Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,580 --> 00:02:10,371
Wake up...
2
00:02:10,650 --> 00:02:12,442
Wake up!
3
00:02:13,716 --> 00:02:15,508
Wake up!
4
00:02:15,985 --> 00:02:17,697
Go away, Mom.
5
00:02:21,440 --> 00:02:22,993
It's 7:30...
6
00:02:23,829 --> 00:02:27,054
You overslept
and it's a beautiful day.
7
00:02:39,316 --> 00:02:41,108
Mom?
8
00:02:43,696 --> 00:02:45,368
Mom, are you listening?
9
00:02:50,146 --> 00:02:51,778
Mom!
10
00:02:57,352 --> 00:03:01,175
You said you'd wake me at 6
and now it's almost 8!
11
00:03:03,125 --> 00:03:06,230
-Mom!
-Why all the rush?
12
00:03:06,310 --> 00:03:11,685
I told you, today they're bringing
the paintings for the exhibition.
13
00:03:11,765 --> 00:03:16,702
-Really?
-Yes, all the way from Holland.
14
00:03:18,374 --> 00:03:22,196
At your age, maybe you
could set your own alarm.
15
00:03:22,634 --> 00:03:27,531
-You can't always make me responsible.
-Don't make my morning any harder, okay?
16
00:03:27,610 --> 00:03:30,637
-And please drop that look.
-What look?
17
00:03:30,716 --> 00:03:34,259
That one.
You look like a sage or something.
18
00:03:35,415 --> 00:03:40,749
Thanks to the Swamiji's teachings,
I now know what's essential.
19
00:03:44,771 --> 00:03:47,318
-Let me help you.
-Thanks.
20
00:03:48,393 --> 00:03:51,977
-I'm leaving before we argue again.
-When do you need to be there?
21
00:03:52,057 --> 00:03:55,599
-I'll drive you. -No way!
-Quit stalling and let's go.
22
00:04:18,175 --> 00:04:23,071
-He doesn't answer.
-Karel, we should've been done ages ago.
23
00:04:23,549 --> 00:04:25,978
-Where is that artist of yours?
-I've got goosebumps.
24
00:04:26,058 --> 00:04:30,835
Just relax, my dear tushies.
Art is about suffering, right?
25
00:04:38,759 --> 00:04:40,590
Look out! You ran a red.
26
00:04:42,182 --> 00:04:45,447
That ringing is bugging me. Answer it.
27
00:04:46,363 --> 00:04:49,587
I can't talk now.
I'll call you later, okay?
28
00:04:49,667 --> 00:04:51,458
Who was it?
29
00:04:52,813 --> 00:04:54,604
Well, who was it?
30
00:04:56,475 --> 00:04:59,541
-Your new girlfriend?
-No, just Dad.
31
00:05:00,059 --> 00:05:03,204
We're working on a project together.
32
00:05:04,119 --> 00:05:08,061
-What project?
-Re-creating famous paintings.
33
00:05:08,141 --> 00:05:13,038
-I thought your dad only shot nudes.
-You ever seen Venus or Danae?
34
00:05:13,118 --> 00:05:17,139
-Have you already undressed them?
-Mom, just go!
35
00:05:17,218 --> 00:05:20,324
I'm not going anywhere. Just get out.
36
00:05:20,842 --> 00:05:23,907
-I got you to the gallery.
-Fine, bye.
37
00:05:30,158 --> 00:05:33,344
Sorry, Dad,
I'll be there as soon as I can.
38
00:05:33,423 --> 00:05:36,847
Morning, Mr. Říha,
has the shipment come?
39
00:05:36,966 --> 00:05:40,151
Yes, it's in the depository. Hold on!
40
00:05:40,789 --> 00:05:44,491
-It's something big, eh?
-You'll see. Bye!
41
00:05:51,538 --> 00:05:53,329
-Hi, Romana.
-Hi.
42
00:05:55,122 --> 00:05:57,669
Is this everything?
Where's the rest of it?
43
00:05:57,749 --> 00:06:02,487
In Holland. They're on strike.
The rest is coming tomorrow.
44
00:06:02,567 --> 00:06:04,398
Aren't you going to unpack it?
45
00:06:04,478 --> 00:06:09,534
I bet it's a gem that will light up
the otherwise empty gallery.
46
00:06:10,251 --> 00:06:14,709
-I'll wait till tomorrow.
-What do you mean? -Because of the strike.
47
00:06:14,789 --> 00:06:17,258
I've got a meeting in town, bye!
48
00:06:23,111 --> 00:06:24,902
Quit your drooling!
49
00:06:26,614 --> 00:06:29,481
-Hi, sorry...
-Where've you been?
50
00:06:29,561 --> 00:06:31,472
We've been waiting forever!
51
00:06:31,551 --> 00:06:37,324
Today really sucks: I overslept,
no shipment, the Dutch are on strike...
52
00:06:37,404 --> 00:06:39,992
-What do you have for me?
-It's not working out.
53
00:06:40,071 --> 00:06:43,018
It's good while in motion
but I can't get a good shot.
54
00:06:43,098 --> 00:06:46,481
-We have to think of something.
-What about painting them white?
55
00:06:46,561 --> 00:06:49,985
The projection would be sharper.
What do you think, Petr?
56
00:06:50,065 --> 00:06:52,414
-You want to whitewash us?
-Count me out.
57
00:06:52,493 --> 00:06:56,434
Hold on... We need three girls.
That's our concept, right, Dad?
58
00:06:56,514 --> 00:06:59,859
That's how we express
that there's a Venus in every woman.
59
00:06:59,939 --> 00:07:02,805
-I thought only one gets born.
-Wait...
60
00:07:02,884 --> 00:07:07,105
David, where'd you get that idea?
A Venus in every woman?
61
00:07:07,503 --> 00:07:09,852
I've only ever met Sirens in my life.
62
00:07:09,931 --> 00:07:14,072
Hey, Karel, you can just find
another Siren to play Venus!
63
00:07:14,152 --> 00:07:16,819
I'm not talking about you, Bětka.
64
00:07:16,939 --> 00:07:21,199
You're the only Venus in my life, tushie.
65
00:07:22,513 --> 00:07:25,181
Hey, where're you going? Come on!
66
00:07:25,460 --> 00:07:27,569
You can't mess up the shoot!
67
00:07:29,401 --> 00:07:33,860
We gotta move on this. I'll find
the girls, you think of something.
68
00:07:33,940 --> 00:07:37,045
You know how long it took Botticelli
to paint The Birth of Venus?
69
00:07:37,124 --> 00:07:40,549
-This isn't the Renaissance.
-Hey, look!
70
00:07:41,345 --> 00:07:43,893
-Beautiful!
-Yep...
71
00:07:45,725 --> 00:07:48,870
Hair down her back, legs like a gazelle.
72
00:07:49,109 --> 00:07:53,528
I'm not talking about the girl;
I'm talking about the display.
73
00:07:53,608 --> 00:07:56,196
That's exactly what we need.
74
00:07:57,151 --> 00:08:02,048
Remember, God made woman last
as the pinnacle of creation.
75
00:08:03,282 --> 00:08:05,790
So she's perfect.
76
00:08:06,548 --> 00:08:12,240
Don't just stand there staring at her.
Get moving on it. I've got to run.
77
00:08:15,346 --> 00:08:19,646
-Well, are you going to talk to her?
-I don't know her.
78
00:08:19,725 --> 00:08:21,637
So introduce yourself.
79
00:08:25,180 --> 00:08:29,799
Now that you're so tan,
the Botswana acacia really stands out.
80
00:08:29,878 --> 00:08:32,187
How talented you are, Igor!
81
00:08:38,159 --> 00:08:41,265
-Clumsy, aren't you?
-Careful with those, they're watches.
82
00:08:41,345 --> 00:08:43,853
I have to run to rehearsal.
See you this evening, okay?
83
00:08:43,933 --> 00:08:46,241
Tell me how it looks from outside.
84
00:08:46,958 --> 00:08:52,293
Fantastic! Don't spend too long on it.
And be on time, I've got a great idea.
85
00:08:52,453 --> 00:08:54,244
Bye, ladies!
86
00:08:55,638 --> 00:08:57,430
Goodbye.
87
00:09:01,092 --> 00:09:03,560
Hello, may I help you?
88
00:09:03,799 --> 00:09:06,308
I'm just looking...
89
00:09:14,549 --> 00:09:17,695
Just looking? Is this a gallery or what?
90
00:09:39,553 --> 00:09:45,286
Mom, when will you finally stay out
of my room and leave my paints alone?
91
00:09:45,525 --> 00:09:47,316
Why are you home?
92
00:09:48,192 --> 00:09:50,343
I saw that. Give it here.
93
00:09:55,916 --> 00:10:00,336
You know, following an Indian swami
isn't like making a cake.
94
00:10:00,415 --> 00:10:03,640
You okay?
You're an old Central European woman...
95
00:10:03,719 --> 00:10:06,586
-What do you mean old?
-Your joints aren't used to this.
96
00:10:06,666 --> 00:10:09,572
-Why aren't you at work?
-The Dutch are on strike;
97
00:10:09,652 --> 00:10:13,952
the paintings are coming tomorrow.
No more questions, I'm in a hurry.
98
00:11:02,724 --> 00:11:04,515
-Can I?
-Sure.
99
00:11:04,754 --> 00:11:06,984
Your display window really inspired me.
100
00:11:07,064 --> 00:11:11,921
We're working on something similar;
we're re-creating famous paintings.
101
00:11:12,000 --> 00:11:14,868
By the way, I'm David Bárta.
102
00:11:14,947 --> 00:11:18,052
-You really like it?
-It's great.
