All language subtitles for My.Life.Is.Murder.S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:03,059 (FIRE FOR BY COOL OUT SUN PLAYS) 2 00:00:26,500 --> 00:00:28,636 Ask me if I'm sick of shopping. 3 00:00:28,660 --> 00:00:31,476 Get in early, get out early, that's my motto. 4 00:00:31,500 --> 00:00:34,676 - OK, what's that? - It's a present. 5 00:00:34,700 --> 00:00:36,636 I told you no presents, and I meant it. 6 00:00:36,660 --> 00:00:38,436 No parties, no singing, no... 7 00:00:38,460 --> 00:00:40,876 - It's not for you. It's for Pippa. - Oh. 8 00:00:40,900 --> 00:00:43,036 - I thought you were... - Separated. 9 00:00:43,060 --> 00:00:45,996 Yes. But it's our anniversary. 10 00:00:46,020 --> 00:00:48,836 - It's weird, I know, but I... - No, no, no. It's cute. 11 00:00:48,860 --> 00:00:50,079 Show me what you got. 12 00:00:54,620 --> 00:00:57,116 Oh, Kieran. Now, what do you want your gift to say? 13 00:00:57,140 --> 00:00:59,721 'Cause this says, "Good luck with the hors d'oeuvres." 14 00:00:59,745 --> 00:01:00,875 Really? 15 00:01:00,899 --> 00:01:03,116 Kieran, I think maybe you have to revise your shopping motto. 16 00:01:03,140 --> 00:01:04,436 Like, get in early 17 00:01:04,460 --> 00:01:06,596 and have a bloody good think about what you're doing. 18 00:01:06,620 --> 00:01:08,636 Oh, thank you. 19 00:01:08,660 --> 00:01:11,516 No worries. I've got a case for you. 20 00:01:11,540 --> 00:01:13,156 I think I'd rather have the plate. 21 00:01:13,180 --> 00:01:14,236 Six months ago, 22 00:01:14,260 --> 00:01:16,676 an up-and-coming doctor was found dead in her apartment. 23 00:01:16,700 --> 00:01:18,556 She worked at the Cavanagh Clinic. 24 00:01:18,580 --> 00:01:21,476 - Oh, the cosmetic surgery place? - Yeah. 25 00:01:21,500 --> 00:01:23,316 Matilda Phillips, 32. 26 00:01:23,340 --> 00:01:26,556 She had a procedure at the clinic about 4:30 in the afternoon, 27 00:01:26,580 --> 00:01:29,236 micro-needling applied by a colleague. 28 00:01:29,260 --> 00:01:30,576 The procedure went normally. 29 00:01:30,600 --> 00:01:32,756 She left the clinic about 5:00pm, all good. 30 00:01:32,780 --> 00:01:34,836 I thought you said she was a doctor at this place? 31 00:01:34,860 --> 00:01:37,036 She was, but she also loved having work done. 32 00:01:37,060 --> 00:01:39,476 Her husband said she'd become addicted to it. 33 00:01:39,500 --> 00:01:42,956 He found her body the next morning after arriving home from interstate. 34 00:01:42,980 --> 00:01:46,316 Estimated time of death was around 8:30pm the night before. 35 00:01:46,340 --> 00:01:48,396 She'd been dead more than 12 hours. 36 00:01:48,420 --> 00:01:49,756 And how is he? 37 00:01:49,780 --> 00:01:51,996 He's distraught, confused, heartbroken. 38 00:01:52,020 --> 00:01:53,536 Autopsy report showed 39 00:01:53,560 --> 00:01:55,596 a cocktail of drugs in Tilly's system. 40 00:01:55,620 --> 00:01:57,476 Cause of death was anaphylaxis, 41 00:01:57,500 --> 00:01:59,996 probably due to self-administered botulinum. 42 00:02:00,020 --> 00:02:02,716 So, she had a procedure in the afternoon 43 00:02:02,740 --> 00:02:04,516 and went home and gave herself Botox? 44 00:02:04,540 --> 00:02:05,916 It wasn't Botox. 45 00:02:05,940 --> 00:02:07,996 It was another botulinum drug that she developed. 46 00:02:08,020 --> 00:02:09,799 Using herself as a guinea pig? 47 00:02:11,180 --> 00:02:12,916 The case was closed. 48 00:02:12,940 --> 00:02:15,740 Put down a self-medicating doctor gone wrong. 49 00:02:16,300 --> 00:02:18,896 - Was she stupid? - No, she was smart as. 50 00:02:18,920 --> 00:02:22,820 Highest grades in her year at uni. Poster child for the clinic. 51 00:02:28,100 --> 00:02:29,580 I'll take it. 52 00:02:30,500 --> 00:02:32,836 Well, that was easier than I thought. 53 00:02:32,860 --> 00:02:34,380 Show me that plate again? 54 00:02:40,020 --> 00:02:42,676 You can't give Pippa this. She'll think you hate her. 55 00:02:42,700 --> 00:02:44,599 - (PLATE SHATTERS LOUDLY) - (PEOPLE GASP) 56 00:02:46,480 --> 00:02:47,836 Well, I should give her something. 57 00:02:47,860 --> 00:02:49,396 We've been together 10 years. 58 00:02:49,420 --> 00:02:53,316 Trust me, you don't want to start your divorce off on the wrong foot. 59 00:02:53,340 --> 00:02:55,316 Who said anything about divorce? 60 00:02:55,340 --> 00:02:56,700 We're just separated. 61 00:03:03,093 --> 00:03:06,076 Look at this woman. She's beautiful. 62 00:03:06,100 --> 00:03:07,356 Nobody at that age has wrinkles. 63 00:03:07,380 --> 00:03:09,436 Why would she inject botulinum into her face? 64 00:03:09,460 --> 00:03:11,996 I don't know. To prevent wrinkles in the future? 65 00:03:12,020 --> 00:03:13,916 Is that how it works? 66 00:03:13,940 --> 00:03:16,395 It only lasts a few months. 67 00:03:16,419 --> 00:03:18,916 Botulinum has only been available for cosmetic surgery 68 00:03:18,940 --> 00:03:20,396 for about 15 years, 69 00:03:20,420 --> 00:03:22,836 so it's not enough time for any longitudinal studies, 70 00:03:22,860 --> 00:03:24,516 but it is seriously poisonous, though. 71 00:03:24,540 --> 00:03:26,156 Yeah, evidently. 72 00:03:26,180 --> 00:03:28,676 Five grams can kill every person on Earth. 73 00:03:28,700 --> 00:03:30,616 And we still put it in our faces? 74 00:03:30,640 --> 00:03:33,956 I mean, it's safe when it's diluted and used properly. 75 00:03:33,980 --> 00:03:37,956 She obviously used too much, or injected it in the wrong place. 76 00:03:37,980 --> 00:03:39,596 So would you use it? 77 00:03:40,020 --> 00:03:43,636 I mean, I can understand why some people do it. 78 00:03:43,660 --> 00:03:45,516 It's tough out there. 79 00:03:45,540 --> 00:03:47,260 Getting a facelift? 80 00:03:47,820 --> 00:03:49,596 What did you say to me? 81 00:03:49,620 --> 00:03:51,900 Are you... getting a facelift? 82 00:03:51,924 --> 00:03:53,436 You think I need one? 83 00:03:53,460 --> 00:03:56,636 No, I just... No, I saw the picture that said facelift. 84 00:03:56,660 --> 00:03:59,156 - And you jumped to that? - I didn't mean... No, I... You don't. 85 00:03:59,180 --> 00:04:01,099 Bugger off, George. 86 00:04:02,260 --> 00:04:03,716 (CHUCKLES) 87 00:04:03,740 --> 00:04:05,420 So... 88 00:04:05,940 --> 00:04:07,276 ...Cavanagh Clinic. 89 00:04:07,300 --> 00:04:09,976 Oh, yeah, I've heard of them. They're supposed to be great. 90 00:04:10,000 --> 00:04:13,100 I can get you a price list, if you want. 91 00:04:13,900 --> 00:04:15,859 Thin ice, Madison. 92 00:04:21,380 --> 00:04:24,156 Excuse me? Would you like my seat? 93 00:04:24,180 --> 00:04:25,356 No, thanks. I'll stand. 94 00:04:25,380 --> 00:04:27,196 Sorry, not you. 95 00:04:27,220 --> 00:04:28,479 Oh. 96 00:04:35,300 --> 00:04:37,836 You want to know what I think happened to Tilly? 97 00:04:37,860 --> 00:04:42,500 I think the people in that clinic killed her. 98 00:04:44,340 --> 00:04:47,156 Well, when you say the people in the clinic, do you mean...? 99 00:04:47,180 --> 00:04:49,620 The husband and wife who own and run it. 100 00:04:50,760 --> 00:04:51,956 They sucked Tilly in, 101 00:04:51,980 --> 00:04:53,836 filled her head with promises and bullshit, 102 00:04:53,860 --> 00:04:55,636 and turned her into a different person. 103 00:04:55,660 --> 00:04:57,359 A different person how? 104 00:05:05,740 --> 00:05:08,436 That's my gorgeous wife. 105 00:05:08,460 --> 00:05:10,879 Look at her. She's amazing, perfect. 