Prague to your little forest. 227 00:31:05,250 --> 00:31:07,375 Anna, I can explain. 228 00:31:07,750 --> 00:31:11,208 They just moved in and she's thrown him out already. 229 00:31:13,833 --> 00:31:15,583 Anna, I can explain! 230 00:31:21,208 --> 00:31:23,041 And that Warhol is mine! 231 00:31:47,583 --> 00:31:49,041 You're a lunatic! 232 00:32:03,958 --> 00:32:05,291 Just a second. 233 00:32:21,708 --> 00:32:26,416 LET HIM GO, HE'S AN ASS! YOURS, WARHOL 234 00:32:30,250 --> 00:32:31,750 Pretty, isn't she? 235 00:32:33,416 --> 00:32:34,666 What? 236 00:32:38,541 --> 00:32:40,041 Well, let's continue. 237 00:32:44,291 --> 00:32:47,833 SEASONS OF THE YEAR - MONTHS 238 00:33:12,250 --> 00:33:14,500 Jesus, it's Friday already? 239 00:33:15,000 --> 00:33:16,291 Saturday. 240 00:33:18,291 --> 00:33:21,500 Let's test his nerves. The Jehovah's Witness. 241 00:33:44,166 --> 00:33:46,958 Good afternoon. I'm terribly sorry, 242 00:33:47,041 --> 00:33:50,583 I'm looking for your neighbor. Have you seen him around? 243 00:33:50,666 --> 00:33:52,541 What a snoop! 244 00:33:54,000 --> 00:33:56,750 Well, I apologize again. Goodbye. 245 00:33:57,083 --> 00:33:58,333 Bye. 246 00:34:24,166 --> 00:34:26,250 -I go... there? -No, no... 247 00:34:26,333 --> 00:34:29,375 She'll see us. Wait until she's asleep. 248 00:34:30,750 --> 00:34:33,833 WARHOL, WHOEVER YOU ARE THIS IS NOT FUNNY 249 00:34:52,250 --> 00:34:54,166 Hi, can I help you? 250 00:34:54,833 --> 00:34:59,041 Hello, I'd like to buy some nice flowers. 251 00:34:59,916 --> 00:35:01,416 -For a lady? -Yes. 252 00:35:02,458 --> 00:35:04,000 And what does she like? 253 00:35:07,208 --> 00:35:08,500 I don't know. 254 00:35:08,750 --> 00:35:11,000 -Your wife? -No, no, wife no. 255 00:35:11,875 --> 00:35:13,458 A young lady. 256 00:35:14,416 --> 00:35:15,875 Your daughter? 257 00:35:16,208 --> 00:35:17,666 No, not my daughter. 258 00:35:18,000 --> 00:35:20,416 A pretty young lady, just over twenty. 259 00:35:20,833 --> 00:35:22,125 Aha. 260 00:35:24,958 --> 00:35:26,583 How about over there? 261 00:35:27,041 --> 00:35:29,125 LOVERS' CORNER 262 00:35:30,416 --> 00:35:31,916 Sure, follow me. 263 00:36:09,541 --> 00:36:11,833 FOR 264 00:36:13,708 --> 00:36:14,958 YOU 265 00:37:12,500 --> 00:37:14,500 Sir! Sir! 266 00:37:37,916 --> 00:37:39,166 Do you like her? 267 00:37:39,333 --> 00:37:41,625 -The lady? -Of course! 268 00:37:42,083 --> 00:37:43,708 Do you like her or not? 269 00:37:44,666 --> 00:37:45,916 Pretty. 270 00:37:47,083 --> 00:37:49,125 Then you're going to marry her. 271 00:37:50,416 --> 00:37:51,625 Like... 272 00:37:51,708 --> 00:37:52,958 a wife? 273 00:37:54,708 --> 00:37:57,833 Look, you go outside, the police check you, 274 00:37:58,083 --> 00:38:01,000 find out you're illegal. What happens then? 275 00:38:02,375 --> 00:38:04,000 It bad... 276 00:38:04,458 --> 00:38:06,208 Deportation or prison. 277 00:38:06,958 --> 00:38:10,500 But if you marry a local girl, you get papers. 278 00:38:10,958 --> 00:38:12,500 You'll be here legally. 279 00:38:13,333 --> 00:38:15,791 And this one lives next door! 280 00:38:17,666 --> 00:38:19,000 Sir... 281 00:38:19,416 --> 00:38:20,708 Look... 282 00:38:21,875 --> 00:38:25,791 Do the two of us have anything better to do? 283 00:38:31,500 --> 00:38:32,750 Song! 284 00:38:32,875 --> 00:38:34,125 Let's go. 285 00:38:48,750 --> 00:38:50,500 FOR WARHOL 286 00:38:50,625 --> 00:38:52,750 HOOKING UP FOR DUMMIES 287 00:39:00,791 --> 00:39:04,750 Do all of these exercises. 