103
00:11:18,490 --> 00:11:21,158
-You have great ideas.
-You too.
104
00:11:21,556 --> 00:11:24,422
I'm just learning. I would
never have thought of using blue.
105
00:11:24,502 --> 00:11:26,970
I was inspired by your display.
106
00:11:28,205 --> 00:11:31,987
Today we got stuck trying to shoot
The Birth of Venus.
107
00:11:32,067 --> 00:11:34,416
Would you like
to come see our studio?
108
00:11:41,742 --> 00:11:44,170
Sorry, but I have to run to a show.
109
00:11:44,250 --> 00:11:48,948
You're going to the movies?
I also wanted to invite you...
110
00:11:49,147 --> 00:11:50,620
No, not the movies.
111
00:11:50,700 --> 00:11:54,521
So come to the National Gallery;
we're setting up a great exhibition.
112
00:11:54,601 --> 00:11:57,906
-I really gotta run.
-No, that's for you. -Thanks, bye.
113
00:11:57,986 --> 00:12:02,923
Just a sec. I don't even know your name.
Can I get your number?
114
00:12:03,003 --> 00:12:05,789
I don't like those kinds of movies.
115
00:12:18,291 --> 00:12:20,082
Hello.
116
00:12:25,577 --> 00:12:27,209
I know...
117
00:14:20,440 --> 00:14:23,108
That was great!
Did you hear the applause?
118
00:14:23,187 --> 00:14:27,407
What the heck were you doing?
I thought I was going to fall!
119
00:14:27,487 --> 00:14:30,593
-Why didn't you tell me?
-You were late; there wasn't time.
120
00:14:30,672 --> 00:14:33,817
-So you tested it out live?
-I'd never let anything happen to you.
121
00:14:33,897 --> 00:14:37,481
No? I think I know
when something's going on!
122
00:14:38,038 --> 00:14:41,542
-But I was holding onto you!
-Well, just stop. -Everything okay, kids?
123
00:14:41,622 --> 00:14:43,612
-Sure.
-Glad to hear it.
124
00:14:44,209 --> 00:14:46,836
Friends, I've got great news.
125
00:14:47,314 --> 00:14:51,097
The engagement in New York
has been confirmed!
126
00:14:52,450 --> 00:14:58,144
Everything is last minute,
so make sure you're ready to travel.
127
00:14:58,303 --> 00:15:01,488
I don't want to hear
about any expired passports.
128
00:15:01,567 --> 00:15:03,360
-Cheers!
-Super!
129
00:15:04,753 --> 00:15:07,699
-Thanks.
-Anything wrong, Tereza?
130
00:15:07,978 --> 00:15:11,800
-It's okay, I...
-Can I interrupt? -Of course.
131
00:15:12,915 --> 00:15:16,857
-What's wrong, Tereza?
-I don't know, it's all too fast.
132
00:15:16,936 --> 00:15:21,276
An incredible career awaits us.
What're you worrying about?
133
00:15:21,355 --> 00:15:25,218
-We always dreamed about this.
-You always did, Igor.
134
00:15:25,297 --> 00:15:28,004
I applied for school
and I have a job here.
135
00:15:28,084 --> 00:15:31,269
You're thinking about
dressing windows now?
136
00:15:31,349 --> 00:15:34,295
You know how long
we waited for this?
137
00:15:34,613 --> 00:15:38,754
Let's go discover the world.
I'll hold onto you, don't worry.
138
00:15:38,874 --> 00:15:41,103
Like you held onto me today?
139
00:15:42,178 --> 00:15:45,443
Hey, just cut the crap. Let's celebrate!
140
00:15:47,274 --> 00:15:50,061
Tereza, you guys were great today.
141
00:15:50,499 --> 00:15:53,326
Yeah, but Igor is a loose cannon.
142
00:15:54,640 --> 00:15:58,303
He sure is.
You're the only one who can control him.
143
00:15:58,383 --> 00:16:01,727
I can't even imagine you
not going with us.
144
00:16:02,523 --> 00:16:06,544
Hold on there...
There's no way you're not going.
145
00:16:08,296 --> 00:16:11,840
-And you're not even drinking?
-Of course I am.
146
00:16:11,920 --> 00:16:13,353
So live it up!
147
00:16:21,037 --> 00:16:24,221
-Good morning.
-Good morning, doctor. -Well, Mr. Říha?
148
00:16:24,301 --> 00:16:29,119
Not here yet, but it's expected any
minute. There's traffic on the highway.
149
00:16:30,552 --> 00:16:33,300
-Do you have something for me?
-Oh, right...
150
00:16:35,250 --> 00:16:39,630
So what this exhibition?
Something fantastic, I bet.
151
00:16:40,187 --> 00:16:43,133
It's a turning point for our gallery.
152
00:16:43,810 --> 00:16:48,668
The first Czech exhibition
of Dutch painter Van Brenkelen.
153
00:16:48,827 --> 00:16:51,972
He even painted a canvas
especially for us.
154
00:16:52,051 --> 00:16:56,471
-He's still alive, huh?
-I hope so. He should be here by now.
155
00:16:56,551 --> 00:17:01,727
I thought you had to be dead
at least 300 years to have a show here.
156
00:17:02,483 --> 00:17:04,792
How're you doing otherwise?
157
00:17:05,230 --> 00:17:07,341
-I met a young woman.
-No!
158
00:17:07,938 --> 00:17:13,272
She was yellow like a Miró
and she ran like Chagall had painted her.
159
00:17:13,829 --> 00:17:16,736
Does she like to jog?
160
00:17:17,254 --> 00:17:19,762
No, but she ran away from me.
161
00:17:20,916 --> 00:17:22,908
-Hey, thanks.
-A raven.
162
00:17:23,425 --> 00:17:25,376
-Now it's my turn.
-That's right.
163
00:17:25,455 --> 00:17:27,246
Hey, they're here!
164
00:17:53,604 --> 00:17:56,869
-Are you going someplace?
-I've gotta do something.
165
00:17:56,949 --> 00:17:58,740
Anything wrong?
166
00:17:58,979 --> 00:18:02,522
No, but I need inspiration for a job.
167
00:18:03,558 --> 00:18:06,703
Forget about it, we're soon out of here.
168
00:18:08,852 --> 00:18:10,525
Fine. Wait a bit and I'll go with you.
169
00:18:12,954 --> 00:18:14,745
-Hi, David.
-Hi.
170
00:18:17,692 --> 00:18:21,872
Another pick-me-up?
Even bigger. Enjoy it.
171
00:18:21,951 --> 00:18:24,858
Jokes, huh?
Well, the joke's on you.
172
00:18:25,455 --> 00:18:28,720
The boss has been eagerly
awaiting your arrival - since morning.
173
00:18:28,799 --> 00:18:32,264
That must be him again.
If I were you, I'd get moving.
174
00:18:32,343 --> 00:18:34,254
Yes?
175
00:18:36,603 --> 00:18:38,833
Of course, be right there.
176
00:18:44,925 --> 00:18:46,756
Wait up, I'm going too.
177
00:18:48,547 --> 00:18:50,338
Let's go then!
178
00:18:52,688 --> 00:18:54,480
Enter!
179
00:18:54,679 --> 00:18:57,943
Hello. What's up?
Did Van Brenkelen arrive?
180
00:18:58,022 --> 00:18:59,496
No, but the director
wants to speak with you.
181
00:18:59,576 --> 00:19:02,124
You're to wait for him
in the French section.
182
00:19:02,203 --> 00:19:05,349
But I can't now, the shipment is here.
183
00:19:05,429 --> 00:19:08,414
Mrs. Horová,
do you know what's so urgent?
184
00:19:08,494 --> 00:19:13,909
It's just terrible, Doctor...
The gallery must reduce staff.
185
00:19:14,307 --> 00:19:19,125
Apparently, you're the youngest and most
capable. You can get a job anywhere.
186
00:19:19,204 --> 00:19:21,951
-Anywhere?
-Because you're such a good painter.
187
00:19:22,031 --> 00:19:25,295
I wonder how many paintings
he's going to buy from me.
188
00:19:25,375 --> 00:19:28,401
Mr. Bárta, don't tell him I told you.
189
00:19:48,627 --> 00:19:50,856
-Hello.
-Hello.
190
00:19:51,732 --> 00:19:53,523
So you came...
191
00:19:53,962 --> 00:19:58,540
But the exhibition isn't ready yet;
the exhibits just came today.
192
00:19:58,620 --> 00:20:01,288
It doesn't matter,
I like it here as well.
193
00:20:01,367 --> 00:20:05,030
Me too. But then again it is my job.
194
00:20:07,060 --> 00:20:11,798
-I really like the blue one.
-They used to make it from lazurite,
195
00:20:11,878 --> 00:20:14,505
which was more expensive than gold.
196
00:20:14,585 --> 00:20:17,054
The painter spared no expense.
197
00:20:17,969 --> 00:20:21,552
-Wasn't it a waste?
-No, not at all...
198
00:20:23,464 --> 00:20:25,454
since it's so beautiful.
199
00:20:27,405 --> 00:20:30,949
Hey, I just thought of something.
Follow me.
200
00:20:33,974 --> 00:20:36,961
This is the first one they brought.
201
00:20:37,040 --> 00:20:39,031
Shall we unwrap it?
202
00:20:47,591 --> 00:20:49,383
I didn't expect this.
203
00:20:51,612 --> 00:20:54,001
I've only seen it in pictures.
204
00:20:55,752 --> 00:20:57,624
Do you like it?
205
00:20:59,575 --> 00:21:01,287
Beautiful, isn't it?
206
00:21:05,587 --> 00:21:07,577
Tereza!
207
00:21:08,692 --> 00:21:10,524
Tereza!
