Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Modern Farmer
2
00:00:15,000 --> 00:00:15,520
Noona.
3
00:00:16,550 --> 00:00:17,280
Where are you going?
4
00:00:17,280 --> 00:00:17,990
Oh...
5
00:00:17,990 --> 00:00:20,200
I need to rent tents for the marketplace.
6
00:00:20,200 --> 00:00:21,290
I see...
7
00:00:21,290 --> 00:00:23,220
By yourself? You want me to go with you?
8
00:00:23,220 --> 00:00:25,060
No, I'm fine.
9
00:00:25,060 --> 00:00:26,270
You don't have to.
10
00:00:26,270 --> 00:00:27,670
I'll go with you.
11
00:00:27,670 --> 00:00:29,080
I said I'm fine.
12
00:00:29,080 --> 00:00:30,850
I said I'll go.
13
00:00:30,850 --> 00:00:31,520
Let's go.
14
00:00:32,040 --> 00:00:33,650
There aren't any grasshoppers.
15
00:00:33,650 --> 00:00:35,440
Just catch what you can.
16
00:00:39,480 --> 00:00:42,320
Jeez, where did Hyuk go?
17
00:00:42,320 --> 00:00:44,440
We have to catch grasshoppers
for the marketplace.
18
00:00:44,600 --> 00:00:46,440
We have to get our instruments later, too.
19
00:00:46,440 --> 00:00:48,160
He's not answering the phone.
20
00:00:48,160 --> 00:00:50,130
He must be sleeping somewhere.
21
00:00:50,130 --> 00:00:50,920
100% for sure.
22
00:00:50,920 --> 00:00:52,220
Oppas!
23
00:00:52,470 --> 00:00:53,570
Oppas!
24
00:00:58,290 --> 00:00:59,550
Hey.
25
00:00:59,550 --> 00:01:01,690
What's all the fuss about?
26
00:01:01,690 --> 00:01:03,060
I didn't come to see you.
27
00:01:04,500 --> 00:01:05,090
Please.
28
00:01:05,790 --> 00:01:06,390
But...
29
00:01:06,810 --> 00:01:08,150
Where's Kang Hyuk oppa?
30
00:01:08,150 --> 00:01:10,730
Don't know. He must be hiding
out sleeping somewhere.
31
00:01:11,510 --> 00:01:12,070
Why?
32
00:01:12,290 --> 00:01:13,220
You know what?
33
00:01:14,170 --> 00:01:16,840
Oppas became really popular.
34
00:01:16,840 --> 00:01:17,760
Popular?
35
00:01:17,760 --> 00:01:18,440
What?
36
00:01:19,030 --> 00:01:20,230
Look at this. This.
37
00:01:26,820 --> 00:01:49,610
[Awesome fish slap]
38
00:01:31,360 --> 00:01:34,830
[Who's in the back?]
39
00:01:34,830 --> 00:01:41,890
[Is that a carp?
Matilda, your dad's back! Behind you!]
40
00:01:41,890 --> 00:01:42,720
Dad!
41
00:01:51,750 --> 00:01:55,180
Why is this going around on the Internet?
42
00:01:55,850 --> 00:01:58,870
Jeez, how embarrassing. What the heck?
43
00:01:58,870 --> 00:02:01,040
There are over a million views already.
44
00:02:01,040 --> 00:02:06,700
Not only on every websites, but also
on all the cafes, blogs and twitters.
45
00:02:06,700 --> 00:02:07,500
Oppas...
46
00:02:08,220 --> 00:02:09,890
You really became stars!
47
00:02:09,890 --> 00:02:11,970
Star, my ass.
48
00:02:11,970 --> 00:02:13,450
This is nothing to be proud of.
49
00:02:13,450 --> 00:02:16,790
The promotion for "Excellent Souls"
went really well.
50
00:02:16,790 --> 00:02:18,850
- Didn't it?
- Enough!
51
00:02:18,850 --> 00:02:21,460
Who recorded this and
posted it on the Internet?
52
00:02:21,460 --> 00:02:22,760
Forget it.
53
00:02:22,760 --> 00:02:23,960
Don't worry about it.
54
00:02:23,960 --> 00:02:25,750
We can just focus on the grasshoppers.
55
00:02:25,750 --> 00:02:28,670
Ki Joon, go to Man Gu ahjusshi's house
and get two more plastic bottles.
56
00:02:28,670 --> 00:02:29,650
What for?
57
00:02:29,650 --> 00:02:31,720
To sell grasshoppers at the marketplace,
58
00:02:31,720 --> 00:02:33,300
we need to fill up at least two more bottles.
59
00:02:33,300 --> 00:02:37,000
Okay, stop making me do this stuff anymore.
60
00:02:37,820 --> 00:02:38,960
Hey.
61
00:02:38,960 --> 00:02:42,830
Would Seoul people buy pea
puffs and grasshoppers?
62
00:02:42,830 --> 00:02:45,830
Of course. This is 100%.
Aren't we also Seoul people?
63
00:02:45,830 --> 00:02:46,790
Trust me.
64
00:02:46,790 --> 00:02:48,690
So, hurry up and catch
grasshoppers. Come on, come on.
65
00:02:49,290 --> 00:02:50,370
There aren't any grasshoppers.
66
00:02:50,370 --> 00:02:51,500
Let me help you.
67
00:02:51,500 --> 00:02:53,920
If you look deep inside, you'll see them.
68
00:02:53,920 --> 00:02:56,070
Hyung, where's Man Gu ahjusshi's house?
69
00:02:56,070 --> 00:02:57,330
I don't know. Figure it out.
70
00:02:57,330 --> 00:02:58,870
Hey, grasshoppers aren't... Are there?
71
00:02:58,870 --> 00:03:01,070
Oppa, I'm scared of grasshoppers.
72
00:03:01,070 --> 00:03:03,100
I'll go over there and find
them. There're none here.
73
00:03:03,720 --> 00:03:04,880
I got one!
74
00:03:19,430 --> 00:03:21,200
Why are you here?
75
00:03:21,200 --> 00:03:23,820
You'd give me more time.
76
00:03:23,820 --> 00:03:25,330
I'm not here to collect your money.
77
00:03:26,260 --> 00:03:27,270
By the way...
78
00:03:27,670 --> 00:03:29,540
I have something to ask you.
79
00:03:30,600 --> 00:03:31,860
What is it?
80
00:03:32,840 --> 00:03:35,090
You want to do "Weekend Farm" here?
81
00:03:35,090 --> 00:03:35,890
Yeah.
82
00:03:36,940 --> 00:03:37,880
Well...
83
00:03:38,670 --> 00:03:40,790
Such fresh air...
84
00:03:40,790 --> 00:03:42,150
I like the village, too.
85
00:03:42,790 --> 00:03:46,630
Moreover, they started
getting atopic dermatitis.
86
00:03:47,770 --> 00:03:50,460
Stop eating already, punk.
87
00:03:51,490 --> 00:03:53,100
So...
88
00:03:53,810 --> 00:03:56,960
we planted some lettuce seedlings yesterday.
89
00:03:57,090 --> 00:03:58,650
But when we came this morning,
90
00:03:58,650 --> 00:04:00,470
they were like this.
91
00:04:01,330 --> 00:04:02,990
What's going on?
92
00:04:07,090 --> 00:04:10,540
You want to farm when you don't
even know this? Farming is no joke.
93
00:04:10,540 --> 00:04:12,890
It's the elks.
94
00:04:13,020 --> 00:04:13,700
Elks?
95
00:04:14,800 --> 00:04:15,980
They eat this stuff?
96
00:04:16,150 --> 00:04:18,610
They go crazy over this stuff.
97
00:04:18,610 --> 00:04:22,720
We went through so much because of elks.
98
00:04:22,720 --> 00:04:25,690
You know, I'm the god of farming.
99
00:04:25,690 --> 00:04:28,620
Such a man is standing right next to you.
100
00:04:28,620 --> 00:04:30,620
This is in fact...
101
00:04:30,620 --> 00:04:32,930
There's cresol soap solution.
102
00:04:32,930 --> 00:04:35,420
If you plant that around the field,
103
00:04:35,420 --> 00:04:37,490
those elks go "My nose is rotting,"
104
00:04:37,490 --> 00:04:40,740
and won't come around the field.
105
00:04:40,970 --> 00:04:43,210
Wait a second. Write this down.
106
00:04:43,210 --> 00:04:46,780
I said stop eating and
write this down, punks.
107
00:04:48,020 --> 00:04:48,650
C... what?
108
00:04:48,870 --> 00:04:50,710
I was saying...
109
00:04:50,710 --> 00:04:51,290
C...
110
00:04:52,410 --> 00:04:53,350
Forget it.
111
00:04:53,350 --> 00:04:56,130
I'll just take care of it.
112
00:04:56,130 --> 00:04:58,210
Don't do anything.
113
00:04:59,020 --> 00:05:00,720
The way you talk...
114
00:05:00,720 --> 00:05:03,930
The way you talk to me is rather annoying.
115
00:05:03,930 --> 00:05:07,490
Did you forget our relationship?
116
00:05:07,490 --> 00:05:11,600
I can forever boss you around.
What are you trying to do, punk?
117
00:05:13,150 --> 00:05:14,060
I'm sorry.
118
00:05:25,320 --> 00:05:27,510
Where did I see him?
119
00:05:30,160 --> 00:05:31,840
What if Bul Ja is there?
120
00:05:31,840 --> 00:05:33,520
I can't run into her.
121
00:05:35,190 --> 00:05:36,770
Oh, my goodness!
122
00:05:36,770 --> 00:05:38,560
Ahjumma, you scared the heck out of me.
123
00:05:38,760 --> 00:05:40,180
You've never seen a facial mask?
124
00:05:40,450 --> 00:05:41,460
Why are you here?
125
00:05:42,150 --> 00:05:43,260
You're here for Bul Ja.
126
00:05:43,260 --> 00:05:44,500
Bul Ja's not here.
127
00:05:45,270 --> 00:05:47,510
Jeez, it's not like that.
128
00:05:47,510 --> 00:05:49,080
I came for plastic bottles.
129
00:05:49,080 --> 00:05:50,400
- Oh, bottles?
- Yes.
130
00:05:50,400 --> 00:05:52,310
Go to the storage. You can find them there.
131
00:05:52,310 --> 00:05:53,770
Thank you.
132
00:05:53,770 --> 00:05:55,530
Don't go around like that.
133
00:05:55,530 --> 00:05:57,380
I can do whatever I want to do at my house.
134
00:05:57,380 --> 00:05:59,050
You just take the bottles.
135
00:06:00,680 --> 00:06:02,520
She always brings up Bul Ja.
136
00:06:05,410 --> 00:06:06,880
Where are the bottles?
137
00:06:10,280 --> 00:06:11,480
Where are they?