288 00:39:05,166 --> 00:39:07,625 You've got half an hour. 289 00:39:08,541 --> 00:39:09,875 And no cheating! 290 00:39:10,458 --> 00:39:11,708 Okay. 291 00:40:25,333 --> 00:40:26,583 Time's up. 292 00:40:51,750 --> 00:40:53,916 You were going through my things? 293 00:40:54,791 --> 00:40:56,583 -What? -Were you in my room 294 00:40:56,666 --> 00:40:58,541 going through my photos? 295 00:41:03,083 --> 00:41:04,833 You're lying to me?! 296 00:41:08,291 --> 00:41:09,833 You can go then. 297 00:41:11,500 --> 00:41:14,583 Got it? You can go wherever you want! 298 00:41:18,208 --> 00:41:19,958 I'm sorry. 299 00:41:21,041 --> 00:41:22,291 Sir. 300 00:41:22,375 --> 00:41:25,666 Do that again, and you go. Is that clear? 301 00:41:49,916 --> 00:41:51,375 Are you really trying? 302 00:41:52,958 --> 00:41:54,208 Yeah. 303 00:41:56,208 --> 00:41:59,041 You're not going easy on me so I don't get angry? 304 00:42:14,666 --> 00:42:19,208 We have to make her think Warhol is a young man. 305 00:42:24,583 --> 00:42:28,291 We have do something... 306 00:42:28,833 --> 00:42:30,125 Modern. 307 00:42:31,208 --> 00:42:32,875 Something you no do. 308 00:42:37,208 --> 00:42:38,500 Facebook! 309 00:42:51,291 --> 00:42:54,625 -Good afternoon, can I help you? -Good afternoon. 310 00:42:55,083 --> 00:42:58,750 I need one computer and two Facebooks, please. 311 00:43:00,125 --> 00:43:01,375 What? 312 00:43:01,583 --> 00:43:04,666 -Nothing. So you want a computer? -Yes. 313 00:43:05,208 --> 00:43:08,291 Okay, I'll show you some. Facebook is included in the price. 314 00:43:08,375 --> 00:43:10,666 Oh, good, that's great. 315 00:43:12,041 --> 00:43:13,333 What is it? 316 00:43:13,875 --> 00:43:15,916 Nothing. Come with me. 317 00:43:19,541 --> 00:43:21,000 -No? -No. 318 00:43:23,291 --> 00:43:26,125 Well, when I was still teaching at the high school, 319 00:43:26,208 --> 00:43:29,208 I had an email account, but I never used it. 320 00:43:29,458 --> 00:43:31,000 It's not my thing. 321 00:43:39,458 --> 00:43:42,333 FRIEND - WARHOL 322 00:44:00,458 --> 00:44:01,833 ADD FRIEND 323 00:44:01,958 --> 00:44:03,208 FRIEND REQUEST SENT 324 00:44:29,833 --> 00:44:31,833 FOOD HOME DELIVERY 325 00:44:45,916 --> 00:44:48,500 WORLD OF CHESS 326 00:44:59,416 --> 00:45:00,708 Wait! 327 00:45:09,666 --> 00:45:10,916 Well I'll be damned. 328 00:45:14,291 --> 00:45:15,750 Thanks... that's fine. 329 00:45:20,416 --> 00:45:21,750 Breakfast. 330 00:45:24,041 --> 00:45:26,291 You learn fast, sir! 331 00:45:35,791 --> 00:45:39,208 Brown the meat and mix with tomato base. 332 00:47:05,166 --> 00:47:10,125 VIETNAMESE GROW HOUSE: OFFICER IN COMA 333 00:47:20,416 --> 00:47:23,791 Police arrested two men of Vietnamese nationality. 334 00:47:23,875 --> 00:47:25,958 A third escaped through a window. 335 00:47:26,041 --> 00:47:28,708 The officer who pursued him onto the rooftop 336 00:47:28,791 --> 00:47:32,250 was found in critical condition and is in a coma. 337 00:47:32,333 --> 00:47:35,166 Malicious intent has not been ruled out. 338 00:47:35,250 --> 00:47:37,583 The identity of the Vietnamese man remains unknown, 339 00:47:37,666 --> 00:47:43,625 citizens are asked to report any suspicious activity to the police. 340 00:47:54,166 --> 00:47:56,750 SEPTEMBER 6, 2018 341 00:49:38,458 --> 00:49:40,000 I went shopping. 342 00:49:42,166 --> 00:49:44,250 Will you put it away? 343 00:50:08,541 --> 00:50:10,041 I bought you something. 