208
00:21:11,599 --> 00:21:13,032
Tereza! Look!
209
00:21:13,112 --> 00:21:18,288
Look, we don't need a big top,
the world will lie at our feet, look!
210
00:21:19,363 --> 00:21:21,035
Tereza?
211
00:21:23,742 --> 00:21:27,166
Igor, cut it out!
What are you doing up there?
212
00:21:27,405 --> 00:21:29,953
Do you always have to show off?
213
00:21:30,032 --> 00:21:31,825
This isn't a circus.
214
00:21:33,497 --> 00:21:35,129
Igor, please come down!
215
00:21:36,801 --> 00:21:39,747
If you don't come down I'm leaving.
216
00:21:40,225 --> 00:21:43,808
Get down from there!
Did you hear me?
217
00:21:44,684 --> 00:21:47,113
Call security, I'll watch him.
218
00:21:47,193 --> 00:21:49,223
Come down from there...
219
00:21:51,971 --> 00:21:54,160
Goddammit!
220
00:21:55,633 --> 00:21:57,424
Let's go!
221
00:21:57,902 --> 00:21:59,694
Get him!
222
00:22:17,212 --> 00:22:19,043
He got away.
223
00:22:23,224 --> 00:22:25,015
Oh, god...
224
00:22:32,739 --> 00:22:34,691
Hey, I'll take that!
225
00:22:35,686 --> 00:22:38,154
Please, just try to be careful.
226
00:22:50,019 --> 00:22:53,761
-What are you doing now?
-I have to cut my hair.
227
00:22:55,951 --> 00:22:57,464
Wait!
228
00:22:57,544 --> 00:22:59,494
I'll do it for you.
229
00:23:08,573 --> 00:23:10,284
Are you ok?
230
00:23:10,523 --> 00:23:12,115
Yes, thank you.
231
00:23:13,270 --> 00:23:14,424
Mr. Brenkelen?
232
00:23:14,862 --> 00:23:17,729
Yes, you must be Mr. Bárta, is that right?
233
00:23:18,287 --> 00:23:20,516
Yes, have you arrived?
234
00:23:21,034 --> 00:23:23,343
I apologise, I should have
been here yesterday.
235
00:23:23,821 --> 00:23:26,369
I want to be present in person
at the installation of my exhibition,
236
00:23:26,488 --> 00:23:28,917
especially the big canvas.
237
00:23:29,953 --> 00:23:32,938
I hope I'm not disturbing.
You look strange.
238
00:23:33,495 --> 00:23:37,517
That's probably because I've been
thinking a lot about your big canvas.
239
00:23:37,597 --> 00:23:41,259
Really? Great!
Can we go there now?
240
00:23:41,657 --> 00:23:45,838
Sure! I think we should go
see the director first.
241
00:23:45,918 --> 00:23:47,510
Yes? All right!
242
00:23:55,990 --> 00:23:58,459
Now, will you tell me what happened?
243
00:23:58,897 --> 00:24:00,689
Tereza...
244
00:24:01,325 --> 00:24:02,958
Thanks.
245
00:24:03,196 --> 00:24:04,989
I really love you.
246
00:24:21,153 --> 00:24:23,621
Stop it or I'll cut your ear off.
247
00:24:29,713 --> 00:24:34,292
-Hands off! -What do I have them for?
-To keep them off me.
248
00:24:36,680 --> 00:24:38,512
You see?
249
00:24:40,025 --> 00:24:42,652
Okay, now tell me what happened.
250
00:24:43,886 --> 00:24:48,585
As I was running away,
I accidentally ran into a painting.
251
00:24:49,660 --> 00:24:52,726
-Did anyone get hurt?
-No, not at all.
252
00:24:53,044 --> 00:24:55,194
So that's why
you wanted me to cut your hair.
253
00:24:55,274 --> 00:24:58,816
What can I do? We're about to leave
and I don't want any trouble.
254
00:24:59,216 --> 00:25:02,082
Once again, other people
have to solve the big shot's problems.
255
00:25:03,077 --> 00:25:07,696
We can't risk the tour over some bullshit.
Who knows what happened?
256
00:25:08,054 --> 00:25:11,716
-That's the point! Igor, act like a man.
-What does that mean?
257
00:25:11,836 --> 00:25:14,902
-Go and apologize.
-You gotta be kidding.
258
00:25:16,853 --> 00:25:18,843
Fine, whatever you want.
259
00:25:20,357 --> 00:25:23,024
The police have to catch that guy!
260
00:25:23,820 --> 00:25:27,842
Then they gotta give me 10 minutes
with him, and I'll tear him...
261
00:25:28,200 --> 00:25:29,991
exactly like that!
262
00:25:30,389 --> 00:25:34,093
Is it possible to inconspicuously
restore it? Ridiculous, right?
263
00:25:34,451 --> 00:25:36,879
Miracles do happen but...
264
00:25:36,999 --> 00:25:42,732
I could turn comics into a Rembrandt,
but that hole will always be visible.
265
00:25:42,812 --> 00:25:47,151
Damn! How am I supposed to
show this to Van Brenkelen?
266
00:25:47,270 --> 00:25:50,376
He loans us his masterpiece
and what do we do?
267
00:25:50,456 --> 00:25:55,910
Nick it or scratch it or even
splash acid on it like a proper gallery?
268
00:25:55,990 --> 00:25:58,379
No, we let somebody jump through it!
269
00:25:58,458 --> 00:26:01,723
This hasn't even happened at the Louvre.
270
00:26:02,838 --> 00:26:07,973
Van Brenkelen will tell the world
what a bunch of losers we are.
271
00:26:08,771 --> 00:26:14,901
What can I tell him?
And where the hell is Bárta?
272
00:26:20,117 --> 00:26:23,024
You better wait here.
I'll get the director.
273
00:26:23,103 --> 00:26:24,537
Yes.
274
00:26:27,721 --> 00:26:29,514
- Excuse us, please.
- Of course.
275
00:26:31,265 --> 00:26:35,644
Finally, the goof-off returns!
What happened to you?
276
00:26:36,042 --> 00:26:39,108
This is what the painting looked like
before we got it in our clutches.
277
00:26:39,188 --> 00:26:40,064
Sir.
278
00:26:40,143 --> 00:26:43,648
It's all your fault!
What do you have to say for yourself?
279
00:26:43,767 --> 00:26:45,280
Who are you?
280
00:26:45,359 --> 00:26:46,434
Who let you in here?
281
00:26:48,106 --> 00:26:51,769
-Don't you speak Czech?
-I'm Van Brenkelen.
282
00:26:53,202 --> 00:26:57,304
-Bárta, have you gone mad?
-I ran into him outside.
283
00:27:18,883 --> 00:27:20,833
Why?
284
00:27:21,311 --> 00:27:23,262
Oh my God! Chair!
285
00:27:23,938 --> 00:27:25,731
Get him a chair!
286
00:27:36,321 --> 00:27:39,307
Who did it?
287
00:27:39,905 --> 00:27:43,368
Can anyone tell me who did this?
Are you the director?
288
00:27:45,996 --> 00:27:49,539
Why did you bring him here?
You explain, you artist!
289
00:27:49,818 --> 00:27:53,919
Mr. Brenkelen, I'm so sorry. I'm...
290
00:27:59,812 --> 00:28:05,345
Mr. Brenkelen, look at the depth
of the painting now.
291
00:28:05,584 --> 00:28:08,570
It would be waste to repair it.
292
00:28:08,769 --> 00:28:10,561
Quick, put the gold behind it!
293
00:28:10,640 --> 00:28:16,931
No master of the quattrocento
has brought so much light into the color!
294
00:28:17,170 --> 00:28:21,590
And they were all geniuses!
And what about the spatiality?
295
00:28:21,669 --> 00:28:23,063
Look!
296
00:28:23,501 --> 00:28:24,934
After the golden cut
297
00:28:25,013 --> 00:28:28,836
this van Brenkelen cut
will become sought-after classic!
298
00:28:42,731 --> 00:28:44,323
Maybe!
299
00:28:44,562 --> 00:28:46,712
And you can work with it further!
300
00:28:46,871 --> 00:28:51,251
Which artist can say,
that he entered and exited his art?
301
00:28:51,729 --> 00:28:58,298
Yes, this kind of crash test
can add depth. And poetry.
302
00:28:59,054 --> 00:29:04,071
Congratulation Mr. Brenkelen!
Jackson Pollock is finally out!
303
00:29:04,748 --> 00:29:11,715
Yes, it's better like this! This adds new
dimension, new expressivity, new dynamic!
304
00:29:13,308 --> 00:29:16,812
I simply needed new point of view!
305
00:29:16,891 --> 00:29:21,668
Anything is possible these days,
but the young doctor is first class.
306
00:29:26,008 --> 00:29:29,911
Your handling of Van Brenkelen
was pure genius.
307
00:29:30,707 --> 00:29:37,236
And although it's like throwing
a Picasso on the trash heap,
308
00:29:38,948 --> 00:29:40,620
I have to let you go.
309
00:29:41,774 --> 00:29:45,080
Pepa's got kids
and Romana is doing her doctorate.
310
00:29:45,557 --> 00:29:48,304
You're the youngest and cleverest.
311
00:29:48,583 --> 00:29:51,609
You're single;
you can make a living as a painter.
312
00:29:51,689 --> 00:29:55,232
So how many
of my paintings will you buy?
313
00:29:56,665 --> 00:30:02,916
Look, I receive a state salary
and the gallery has a buying freeze.
314
00:30:03,473 --> 00:30:09,246
But you're here for two more months
and we'll do everything we can for you.
315
00:30:11,276 --> 00:30:15,099
I don't know why,
but I find it hard to thank you.