138
00:06:23,730 --> 00:06:24,920
I'm home.
139
00:06:28,360 --> 00:06:29,580
Oh, no. What timing...
140
00:06:33,470 --> 00:06:34,440
Where to hide?
141
00:06:35,170 --> 00:06:36,250
Jeez.
142
00:06:56,010 --> 00:06:58,270
Not just a pretty face
but her figure is also...
143
00:06:59,510 --> 00:07:00,410
Oh, my.
144
00:07:00,410 --> 00:07:03,810
Han Ki Joon, what are you
thinking about? Close your eyes.
145
00:07:19,240 --> 00:07:20,570
Thank you.
146
00:07:24,980 --> 00:07:25,530
Noona.
147
00:07:26,220 --> 00:07:26,830
They're all loaded.
148
00:07:27,910 --> 00:07:29,770
Yeah. Thank you.
149
00:07:29,770 --> 00:07:30,640
Let's go home.
150
00:07:31,270 --> 00:07:31,980
Noona.
151
00:07:32,990 --> 00:07:34,230
When we go back,
152
00:07:34,230 --> 00:07:35,170
can I drive?
153
00:07:35,410 --> 00:07:36,400
You?
154
00:07:37,280 --> 00:07:41,250
No way. I can't trust you. No way. Never.
155
00:07:41,250 --> 00:07:41,980
Noona.
156
00:07:41,980 --> 00:07:43,430
Noona.
157
00:07:43,430 --> 00:07:45,320
You can teach me, noona.
158
00:07:45,320 --> 00:07:47,490
I said you can't.
159
00:07:47,490 --> 00:07:48,470
Noona.
160
00:07:48,470 --> 00:07:49,020
Noona.
161
00:07:49,020 --> 00:07:49,910
Noona.
162
00:07:49,910 --> 00:07:50,970
- Noona.
- Jeez.
163
00:07:52,190 --> 00:07:53,710
Okay.
164
00:07:53,710 --> 00:07:56,330
- You'll be responsible for any accidents, okay?
- Okay.
165
00:08:03,530 --> 00:08:06,770
Hey, why do you keep going straight?
166
00:08:07,030 --> 00:08:07,680
Noona.
167
00:08:07,680 --> 00:08:08,460
I'm sorry.
168
00:08:08,970 --> 00:08:09,570
Sorry.
169
00:08:09,800 --> 00:08:11,350
Right.
170
00:08:11,350 --> 00:08:12,950
Stay calm.
171
00:08:12,950 --> 00:08:15,230
This is your last chance.
172
00:08:15,230 --> 00:08:18,050
If you can't get off this time, there's
no other way to get to the village.
173
00:08:19,050 --> 00:08:22,280
If you get off here, there's a way.
174
00:08:22,280 --> 00:08:24,160
This is your last chance.
175
00:08:25,650 --> 00:08:27,660
Turn on your signal without
getting flustered.
176
00:08:27,800 --> 00:08:29,690
Without getting flustered...
177
00:08:29,690 --> 00:08:30,320
Signal.
178
00:08:30,320 --> 00:08:32,690
There you go. Good. It's flickering.
179
00:08:33,430 --> 00:08:36,950
Now, wait for the right moment
and start moving to the right.
180
00:08:36,950 --> 00:08:38,480
Just move in, okay?
181
00:08:38,480 --> 00:08:39,780
- Right.
- Wait.
182
00:08:40,330 --> 00:08:41,240
Wait.
183
00:08:41,990 --> 00:08:43,220
Wait.
184
00:08:44,270 --> 00:08:45,350
Now!
185
00:08:48,670 --> 00:08:51,500
I just can't! I can't. The car
behind me is coming too fast.
186
00:08:51,500 --> 00:08:53,480
We are now on the overpass, punk!
187
00:08:58,580 --> 00:09:00,650
Jeez, dang it.
188
00:09:00,650 --> 00:09:03,470
Why did I tell her I liked americano?
189
00:09:03,470 --> 00:09:05,370
I've been drinking it for days.
190
00:09:07,430 --> 00:09:08,140
Wait a second.
191
00:09:20,260 --> 00:09:21,200
I like it.
192
00:09:21,950 --> 00:09:23,350
My sense is so...
193
00:09:25,590 --> 00:09:26,810
Ahjusshi.
194
00:09:26,810 --> 00:09:28,320
Can I borrow your phone?
195
00:09:28,320 --> 00:09:29,650
Phone? Why?
196
00:09:29,650 --> 00:09:31,290
Just because. Come on.
197
00:09:36,920 --> 00:09:37,850
Hello.
198
00:09:38,320 --> 00:09:38,990
Daddy.
199
00:09:38,990 --> 00:09:39,790
It's me, Eun Woo.
200
00:09:40,410 --> 00:09:43,370
You know, the participation class
I told you about is tomorrow.
201
00:09:43,370 --> 00:09:44,670
You can make it, right?
202
00:09:45,200 --> 00:09:47,800
Don't worry. I didn't tell mom.
203
00:09:48,220 --> 00:09:50,130
Okay, then I'll see you tomorrow.
204
00:09:51,190 --> 00:09:52,100
Ahjusshi.
205
00:09:52,100 --> 00:09:53,840
Keep it a secret from my mom.
206
00:09:54,030 --> 00:09:55,410
Okay.
207
00:09:55,410 --> 00:09:56,080
I got it.
208
00:10:09,930 --> 00:10:10,540
You...
209
00:10:11,480 --> 00:10:14,060
Don't even think about driving again.
210
00:10:16,560 --> 00:10:17,910
Okay.
211
00:10:17,910 --> 00:10:18,690
Noona.
212
00:10:19,370 --> 00:10:20,360
I'm sorry.
213
00:10:23,560 --> 00:10:24,200
Oh.
214
00:10:24,200 --> 00:10:25,040
Noona.
215
00:10:25,040 --> 00:10:25,910
Over there. Look.
216
00:10:25,910 --> 00:10:27,930
What do you want me to look at now?
217
00:10:27,930 --> 00:10:28,930
Jeez.
218
00:10:45,690 --> 00:10:47,830
Wow, the beach!
219
00:10:47,830 --> 00:10:48,990
Come on, noona.
220
00:10:48,990 --> 00:10:51,080
I don't wanna go.
221
00:10:51,080 --> 00:10:52,880
No way. You must come.
222
00:10:57,830 --> 00:11:01,350
Really. I said I really don't wanna go in.
223
00:11:01,350 --> 00:11:04,740
Noona, you must go into the
water when you're at the beach.
224
00:11:04,740 --> 00:11:07,760
I just want to take a walk.
225
00:11:07,760 --> 00:11:08,700
Jeez.
226
00:11:08,700 --> 00:11:11,760
You're happy to see the
ocean thanks to me, right?
227
00:11:11,760 --> 00:11:13,110
Jeez.
228
00:11:13,110 --> 00:11:14,960
What nerve.
229
00:11:14,960 --> 00:11:17,290
Do you know how much you
shortened my lifespan?
230
00:11:17,560 --> 00:11:18,830
I'm sorry.
231
00:11:18,830 --> 00:11:19,870
Don't stay mad.
232
00:11:22,930 --> 00:11:26,530
Jeez, it's nice to see the ocean.
233
00:11:28,320 --> 00:11:30,170
How long has it been?
234
00:11:33,530 --> 00:11:34,940
You smiled.
235
00:11:34,940 --> 00:11:35,700
Right?
236
00:11:35,700 --> 00:11:39,200
You were frowning all day like
this and you're finally smiling.
237
00:11:41,330 --> 00:11:44,230
Yay! It was worth coming to the ocean!
238
00:11:57,230 --> 00:11:58,900
No one's here.
239
00:11:58,900 --> 00:11:59,680
Hey.
240
00:11:59,680 --> 00:12:02,020
He wouldn't have destroyed
our instruments, would he?
241
00:12:02,020 --> 00:12:04,550
Where's Ki Joon anyway?
242
00:12:04,550 --> 00:12:05,640
Forget it.
243
00:12:05,640 --> 00:12:08,120
We have to take them out when
he's not around. Let's go.
244
00:12:08,120 --> 00:12:08,920
Can't you go alone?
245
00:12:08,920 --> 00:12:09,890
Sure. What?
246
00:12:09,890 --> 00:12:11,140
Come on. Follow me.
247
00:12:30,240 --> 00:12:30,860
There they are.
248
00:12:31,560 --> 00:12:32,610
Let's hurry and take them.
249
00:12:32,610 --> 00:12:34,930
We don't know what'll happen
to us if we get caught.
250
00:12:34,930 --> 00:12:35,760
You go ahead.
251
00:12:39,880 --> 00:12:41,190
We finally got it.
252
00:12:53,930 --> 00:12:54,410
Look...
253
00:12:59,950 --> 00:13:02,880
Isn't that a snake?
254
00:13:02,880 --> 00:13:03,340
Snake?
255
00:13:04,400 --> 00:13:05,530
It looks like an eel.
256
00:13:39,960 --> 00:13:42,360
It's getting late. Let's go.
257
00:13:47,600 --> 00:13:48,270
Noona.
258
00:13:48,270 --> 00:13:51,100
Shouldn't we eat sashimi
since we're at the beach?
259
00:13:52,360 --> 00:13:53,010
Sashimi?
260
00:13:53,010 --> 00:13:54,570
I'm hungry.
261
00:13:54,570 --> 00:13:57,090
Let's just have one dish.
262
00:13:57,090 --> 00:13:58,040
Jeez.
263
00:13:58,040 --> 00:14:01,890
Let's just go home and eat.
264
00:14:02,540 --> 00:14:03,810
See?
265
00:14:03,810 --> 00:14:05,320
You're hungry, too.
266
00:14:05,320 --> 00:14:05,970
Noona.
267
00:14:05,970 --> 00:14:06,750
Let's eat.
268
00:14:06,750 --> 00:14:07,760
Noona.
269
00:14:07,760 --> 00:14:08,490
Huh?
270
00:14:09,490 --> 00:14:10,030
Then...
271
00:14:10,030 --> 00:14:11,990
just one dish, okay?
272
00:14:12,170 --> 00:14:12,740
Cool.
273
00:14:17,480 --> 00:14:18,680
Oh, my.
274
00:14:19,930 --> 00:14:23,570
Sashimi tastes the best at the beach.
275
00:14:24,770 --> 00:14:25,530
Say ah.
276
00:14:26,970 --> 00:14:28,050
It's okay.
277
00:14:28,050 --> 00:14:29,730
I have my own hands.
278
00:14:30,710 --> 00:14:32,660
You're embarrassing my hands.
279
00:14:33,320 --> 00:14:34,390
Say ah.
280
00:14:34,390 --> 00:14:35,250
Ah.
281
00:14:35,250 --> 00:14:35,840
Ah.
