All language subtitles for Motherland_ Fort Salem - 01x10 - Witchbomb.NTG+BTX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,046 --> 00:00:01,789 It's a bowerbird's foot. 2 00:00:01,814 --> 00:00:04,555 It's supposed to keep you safe, passed from mother to daughter. 3 00:00:04,588 --> 00:00:06,303 Previously on Motherland: 4 00:00:06,328 --> 00:00:07,781 They're innocent. 5 00:00:07,884 --> 00:00:09,265 People are in there. 6 00:00:09,516 --> 00:00:12,351 Your days of leading our military are over. 7 00:00:12,376 --> 00:00:13,656 Fellow citizens.. 8 00:00:13,681 --> 00:00:16,882 I told Petra that Scylla was being held on base. 9 00:00:16,907 --> 00:00:20,585 - Petra told President Wade. - I am granting General Alder... 10 00:00:20,610 --> 00:00:21,820 full authorization. 11 00:00:21,845 --> 00:00:23,390 Alder puppeted the president. 12 00:00:23,415 --> 00:00:24,945 Can she follow this back to us? 13 00:00:24,970 --> 00:00:27,882 If she does, you're all in grave danger. 14 00:00:29,125 --> 00:00:32,046 - She did it. - How many of the Tarim remain? 15 00:00:32,071 --> 00:00:33,492 Less than ten. 16 00:00:33,517 --> 00:00:35,841 The work they possess is very special. 17 00:00:35,866 --> 00:00:38,328 I know this sound. It's in my blood. 18 00:00:38,353 --> 00:00:40,224 How did the Spree find them before we did? 19 00:00:40,249 --> 00:00:42,575 - What if it's not the Spree? - I rooted out 20 00:00:42,600 --> 00:00:45,591 the last remaining Camarilla over 200 years ago. 21 00:00:45,616 --> 00:00:48,458 They very much wanted my voice in here too. 22 00:00:48,483 --> 00:00:50,646 To look this kind of evil in the face. 23 00:00:50,671 --> 00:00:52,325 The burning times are over, right? 24 00:00:52,350 --> 00:00:54,942 Does something like that ever really go away? 25 00:01:02,927 --> 00:01:04,449 Goal! 26 00:01:44,425 --> 00:01:46,380 We are the Spree. 27 00:01:46,405 --> 00:01:50,005 Our ancient enemy has returned. 28 00:01:50,030 --> 00:01:53,212 Our ancient enemy has returned. 29 00:01:53,237 --> 00:01:55,724 Our ancient enemy has returned. 30 00:01:55,749 --> 00:01:58,427 Our ancient enemy has returned. 31 00:01:58,452 --> 00:02:00,481 Our ancient enemy... 32 00:02:46,870 --> 00:02:52,095 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 33 00:03:02,627 --> 00:03:06,331 - What ancient enemy? We had so many. - Take your pick. 34 00:03:06,356 --> 00:03:07,956 My guess? The church. 35 00:03:07,981 --> 00:03:10,526 The people from the soccer stadium are still messed up, 36 00:03:10,551 --> 00:03:12,088 even though they're being treated. 37 00:03:12,113 --> 00:03:14,403 Guys, we have other things to think about right now. 38 00:03:16,477 --> 00:03:19,826 - Ladies, we did this. - Yeah, we did. 39 00:03:19,851 --> 00:03:21,870 - Wasn't easy. - Or fair. 40 00:03:21,895 --> 00:03:24,788 - But we made it through. - Together. 41 00:03:27,767 --> 00:03:30,002 Come on, shitbird. 42 00:03:38,763 --> 00:03:40,931 Congratulations. 43 00:03:41,832 --> 00:03:45,609 You have given more than you thought you could. 44 00:03:45,806 --> 00:03:50,031 You have accessed reserves of power you never knew existed. 45 00:03:50,056 --> 00:03:55,028 And while graduation marks an important day in a soldier's life, 46 00:03:55,053 --> 00:03:57,739 this is just the beginning. 47 00:04:04,095 --> 00:04:07,656 Today, some of you will place at War College. 48 00:04:07,877 --> 00:04:11,964 Others will join their sisters on the frontlines. 49 00:04:12,303 --> 00:04:15,966 But all of you will serve this great country 50 00:04:16,091 --> 00:04:19,163 as soldiers of the United States Army. 51 00:04:23,512 --> 00:04:26,100 Make your way outside, ladies. 