316
00:30:26,128 --> 00:30:29,273
Wait here. I need to handle this myself.
317
00:30:30,865 --> 00:30:32,657
Good luck.
318
00:30:38,947 --> 00:30:41,735
-Good afternoon.
-Good afternoon.
319
00:30:42,571 --> 00:30:46,712
-Can I get by?
-Of course... I'm sorry.
320
00:30:48,025 --> 00:30:49,100
Hi, Dad.
321
00:30:49,180 --> 00:30:52,484
Excuse me,
where can I find Mrs. Spáčilová?
322
00:30:52,563 --> 00:30:54,674
-First floor.
-Thank you.
323
00:30:54,754 --> 00:30:58,456
Sorry, for not calling
but I was in the director's office.
324
00:30:58,974 --> 00:31:00,726
I got laid off.
325
00:31:02,040 --> 00:31:03,831
Sorry to hear it.
326
00:31:03,990 --> 00:31:07,375
But keep your chin up,
things could be worse.
327
00:31:07,455 --> 00:31:11,197
At least you'll have
more time for our projects.
328
00:31:11,276 --> 00:31:14,860
The girls? They got mad and went nuts.
329
00:31:16,054 --> 00:31:18,085
Yeah, they mutinied.
330
00:31:20,075 --> 00:31:22,663
I tried to find other models,
331
00:31:23,221 --> 00:31:28,875
but the Americans are casting a movie
and all the best girls are there.
332
00:31:30,666 --> 00:31:35,324
Well, find someone
and bring her to the studio.
333
00:31:36,041 --> 00:31:40,101
Hold on... I see one...
She's as blue as lazurite.
334
00:31:40,738 --> 00:31:42,531
Gotta go, bye!
335
00:32:15,337 --> 00:32:16,532
Tereza, run!
336
00:32:16,612 --> 00:32:20,354
-What happened?
-The police are coming!
337
00:32:34,527 --> 00:32:37,115
-Are you after me?
-Of course.
338
00:32:38,270 --> 00:32:41,256
-I'll scream.
-No, just come with me.
339
00:32:41,972 --> 00:32:44,720
-Where?
-Will you come?
340
00:32:45,954 --> 00:32:48,502
-What happened anyway?
-Nothing...
341
00:32:48,900 --> 00:32:52,842
Some psycho jumped through a painting
and left a huge hole.
342
00:32:52,922 --> 00:32:55,947
-What? -That's right.
-What're you going to do about it?
343
00:32:56,027 --> 00:32:58,934
Nothing. I just got fired.
344
00:33:03,870 --> 00:33:05,662
Lord...
345
00:33:06,857 --> 00:33:08,648
Even my blood hurts.
346
00:33:10,718 --> 00:33:15,854
Hey, if you're looking for someone
I've got a sister. We're twins.
347
00:33:24,971 --> 00:33:28,714
-Hey, this is your layoff notice.
-Yep, it is.
348
00:33:29,948 --> 00:33:33,293
But you must admit,
it's nicer like this.
349
00:33:35,443 --> 00:33:37,354
Take this for good luck.
350
00:33:41,495 --> 00:33:44,719
Or give it to someone...
Maybe your girlfriend.
351
00:33:44,839 --> 00:33:46,631
Whose girlfriend?
352
00:33:46,711 --> 00:33:50,970
Yours. If you don't have one,
give it to your next girlfriend.
353
00:33:51,090 --> 00:33:53,199
Well, okay. Thanks.
354
00:34:07,454 --> 00:34:10,001
-Hi.
-Hello.
355
00:34:10,280 --> 00:34:12,350
Hi, Dad, this is Tereza.
356
00:34:12,509 --> 00:34:14,580
Hi. I'm Karel.
357
00:34:14,660 --> 00:34:16,173
Tereza.
358
00:34:19,556 --> 00:34:22,860
Nice... Now get behind the screen.
359
00:34:25,131 --> 00:34:27,519
And strip down, we're ready to work.
360
00:34:27,599 --> 00:34:29,471
Move, you're holding us up!
361
00:34:30,744 --> 00:34:33,331
Okay, girls, let's give it a try.
362
00:34:34,168 --> 00:34:36,956
Oh, I get it now. I thought...
363
00:34:37,553 --> 00:34:41,294
-Never mind.
-Wait! There's been a mistake!
364
00:34:42,331 --> 00:34:45,675
Dammit, Dad!
That's the girl from the shop window!
365
00:34:45,753 --> 00:34:47,983
I wanted to show her our work
and you tell her to strip down!
366
00:34:48,063 --> 00:34:52,045
Sorry, but look on the bright side.
I saved you time.
367
00:34:52,124 --> 00:34:54,671
Now you know
she doesn't drop her drawers so easily.
368
00:34:54,751 --> 00:34:57,579
Screw your advice! Do it yourself!
369
00:35:01,361 --> 00:35:03,830
Petr, got a picture of your sis?
370
00:35:04,427 --> 00:35:06,219
Sure.
371
00:35:06,497 --> 00:35:08,289
Let me see...
372
00:35:11,116 --> 00:35:14,858
Fine, she looks great.
Can you give her a call?
373
00:35:15,933 --> 00:35:19,437
Sure, but today
she's at the Avatar casting call.
374
00:35:30,944 --> 00:35:35,163
I'm glad you're here.
The electricity is out again.
375
00:35:35,641 --> 00:35:37,432
I'll take a look.
376
00:36:10,120 --> 00:36:11,832
It's out again!
377
00:36:12,509 --> 00:36:15,097
-Hello, Mrs. Bártová.
-Hello.
378
00:36:15,375 --> 00:36:17,366
Do you know what it could be?
379
00:36:17,485 --> 00:36:19,636
I have no idea.
380
00:36:26,643 --> 00:36:28,793
Hey, David, stop.
381
00:36:30,266 --> 00:36:34,606
The girls and I came to get you.
We have to finish the project.
382
00:36:35,004 --> 00:36:37,870
I already told you to do it yourself.
383
00:36:40,100 --> 00:36:41,892
Forgive me...
384
00:36:43,484 --> 00:36:45,594
-I screwed up.
-Sure did.
385
00:36:46,390 --> 00:36:48,581
Apologize to Tereza for me.
386
00:36:50,213 --> 00:36:53,795
-But I know you'll think of something.
-Leave me alone!
387
00:36:54,075 --> 00:36:56,742
We have to finish. Come on!
388
00:36:57,936 --> 00:36:59,728
Let's go!
389
00:37:13,742 --> 00:37:15,535
That was a great idea.
390
00:37:16,968 --> 00:37:19,396
I knew you'd think of something.
391
00:37:19,476 --> 00:37:23,617
It's funny. We were looking for a group of
girls and in the end we used just one.
392
00:37:23,696 --> 00:37:28,115
Yeah, but the most beautiful.
I pulled a fast one on the Americans.
393
00:37:28,195 --> 00:37:32,734
You can get dressed now... But you
don't have to if you don't want to.
394
00:37:32,813 --> 00:37:33,950
-Hi.
-Hi.
395
00:37:34,031 --> 00:37:35,401
Are we late?
396
00:37:35,560 --> 00:37:40,259
For the shoot, yes.
But you're right on time for the party.
397
00:37:41,095 --> 00:37:43,126
I hear you project images
onto your models.
398
00:37:43,205 --> 00:37:45,514
No, they paint them white.
399
00:37:45,912 --> 00:37:51,128
-How many models did you call?
-I did nothing else for two hours.
400
00:37:51,208 --> 00:37:52,721
This was important to me.
401
00:38:00,086 --> 00:38:03,351
Cheers! Start the presentation...
402
00:38:18,162 --> 00:38:21,187
Are you David?
403
00:38:22,740 --> 00:38:24,612
Enjoy life while you can.
404
00:38:25,448 --> 00:38:28,871
I invited them all for you,
to get your mind on other things.
405
00:38:29,070 --> 00:38:33,212
-Let's make a toast.
-Sure, girls, lead the way.
406
00:39:02,674 --> 00:39:06,815
When I got there I realized
they might really lock me up.
407
00:39:07,213 --> 00:39:09,004
Is that what you want?
408
00:39:10,198 --> 00:39:14,419
You wanna know what I want? For you
not to have climbed on that sculpture.
409
00:39:14,737 --> 00:39:17,803
But I got an idea
and I had to try it out.
410
00:39:18,320 --> 00:39:21,705
You're like a child.
I'm tired of being your minder.
411
00:39:21,984 --> 00:39:24,770
-I know. Don't get so mad.
-Mad? -Yeah.
412
00:39:24,850 --> 00:39:30,583
Don't pretend you don't know why! You
ruined that painting and now that guy...
413
00:39:30,782 --> 00:39:34,326
...that Mr. Bárta
lost his job at the gallery.
414
00:39:34,684 --> 00:39:36,436
What Mr. Bárta?
415
00:39:56,423 --> 00:39:57,736
Hello...
416
00:39:57,816 --> 00:40:00,563
I... need to speak to Tereza.
417
00:40:01,917 --> 00:40:05,739
-Anyone could say that.
-But this is about work.
418
00:40:06,017 --> 00:40:08,008
I have a job offer for her.
419
00:40:08,924 --> 00:40:12,945
Then leave your business card...
if you have one.
420
00:40:16,051 --> 00:40:18,718
Czech National Gallery
421
00:40:31,738 --> 00:40:36,754
Quick, quick, quick!
Let's go! Let's go! Move it!
422
00:40:41,332 --> 00:40:43,722
Let's go, carry it upstairs!
423
00:40:44,637 --> 00:40:47,464
How much more?
There's no place to put it!
424
00:40:54,073 --> 00:40:56,541
So, Mom kicked you out too?