282
00:14:36,400 --> 00:14:36,950
Ah.
283
00:14:43,170 --> 00:14:44,210
You eat so well.
284
00:14:45,000 --> 00:14:45,890
But...
285
00:14:46,150 --> 00:14:47,370
now that we're eating sashimi,
286
00:14:47,370 --> 00:14:49,860
don't you crave soju?
Let's just have one glass.
287
00:14:50,160 --> 00:14:53,090
Are you crazy? Who'd drive?
288
00:14:53,090 --> 00:14:56,130
And I need to go to Min Ho's school tomorrow.
289
00:14:56,870 --> 00:14:58,380
Just one glass.
290
00:14:59,760 --> 00:15:01,280
Jeez...
291
00:15:02,090 --> 00:15:03,290
Just one glass, okay?
292
00:15:05,770 --> 00:15:06,450
Cheers.
293
00:15:11,550 --> 00:15:15,210
Soju's perfect with sashimi.
294
00:15:16,110 --> 00:15:17,340
Sashiso, Sosashi.
295
00:15:17,340 --> 00:15:18,200
Sosashi. Sosashi.
296
00:15:19,440 --> 00:15:21,170
By the way...
297
00:15:21,170 --> 00:15:22,060
isn't this too little?
298
00:15:22,290 --> 00:15:25,190
Can't we just have one more glass?
299
00:15:25,190 --> 00:15:27,790
Jeez...
300
00:15:27,790 --> 00:15:29,980
I hear there aren't any check points today.
301
00:15:44,150 --> 00:15:45,680
We finished it already.
302
00:15:46,190 --> 00:15:47,530
We still have plenty of food.
303
00:15:49,790 --> 00:15:50,360
Noona.
304
00:15:51,400 --> 00:15:55,160
Can't we have one more bottle?
305
00:15:55,160 --> 00:15:57,200
No way.
306
00:15:57,200 --> 00:15:58,690
Who'll drive?
307
00:15:58,690 --> 00:16:01,240
We can use the driving service like before.
308
00:16:02,070 --> 00:16:04,270
Oh, my...
309
00:16:04,270 --> 00:16:05,980
then just one more bottle?
310
00:16:14,030 --> 00:16:15,480
We're home.
311
00:16:15,480 --> 00:16:16,380
Hi.
312
00:16:17,520 --> 00:16:19,150
What happened to your faces?
313
00:16:19,400 --> 00:16:20,680
We got slapped by eel.
314
00:16:21,040 --> 00:16:22,820
It was fish slap yesterday.
315
00:16:22,820 --> 00:16:24,390
And eel slap today.
316
00:16:25,120 --> 00:16:29,120
Hey, doesn't it hurt less when you
get slapped by more expensive fish?
317
00:16:29,400 --> 00:16:31,430
Fat chance, punk.
318
00:16:32,350 --> 00:16:35,630
Min Ho, why is your mom so late?
319
00:16:36,110 --> 00:16:37,440
Noona's not home yet?
320
00:16:39,230 --> 00:16:40,130
What about Hyuk and Ki Joon?
321
00:16:40,710 --> 00:16:42,630
I don't know. They're not home yet either.
322
00:16:55,370 --> 00:16:56,230
No...
323
00:16:57,000 --> 00:16:58,110
No!
324
00:17:02,250 --> 00:17:04,020
There's no way I like Bul Ja.
325
00:17:04,760 --> 00:17:05,710
No way.
326
00:17:10,520 --> 00:17:11,820
But...
327
00:17:12,730 --> 00:17:14,170
[Aunt]
328
00:17:12,730 --> 00:17:14,170
What a relief.
329
00:17:15,390 --> 00:17:16,170
What is?
330
00:17:16,350 --> 00:17:18,780
You seem to feel better.
331
00:17:20,170 --> 00:17:22,050
Because of Min Ho,
332
00:17:22,050 --> 00:17:25,840
you've been frowning all day.
333
00:17:27,110 --> 00:17:30,730
I was worried and bothered.
334
00:17:31,890 --> 00:17:32,880
Aren't you proud of me?
335
00:17:34,140 --> 00:17:36,500
Sure, I'm proud.
336
00:17:39,330 --> 00:17:40,590
Noona, me, too.
337
00:17:41,100 --> 00:17:42,370
What are you doing?
338
00:17:42,370 --> 00:17:46,000
Do what you did to Min Ki earlier.
339
00:17:49,960 --> 00:17:50,840
Okay.
340
00:17:50,840 --> 00:17:52,670
Hyuk, you did such a good job.
341
00:17:52,670 --> 00:17:54,290
So good.
342
00:17:54,960 --> 00:17:56,040
Satisfied?
343
00:18:02,430 --> 00:18:05,800
You said you're a med student.
344
00:18:07,130 --> 00:18:10,450
Aren't your parents against
what you're doing now?
345
00:18:14,030 --> 00:18:15,800
My mom passed away and...
346
00:18:16,750 --> 00:18:17,980
as for my dad...
347
00:18:18,460 --> 00:18:20,390
it's like he's not around.
348
00:18:20,390 --> 00:18:22,570
We don't get along. Me and my dad...
349
00:18:23,260 --> 00:18:24,530
Why?
350
00:18:24,530 --> 00:18:25,840
You're not respected...
351
00:18:26,040 --> 00:18:28,810
unless you're a doctor in my family.
352
00:18:29,360 --> 00:18:32,710
He's ashamed of troublemaker like me.
353
00:18:35,280 --> 00:18:36,060
But...
354
00:18:37,300 --> 00:18:39,980
when did your mom pass away?
355
00:18:47,920 --> 00:18:49,180
Eight years ago.
356
00:18:50,380 --> 00:18:51,520
She overdosed...
357
00:18:53,200 --> 00:18:54,600
on pills because of her depression.
358
00:18:55,790 --> 00:18:57,080
Oh, my goodness.
359
00:18:58,190 --> 00:19:01,700
But I didn't even know she was depressed.
360
00:19:03,820 --> 00:19:04,920
My mom also...
361
00:19:06,920 --> 00:19:09,710
pretended to be strong like you all the time.
362
00:19:11,480 --> 00:19:12,540
In this world...
363
00:19:13,730 --> 00:19:16,230
I was the only one who can protect her.
364
00:19:20,350 --> 00:19:21,260
But I couldn't protect her.
365
00:19:31,470 --> 00:19:32,460
So...
366
00:19:34,170 --> 00:19:36,040
I won't make the same mistake again.
367
00:19:39,700 --> 00:19:40,860
You, too...
368
00:19:43,180 --> 00:19:44,510
Depend on me.
369
00:19:45,800 --> 00:19:46,980
When you're tired...
370
00:19:47,870 --> 00:19:48,850
and worn out...
371
00:19:50,410 --> 00:19:51,770
you can depend on me.
372
00:19:53,840 --> 00:19:55,290
I'll protect you.
373
00:19:58,230 --> 00:19:59,120
Depend...
374
00:20:33,730 --> 00:20:34,970
The phone is turned off.
375
00:20:34,970 --> 00:20:36,500
Her phone is turned off.
376
00:20:37,040 --> 00:20:39,430
What's up with Yoon Hee?
377
00:20:39,430 --> 00:20:41,970
Hyuk didn't come home either.
378
00:20:42,850 --> 00:20:43,950
Perhaps...
379
00:20:43,950 --> 00:20:46,000
Aren't they together?
380
00:20:46,000 --> 00:20:47,260
Jerk.
381
00:20:47,970 --> 00:20:49,200
Wait 'til he comes home...
382
00:20:49,370 --> 00:20:52,510
Good going. A mom sleeping outside the home.
383
00:20:56,710 --> 00:20:57,850
Hey, Little Rockstar.
384
00:20:58,490 --> 00:20:59,120
Going to school?
385
00:20:59,270 --> 00:21:00,640
I'll go to school.
386
00:21:00,640 --> 00:21:01,540
Min Ho.
387
00:21:01,860 --> 00:21:03,880
Let me take you to school today.
388
00:21:04,850 --> 00:21:05,430
Let's go.
389
00:21:07,650 --> 00:21:12,330
Jeez, by the way, what'll we do
about his participation class?
390
00:21:14,550 --> 00:21:16,740
What the heck is this ahjumma doing?
391
00:21:34,740 --> 00:21:36,080
Oh, my head...
392
00:21:42,100 --> 00:21:43,470
Why am I here?
393
00:21:48,860 --> 00:21:52,580
This is crazy.
394
00:21:53,920 --> 00:21:55,080
8 o'clock?
395
00:21:56,040 --> 00:21:57,140
Hey.
396
00:21:57,140 --> 00:21:57,750
Hey, hey!
397
00:21:57,750 --> 00:21:58,540
Wake up!
398
00:21:58,960 --> 00:22:01,230
Wake up!
399
00:22:01,230 --> 00:22:02,630
Jeez.
400
00:22:02,630 --> 00:22:03,640
Come on.
401
00:22:03,640 --> 00:22:05,550
Wake up!
402
00:22:08,580 --> 00:22:09,610
What the...
403
00:22:09,610 --> 00:22:10,440
Did we...
404
00:22:10,440 --> 00:22:11,870
...sleep here?
405
00:22:11,870 --> 00:22:15,330
This is nuts. That's why
we shouldn't have drank.
406
00:22:15,330 --> 00:22:18,240
Nothing good happens when I'm with you.
407
00:22:19,150 --> 00:22:20,320
Right.
408
00:22:20,320 --> 00:22:22,040
Min Ho's participation class is today.
409
00:22:22,880 --> 00:22:26,120
This is crazy.
410
00:22:28,140 --> 00:22:29,180
Oh, my head...
411
00:22:31,660 --> 00:22:33,630
I'm not sure if I can drive.
412
00:22:33,630 --> 00:22:34,320
Noona.
413
00:22:34,320 --> 00:22:35,910
You shouldn't. I'll drive.
414
00:22:35,910 --> 00:22:38,360
Jeez, it's okay. Who are you trying to kill?
415
00:22:38,360 --> 00:22:40,390
Noona, don't worry. Just wear the seatbelt.
416
00:22:40,390 --> 00:22:41,990
Jeez.
417
00:22:41,990 --> 00:22:43,510
Forget it. I can drive.
418
00:22:43,510 --> 00:22:44,550
Noona, trust me.
419
00:22:45,420 --> 00:22:47,370
How can I trust you again?
420
00:22:50,120 --> 00:22:51,100
I'll take off.
421
00:23:04,290 --> 00:23:04,890
What the?
422
00:23:06,570 --> 00:23:08,220
You taught me.
423
00:23:08,220 --> 00:23:09,340
Now I'm better.
424
00:23:11,210 --> 00:23:12,210
Hold on tight.
425
00:23:26,130 --> 00:23:28,320
If you embarrass me at school today,
426
00:23:28,320 --> 00:23:30,840
I'll stop going to school, okay?