52 00:04:26,125 --> 00:04:30,062 The ninth bell reveals your fate. 53 00:04:58,157 --> 00:05:01,218 Gr... uh... 54 00:05:02,043 --> 00:05:05,015 Oh. Guys, I'm so sorry. 55 00:05:09,270 --> 00:05:10,761 Just when you get your hopes up. 56 00:05:10,786 --> 00:05:12,565 - This can't be true. - No. 57 00:05:12,590 --> 00:05:14,650 I always knew this would happen. 58 00:05:30,915 --> 00:05:32,542 Graduation bells. 59 00:05:32,567 --> 00:05:35,069 They're one step closer to dying for the cause. 60 00:05:35,094 --> 00:05:36,473 I let you see Raelle. 61 00:05:36,498 --> 00:05:38,380 So let's get started. 62 00:05:39,009 --> 00:05:41,418 Why am I still here, Anacostia? 63 00:05:41,443 --> 00:05:43,865 - I told you. - You wanted to see if I'm human. 64 00:05:43,890 --> 00:05:46,302 But you already know I am. 65 00:05:46,327 --> 00:05:48,934 - It's something more. - Do tell. 66 00:05:49,082 --> 00:05:51,387 It's beginning to dawn on you 67 00:05:51,807 --> 00:05:53,855 that, if I'm a human being, 68 00:05:53,880 --> 00:05:55,757 and member of the Spree, 69 00:05:55,782 --> 00:06:00,146 then maybe others in the Spree are human beings too. 70 00:06:00,171 --> 00:06:03,572 And they might have their reasons, 71 00:06:03,597 --> 00:06:05,408 just like I do, 72 00:06:06,066 --> 00:06:08,828 and then things are not as simple as you wish them to be. 73 00:06:08,853 --> 00:06:10,294 Your ignorance is stunning. 74 00:06:10,319 --> 00:06:13,466 If only you could hold on to your pathetic story 75 00:06:13,491 --> 00:06:17,733 - of good versus evil. - This was a mistake. 76 00:06:17,758 --> 00:06:19,881 It's a children's story, Anacostia. 77 00:06:19,906 --> 00:06:22,811 You're a grown woman, Even more, you're a witch. 78 00:06:22,889 --> 00:06:26,662 The only thing starting to dawn on me is just how lost you really are. 79 00:06:26,998 --> 00:06:30,600 Keep fighting it. Truth always wins. 80 00:06:30,625 --> 00:06:32,810 You know no...! 81 00:06:34,409 --> 00:06:38,399 You know nothing about me. 82 00:06:48,550 --> 00:06:50,302 This is not happening. 83 00:06:50,341 --> 00:06:52,897 This has never happened in American freaking history. 84 00:06:52,922 --> 00:06:54,915 - Not to a... - Bellweather! 85 00:06:55,083 --> 00:06:56,584 We get it. 86 00:06:58,937 --> 00:07:01,171 It's Alder. Think about it. 87 00:07:01,196 --> 00:07:02,978 Yeah, it's because of what we told Petra. 88 00:07:03,003 --> 00:07:04,772 If Alder puppeted the president, 89 00:07:04,797 --> 00:07:07,811 then she must have glimpsed Petra in Wade's memories. 90 00:07:07,981 --> 00:07:11,650 - And here we are. - War meat. 91 00:07:18,135 --> 00:07:20,272 General Alder would like to speak to your unit. 92 00:07:20,297 --> 00:07:22,109 Immediately. 93 00:07:24,088 --> 00:07:27,531 Khalida and Adil have agreed to accept my help. 94 00:07:27,556 --> 00:07:31,368 I'm assembling a small strike team to rescue the remaining Tarim. 95 00:07:32,115 --> 00:07:34,819 - Khalida requested... - Insisted. 96 00:07:36,473 --> 00:07:40,639 Insisted that your unit accompany us, 97 00:07:40,664 --> 00:07:43,590 given your success with Khalida's ailments. 98 00:07:43,926 --> 00:07:46,301 There may be others with the same affliction. 99 00:07:47,200 --> 00:07:48,802 - I will come too. - No. 100 00:07:48,827 --> 00:07:50,225 It's essential that I must come. 101 00:07:50,250 --> 00:07:51,936 No. We both know why. 102 00:07:51,983 --> 00:07:54,264 Your are the last of a powerful line. 103 00:07:54,289 --> 00:07:56,459 All the more reason. 