Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,300 --> 00:01:59,570
[Episode 1]
[I officially hired her as my assistant just now]
2
00:02:01,680 --> 00:02:03,200
I am Ling Xun Xun.
3
00:02:03,400 --> 00:02:04,280
29 years old
4
00:02:04,680 --> 00:02:06,240
A talent who is envied by other people.
5
00:02:06,600 --> 00:02:07,880
I'm school belle from prestigious university,
6
00:02:08,199 --> 00:02:10,759
who has excellent grades with beauty and wisdom.
7
00:02:11,800 --> 00:02:13,160
While my classmates were hunting for jobs
8
00:02:13,160 --> 00:02:14,560
without any luck,
9
00:02:14,800 --> 00:02:16,840
I gave up offer provided by a big company.
10
00:02:17,760 --> 00:02:19,200
And I married my love right after I graduate,
11
00:02:19,400 --> 00:02:21,840
enjoying my life as his housewife.
12
00:02:22,440 --> 00:02:24,160
I've got a very lovely son,
13
00:02:24,800 --> 00:02:27,200
and I am so happy
14
00:02:27,240 --> 00:02:28,640
that everyone gets jealous of me.
15
00:02:32,200 --> 00:02:33,040
Fine.
16
00:02:33,720 --> 00:02:35,440
I am Ling Xun Xun, indeed.
17
00:02:35,560 --> 00:02:38,760
But then, I am not the school belle any more.
18
00:02:39,240 --> 00:02:41,320
I graduated without any job offer.
19
00:02:41,840 --> 00:02:43,640
Those things that I was proud of
20
00:02:44,000 --> 00:02:45,760
now make me feel shamed.
21
00:02:46,680 --> 00:02:47,800
My husband had had an affair,
22
00:02:48,080 --> 00:02:49,880
so I asked for divorce immediately.
23
00:02:50,280 --> 00:02:51,760
I didn't ask for any compensation at the time,
24
00:02:53,120 --> 00:02:55,400
I finally realized something after that.
25
00:02:55,400 --> 00:02:56,560
I was so dull.
26
00:02:57,280 --> 00:02:58,320
I have no income.
27
00:02:58,560 --> 00:03:00,640
How can I gain custody of my son?
28
00:03:02,280 --> 00:03:03,880
I have to ask my best friend for a place to sleep,
29
00:03:04,080 --> 00:03:05,560
and manage to find a job by sending resumes
30
00:03:05,880 --> 00:03:08,880
like a fresh graduate did,
31
00:03:09,880 --> 00:03:12,280
but maybe I am even worse than that.
32
00:03:21,080 --> 00:03:22,520
Anyway, this is my choice.
33
00:03:22,880 --> 00:03:24,280
No mater what, I have to carry on.
34
00:03:25,080 --> 00:03:26,320
I will have my job eventually,
35
00:03:26,560 --> 00:03:27,920
and take back my son's custody.
36
00:03:28,840 --> 00:03:29,760
I don't give a shit.
37
00:03:30,000 --> 00:03:31,240
I am only 29 and a half.
38
00:03:31,400 --> 00:03:32,480
I must get everything right by my own.
39
00:03:55,600 --> 00:03:56,360
Sorry.
40
00:03:56,800 --> 00:03:58,280
What about we finish this case in private?
41
00:04:01,160 --> 00:04:01,840
You've got full responsibility.
42
00:04:02,200 --> 00:04:03,080
Call my assistant then.
43
00:04:04,520 --> 00:04:05,760
Don't bother.
44
00:04:06,280 --> 00:04:07,240
I gave you 2,000 Yuan.
45
00:04:10,640 --> 00:04:12,600
Is he extorting my money?
46
00:04:14,600 --> 00:04:15,760
The car is worth
47
00:04:16,240 --> 00:04:17,440
about 20 million Yuan.
48
00:04:20,279 --> 00:04:21,320
It's okay. It's okay.
49
00:04:21,920 --> 00:04:22,520
You've car insurance.
50
00:04:23,280 --> 00:04:25,040
It just expired.
51
00:04:25,840 --> 00:04:28,640
There is no worse than bankrupt.
52
00:04:29,440 --> 00:04:30,160
I'll take care of you.
53
00:04:31,720 --> 00:04:33,400
You are so kind.
54
00:04:33,640 --> 00:04:35,480
I should have married you before.
55
00:04:36,600 --> 00:04:38,080
But you didn't.
56
00:04:39,280 --> 00:04:40,840
You don't need to be honest at the moment.
57
00:04:42,960 --> 00:04:45,920
I'd better stay alone.
58
00:04:48,360 --> 00:04:48,840
Here.
59
00:04:59,360 --> 00:05:00,880
This is my friend's resume.
60
00:05:00,960 --> 00:05:01,520
Can anyone see
61
00:05:01,520 --> 00:05:03,560
if there is any job available for her?
62
00:05:04,240 --> 00:05:04,920
Manager Zhou.
63
00:05:05,000 --> 00:05:06,360
Why hers again?
64
00:05:06,760 --> 00:05:08,960
Honey, your friend hasn't worked for seven years.
65
00:05:09,160 --> 00:05:10,560
And you stopped us offering her reception job.
66
00:05:10,800 --> 00:05:12,120
How can we help you then?
67
00:05:12,360 --> 00:05:13,040
Yeah.
68
00:05:13,320 --> 00:05:15,280
That top graduate hasn't been employed for years.
69
00:05:15,400 --> 00:05:16,720
She will get left.
70
00:05:19,920 --> 00:05:20,560
Zhou Quan
71
00:05:21,440 --> 00:05:22,160
Wait.
72
00:05:22,280 --> 00:05:23,600
Can I get a ride?
73
00:05:23,720 --> 00:05:24,520
You've got interviews?
74
00:05:25,120 --> 00:05:26,840
I've sent 200 resumes
75
00:05:27,080 --> 00:05:28,480
without any interviews.
76
00:05:30,320 --> 00:05:32,800
But you've dressed up.
77
00:05:33,840 --> 00:05:35,120
Always be prepared.
78
00:05:35,240 --> 00:05:37,240
Just in case I have got one,
79
00:05:37,400 --> 00:05:38,360
I can go immediately.
80
00:05:39,120 --> 00:05:39,920
You impress me.
81
00:05:40,440 --> 00:05:40,960
How is it?
82
00:05:41,040 --> 00:05:42,200
Where are you going today?
83
00:05:44,040 --> 00:05:45,560
To negotiate the car compensation.
84
00:05:46,760 --> 00:05:48,960
Your suit crumples.
85
00:05:49,040 --> 00:05:50,120
Why didn't you iron it?
86
00:05:51,000 --> 00:05:51,880
It was too late last night.
87
00:05:51,920 --> 00:05:52,960
And I didn't find the iron.
88
00:05:53,280 --> 00:05:54,800
I felt sorry to wake you up.
89
00:05:54,880 --> 00:05:55,640
So...
90
00:05:57,320 --> 00:05:58,600
You shouldn't have.
91
00:06:00,640 --> 00:06:01,960
That's it for today then.
92
00:06:02,560 --> 00:06:03,000
Let's go.