427
00:23:30,840 --> 00:23:32,630
Okay, I got it.
428
00:23:32,630 --> 00:23:35,640
I got another perm.
429
00:23:35,640 --> 00:23:37,520
You can't come, Mom.
430
00:23:37,520 --> 00:23:38,240
Okay?
431
00:23:39,690 --> 00:23:41,210
Okay, I won't go.
432
00:23:41,210 --> 00:23:43,150
Don't worry. Go and have a nice day.
433
00:23:49,120 --> 00:23:51,050
- Darling.
- Come on.
434
00:23:51,050 --> 00:23:52,420
Go.
435
00:23:56,280 --> 00:23:58,370
Guys, play with me.
436
00:23:59,360 --> 00:24:01,160
My dad is a CEO.
437
00:24:01,160 --> 00:24:03,730
He has lots of employees. He has a huge car.
438
00:24:03,730 --> 00:24:05,300
Wow, really?
439
00:24:05,300 --> 00:24:06,600
So amazing.
440
00:24:07,840 --> 00:24:08,910
Min Ho.
441
00:24:08,910 --> 00:24:09,930
What about your dad?
442
00:24:10,620 --> 00:24:12,720
He doesn't have a dad.
443
00:24:14,190 --> 00:24:14,670
What?
444
00:24:15,250 --> 00:24:17,340
Is there anyone without a dad in the world?
445
00:24:20,920 --> 00:24:22,400
Teacher's coming in.
446
00:24:25,130 --> 00:24:26,320
Attention.
447
00:24:26,320 --> 00:24:27,330
Greeting.
448
00:24:27,330 --> 00:24:29,920
Hello.
449
00:24:29,920 --> 00:24:31,730
Today, we have a dad participation class.
450
00:24:31,730 --> 00:24:33,820
You know we have one day teacher, right?
451
00:24:33,970 --> 00:24:35,090
Yes!
452
00:24:35,090 --> 00:24:37,290
You must listen to him and behave, okay?
453
00:24:37,290 --> 00:24:38,560
Yes!
454
00:24:38,560 --> 00:24:41,790
Min Gook's father will teach first period.
455
00:24:43,020 --> 00:24:43,940
Come in please.
456
00:24:51,790 --> 00:24:52,970
He's a grandpa.
457
00:24:53,980 --> 00:24:56,920
Right, he's old.
458
00:24:56,920 --> 00:24:57,760
Hello.
459
00:24:58,430 --> 00:25:00,450
I am Min Gook's dad.
460
00:25:00,850 --> 00:25:02,200
Huh?
461
00:25:02,200 --> 00:25:03,280
Aren't you his grandpa?
462
00:25:03,280 --> 00:25:05,950
I'm going to teach today...
463
00:25:06,260 --> 00:25:07,180
I mean...
464
00:25:08,080 --> 00:25:09,830
Something you like...
465
00:25:09,830 --> 00:25:13,400
How to farm sweet and juicy strawberries.
466
00:25:16,120 --> 00:25:16,870
Quiet.
467
00:25:19,480 --> 00:25:20,900
Strawberries are...
468
00:25:21,890 --> 00:25:23,940
one of the perennial fruit vegetables...
469
00:25:23,940 --> 00:25:26,830
that thrive in cool climate.
470
00:25:32,790 --> 00:25:34,760
Please go on.
471
00:25:34,760 --> 00:25:37,250
What? What's going on?
472
00:25:37,250 --> 00:25:38,270
What?
473
00:25:39,000 --> 00:25:40,190
Seedlings are...
474
00:25:40,190 --> 00:25:42,140
planted after mid September...
475
00:25:46,520 --> 00:25:49,680
What again?
476
00:25:50,600 --> 00:25:51,830
Father?
477
00:25:51,830 --> 00:25:52,850
What's going on?
478
00:25:54,260 --> 00:25:55,540
I...
479
00:25:55,540 --> 00:25:57,890
Teacher...
480
00:25:57,890 --> 00:25:59,010
I'm sorry.
481
00:25:59,710 --> 00:26:02,240
Can I change the subject?
482
00:26:02,610 --> 00:26:04,150
Of course, do as you like.
483
00:26:04,330 --> 00:26:05,550
Thank you.
484
00:26:09,320 --> 00:26:10,680
"zdra-stvooy-tye"
485
00:26:11,000 --> 00:26:12,220
What?
486
00:26:12,220 --> 00:26:13,690
"zdra-stvooy-tye"
487
00:26:14,380 --> 00:26:16,540
What this is...
488
00:26:16,540 --> 00:26:20,160
It's "Hello" in Uzbek.
489
00:26:20,320 --> 00:26:21,630
Repeat after me.
490
00:26:21,630 --> 00:26:23,030
"zdra-stvooy-tye"
491
00:26:23,030 --> 00:26:24,560
"zdra-stvooy-tye"
492
00:26:24,560 --> 00:26:25,410
Isn't it fun?
493
00:26:25,410 --> 00:26:26,670
Yes!
494
00:26:26,670 --> 00:26:27,510
Then...
495
00:26:28,290 --> 00:26:30,400
shall we listen to a native speaker?
496
00:26:30,400 --> 00:26:31,500
Yes!
497
00:26:31,500 --> 00:26:32,640
Just a moment please.
498
00:26:32,640 --> 00:26:33,360
Sure.
499
00:26:36,540 --> 00:26:37,210
Darling.
500
00:26:37,940 --> 00:26:38,710
Come in.
501
00:26:39,380 --> 00:26:40,350
Come.
502
00:26:45,030 --> 00:26:47,670
Come in. It's okay.
503
00:26:54,770 --> 00:26:55,660
This is...
504
00:26:56,570 --> 00:26:58,730
Min Gook's mom.
505
00:26:58,730 --> 00:26:59,700
Isn't she pretty?
506
00:26:59,700 --> 00:27:01,130
Yes!
507
00:27:01,910 --> 00:27:03,450
Min Gook's mom...
508
00:27:03,450 --> 00:27:05,570
...is from Uzbekistan.
509
00:27:05,570 --> 00:27:08,450
So, she's fluent in Uzbek.
510
00:27:08,450 --> 00:27:11,000
Listen carefully and repeat, okay?
511
00:27:11,000 --> 00:27:12,540
Yes!
512
00:27:13,270 --> 00:27:14,950
Try it. Do it.
513
00:27:18,770 --> 00:27:19,920
"zdra-stvooy-tye"
514
00:27:19,920 --> 00:27:21,770
"zdra-stvooy-tye"
515
00:27:21,770 --> 00:27:22,720
Then...
516
00:27:22,720 --> 00:27:24,040
this time...
517
00:27:24,040 --> 00:27:25,510
in Uzbekistan...
518
00:27:25,510 --> 00:27:28,010
Kim Tae Hee plows the field, and...
519
00:27:28,010 --> 00:27:30,770
Song Hae Gyo raises sheep?
520
00:27:30,770 --> 00:27:32,410
Shall we listen to that
from a native speaker?
521
00:27:32,410 --> 00:27:33,940
Sure!
522
00:27:33,940 --> 00:27:35,430
It must be so nice.
523
00:27:35,430 --> 00:27:37,070
It's fun. Do it for them.
524
00:27:46,750 --> 00:27:48,670
Then, Teacher.
525
00:27:48,670 --> 00:27:50,160
How do you say...
526
00:27:50,160 --> 00:27:51,490
"I love you"...
527
00:27:51,490 --> 00:27:52,480
...in Uzbek?
528
00:27:52,480 --> 00:27:53,680
"ya lyublyu tyebya"
529
00:27:53,920 --> 00:27:54,890
Come on. Repeat after her.
530
00:27:54,890 --> 00:27:57,470
"ya lyublyu tyebya"
531
00:27:57,470 --> 00:27:59,200
One more time! What did you say?
532
00:27:59,200 --> 00:28:01,360
"ya lyublyu tyebya"
533
00:28:01,520 --> 00:28:02,860
What?
534
00:28:02,860 --> 00:28:05,560
"ya lyublyu tyebya"
535
00:28:17,210 --> 00:28:18,270
This is so good.
536
00:28:19,190 --> 00:28:21,230
This Rice Winelatte.
537
00:28:21,230 --> 00:28:23,610
This is rather addictive.
538
00:28:36,210 --> 00:28:37,250
Hello.
539
00:28:37,250 --> 00:28:38,130
Who's this?
540
00:28:38,130 --> 00:28:39,050
This is...
541
00:28:39,050 --> 00:28:40,240
...Eun Woo's father.
542
00:28:40,240 --> 00:28:41,310
She made a call...
543
00:28:41,310 --> 00:28:42,920
...with this phone earlier.
544
00:28:42,920 --> 00:28:43,810
Oh, yes.
545
00:28:43,810 --> 00:28:45,250
Hello.
546
00:28:45,250 --> 00:28:46,850
I have an emergency.
547
00:28:46,850 --> 00:28:48,970
I can't go to her school today.
548
00:28:48,970 --> 00:28:51,750
Please tell her I'm very sorry.
549
00:28:51,750 --> 00:28:53,640
Okay, I will.
550
00:28:53,640 --> 00:28:54,770
Thank you.
551
00:28:54,770 --> 00:28:56,140
Then bye.
552
00:28:56,310 --> 00:28:58,170
Okay. Bye.
553
00:28:59,910 --> 00:29:03,600
Jeez, he should've called earlier.
554
00:29:06,650 --> 00:29:08,260
Damn. My ass.
555
00:29:12,820 --> 00:29:15,780
Did you like Min Gook's
father and mother's class?
556
00:29:15,780 --> 00:29:17,540
Yes!
557
00:29:17,540 --> 00:29:19,840
A big round of applause!
558
00:29:25,740 --> 00:29:30,000
Next is Eun Woo's dad's
turn, but he's not here yet.
559
00:29:30,000 --> 00:29:32,750
Eun Woo, your dad said
he'd be here today, right?
560
00:29:32,750 --> 00:29:35,750
Yes, he promised me that
he'd come. He'll be here.
561
00:29:38,390 --> 00:29:39,350
Who...
562
00:29:40,260 --> 00:29:42,730
I received a call from Eun Woo's father.
563
00:29:42,730 --> 00:29:44,820
He said he can't come
because of an emergency.
564
00:29:44,820 --> 00:29:46,580
Oh, really?
565
00:29:48,500 --> 00:29:50,180
Instead...
566
00:29:50,180 --> 00:29:51,970
can I do it?
567
00:29:51,970 --> 00:29:53,630
I'm like her uncle.
568
00:29:53,800 --> 00:29:55,230
Oh, really?
569
00:29:55,230 --> 00:29:56,840
It's fine with me.
570
00:29:59,980 --> 00:30:01,040
Okay.