104 00:08:10,082 --> 00:08:12,077 It is decided, then. 105 00:08:12,476 --> 00:08:14,746 I will help you find my people. 106 00:08:17,210 --> 00:08:19,583 We leave at 1500 hours. 107 00:08:20,471 --> 00:08:22,002 Dismissed. 108 00:08:29,520 --> 00:08:32,052 - Thank you. - Nice to meet you. 109 00:08:32,179 --> 00:08:34,807 - Pop! - Hey, kid. 110 00:08:37,291 --> 00:08:39,126 - Did you have fun? - It was okay. 111 00:08:39,151 --> 00:08:41,522 Old buildings are old buildings. 112 00:08:41,663 --> 00:08:43,524 I'm glad to see you're wearing that. 113 00:08:43,940 --> 00:08:46,610 Yeah. Sounds like I'm gonna need it. 114 00:08:49,636 --> 00:08:51,949 I'm deploying today, Dad. 115 00:08:54,688 --> 00:08:56,076 That soon, huh? 116 00:08:56,148 --> 00:08:58,039 I didn't get into War College. 117 00:09:00,730 --> 00:09:03,503 Well, hey, neither did your mama. 118 00:09:10,063 --> 00:09:12,637 Dad, why didn't Mom's charm keep her safe? 119 00:09:14,663 --> 00:09:17,182 She never brought it on her last tour. 120 00:09:18,999 --> 00:09:21,167 I thought they sent it back with her medal. 121 00:09:21,192 --> 00:09:25,865 Nope. It's like she knew she wasn't coming back. 122 00:09:25,906 --> 00:09:28,652 I know how bad she wanted to pass it to you. 123 00:09:29,877 --> 00:09:32,823 There's something else. I've had it a while. 124 00:09:33,871 --> 00:09:37,964 She wanted me to give it to you when you graduated. 125 00:09:48,112 --> 00:09:51,509 - I love you, Dad. - You too, Rae. 126 00:09:53,623 --> 00:09:55,888 I'll call you when I get home from China. 127 00:09:56,134 --> 00:09:58,683 You wear that old bird's foot and you come back to me. 128 00:09:58,828 --> 00:10:00,727 I promise I will. 129 00:10:06,472 --> 00:10:09,027 - I love you. - I love you. 130 00:10:13,799 --> 00:10:16,050 Everything's going to be okay. 131 00:10:16,075 --> 00:10:17,869 No, it's not. 132 00:10:17,894 --> 00:10:20,370 Alder found out about what we did, what you did, 133 00:10:20,395 --> 00:10:22,230 and everything backfired. 134 00:10:22,417 --> 00:10:24,183 Alder's retaliating. 135 00:10:24,358 --> 00:10:27,142 I know Alder personally blocked your placement at War College. 136 00:10:27,167 --> 00:10:28,355 I pulled some strings. 137 00:10:28,380 --> 00:10:30,188 It wasn't hard with the attacks on our family, 138 00:10:30,213 --> 00:10:31,462 not to mention 139 00:10:31,487 --> 00:10:34,493 the blowback Alder's getting for what happened after Citydrop. 140 00:10:34,618 --> 00:10:37,243 It was deemed too risky to send you on 141 00:10:37,330 --> 00:10:40,095 another premature, reckless deployment. 142 00:10:40,386 --> 00:10:45,479 Instead, I have secured a solo placement for you at War College. 143 00:10:46,906 --> 00:10:48,357 Just me? 144 00:10:48,631 --> 00:10:50,033 Just you, daughter. 145 00:10:50,235 --> 00:10:52,278 I've already moved you out of Circe. 146 00:10:52,523 --> 00:10:55,615 But Raelle and Tally are the last of their lines too. 147 00:10:55,822 --> 00:10:57,127 They should... 148 00:10:57,152 --> 00:11:00,495 Some Matrilines are more important than others. 149 00:11:01,613 --> 00:11:03,156 They don't matter to me. 150 00:11:03,181 --> 00:11:04,833 You do. 151 00:11:08,158 --> 00:11:10,160 Abigail won't be joining you in Tarim. 152 00:11:10,185 --> 00:11:11,797 How is that even possible? 153 00:11:11,822 --> 00:11:13,610 Petra still has powerful friends. 