93
00:06:03,480 --> 00:06:04,160
Thank you.
94
00:06:22,720 --> 00:06:23,240
Hello.
95
00:06:23,320 --> 00:06:24,720
I am wondering is anyone at front desk?
96
00:06:25,440 --> 00:06:26,760
Am I not?
97
00:06:27,280 --> 00:06:27,960
Who are you looking for?
98
00:06:29,040 --> 00:06:30,280
A receptionist.
99
00:06:30,880 --> 00:06:32,120
I am looking for Assistant Wang.
100
00:06:32,440 --> 00:06:33,400
Are you Ling Xun Xun?
101
00:06:33,600 --> 00:06:34,440
Could you wait me for a moment?
102
00:06:34,600 --> 00:06:35,840
I need to help my boss with his interview.
103
00:06:36,320 --> 00:06:37,720
Sure. No problem.
104
00:06:44,720 --> 00:06:45,760
What is cool about high salary?
105
00:06:46,000 --> 00:06:47,360
I have to be 24/7 standby.
106
00:06:48,200 --> 00:06:49,520
I've got my master degree.
107
00:06:49,640 --> 00:06:51,200
How could you want me to be your babysitter?
108
00:06:57,760 --> 00:06:59,360
I can do anything he wants.
109
00:06:59,400 --> 00:07:00,200
Please give me a chance.
110
00:07:14,160 --> 00:07:16,000
Who are they recruiting?
111
00:07:16,280 --> 00:07:17,760
Why does it like a pageant?
112
00:07:18,960 --> 00:07:20,400
The boss is looking for a private assistant
113
00:07:20,440 --> 00:07:21,960
for 24/7 standby,
114
00:07:22,320 --> 00:07:23,320
requiring domestic service
115
00:07:23,360 --> 00:07:24,560
and business affairs management.
116
00:07:25,840 --> 00:07:27,200
Isn't that good?
117
00:07:27,280 --> 00:07:29,320
Why are they coming out and crying?
118
00:07:29,440 --> 00:07:30,560
Don't you have your own life?
119
00:07:30,800 --> 00:07:31,840
Don't you need to date boys?
120
00:07:32,200 --> 00:07:34,960
24/7 standby means no private life at all.
121
00:07:35,160 --> 00:07:37,560
But you seemed to want the job.
122
00:07:37,760 --> 00:07:40,520
I am not really into it.
123
00:07:41,160 --> 00:07:41,840
Look.
124
00:07:42,560 --> 00:07:44,200
The boss is so handsome and rich.
125
00:07:44,360 --> 00:07:46,160
If someone can date him,
126
00:07:46,840 --> 00:07:48,800
it'd be much worthy than just being his assistant.
127
00:07:50,560 --> 00:07:52,400
He is just looking for a babysitter,
128
00:07:52,600 --> 00:07:54,640
while someone wants to be his wife.
129
00:07:59,680 --> 00:08:02,040
So that child is actually a boss.
130
00:08:02,720 --> 00:08:04,080
Is anyone else coming to a interview for today?
131
00:08:04,640 --> 00:08:05,560
Here.
132
00:08:12,960 --> 00:08:13,480
I am sorry.
133
00:08:13,720 --> 00:08:15,280
I asked her to negotiate car compensation today.
134
00:08:15,360 --> 00:08:16,360
I am gonna let her out now.
135
00:08:16,840 --> 00:08:18,080
Please give me a chance.
136
00:08:31,920 --> 00:08:32,640
What are you?
137
00:08:34,600 --> 00:08:35,480
Nothing.
138
00:08:39,919 --> 00:08:41,039
I mean what is your name?
139
00:08:41,760 --> 00:08:42,880
My name is Ling Xun Xun.
140
00:08:49,440 --> 00:08:50,280
29 years old.
141
00:08:50,720 --> 00:08:51,720
Married right after graduate.
142
00:08:51,880 --> 00:08:53,320
No working experience at all.
143
00:08:54,200 --> 00:08:55,880
How could you be my assistant?
144
00:08:56,480 --> 00:08:59,120
Private assistant is only dedicated to you.
145
00:08:59,240 --> 00:09:01,120
Apart from being your secretary,
146
00:09:01,320 --> 00:09:03,160
he/she also needs to take care of your daily life.
147
00:09:03,800 --> 00:09:06,040
I am dedicated as I've been a housewife for years,
148
00:09:06,400 --> 00:09:07,040
and
149
00:09:07,400 --> 00:09:09,840
I've got enough carefulness and patience.
150
00:09:10,200 --> 00:09:11,120
What a good memory you have.
151
00:09:11,320 --> 00:09:12,400
You may cram for this interview by
152
00:09:12,520 --> 00:09:14,360
doing some research about the job description.
153
00:09:15,560 --> 00:09:16,960
No core words are missing.
154
00:09:17,880 --> 00:09:19,120
Your argute reaction impressed me,
155
00:09:20,040 --> 00:09:21,160
but the private assistant that I need
156
00:09:21,440 --> 00:09:23,280
is not a person who can only recite something.
157
00:09:23,840 --> 00:09:25,200
Thank you, Ms. Ling.
158
00:09:29,720 --> 00:09:30,520
GM Cheng.
159
00:09:31,120 --> 00:09:31,920
GM Cheng.
160
00:09:46,200 --> 00:09:46,840
Why?
161
00:09:47,720 --> 00:09:48,520
Did it hurt you?
162
00:10:04,560 --> 00:10:05,760
Is your head harder
163
00:10:06,800 --> 00:10:07,880
or my chest?
164
00:10:09,920 --> 00:10:11,120
Mine.
165
00:10:11,720 --> 00:10:12,920
What should you say?
166
00:10:13,920 --> 00:10:14,680
I am sorry.
167
00:10:19,320 --> 00:10:20,080
Get out now.
168
00:10:22,400 --> 00:10:23,200
GM Cheng.
169
00:10:24,760 --> 00:10:25,480
GM Cheng.
170
00:10:27,000 --> 00:10:28,280
I hit your luxury car,
171
00:10:28,920 --> 00:10:31,320
but my car insurance was expired when I got home.
172
00:10:31,680 --> 00:10:32,800
I asked my friends who are in this industry,
173
00:10:32,840 --> 00:10:33,480
they said that
174
00:10:34,120 --> 00:10:36,080
it will cost me over half of a million Yuan.
175
00:10:38,120 --> 00:10:40,200
I...I just got divorced
176
00:10:40,680 --> 00:10:42,240
without any compensation,
177
00:10:42,640 --> 00:10:44,920
so I really don't have much cash to pay you back.
178
00:10:45,320 --> 00:10:46,160
If
179
00:10:46,160 --> 00:10:47,880
you could offer me this job,
180
00:10:48,360 --> 00:10:50,560
I will spare no effort to be professional.
181
00:10:50,720 --> 00:10:53,120
As I really need this job more than anyone else,
182
00:10:53,480 --> 00:10:55,080
I will work hard on it.