106 00:05:17,020 --> 00:05:20,119 That's what she looked like just before she died. 107 00:05:21,680 --> 00:05:23,476 She's still beautiful. 108 00:05:23,820 --> 00:05:25,236 But she wasn't Tilly anymore. 109 00:05:25,660 --> 00:05:28,036 Well, how many cosmetic procedures did she have? 110 00:05:28,060 --> 00:05:29,876 I lost count. 111 00:05:29,900 --> 00:05:32,116 She was addicted. 112 00:05:32,140 --> 00:05:34,636 Those Cavanagh people got into her head, 113 00:05:34,660 --> 00:05:36,756 put her in pages of magazines one minute, 114 00:05:36,780 --> 00:05:40,460 told her she was a "work in progress" the next. 115 00:05:41,960 --> 00:05:44,639 Can I have a look at the place where she was found? 116 00:05:52,120 --> 00:05:53,780 You don't sleep here? 117 00:05:54,560 --> 00:05:56,156 Can't. 118 00:05:56,180 --> 00:05:58,180 Not since, um... 119 00:05:58,580 --> 00:06:00,639 I sleep up the other end of the house. 120 00:06:03,140 --> 00:06:06,180 I haven't had a chance to throw away her things. 121 00:06:07,100 --> 00:06:08,540 Yeah, I get that. 122 00:06:14,220 --> 00:06:16,076 After they stopped having all those things done to her, 123 00:06:16,100 --> 00:06:17,236 she didn't need those people. 124 00:06:17,260 --> 00:06:18,916 She... She could have done anything she wanted. 125 00:06:18,940 --> 00:06:19,999 Started her own clinic. 126 00:06:23,540 --> 00:06:25,180 When did you last talk to her? 127 00:06:26,060 --> 00:06:30,420 Um, we had breakfast together before I left for Brisbane. 128 00:06:32,680 --> 00:06:34,439 Nothing struck you as unusual? 129 00:06:37,100 --> 00:06:39,620 Called her that night. She didn't answer. 130 00:06:40,100 --> 00:06:41,879 And then I came home the next day. 131 00:06:43,539 --> 00:06:44,858 Found her. 132 00:06:49,346 --> 00:06:50,465 Yeah. 133 00:07:01,980 --> 00:07:03,436 Ooh! 134 00:07:03,460 --> 00:07:05,516 - How did you go? - Great. 135 00:07:05,540 --> 00:07:07,436 Now you know more about me than anybody else, 136 00:07:07,460 --> 00:07:09,276 including my doctor. 137 00:07:09,300 --> 00:07:11,820 - Sign here. - Oh, right. 138 00:07:12,540 --> 00:07:13,599 Thank you. 139 00:07:15,260 --> 00:07:16,676 Dawn?! 140 00:07:16,700 --> 00:07:18,476 Oh, hello. 141 00:07:18,500 --> 00:07:20,116 I didn't know you came here. 142 00:07:20,140 --> 00:07:21,676 No, uh, me too. 143 00:07:22,220 --> 00:07:24,116 You... I mean... you too. 144 00:07:24,140 --> 00:07:25,996 - Either. - You're friends? 145 00:07:26,020 --> 00:07:28,956 - Neighbours. - Very good friends. 146 00:07:28,980 --> 00:07:31,596 - Alexa Crowe? - Yes, hello. 147 00:07:31,620 --> 00:07:34,060 - Oh, come through. - How do you do? Hi. 148 00:07:36,040 --> 00:07:37,359 Lovely to see you, Dawn. 149 00:07:39,500 --> 00:07:42,959 Doesn't look like a dangerous mole to me. 150 00:07:44,540 --> 00:07:45,836 Are you worried about it? 151 00:07:45,860 --> 00:07:47,596 Yeah, well... 152 00:07:47,620 --> 00:07:50,076 I just don't like it, you know? 153 00:07:50,100 --> 00:07:52,316 Well, I could whip it off easily enough. 154 00:07:52,340 --> 00:07:55,200 - When would you like it done? - I don't know. Soon? 155 00:07:56,500 --> 00:07:58,916 Well, I see it's your birthday in a couple of days. 156 00:07:58,940 --> 00:08:00,796 You can make it to present to yourself. 157 00:08:00,820 --> 00:08:02,916 That is the worst present to myself. 158 00:08:02,940 --> 00:08:04,136 (CHUCKLES) 159 00:08:04,160 --> 00:08:07,580 Are you thinking of having anything else done? 160 00:08:08,606 --> 00:08:09,725 Like what? 161 00:08:11,000 --> 00:08:12,116 Well... 162 00:08:12,140 --> 00:08:13,876 ...let's take a look. 163 00:08:13,900 --> 00:08:15,636 Smile for me. 164 00:08:16,059 --> 00:08:17,358 Now relax. 165 00:08:19,508 --> 00:08:20,596 (BOTH LAUGH) 166 00:08:20,620 --> 00:08:22,396 It's OK. Alright. 167 00:08:22,420 --> 00:08:23,559 Alright. 168 00:08:26,180 --> 00:08:29,076 You know, you are in remarkably good shape 169 00:08:29,100 --> 00:08:31,140 for a woman your age. 170 00:08:32,040 --> 00:08:35,396 Alright, I sense there is a big 'but' coming on. 171 00:08:35,420 --> 00:08:39,116 Alright. Look, we can always improve on nature. 172 00:08:39,140 --> 00:08:40,796 Like how? 173 00:08:40,820 --> 00:08:44,180 A little smoothing out, a little jaw enhancement. 174 00:08:45,360 --> 00:08:47,276 Don't you have a botulinum drug? 175 00:08:47,300 --> 00:08:48,676 Tomilax or something? 176 00:08:48,700 --> 00:08:50,676 Oh, yeah. Yeah, yeah. We have that. 177 00:08:50,700 --> 00:08:53,476 We make that part of the mix along with fillers and collagen. 178 00:08:53,500 --> 00:08:56,356 We, uh, plump up the skin to stimulate targeted growth 179 00:08:56,380 --> 00:08:58,716 here and here. 180 00:08:58,740 --> 00:09:01,316 - Is that safe? - Ah. Oh, yeah. 181 00:09:01,340 --> 00:09:02,676 - Completely. - Wow. 182 00:09:02,700 --> 00:09:05,236 I mean, these are all very simple procedures. 183 00:09:05,260 --> 00:09:08,116 'Cause I heard that you had a doctor who died here. 184 00:09:08,140 --> 00:09:09,620 Dr Phillips. 185 00:09:13,080 --> 00:09:14,276 How did you hear about that? 186 00:09:14,300 --> 00:09:16,140 I don't know. Grapevine. 187 00:09:17,200 --> 00:09:18,716 The inquest was closed. 188 00:09:18,740 --> 00:09:21,396 And the publication of the findings were suppressed. 189 00:09:21,420 --> 00:09:23,756 Ah, well, I don't remember how I heard about it. 190 00:09:23,780 --> 00:09:25,856 It's just weird that some doctor 191 00:09:25,880 --> 00:09:28,316 would misjudge the amount of botulinum she injected. 192 00:09:28,340 --> 00:09:30,759 Says here you're a baker and small business owner. 193 00:09:33,407 --> 00:09:35,006 Sure you're not a journalist? 194 00:09:36,740 --> 00:09:39,996 Well, I would like to talk to you and your wife together. 195 00:09:40,020 --> 00:09:43,196 It won't take long, and I'm not a journalist. 196 00:09:43,220 --> 00:09:44,916 Promise. 197 00:09:44,940 --> 00:09:47,276 Did you say you're the police? 198 00:09:47,300 --> 00:09:48,956 Well, long story short, no. 199 00:09:48,980 --> 00:09:50,996 But I am helping them out. 200 00:09:51,020 --> 00:09:52,916 Looking into Tilly's death? 201 00:09:52,940 --> 00:09:55,396 Yeah, just asking a few questions. 202 00:09:55,420 --> 00:09:57,316 It was a terrible thing that happened. 203 00:09:57,340 --> 00:09:59,876 But it has nothing to do with us. 204 00:09:59,900 --> 00:10:02,236 You need to understand that this is a very sensitive matter 205 00:10:02,260 --> 00:10:03,676 toward our business. 206 00:10:03,700 --> 00:10:07,396 No, no. I do understand, and I am nothing if not discreet. 207 00:10:07,420 --> 00:10:10,716 I'm just gathering information, that's all, if you don't mind. 208 00:10:10,740 --> 00:10:13,239 Of course. We're happy to help. Have a seat. 209 00:10:16,020 --> 00:10:20,396 So, perhaps we could start by you telling me about the drug 210 00:10:20,420 --> 00:10:23,236 that Dr Phillips was using, Tomilax. 211 00:10:23,260 --> 00:10:26,276 It's a botulinum-based neurotoxin. 212 00:10:26,300 --> 00:10:28,316 Which she'd developed herself? 213 00:10:28,340 --> 00:10:29,556 Well, she wanted to create 214 00:10:29,580 --> 00:10:31,796 a longer-lasting anti-wrinkle treatment. 