154 00:11:13,635 --> 00:11:15,189 - That's ridiculous! - I know. 155 00:11:15,214 --> 00:11:18,016 No, absolutely not! This is a complete betrayal 156 00:11:18,041 --> 00:11:19,728 of everything you taught us! 157 00:11:19,753 --> 00:11:21,408 I mean, the unit that, the unit this. 158 00:11:21,433 --> 00:11:24,228 What kind of justice it that? Some sisterhood. 159 00:11:24,253 --> 00:11:26,182 Every single thing that we fought for 160 00:11:26,207 --> 00:11:28,031 and bled for has been a complete joke. 161 00:11:28,059 --> 00:11:31,681 - Are you that surprised, Tal? - Yes, I am. 162 00:11:31,706 --> 00:11:34,709 - You ladies are wheels up in ten. - This is so fast. 163 00:11:34,734 --> 00:11:38,032 You need to put this to bed and get your head in the mission. 164 00:11:42,124 --> 00:11:45,376 Be smart out there. Make me proud. 165 00:11:45,707 --> 00:11:47,333 Is this...? 166 00:11:48,356 --> 00:11:50,294 We don't say goodbye here. 167 00:11:57,050 --> 00:11:59,345 Thank you for taking care of us. 168 00:12:07,507 --> 00:12:10,939 I'm going to need the two of you to come back so you can continue 169 00:12:10,964 --> 00:12:13,158 to frustrate me and age me prematurely. 170 00:12:13,183 --> 00:12:15,570 Okay? 171 00:12:15,662 --> 00:12:17,989 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 172 00:12:19,713 --> 00:12:21,535 Um.... 173 00:12:24,287 --> 00:12:26,496 Wherever they're taking Scylla, 174 00:12:27,034 --> 00:12:30,919 can you please make sure that they go easy on her? 175 00:12:31,713 --> 00:12:35,213 I know she's messed up, but she's not all bad. 176 00:12:38,212 --> 00:12:41,138 - I'll try. - Thank you. 177 00:13:01,367 --> 00:13:06,539 I can't believe Abigail would leave without saying goodbye to us. 178 00:13:09,427 --> 00:13:13,795 This is crazy. 179 00:13:29,477 --> 00:13:32,021 You gonna give me one more chance? 180 00:13:42,824 --> 00:13:44,951 My dead parents. 181 00:13:46,671 --> 00:13:48,254 Better times. 182 00:13:48,829 --> 00:13:50,331 What happened to them? 183 00:13:50,356 --> 00:13:52,138 I'm sure it's all in the report. 184 00:13:52,163 --> 00:13:55,836 Yeah, but I want to hear it from you. 185 00:13:56,610 --> 00:13:58,714 I was 16. 186 00:13:58,739 --> 00:14:01,091 We were drifting west that spring, 187 00:14:01,279 --> 00:14:05,430 across the cession, undetected. We were good at that. 188 00:14:05,573 --> 00:14:07,472 Until we weren't. 189 00:14:08,428 --> 00:14:10,575 We found different Dodger families 190 00:14:10,600 --> 00:14:13,498 in sleepy towns all over the dustbowl. 191 00:14:14,293 --> 00:14:15,815 We got new names. 192 00:14:15,840 --> 00:14:17,900 I was starting school. 193 00:14:19,002 --> 00:14:21,088 They were waiting at our home. 194 00:14:21,173 --> 00:14:23,175 Military police? 195 00:14:26,106 --> 00:14:28,145 My parents surrendered themselves, 196 00:14:28,170 --> 00:14:31,831 but they killed them anyways, to prove a point. 197 00:14:34,000 --> 00:14:37,254 I was hiding in the garage. I did nothing. 198 00:14:38,004 --> 00:14:40,046 Now, I fight in their honor. 199 00:14:41,562 --> 00:14:43,383 I lost mine too. 200 00:14:44,384 --> 00:14:46,386 - Your...? - Parents. 201 00:14:48,795 --> 00:14:53,994 Not the plague or storm or festering war wounds. 202 00:14:54,019 --> 00:14:59,064 No, it was a car accident, icy road. 203 00:14:59,089 --> 00:15:00,734 Why didn't they just...? 204 00:15:00,857 --> 00:15:03,057 Bust out some work and right the car? 205 00:15:03,150 --> 00:15:04,315 They were on furlough. 206 00:15:04,340 --> 00:15:08,241 My parents were as by the book as you can get. 207 00:15:08,952 --> 00:15:11,350 No work performed off base 208 00:15:11,375 --> 00:15:14,456 unless engaged in a military operation. 