344 00:50:11,250 --> 00:50:12,541 Come here. 345 00:50:21,708 --> 00:50:23,375 The newspaper on the table. 346 00:50:38,000 --> 00:50:40,000 WATER SHORTAGE LOOMING 347 00:50:41,833 --> 00:50:43,083 Turn it over. 348 00:50:45,083 --> 00:50:47,583 VIETNAMESE PERPETRATOR ON THE RUN FROM POLICE 349 00:50:48,791 --> 00:50:50,458 I've got you, you bastard! 350 00:50:52,333 --> 00:50:53,583 Sir! 351 00:50:56,375 --> 00:51:00,125 Sir! It's no you think! 352 00:51:05,041 --> 00:51:07,000 Police? Rypar speaking. 353 00:51:07,208 --> 00:51:11,458 I want to talk to an investigator about that Vietnamese drug den 354 00:51:11,541 --> 00:51:13,541 and the attack on the officer in Vysočany. 355 00:51:15,916 --> 00:51:18,083 No, I want to talk to the investigator himself! 356 00:51:18,166 --> 00:51:22,083 I live at Sokolská 29, Prague 2. My name is Rypar. Hurry up. 357 00:51:23,791 --> 00:51:25,041 Sir, please! 358 00:51:27,708 --> 00:51:29,583 I'll give you "please"! 359 00:51:30,125 --> 00:51:32,416 You thought I'm stupid, did you? 360 00:51:33,000 --> 00:51:36,833 Do you know how many lives your drugs ruin? 361 00:51:36,916 --> 00:51:38,375 Do you have any idea?! 362 00:51:39,291 --> 00:51:40,666 Sir, I tell you! 363 00:51:41,833 --> 00:51:43,833 Ruining our country! 364 00:51:44,166 --> 00:51:47,250 Taking what you need, you bastards! 365 00:51:49,000 --> 00:51:51,250 I called the police. They're coming for you. 366 00:51:52,750 --> 00:51:55,083 What were you thinking? Huh? 367 00:51:55,750 --> 00:51:58,458 "Gramps won't know anything." 368 00:51:58,541 --> 00:52:00,250 "I'll use him, rob him, and move on." 369 00:52:00,333 --> 00:52:02,666 "He's all alone, he'll appreciate it." 370 00:52:03,291 --> 00:52:05,083 That's what you thought, huh? 371 00:52:05,958 --> 00:52:09,083 But I don't need anybody! 372 00:52:09,916 --> 00:52:13,458 The whole world can kiss my ass! 373 00:52:18,041 --> 00:52:20,375 I was fine with how things were. 374 00:52:21,083 --> 00:52:24,666 You mean nothing to me! You and everyone else. 375 00:52:35,041 --> 00:52:36,708 Sir... 376 00:52:36,791 --> 00:52:38,708 I wanted school here... 377 00:52:40,083 --> 00:52:42,000 I wanted live here, 378 00:52:43,458 --> 00:52:45,333 and money to Vietnam. 379 00:52:46,833 --> 00:52:49,125 We lot of family. 380 00:52:49,583 --> 00:52:52,708 -Have nothing! -Go to hell with that! 381 00:52:53,875 --> 00:52:56,625 I may be old but I'm not stupid. 382 00:52:58,041 --> 00:52:59,375 Sir, I... 383 00:53:00,000 --> 00:53:02,458 no wanted make drugs. 384 00:53:03,250 --> 00:53:05,000 I must. 385 00:53:15,958 --> 00:53:17,375 I... visa. 386 00:53:18,583 --> 00:53:19,833 For school. 387 00:53:20,916 --> 00:53:23,541 But must drugs. 388 00:53:24,416 --> 00:53:25,666 Must. 389 00:53:46,291 --> 00:53:49,500 And the police officer? You pushed him? 390 00:53:50,541 --> 00:53:53,541 I not wanted kill, sir. 391 00:53:55,000 --> 00:53:56,541 I not wanted. 392 00:53:57,416 --> 00:54:00,083 That why I jump. It... 393 00:54:00,416 --> 00:54:01,666 It bad. 394 00:54:03,416 --> 00:54:05,041 He's not dead. 395 00:54:05,833 --> 00:54:07,583 He didn't die. 396 00:54:08,416 --> 00:54:10,166 But he's in a bad way. 397 00:54:12,750 --> 00:54:14,000 Sir... 398 00:54:18,791 --> 00:54:20,041 I... 399 00:54:21,541 --> 00:54:23,916 I speak truth. 400 00:54:31,291 --> 00:54:34,041 How am I supposed to believe you? 401 00:55:06,833 --> 00:55:08,458 Mr. Rypar, are you there? 402 00:55:12,083 --> 00:55:13,375 Mr. Rypar! 