215 00:10:31,820 --> 00:10:33,786 And you're still using that here at the clinic? 216 00:10:33,810 --> 00:10:37,449 We own the patent. It's very safe when used correctly. 217 00:10:37,473 --> 00:10:40,396 Tilly wanted to be a pioneer, and she was. 218 00:10:40,420 --> 00:10:43,276 But on that occasion, she obviously got the dose wrong. 219 00:10:43,300 --> 00:10:44,956 Yeah. 220 00:10:44,980 --> 00:10:47,216 Obviously, way wrong. 221 00:10:47,240 --> 00:10:50,576 But, as Imogen said, that had nothing to do with us. 222 00:10:50,600 --> 00:10:52,916 Well, the procedure that she had done that day... 223 00:10:52,940 --> 00:10:54,916 - Micro-needling. - It's a very simple procedure. 224 00:10:54,940 --> 00:10:56,516 It had nothing to do with her death. 225 00:10:56,540 --> 00:10:58,036 You know, we've been through this ad nauseam. 226 00:10:58,060 --> 00:11:00,156 No, no, but bear with, because this is new. 227 00:11:00,180 --> 00:11:02,216 So what is micro-needling? 228 00:11:02,240 --> 00:11:07,836 We use a needle roller to improve skin texture and elasticity. 229 00:11:07,860 --> 00:11:08,996 I'll show you. 230 00:11:09,020 --> 00:11:12,636 It pierces through the outer layers of the dermis... 231 00:11:12,660 --> 00:11:15,260 ...with a series of small needles. 232 00:11:17,060 --> 00:11:18,396 Well, that's got to hurt. 233 00:11:18,420 --> 00:11:21,316 Well, we numb the area first with a lignocaine cream. 234 00:11:21,340 --> 00:11:25,140 I mean, there's some discomfort, some pressure, but really no pain. 235 00:11:25,620 --> 00:11:29,156 Well, could that have had an adverse reaction with the Tomilax? 236 00:11:29,180 --> 00:11:31,936 No. Those drugs aren't contra-indicated. 237 00:11:31,960 --> 00:11:33,876 How long had this clinic been using Tomilax 238 00:11:33,900 --> 00:11:35,636 before Dr Phillips died? 239 00:11:35,660 --> 00:11:37,756 Enough! 240 00:11:37,780 --> 00:11:39,679 This is insulting. 241 00:11:41,900 --> 00:11:45,156 If you have any more questions, go through our solicitors. 242 00:11:45,180 --> 00:11:46,356 I got your number. 243 00:11:46,380 --> 00:11:48,636 - I'll text you the details. - Levi... 244 00:11:49,300 --> 00:11:51,516 And if you think about making any public statements 245 00:11:51,540 --> 00:11:52,996 about any of this, 246 00:11:53,020 --> 00:11:55,340 we'll take legal action against you personally. 247 00:11:57,180 --> 00:11:59,756 It's very hard to keep details suppressed 248 00:11:59,780 --> 00:12:01,860 in a defamation trial. 249 00:12:02,560 --> 00:12:03,539 Good luck. 250 00:12:12,888 --> 00:12:14,307 Miss Crowe! 251 00:12:16,948 --> 00:12:18,644 Sorry about my husband. 252 00:12:18,668 --> 00:12:21,844 Look, his bark is far worse than his bite. 253 00:12:21,868 --> 00:12:24,140 Maybe you should walk him more often. 254 00:12:25,068 --> 00:12:27,519 We take the good name of our clinic very seriously, 255 00:12:27,543 --> 00:12:31,140 and Tilly was a big part of the place. 256 00:12:31,668 --> 00:12:34,324 Truth is, we haven't really recovered since her loss. 257 00:12:34,348 --> 00:12:35,684 No, I get it. 258 00:12:35,708 --> 00:12:37,764 Three years is a long time to work with someone. 259 00:12:37,788 --> 00:12:39,684 Yeah, and we were lucky to get her. 260 00:12:39,708 --> 00:12:41,804 You know, she was thinking cardiac surgery, 261 00:12:41,828 --> 00:12:44,004 and I talked her into joining us. 262 00:12:44,028 --> 00:12:45,900 Well, that's a big call. 263 00:12:46,468 --> 00:12:48,244 Why would you do that? 264 00:12:48,268 --> 00:12:49,924 Well... 265 00:12:49,948 --> 00:12:54,644 ...some people think cosmetic surgery is a trivial vocation, 266 00:12:54,668 --> 00:12:56,884 you know, pandering to people's sense of vanity, 267 00:12:56,908 --> 00:12:59,004 but it's so much more than that. 268 00:12:59,028 --> 00:13:01,364 We do reconstructive surgery, burn victims, 269 00:13:01,388 --> 00:13:03,546 post-operative cancer treatment. 270 00:13:03,570 --> 00:13:08,164 Our work is about helping people feel better about themselves. 271 00:13:08,188 --> 00:13:10,860 Did Tilly feel better about herself? 272 00:13:11,188 --> 00:13:14,500 Yeah, she did. But she lost her way. 273 00:13:15,828 --> 00:13:19,924 I heard that someone said she was a "work in progress". 274 00:13:19,948 --> 00:13:22,540 She was, professionally. 275 00:13:23,188 --> 00:13:24,900 I was her mentor. 276 00:13:25,428 --> 00:13:26,847 And proud to be. 277 00:13:28,948 --> 00:13:30,780 And her friend. 278 00:13:31,068 --> 00:13:32,607 Levi and I both were. 279 00:13:36,328 --> 00:13:37,764 You ignore what Levi said. 280 00:13:37,788 --> 00:13:39,900 You can ask us whatever questions you like. 281 00:13:40,268 --> 00:13:42,792 - Thank you. - Thank you. 282 00:13:53,228 --> 00:13:54,844 You know, the botulinum treatment 283 00:13:54,868 --> 00:13:56,377 could have been administered in the afternoon, 284 00:13:56,401 --> 00:13:58,623 when Tilly was getting that needling thing done. 285 00:13:58,647 --> 00:13:59,980 MADISON: Don't think so. 286 00:14:00,004 --> 00:14:01,540 If she was injected with enough to kill her, 287 00:14:01,564 --> 00:14:03,124 she wouldn't have made it home. 288 00:14:03,148 --> 00:14:04,404 Well, that's true. 289 00:14:04,428 --> 00:14:07,524 Anyway, why would Levi Cavanagh risk giving her a hot shot 290 00:14:07,548 --> 00:14:08,764 in front of a witness? 291 00:14:08,788 --> 00:14:10,124 Also true. 292 00:14:10,148 --> 00:14:14,524 And, you know, bad for business, one of your doctors dying like that. 293 00:14:14,548 --> 00:14:16,324 Also true. 294 00:14:16,348 --> 00:14:19,484 And that's actually a motive not to kill her. 295 00:14:19,508 --> 00:14:21,924 So what we're looking for is a motive that makes 296 00:14:21,948 --> 00:14:23,204 the risk worth taking. 297 00:14:23,228 --> 00:14:24,444 (CAT MIAOWS) 298 00:14:24,468 --> 00:14:25,824 Don't judge. 299 00:14:25,848 --> 00:14:28,284 Hey, what are you going to do for your birthday? 300 00:14:28,308 --> 00:14:29,564 Pardon? 301 00:14:29,588 --> 00:14:31,340 Who said it was my birthday? 302 00:14:31,708 --> 00:14:34,460 Oh, it was in your police files. 303 00:14:36,548 --> 00:14:38,444 Well, while you were looking at the files, 304 00:14:38,468 --> 00:14:40,564 did you notice whether the police checked the alibis 305 00:14:40,588 --> 00:14:42,284 of Levi and Imogen Cavanagh? 306 00:14:42,308 --> 00:14:44,964 It was deemed an accident, so no. 307 00:14:44,988 --> 00:14:47,887 Find out where they were when she died. 308 00:15:03,808 --> 00:15:06,844 Whenever you're ready. Nothing but money and time. 309 00:15:06,868 --> 00:15:09,207 GEORGE: Keep your hair on. I'm finishing a masterpiece. 310 00:15:10,528 --> 00:15:11,564 What do you think? 311 00:15:11,588 --> 00:15:12,884 (PHONE RINGS) 312 00:15:12,908 --> 00:15:14,484 I think it's not today. 313 00:15:14,508 --> 00:15:16,364 What? 314 00:15:16,388 --> 00:15:17,804 Yeah? 315 00:15:17,828 --> 00:15:20,004 Did you tell George it's my birthday? 316 00:15:20,028 --> 00:15:22,844 No. Why would I? 317 00:15:22,868 --> 00:15:24,844 I don't know, Madison. Why would you? 318 00:15:24,868 --> 00:15:26,164 MAN: Hey! WOMAN: Oh, look! 319 00:15:26,188 --> 00:15:28,047 Happy birthday! 320 00:15:28,975 --> 00:15:31,091 Anyhoo, what you got? 321 00:15:31,115 --> 00:15:35,340 A malpractice suit against the Cavanagh Clinic. 