183
00:10:55,240 --> 00:10:56,080
And
184
00:10:57,080 --> 00:10:58,440
I can work
185
00:10:58,520 --> 00:10:59,800
so that I can pay you back,
186
00:11:00,640 --> 00:11:02,320
which is a win-win for us.
187
00:11:03,360 --> 00:11:04,200
A win-win?
188
00:11:06,120 --> 00:11:07,320
That is what you thought.
189
00:11:08,200 --> 00:11:09,040
For me,
190
00:11:09,240 --> 00:11:10,480
I am doing charity.
191
00:11:10,840 --> 00:11:11,520
Sorry.
192
00:11:12,440 --> 00:11:13,560
Your story wasn't touching.
193
00:11:13,720 --> 00:11:14,680
I am not impressed.
194
00:11:16,560 --> 00:11:17,960
You are not really qualified
195
00:11:18,160 --> 00:11:19,280
to be my private assistant now.
196
00:11:22,280 --> 00:11:22,800
Oh
197
00:11:23,680 --> 00:11:24,920
When you go to other interviews next time,
198
00:11:25,400 --> 00:11:26,920
don't forget to wear a neat coat.
199
00:11:35,400 --> 00:11:37,640
I may wear a elegant wool skirt
200
00:11:38,360 --> 00:11:40,120
and a brand-name cotton shirt,
201
00:11:40,600 --> 00:11:42,120
showing my collarbone a bit.
202
00:11:42,960 --> 00:11:46,120
I may be in a office by a view of river at 180 degree,
203
00:11:46,560 --> 00:11:48,080
and eat my lunch provided by my assistant.
204
00:11:50,240 --> 00:11:51,080
If
205
00:11:51,640 --> 00:11:54,960
What if I didn't give up working at that time?
206
00:11:55,760 --> 00:11:57,840
Would the opposite of me
207
00:11:58,400 --> 00:12:00,480
become the one that I dream of?
208
00:12:10,520 --> 00:12:11,400
Good morning, GM Cheng.
209
00:12:12,400 --> 00:12:13,240
Why is she here?
210
00:12:17,040 --> 00:12:17,560
Good morning, GM Cheng.
211
00:12:17,560 --> 00:12:18,080
Holy shit.
212
00:12:28,000 --> 00:12:28,840
What does she want?
213
00:12:29,120 --> 00:12:30,760
Why does she keep staying here?
214
00:12:31,240 --> 00:12:32,080
The security guard took her out.
215
00:12:32,160 --> 00:12:33,440
But she still can find some way to get in here.
216
00:12:34,240 --> 00:12:35,560
She doesn't want to distract us,
217
00:12:35,640 --> 00:12:37,040
so she just stands there.
218
00:12:38,240 --> 00:12:39,160
Let her in.
219
00:12:39,400 --> 00:12:40,160
GM Cheng.
220
00:12:41,360 --> 00:12:42,200
Are you calling me?
221
00:12:47,000 --> 00:12:47,680
Ms. Ling.
222
00:12:48,080 --> 00:12:49,280
I am so impressed by your persistence.
223
00:12:49,640 --> 00:12:51,360
But you really don't fit the job.
224
00:12:51,880 --> 00:12:53,320
Why not just sending more resumes elsewhere?
225
00:12:53,480 --> 00:12:55,080
Why're you still putting all your eggs in a basket?
226
00:12:55,840 --> 00:12:56,600
GM Cheng.
227
00:12:57,280 --> 00:12:58,360
This is the only interview
228
00:12:58,360 --> 00:13:00,080
that I've got for so long.
229
00:13:03,080 --> 00:13:04,160
I apologize for the interview
230
00:13:04,240 --> 00:13:05,520
that I gave you that day.
231
00:13:05,800 --> 00:13:07,440
I shouldn't give you any impossible expectation.
232
00:13:08,560 --> 00:13:09,200
GM Cheng.
233
00:13:09,320 --> 00:13:10,840
I understand I may annoy you,
234
00:13:11,440 --> 00:13:13,480
but this is the only chance I've got.
235
00:13:14,000 --> 00:13:14,760
And
236
00:13:14,760 --> 00:13:16,160
I've been here for a couple of days,
237
00:13:16,320 --> 00:13:18,080
I found that you didn't find a suitable candidate.
238
00:13:18,560 --> 00:13:20,160
Could you just give me a chance?
239
00:13:20,360 --> 00:13:21,760
I will quit the job
240
00:13:22,280 --> 00:13:23,000
if you still think I am not okay.
241
00:13:23,160 --> 00:13:24,440
What I need is a personal assistant,
242
00:13:24,640 --> 00:13:25,680
who should have his/her master degree
243
00:13:25,760 --> 00:13:26,720
and TEM-8 certificate,
244
00:13:26,920 --> 00:13:28,240
requiring the ability of cooking and cleaning.
245
00:13:28,440 --> 00:13:30,320
He/she'd better get trained professionally.
246
00:13:30,800 --> 00:13:32,680
always stand by in 24/7
247
00:13:33,080 --> 00:13:34,520
without any personal life
248
00:13:34,560 --> 00:13:35,320
and favor.
249
00:13:35,840 --> 00:13:37,640
I 've got many individual habits in my life.
250
00:13:38,040 --> 00:13:38,440
So you can't
251
00:13:38,520 --> 00:13:40,160
really handle this job
252
00:13:40,200 --> 00:13:41,400
by just wearing a near coat today.
253
00:13:42,280 --> 00:13:43,000
As you can see,
254
00:13:43,360 --> 00:13:44,760
I've interviewed more than a hundred people,
255
00:13:44,880 --> 00:13:46,040
and each of them was better than you.
256
00:13:46,440 --> 00:13:48,000
But these people
257
00:13:48,320 --> 00:13:49,800
may not provide you
258
00:13:49,840 --> 00:13:51,240
with a free trial,
259
00:13:51,320 --> 00:13:52,480
but me.
260
00:13:52,760 --> 00:13:53,400
GM Cheng.
261
00:13:53,480 --> 00:13:54,520
Please order.
262
00:13:55,440 --> 00:13:56,640
So you clean up this company,
263
00:13:57,000 --> 00:13:57,720
including bathrooms.
264
00:13:58,680 --> 00:13:59,160
No problem.
265
00:13:59,240 --> 00:14:00,080
I am going now.
266
00:14:07,440 --> 00:14:08,280
Please step aside a bit, Manager Cheng.
267
00:14:33,160 --> 00:14:34,200
GM Cheng.
268
00:14:56,160 --> 00:14:57,240
Why you again?
269
00:14:59,520 --> 00:15:00,640
Don't keep wandering.
270
00:15:02,320 --> 00:15:02,960
GM Cheng.
271
00:15:02,960 --> 00:15:04,680
I know you don't want to see me again,
272
00:15:04,760 --> 00:15:05,920
but I didn't mean to.
273
00:15:06,040 --> 00:15:08,320
I thought I could do some cleaning after work.
274
00:15:09,240 --> 00:15:09,920
I am leaving now.
275
00:15:10,440 --> 00:15:11,400
Ms. Ling Xun Xun.
276
00:15:11,760 --> 00:15:13,480
I have no idea what you are gonna do.