425
00:40:57,736 --> 00:41:01,279
I don't understand how Mom
can be so stupid about that swami.
426
00:41:02,036 --> 00:41:04,067
She's pretty reasonable otherwise.
427
00:41:04,146 --> 00:41:08,844
Well, a lot of women latch onto
asexual activities during menopause:
428
00:41:08,923 --> 00:41:12,268
alternative medicine, various sects...
429
00:41:13,542 --> 00:41:17,443
They fight for Tibet,
grow organic vegetables,
430
00:41:17,723 --> 00:41:20,629
and even knit sweaters for penguins.
431
00:41:20,748 --> 00:41:23,694
My boy, there's nothing else to do...
432
00:41:25,089 --> 00:41:27,636
-but get used to it.
-Get used to it.
433
00:41:29,109 --> 00:41:30,662
How?
434
00:41:31,458 --> 00:41:35,121
Without exception, one thing
works perfectly on all women.
435
00:41:35,201 --> 00:41:36,952
What's that?
436
00:41:37,151 --> 00:41:38,944
Tenderness!
437
00:41:39,382 --> 00:41:41,173
Tenderness?
438
00:41:42,487 --> 00:41:45,553
You have to be tender with your mother.
439
00:41:46,349 --> 00:41:48,260
Yep!
440
00:41:52,121 --> 00:41:55,188
-Look how it works!
-Fine, tender...
441
00:42:10,715 --> 00:42:12,506
Essscuuse mee...
442
00:42:14,179 --> 00:42:18,279
I know, tender... Tender I got to be.
443
00:42:27,995 --> 00:42:29,786
Mommy!
444
00:42:32,572 --> 00:42:36,315
-I love you, Mom.
-You've been drinking! -Me?
445
00:42:36,753 --> 00:42:40,217
Wait, what are all these piles?
446
00:42:40,774 --> 00:42:43,562
Books of the Swamiji's teachings.
447
00:42:43,681 --> 00:42:46,189
Tender... Tenderness is the key.
448
00:42:46,388 --> 00:42:50,609
-Why're they here?
-They'll be here till we sell them.
449
00:42:50,927 --> 00:42:55,227
Wait... Here's one for you,
free of charge.
450
00:42:55,546 --> 00:42:58,850
-Thanks.
-I put some in your room too.
451
00:42:59,367 --> 00:43:01,159
Think tenderness...
452
00:43:01,676 --> 00:43:05,778
You want to sell
these horrid brochures to people?
453
00:43:06,892 --> 00:43:09,282
You see horror and I see light.
454
00:43:09,839 --> 00:43:12,546
You see the cover, I see the content.
455
00:43:12,626 --> 00:43:14,377
Tenderness!
456
00:43:15,732 --> 00:43:20,150
By the way, the Swamiji
approved this brochure himself.
457
00:43:20,469 --> 00:43:23,734
My little one... Na-musty!
458
00:43:24,132 --> 00:43:25,924
Sorry, Swamiji!
459
00:43:27,556 --> 00:43:29,466
Hello, Bártová here...
460
00:43:31,338 --> 00:43:34,443
No, we haven't started selling them yet.
461
00:43:34,722 --> 00:43:36,514
But why?
462
00:43:36,952 --> 00:43:42,207
But they said the Swamiji
personally approved these brochures.
463
00:43:42,924 --> 00:43:46,030
He didn't like them? Oh, well...
464
00:43:46,109 --> 00:43:48,498
So what should we do with them?
465
00:43:49,891 --> 00:43:51,644
Okay, fine.
466
00:43:51,723 --> 00:43:53,475
Hari Om.
467
00:44:01,238 --> 00:44:05,260
You really didn't like them?
Don't you want to think it over?
468
00:44:10,196 --> 00:44:14,297
You should give off more light!
I have to add my own.
469
00:44:19,991 --> 00:44:23,733
-Morning.
-Doctor, I have something for you.
470
00:44:24,370 --> 00:44:29,029
And I have something for you: Sun in the
soul, but watch out for that inner sun.
471
00:44:29,108 --> 00:44:32,612
-This is for you.
-Nice, you got me.
472
00:44:33,329 --> 00:44:36,394
Not me. That young lady
was here this morning.
473
00:44:36,474 --> 00:44:40,177
She's kind of blue -
and not nearly as green as you are.
474
00:44:40,256 --> 00:44:44,317
Now you tell me?
Thanks! Thanks a million Mr. Říha!
475
00:44:54,112 --> 00:44:58,212
-It really improves hair quality?
-Rest assured.
476
00:45:00,124 --> 00:45:02,671
Another beautiful display case.
477
00:45:03,149 --> 00:45:05,299
I'm glad you came...
478
00:45:05,378 --> 00:45:07,808
I feel bad about the painting.
479
00:45:07,887 --> 00:45:11,749
Don't worry...
At least now you know how to do origami.
480
00:45:11,828 --> 00:45:15,850
I just kept looking at yours.
I've got lots to learn.
481
00:45:16,407 --> 00:45:20,588
You're not mad anymore?
It was a misunderstanding with my dad.
482
00:45:21,384 --> 00:45:24,131
I know it wasn't your fault.
I was sorry afterward.
483
00:45:24,211 --> 00:45:27,077
-I gave him a good thrashing.
-Did he survive?
484
00:45:30,024 --> 00:45:32,492
What about your boyfriend?
485
00:45:33,089 --> 00:45:34,762
Igor's not a bad guy.
486
00:45:34,841 --> 00:45:40,096
But he always has to be the center
of attention. He has a wild soul.
487
00:45:41,131 --> 00:45:45,352
-Is he coming here?
-Don't worry, he's not interested.
488
00:45:45,830 --> 00:45:48,577
He's busy with our tour abroad.
489
00:45:54,986 --> 00:45:58,889
I keep wondering what
your boyfriend Igor does.
490
00:45:59,764 --> 00:46:02,313
He's an acrobat;
that's why he climbed up that sculpture.
491
00:46:03,229 --> 00:46:07,687
-You must have fun together.
-Yeah, lots of fun.
492
00:46:08,563 --> 00:46:11,948
What did you finally do
about that painting? You never told me.
493
00:46:12,226 --> 00:46:14,018
Because you took off.
494
00:46:15,411 --> 00:46:17,920
That's fantastic! Really?
495
00:46:18,000 --> 00:46:20,667
-Scouts' honor?
-Scouts' honor, I swear.
496
00:46:20,746 --> 00:46:23,892
-Well then, long live Van Brenkelen!
-Yep!
497
00:46:24,131 --> 00:46:28,868
-Your boyfriend has more luck than sense.
-That's the truth.
498
00:46:29,147 --> 00:46:30,979
He has much less sense.
499
00:46:34,323 --> 00:46:37,389
How does it suddenly
become a masterpiece?
500
00:46:37,708 --> 00:46:41,688
It all begins with just a point.
A lightning flash...
501
00:46:41,927 --> 00:46:43,839
Okay, in this case a rip.
502
00:46:45,033 --> 00:46:50,169
That kind of hole in a picture is either
a catastrophe or a brilliant idea.
503
00:46:50,248 --> 00:46:55,265
-It all depends on how you look at it.
-You should've put it in a golden frame.
504
00:46:55,345 --> 00:46:57,056
Check this out.
505
00:47:02,352 --> 00:47:04,183
Your turn.
506
00:47:05,737 --> 00:47:07,170
Is this a game?
507
00:47:10,952 --> 00:47:12,744
Try connecting them.
508
00:47:17,800 --> 00:47:21,105
You could make
a whole exhibition from these dots.
509
00:47:21,184 --> 00:47:24,687
For a long time
I've had an idea for a book in my head.
510
00:47:24,767 --> 00:47:29,744
But it takes two.
It's all based on a game.
511
00:47:38,304 --> 00:47:41,967
-That's me! -Yeah.
-Like I'm looking in the mirror.
512
00:47:42,047 --> 00:47:45,868
“A woman's face is the only mirror
in which a man can look at himself.”
513
00:47:46,067 --> 00:47:48,656
-What beautiful nonsense.
-No, it's poet František Halas.
514
00:47:48,815 --> 00:47:52,716
-We had him in fifth grade.
-See, you knew what to remember.
515
00:47:52,995 --> 00:47:56,857
-“If you hurt me, I'll whistle.”
-That's from the movie Poets.
516
00:48:07,727 --> 00:48:12,942
Tereza, what if I gave it to you?
Your life story must be hidden inside.
517
00:48:14,694 --> 00:48:15,610
Will you take it?
518
00:48:16,128 --> 00:48:19,193
I said to give it to your next
girlfriend. Did you forget?
519
00:48:19,471 --> 00:48:21,343
Nope.
520
00:48:28,191 --> 00:48:31,297
Are you okay? We really bonked!
521
00:48:32,053 --> 00:48:36,234
Hey, right here's the place where Czech
executioner Jan Mydlář did his work.
522
00:48:36,353 --> 00:48:40,812
-I never thought I'd be a victim.
-Well, thanks a lot!
523
00:48:41,449 --> 00:48:44,754
-Well? Will you take it?
-I can't.
524
00:48:45,072 --> 00:48:48,615
-You're so hardheaded!
-You should know!
525
00:48:49,372 --> 00:48:54,946
What a mess of papers.
Where's that damn power of attorney?
526
00:48:56,021 --> 00:48:57,813
Come here...
527
00:48:58,768 --> 00:49:01,396
Sign on the first line.
528
00:49:03,387 --> 00:49:05,576
I need Tereza to do the same.
529
00:49:06,452 --> 00:49:09,398
-Where is she anyway?
-I don't know.
530
00:49:11,350 --> 00:49:13,539
There she is now with some guy.