403 00:55:18,291 --> 00:55:19,875 Well at last! 404 00:55:22,541 --> 00:55:23,916 Follow me! 405 00:55:24,000 --> 00:55:26,458 -Where? -Hurry up, come on. 406 00:55:55,500 --> 00:55:56,750 Up there. 407 00:56:11,750 --> 00:56:13,458 He was sitting right here. 408 00:56:13,708 --> 00:56:15,000 Like this. 409 00:56:27,583 --> 00:56:28,833 Yeah. 410 00:56:29,916 --> 00:56:31,166 No. 411 00:56:32,125 --> 00:56:33,416 No. 412 00:56:37,625 --> 00:56:38,875 Yeah. 413 00:56:43,166 --> 00:56:44,416 No. 414 00:56:45,000 --> 00:56:46,000 No, no... 415 00:56:46,125 --> 00:56:47,416 No. No. 416 00:56:49,208 --> 00:56:50,458 That's him. 417 00:57:01,458 --> 00:57:05,125 Modern slavery then. What a mess. 418 00:57:09,250 --> 00:57:10,666 Do you want one? 419 00:57:11,000 --> 00:57:12,416 No, thank you. 420 00:57:20,791 --> 00:57:22,083 Sir... 421 00:57:23,333 --> 00:57:27,625 Can I question? 422 00:57:29,833 --> 00:57:31,125 Try me. 423 00:57:33,291 --> 00:57:35,875 Why you alone? 424 00:57:38,000 --> 00:57:40,458 They dead? 425 00:57:41,375 --> 00:57:42,625 Who? 426 00:57:44,125 --> 00:57:45,375 Well... 427 00:57:46,291 --> 00:57:48,375 You wife. 428 00:57:49,458 --> 00:57:51,833 And you child. 429 00:57:53,041 --> 00:57:54,708 Aha... dead... 430 00:58:00,500 --> 00:58:02,416 Not dead. 431 00:58:03,208 --> 00:58:04,708 They just left. 432 00:58:05,583 --> 00:58:07,041 Left me... 433 00:58:07,708 --> 00:58:11,833 Thirty years ago. I was still teaching at school. 434 00:58:13,375 --> 00:58:16,916 I had a friend there, a colleague, Daniel. 435 00:58:18,083 --> 00:58:21,375 I brought him home for dinner when he got divorced. 436 00:58:24,166 --> 00:58:25,541 Do you understand? 437 00:58:29,083 --> 00:58:32,375 Smart guy, taught computers. 438 00:58:33,375 --> 00:58:37,833 Today he has an IT company, hotels in Italy... 439 00:58:39,083 --> 00:58:40,625 He lives in Munich. 440 00:58:42,083 --> 00:58:44,125 My wife's new husband. 441 00:58:45,625 --> 00:58:47,916 My son's new dad. 442 00:58:48,958 --> 00:58:50,375 The scumbag. 443 00:58:53,041 --> 00:58:57,625 Twenty years I tried to contact them, then I gave up. 444 00:59:00,041 --> 00:59:01,750 I'm even a grandpa. 445 00:59:02,958 --> 00:59:05,541 -You grandpa? -Yeah. 446 00:59:06,750 --> 00:59:10,458 But I've never met the little Kraut. 447 00:59:11,625 --> 00:59:16,416 How you know you grandpa? 448 00:59:18,208 --> 00:59:20,000 Facebook, my friend. 449 00:59:21,333 --> 00:59:22,750 Facebook. 450 00:59:23,250 --> 00:59:26,500 I found them there. Martin, that is. 451 00:59:30,208 --> 00:59:35,083 And you want he come? 452 00:59:42,291 --> 00:59:43,541 I don't know. 453 00:59:44,333 --> 00:59:45,750 I guess... 454 00:59:47,041 --> 00:59:48,708 I guess I would. 455 00:59:57,875 --> 01:00:00,375 Your visa is good for another two months, right? 456 01:02:01,291 --> 01:02:02,541 Song! 457 01:02:03,708 --> 01:02:04,958 Tuan! 458 01:02:05,125 --> 01:02:07,250 Come over here! Song is on! 459 01:02:09,041 --> 01:02:11,583 Wow, Song! Look! 460 01:02:12,375 --> 01:02:14,166 Come here, Song is calling! 461 01:02:16,208 --> 01:02:18,791 Wow, Song! Awesome! 462 01:02:19,166 --> 01:02:22,125 I was worried, what happened to you? 463 01:02:23,541 --> 01:02:26,541 I... I couldn't call much. 464 01:02:27,333 --> 01:02:29,000 I had a lot to do. 465 01:02:29,166 --> 01:02:32,666 We come to town every week to use the internet, 466 01:02:32,750 --> 01:02:35,583 -and you're never there. -He has a lot to do. 467 01:02:35,875 --> 01:02:38,333 Okay, but he could write! 