277
00:15:13,960 --> 00:15:15,640
The reason why I asked you to do these
278
00:15:15,840 --> 00:15:17,280
is because I want you to quit this job.
279
00:15:17,480 --> 00:15:19,080
I don't want to deal with you any more.
280
00:15:19,960 --> 00:15:21,720
How come?
281
00:15:21,920 --> 00:15:23,240
I still owe you money.
282
00:15:23,320 --> 00:15:24,120
Over a half million Yuan.
283
00:15:24,160 --> 00:15:25,880
That is the reason.
284
00:15:32,600 --> 00:15:33,920
Why would you come now?
285
00:15:36,440 --> 00:15:38,280
You missed all of my call.
286
00:15:39,560 --> 00:15:40,200
I didn't hear that.
287
00:15:40,360 --> 00:15:42,200
Why don't you call me back then?
288
00:15:43,200 --> 00:15:44,240
My phone is out of battery.
289
00:15:45,080 --> 00:15:46,760
So you are holding a toy, not your phone.
290
00:15:51,040 --> 00:15:51,640
GM Cheng.
291
00:15:51,720 --> 00:15:53,560
You still have a business dinner tonight.
292
00:15:53,720 --> 00:15:54,320
Don't forget.
293
00:15:54,880 --> 00:15:55,880
You are nearly late.
294
00:15:56,720 --> 00:15:57,480
Let's go then.
295
00:15:58,400 --> 00:15:58,840
Okay.
296
00:15:58,840 --> 00:15:59,960
I am talking to my son.
297
00:16:00,000 --> 00:16:01,320
Don't you think?
298
00:16:02,720 --> 00:16:03,480
Boss Cheng.
299
00:16:04,520 --> 00:16:05,880
As his assistant,
300
00:16:05,920 --> 00:16:07,440
it's necessary to fulfill my duty.
301
00:16:07,920 --> 00:16:08,720
Assistant?
302
00:16:09,480 --> 00:16:11,040
An assistant owes you money.
303
00:16:12,280 --> 00:16:13,760
So he hires you by giving you a half million Yuan?
304
00:16:14,000 --> 00:16:14,360
Right.
305
00:16:15,160 --> 00:16:16,200
He bought my time
306
00:16:16,200 --> 00:16:17,160
and my service,
307
00:16:17,440 --> 00:16:19,080
I must fulfill my duty.
308
00:16:19,480 --> 00:16:20,560
This way, GM Cheng.
309
00:16:21,400 --> 00:16:22,160
Lady.
310
00:16:22,240 --> 00:16:23,600
I've just heard that
311
00:16:23,640 --> 00:16:25,280
he neither wants to deal with you
312
00:16:25,640 --> 00:16:27,600
nor employ you.
313
00:16:28,400 --> 00:16:30,160
What the hell are you?
314
00:16:31,800 --> 00:16:32,560
Boss Cheng.
315
00:16:32,920 --> 00:16:34,000
It was a interview
316
00:16:34,080 --> 00:16:35,760
that he gave me just now.
317
00:16:36,520 --> 00:16:37,760
Thank you for your cooperation.
318
00:16:38,440 --> 00:16:38,960
She's right.
319
00:16:39,600 --> 00:16:40,600
She was just hired
320
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
about 30 seconds ago.
321
00:16:42,400 --> 00:16:44,240
That was her quiz.
322
00:16:45,400 --> 00:16:46,280
She did a great job.
323
00:16:46,960 --> 00:16:47,640
Cheng Li.
324
00:16:48,240 --> 00:16:50,480
Don't pique me like this.
325
00:16:50,680 --> 00:16:52,920
And don't play a joke on your work.
326
00:16:53,280 --> 00:16:55,360
Are you sure she could be your assistant?
327
00:16:55,920 --> 00:16:56,640
Yes, I am.
328
00:16:57,360 --> 00:16:58,800
I have interviewed over 100 people.
329
00:16:59,040 --> 00:16:59,920
And I've decided to
330
00:17:00,200 --> 00:17:02,320
officially hire her as my assistant.
331
00:17:03,240 --> 00:17:04,280
Precisely,
332
00:17:04,920 --> 00:17:05,960
a personal assistant.
333
00:17:06,960 --> 00:17:07,839
It's quite personal
334
00:17:08,520 --> 00:17:09,520
and close.
335
00:17:10,358 --> 00:17:11,639
Nonsense.
336
00:17:12,480 --> 00:17:13,640
We are in a rush for business dinner.
337
00:17:13,720 --> 00:17:14,520
See you.
338
00:17:21,560 --> 00:17:22,280
GM Cheng.
339
00:17:22,680 --> 00:17:23,319
I...
340
00:17:23,880 --> 00:17:25,599
Can I really be your assistant?
341
00:17:27,079 --> 00:17:27,839
GM Cheng?
342
00:17:30,400 --> 00:17:31,480
You are so annoying.
343
00:17:32,560 --> 00:17:33,280
Drive me home.
344
00:17:35,840 --> 00:17:37,000
I did it.
345
00:17:40,160 --> 00:17:41,400
I don't agree.
346
00:17:41,680 --> 00:17:43,800
I even hate to let you work at reception.
347
00:17:43,880 --> 00:17:44,400
But what did you do?
348
00:17:44,480 --> 00:17:46,680
A babysitter to whom is from a wealthy family.
349
00:17:47,360 --> 00:17:48,680
It's not the babysitter.
350
00:17:49,040 --> 00:17:50,920
It is called personal assistant.
351
00:17:51,120 --> 00:17:52,760
To put it mildly, it's special assistant.
352
00:17:53,000 --> 00:17:54,320
Just like Ling Yizhou's Special Assistant Wen
353
00:17:54,440 --> 00:17:56,200
who is always on a top search.
354
00:17:56,440 --> 00:17:58,000
But he is not like you.
355
00:17:58,160 --> 00:17:59,280
His boss is Ling Yizhou.
356
00:17:59,360 --> 00:18:00,520
Look at you.
357
00:18:00,800 --> 00:18:01,800
You go move in your boss's house,
358
00:18:01,880 --> 00:18:03,400
and do laundry and cooking for him.
359
00:18:03,480 --> 00:18:05,960
There is no difference of being a maid, you know?
360
00:18:06,360 --> 00:18:07,960
You are both single.
361
00:18:08,280 --> 00:18:09,840
What if he wants to flirt with you?
362
00:18:09,960 --> 00:18:11,040
Look at you.
363
00:18:11,120 --> 00:18:11,920
What would you do?
364
00:18:13,120 --> 00:18:13,680
Wait.
365
00:18:19,200 --> 00:18:19,720
Look.
366
00:18:27,040 --> 00:18:28,600
It's my first time to see
367
00:18:28,720 --> 00:18:31,280
the title of the card is receptionist.
368
00:18:32,600 --> 00:18:33,920
Look carefully.
369
00:18:34,880 --> 00:18:35,760
So funny.
370
00:18:39,960 --> 00:18:41,160
Yu Meiling.
371
00:18:41,480 --> 00:18:42,560
There you go.
372
00:18:42,680 --> 00:18:45,440
You met a boss who is so rich and outstanding.