209 00:15:16,445 --> 00:15:20,283 I had many moms, mothers, Alder among them. 210 00:15:20,308 --> 00:15:25,924 But... I miss my... 211 00:15:26,593 --> 00:15:29,930 I miss her voice. I miss her smell. 212 00:15:30,560 --> 00:15:34,852 I hope their sacrifice was appreciated. 213 00:15:37,622 --> 00:15:42,222 They were wearing collars and chains and didn't even know it. 214 00:15:42,247 --> 00:15:44,277 I found my family. 215 00:15:46,233 --> 00:15:49,175 The Army became my family. 216 00:15:49,200 --> 00:15:52,620 Is a family that eats their young really a family? 217 00:15:53,710 --> 00:15:57,667 The Spree gave me purpose. 218 00:15:59,124 --> 00:16:01,252 And a place to put my pain. 219 00:16:03,088 --> 00:16:06,884 I guess we are more alike than I thought. 220 00:16:10,697 --> 00:16:14,089 You've been kinder to me than you needed to be. 221 00:16:14,488 --> 00:16:16,226 Thank you. 222 00:16:20,194 --> 00:16:21,774 You're welcome. 223 00:16:42,025 --> 00:16:45,445 - Where's Abigail? - She's not coming. 224 00:16:45,930 --> 00:16:49,301 - Why? - Long, terrible story. 225 00:16:52,001 --> 00:16:53,472 Yep. 226 00:16:55,286 --> 00:16:58,269 Pretty much the saddest story ever told. 227 00:17:02,450 --> 00:17:05,984 You didn't think I was gonna let you two have all the fun, did you? 228 00:17:17,332 --> 00:17:19,498 What's up, shitbird? 229 00:18:12,663 --> 00:18:15,012 My dear one. 230 00:18:15,515 --> 00:18:18,099 I deploy to Greenville in the morning. 231 00:18:18,256 --> 00:18:20,007 I left my charm with Dad. 232 00:18:20,069 --> 00:18:23,562 Soon, you will need it more than me. 233 00:18:24,084 --> 00:18:27,066 May it keep you safe and sound. 234 00:18:29,400 --> 00:18:31,195 I love you... 235 00:18:31,720 --> 00:18:36,183 more than the sky above and the earth below. 236 00:18:36,564 --> 00:18:40,370 It has pained me greatly being away from you so much, 237 00:18:40,500 --> 00:18:44,416 but you need to know you have powerful work in you, girl. 238 00:18:44,874 --> 00:18:50,423 Trust your gift. Never doubt it. Not even for a minute. 239 00:18:51,990 --> 00:18:53,873 And never forget, 240 00:18:54,251 --> 00:18:58,765 I will always be close, watching over you. 241 00:19:34,439 --> 00:19:36,301 What is it? 242 00:19:39,249 --> 00:19:41,777 - We're being watched. - The Tarim? 243 00:19:41,802 --> 00:19:44,851 - I don't think so. - You need to tell Alder. 244 00:19:47,481 --> 00:19:50,400 - I think we're being followed. - Tell me more. 245 00:19:50,425 --> 00:19:53,610 Whoever it is, they feel hostile. 246 00:19:53,698 --> 00:19:56,739 It might be any of a half dozen armies seeking the Tarim. 247 00:19:56,764 --> 00:19:59,644 - Or the Spree? - Entirely possible. 248 00:19:59,917 --> 00:20:01,535 Stay vigilant. 249 00:20:28,807 --> 00:20:30,349 Adil. 250 00:20:31,512 --> 00:20:34,444 Would you mind conferring with the strike team about tomorrow? 251 00:20:34,676 --> 00:20:36,069 Of course. 252 00:20:52,740 --> 00:20:54,834 I believe it's time we cleared the air. 253 00:20:54,859 --> 00:20:58,174 Would that be clearing the air on the civilians you had us kill? 254 00:20:58,304 --> 00:20:59,491 Or Libba's death? 255 00:20:59,516 --> 00:21:03,055 Or the fact that you puppeted the president in order to grab power? 256 00:21:07,224 --> 00:21:09,087 You think you see everything, don't you? 257 00:21:09,112 --> 00:21:10,836 It does seem like you owe us some answers. 258 00:21:10,861 --> 00:21:12,397 I owe you nothing. 259 00:21:12,774 --> 00:21:15,358 And I will not justify my actions to three privates 260 00:21:15,383 --> 00:21:17,902 who barely made it through basic. 