468 01:02:38,416 --> 01:02:41,666 How's school? 469 01:02:42,291 --> 01:02:43,541 Good. 470 01:02:44,416 --> 01:02:45,666 Is it hard? 471 01:02:46,875 --> 01:02:48,250 No, no... 472 01:02:48,583 --> 01:02:50,375 It's good here. 473 01:02:52,333 --> 01:02:53,750 Good. 474 01:03:01,041 --> 01:03:02,375 Hello there. 475 01:03:05,041 --> 01:03:06,375 Hello. 476 01:03:07,125 --> 01:03:08,583 Well hello! 477 01:03:10,791 --> 01:03:12,666 Have you seen Anna recently? 478 01:03:13,500 --> 01:03:14,750 Who? 479 01:03:15,125 --> 01:03:16,583 Your neighbor, Anna. 480 01:03:17,000 --> 01:03:18,250 Yes, of course. 481 01:03:19,166 --> 01:03:22,083 I saw her yesterday with some young guy. 482 01:03:23,166 --> 01:03:24,416 Excuse me? 483 01:03:24,500 --> 01:03:28,250 I said, I saw her yesterday with some young guy. 484 01:03:30,583 --> 01:03:32,458 Should I give her a message? 485 01:03:33,000 --> 01:03:34,250 No. 486 01:03:34,791 --> 01:03:36,208 Thank you. 487 01:03:37,166 --> 01:03:39,083 -Bye. -Bye. 488 01:03:48,000 --> 01:03:52,000 'Anna, I'd like to invite you for dinner... WARHOL' 489 01:03:52,166 --> 01:03:53,791 Has she answered? 490 01:05:25,083 --> 01:05:27,125 Sir? She write, that... 491 01:05:35,250 --> 01:05:36,541 Sir? 492 01:05:38,791 --> 01:05:40,875 She write that she can. 493 01:05:41,458 --> 01:05:43,666 That she can come today? 494 01:05:45,291 --> 01:05:47,208 Get dressed then. 495 01:06:18,875 --> 01:06:20,833 MEET ON THE ROOF, 8 PM 496 01:06:55,000 --> 01:06:56,291 That's great, kid. 497 01:06:57,291 --> 01:06:58,583 It's time to go. 498 01:07:01,375 --> 01:07:04,083 Sir... it's bad. 499 01:07:04,708 --> 01:07:05,958 What? 500 01:07:06,458 --> 01:07:08,958 It's bad because... 501 01:07:10,125 --> 01:07:12,666 she expect you. 502 01:07:14,041 --> 01:07:15,375 Well... 503 01:07:16,291 --> 01:07:20,166 That's to your advantage then. 504 01:07:22,041 --> 01:07:23,333 To battle! 505 01:09:00,250 --> 01:09:02,082 Well done, kid. 506 01:09:43,167 --> 01:09:46,625 One hour now. 507 01:09:47,167 --> 01:09:49,457 Yeah, I know... 508 01:09:50,750 --> 01:09:52,542 Maybe we... 509 01:09:53,082 --> 01:09:55,042 Knock? No, no... 510 01:09:55,500 --> 01:09:59,332 It's late, the dinner is already cold. 511 01:10:01,832 --> 01:10:04,542 She must have had something urgent to do. 512 01:10:05,750 --> 01:10:08,417 I saw her run off somewhere from the window. 513 01:10:16,250 --> 01:10:19,875 So... consider it a practice run. 514 01:10:21,167 --> 01:10:22,832 It'll work out next time. 515 01:10:29,500 --> 01:10:31,917 Let's have a sip then. 516 01:10:32,375 --> 01:10:35,000 "The time and place is in the letter in front of your door." 517 01:11:09,167 --> 01:11:12,207 We're lying there in complete darkness, 518 01:11:12,832 --> 01:11:16,832 and I'm holding Zuzana's hand, 519 01:11:17,167 --> 01:11:21,957 and then my friend Miro speaks up 520 01:11:22,750 --> 01:11:25,500 and says, "I'm gonna take a piss." 521 01:11:25,582 --> 01:11:31,625 And as he gets up, the hand I was stroking... 522 01:11:32,542 --> 01:11:37,625 It slips away. And I say, "Miro?" And he's like, "What?" 523 01:11:39,457 --> 01:11:41,750 "Was that your hand?!" 524 01:11:44,167 --> 01:11:45,375 Do you get it? 525 01:11:45,457 --> 01:11:47,082 -Do you understand? -No. 526 01:11:47,207 --> 01:11:50,250 -I no understand. -You don't... 527 01:11:52,582 --> 01:11:53,832 Oh no. 528 01:11:54,375 --> 01:11:55,625 What? 529 01:11:55,792 --> 01:11:57,250 No more wine. 530 01:11:59,167 --> 01:12:00,500 No more? 531 01:12:01,167 --> 01:12:03,625 We want more, don't we? 532 01:12:05,917 --> 01:12:07,167 Yeah! 533 01:12:07,250 --> 01:12:10,707 No, no, no... I'll get it. 534 01:12:13,332 --> 01:12:16,125 You kill that duck. It moved. 