373
00:18:46,560 --> 00:18:48,000
It I think it right,
374
00:18:48,080 --> 00:18:49,280
your GM Cheng
375
00:18:49,480 --> 00:18:52,080
is the founder's son of Meicheng group.
376
00:18:52,200 --> 00:18:53,520
He came back from abroad two years ago.
377
00:18:54,240 --> 00:18:54,960
You're right.
378
00:18:54,960 --> 00:18:56,520
He's only 23 years old.
379
00:18:56,720 --> 00:18:57,880
He looks like a star,
380
00:18:58,040 --> 00:19:00,160
served by many beautiful people.
381
00:19:00,520 --> 00:19:02,200
Whatever his sexuality is.
382
00:19:02,480 --> 00:19:03,560
Do you really think I am his taste?
383
00:19:04,040 --> 00:19:05,280
Don't say that.
384
00:19:05,560 --> 00:19:06,840
For me,
385
00:19:06,920 --> 00:19:08,640
you are actually a beauty.
386
00:19:09,840 --> 00:19:10,920
But indeed,
387
00:19:11,000 --> 00:19:12,320
your boss may not
388
00:19:12,360 --> 00:19:14,440
like a has-been like you.
389
00:19:16,280 --> 00:19:16,920
I think
390
00:19:16,960 --> 00:19:18,560
your boss is a low-key man.
391
00:19:18,640 --> 00:19:20,520
Why would he be a GM in this small company
392
00:19:20,640 --> 00:19:23,200
rather than take care of his family business?
393
00:19:25,760 --> 00:19:26,680
Zhou Quan.
394
00:19:27,240 --> 00:19:29,920
Let's just leave their gossip.
395
00:19:30,400 --> 00:19:31,360
I understand
396
00:19:31,560 --> 00:19:34,960
you are worried about me,
397
00:19:35,520 --> 00:19:36,080
but I can't
398
00:19:36,080 --> 00:19:37,560
rely on you forever.
399
00:19:37,920 --> 00:19:40,000
You know how hard to find a good job.
400
00:19:40,440 --> 00:19:42,040
He pays me very well.
401
00:19:42,480 --> 00:19:44,480
I can't find a better job for now,
402
00:19:44,600 --> 00:19:45,120
right?
403
00:19:45,120 --> 00:19:46,640
All I want is to be independent,
404
00:19:46,760 --> 00:19:47,480
so that
405
00:19:47,760 --> 00:19:49,400
I can take my son back.
406
00:19:50,560 --> 00:19:52,360
Alright. Alright.
407
00:19:52,960 --> 00:19:54,360
But you need to promise me
408
00:19:54,440 --> 00:19:55,560
if you feel wronged,
409
00:19:55,640 --> 00:19:57,000
just come to me.
410
00:20:24,040 --> 00:20:25,480
Here is so empty.
411
00:20:25,640 --> 00:20:27,120
It's not like a home.
412
00:20:27,160 --> 00:20:28,520
GM Cheng has a bit concern for nearness.
413
00:20:28,680 --> 00:20:30,240
His room must be sanitized every day.
414
00:20:30,400 --> 00:20:31,800
He doesn't like sanitizer at all.
415
00:20:32,040 --> 00:20:33,800
So what you can use is a spray mixed with rose oil
416
00:20:33,840 --> 00:20:34,680
to disguise the smell of the sanitizer.
417
00:20:35,120 --> 00:20:36,480
No sundries are allowed on the table.
418
00:20:36,680 --> 00:20:38,880
No creatures are allowed in this house.
419
00:20:40,200 --> 00:20:42,080
What about the plants?
420
00:20:42,200 --> 00:20:42,720
No.
421
00:20:43,040 --> 00:20:44,840
There is nothing special at his breakfast.
422
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
The diary products he has must be imported
423
00:20:46,000 --> 00:20:47,520
from Otago pasture of South New Zealand,
424
00:20:47,560 --> 00:20:48,680
and milk must be skimmed.
425
00:20:50,920 --> 00:20:52,200
He goes to company by 10 a.m. everyday.
426
00:20:52,280 --> 00:20:53,080
You should get up by 7 a.m.,
427
00:20:53,200 --> 00:20:54,000
prepare his breakfast by 8 a.m.,
428
00:20:54,120 --> 00:20:54,880
and go to work by 9 a.m..
429
00:20:55,040 --> 00:20:56,720
Did you record everything I just said?
430
00:20:57,440 --> 00:20:58,800
All of his coats must be dry-cleaned.
431
00:20:58,920 --> 00:20:59,680
All of his underwear must be washed by
432
00:20:59,720 --> 00:21:01,400
specialized washer and sanitized by dryer.
433
00:21:01,800 --> 00:21:03,240
And laundry detergent and conditioner brands.
434
00:21:03,320 --> 00:21:04,120
Do not mix them up.
435
00:21:04,200 --> 00:21:05,680
Please buy same kinds without flavor if ran out.
436
00:21:05,800 --> 00:21:07,320
He doesn't like strong flavor.
437
00:21:10,960 --> 00:21:12,080
Here is the utility room.
438
00:21:16,040 --> 00:21:17,280
For god's sake.
439
00:21:18,080 --> 00:21:19,640
What are these?
440
00:21:20,520 --> 00:21:21,360
Does the boss
441
00:21:22,400 --> 00:21:24,080
has any special hobby like this?
442
00:21:24,120 --> 00:21:25,680
That is what we left for party last time.
443
00:21:26,920 --> 00:21:27,520
Easy.
444
00:21:27,840 --> 00:21:29,600
Our boss's aesthetic is normal.
445
00:21:29,720 --> 00:21:30,760
You'll be fine.
446
00:21:38,160 --> 00:21:40,040
You'd better not turn up anytime in this place.
447
00:21:40,200 --> 00:21:41,600
He will call you when he needs you.
448
00:21:41,680 --> 00:21:42,520
Here is a tip.
449
00:21:42,600 --> 00:21:43,760
Do not walk before him.
450
00:21:44,320 --> 00:21:44,760
Got it.
451
00:21:44,760 --> 00:21:46,240
Finally, it is very important
452
00:21:46,320 --> 00:21:47,240
to turn on the lights til morning
453
00:21:47,320 --> 00:21:48,320
in every area of this house.
454
00:21:48,400 --> 00:21:49,360
The boss likes it.
455
00:21:49,600 --> 00:21:51,000
You need to check the backup power anytime.
456
00:21:51,080 --> 00:21:52,120
In case of unexpected power outages.
457
00:21:53,480 --> 00:21:55,000
Doesn't the rich worry about waste of resources?
458
00:21:55,720 --> 00:21:56,440
If they do so.
459
00:22:26,760 --> 00:22:27,480
So noisy.
460
00:22:48,600 --> 00:22:50,120
That's easy.
461
00:22:50,640 --> 00:22:51,880
Take-out food.
462
00:23:09,360 --> 00:23:10,840
I--I am sorry.
463
00:23:22,640 --> 00:23:23,160
GM Cheng.
464
00:23:23,240 --> 00:23:23,680
Sorry.