322 00:15:37,895 --> 00:15:41,411 My GP said the Cavanagh Clinic was the best, 323 00:15:41,435 --> 00:15:44,171 said they'll fix my acne scars. 324 00:15:44,195 --> 00:15:46,380 How long ago go you go there? 325 00:15:46,875 --> 00:15:48,571 Around this time last year. 326 00:15:48,595 --> 00:15:50,131 Oh. Thanks. 327 00:15:50,155 --> 00:15:52,571 Said they'll make it look better. 328 00:15:52,595 --> 00:15:54,411 Now I hardly leave the house. 329 00:15:54,435 --> 00:15:56,411 Who was your consultant at the time? 330 00:15:56,435 --> 00:15:59,091 Levi. Mr Charming. 331 00:15:59,115 --> 00:16:01,931 Said all I needed was some laser treatments. 332 00:16:01,955 --> 00:16:04,091 - Levi did this to you? - No. 333 00:16:04,115 --> 00:16:06,091 He left it to some technician. 334 00:16:06,115 --> 00:16:08,011 Turns out it was the receptionist. 335 00:16:08,035 --> 00:16:09,811 She lasers into my face. 336 00:16:09,835 --> 00:16:11,371 Right. 337 00:16:11,395 --> 00:16:14,020 And then you took legal action, correct? 338 00:16:14,660 --> 00:16:16,531 Yeah... I'm not supposed to talk about it. 339 00:16:16,555 --> 00:16:18,371 It was a condition of the settlement. 340 00:16:18,395 --> 00:16:20,211 I had their lawyers all over me. 341 00:16:20,235 --> 00:16:22,651 You said you met with one of the other doctors, 342 00:16:22,675 --> 00:16:24,971 Dr Matilda Phillips, Tilly? 343 00:16:24,995 --> 00:16:26,651 She was a human being. 344 00:16:26,675 --> 00:16:28,051 She visited me in hospital. 345 00:16:28,075 --> 00:16:30,931 Had the decency to apologise, 346 00:16:30,955 --> 00:16:33,094 even though she wasn't there when I had this done. 347 00:16:34,615 --> 00:16:37,100 She said it should never have happened. 348 00:16:43,395 --> 00:16:46,851 You think Tilly was going to blow the whistle on the malpractice? 349 00:16:46,875 --> 00:16:49,291 It's a reason for Levi Cavanagh to shut her up. 350 00:16:49,315 --> 00:16:50,963 But it would have been an overreaction. 351 00:16:50,987 --> 00:16:52,491 Medical accidents happen. 352 00:16:52,515 --> 00:16:53,731 Not at the Cavanagh Clinic. 353 00:16:53,755 --> 00:16:55,451 They've got their reputation to consider. 354 00:16:55,475 --> 00:16:59,171 And Levi Cavanagh tried to sue me, like, 10 minutes after he met me. 355 00:16:59,195 --> 00:17:00,851 Well, maybe you should protect yourself. 356 00:17:00,875 --> 00:17:02,931 Like legally. You could incorporate. 357 00:17:02,955 --> 00:17:05,211 - As what? - Don't know. 358 00:17:05,235 --> 00:17:07,611 Murder Of Crowes Proprietary Limited. 359 00:17:07,635 --> 00:17:08,891 I like it. 360 00:17:08,915 --> 00:17:11,051 Whatever stops you getting taken to the cleaners. 361 00:17:11,075 --> 00:17:13,011 I'd love to see him try. 362 00:17:13,035 --> 00:17:16,131 So, if Levi Cavanagh wanted to shut Tilly up, 363 00:17:16,155 --> 00:17:18,531 why wouldn't he just use his lawyers? 364 00:17:18,860 --> 00:17:21,020 Depends what else she knew about him. 365 00:17:21,635 --> 00:17:24,251 You know, if there's one case for malpractice, 366 00:17:24,275 --> 00:17:25,934 maybe there's another. 367 00:17:33,035 --> 00:17:36,451 Yep, and there's good money. You should see their clinic. 368 00:17:36,475 --> 00:17:39,891 Levi and Imogen Cavanagh are obviously much dodgier operators 369 00:17:39,915 --> 00:17:41,694 than they pretend to be. 370 00:17:44,055 --> 00:17:46,171 Did you check out their alibis? 371 00:17:46,195 --> 00:17:48,651 Imogen Cavanagh was at a charity fundraiser 372 00:17:48,675 --> 00:17:50,331 from 5:00pm till 6:00pm. 373 00:17:50,355 --> 00:17:52,931 Confirmed. Dozens of people saw her. 374 00:17:52,955 --> 00:17:55,211 Alright. What's the Juliette Rose Foundation? 375 00:17:55,235 --> 00:17:56,291 Oh, it's really cool. 376 00:17:56,315 --> 00:17:58,451 They give scholarships to young professional women, 377 00:17:58,475 --> 00:18:00,211 just to help them advance their careers. 378 00:18:00,235 --> 00:18:02,026 - You should recommend me for one. - Right. 379 00:18:02,050 --> 00:18:03,771 What's Levi's alibi? 380 00:18:03,795 --> 00:18:05,611 Left the clinic at 6:30. 381 00:18:05,635 --> 00:18:08,251 Says he went straight home, made dinner, did some work. 382 00:18:08,275 --> 00:18:10,011 Really. Anyone see him there? 383 00:18:10,035 --> 00:18:11,034 Nah. 384 00:18:12,755 --> 00:18:15,051 And what about the metadata on their phones? 385 00:18:15,075 --> 00:18:17,491 Can't without a warrant, but Tilly's phone is fair game 386 00:18:17,515 --> 00:18:19,531 - 'cause, you know, she's dead. - Right. 387 00:18:19,555 --> 00:18:21,001 I've contacted the service provider. 388 00:18:21,025 --> 00:18:22,300 Good. 389 00:18:22,675 --> 00:18:25,371 Alexa, a word? 390 00:18:25,395 --> 00:18:28,094 Tremendous. Save yourself. 391 00:18:29,315 --> 00:18:31,691 Dawn, you're looking very youthful today. 392 00:18:31,715 --> 00:18:34,371 I'm sure I don't need to remind you of section 141 393 00:18:34,395 --> 00:18:35,931 of the Health Services Act. 394 00:18:35,955 --> 00:18:37,331 Um, you might. 395 00:18:37,355 --> 00:18:38,811 Medical confidentiality. 396 00:18:38,835 --> 00:18:41,051 Who would I tell? And why would I bother? 397 00:18:41,075 --> 00:18:42,531 OK, well good. 398 00:18:42,555 --> 00:18:44,920 - As long as we're clear. - Oh, we're clear. 399 00:18:45,715 --> 00:18:48,691 Are you getting some interesting work done? 400 00:18:48,715 --> 00:18:51,171 - Oh, you're nose. - Yes. 401 00:18:51,195 --> 00:18:52,654 Yeah, I think that's a good idea. 402 00:18:55,375 --> 00:18:57,651 Hey, Dawn? 403 00:18:57,675 --> 00:18:59,411 What doctor do you see at the clinic? 404 00:18:59,435 --> 00:19:01,251 Oh, Imogen, of course. 405 00:19:01,275 --> 00:19:04,171 I don't like men touching my face, and particularly not her husband. 406 00:19:04,195 --> 00:19:06,420 I find him... creepy. 407 00:19:11,855 --> 00:19:13,580 Fun with Dawn? 408 00:19:14,435 --> 00:19:16,051 Always. 409 00:19:16,075 --> 00:19:17,331 OK. 410 00:19:17,355 --> 00:19:20,571 So, a number of texts were deleted from Tilly's phone 411 00:19:20,595 --> 00:19:22,174 in the weeks before she died. 412 00:19:23,775 --> 00:19:25,771 - Did you get them? - Yeah. 413 00:19:25,795 --> 00:19:27,174 Now you do too. 414 00:19:29,835 --> 00:19:31,159 (PHONE CHIMES) _ 415 00:19:32,915 --> 00:19:34,611 - Saucy. - _ 416 00:19:34,635 --> 00:19:36,131 Who's she texting? 417 00:19:36,155 --> 00:19:37,451 Not sure. 418 00:19:37,475 --> 00:19:39,451 The owner of the phone bought a travel SIM 419 00:19:39,475 --> 00:19:40,971 under the name Eric Smith. 420 00:19:40,995 --> 00:19:42,411 It's probably false. 421 00:19:42,435 --> 00:19:46,131 But I can tell you where they bought the SIM. 422 00:19:46,155 --> 00:19:47,611 Where? 423 00:19:47,635 --> 00:19:49,934 100 metres from the Cavanagh Clinic. 424 00:19:51,853 --> 00:19:55,219 ♪ ♪ 425 00:19:57,152 --> 00:19:58,448 Hello! Back again? 426 00:19:58,472 --> 00:20:01,288 Yes, I'd like to talk to Dr Cavanagh, please, 427 00:20:01,312 --> 00:20:03,360 - Levi. - Yeah. 428 00:20:05,299 --> 00:20:08,398 I'm sorry, but he's flat chat this afternoon. 429 00:20:09,552 --> 00:20:11,168 Aren't we all? 430 00:20:11,192 --> 00:20:12,808 Wait. No, you can't just go in there. 