531
00:49:13,857 --> 00:49:18,635
That's where I live.
Maybe you shouldn't come any further.
532
00:49:19,034 --> 00:49:21,223
Will we see each other again?
533
00:49:21,462 --> 00:49:23,493
I can't promise anything.
534
00:49:23,652 --> 00:49:26,996
-I'm probably leaving on tour.
-For how long?
535
00:49:27,076 --> 00:49:29,823
-A long time.
-Far away? -Far away.
536
00:49:29,902 --> 00:49:31,695
Overseas.
537
00:49:34,003 --> 00:49:35,914
Looks like a decent guy.
538
00:49:36,233 --> 00:49:40,254
-Hey, he's giving her something.
-I'll give him something...
539
00:49:42,046 --> 00:49:43,996
It's impossible.
540
00:49:46,903 --> 00:49:50,486
-But I had a great time with you.
-Me too.
541
00:49:51,841 --> 00:49:53,313
Bye.
542
00:49:59,166 --> 00:50:00,958
Who's that guy?
543
00:50:02,271 --> 00:50:04,341
Tereza, who's that guy?
544
00:50:04,421 --> 00:50:07,686
Since you're so interested,
he's the guy from the National Gallery.
545
00:50:07,766 --> 00:50:12,146
-It's okay about the painting you ruined.
-I didn't ruin anything! -Oh, really?
546
00:50:12,385 --> 00:50:14,295
Guess I misunderstood.
547
00:50:19,511 --> 00:50:23,094
What painting?
What did you do now, you psycho?
548
00:50:23,651 --> 00:50:26,638
-Nothing.
-You didn't brag about it?
549
00:50:27,514 --> 00:50:30,937
Out with it.
You know we have an agreement.
550
00:50:31,057 --> 00:50:36,272
If you screw up again, you're gone!
Or rather, you're staying.
551
00:50:45,469 --> 00:50:49,650
-Anything to drink, gentlemen?
-We'd like a bottle of champagne.
552
00:50:49,929 --> 00:50:51,322
Right away.
553
00:50:52,954 --> 00:50:55,423
This is the best kind of reading;
554
00:50:56,418 --> 00:50:59,484
actually, it's the only thing I read.
555
00:51:01,475 --> 00:51:03,943
So what's going on with Tereza?
556
00:51:06,053 --> 00:51:10,751
She's taken. She's probably
leaving with her boyfriend Igor.
557
00:51:11,309 --> 00:51:15,251
-So you have a rival.
-What's so great about that?
558
00:51:15,330 --> 00:51:17,759
A rival brings out your best.
559
00:51:17,838 --> 00:51:19,908
Dad, he's insane!
560
00:51:21,661 --> 00:51:24,965
-So she isn't available.
-No.
561
00:51:25,522 --> 00:51:29,265
How about if I find you a substitute?
562
00:51:29,345 --> 00:51:33,923
-I mean, just temporarily.
-Dad, I'm really in love.
563
00:51:34,162 --> 00:51:36,830
At your age? How old are you anyway?
564
00:51:36,909 --> 00:51:40,054
-33.
-Christ already hung from the cross.
565
00:51:40,691 --> 00:51:42,563
That's what I feel like.
566
00:51:43,200 --> 00:51:46,942
-Dad, I need a plan.
-“Once more unto the breach”!
567
00:51:47,818 --> 00:51:52,954
Thanks a lot. Last time you told me
to be tender and that was a joke.
568
00:51:53,750 --> 00:51:56,777
Each battle requires its own weapon.
569
00:51:58,329 --> 00:52:02,987
Stop sighing! Your mom always sighed
and I ran away from her.
570
00:52:03,067 --> 00:52:06,571
You mean you ran away from us!
You left me like some genetic hostage.
571
00:52:06,730 --> 00:52:08,362
Yeah, yeah, yeah...
572
00:52:14,931 --> 00:52:18,117
She was a normal, neurotic woman.
573
00:52:18,555 --> 00:52:23,850
And today she's happy.
How many can say that?
574
00:52:24,328 --> 00:52:28,826
-But she makes me unhappy.
-Let your mom do what she wants.
575
00:52:29,025 --> 00:52:33,883
Look after yourself
and don't let any woman manipulate you.
576
00:52:34,162 --> 00:52:36,351
You can't be afraid of them.
577
00:52:38,741 --> 00:52:40,532
What are you doing?!
578
00:52:40,771 --> 00:52:43,597
I can't let that bleached blonde see me!
579
00:52:49,569 --> 00:52:51,361
Dad!
580
00:52:52,397 --> 00:52:57,094
I gotta get out of here!
And if you want Tereza, fight for her.
581
00:53:03,305 --> 00:53:05,934
-Shall I bring your entrées?
-Yes.
582
00:53:06,570 --> 00:53:09,636
-For two?
-Sure, I just need to arrange something.
583
00:53:14,135 --> 00:53:16,285
-Hello?
-Evening, Tereza.
584
00:53:16,603 --> 00:53:19,749
Evening. I was just thinking about you.
585
00:53:19,829 --> 00:53:22,058
Really? That's nice.
586
00:53:23,332 --> 00:53:27,115
-Want to think about me and be with me?
-What do you mean?
587
00:53:27,473 --> 00:53:29,861
I'm inviting you to dinner.
588
00:53:30,538 --> 00:53:32,489
-When?
-Now.
589
00:53:32,767 --> 00:53:36,470
I'm at Žižkov Tower.
Do you like Châteaubriand?
590
00:53:36,550 --> 00:53:39,098
-Give me that!
-What are you doing?
591
00:53:39,337 --> 00:53:43,438
Dinner, huh?
You're the guy from a gallery, right?
592
00:53:43,637 --> 00:53:47,539
Sure, let's dine together.
Wait for me there!
593
00:53:48,057 --> 00:53:50,843
What are you doing, Igor? You're crazy!
594
00:53:52,037 --> 00:53:54,228
If you leave
I'm not going with you anywhere!
595
00:53:54,347 --> 00:53:59,124
Yes, you are! Because you're
the woman I love and I need you!
596
00:54:18,753 --> 00:54:20,544
Should I warm it up?
597
00:54:21,101 --> 00:54:23,690
-What?
-Can I warm it up for you?
598
00:54:25,163 --> 00:54:26,676
Yes...
599
00:54:27,233 --> 00:54:29,145
I'll be back in a minute.
600
00:54:34,638 --> 00:54:38,819
Come on, Mom, answer the phone...
601
00:54:52,077 --> 00:54:55,461
Answer it... Come on...
602
00:55:09,475 --> 00:55:10,989
Hello?
603
00:55:17,319 --> 00:55:22,495
It's just like your father... This is how
it turns out when he arranges things.
604
00:55:23,371 --> 00:55:24,844
-Good evening.
-Good evening.
605
00:55:25,362 --> 00:55:29,343
I'd been sitting too long
so I asked Mr. Čapek for help.
606
00:55:29,422 --> 00:55:32,767
-Get in, get in!
-What's this all about?
607
00:55:32,926 --> 00:55:36,947
-If we stay, blood will be spilled!
-Whose blood?
608
00:55:41,486 --> 00:55:45,747
You always reproach me
for not considering you...
609
00:55:46,901 --> 00:55:53,311
-Where'd you learn to drive like this?
-Watching movies like Fast and Furious.
610
00:55:57,292 --> 00:55:59,483
Look out! The light was red.
611
00:56:00,279 --> 00:56:05,732
But in reality, your dad takes off
and I come running. That's a fact!
612
00:56:06,251 --> 00:56:09,197
-Hari Om.
-Wanna sit in back?
613
00:56:09,276 --> 00:56:11,983
No, just drive. We'll talk at home.
614
00:56:20,664 --> 00:56:23,729
I can tell you where
your suffering comes from.
615
00:56:24,445 --> 00:56:28,865
You're too fixated on material
existence. If you meditated daily...
616
00:56:28,945 --> 00:56:32,010
Mom, stop with the yoga.
I already tried it...
617
00:56:32,129 --> 00:56:35,434
Yeah, two years ago
and you broke up with Romana.
618
00:56:35,514 --> 00:56:39,336
-Try it again.
-I can't stand that Indian stuff!
619
00:56:39,535 --> 00:56:41,685
I'd like a normal Czech mom.
620
00:56:41,765 --> 00:56:45,387
-I second that.
-Well, Mr. Čapek!
621
00:56:46,343 --> 00:56:51,001
But I want grandkids.
I prayed to the Virgin and nothing!
622
00:56:51,081 --> 00:56:55,660
-Maybe the Swamiji is working on you.
-Maybe he's jerking me around.
623
00:56:55,740 --> 00:56:57,730
You're the smartest one
in the room, right?
624
00:56:57,810 --> 00:57:01,233
Well then, you can wake
your own self up in the morning!
625
00:57:06,290 --> 00:57:08,878
-Good morning.
-Good morning.
626
00:57:12,899 --> 00:57:15,886
- Hello Mr. Brenkelen.
- Hello to you.
627
00:57:15,965 --> 00:57:17,876
- Nice to see you.
- How are you?
628
00:57:17,956 --> 00:57:20,941
- Good and you?
- It's not bad, good!
629
00:57:21,578 --> 00:57:23,450
- Please sit.
- Thank you.
630
00:57:25,679 --> 00:57:28,665
We still have to do some paperwork.
631
00:57:33,005 --> 00:57:33,960
Thank you.
632
00:57:36,030 --> 00:57:39,017
- Ok, a signature please.
- Of course, sure.
633
00:57:39,097 --> 00:57:42,242
And we have to add the name
of the painting you'll give us
634
00:57:42,321 --> 00:57:43,954
instead of the ripped one.