465
00:23:23,760 --> 00:23:25,280
I haven't told her how to personalize your coffee.
466
00:23:25,400 --> 00:23:26,160
I'm going to change another one for you.
467
00:23:34,040 --> 00:23:34,760
Get out.
468
00:23:51,840 --> 00:23:52,640
Surprise me.
469
00:23:53,040 --> 00:23:54,080
How does she know the flavor I like?
470
00:24:00,640 --> 00:24:01,440
Xunxun.
471
00:24:01,640 --> 00:24:03,520
Did Assistant Wang give you the tips?
472
00:24:04,240 --> 00:24:05,640
I thought it was you.
473
00:24:06,080 --> 00:24:06,840
You must be joking me.
474
00:24:06,920 --> 00:24:08,160
I won't do that.
475
00:24:08,960 --> 00:24:10,280
What tips?
476
00:24:10,880 --> 00:24:12,000
The danger of making wrong coffee.
477
00:24:12,160 --> 00:24:13,880
You were the first one to make his coffee
478
00:24:14,000 --> 00:24:15,520
who wasn't scolded by our boss.
479
00:24:16,000 --> 00:24:16,720
Really?
480
00:24:20,400 --> 00:24:21,160
Yes.
481
00:24:22,920 --> 00:24:23,560
Come in.
482
00:24:26,160 --> 00:24:26,680
Five
483
00:24:27,760 --> 00:24:28,280
Four
484
00:24:29,640 --> 00:24:30,160
Three
485
00:24:31,360 --> 00:24:31,920
Two
486
00:24:34,160 --> 00:24:34,760
Boss
487
00:24:35,040 --> 00:24:35,800
Do you want anything?
488
00:24:35,920 --> 00:24:36,440
Nothing.
489
00:24:36,880 --> 00:24:37,360
Yes.
490
00:24:37,720 --> 00:24:38,200
Here.
491
00:24:38,600 --> 00:24:40,080
Go and make three copies of this document for me,
492
00:24:40,360 --> 00:24:41,000
both sides needed.
493
00:24:41,080 --> 00:24:42,360
Then one of these should be sent to head office.
494
00:24:42,480 --> 00:24:43,240
Please take all of my invoices
495
00:24:43,320 --> 00:24:44,680
to the flow of OA for reimbursement.
496
00:24:44,960 --> 00:24:45,800
And prepare a wedding gift
497
00:24:45,880 --> 00:24:46,840
to Boss Ling.
498
00:24:47,120 --> 00:24:47,640
Finally,
499
00:24:47,800 --> 00:24:49,120
please take back my dry-cleaning suits.
500
00:24:51,880 --> 00:24:52,520
Thank you.
501
00:24:59,600 --> 00:25:00,160
Xunxun.
502
00:25:00,280 --> 00:25:01,480
-I am leaving now. -Okay.
503
00:25:01,560 --> 00:25:02,600
-See you tomorrow. - See you.
504
00:25:02,600 --> 00:25:03,120
Bye bye.
505
00:25:04,560 --> 00:25:05,640
I 've got a instinct.
506
00:25:06,520 --> 00:25:07,360
I think
507
00:25:07,480 --> 00:25:08,120
Xunxun
508
00:25:08,200 --> 00:25:10,080
can take care of our boss very well.
509
00:25:14,200 --> 00:25:15,160
You all done?
510
00:25:15,360 --> 00:25:16,040
You start to get lazy.
511
00:25:16,800 --> 00:25:17,440
Manager Cheng.
512
00:25:17,520 --> 00:25:18,920
I've done all my work.
513
00:25:19,000 --> 00:25:20,160
You can ask Assistant Wang here.
514
00:25:21,640 --> 00:25:23,080
You sure she has no any working experience?
515
00:25:23,520 --> 00:25:24,760
That is what she wrote in her resume.
516
00:25:27,080 --> 00:25:28,240
So I have no excuse to let her go then.
517
00:25:29,120 --> 00:25:29,680
Boss.
518
00:25:30,080 --> 00:25:31,240
You are looking for an assistant.
519
00:25:31,480 --> 00:25:32,600
If she can handle this job,
520
00:25:32,960 --> 00:25:33,920
then why not?
521
00:25:34,560 --> 00:25:35,440
I don't like her.
522
00:25:35,680 --> 00:25:36,640
She is not attractive.
523
00:25:36,840 --> 00:25:37,720
But Bao Xiaojing is.
524
00:25:37,840 --> 00:25:39,480
What about inviting her as your assistant?
525
00:25:40,360 --> 00:25:41,520
Forget about it.
526
00:25:43,200 --> 00:25:44,080
The job requires
527
00:25:44,080 --> 00:25:45,400
24/7 standby.
528
00:25:45,880 --> 00:25:47,680
You don't have kids, right?
529
00:25:48,000 --> 00:25:50,280
That is so weird of this commitment contract.
530
00:25:50,640 --> 00:25:53,760
As this job is quite special.
531
00:25:54,400 --> 00:25:57,040
So do I have to sign it?
532
00:25:58,840 --> 00:25:59,800
Think about it.
533
00:26:28,160 --> 00:26:28,960
I am sorry.
534
00:26:29,600 --> 00:26:31,520
I will take you back as soon as possible, my son.
535
00:26:35,880 --> 00:26:36,600
I didn't expect that
536
00:26:36,720 --> 00:26:38,040
I can have lunch with you today.
537
00:26:38,560 --> 00:26:39,640
Does the personal assistant like you
538
00:26:39,720 --> 00:26:41,000
need to accompany him during his lunch?
539
00:26:41,520 --> 00:26:42,400
He has got two-hour break
540
00:26:42,400 --> 00:26:44,000
without disturbance everyday.
541
00:26:44,160 --> 00:26:46,480
So he's got a nap time at his age.
542
00:26:49,000 --> 00:26:49,840
Go go go.
543
00:26:50,160 --> 00:26:51,000
Oh yes.
544
00:26:51,520 --> 00:26:52,040
Oh.
545
00:26:52,400 --> 00:26:54,720
How's our party tonight?
546
00:26:55,200 --> 00:26:57,240
You're right, I will call Wang Dong to prepare.
547
00:26:57,680 --> 00:26:58,440
Hope you enjoy.
548
00:26:58,480 --> 00:27:00,120
You'd better get back
549
00:27:00,280 --> 00:27:01,360
to prepare the party tonight.
550
00:27:01,840 --> 00:27:03,200
I gotta go now.
551
00:27:03,280 --> 00:27:03,960
What is it?
552
00:27:04,280 --> 00:27:05,800
My boss is going to hold a party tonight,
553
00:27:05,880 --> 00:27:06,960
I have to go back for preparation.
554
00:27:08,000 --> 00:27:08,800
Bye bye.
555
00:27:09,840 --> 00:27:10,480
Take your time.
556
00:27:27,120 --> 00:27:27,640
Who is he?
557
00:27:27,640 --> 00:27:28,160
Hello everybody.
558
00:27:28,160 --> 00:27:29,400
He is R&D director of our company, called Michael.
559
00:27:29,600 --> 00:27:31,480
He's famous in fashion and live-stream fields.