261 00:21:21,119 --> 00:21:25,499 But, considering our present circumstances, 262 00:21:25,524 --> 00:21:27,997 it's important that we trust each other. 263 00:21:31,875 --> 00:21:35,409 The first time I made a decision that affected the life and death 264 00:21:35,434 --> 00:21:40,077 of soldiers under my command was over 300 years ago. 265 00:21:40,102 --> 00:21:42,970 I have made countless decisions like it since. 266 00:21:42,995 --> 00:21:44,887 Some hurt more than others. 267 00:21:44,989 --> 00:21:47,391 But there is not a single one that I regret. 268 00:21:47,416 --> 00:21:50,747 But it's always someone else's life and death that you're playing with. 269 00:21:51,168 --> 00:21:53,170 It's part of being a leader. 270 00:21:53,195 --> 00:21:56,449 And trust me when I tell you that it never gets any easier. 271 00:21:56,608 --> 00:22:00,403 My mother says that if it ever gets easy, walk away. 272 00:22:00,428 --> 00:22:04,074 Your mother and I don't often see eye-to-eye, but on this we agree. 273 00:22:04,480 --> 00:22:07,411 It is tragic what happened on that highway. 274 00:22:08,795 --> 00:22:11,640 To Libba, and the innocents in that truck. 275 00:22:11,665 --> 00:22:13,692 We weren't ready. 276 00:22:13,896 --> 00:22:15,522 And you made us into murderers. 277 00:22:15,547 --> 00:22:17,671 I made you into soldiers. 278 00:22:17,827 --> 00:22:19,632 And in the end, you were ready. 279 00:22:19,801 --> 00:22:22,723 Many thousands of lives were saved that day. 280 00:22:22,748 --> 00:22:24,762 - Hold onto that. - What about the president? 281 00:22:24,787 --> 00:22:26,887 Whose life were you saving there? 282 00:22:26,912 --> 00:22:29,123 How are we any different from the Spree 283 00:22:29,206 --> 00:22:31,601 if we just puppet whoever gets in the way? 284 00:22:31,733 --> 00:22:35,605 Taking the body and will and voice of another is a violation. 285 00:22:35,707 --> 00:22:38,901 It is against our code. But I had no choice. 286 00:22:39,039 --> 00:22:42,947 If you knew what was at stake, you'd understand. 287 00:22:55,878 --> 00:22:58,002 You should all get some rest. 288 00:23:14,767 --> 00:23:17,230 It's there. Near that tree. 289 00:23:18,225 --> 00:23:20,108 Not a tree. 290 00:23:48,898 --> 00:23:50,734 Do you know her? 291 00:23:51,932 --> 00:23:53,805 She's one of our elders. 292 00:23:55,141 --> 00:23:57,119 They dress her like my sister. 293 00:23:59,001 --> 00:24:00,648 Take her down. 294 00:24:00,756 --> 00:24:02,358 Be gentle. 295 00:24:03,555 --> 00:24:05,307 The Spree are taunting us. 296 00:24:05,369 --> 00:24:06,912 Taunting me. 297 00:24:06,937 --> 00:24:08,833 I have to get to the cave. 298 00:24:09,008 --> 00:24:10,478 Get the Bats close. 299 00:24:10,716 --> 00:24:13,037 Tell them to stand by for extraction. 300 00:24:15,918 --> 00:24:18,083 Let's find your people. 301 00:24:55,630 --> 00:24:57,049 Look! 302 00:25:19,186 --> 00:25:20,608 This could be a good thing. 303 00:25:20,633 --> 00:25:23,466 It's a solid wall of rock. How is that good? 304 00:25:23,491 --> 00:25:27,256 Hopefully, this means my people put this up to protect themselves. 305 00:25:27,318 --> 00:25:31,842 Our songs, the ones you so desperately want to learn, 306 00:25:31,867 --> 00:25:33,868 can reshape the earth itself. 307 00:25:34,511 --> 00:25:37,008 We can even create new land where there was none. 308 00:25:37,238 --> 00:25:40,332 Move mountains, shake the earth, 309 00:25:40,945 --> 00:25:42,502 split stone. 310 00:25:44,386 --> 00:25:46,047 This may take a few minutes. 