571
00:30:01,040 --> 00:30:03,770
I'll teach you today...
572
00:30:04,210 --> 00:30:05,600
That is...
573
00:30:05,600 --> 00:30:06,710
Jeez.
574
00:30:07,440 --> 00:30:08,180
Right.
575
00:30:09,810 --> 00:30:12,720
I'll teach you how to open rice
wine bottle without spilling over.
576
00:30:14,120 --> 00:30:16,150
You know, rice wine is...
577
00:30:16,150 --> 00:30:18,920
You need to mix first and drink.
578
00:30:18,920 --> 00:30:19,980
To one direction only...
579
00:30:19,980 --> 00:30:22,670
If you don't want to spill,
you shake it in one direction.
580
00:30:22,670 --> 00:30:24,690
You shake it like this.
581
00:30:24,690 --> 00:30:25,560
After that...
582
00:30:25,580 --> 00:30:30,130
you twist the cap a little and push the
belly button. You ask, "Did you eat?"
583
00:30:30,130 --> 00:30:33,390
"Yeah, I did". You get the
answer and twist the cap again.
584
00:30:33,390 --> 00:30:35,910
Like this. And push the
belly button. Like this.
585
00:30:35,910 --> 00:30:39,490
And then, now you can open the cap like this.
586
00:30:39,490 --> 00:30:40,110
This...
587
00:30:41,120 --> 00:30:41,970
Oh, my.
588
00:30:41,970 --> 00:30:44,110
This shouldn't have spilt over.
589
00:30:44,110 --> 00:30:45,740
It's because I ran here.
590
00:30:46,410 --> 00:30:49,210
Uncle's way of opening the rice wine
bottle without spilling over...
591
00:30:49,210 --> 00:30:51,380
How to store rice wine...
592
00:30:51,380 --> 00:30:53,280
and Rice...
593
00:30:53,280 --> 00:30:54,660
It's Rice Winelatte.
594
00:30:54,660 --> 00:30:55,190
Rice Winelatte.
595
00:30:55,190 --> 00:30:56,330
Oh, yes.
596
00:30:56,330 --> 00:30:59,040
You learned how to make Rice Winelatte.
597
00:30:59,040 --> 00:31:00,120
Yes.
598
00:31:00,120 --> 00:31:02,730
It's Min Ho's turn next.
599
00:31:02,730 --> 00:31:05,240
Min Ho, your mom's not here yet.
600
00:31:06,160 --> 00:31:07,330
Well...
601
00:31:09,080 --> 00:31:11,640
She can't come because she's busy.
602
00:31:11,640 --> 00:31:13,050
Oh, really?
603
00:31:13,810 --> 00:31:15,980
Today's dad participation class is completed.
604
00:31:15,980 --> 00:31:18,370
Wait! Wow. Jeez.
605
00:31:18,370 --> 00:31:19,990
My heart...
606
00:31:19,990 --> 00:31:20,720
Hyung!
607
00:31:21,460 --> 00:31:22,120
I...
608
00:31:22,120 --> 00:31:23,280
I am Min Ho's uncle.
609
00:31:23,280 --> 00:31:26,360
Can an uncle participate in
the dad participation class?
610
00:31:26,520 --> 00:31:27,060
Huh?
611
00:31:27,750 --> 00:31:29,230
Oh, sure.
612
00:31:29,230 --> 00:31:31,670
Really? Thank you.
613
00:31:36,550 --> 00:31:37,280
Hey, kids.
614
00:31:37,280 --> 00:31:38,890
This is a music class.
615
00:31:38,890 --> 00:31:39,640
Special...
616
00:31:42,510 --> 00:31:44,110
Rock and roll!
617
00:31:44,110 --> 00:31:45,380
I'll invite you to...
618
00:31:45,380 --> 00:31:47,070
the world of rock and roll.
619
00:31:47,070 --> 00:31:47,850
Let's go.
620
00:31:51,460 --> 00:31:52,820
Everyone, get up!
621
00:31:54,480 --> 00:31:56,020
Shake like this.
622
00:31:56,020 --> 00:31:59,340
Oh, yeah. Everybody, rock and roll!
623
00:31:59,650 --> 00:32:02,050
Shake your head like this.
624
00:32:16,220 --> 00:32:16,740
Noona.
625
00:32:16,910 --> 00:32:18,370
What are you doing? You're in a hurry.
626
00:32:18,370 --> 00:32:19,850
- Run. Go.
- Huh?
627
00:32:19,850 --> 00:32:20,740
Hurry up.
628
00:32:26,310 --> 00:32:27,450
Rock and roll!
629
00:32:44,620 --> 00:32:45,270
Yeah!
630
00:32:46,510 --> 00:32:47,190
Come on.
631
00:32:47,190 --> 00:32:50,130
Shake your head like this.
632
00:32:56,410 --> 00:32:57,410
Eun Woo.
633
00:32:57,410 --> 00:32:58,250
Eun Woo!
634
00:32:58,250 --> 00:32:59,650
Listen to me, Eun Woo.
635
00:32:59,650 --> 00:33:01,090
That punk...
636
00:33:01,090 --> 00:33:02,200
Min Gook.
637
00:33:02,200 --> 00:33:03,840
How did your mom and dad do today?
638
00:33:03,840 --> 00:33:04,720
Weren't we great?
639
00:33:04,720 --> 00:33:07,430
Yes, kids had so much fun.
640
00:33:07,430 --> 00:33:09,630
They said you're super pretty, Mom.
641
00:33:09,630 --> 00:33:10,920
Really?
642
00:33:10,920 --> 00:33:15,550
Shall we go to town and eat
some pork ribs you love?
643
00:33:15,550 --> 00:33:16,630
Pork ribs?
644
00:33:17,720 --> 00:33:19,020
Come on. Let's go.
645
00:33:21,620 --> 00:33:22,970
Let's go!
646
00:33:28,510 --> 00:33:29,600
Where were you yesterday?
647
00:33:30,730 --> 00:33:31,360
That...
648
00:33:32,020 --> 00:33:33,590
We went to the beach...
649
00:33:33,590 --> 00:33:35,280
...inadvertently.
650
00:33:35,950 --> 00:33:38,830
We had a drink inadvertently.
651
00:33:38,830 --> 00:33:41,450
Good going, a mom... You really...
652
00:33:43,040 --> 00:33:43,960
I'm sorry.
653
00:33:45,880 --> 00:33:47,320
Min Ho.
654
00:33:47,320 --> 00:33:49,180
I'm so sorry.
655
00:33:49,180 --> 00:33:51,960
No, it was so fun because of Min Ki hyung.
656
00:33:52,630 --> 00:33:53,570
Mom.
657
00:33:53,570 --> 00:33:57,170
We're going on a picnic tomorrow.
Can I go with Min Ki hyung?
658
00:33:57,170 --> 00:33:59,980
You can't. He's busy.
659
00:33:59,980 --> 00:34:01,400
I can go.
660
00:34:01,400 --> 00:34:02,810
I worked so hard.
661
00:34:02,810 --> 00:34:05,280
I can take a day off. It's okay, it's okay.
662
00:34:05,280 --> 00:34:05,940
Really?
663
00:34:06,150 --> 00:34:09,250
Wow, you're the man. High-five!
664
00:34:09,250 --> 00:34:11,240
I'm so happy. Min Ki hyung's the best!
665
00:34:14,190 --> 00:34:15,330
Thank you.
666
00:34:15,840 --> 00:34:17,510
Don't mention it.
667
00:34:17,510 --> 00:34:18,730
It's nothing.
668
00:34:19,940 --> 00:34:21,570
I mean it.
669
00:34:21,570 --> 00:34:22,830
I really appreciate it.
670
00:34:26,460 --> 00:34:28,450
Min Ho, let me go with you.
671
00:34:32,460 --> 00:34:33,070
So sly...
672
00:34:33,350 --> 00:34:34,310
You scared me.
673
00:34:34,310 --> 00:34:35,630
What are you talking about?
674
00:34:35,630 --> 00:34:38,000
You're so sly, jerk.
675
00:34:43,290 --> 00:34:44,690
He's really...
676
00:34:51,910 --> 00:34:52,810
Hi, Yoo Na.
677
00:34:53,890 --> 00:34:54,680
What's up?
678
00:34:55,020 --> 00:34:55,910
Nothing.
679
00:34:56,590 --> 00:34:57,980
I just thought of you.
680
00:34:58,570 --> 00:34:59,860
How's your country life?
681
00:34:59,860 --> 00:35:00,800
It's good.
682
00:35:00,800 --> 00:35:01,850
The cabbages are...
683
00:35:01,850 --> 00:35:03,800
...growing so fast.
684
00:35:05,070 --> 00:35:06,100
That's great.
685
00:35:07,960 --> 00:35:08,700
Should I...
686
00:35:09,820 --> 00:35:11,160
quit being a singer...
687
00:35:11,160 --> 00:35:12,710
and become a farmer like you?
688
00:35:13,410 --> 00:35:15,140
What are you talking about?
689
00:35:15,740 --> 00:35:16,400
Just because...
690
00:35:17,870 --> 00:35:19,150
I'm just getting tired of this.
691
00:35:19,150 --> 00:35:23,300
You're full of it. I'm growing
cabbages to make an album.
692
00:35:24,030 --> 00:35:26,530
You, wait right there.
693
00:35:26,530 --> 00:35:28,250
I'll be up there soon.
694
00:35:30,070 --> 00:35:31,630
Okay.
695
00:35:31,630 --> 00:35:33,270
I have a shoot. I have to go.
696
00:36:03,440 --> 00:36:04,970
Why don't you answer my call?
697
00:36:05,800 --> 00:36:08,030
The CEO wants me to bring you.
698
00:36:08,640 --> 00:36:10,300
I said I won't go to a party like that.
699
00:36:10,300 --> 00:36:13,310
They are heirs to well-known conglomerates.
700
00:36:13,310 --> 00:36:14,870
There's no harm looking good to them.
701
00:36:14,870 --> 00:36:17,090
Do you want me to be
treated like a toy again?
702
00:36:18,040 --> 00:36:20,710
Moreover, they do drugs. You know that?
703
00:36:20,710 --> 00:36:22,570
Just go along with the atmosphere.
704
00:36:23,280 --> 00:36:24,810
Others are dying to go there.
705
00:36:24,810 --> 00:36:26,650
Then take whoever is dying to go there.
706
00:36:27,210 --> 00:36:28,930
Hey, are you really gonna be this way?
707
00:36:31,520 --> 00:36:32,220
Yoo Na.
708
00:36:33,640 --> 00:36:36,170
I really hate this.
709
00:36:36,170 --> 00:36:38,520
The CEO wants to bring you no matter what.
710
00:36:39,030 --> 00:36:40,390
For my sake,
711
00:36:40,390 --> 00:36:42,400
please go today.