431 00:20:12,832 --> 00:20:14,888 - That's OK. - Excuse me. 432 00:20:14,912 --> 00:20:16,528 I'm sorry. He's with a patient. 433 00:20:16,552 --> 00:20:18,848 I'm afraid you're going to have to wait in the waiting room. 434 00:20:18,872 --> 00:20:20,271 Miss Crowe... 435 00:20:21,712 --> 00:20:24,288 LEVI: It's nothing to worry about... 436 00:20:24,980 --> 00:20:26,408 Do you mind? 437 00:20:26,432 --> 00:20:28,248 Not a bit. Can we have a chat? 438 00:20:28,272 --> 00:20:30,488 - I'm sorry, Doctor. - No, no, no. That's... That's OK. 439 00:20:30,512 --> 00:20:31,728 Thanks, Ainsley. 440 00:20:31,752 --> 00:20:33,768 Well, if you would like to wait? 441 00:20:33,792 --> 00:20:36,448 Uh, sorry. Can't. 442 00:20:36,472 --> 00:20:38,168 I'll speak to you when I'm finished. 443 00:20:38,572 --> 00:20:40,851 Or we can do it here and now, if you want. 444 00:20:42,272 --> 00:20:44,448 Please. Excuse me. 445 00:20:44,472 --> 00:20:46,620 Ainsley, look after the patient. 446 00:20:52,512 --> 00:20:54,140 What the hell is this? 447 00:20:56,032 --> 00:20:59,328 That's not a very welcoming tone. Your wife said I'd be welcome. 448 00:20:59,352 --> 00:21:01,928 I have work to do. What do you want? 449 00:21:01,952 --> 00:21:05,368 Well, I'm just wanting to see who was the recipient 450 00:21:05,392 --> 00:21:07,288 of these texts from Dr Phillips. 451 00:21:07,312 --> 00:21:10,408 It says, "CU @ 8." 452 00:21:10,432 --> 00:21:12,660 - "Have you got your key?" - No idea. 453 00:21:13,732 --> 00:21:15,728 Is that all? 454 00:21:15,752 --> 00:21:16,971 Maybe. 455 00:21:18,072 --> 00:21:19,808 (DIALLING TONE) 456 00:21:19,832 --> 00:21:21,608 (PHONE VIBRATES) 457 00:21:21,632 --> 00:21:23,340 Oh, wow. You kept the phone. 458 00:21:24,572 --> 00:21:27,608 I mean, is this phone for, um, affairs in general, 459 00:21:27,632 --> 00:21:29,408 or was it just for Tilly? 460 00:21:29,432 --> 00:21:31,420 OK. Look... 461 00:21:32,620 --> 00:21:33,711 ...can we, um... 462 00:21:35,352 --> 00:21:37,008 ...act like adults here? 463 00:21:37,032 --> 00:21:38,300 Um... 464 00:21:39,852 --> 00:21:41,900 I'd appreciate if you didn't tell Imogen. 465 00:21:43,060 --> 00:21:45,467 Don't we have other fish to fry now, Doctor? 466 00:21:45,491 --> 00:21:49,488 The thing that happened between me and Tilly was an error of judgement. 467 00:21:49,512 --> 00:21:51,208 A fling, that's all. 468 00:21:51,232 --> 00:21:54,448 But there's no reason for Imogen to find out. 469 00:21:54,472 --> 00:21:56,768 So, the fact that your wife might find out 470 00:21:56,792 --> 00:21:58,768 would be a reason for you to keep Tilly quiet. 471 00:21:58,792 --> 00:22:00,128 That and a malpractice suit. 472 00:22:00,152 --> 00:22:02,208 You can't seriously think I killed her. 473 00:22:02,232 --> 00:22:05,168 Well, your fling went on for months. 474 00:22:05,192 --> 00:22:06,248 She cut you a key. 475 00:22:06,272 --> 00:22:08,808 How many times did you slip around to her house 476 00:22:08,832 --> 00:22:10,392 when her husband was interstate? 477 00:22:10,416 --> 00:22:13,460 But the police and the coroner went over this. 478 00:22:13,872 --> 00:22:17,568 You had motive, means and opportunity, Doctor. 479 00:22:17,592 --> 00:22:19,888 In the trade we call that a trifecta. 480 00:22:19,912 --> 00:22:21,728 No, no, no. This is crazy. 481 00:22:21,752 --> 00:22:24,328 No, Tilly killed herself. 482 00:22:24,665 --> 00:22:26,124 It was an accident. 483 00:22:34,932 --> 00:22:36,651 OK. Um... 484 00:22:39,712 --> 00:22:42,611 What if I told you I wasn't home that night? 485 00:22:44,072 --> 00:22:46,528 KIERAN: So, he was with his receptionist? 486 00:22:46,552 --> 00:22:50,448 At the Saxon Grand Hotel until 10:30pm, so he says. 487 00:22:50,472 --> 00:22:53,928 - Did the receptionist confirm it? - Yeah. She paid for the room. 488 00:22:53,952 --> 00:22:55,968 Madison checked her credit card. 489 00:22:55,992 --> 00:22:57,728 Do you think they're lying? 490 00:22:57,752 --> 00:23:00,208 Yeah, maybe, but they're definitely shitting themselves 491 00:23:00,232 --> 00:23:02,168 that Imogen Cavanagh might find out. 492 00:23:02,192 --> 00:23:04,008 That's real. 493 00:23:04,032 --> 00:23:05,568 Is this the same receptionist 494 00:23:05,592 --> 00:23:07,488 that assisted with the victim's needle treatment? 495 00:23:07,512 --> 00:23:08,968 Yeah. 496 00:23:08,992 --> 00:23:10,208 Levi Cavanagh's a dirt bag. 497 00:23:10,232 --> 00:23:12,208 What if the wife did know about the affair? 498 00:23:12,232 --> 00:23:14,700 That puts her squarely in the frame. In here. 499 00:23:18,912 --> 00:23:22,168 Oh, she gift-wrapped it and everything. 500 00:23:22,192 --> 00:23:23,928 Thanks, Gina. 501 00:23:23,952 --> 00:23:25,928 A cyclamen for Pippa. 502 00:23:25,952 --> 00:23:29,288 OK, not a grand gesture, but it's elegant. 503 00:23:29,312 --> 00:23:31,408 It survives pretty well without close attention. 504 00:23:31,700 --> 00:23:34,968 - Sounds like a metaphor. - Yeah. Trust me. 505 00:23:34,992 --> 00:23:37,328 It's the perfect separation gift. 506 00:23:37,352 --> 00:23:39,408 Where are you off to? 507 00:23:39,432 --> 00:23:41,128 I'm going to where the beautiful people live 508 00:23:41,152 --> 00:23:43,848 to see what's what and who's who. 509 00:23:43,872 --> 00:23:46,028 Oh, you've got to pay for that. 510 00:23:46,052 --> 00:23:51,168 ♪ Ooh, I see you, see you See you every time ♪ 511 00:23:51,192 --> 00:23:55,808 ♪ And, oh, my, I, I like your style ♪ 512 00:23:55,832 --> 00:23:58,248 ♪ You, you make me, make me ♪ 513 00:23:58,272 --> 00:24:00,688 ♪ Make me wanna cry ♪ 514 00:24:00,712 --> 00:24:04,888 ♪ And now I beg to see you dance just one more time ♪ 515 00:24:04,912 --> 00:24:06,858 ♪ Whoa-oh, oh ♪ 516 00:24:06,882 --> 00:24:11,448 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh... ♪ 517 00:24:11,472 --> 00:24:14,051 (DOORBELL RINGS) 518 00:24:21,712 --> 00:24:24,208 Hi. I've just got a few more questions for you. 519 00:24:24,232 --> 00:24:26,008 I told you everything that I know. 520 00:24:26,032 --> 00:24:28,488 No, the questions aren't for you. They're for... 521 00:24:28,512 --> 00:24:31,928 - Imogen! - Oh, hi! Hi! Come in. 522 00:24:31,952 --> 00:24:33,900 Thank you. Phew! 523 00:24:37,312 --> 00:24:39,208 Hope I'm not interrupting anything. 524 00:24:39,232 --> 00:24:41,288 No. No. Not at all. 525 00:24:41,312 --> 00:24:43,048 Would you like a drink? 526 00:24:43,072 --> 00:24:44,728 Yes, I would. 527 00:24:44,752 --> 00:24:47,208 So, how can we help you? 528 00:24:47,232 --> 00:24:50,848 Oh, I just turned up a few things on Dr Phillips, 529 00:24:50,872 --> 00:24:52,651 and I wanted your thoughts on them. 530 00:24:54,232 --> 00:24:56,580 Oh. Levi, could you grab the wine? 531 00:24:57,112 --> 00:25:00,288 It looks like she was having an affair? 532 00:25:00,660 --> 00:25:02,968 - Really? - Mm-hm. Yeah. 533 00:25:02,992 --> 00:25:05,448 So, she never talked to you about it? 534 00:25:05,472 --> 00:25:07,500 No, not to me. 535 00:25:09,792 --> 00:25:11,488 Do you think that this affair 536 00:25:11,512 --> 00:25:13,488 had something to do with what happened? 537 00:25:13,512 --> 00:25:15,248 Oh, look, it's hard to say yet. 538 00:25:15,272 --> 00:25:17,888 So, she never talked to her about her marriage either? 539 00:25:17,912 --> 00:25:19,408 Well, you don't think... 