535 01:13:15,957 --> 01:13:17,332 Good evening. 536 01:13:19,000 --> 01:13:20,332 Good evening. 537 01:13:21,750 --> 01:13:23,332 Well, goodnight then. 538 01:13:44,042 --> 01:13:46,457 CONDITIONALS 539 01:14:12,792 --> 01:14:16,125 Song? I'm going to open the door. 540 01:14:16,207 --> 01:14:18,207 So don't come out, ok? 541 01:14:36,082 --> 01:14:38,625 I haven't read the papers yet. 542 01:14:40,125 --> 01:14:41,582 Mr. Rypar... 543 01:14:42,457 --> 01:14:44,250 You are the only tenant who hasn't signed it. 544 01:14:45,125 --> 01:14:49,707 What if I don't want any changes in here? 545 01:14:50,250 --> 01:14:52,875 What if I want everything to stay as it is? 546 01:14:53,957 --> 01:14:55,457 What do you mean? 547 01:14:55,792 --> 01:14:58,250 Maybe I don't want to change anything. 548 01:14:59,042 --> 01:15:00,625 I have that right, do I not? 549 01:15:01,042 --> 01:15:02,332 Of course. 550 01:15:02,707 --> 01:15:05,250 The old regime suited you better, right? 551 01:15:06,875 --> 01:15:08,375 Mr. Kokeš, 552 01:15:09,207 --> 01:15:11,250 listen carefully. 553 01:15:11,500 --> 01:15:15,167 A boor like you is not going to tell me... 554 01:15:16,542 --> 01:15:18,582 Oh, good morning... 555 01:15:19,707 --> 01:15:22,542 I guess you've already met, haven't you? 556 01:15:23,957 --> 01:15:26,207 No, we haven't met yet. 557 01:15:26,750 --> 01:15:28,792 Good morning, I'm Slavenková. 558 01:15:29,125 --> 01:15:32,125 This is my boyfriend, Marek. 559 01:15:34,167 --> 01:15:37,582 If you ever need anything feel free to knock. 560 01:15:37,667 --> 01:15:39,875 I'll be happy to help. 561 01:15:40,667 --> 01:15:42,207 Where are you from? 562 01:15:43,500 --> 01:15:44,750 I'm sorry? 563 01:15:44,917 --> 01:15:47,542 You have an accent. Where are you from? 564 01:15:48,042 --> 01:15:50,707 From Russia. Why? 565 01:15:51,667 --> 01:15:54,875 -Russia... -But I've lived here for a year. 566 01:15:56,042 --> 01:15:57,292 Why do you ask? 567 01:15:57,375 --> 01:15:58,625 Russia... 568 01:16:02,207 --> 01:16:03,457 Mr. Rypar? 569 01:16:03,957 --> 01:16:05,332 Mr. Rypar! 570 01:16:11,375 --> 01:16:12,832 So, listen... 571 01:16:13,250 --> 01:16:14,667 Anna's a Russian. 572 01:16:15,167 --> 01:16:18,207 -What? -She's Russian. I just spoke to her. 573 01:16:18,457 --> 01:16:20,332 And a Russian is of no use to us, 574 01:16:20,957 --> 01:16:23,082 she doesn't have EU citizenship. 575 01:16:31,207 --> 01:16:34,332 There's no time to waste. 576 01:16:34,957 --> 01:16:37,917 We'll find a Czech girl. Somewhere. 577 01:16:38,750 --> 01:16:40,417 Sir... 578 01:16:41,957 --> 01:16:43,832 I don't know. 579 01:16:46,957 --> 01:16:49,832 Do you want to clean this place until I die? 580 01:16:51,042 --> 01:16:52,875 What will you do then? 581 01:19:13,125 --> 01:19:17,042 Sir, I think... 582 01:19:18,582 --> 01:19:21,457 I can't Czech girl. 583 01:19:24,750 --> 01:19:26,457 I Vietnam, 584 01:19:28,292 --> 01:19:31,667 I not good Czech. 585 01:19:35,207 --> 01:19:40,875 I guess I can't school here 586 01:19:41,750 --> 01:19:46,500 and make money to Vietnam. 587 01:19:50,625 --> 01:19:51,875 It... 588 01:19:53,375 --> 01:19:54,625 hard... 589 01:19:57,750 --> 01:20:03,875 find some girl here... 590 01:20:04,000 --> 01:20:06,167 some wife. 591 01:20:10,500 --> 01:20:13,457 I not enough. 