712
00:36:42,400 --> 00:36:42,940
Please?
713
00:36:47,550 --> 00:36:48,810
I hate Dad!
714
00:36:48,810 --> 00:36:50,220
Dad is bad!
715
00:36:51,670 --> 00:36:52,750
Well...
716
00:36:52,750 --> 00:36:55,210
He had an emergency.
717
00:36:55,210 --> 00:36:56,960
He's really sorry.
718
00:36:56,960 --> 00:36:59,950
So, don't hate him, okay? Understand?
719
00:37:00,740 --> 00:37:02,660
Stop crying.
720
00:37:03,910 --> 00:37:04,950
What are you talking about?
721
00:37:06,410 --> 00:37:07,050
Mi Young.
722
00:37:07,310 --> 00:37:08,220
What do you mean Dad?
723
00:37:09,570 --> 00:37:11,480
Did you call Dad?
724
00:37:14,660 --> 00:37:15,530
You know...
725
00:37:15,740 --> 00:37:17,260
It's not her fault.
726
00:37:17,520 --> 00:37:20,030
I... I called him.
727
00:37:20,030 --> 00:37:22,600
I heard about the dad participation class.
728
00:37:22,790 --> 00:37:23,340
What?
729
00:37:24,120 --> 00:37:27,040
Who are you to do that? How dare you?
730
00:37:28,080 --> 00:37:28,870
I'm sorry.
731
00:37:28,870 --> 00:37:30,470
You think saying sorry is enough?
732
00:37:30,470 --> 00:37:34,040
Let's say she's just being immature.
You should've stopped her.
733
00:37:34,040 --> 00:37:34,940
Okay.
734
00:37:34,940 --> 00:37:36,410
I was thoughtless.
735
00:37:36,800 --> 00:37:37,920
I'm sorry.
736
00:37:38,180 --> 00:37:39,380
I'll go.
737
00:37:39,380 --> 00:37:41,170
Eun Woo, I'll go.
738
00:37:41,170 --> 00:37:43,060
Don't make her cry.
739
00:37:52,110 --> 00:37:53,450
It's warm. So warm.
740
00:37:54,470 --> 00:37:56,240
So good. Jeez, so nice.
741
00:38:02,510 --> 00:38:03,060
Thanks.
742
00:38:07,620 --> 00:38:08,830
You know...
743
00:38:09,880 --> 00:38:10,670
About today...
744
00:38:10,670 --> 00:38:12,470
Thank you so much.
745
00:38:12,470 --> 00:38:14,550
I said don't mention it.
746
00:38:14,550 --> 00:38:16,250
I'm glad Min Ho liked it.
747
00:38:17,330 --> 00:38:18,100
I know.
748
00:38:19,070 --> 00:38:22,490
I don't even know when was the last
time I saw him smiling like that.
749
00:38:22,490 --> 00:38:25,470
It's been so long since
I saw you smiling, too.
750
00:38:25,470 --> 00:38:26,270
So...
751
00:38:26,270 --> 00:38:28,800
don't frown. Keep smiling like that.
752
00:38:31,330 --> 00:38:32,050
You know...
753
00:38:33,010 --> 00:38:34,570
can I ask you something?
754
00:38:35,140 --> 00:38:35,720
What?
755
00:38:36,790 --> 00:38:39,900
I'm grateful you're being
nice to Min Ho and me.
756
00:38:41,460 --> 00:38:43,210
What's your intention though?
757
00:38:44,980 --> 00:38:45,830
What intention?
758
00:38:51,390 --> 00:38:53,410
If you don't look good,
759
00:38:54,740 --> 00:38:56,220
it bothers me.
760
00:38:56,850 --> 00:38:57,890
If you cry,
761
00:38:59,330 --> 00:39:00,200
I'm sad, too.
762
00:39:00,840 --> 00:39:02,580
If you smile,
763
00:39:02,580 --> 00:39:03,930
I'm happy, too.
764
00:39:06,240 --> 00:39:07,840
I wish you happiness.
765
00:39:09,340 --> 00:39:13,210
You're my first love. I should
offer some after service, you know.
766
00:39:15,960 --> 00:39:17,910
It's cold. I'll go in. Goodnight.
767
00:39:19,370 --> 00:39:21,130
Okay. Go inside.
768
00:39:42,620 --> 00:39:43,320
Mi Young.
769
00:39:44,000 --> 00:39:45,620
What are you doing at this hour?
770
00:39:56,840 --> 00:39:57,800
I'm sorry...
771
00:39:58,970 --> 00:40:00,110
...about earlier.
772
00:40:00,520 --> 00:40:02,080
Not at all.
773
00:40:02,080 --> 00:40:04,360
I overstepped my boundary.
774
00:40:04,360 --> 00:40:05,460
It's all my fault.
775
00:40:05,620 --> 00:40:07,330
No, I was too much.
776
00:40:07,660 --> 00:40:09,060
It's okay.
777
00:40:09,060 --> 00:40:10,100
I understand you.
778
00:40:11,850 --> 00:40:13,490
Let me have one.
779
00:40:13,490 --> 00:40:14,380
Sure.
780
00:40:28,560 --> 00:40:32,800
I was busy fighting when I was married.
781
00:40:33,720 --> 00:40:35,570
He had so many women.
782
00:40:37,390 --> 00:40:43,570
I lived like that from the moment I got
married 'til the moment I divorced.
783
00:40:45,120 --> 00:40:47,140
For Eun Woo's sake,
784
00:40:49,240 --> 00:40:51,180
I endured...
785
00:40:51,840 --> 00:40:53,370
endured...
786
00:40:54,970 --> 00:40:56,500
...and endured.
787
00:40:58,090 --> 00:41:00,220
I couldn't stand it.
788
00:41:03,350 --> 00:41:04,780
When I asked for a divorce,
789
00:41:04,780 --> 00:41:07,870
he threw money at me and signed the
paper as if he was waiting for it.
790
00:41:11,020 --> 00:41:11,790
This is...
791
00:41:14,650 --> 00:41:17,260
the punishment I got for leaving you.
792
00:41:17,860 --> 00:41:20,130
What are you saying?
793
00:41:24,740 --> 00:41:29,160
What kind of life is this?
794
00:41:30,720 --> 00:41:32,500
Don't cry.
795
00:41:33,350 --> 00:41:34,120
Don't...
796
00:41:35,190 --> 00:41:36,530
Jeez.
797
00:41:44,890 --> 00:41:46,980
Oppa...
798
00:41:50,930 --> 00:41:51,960
Oppa...
799
00:41:57,010 --> 00:41:58,520
Stop it.
800
00:42:00,170 --> 00:42:01,780
It's all in the past.
801
00:42:29,590 --> 00:42:30,600
Don't say...
802
00:42:45,990 --> 00:42:49,190
Why am I sleepy at the start of the day?
803
00:42:49,190 --> 00:42:51,440
Jeez, I might just fall asleep.
804
00:43:02,260 --> 00:43:04,960
I'm so sleepy. So sleepy.
805
00:43:06,040 --> 00:43:08,770
What's all this mess?
806
00:43:08,770 --> 00:43:11,720
They should've cleaned after
themselves. Who did this?
807
00:43:11,720 --> 00:43:14,320
Crazy jerk. He left a sock.
808
00:43:14,320 --> 00:43:16,230
Jeez, so crazy.
809
00:43:16,230 --> 00:43:17,540
Jeez.
810
00:43:18,630 --> 00:43:19,880
Oh, my...
811
00:43:30,560 --> 00:43:31,900
Ki Joon, come here and eat.
812
00:43:34,460 --> 00:43:35,050
Hey.
813
00:43:36,940 --> 00:43:37,470
Ki Joon!
814
00:43:39,520 --> 00:43:41,170
What's wrong with you?
Looking like a ghost...
815
00:43:41,170 --> 00:43:42,890
I said it's nothing.
816
00:43:42,890 --> 00:43:45,100
Why can't I daydream?
817
00:43:45,290 --> 00:43:48,690
Never mind. Why are you
getting mad at me, jerk?
818
00:43:48,690 --> 00:43:50,200
It's because you keep saying absurd things.
819
00:43:53,670 --> 00:43:58,830
A group of heirs to the conglomerates were
smoking marijuana in Seoul and got arrested.
820
00:43:59,080 --> 00:44:01,720
[Singer Yoo Na caught smoking
marijuana with heirs.]
821
00:43:59,080 --> 00:44:02,450
The famous singer, Yoo Na
was with them at the scene.
822
00:44:02,450 --> 00:44:04,220
Hyung, look at this.
823
00:44:05,570 --> 00:44:10,650
The test results were negative
and she was sent home tonight.
824
00:44:10,650 --> 00:44:11,300
However...
825
00:44:11,660 --> 00:44:14,920
it's expected to have a
negative impact on her image.
826
00:44:19,780 --> 00:44:20,680
Noona, I'm sorry.
827
00:44:20,680 --> 00:44:22,020
I don't think I can go today.
828
00:44:32,220 --> 00:44:34,560
Aren't they ever gonna sleep?
829
00:44:34,560 --> 00:44:37,120
They're camping out in front of the agency.
830
00:44:37,400 --> 00:44:39,420
All scheduled events are canceled.
831
00:44:39,770 --> 00:44:43,030
The advertisers are threatening
to sue us for breach of contract.
832
00:44:43,030 --> 00:44:44,160
What should we do?
833
00:44:44,160 --> 00:44:46,120
We totally stepped in shit.
834
00:44:46,560 --> 00:44:48,900
Why did you get involved
in a marijuana scandal?
835
00:44:49,790 --> 00:44:50,500
Where are you going?
836
00:44:51,410 --> 00:44:52,420
To the bathroom.
837
00:45:02,550 --> 00:45:03,180
Min Ki.
838
00:45:05,570 --> 00:45:06,160
Follow me.
839
00:45:10,280 --> 00:45:12,200
Where did Min Ki hyung go?
840
00:45:14,090 --> 00:45:15,090
Did he go to Yoo Na noona?
841
00:45:15,680 --> 00:45:16,670
No way.
842
00:45:16,670 --> 00:45:19,080
What can he do even if he goes to her?
843
00:45:19,080 --> 00:45:20,230
By the way...
844
00:45:20,230 --> 00:45:23,360
do you know the singer on the news earlier?
845
00:45:23,380 --> 00:45:25,570
Yeah, we were apprentices together.
846
00:45:25,680 --> 00:45:26,800
Really?
847
00:45:27,580 --> 00:45:28,240
Right.
848
00:45:28,850 --> 00:45:31,550
You guys said you were singers before.
849
00:45:31,550 --> 00:45:32,110
Yes.
850
00:45:32,110 --> 00:45:33,210
We failed, but...
851
00:45:36,240 --> 00:45:37,750
What are you doing?
852
00:45:37,750 --> 00:45:38,340
Ah...