311 00:26:03,197 --> 00:26:05,398 You're really worried for them. 312 00:26:07,597 --> 00:26:10,568 The desert is crawling with people that mean to harm them. 313 00:26:10,695 --> 00:26:13,763 The Spree would rather kill the Tarim than have them join us. 314 00:26:13,788 --> 00:26:15,733 And contrary to what you believe, 315 00:26:15,758 --> 00:26:17,788 this has never been about gaining power. 316 00:26:17,813 --> 00:26:21,790 I really want to believe you. But I don't. 317 00:26:21,997 --> 00:26:23,708 You are young. 318 00:26:24,097 --> 00:26:26,545 You haven't seen the hardships I have. 319 00:26:27,283 --> 00:26:31,633 I grew up in hiding, on the run from those who hated our kind. 320 00:26:32,000 --> 00:26:35,990 The church, the Camarilla, countless others. 321 00:26:36,319 --> 00:26:39,016 I saw friends and family 322 00:26:39,782 --> 00:26:43,061 hung, burned, 323 00:26:43,564 --> 00:26:45,548 and stoned to death. 324 00:26:46,523 --> 00:26:49,651 We lived in constant fear and that terror 325 00:26:49,676 --> 00:26:54,098 followed me to the new world and hunted me relentlessly, 326 00:26:54,123 --> 00:26:56,907 until the day I decided to fight back. 327 00:26:58,760 --> 00:27:01,121 The Tarim and their songs, 328 00:27:01,497 --> 00:27:03,306 they're the last surviving link 329 00:27:03,331 --> 00:27:06,250 to something I thought was gone forever. 330 00:27:07,952 --> 00:27:10,422 So much was stolen from our people 331 00:27:10,447 --> 00:27:13,617 over years of persecution and attempted genocide. 332 00:27:13,906 --> 00:27:15,636 Scattered to the winds. 333 00:27:15,661 --> 00:27:18,179 But if we can find these people 334 00:27:18,541 --> 00:27:21,183 and convince them to share their songs, 335 00:27:21,333 --> 00:27:25,311 this power can be used to make a better, safer world. 336 00:27:25,585 --> 00:27:30,399 General? 337 00:27:45,594 --> 00:27:47,179 Follow me. 338 00:28:38,441 --> 00:28:40,653 While you're working all this out, that boy is dying. 339 00:29:10,993 --> 00:29:14,104 Ask and it shall be given you. 340 00:29:14,129 --> 00:29:16,423 Seek and ye shall find. 341 00:29:16,448 --> 00:29:19,313 Knock and it shall be opened up to you. 342 00:29:20,126 --> 00:29:23,235 Your prison transport is scheduled in two hours. 343 00:29:23,260 --> 00:29:25,913 I haven't packed yet. I don't know what bathing suits I'm gonna... 344 00:29:25,938 --> 00:29:28,309 Shut up. You'll die there. 345 00:29:29,502 --> 00:29:32,521 - What are you doing? - I have no idea what I'm doing. 346 00:29:32,685 --> 00:29:35,977 Against every piece of wisdom that I know and hold dear, 347 00:29:36,324 --> 00:29:39,963 I'm giving you a fighting chance. 'Cause I think you deserve it. 348 00:29:39,988 --> 00:29:41,730 Do not make me wrong about that. 349 00:29:41,784 --> 00:29:43,158 The place is crawling with guards. 350 00:29:43,183 --> 00:29:44,743 You're on your own there. 351 00:29:45,147 --> 00:29:46,899 Hurry. 352 00:29:48,105 --> 00:29:50,372 Gonna have to make this look... 353 00:29:51,146 --> 00:29:52,918 look good. 354 00:29:53,546 --> 00:29:55,337 Thank you. 355 00:30:03,629 --> 00:30:06,097 Hold onto the part of you that's good. 356 00:30:45,619 --> 00:30:47,931 Hey. 357 00:30:48,443 --> 00:30:50,756 You should be very proud of yourselves 358 00:30:50,912 --> 00:30:53,045 for the work you've put in the past few days. 359 00:30:53,070 --> 00:30:54,919 When we get back to Fort Salem, 360 00:30:54,944 --> 00:30:57,232 we're going to have to discuss your future. 