592 01:20:16,917 --> 01:20:18,250 You know what? 593 01:20:19,000 --> 01:20:20,457 Close your eyes. 594 01:20:21,042 --> 01:20:24,250 -Eyes? -Just close your eyes. 595 01:20:29,875 --> 01:20:33,667 Imagine you're an old man. 596 01:20:35,125 --> 01:20:37,167 Really old. Got it? 597 01:20:40,582 --> 01:20:43,457 You're an old man in a musty flat 598 01:20:44,500 --> 01:20:49,167 and you know your life is slowly coming to an end. 599 01:20:51,000 --> 01:20:54,082 You don't have the strength to do anything big. 600 01:20:56,125 --> 01:20:59,082 You forget things. 601 01:20:59,957 --> 01:21:03,792 Something always hurts, you're tired. 602 01:21:05,832 --> 01:21:07,667 Or you know what? 603 01:21:08,082 --> 01:21:12,417 Imagine you can't even get up anymore. 604 01:21:13,457 --> 01:21:14,917 You can't move. 605 01:21:15,875 --> 01:21:18,042 People have to take care of you. 606 01:21:19,707 --> 01:21:24,667 And all you ever do is think back on your life. 607 01:21:27,042 --> 01:21:31,250 And all the things you could have done and didn't. 608 01:21:31,875 --> 01:21:33,582 It pisses you off. 609 01:21:34,417 --> 01:21:36,667 But you can't do anything about it now. 610 01:21:38,542 --> 01:21:40,457 You stare at the ceiling. 611 01:21:41,250 --> 01:21:42,750 And you wait. 612 01:21:46,750 --> 01:21:49,167 And now open your eyes again. 613 01:21:53,417 --> 01:21:56,082 And now you're back. 614 01:21:57,957 --> 01:22:02,250 You're a 20-year-old, full of energy, 615 01:22:03,250 --> 01:22:05,750 with your whole life ahead of you. 616 01:22:10,167 --> 01:22:11,417 How does it feel? 617 01:22:13,167 --> 01:22:15,457 It's good. 618 01:22:30,750 --> 01:22:32,457 -Sir? -What? 619 01:22:34,082 --> 01:22:37,000 -Something here... -Something here stinks. 620 01:22:38,457 --> 01:22:39,750 I know. 621 01:22:40,457 --> 01:22:42,167 People piss here. 622 01:22:45,792 --> 01:22:48,250 "We are all living in the gutter." 623 01:22:48,875 --> 01:22:53,500 "And only some of us are looking at the stars." 624 01:22:55,250 --> 01:22:56,957 Do you know who said that? 625 01:22:59,500 --> 01:23:01,542 I don't know. 626 01:23:02,957 --> 01:23:04,542 Oscar Wilde. 627 01:23:05,750 --> 01:23:07,457 Smart guy. 628 01:23:08,457 --> 01:23:11,082 He would've enjoyed the world of today. 629 01:23:12,707 --> 01:23:17,042 People do whatever they want, say whatever they want. 630 01:23:19,000 --> 01:23:20,875 And he was gay. 631 01:23:21,917 --> 01:23:23,582 That's fashionable nowadays. 632 01:23:35,250 --> 01:23:37,042 What happen, sir? 633 01:23:39,292 --> 01:23:41,417 -Song... -What? 634 01:23:43,082 --> 01:23:44,542 Will you marry me? 635 01:24:29,792 --> 01:24:31,207 Anna, open up. 636 01:25:38,417 --> 01:25:40,250 CHARLES UNIVERSITY 637 01:25:44,875 --> 01:25:46,500 Kokeš again?! 638 01:26:03,000 --> 01:26:04,542 Will we ignore him? 639 01:26:09,125 --> 01:26:10,375 Dad? 640 01:26:13,000 --> 01:26:14,375 Dad? 641 01:26:17,875 --> 01:26:19,417 Dad, are you in there? 642 01:26:52,582 --> 01:26:54,750 Martin, do you take sugar? 643 01:26:55,332 --> 01:26:56,792 No, no, thank you. 644 01:27:01,625 --> 01:27:03,167 It was you who wrote me? 645 01:27:04,875 --> 01:27:06,250 Thank you. 646 01:27:07,582 --> 01:27:09,042 But you wrote that... 647 01:27:18,417 --> 01:27:19,667 Thank you. 648 01:27:22,875 --> 01:27:24,582 Not much has changed here. 649 01:27:29,332 --> 01:27:30,792 Is that your computer? 