560
00:27:35,640 --> 00:27:36,760
Is he a guy?
561
00:27:42,000 --> 00:27:44,040
I don't see any attractive servers tonight.
562
00:27:44,440 --> 00:27:46,800
Where are those sexy ones that I saw last time?
563
00:27:51,520 --> 00:27:52,480
So you intend to
564
00:27:52,600 --> 00:27:54,280
hold a village woman cosplay tonight.
565
00:27:57,280 --> 00:27:58,280
Young lady,
566
00:27:58,800 --> 00:27:59,920
why did you glare at me?
567
00:28:00,440 --> 00:28:01,720
I am not happy now.
568
00:28:03,760 --> 00:28:04,760
I'm sorry, sir.
569
00:28:05,560 --> 00:28:06,520
What did you just call me?
570
00:28:07,520 --> 00:28:08,600
You called me sir.
571
00:28:09,400 --> 00:28:10,000
No.
572
00:28:10,080 --> 00:28:12,120
I am Michael.
573
00:28:15,600 --> 00:28:16,320
Cheng Li.
574
00:28:16,560 --> 00:28:18,520
Your waitress is so rude.
575
00:28:22,760 --> 00:28:23,760
She is not the waitress.
576
00:28:23,840 --> 00:28:24,600
She is my assistant.
577
00:28:26,760 --> 00:28:28,760
So she is your personal assistant
578
00:28:29,120 --> 00:28:31,240
with 24/7 standby.
579
00:28:31,320 --> 00:28:31,840
Yes.
580
00:28:34,840 --> 00:28:36,520
I am so jealous of you.
581
00:28:37,240 --> 00:28:40,360
So she would always do whatever you want, right?
582
00:28:41,200 --> 00:28:42,480
What are you thinking?
583
00:28:48,040 --> 00:28:49,600
So Michael asked me to wear this.
584
00:28:50,680 --> 00:28:52,120
What did boss say then?
585
00:28:52,880 --> 00:28:53,960
He said nothing.
586
00:28:54,240 --> 00:28:55,840
But if you don't want to,
587
00:28:56,200 --> 00:28:57,600
he would feel a bit shamed.
588
00:28:58,520 --> 00:28:59,680
Michael bets with him.
589
00:29:01,080 --> 00:29:01,920
I gotta go now.
590
00:29:41,920 --> 00:29:43,000
A scholar prefers death to humiliation.
591
00:29:43,120 --> 00:29:44,120
I am done.
592
00:29:50,920 --> 00:29:51,600
Mommy.
593
00:29:51,800 --> 00:29:52,640
I miss you.
594
00:29:53,160 --> 00:29:54,640
When would you take me?
595
00:29:55,200 --> 00:29:56,960
Let's go to the amusement park again.
596
00:29:57,040 --> 00:29:57,720
Mommy,
597
00:29:57,840 --> 00:29:59,080
I've finished my homework.
598
00:29:59,160 --> 00:30:01,000
When would you call me?
599
00:30:03,440 --> 00:30:04,120
Mommy.
600
00:30:04,200 --> 00:30:05,320
I can't sleep.
601
00:30:05,480 --> 00:30:07,240
I want your bed story.
602
00:30:07,400 --> 00:30:08,960
I want to draw with you.
603
00:30:09,120 --> 00:30:11,200
I want to go to bed with you.
604
00:30:14,400 --> 00:30:15,240
Ling Xunxun.
605
00:30:16,120 --> 00:30:17,840
Do you still want to take your son back?
606
00:30:18,760 --> 00:30:20,120
It's too early to give up now.
607
00:30:25,640 --> 00:30:27,480
Are you too easy to be freezed out?
608
00:31:04,680 --> 00:31:06,040
She really did.
609
00:31:40,200 --> 00:31:41,320
Don't you have your self-respect?
610
00:31:43,280 --> 00:31:44,600
Don't you have your bottom line?
611
00:31:45,440 --> 00:31:47,040
I won't give up.
612
00:32:06,400 --> 00:32:07,800
It's quite interesting.
613
00:32:29,240 --> 00:32:30,280
Boss still has got a meeting tomorrow morning,
614
00:32:30,360 --> 00:32:31,240
I am going to get prepared.
615
00:32:31,440 --> 00:32:32,440
Please hurry to clean it up.
616
00:32:32,720 --> 00:32:33,280
Okay.
617
00:32:52,080 --> 00:32:53,120
At the moment, I am like...
618
00:32:53,800 --> 00:32:56,560
watched a ridiculous movie.
619
00:32:57,720 --> 00:32:59,000
When the crowd was gone,
620
00:32:59,560 --> 00:33:01,520
I found out there was a bonus scene.
621
00:33:04,680 --> 00:33:06,040
It surprisingly told me that
622
00:33:07,040 --> 00:33:09,400
the crown who I disliked
623
00:33:10,360 --> 00:33:11,600
was me.
624
00:33:13,160 --> 00:33:14,160
Cheng Li.
625
00:33:14,400 --> 00:33:15,960
You bastard.
626
00:34:19,440 --> 00:34:20,080
Ling Xunxun.
627
00:34:20,320 --> 00:34:21,560
I can't be late for today's meeting.
628
00:34:25,520 --> 00:34:26,080
GM Cheng.
629
00:34:26,199 --> 00:34:26,840
I called a car for you.
630
00:34:26,920 --> 00:34:28,040
The drive will be here in five minutes.
631
00:34:28,159 --> 00:34:29,360
I am going to buy you an umbrella.
632
00:34:29,440 --> 00:34:30,159
Wait.
633
00:34:31,040 --> 00:34:31,760
Come back.
634
00:34:42,880 --> 00:34:44,239
The car is here, GM Cheng.
635
00:34:55,120 --> 00:34:56,320
Here you are.
636
00:35:11,120 --> 00:35:12,240
Please hurry up. I am in a rush.
637
00:35:14,840 --> 00:35:16,040
Please have a look at this.
638
00:35:16,600 --> 00:35:16,880
Okay.
639
00:35:20,600 --> 00:35:21,400
Where is Ling Xunxun?
640
00:35:22,320 --> 00:35:23,520
She sent the car for repairing.
641
00:35:24,720 --> 00:35:25,400
For the whole morning?
642
00:35:27,640 --> 00:35:28,920
She also went to the hospital.
643
00:35:36,720 --> 00:35:37,880
We are gonna have dinner with Boss Wang tonight.
644
00:35:38,120 --> 00:35:39,560
What kinds of gift should we prepare?
645
00:35:46,120 --> 00:35:46,960
Which hospital?
646
00:35:59,440 --> 00:36:01,400
Are you Zhou Quan who just answered the phone?
647
00:36:04,000 --> 00:36:05,120
So you are GM Cheng?
648
00:36:06,960 --> 00:36:07,720
Go and pay her fees.
649
00:36:08,520 --> 00:36:09,480
Yes, you have to do this.
650
00:36:16,160 --> 00:36:18,120
I don't what is wrong with her.
651
00:36:18,280 --> 00:36:20,160
She spares no effort to be your assistant.