540 00:25:19,432 --> 00:25:20,851 - Thanks. - ..her husband was involved? 541 00:25:22,592 --> 00:25:24,488 To be honest, I don't know what to think. 542 00:25:24,512 --> 00:25:25,888 It's very puzzling. 543 00:25:25,912 --> 00:25:28,448 She had so much more botulinum in her system 544 00:25:28,472 --> 00:25:30,180 than she ought to have had. 545 00:25:30,552 --> 00:25:34,008 Well, it can accumulate after long-term use. 546 00:25:34,032 --> 00:25:36,368 Systemic spread. That's true. 547 00:25:36,392 --> 00:25:38,008 - Really? - Mm. 548 00:25:38,032 --> 00:25:39,340 I didn't know that. 549 00:25:39,952 --> 00:25:41,300 Wow. 550 00:25:41,832 --> 00:25:43,211 It's a beautiful wine. 551 00:25:45,152 --> 00:25:46,688 And a beautiful home. 552 00:25:46,712 --> 00:25:48,688 How long have you guys been here? 553 00:25:48,712 --> 00:25:50,848 - 15 years. - Mm. 554 00:25:50,872 --> 00:25:52,340 Would you like a tour? 555 00:25:52,832 --> 00:25:55,208 Yes! I would. 556 00:25:55,232 --> 00:25:56,648 Darling, keep an eye on that. 557 00:25:56,672 --> 00:25:57,731 Come. 558 00:25:59,732 --> 00:26:02,688 Seriously, your place is sensational. 559 00:26:02,712 --> 00:26:04,968 Well, none of this was here when we first moved in. 560 00:26:04,992 --> 00:26:06,900 We've done quite a lot to it. 561 00:26:07,552 --> 00:26:09,891 Well, I guess it's a work in progress. 562 00:26:13,452 --> 00:26:15,060 Oh, look at him. 563 00:26:15,752 --> 00:26:17,408 He's terrified. 564 00:26:17,432 --> 00:26:19,020 Of what? 565 00:26:19,392 --> 00:26:21,251 That you'll tell me about the affair. 566 00:26:35,052 --> 00:26:36,091 OK. 567 00:26:37,432 --> 00:26:39,328 So, how long have you known? 568 00:26:39,352 --> 00:26:41,968 Oh, not long after it started. 569 00:26:41,992 --> 00:26:44,291 He has no idea how well I can read him. 570 00:26:46,452 --> 00:26:48,448 So you don't mind? 571 00:26:48,472 --> 00:26:50,808 Well, she wasn't his first. 572 00:26:50,832 --> 00:26:53,728 And she's not his last, I'm sure. 573 00:26:53,752 --> 00:26:55,540 But we're a good team. 574 00:26:56,232 --> 00:26:58,208 And Tilly was such an asset to the practice, 575 00:26:58,232 --> 00:27:00,780 there was no upside in calling them out. 576 00:27:01,272 --> 00:27:03,368 He's attracted to younger women. 577 00:27:03,392 --> 00:27:06,208 I don't like it, but I understand. 578 00:27:06,232 --> 00:27:08,768 It's the business we're in, after all. 579 00:27:08,792 --> 00:27:12,620 You can slow down the effects of time, but you can't stop it. 580 00:27:13,992 --> 00:27:15,451 No. I guess not. 581 00:27:16,592 --> 00:27:18,340 Does Tilly's husband know? 582 00:27:19,952 --> 00:27:21,860 I don't think so. 583 00:27:22,912 --> 00:27:25,740 Be good if he didn't. It would crush him. 584 00:27:31,232 --> 00:27:32,611 (SIGHS) 585 00:27:34,720 --> 00:27:39,420 ♪ ♪ 586 00:27:50,120 --> 00:27:51,536 Hey! 587 00:27:51,560 --> 00:27:54,679 It's pork mince. You're supposed to like that. 588 00:27:55,900 --> 00:27:58,496 Oh, maybe you're just getting on. 589 00:27:58,520 --> 00:27:59,756 How old are you, anyway? 590 00:27:59,781 --> 00:28:01,216 (CAT MIAOWS) 591 00:28:01,240 --> 00:28:04,539 You know, you should thank your lucky stars. It's very hard to tell. 592 00:28:09,120 --> 00:28:10,619 (PHONE RINGS) 593 00:28:13,180 --> 00:28:15,459 I haven't given it to her yet. I'm still at work. 594 00:28:15,483 --> 00:28:17,736 Did you see the toxicology report for Tilly Phillips? 595 00:28:17,760 --> 00:28:19,376 Yep. 596 00:28:19,400 --> 00:28:22,736 Well, apart from botulinum, she had barbiturates in her system. 597 00:28:22,760 --> 00:28:24,376 We know she took sleeping-pills. 598 00:28:24,400 --> 00:28:27,556 Well, then, how does she metabolise 10mg of sleeping-pill 599 00:28:27,580 --> 00:28:30,125 before she injected herself with the drug that killed her? 600 00:28:30,149 --> 00:28:32,336 Obviously, she took the sleeping-pill first. 601 00:28:32,360 --> 00:28:33,776 So, she took a sleeping-pill 602 00:28:33,800 --> 00:28:36,016 and then waited until she was seriously drowsy 603 00:28:36,040 --> 00:28:38,216 before she injected herself with Tomilax. 604 00:28:38,240 --> 00:28:40,256 Does that make sense to you? 605 00:28:40,699 --> 00:28:42,055 No. 606 00:28:42,080 --> 00:28:45,179 Is it suspicious enough for a warrant on Levi's phone? 607 00:28:54,920 --> 00:28:56,540 Did you get all your work done? 608 00:28:57,760 --> 00:28:59,180 Not quite. 609 00:29:02,840 --> 00:29:05,620 What do you think about issuing a prospectus? 610 00:29:08,420 --> 00:29:09,999 You want to list the company? 611 00:29:11,420 --> 00:29:13,580 It'd give us the capital to expand. 612 00:29:14,840 --> 00:29:17,096 We could open another clinic. 613 00:29:17,120 --> 00:29:20,056 Maybe in Sydney, or even Japan. 614 00:29:20,080 --> 00:29:22,300 - Big market there. - Mm. 615 00:29:23,960 --> 00:29:25,416 Aren't you curious about 616 00:29:25,440 --> 00:29:27,619 what our visitor and I chatted about today? 617 00:29:29,840 --> 00:29:31,419 I'm sure you'll tell me. 618 00:29:34,140 --> 00:29:35,379 I know what you did. 619 00:29:39,640 --> 00:29:41,539 Alright. What did she accuse me of? 620 00:29:43,220 --> 00:29:44,980 Let's not play games. 621 00:29:45,700 --> 00:29:48,140 I'll protect you as much as I can, 622 00:29:48,880 --> 00:29:53,100 but I don't think this is the time to take investment risks, do you? 623 00:30:15,920 --> 00:30:18,776 Hey, Ross? Got a sec? 624 00:30:18,800 --> 00:30:21,456 - Did you find something? - No, not yet. 625 00:30:21,480 --> 00:30:22,536 I just want to know, 626 00:30:22,560 --> 00:30:24,056 can you tell me what time you called Tilly 627 00:30:24,080 --> 00:30:26,336 - on the night she died? - A bit after 8:00. 628 00:30:26,360 --> 00:30:28,099 Can you tell me exactly what time? 629 00:30:29,640 --> 00:30:30,976 Why? 630 00:30:31,000 --> 00:30:32,736 Because she didn't answer. 631 00:30:32,760 --> 00:30:36,296 Well, I just assumed she was in the shower or something. 632 00:30:36,320 --> 00:30:39,216 No, she wasn't. She was still wearing her work clothes when she died. 633 00:30:39,240 --> 00:30:40,976 Um... 634 00:30:41,000 --> 00:30:42,736 Eight minutes past 8:00. 635 00:30:42,760 --> 00:30:44,419 Have you still got those work clothes? 636 00:30:46,120 --> 00:30:49,736 It's the way they came back to me from the hospital. 637 00:30:49,760 --> 00:30:51,259 - May I? - Mm. 638 00:30:54,640 --> 00:30:56,339 You've opened this bag? 639 00:30:58,060 --> 00:30:59,319 I, um... 640 00:31:01,140 --> 00:31:03,620 ...smell them occasionally. 641 00:31:04,940 --> 00:31:06,620 Do you think that's odd? 642 00:31:08,700 --> 00:31:10,139 No. 643 00:31:12,300 --> 00:31:13,936 What's this about? 644 00:31:13,960 --> 00:31:15,819 Can I borrow these? 645 00:31:39,140 --> 00:31:40,319 (BEEPING) 646 00:31:42,560 --> 00:31:43,900 Positive. 647 00:31:49,840 --> 00:31:51,339 DAWN: Alexa! 648 00:31:55,800 --> 00:31:58,736 - Putting the rubbish out? - Oh, yeah. It's my bin. 649 00:31:58,760 --> 00:32:01,099 Yes. Yes. It has the blue sticker. 650 00:32:02,500 --> 00:32:04,096 What? You colour-coded the bins? 651 00:32:04,120 --> 00:32:06,019 Yeah. Well, it just prevents arguments. 652 00:32:08,560 --> 00:32:11,536 Anyway, I, um, just wanted to say happy birthday. 653 00:32:11,560 --> 00:32:12,896 It's not today. 