853
00:45:38,340 --> 00:45:40,530
It's Sang Eun's birthday tomorrow.
854
00:45:40,530 --> 00:45:41,240
Sang Eun?
855
00:45:43,170 --> 00:45:45,110
That idol wannabe?
856
00:45:45,110 --> 00:45:46,420
Why do you care for her birthday?
857
00:45:47,550 --> 00:45:49,160
You don't need to know.
858
00:45:50,570 --> 00:45:51,630
Right.
859
00:45:51,630 --> 00:45:52,960
I don't need to know.
860
00:45:52,960 --> 00:45:53,760
I'm sorry.
861
00:45:53,920 --> 00:45:55,910
Oh, my... my puppy.
862
00:45:55,910 --> 00:45:58,000
Did you have fun at the picnic?
863
00:45:58,410 --> 00:45:59,370
No.
864
00:45:59,370 --> 00:45:59,970
Why not?
865
00:45:59,970 --> 00:46:01,470
Did you fight with your friend?
866
00:46:01,470 --> 00:46:03,010
No.
867
00:46:03,010 --> 00:46:05,540
But is Min Ki hyung home yet?
868
00:46:05,740 --> 00:46:06,190
Huh?
869
00:46:06,890 --> 00:46:07,970
He's not here yet.
870
00:46:24,110 --> 00:46:25,370
Dad.
871
00:46:25,370 --> 00:46:28,090
Tomorrow, you're going to Seoul
direct marketplace, right?
872
00:46:28,400 --> 00:46:29,500
On the way home,
873
00:46:29,710 --> 00:46:31,010
buy me a cell phone...
874
00:46:31,720 --> 00:46:32,830
for my birthday gift.
875
00:46:35,350 --> 00:46:36,510
Why?
876
00:46:36,510 --> 00:46:38,140
What's wrong with listening to music?
877
00:46:41,390 --> 00:46:43,160
You always say you have no money.
878
00:46:43,160 --> 00:46:44,910
Fine. Forget it.
879
00:46:44,910 --> 00:46:47,130
I'm an idiot to expect anything from you.
880
00:46:47,130 --> 00:46:48,680
Frustrating. Jeez.
881
00:46:57,700 --> 00:47:02,030
Damn it. Why do rocks keep coming out?
882
00:47:02,030 --> 00:47:04,500
Was this place a quarry or something?
883
00:47:04,500 --> 00:47:05,530
Let's take a break, hyungnim.
884
00:47:05,530 --> 00:47:07,030
Jeez, sure.
885
00:47:10,600 --> 00:47:15,200
Why did I even start doing this
"weekend farm" thing anyway?
886
00:47:25,700 --> 00:47:26,640
Hyungnim.
887
00:47:26,640 --> 00:47:27,310
Where are you going?
888
00:47:27,310 --> 00:47:29,430
Hey, I'll be right back.
889
00:47:29,430 --> 00:47:31,180
You two, pick out rocks.
890
00:47:34,740 --> 00:47:35,560
Excuse me.
891
00:47:42,730 --> 00:47:44,050
You're In Ki, right?
892
00:47:45,600 --> 00:47:46,840
You're Han In Ki, right?
893
00:47:48,400 --> 00:47:49,480
Don't you recognize me?
894
00:47:52,210 --> 00:47:53,690
It's me.
895
00:47:53,690 --> 00:47:54,650
Seung Chul.
896
00:47:59,770 --> 00:48:02,020
Where are you going, punk?
897
00:48:02,020 --> 00:48:03,850
We have a lot to talk about.
898
00:48:08,760 --> 00:48:10,080
What the heck are you doing?
899
00:48:10,930 --> 00:48:11,730
Are you teasing me?
900
00:48:17,660 --> 00:48:18,570
What the heck?
901
00:48:19,810 --> 00:48:21,180
What's wrong with you?
902
00:48:21,660 --> 00:48:22,560
Huh?
903
00:48:23,920 --> 00:48:30,350
[I'm sorry.]
904
00:48:34,460 --> 00:48:36,110
You think saying sorry is enough?
905
00:48:36,110 --> 00:48:36,630
Huh?
906
00:48:36,950 --> 00:48:39,450
Do you even know what happened
to us after you disappeared?
907
00:48:40,620 --> 00:48:44,530
Sang Pil drives a taxi and
Gun Tae sells fruits on a truck.
908
00:48:45,310 --> 00:48:48,240
I became a loan shark who lends money...
909
00:48:48,240 --> 00:48:50,760
and live off interest, punk.
910
00:48:54,570 --> 00:48:55,050
Hey.
911
00:48:55,650 --> 00:48:56,680
Tell me.
912
00:48:57,410 --> 00:49:01,110
Why did you disappear
without a word back then?
913
00:49:10,450 --> 00:49:12,810
Jeez, punk...
914
00:49:14,580 --> 00:49:18,260
You must have a glamorous life after
you ruined others' lives like that.
915
00:49:18,260 --> 00:49:19,590
What kind of life is this?
916
00:49:21,560 --> 00:49:22,620
Tell me.
917
00:49:23,370 --> 00:49:25,010
Why did you do that?
918
00:49:25,680 --> 00:49:26,170
Huh?
919
00:49:30,290 --> 00:49:31,160
Is it...
920
00:49:31,880 --> 00:49:33,490
...because of Sook Kyung?
921
00:49:34,040 --> 00:49:35,530
[Practice is the only way.
Let's not get lazy smiling.]
922
00:49:35,530 --> 00:49:36,750
Hey, hey.
923
00:49:36,750 --> 00:49:38,280
Are you all ready?
924
00:49:38,280 --> 00:49:39,050
Yes, we are.
925
00:49:39,050 --> 00:49:41,400
You know the Dream Record
CEO is coming today.
926
00:49:41,400 --> 00:49:43,530
If you do well,
927
00:49:43,530 --> 00:49:45,240
you'll make a debut. Debut!
928
00:49:45,240 --> 00:49:46,620
Debut! Debut!
929
00:49:47,710 --> 00:49:49,990
Hyung, don't you worry.
930
00:49:49,990 --> 00:49:52,530
We have In Ki, you know. Right?
931
00:49:52,530 --> 00:49:57,180
If In Ki's on stage, everyone will die!
932
00:49:57,180 --> 00:49:58,040
In Ki.
933
00:49:58,040 --> 00:49:59,040
You can do well, right?
934
00:49:59,040 --> 00:50:00,360
Don't worry.
935
00:50:01,250 --> 00:50:04,320
I'll pretend this is my last
chance and do it for my life.
936
00:50:04,320 --> 00:50:05,470
Let's succeed and...
937
00:50:05,880 --> 00:50:08,500
...have a good life, okay?
938
00:50:08,500 --> 00:50:11,340
Let's stop living in a basement
and breathing in all that dust.
939
00:50:11,340 --> 00:50:14,590
Jeez, that damn ramen.
I'm so sick and tired of it.
940
00:50:14,590 --> 00:50:16,920
Right, we're counting on you. Okay?
941
00:50:16,920 --> 00:50:18,580
- Okay.
- We only got In Ki.
942
00:50:22,890 --> 00:50:23,620
Hello.
943
00:50:24,600 --> 00:50:25,160
Yes.
944
00:50:26,670 --> 00:50:27,570
Hold on a second.
945
00:50:28,520 --> 00:50:29,340
In Ki.
946
00:50:29,340 --> 00:50:30,080
Take the call.
947
00:50:34,940 --> 00:50:35,720
Hello.
948
00:50:36,400 --> 00:50:36,950
Yes.
949
00:50:38,520 --> 00:50:39,300
What?
950
00:50:49,390 --> 00:50:51,110
Hey, where are you going?
951
00:50:53,570 --> 00:50:54,960
Sook Kyung...
952
00:50:54,960 --> 00:50:56,210
...collapsed.
953
00:50:58,480 --> 00:50:59,190
I gotta go.
954
00:50:59,360 --> 00:51:00,770
Punk.
955
00:51:00,770 --> 00:51:02,550
Are we in a situation to think about that?
956
00:51:02,550 --> 00:51:04,830
If you go now, it's all over for us. Over.
957
00:51:07,210 --> 00:51:08,010
I'm sorry.
958
00:51:10,850 --> 00:51:11,830
You punk...
959
00:51:11,830 --> 00:51:12,960
Hey, In Ki!
960
00:51:12,960 --> 00:51:13,670
Han In Ki!
961
00:51:19,040 --> 00:51:19,440
Um...
962
00:51:20,680 --> 00:51:22,160
Yoon Sook Kyung...
963
00:51:22,160 --> 00:51:22,980
Where is she?
964
00:51:23,770 --> 00:51:24,630
Oh...
965
00:51:24,630 --> 00:51:26,320
Are you Yoon Sook Kyung's guardian?
966
00:51:26,510 --> 00:51:27,200
Yes.
967
00:51:27,200 --> 00:51:28,100
Come this way.
968
00:51:30,880 --> 00:51:32,690
Congratulations, Yoon Sook Kyung.
969
00:51:32,690 --> 00:51:34,490
You just delivered a princess.
970
00:51:44,580 --> 00:51:45,370
Dear.
971
00:51:47,210 --> 00:51:48,070
Are you okay?
972
00:51:53,150 --> 00:51:53,860
Dear...
973
00:51:54,230 --> 00:51:55,630
Thank you, honey.
974
00:51:58,120 --> 00:51:59,810
Your performance...
975
00:52:01,400 --> 00:52:03,010
You want to hold the baby?
976
00:52:03,010 --> 00:52:04,480
Excuse me? Yes.
977
00:52:16,190 --> 00:52:16,930
She's bleeding.
978
00:52:17,480 --> 00:52:18,730
Check her blood pressure.
979
00:52:19,180 --> 00:52:20,710
Are you okay?
980
00:52:20,710 --> 00:52:21,430
Hello!
981
00:52:21,430 --> 00:52:23,120
Her blood pressure is going down.
982
00:52:23,440 --> 00:52:24,300
There's no way.
983
00:52:24,300 --> 00:52:26,010
Let the guardian out. Prepare for surgery.
984
00:52:26,010 --> 00:52:26,780
Hand over the baby.
985
00:52:27,270 --> 00:52:28,860
You must leave now. Right now.
986
00:52:28,860 --> 00:52:30,090
Sook Kyung.
987
00:52:30,090 --> 00:52:30,860
Sook Kyung!
988
00:52:31,640 --> 00:52:32,910
Sook Kyung!
989
00:52:32,910 --> 00:52:34,690
Oh, no! Sook Kyung!
990
00:52:34,690 --> 00:52:35,710
Sook Kyung!
991
00:52:36,720 --> 00:52:37,660
Sook Kyung!
992
00:52:38,920 --> 00:52:40,400
Sook Kyung!