635
00:57:45,109 --> 00:57:48,652
I have a new name
for the pierced painting. "Hymen."
636
00:57:48,930 --> 00:57:51,200
Human penetration!
637
00:57:52,156 --> 00:57:55,141
Ok, and...
What about the new painting?
638
00:57:55,301 --> 00:57:57,770
Yeah, I call it "Liquefied jeans."
639
00:57:58,725 --> 00:58:00,437
I really like that!
640
00:58:01,153 --> 00:58:04,618
Play with what's already here
and look at it with a new set of eyes.
641
00:58:05,812 --> 00:58:07,603
One moment.
642
00:58:20,264 --> 00:58:22,096
- Arcimboldo!
- Correct!
643
00:58:23,210 --> 00:58:28,864
You know, I have a concept for a book...
about fine art.
644
00:58:28,944 --> 00:58:33,921
But no dates or names, only pure game.
645
00:58:34,000 --> 00:58:36,588
Interesting. Talk to me.
646
00:58:49,289 --> 00:58:51,080
Sorry...
647
00:58:51,438 --> 00:58:53,629
I got a little carried away.
648
00:58:59,521 --> 00:59:01,313
Tereza...
649
00:59:10,191 --> 00:59:13,416
It's the guy from the gallery, isn't it?
650
00:59:13,576 --> 00:59:15,367
No.
651
00:59:16,362 --> 00:59:18,114
It's you.
652
00:59:40,170 --> 00:59:42,361
Well? Still not answering?
653
00:59:49,010 --> 00:59:52,155
-You said you know where she lives.
-Yeah, sure.
654
00:59:52,234 --> 00:59:56,734
-Come on, let's go.
-Wait, what if Igor's there?
655
00:59:57,331 --> 01:00:02,387
You almost ate dinner with him last night
and now you're afraid? Come on!
656
01:00:22,812 --> 01:00:26,713
I hope he's not home too.
Who knows what he'll do?
657
01:00:35,512 --> 01:00:37,304
No one's home.
658
01:00:39,056 --> 01:00:41,046
What if he did something to her?
659
01:00:41,126 --> 01:00:45,108
Locked her up? Or maybe they took off
to Las Vegas to get married.
660
01:00:45,187 --> 01:00:47,815
Maybe her corpse
is floating down the Elba...
661
01:00:48,213 --> 01:00:50,402
Just slow down there. Look!
662
01:00:50,921 --> 01:00:52,672
Let me see...
663
01:00:52,752 --> 01:00:54,742
Make the address bigger...
664
01:00:55,300 --> 01:01:00,436
-Maybe that's it. Let's go!
-Hold on! Only us two?
665
01:01:00,515 --> 01:01:03,740
You were excited I had a rival.
The fight is on!
666
01:01:06,328 --> 01:01:08,120
Come on!
667
01:01:13,376 --> 01:01:15,724
-Well, well!
-Hello!
668
01:01:15,804 --> 01:01:19,507
-Nela, what are you doing here?
-Performing.
669
01:01:19,626 --> 01:01:24,801
What telepathy - I thought about
you all week and I meet you here.
670
01:01:25,080 --> 01:01:28,306
-Don't exaggerate.
-Did we already miss something?
671
01:01:28,385 --> 01:01:32,287
-One number.
-Sorry to hear it. -Don't worry...
672
01:01:32,447 --> 01:01:36,547
-I'm happy to see you.
-Go on, we're about to start.
673
01:01:50,402 --> 01:01:52,313
Good evening, ladies and gentlemen!
674
01:01:52,393 --> 01:01:58,126
We need a volunteer from the audience
for our next act.
675
01:01:58,683 --> 01:02:00,555
-Me!
-You, Miss?
676
01:02:00,635 --> 01:02:02,108
No!
677
01:02:04,775 --> 01:02:06,726
-I'll do it.
-You, Sir?
678
01:02:07,244 --> 01:02:10,867
Fine! We applaud your courage.
Come on up!
679
01:02:16,361 --> 01:02:17,715
Good evening!
680
01:02:17,794 --> 01:02:19,785
Come with me...
681
01:02:37,303 --> 01:02:39,055
This is for dinner...
682
01:02:57,608 --> 01:02:59,559
Does he ever miss?
683
01:03:00,634 --> 01:03:02,426
Only if he wants to.
684
01:03:29,977 --> 01:03:32,525
Come sit down here...
685
01:03:35,431 --> 01:03:37,224
How does it look?
686
01:03:37,900 --> 01:03:40,329
It's bleeding a little.
687
01:03:42,558 --> 01:03:45,425
-It's not very deep.
-Okay, thanks.
688
01:03:49,326 --> 01:03:51,358
-Are you okay?
-Me?
689
01:03:52,432 --> 01:03:55,458
Standing up to Igor? You're crazy!
690
01:03:55,537 --> 01:03:58,046
-Know how much he drank yesterday?
-How much?
691
01:03:58,126 --> 01:04:01,151
-Don't even ask. We argued.
-Thanks.
692
01:04:02,584 --> 01:04:06,009
Tereza, I've been
looking for you all day.
693
01:04:06,885 --> 01:04:09,671
-I was worried about you.
-About me?
694
01:04:10,866 --> 01:04:13,733
I have to perform. It's not over yet.
695
01:04:15,325 --> 01:04:17,116
You should go.
696
01:04:17,515 --> 01:04:20,103
Stay right here. Hand me that...
697
01:04:21,894 --> 01:04:23,686
It'll be okay, you'll see.
698
01:04:23,805 --> 01:04:26,473
-I'm so sorry...
-It's okay, you're very kind.
699
01:04:26,633 --> 01:04:30,016
-Are you okay?
-I think so.
700
01:04:30,653 --> 01:04:32,844
-Come on, let's go.
-Are you going?
701
01:04:33,481 --> 01:04:37,024
A love gash...
I'll take him home to be safe.
702
01:04:37,143 --> 01:04:39,970
Then I'll come back for you, okay?
703
01:04:42,558 --> 01:04:44,946
Well, hero, let me see.
704
01:04:45,782 --> 01:04:49,127
Ugh! I'm gonna call you Vincent.
705
01:04:51,118 --> 01:04:53,507
Igor, what was that improv
with the guy all about?
706
01:04:53,587 --> 01:04:56,572
Is it my fault
Tereza let him cut ahead of her?
707
01:04:56,652 --> 01:05:00,276
Of course. All that matters
is that you were the big star today.
708
01:05:00,355 --> 01:05:05,053
Fine, I went too far, but I had it
under control and nothing much happened.
709
01:05:05,132 --> 01:05:08,437
-Really? -Yeah.
-You're the only one who thinks so.
710
01:05:08,596 --> 01:05:12,299
This is the last time. Did you hear me?!
711
01:05:12,776 --> 01:05:14,688
The last time!
712
01:05:15,325 --> 01:05:16,758
I'm going.
713
01:05:16,838 --> 01:05:19,465
-See you later.
-Bye.
714
01:05:22,929 --> 01:05:24,681
Tereza!
715
01:05:25,398 --> 01:05:28,145
What's going on? I'm counting on you.
716
01:05:28,225 --> 01:05:31,489
It's worse and worse
with Igor all the time.
717
01:05:31,569 --> 01:05:35,153
We all know that, but you're one of us.
718
01:05:35,989 --> 01:05:38,337
I seriously don't know
if I'm going or not.
719
01:05:38,895 --> 01:05:43,672
We're not discussing this! I got you
a ticket and a visa. Get back in there!
720
01:05:43,752 --> 01:05:45,424
-Hands off me!
-Come now! -Roman!
721
01:05:45,504 --> 01:05:48,330
What the hell are you doing, man?
I'm doing this for you!
722
01:05:48,410 --> 01:05:51,595
-Don't talk to women like that!
-Aha...
723
01:05:51,675 --> 01:05:54,063
So you're just letting her go?
724
01:05:55,775 --> 01:05:57,568
Unbelievable...
725
01:06:00,075 --> 01:06:05,013
I can't believe what Igor did tonight;
it gives me the shivers.
726
01:06:05,610 --> 01:06:09,232
A little cognac will fix that.
An older vintage...
727
01:06:12,896 --> 01:06:15,483
Here's to happiness and to love!
728
01:06:47,136 --> 01:06:51,436
The adrenaline of love
is the creative energy of art.
729
01:06:51,715 --> 01:06:56,014
-Are you quoting some poet?
-No, I'm quoting myself.
730
01:07:00,235 --> 01:07:02,026
I need a break...
731
01:07:15,085 --> 01:07:18,509
-Good morning.
-I have something for you.
732
01:07:19,306 --> 01:07:21,774
-Thanks, very nice.
-Hold on...
733
01:07:21,933 --> 01:07:24,680
Someone's waiting
for you near the Impressionists.
734
01:07:24,760 --> 01:07:26,751
A beautiful girl in blue?
735
01:07:27,348 --> 01:07:30,174
An old man in purple.
736
01:07:30,254 --> 01:07:32,284
Oh, okay... Thanks!
737
01:07:35,749 --> 01:07:38,296
Housmann, a top publisher,
738
01:07:38,376 --> 01:07:40,925
wants to publish a book
in the form of interactive game.
739
01:07:41,004 --> 01:07:42,477
Puzzles, etc.
740
01:07:42,557 --> 01:07:46,100
Guggenheim will be over within a year.
741
01:07:46,179 --> 01:07:49,285
But, I can't do the book by myself.
742
01:07:49,843 --> 01:07:52,908
It's based on a game of two people and...
743
01:07:52,988 --> 01:07:56,173
- And I don't know if Tereza...
- A muse!
744
01:07:56,969 --> 01:08:00,433
Muses are elusive
and the kisses are sweet.