654 00:32:12,920 --> 00:32:15,216 No, but I'm going away for a few days. 655 00:32:15,240 --> 00:32:17,620 I'm having my procedure done, so... 656 00:32:18,080 --> 00:32:19,096 Well, who told you? 657 00:32:19,120 --> 00:32:21,336 Oh, your date of birth's on the strata committee documents. 658 00:32:21,360 --> 00:32:23,936 - (PHONE RINGS) - Oh, great. That's good. 659 00:32:23,960 --> 00:32:26,056 - Oh, sorry, I've got to take this. - Oh, yeah. 660 00:32:26,080 --> 00:32:27,096 Yeah, hello? 661 00:32:27,120 --> 00:32:28,576 KIERAN: (OVER PHONE) Tilly Phillips' shirt 662 00:32:28,600 --> 00:32:30,656 shows significant traces of barbiturates, 663 00:32:30,680 --> 00:32:31,976 which means... 664 00:32:32,000 --> 00:32:35,896 Yes, the numbing cream that was on her chest was laced. 665 00:32:35,920 --> 00:32:38,416 Yep. And traces of lignocaine as well. 666 00:32:38,440 --> 00:32:40,056 She absorbed it through her skin. 667 00:32:40,080 --> 00:32:42,376 That's how they knew she'd be asleep when she was murdered. 668 00:32:42,400 --> 00:32:44,780 That's how she must have died. 669 00:32:48,363 --> 00:32:49,979 - Hey-oh. - Hey. 670 00:32:50,003 --> 00:32:54,579 Hey, I was thinking the two of us should go out for drinks. 671 00:32:54,603 --> 00:32:55,939 What for? 672 00:32:55,963 --> 00:32:58,382 For the day that shall not speak its name. 673 00:33:00,663 --> 00:33:06,499 Shoo. Shoo. Pussycat. Out. 674 00:33:06,523 --> 00:33:09,019 - He never does that. - Hmm. 675 00:33:09,043 --> 00:33:11,502 - Did you get that phone metadata? - Oh, yes. 676 00:33:15,083 --> 00:33:17,979 Um, just read it to me, would you? 677 00:33:18,003 --> 00:33:19,339 OK. 678 00:33:19,363 --> 00:33:22,023 Um, the day that Tilly Phillips died, 679 00:33:22,047 --> 00:33:24,922 Imogen Cavanagh left the clinic at 4:00. 680 00:33:24,946 --> 00:33:27,699 She got to the charity gig just after 5:00 681 00:33:27,723 --> 00:33:29,460 and she was there until 11:00. 682 00:33:30,123 --> 00:33:31,703 The victim, Tilly Phillips, 683 00:33:31,727 --> 00:33:34,417 she got her micro-needling at the clinic at 4:30 684 00:33:34,441 --> 00:33:37,039 and she got home at 5:30. 685 00:33:37,063 --> 00:33:41,339 Levi Cavanagh and the receptionist left the clinic at 6:30. 686 00:33:41,363 --> 00:33:44,658 They got to the Saxon Hotel at just before 7:00. 687 00:33:44,659 --> 00:33:49,915 Levi leaves at 10:40 and he's home at 11:10. 688 00:33:49,939 --> 00:33:51,555 Just before the oil gets home. 689 00:33:51,579 --> 00:33:52,675 Yeah. 690 00:33:52,699 --> 00:33:54,755 And the receptionist stayed at the hotel all night. 691 00:33:54,779 --> 00:33:57,795 But Levi and the receptionist could have left the hotel, 692 00:33:57,819 --> 00:33:59,315 gone to Tilly's house and then come back. 693 00:33:59,339 --> 00:34:02,715 No. They ordered room service just past 8:00. 694 00:34:02,739 --> 00:34:04,195 How'd you get that from the metadata? 695 00:34:04,219 --> 00:34:05,235 I didn't. 696 00:34:05,259 --> 00:34:07,355 I went to the hotel, spoke to the manager 697 00:34:07,379 --> 00:34:09,555 and to the waiter who delivered the food. 698 00:34:09,579 --> 00:34:12,915 So, when were Tilly and Levi last seen together? 699 00:34:12,939 --> 00:34:16,155 A few days before Tilly died, in the morning, 700 00:34:16,179 --> 00:34:18,235 somewhere in Toorak. 701 00:34:18,259 --> 00:34:22,515 Before that, Richmond, South Yarra, Prahran. 702 00:34:22,539 --> 00:34:24,395 - In the morning? - Yeah. 703 00:34:24,419 --> 00:34:26,915 8:10am, 8:20am, 8:37am. 704 00:34:26,939 --> 00:34:29,075 - On a weekday? - Yeah. 705 00:34:29,099 --> 00:34:31,900 Well, what kind of affair happens at that time of day? 706 00:34:32,519 --> 00:34:33,912 Have you got addresses for these places? 707 00:34:33,937 --> 00:34:35,031 Mm. 708 00:34:41,559 --> 00:34:44,438 Kieran, I've tried inviting her. She blanks me. 709 00:34:45,579 --> 00:34:46,875 Persistence doesn't work. 710 00:34:46,899 --> 00:34:49,435 She just gets more and more pissed off. 711 00:34:49,459 --> 00:34:51,435 Well, you give it a crack then. 712 00:34:51,459 --> 00:34:52,635 Oh, gotta go. 713 00:34:52,659 --> 00:34:53,915 (SIGHS) 714 00:34:53,939 --> 00:34:55,115 Give what a crack? 715 00:34:55,139 --> 00:34:57,555 Oh, nothing. So, what's the story? 716 00:34:57,579 --> 00:34:59,875 Well, Levi Phillips and Tilly Phillips 717 00:34:59,899 --> 00:35:01,555 were looking at a lease on this place. 718 00:35:01,579 --> 00:35:03,875 Seems they showed a particular interest in the parking. 719 00:35:03,899 --> 00:35:05,595 Oh, were they planning on shacking up together? 720 00:35:05,619 --> 00:35:08,875 Well, not here, but I've got an idea what they were up to. 721 00:35:08,899 --> 00:35:10,718 Show me that list of addresses. 722 00:35:14,779 --> 00:35:16,555 So, did she like it? 723 00:35:16,579 --> 00:35:17,595 She did. 724 00:35:17,619 --> 00:35:18,955 But she also thought it was weird 725 00:35:18,979 --> 00:35:21,915 that I was giving her an anniversary present when we're... 726 00:35:21,939 --> 00:35:23,420 You can say it. 727 00:35:24,059 --> 00:35:25,355 Separated. 728 00:35:25,379 --> 00:35:26,918 It is weird. 729 00:35:28,979 --> 00:35:30,315 You said it was sweet. 730 00:35:30,339 --> 00:35:32,060 Sweet and weird. 731 00:35:32,999 --> 00:35:34,738 Should've given her the plate. 732 00:35:36,279 --> 00:35:37,515 Mm. 733 00:35:37,539 --> 00:35:38,675 Then she complained about 734 00:35:38,699 --> 00:35:40,115 the petals falling all over the floor. 735 00:35:40,139 --> 00:35:41,755 You know what she's like with her Persian carpet. 736 00:35:41,779 --> 00:35:46,260 Cylamens don't drop petals. Roses drop... petals. 737 00:35:49,359 --> 00:35:50,715 Oh. 738 00:35:50,739 --> 00:35:53,280 Do what you've got to do. Don't mind me. 739 00:35:55,559 --> 00:35:58,595 (OVER PHONE) Mads, have you got time to do something for me? 740 00:35:58,619 --> 00:36:00,635 - Wow. - Wow WHAT? 741 00:36:00,659 --> 00:36:02,315 (OVER PHONE) Well, you're actually asking. 742 00:36:02,339 --> 00:36:04,035 Well, I'm trying to be polite. 743 00:36:04,059 --> 00:36:06,195 That's great you're trying new things. 744 00:36:06,219 --> 00:36:07,675 The Juliette Rose Foundation... 745 00:36:07,699 --> 00:36:09,835 Are you recommending me for a scholarship? 746 00:36:09,859 --> 00:36:13,275 No. You said that there was a whole lot of photographs taken 747 00:36:13,299 --> 00:36:15,795 of Imogen Cavanagh there the night that Tilly died? 748 00:36:15,819 --> 00:36:17,515 Yeah, at least a dozen. 749 00:36:17,539 --> 00:36:20,395 Can you get the time stamp of each of those photographs? 750 00:36:20,419 --> 00:36:22,995 Well, I'd have to track down the original uploaders. 751 00:36:23,019 --> 00:36:25,995 It would not be ethical, but it's possible. 752 00:36:26,019 --> 00:36:27,435 Ah, so that's a yes. 753 00:36:27,459 --> 00:36:28,635 Should I check with the boss? 754 00:36:28,659 --> 00:36:30,860 Oh, Kieran's fine. 755 00:36:31,139 --> 00:36:32,915 Um, one more thing. 756 00:36:32,939 --> 00:36:34,915 You know that symbol of the charity 757 00:36:34,939 --> 00:36:36,955 that was on the brochure you gave me? 758 00:36:36,979 --> 00:36:40,635 It's a Juliette rose. It's rare. Only grows in France. 759 00:36:40,659 --> 00:36:43,875 Oh. Super. Thanks. 