361 00:31:02,030 --> 00:31:06,222 There are people outside... waiting for us. 362 00:31:06,627 --> 00:31:08,368 Let's move. 363 00:31:24,784 --> 00:31:26,620 That storm is not our kind of work, 364 00:31:26,645 --> 00:31:28,805 and it's certainly not natural. 365 00:31:28,830 --> 00:31:31,058 Whatever it is, it's moving fast. 366 00:31:32,015 --> 00:31:34,543 - Private Craven? - They're nearby. 367 00:31:34,661 --> 00:31:36,271 All around us. 368 00:31:36,805 --> 00:31:38,857 But it isn't the Spree. 369 00:31:39,819 --> 00:31:41,485 They're not witches. 370 00:31:43,975 --> 00:31:45,602 Move out. 371 00:31:51,411 --> 00:31:53,371 Why aren't the engines started? 372 00:31:53,453 --> 00:31:55,332 The pilots are gone. 373 00:32:08,885 --> 00:32:11,348 Our ancient enemy has returned! 374 00:32:11,453 --> 00:32:15,767 The Spree was trying to warn us! This is the Camarilla! 375 00:32:45,874 --> 00:32:48,681 They're using some twisted version of our work. 376 00:32:52,267 --> 00:32:53,931 Let's go! 377 00:32:57,072 --> 00:32:59,646 - Go, go, go! - Here! 378 00:33:08,448 --> 00:33:10,823 On your right! Two o'clock! 379 00:33:10,848 --> 00:33:13,242 Keep it up, Craven! 380 00:33:13,267 --> 00:33:16,621 Behind you! 381 00:33:18,009 --> 00:33:20,083 They're coming from both sides! 382 00:33:42,091 --> 00:33:43,963 We need to fall back! 383 00:34:31,881 --> 00:34:34,073 She's dying! 384 00:34:36,165 --> 00:34:38,036 Take me. 385 00:35:17,487 --> 00:35:19,535 Thank you, daughter. 386 00:35:19,895 --> 00:35:22,823 It's my honor. 387 00:35:23,941 --> 00:35:26,792 We need to leave now! 388 00:35:30,041 --> 00:35:33,007 Let's go. Come on, Tally. 389 00:35:34,533 --> 00:35:37,469 We're going home. Come on. 390 00:35:38,586 --> 00:35:42,015 I didn't know what else to do. 391 00:35:42,297 --> 00:35:44,394 You did good, Tal. 392 00:35:54,406 --> 00:35:56,914 I'll get him. 393 00:35:56,939 --> 00:35:59,075 - Damn it! - Bellweather! 394 00:35:59,100 --> 00:36:02,245 - We can't wait long. - Understood. 395 00:36:08,374 --> 00:36:11,421 I know what you need. See this? See this? 396 00:36:11,446 --> 00:36:13,659 Watch. This will keep you safe. 397 00:36:13,684 --> 00:36:16,008 - Rae, we gotta go! - Okay, buddy? 398 00:36:16,033 --> 00:36:17,843 Take him. 399 00:36:24,188 --> 00:36:26,935 Raelle! 400 00:36:40,640 --> 00:36:42,786 It's okay. It's okay. I've got you. 401 00:36:43,635 --> 00:36:45,340 You need to let me go. 402 00:36:45,365 --> 00:36:48,040 You need to shut up and let me concentrate. 403 00:36:50,647 --> 00:36:52,670 I can't move her! 404 00:36:53,337 --> 00:36:56,116 You gotta break the Link or I'm gonna take you with me. 405 00:36:56,141 --> 00:36:58,593 Not gonna happen, Collar. 406 00:36:59,740 --> 00:37:02,304 General, we need to go now! 407 00:37:07,948 --> 00:37:09,604 Go, go! 408 00:37:10,321 --> 00:37:13,954 No! 409 00:37:26,277 --> 00:37:29,623 You always gotta be the hero, huh, Bellweather? 410 00:37:36,174 --> 00:37:38,882 I love you, shitbird. 411 00:37:47,258 --> 00:37:52,314 Grab onto something! 412 00:38:07,920 --> 00:38:12,584 What... what was that? 413 00:38:14,515 --> 00:38:16,379 I have no idea. 414 00:39:41,563 --> 00:39:43,641 The way over is under. 415 00:39:44,068 --> 00:39:46,093 The way out is in. 416 00:40:58,361 --> 00:41:00,238 How did you get out? 417 00:41:00,732 --> 00:41:04,171 - Anacostia helped me. - Good work. 418 00:41:04,543 --> 00:41:07,980 - I'm guessing you're hungry. - Very. 419 00:41:13,615 --> 00:41:16,516 You were supposed to bring me my daughter. 420 00:41:21,812 --> 00:41:27,108 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 30849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.