652
00:36:20,720 --> 00:36:21,280
I don't even know
653
00:36:21,360 --> 00:36:22,600
what she owes you in her previous life,
654
00:36:22,720 --> 00:36:23,680
so that she can pay you back this life.
655
00:36:24,200 --> 00:36:25,640
You are away too far.
656
00:36:26,480 --> 00:36:27,560
Do you know how much effort
657
00:36:27,640 --> 00:36:28,840
she has spent on this job?
658
00:36:31,240 --> 00:36:31,760
Xiaojing.
659
00:36:31,880 --> 00:36:32,760
Could you please give me
660
00:36:32,840 --> 00:36:34,280
the number of female housekeeper?
661
00:36:34,640 --> 00:36:35,640
A femal housekeeper?
662
00:36:40,320 --> 00:36:42,800
I thought housekeepers would be all females.
663
00:36:43,360 --> 00:36:44,240
She managed to
664
00:36:44,320 --> 00:36:46,120
find your former housekeeper who is ill now,
665
00:36:46,360 --> 00:36:48,320
so she can know your freaky habits in your life.
666
00:36:49,600 --> 00:36:51,680
Like some cheap instant coffee
667
00:36:51,680 --> 00:36:52,680
with sugar from the South Africa,
668
00:36:52,680 --> 00:36:53,560
milk from New Zealand,
669
00:36:53,760 --> 00:36:55,160
or mineral water from the Alps.
670
00:36:55,280 --> 00:36:56,320
All of these are so tricky.
671
00:36:58,200 --> 00:36:59,520
She hasn't worked for seven years.
672
00:36:59,800 --> 00:37:01,800
She didn't even know how to use public devices.
673
00:37:02,080 --> 00:37:03,720
She has to serve you until you sleep,
674
00:37:03,800 --> 00:37:04,880
and then drags me to her office
675
00:37:04,960 --> 00:37:06,040
to give her step-by-step tutorial
676
00:37:06,080 --> 00:37:07,600
on those devices.
677
00:37:07,840 --> 00:37:08,960
She has to get up at seven in the morning
678
00:37:09,200 --> 00:37:11,400
to wake you up, cook for you, and drive you to work.
679
00:37:11,800 --> 00:37:12,480
Did you know
680
00:37:12,560 --> 00:37:13,440
she hasn't slept over 3 hours
681
00:37:13,520 --> 00:37:15,200
for a couple of days.
682
00:37:16,120 --> 00:37:17,760
Indeed, she cherishes her job.
683
00:37:18,000 --> 00:37:19,160
To make you satisfied,
684
00:37:19,280 --> 00:37:20,520
she feel so worried
685
00:37:20,640 --> 00:37:21,760
if she can't be your good assistant.
686
00:37:21,840 --> 00:37:22,920
Then she may lose her job.
687
00:37:23,440 --> 00:37:24,040
Yeah.
688
00:37:24,200 --> 00:37:25,440
She hasn't worked for seven years
689
00:37:25,520 --> 00:37:26,240
without any working experience,
690
00:37:26,320 --> 00:37:27,600
and she can't find a better job.
691
00:37:27,760 --> 00:37:29,320
But there is no need for her
692
00:37:29,440 --> 00:37:31,040
to do her work like this.
693
00:37:31,160 --> 00:37:31,720
Lady.
694
00:37:31,840 --> 00:37:32,240
Shut up.
695
00:37:32,360 --> 00:37:33,200
I haven't finished yet.
696
00:37:33,400 --> 00:37:34,360
If you think she is not good enough,
697
00:37:34,480 --> 00:37:35,400
you can get her fired.
698
00:37:35,560 --> 00:37:37,280
But you shouldn't keep her in a bad way
699
00:37:37,400 --> 00:37:39,080
by humiliating or torturing her.
700
00:37:39,400 --> 00:37:41,040
She is a female, after all.
701
00:37:41,600 --> 00:37:43,000
If you could give her a fair chance
702
00:37:43,120 --> 00:37:43,840
to prove herself,
703
00:37:43,920 --> 00:37:44,920
does it not good?
704
00:37:53,960 --> 00:37:55,320
Can you find me a hour-paid worker now?
705
00:37:55,840 --> 00:37:56,720
Cheng Li.
706
00:37:56,840 --> 00:37:58,240
You bastard.
707
00:38:01,800 --> 00:38:02,400
Forget about it.
708
00:38:06,120 --> 00:38:06,920
Say something.
709
00:38:07,480 --> 00:38:08,520
What are you looking at?
710
00:38:09,440 --> 00:38:11,440
You must answer my question today.
711
00:38:11,760 --> 00:38:12,520
Ms. Zhou.
712
00:38:12,680 --> 00:38:14,200
You didn't even give a chance to me.
713
00:38:14,960 --> 00:38:15,720
First,
714
00:38:15,880 --> 00:38:17,560
I apologize for
715
00:38:17,640 --> 00:38:18,760
the sickness of my assistant because of work.
716
00:38:19,160 --> 00:38:20,760
I'll be responsible for all of her medical bills.
717
00:38:21,320 --> 00:38:22,680
And I will offer her a one-week leave
718
00:38:22,760 --> 00:38:23,480
to get well soon.
719
00:38:23,640 --> 00:38:25,360
I will let her go to work next week.
720
00:38:26,640 --> 00:38:28,280
That sounds humane.
721
00:38:28,680 --> 00:38:29,320
And
722
00:38:29,600 --> 00:38:31,520
I didn't humiliate or torture her.
723
00:38:32,000 --> 00:38:34,280
What she had done
724
00:38:34,520 --> 00:38:36,120
deserves the high salary she gets.
725
00:38:36,720 --> 00:38:38,320
So you don't need to feel sorry for her.
726
00:38:39,160 --> 00:38:39,720
Additionally,
727
00:38:40,240 --> 00:38:41,760
you may not know your friend.
728
00:38:42,400 --> 00:38:44,480
She was so hot when decided to do this.
729
00:38:44,960 --> 00:38:46,240
What do you mean?
730
00:39:06,600 --> 00:39:08,320
So shame on you.
731
00:39:09,160 --> 00:39:10,680
Get up, Ling Xunxun!
732
00:39:13,920 --> 00:39:15,240
That's quite weird, Ling Xunxun.
733
00:39:15,400 --> 00:39:16,400
I didn't know
734
00:39:16,480 --> 00:39:18,000
you've got a plenty of talents.
735
00:39:18,120 --> 00:39:19,040
You got your permed
736
00:39:19,160 --> 00:39:20,240
with a cosplay uniform that night.
737
00:39:20,360 --> 00:39:21,400
And then you even walked around.
738
00:39:21,600 --> 00:39:23,800
How could you?
739
00:39:24,240 --> 00:39:24,840
I...
740
00:39:24,960 --> 00:39:26,120
I felt shamed
741
00:39:26,200 --> 00:39:27,560
when I saw that video.
742
00:39:29,040 --> 00:39:29,800
What...what did you do?
743
00:39:29,920 --> 00:39:31,080
What were you thinking at that time?
744
00:39:31,960 --> 00:39:33,000
Say something.
45028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.