745
01:08:00,512 --> 01:08:04,693
- Ask her and you'll see.
- All right.
746
01:10:27,785 --> 01:10:32,721
The book is based on a game
between two people. I'm turning it down.
747
01:10:33,000 --> 01:10:35,867
I don't want to do it without Tereza.
748
01:10:36,066 --> 01:10:39,927
-You don't turn down such an offer.
-But I can't do it alone.
749
01:10:40,007 --> 01:10:42,874
-Maybe you won't have to.
-Yeah?
750
01:10:43,710 --> 01:10:47,931
So where is she?
I've been trying to find her all week.
751
01:10:48,010 --> 01:10:53,146
The super is suspicious;
last time he almost called the police.
752
01:10:53,225 --> 01:10:55,416
You can't give up so easily.
753
01:10:55,615 --> 01:11:00,670
Maybe she needs a few days
to straighten things out in her head.
754
01:11:00,750 --> 01:11:07,718
You know women... “Don't look
for me, I'm with friends” - Nela.
755
01:11:09,112 --> 01:11:12,456
-But Nela left.
-Yep, Nela did...
756
01:11:14,287 --> 01:11:17,473
Hold on - you know something.
757
01:11:18,189 --> 01:11:21,812
I'd go see Tereza if I were you.
She is home now.
758
01:11:23,922 --> 01:11:26,072
Okay, thanks!
759
01:11:58,799 --> 01:12:00,591
Is it you?
760
01:12:01,825 --> 01:12:03,457
I finally found you!
761
01:12:05,170 --> 01:12:09,389
I came to thank you.
I would've bled out without you.
762
01:12:11,023 --> 01:12:15,959
-I'm returning the bandaging material.
-That's so nice of you.
763
01:12:16,317 --> 01:12:17,751
Wanna come in?
764
01:12:25,754 --> 01:12:27,664
What a beautiful dress.
765
01:12:28,699 --> 01:12:30,769
It'll go with the bracelet.
766
01:12:32,164 --> 01:12:33,955
Can I try it on?
767
01:12:54,977 --> 01:12:56,728
I was afraid you'd left.
768
01:12:57,485 --> 01:13:01,705
-I couldn't find you anywhere.
-I almost did leave.
769
01:13:04,532 --> 01:13:07,319
-Can you tie it for me?
-Of course.
770
01:13:12,494 --> 01:13:15,521
Your hands are trembling.
Are you afraid of me?
771
01:13:16,078 --> 01:13:17,870
No, why?
772
01:13:18,427 --> 01:13:22,608
They're coming to read
the gas meter tomorrow at 10!
773
01:13:22,966 --> 01:13:24,757
I was ready to fight.
774
01:13:27,266 --> 01:13:31,964
Igor, Nela - they're all so far away.
775
01:13:34,234 --> 01:13:38,493
Can we use first names?
After all, you did risk your life for me.
776
01:13:38,732 --> 01:13:40,962
-Tereza.
-David.
777
01:13:47,133 --> 01:13:49,044
New friends get kisses.
778
01:13:55,096 --> 01:13:59,197
Just one!
You're not befriending the whole world.
779
01:14:00,032 --> 01:14:04,691
Tereza, I've got an offer for you...
I mean for us...
780
01:14:05,328 --> 01:14:07,796
I have an offer we can't refuse.
781
01:14:17,591 --> 01:14:19,342
A contract?
782
01:14:19,581 --> 01:14:22,886
We got an offer
to do the book about fine art.
783
01:14:23,046 --> 01:14:26,788
Tereza, I don't want to do it
with anyone else.
784
01:14:27,783 --> 01:14:29,456
As a joke, fine.
785
01:14:29,535 --> 01:14:32,800
No, I'm serious.
It'll be like the game with the dots.
786
01:14:32,879 --> 01:14:35,626
But I don't know how to write a book.
787
01:14:36,742 --> 01:14:40,245
-True, I did like the game with the dots.
-So, okay?
788
01:14:40,404 --> 01:14:42,195
Yeah, okay.
789
01:14:42,394 --> 01:14:44,187
Tereza!
790
01:14:57,206 --> 01:14:59,117
I guess I'll be going...
791
01:15:01,306 --> 01:15:03,098
I guess I should.
792
01:15:06,363 --> 01:15:08,194
Do you wanna stay over?
793
01:15:20,099 --> 01:15:22,010
That's so wonderful...
794
01:15:23,045 --> 01:15:25,036
It's unbelievable...
795
01:15:29,972 --> 01:15:33,476
When the time is right I'll turn you over.
796
01:15:34,193 --> 01:15:38,214
Love is play,
the same as that book of yours.
797
01:15:38,971 --> 01:15:40,882
What do you mean my book?
798
01:15:41,638 --> 01:15:47,411
It's our book, isn't it? It won't contain
anything you don't want or approve.
799
01:15:48,008 --> 01:15:52,826
Okay, if it's like that,
you can turn over on your back.
800
01:16:24,199 --> 01:16:29,375
You're a surprisingly talented pupil...
and ambitious.
801
01:16:34,273 --> 01:16:38,293
Let's not stop till I get an A.
802
01:16:41,040 --> 01:16:44,544
Maybe we can take a little break.
803
01:16:45,460 --> 01:16:48,168
Okay, but just a little one.
804
01:16:49,521 --> 01:16:53,263
Three, two, one...
805
01:17:12,374 --> 01:17:14,006
Hey, just relax.
806
01:17:15,320 --> 01:17:19,142
If David's anything like me
he'll be home soon.
807
01:17:19,620 --> 01:17:21,929
He's got other concerns now.
808
01:17:22,526 --> 01:17:27,224
Yeah? As far as I know
you haven't been home for 20 years.
809
01:17:30,609 --> 01:17:34,351
I took off 20 years ago,
and I'm taking off now.
810
01:17:41,398 --> 01:17:44,663
I never had such a pretty teacher before.
811
01:17:45,579 --> 01:17:48,047
What's my grade point average?
812
01:17:50,077 --> 01:17:55,691
That little warm-up quiz
at the beginning? You get a D.
813
01:17:55,811 --> 01:17:58,359
You get an A for theory,
but I figured as much.
814
01:17:58,479 --> 01:18:00,987
But putting it into practice is about a C.
815
01:18:01,146 --> 01:18:04,371
But, my dear student, I think
the full two-hour exam saved you.
816
01:18:05,128 --> 01:18:08,750
You took the initiative,
you were active...
817
01:18:09,387 --> 01:18:14,245
and you were very innovative...
But you could use practice.
818
01:18:14,683 --> 01:18:17,111
Know anyone who could help you?
819
01:18:17,668 --> 01:18:20,735
Overall you get a B, maybe a B-.
820
01:18:21,929 --> 01:18:24,357
And that's because of
the shout out during the lesson!
821
01:18:25,074 --> 01:18:28,896
Well, okay,
thanks for the verbal evaluation.
822
01:18:29,016 --> 01:18:32,918
It's obvious you subscribe
to the latest pedagogical trends.
823
01:18:32,998 --> 01:18:36,262
And now the student
will evaluate the teacher, okay?
824
01:18:36,381 --> 01:18:38,650
Preparation for the first class...
825
01:18:38,730 --> 01:18:42,513
I admit, the improv really worked.
You get an A.
826
01:18:43,667 --> 01:18:46,335
Did it involve years of practice?
827
01:18:46,813 --> 01:18:50,873
Hey, corporal punishment
was outlawed years ago!
828
01:18:52,187 --> 01:18:53,980
Tereza...
829
01:18:54,338 --> 01:18:56,129
I love you.
830
01:19:03,734 --> 01:19:06,122
This is how I love you, Tereza!
831
01:19:09,984 --> 01:19:11,776
-Like the blue heavens?
-Yeah, heavenly blue!
832
01:19:12,134 --> 01:19:14,723
And green and red and yellow too!
833
01:19:15,718 --> 01:19:20,574
But mainly when you look up
into the heavens you have to agree.
834
01:19:22,009 --> 01:19:23,442
I think I do.
835
01:19:23,521 --> 01:19:29,374
It's deep, blue, heavenly,
hopeful, cosmic, never-ending!
836
01:19:32,559 --> 01:19:35,068
You know, you're right.
837
01:19:35,227 --> 01:19:37,615
In a word, I love you heavenly.
838
01:20:15,239 --> 01:20:18,624
-Is your mom an alcoholic?
-What makes you think that?
839
01:20:19,221 --> 01:20:23,641
Because she's... she's...
Just tell me straight.
840
01:20:23,959 --> 01:20:28,816
No, my mom's a yoga-holic.
She's just been sitting too long.
841
01:20:29,254 --> 01:20:31,046
Let me help you.
842
01:20:32,161 --> 01:20:33,594
Thanks.
843
01:20:34,032 --> 01:20:36,699
Mom, this is Tereza.
844
01:20:37,416 --> 01:20:39,208
Hello.
845
01:20:39,446 --> 01:20:41,238
Nice to meet you.
846
01:20:41,915 --> 01:20:44,105
Come, I'll show you around.
847
01:20:47,568 --> 01:20:50,474
Swamiji, thank you. So much.
848
01:21:09,187 --> 01:21:13,328
I'll be over in a minute, Jarouš.
I roasted us a goose.
849
01:21:30,846 --> 01:21:32,638
Is it okay?
850
01:21:32,718 --> 01:21:35,425
Yeah, it's good.
851
01:21:43,467 --> 01:21:45,657
Come on, Dad! Give it a rest!
852
01:21:45,776 --> 01:21:47,887
What? I'm creating...
853
01:23:06,320 --> 01:23:11,098
Subtitled by John Brent
66768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.