650 01:27:31,332 --> 01:27:32,582 Yeah. 651 01:27:32,707 --> 01:27:33,957 Ours. 652 01:27:34,707 --> 01:27:37,875 Song is my renter. He lives here. 653 01:27:45,625 --> 01:27:48,375 I go there. 654 01:27:58,542 --> 01:27:59,792 How are you, dad? 655 01:28:00,707 --> 01:28:03,875 I'm 79. That's how I am. 656 01:28:55,917 --> 01:28:57,875 -Dad? -What? 657 01:28:58,167 --> 01:29:01,042 I asked if you have those old reels. 658 01:29:01,582 --> 01:29:02,875 I'd like to have them. 659 01:29:04,167 --> 01:29:07,250 Oh sure, I do have some. 660 01:29:25,000 --> 01:29:26,417 Are you alright, dad? 661 01:29:27,625 --> 01:29:29,500 I'm great. Why? 662 01:29:30,167 --> 01:29:31,792 Just want to know if you're ok. 663 01:29:33,042 --> 01:29:36,125 I was afraid you'd be in the hospital. 664 01:29:41,957 --> 01:29:43,457 In the hospital? 665 01:29:46,625 --> 01:29:48,250 Why did you come here? 666 01:29:50,417 --> 01:29:51,792 I wanted to see you. 667 01:29:52,292 --> 01:29:53,750 And why now? 668 01:29:54,125 --> 01:29:56,667 I don't know. I'm 40. 669 01:29:59,207 --> 01:30:02,875 I see things differently. 670 01:30:04,167 --> 01:30:07,417 I was that age when you left. 671 01:30:09,375 --> 01:30:12,167 You probably remember. 672 01:30:13,125 --> 01:30:14,457 I do. 673 01:30:14,707 --> 01:30:17,207 I not blaming you for anything. 674 01:30:18,042 --> 01:30:20,250 I was grumpy and pedantic. 675 01:30:20,707 --> 01:30:22,082 Even outside the classroom. 676 01:30:23,250 --> 01:30:25,417 I kind of understand it now. 677 01:30:27,707 --> 01:30:30,457 I just don't understand why you're here today. 678 01:30:32,167 --> 01:30:33,832 Nothing has changed here. 679 01:30:35,082 --> 01:30:37,417 I still hate this age we live in. 680 01:30:38,332 --> 01:30:41,875 People still see me as an old commie. 681 01:30:42,375 --> 01:30:44,167 Dad, that's just... 682 01:30:44,792 --> 01:30:47,875 Only one thing has changed around here. 683 01:30:48,625 --> 01:30:52,667 In your room there's a stranger 684 01:30:53,667 --> 01:30:57,417 who must have written you to say I was very sick, right? 685 01:30:59,375 --> 01:31:01,082 -Did he write you? -Dad... 686 01:31:01,292 --> 01:31:03,332 He wrote I'm sick, didn't he? 687 01:31:03,417 --> 01:31:05,457 Is that so hard to understand? 688 01:31:05,625 --> 01:31:08,750 Anyone would come to see their dying father! 689 01:31:33,667 --> 01:31:36,457 No, sorry. You're right. 690 01:31:49,207 --> 01:31:50,832 You know... 691 01:31:51,082 --> 01:31:53,457 For years, I wished you'd come. 692 01:31:56,000 --> 01:31:58,832 And now you needed to see me 693 01:31:59,667 --> 01:32:01,250 before I die. 694 01:32:02,250 --> 01:32:04,000 that's understandable. 695 01:32:05,167 --> 01:32:09,250 But you came for yourself, Martin. 696 01:32:11,082 --> 01:32:12,582 Not for me. 697 01:32:15,667 --> 01:32:17,292 I'm not dying. 698 01:32:19,750 --> 01:32:21,375 I feel great. 699 01:32:32,375 --> 01:32:34,332 I'm very sorry. 700 01:32:36,000 --> 01:32:38,582 I could have been a better husband. 701 01:32:39,625 --> 01:32:41,875 And, especially, a better father. 702 01:32:44,792 --> 01:32:48,582 I regret that. But there's nothing I can do about that now. 703 01:32:51,500 --> 01:32:56,582 If you'd ever like to visit again, for any other reason, 704 01:32:58,375 --> 01:33:00,292 I'd be very happy. 705 01:33:07,917 --> 01:33:10,457 But now, go. 706 01:33:19,417 --> 01:33:21,000 Drive carefully. 44818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.