760 00:36:43,899 --> 00:36:46,395 Hey. You still got the evidence from this crime scene? 761 00:36:46,419 --> 00:36:48,395 Yeah. Why? 762 00:36:48,419 --> 00:36:50,900 I know how Imogen Cavanagh did it. 763 00:36:52,050 --> 00:36:56,860 (BOTH PLAY CLASSICAL MUSIC) 764 00:37:04,205 --> 00:37:06,384 Oh, thank you. Gorgeous. 765 00:37:12,524 --> 00:37:15,103 (APPLAUSE) 766 00:37:23,205 --> 00:37:24,781 Thank you. 767 00:37:24,805 --> 00:37:28,500 Ladies and gentlemen, thank you all so much for coming. 768 00:37:29,045 --> 00:37:31,021 Over the last five years, 769 00:37:31,045 --> 00:37:33,025 since our foundation has been operating, 770 00:37:33,049 --> 00:37:34,714 I am delighted to say 771 00:37:34,738 --> 00:37:37,455 that we have helped to advance the careers 772 00:37:37,490 --> 00:37:40,173 of more than 80 young women in the arts, 773 00:37:40,197 --> 00:37:43,613 science and technology, engineering, medicine, 774 00:37:43,637 --> 00:37:45,533 and many other fields. 775 00:37:45,557 --> 00:37:48,613 These women of the future will help to shape 776 00:37:48,637 --> 00:37:50,693 the identity of the nation. 777 00:37:50,717 --> 00:37:55,020 And on their behalves, I thank you for your generosity. 778 00:37:59,557 --> 00:38:03,133 We are about to start the auction in just a few minutes, 779 00:38:03,157 --> 00:38:07,253 so please have as many drinks as you possibly can... 780 00:38:07,277 --> 00:38:09,573 - (LAUGHTER) - ..and we'll see you shortly. 781 00:38:09,597 --> 00:38:11,540 (APPLAUSE) 782 00:38:20,917 --> 00:38:22,293 Thank you. 783 00:38:22,317 --> 00:38:24,093 Hi! How are you? 784 00:38:24,117 --> 00:38:25,773 - Lovely to see you. - I'm great. 785 00:38:25,797 --> 00:38:27,853 Are you bidding on something tonight? 786 00:38:27,877 --> 00:38:29,613 You know what you should auction off? 787 00:38:30,020 --> 00:38:31,813 Some of that lignocaine cream 788 00:38:31,837 --> 00:38:33,953 that you mixed up to treat your friend, Tilly. 789 00:38:33,977 --> 00:38:36,173 (CHUCKLES) What are you talking about? 790 00:38:36,197 --> 00:38:39,373 I'm talking about how you made sure Tilly Phillips was sedated 791 00:38:39,397 --> 00:38:41,313 by the time you got to her house. 792 00:38:41,337 --> 00:38:44,733 You knew that she was having a procedure that afternoon, 793 00:38:44,757 --> 00:38:46,333 so you switched the jars of numbing cream 794 00:38:46,357 --> 00:38:47,773 that would be used in the treatment. 795 00:38:47,797 --> 00:38:49,653 It was a great idea. 796 00:38:49,677 --> 00:38:52,453 It meant that you wouldn't even be at the clinic when it happened. 797 00:38:52,477 --> 00:38:54,652 Tilly took sleeping-pills. 798 00:38:54,676 --> 00:38:57,093 I know. That's what makes it even more clever. 799 00:38:57,117 --> 00:39:00,853 But we found barbiturates in the shirt that she was wearing, 800 00:39:00,877 --> 00:39:02,173 and pills don't do that. 801 00:39:02,197 --> 00:39:03,693 That night, you made sure that 802 00:39:03,717 --> 00:39:06,893 plenty of photographs got taken of you here at the foundation. 803 00:39:06,917 --> 00:39:09,493 If you look at the time code of those photographs, 804 00:39:09,517 --> 00:39:12,333 there's a gap of about 40 minutes, and that's time, isn't it? 805 00:39:12,357 --> 00:39:13,693 That's time enough. 806 00:39:13,717 --> 00:39:18,053 You knew that her husband was away, and you went over there, 807 00:39:18,077 --> 00:39:23,173 let yourself in with Levi's key, and you injected her with Tomilax. 808 00:39:23,197 --> 00:39:27,213 A few pings in the brow to make it look like she was self-administering, 809 00:39:27,237 --> 00:39:29,973 and then a massive dose by mouth. 810 00:39:29,997 --> 00:39:32,413 You were back here within the hour. 811 00:39:32,437 --> 00:39:35,453 In the morning, you switched back the cream jars. 812 00:39:35,477 --> 00:39:37,933 It's just too easy. 813 00:39:37,957 --> 00:39:41,053 - Tilly was just one of Levi's flings. - You could tolerate that. 814 00:39:41,077 --> 00:39:43,033 But what you couldn't tolerate 815 00:39:43,057 --> 00:39:46,253 was the fact that they were planning to open a clinic without you. 816 00:39:46,277 --> 00:39:48,733 - This conversation is... - No, no, no, no. Wait. 817 00:39:48,757 --> 00:39:51,034 Just bear with me. Bear with me. 818 00:39:51,420 --> 00:39:56,133 Look, this is a photograph of Tilly's bathroom. 819 00:39:56,157 --> 00:39:58,493 (SIGHS) And this was driving me nuts. 820 00:39:58,517 --> 00:40:03,333 I couldn't figure it out. But that... is this... 821 00:40:03,357 --> 00:40:06,413 ...and it's a petal from a Juliette rose, 822 00:40:06,437 --> 00:40:11,020 which you have flown in from France, 'cause they don't grow here. 823 00:40:19,757 --> 00:40:23,660 Can I at least finish the auction, please? 824 00:40:31,617 --> 00:40:34,380 (APPLAUSE) 825 00:40:38,657 --> 00:40:41,053 OK, ladies and gentlemen. Here we go. 826 00:40:41,077 --> 00:40:44,093 The first item up for auction this evening 827 00:40:44,117 --> 00:40:48,176 is six months' treatment at the Cavanagh Clinic. 828 00:40:49,357 --> 00:40:50,933 What am I bid? 829 00:40:50,957 --> 00:40:54,276 - WOMAN: $800. - WOMAN 2: $1,000. 830 00:40:59,357 --> 00:41:02,336 (MAN SPEAKS IN GERMAN OVER LAPTOP) 831 00:41:05,877 --> 00:41:07,813 Not as annoying as having your lazy brother 832 00:41:07,837 --> 00:41:09,693 living on the couch for three weeks, 833 00:41:09,717 --> 00:41:11,500 but still quite annoying. 834 00:41:12,297 --> 00:41:17,333 Now, so, how do we get the cork out? Well, Gav will show you. 835 00:41:17,357 --> 00:41:18,413 (PHONE CHIMES) 836 00:41:18,437 --> 00:41:19,816 (SECOND MAN SPEAKS IN GERMAN OVER LAPTOP) 837 00:41:29,657 --> 00:41:31,413 I'm calling it. She's not going to show. 838 00:41:31,437 --> 00:41:33,253 Yeah. Told you. 839 00:41:33,277 --> 00:41:35,853 I think we're done here, don't you? 840 00:41:35,877 --> 00:41:37,973 (SIGHS) 841 00:41:37,997 --> 00:41:40,093 - Yeah. - Huh. Excellent. 842 00:41:40,117 --> 00:41:41,773 You owe me a 20. 843 00:41:41,797 --> 00:41:44,573 $200 bottle of wine and I messed up the cork. 844 00:41:44,597 --> 00:41:46,053 Aw, I'm really glad you came. 845 00:41:46,077 --> 00:41:47,820 - Me too. - Me too. 846 00:41:47,844 --> 00:41:49,213 No singing! 847 00:41:49,237 --> 00:41:50,733 - Wouldn't dream of it. - Happy birthday! 848 00:41:50,757 --> 00:41:52,013 Make a wish. 849 00:41:52,037 --> 00:41:54,173 - Oh, Georgias. - Yay! 850 00:41:54,197 --> 00:41:56,293 I am reducing. 851 00:41:56,317 --> 00:41:57,973 Hey, can you fix this? 852 00:41:57,997 --> 00:41:59,853 We need four glasses and four forks. 853 00:41:59,877 --> 00:42:01,373 Yes. Corkage will be $3. 854 00:42:01,397 --> 00:42:03,053 Fine. 855 00:42:03,077 --> 00:42:05,213 Now we've got a party on our hands. 856 00:42:05,237 --> 00:42:07,333 - Oh, yeah. - (ALL LAUGH) 857 00:42:07,357 --> 00:42:09,893 ♪ Rapunzel, gotta let your hair down, girl ♪ 858 00:42:09,917 --> 00:42:12,253 ♪ Gotta let your hair down ♪ 859 00:42:12,277 --> 00:42:15,453 ♪ We ain't going nowhere now ♪ 860 00:42:15,477 --> 00:42:17,893 ♪ Gotta let your hair down, girl ♪ 861 00:42:17,917 --> 00:42:19,813 ♪ Gotta let your hair down ♪ 862 00:42:19,837 --> 00:42:21,133 ♪ Why we tryin'? ♪ 863 00:42:21,157 --> 00:42:32,180 ♪ We ain't going nowhere now. ♪ 63171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.