993
00:52:49,020 --> 00:52:51,300
So, you live like this because of that?
994
00:52:51,670 --> 00:52:56,820
That's why you ruined your friends' lives
and live in this remote country, punk?
995
00:53:06,180 --> 00:53:09,510
[I'm sorry.]
996
00:53:11,080 --> 00:53:14,230
Sook Kyung...
997
00:53:16,350 --> 00:53:19,370
...died because of me.
998
00:53:20,400 --> 00:53:21,340
Why is it because of you?
999
00:53:21,740 --> 00:53:25,490
Your wife died while giving
birth. Why is it your fault?
1000
00:53:53,120 --> 00:53:55,070
Where am I supposed to dig today?
1001
00:53:57,690 --> 00:54:00,270
I paint during the day and dig at night.
1002
00:54:00,270 --> 00:54:02,680
I'll die of fatigue even
before I find the money.
1003
00:54:13,140 --> 00:54:13,890
Hello.
1004
00:54:14,610 --> 00:54:15,950
I told you not to call me.
1005
00:54:18,680 --> 00:54:19,460
Did they...
1006
00:54:20,230 --> 00:54:21,480
...come again?
1007
00:54:21,690 --> 00:54:23,060
Don't even talk about it.
1008
00:54:23,060 --> 00:54:24,970
They come whenever and...
1009
00:54:24,970 --> 00:54:27,120
threaten me to spill where you are.
1010
00:54:27,770 --> 00:54:30,490
You're having a hard time because of me.
1011
00:54:30,490 --> 00:54:31,360
I'm sorry.
1012
00:54:31,540 --> 00:54:32,660
But...
1013
00:54:32,660 --> 00:54:35,000
where are you anyway?
1014
00:54:36,850 --> 00:54:37,880
That...
1015
00:54:37,880 --> 00:54:39,570
I'll explain later. Later.
1016
00:54:39,720 --> 00:54:41,870
Okay, wench.
1017
00:54:41,870 --> 00:54:44,790
Anyway, take care.
1018
00:54:44,790 --> 00:54:45,930
If anything happens,
1019
00:54:45,930 --> 00:54:47,940
call me, okay?
1020
00:54:48,490 --> 00:54:49,970
Okay.
1021
00:55:31,640 --> 00:55:32,520
Forget it.
1022
00:55:33,720 --> 00:55:34,970
You don't need to explain.
1023
00:55:38,020 --> 00:55:39,520
Now that I think about it,
1024
00:55:41,340 --> 00:55:42,730
I understand everything.
1025
00:55:43,770 --> 00:55:46,910
The reason why you never told me about mom...
1026
00:55:48,740 --> 00:55:51,810
The reason why you never bought
a cake on my birthday...
1027
00:55:53,890 --> 00:55:54,910
My birthday...
1028
00:55:58,120 --> 00:56:00,280
...is mom's memorial day.
1029
00:56:07,710 --> 00:56:09,580
It's all because of me.
1030
00:56:10,780 --> 00:56:13,370
If I had not been born,
1031
00:56:13,370 --> 00:56:15,770
mom wouldn't have died...
1032
00:56:15,770 --> 00:56:18,300
and you wouldn't be like this.
1033
00:56:18,300 --> 00:56:20,350
I'm so sorry, Dad.
1034
00:56:29,240 --> 00:56:29,900
Let go.
1035
00:56:30,610 --> 00:56:32,910
I don't want to talk to you right now.
1036
00:56:39,320 --> 00:56:40,270
Sang Eun.
1037
00:56:40,270 --> 00:56:42,640
Sang Eun!
1038
00:56:47,600 --> 00:56:50,500
It's not you.
1039
00:57:20,050 --> 00:57:20,990
Mom?
1040
00:57:34,600 --> 00:57:36,550
Why are you coming out?
1041
00:57:36,550 --> 00:57:37,410
Go inside and rest.
1042
00:57:37,410 --> 00:57:39,430
I'm fine.
1043
00:57:39,430 --> 00:57:40,680
By the way...
1044
00:57:40,680 --> 00:57:42,310
You have an important performance today.
1045
00:57:42,440 --> 00:57:43,450
Yes.
1046
00:57:43,450 --> 00:57:45,720
The CEO of an agency who
is interested in our band
1047
00:57:45,720 --> 00:57:46,690
is coming to see us.
1048
00:57:46,690 --> 00:57:47,690
If things work out,
1049
00:57:47,690 --> 00:57:49,260
we might be able to make an album.
1050
00:57:50,050 --> 00:57:51,630
Great!
1051
00:57:51,630 --> 00:57:53,200
Do a great job today.
1052
00:57:53,200 --> 00:57:53,760
Fighting!
1053
00:57:54,840 --> 00:57:55,560
You know...
1054
00:57:56,770 --> 00:57:58,500
If things don't go well this time,
1055
00:57:58,500 --> 00:58:00,130
I'll give up on music.
1056
00:58:00,130 --> 00:58:01,100
Endure a little longer.
1057
00:58:02,310 --> 00:58:04,610
Don't say such a thing.
1058
00:58:04,610 --> 00:58:07,820
I trust you. Never give up.
1059
00:58:07,820 --> 00:58:08,540
Okay?
1060
00:58:08,860 --> 00:58:10,560
Thank you.
1061
00:58:10,560 --> 00:58:12,070
I'll get going.
1062
00:58:13,880 --> 00:58:15,020
Wait a second.
1063
00:58:23,460 --> 00:58:25,480
It's okay. I don't need money.
1064
00:58:26,610 --> 00:58:29,090
Men shouldn't go around with empty pockets.
1065
00:58:32,350 --> 00:58:33,500
If it works out,
1066
00:58:33,500 --> 00:58:35,260
have a drink with the members.
1067
00:58:37,880 --> 00:58:40,440
I'm sorry. You're suffering because of me.
1068
00:58:41,800 --> 00:58:43,820
I can't face you.
1069
00:58:44,520 --> 00:58:46,230
What hardship?
1070
00:58:46,230 --> 00:58:48,050
Hurry up. Go.
1071
00:58:48,050 --> 00:58:48,780
Leave, honey.
1072
00:58:48,780 --> 00:58:49,740
Okay. Anyway...
1073
00:58:49,870 --> 00:58:50,950
I'll be back.
1074
00:58:51,320 --> 00:58:52,200
- Bye.
- Bye.
1075
00:58:52,200 --> 00:58:54,090
Do a great job. Fighting!
1076
00:58:54,090 --> 00:58:54,940
- Go inside.
- Okay.
1077
00:58:54,940 --> 00:58:56,240
Straighten your shoulders.
1078
00:58:56,240 --> 00:58:58,110
- Sure.
- Your hair.
1079
00:59:16,930 --> 00:59:19,100
I'm back.
1080
00:59:19,100 --> 00:59:23,410
Jeez, your husband is so shameless.
1081
00:59:23,410 --> 00:59:27,550
How can he make his wife
work who's about to deliver?
1082
00:59:30,050 --> 00:59:32,120
Don't say things like that.
1083
00:59:32,120 --> 00:59:33,930
My husband will soon...
1084
00:59:33,930 --> 00:59:37,270
become more famous than Cho Yongpil.
1085
00:59:38,060 --> 00:59:40,370
Cho Yongpil, my ass.
1086
00:59:40,370 --> 00:59:42,930
He's a musician who can't even make a living.
1087
00:59:43,090 --> 00:59:45,280
Don't be like that.
1088
00:59:45,280 --> 00:59:46,600
My baby might hear that.
1089
00:59:46,850 --> 00:59:48,250
Oh, baby.
1090
00:59:48,250 --> 00:59:50,200
Your daddy is a great man.
1091
00:59:52,010 --> 00:59:52,930
Then...
1092
00:59:52,930 --> 00:59:54,320
I'll clean up the rest.
1093
00:59:54,320 --> 00:59:55,840
Okay, take it inside.
1094
01:00:05,080 --> 01:00:05,880
Sook Kyung!
1095
01:00:20,630 --> 01:00:21,410
It's...
1096
01:00:22,830 --> 01:00:25,960
It's all my fault.
1097
01:00:27,580 --> 01:00:28,810
I...
1098
01:00:29,480 --> 01:00:31,910
I wanted to make music...
1099
01:00:34,220 --> 01:00:38,480
If I didn't insist...
1100
01:00:43,810 --> 01:00:47,010
your mom...
1101
01:00:47,010 --> 01:00:47,600
I...
1102
01:00:47,600 --> 01:00:52,430
I killed her.
1103
01:00:52,440 --> 01:00:54,120
No.
1104
01:00:55,170 --> 01:00:58,000
You didn't.
1105
01:01:08,840 --> 01:01:09,690
Hey.
1106
01:01:09,690 --> 01:01:11,030
Hey, be gentle.
1107
01:01:11,030 --> 01:01:13,790
If you damage it, you can't
sell it at the market tomorrow.
1108
01:01:13,790 --> 01:01:14,580
Okay.
1109
01:01:14,580 --> 01:01:15,440
Mom.
1110
01:01:15,440 --> 01:01:18,520
Can you call Min Ki hyung
and ask when he'll be back?
1111
01:01:18,710 --> 01:01:20,910
He'll come when it's time.
1112
01:01:20,910 --> 01:01:23,370
Min Ho, it's cold. Go inside.
1113
01:01:23,370 --> 01:01:24,390
No, I don't want to.
1114
01:01:24,390 --> 01:01:26,590
I'll wait until he comes home.
1115
01:01:34,420 --> 01:01:35,680
It's Min Ki hyung.
1116
01:01:35,680 --> 01:01:37,010
Min Ki hyung!
1117
01:01:45,220 --> 01:01:46,080
Hey.
1118
01:01:57,280 --> 01:01:58,230
It's Yoo Na!
1119
01:02:22,640 --> 01:02:23,530
I'm sorry, noona.
1120
01:02:23,530 --> 01:02:25,990
Let her stay for a few
days. She has her reasons.
1121
01:02:26,220 --> 01:02:28,740
A princess has come.
1122
01:02:28,740 --> 01:02:29,840
Why are you talking like that?
1123
01:02:29,840 --> 01:02:32,730
Don't like me. I said we can't be.
1124
01:02:32,860 --> 01:02:35,110
What kind of relationship does
that woman and Soo Yun have?
1125
01:02:35,110 --> 01:02:36,830
It doesn't make sense at all.
1126
01:02:36,830 --> 01:02:39,230
What did I do wrong to you, Ki Joon?
1127
01:02:39,230 --> 01:02:42,650
Don't look at other men. Don't
talk to them. Don't smile at them.
1128
01:02:42,650 --> 01:02:43,140
Excuse me?
1129
01:02:43,140 --> 01:02:45,380
You should've cared for her.
1130
01:02:45,640 --> 01:02:48,240
Am I her maid or something? You do it then.
69996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.