Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Modern Farmer
2
00:00:27,800 --> 00:00:29,610
Hey, you dropped this.
3
00:00:30,320 --> 00:00:31,450
I threw it away.
4
00:00:31,450 --> 00:00:33,750
Why are you throwing it away? What a waste!
5
00:00:34,570 --> 00:00:35,650
Just because.
6
00:00:35,650 --> 00:00:36,800
What?
7
00:00:36,800 --> 00:00:37,780
Why can't I?
8
00:00:39,150 --> 00:00:39,800
Wait.
9
00:00:54,740 --> 00:00:55,470
Then...
10
00:00:59,780 --> 00:01:00,680
can I have it?
11
00:01:01,490 --> 00:01:02,240
Sure.
12
00:01:03,340 --> 00:01:04,260
Of course.
13
00:01:05,340 --> 00:01:06,810
You can have it.
14
00:01:06,810 --> 00:01:07,800
Alright then.
15
00:01:19,110 --> 00:01:20,760
Soo Yun, please run!
16
00:01:22,930 --> 00:01:23,700
No!
17
00:01:23,700 --> 00:01:24,400
Oh, no!
18
00:01:26,360 --> 00:01:26,800
Hey.
19
00:01:26,800 --> 00:01:27,670
No way!
20
00:01:28,330 --> 00:01:29,140
Don't. Please.
21
00:01:29,140 --> 00:01:31,170
Soo Yun, run!
22
00:01:31,370 --> 00:01:32,700
Soo Yun!
23
00:01:37,710 --> 00:01:40,350
- Ahjusshi, hurry up and leave.
- Hey, hey!
24
00:01:40,350 --> 00:01:41,320
Stop! Hey!
25
00:01:43,040 --> 00:01:44,950
Ugh. Jeez...
26
00:01:44,950 --> 00:01:46,350
Jeez, really...
27
00:01:46,350 --> 00:01:47,320
Ugh.
28
00:01:48,810 --> 00:01:50,120
What are you doing? Get him now.
29
00:01:50,120 --> 00:01:52,190
No, the security guards showed up.
30
00:01:52,190 --> 00:01:54,060
Damn it. I lost her right
in front of my eyes.
31
00:01:54,260 --> 00:01:56,960
Don't worry. I wrote down
the license plate number.
32
00:02:01,270 --> 00:02:04,540
Jeez, he gets ticked off so easily.
33
00:02:04,540 --> 00:02:06,440
I'll let it pass this once.
34
00:02:06,610 --> 00:02:07,280
Jeez.
35
00:02:10,610 --> 00:02:15,160
[Madam Kim Kkeut Soon's Birthday Party]
36
00:02:33,630 --> 00:02:34,760
Oh, my.
37
00:02:34,760 --> 00:02:37,000
Where did such cute guys come from?
38
00:02:38,370 --> 00:02:39,600
I feel so good.
39
00:02:40,810 --> 00:02:43,180
It's tangled.
40
00:02:43,370 --> 00:02:45,780
- Oh, my.
- So pretty.
41
00:02:50,270 --> 00:02:52,670
I'll take it. One, two, three.
42
00:02:54,630 --> 00:02:57,170
Aunt, move inside a little.
43
00:02:57,170 --> 00:02:59,970
Daughter, you, too.
44
00:03:00,960 --> 00:03:03,990
Older sister in the back, move forward.
45
00:03:05,750 --> 00:03:07,030
I'll take it.
46
00:03:08,160 --> 00:03:10,300
One, two, three.
47
00:03:21,270 --> 00:03:22,200
Guys.
48
00:03:23,080 --> 00:03:24,420
Let's not forget...
49
00:03:25,560 --> 00:03:26,990
...today's humiliation.
50
00:03:28,010 --> 00:03:29,250
Let's make an album...
51
00:03:30,430 --> 00:03:31,410
...and succeed.
52
00:03:33,720 --> 00:03:34,330
And...
53
00:03:35,920 --> 00:03:36,690
let's...
54
00:03:37,720 --> 00:03:38,960
keep this...
55
00:03:38,960 --> 00:03:40,910
...to ourselves forever.
56
00:03:40,910 --> 00:03:41,920
But now...
57
00:03:42,680 --> 00:03:44,340
we can cover the field with plastic.
58
00:03:46,750 --> 00:03:47,220
Hyung.
59
00:03:50,110 --> 00:03:51,060
Let's go now.
60
00:03:52,070 --> 00:03:53,320
I don't wanna be here.
61
00:03:54,770 --> 00:03:55,350
Let's go.
62
00:03:55,350 --> 00:03:56,000
Let's go.
63
00:04:00,970 --> 00:04:01,730
Let's go.
64
00:04:10,120 --> 00:04:10,840
What was that?
65
00:04:12,240 --> 00:04:14,480
- What is it?
- Didn't you step on the brake?
66
00:04:20,800 --> 00:04:22,620
- Hey, isn't this a foreign car?
- Yeah.
67
00:04:29,030 --> 00:04:30,420
Damn.
68
00:04:30,420 --> 00:04:31,680
Jeez.
69
00:04:41,420 --> 00:04:42,570
Oh, getting drunk.
70
00:04:46,210 --> 00:04:47,060
Ahjumma.
71
00:04:47,060 --> 00:04:48,480
Ahjumma.
72
00:04:55,020 --> 00:04:55,810
Mi Young?
73
00:04:59,280 --> 00:05:01,240
Are you awake, honey?
74
00:05:01,240 --> 00:05:02,260
Ahjumma.
75
00:05:03,720 --> 00:05:04,830
Ahjumma.
76
00:05:04,830 --> 00:05:06,030
Ahjumma.
77
00:05:06,030 --> 00:05:07,290
This is crazy.
78
00:05:07,290 --> 00:05:09,470
Why do I keep thinking about that dream?
79
00:05:09,470 --> 00:05:11,250
You can't leave like this.
80
00:05:11,250 --> 00:05:14,670
I can't continue to work
unless you pay me more.
81
00:05:14,670 --> 00:05:17,750
You can't quit like this without a notice.
82
00:05:17,750 --> 00:05:22,100
It's hard to take care of the old man and
you want me to take care of the kid, too?
83
00:05:22,100 --> 00:05:24,160
Anyway, I can't do this anymore.
84
00:05:24,160 --> 00:05:27,290
You can either pay me more
or find someone else.
85
00:05:28,070 --> 00:05:28,890
Ahjumma.
86
00:05:28,890 --> 00:05:29,890
Ahjumma.
87
00:05:32,430 --> 00:05:33,370
Mi Young, what's going on?
88
00:05:33,670 --> 00:05:34,730
Oppa.
89
00:05:34,730 --> 00:05:36,490
Well...
90
00:05:37,740 --> 00:05:41,220
My dad's caregiver wants
to quit all of a sudden.
91
00:05:42,240 --> 00:05:45,450
No one's at the shop. This is crazy.
92
00:05:45,450 --> 00:05:46,620
Can I look after him?
93
00:05:47,200 --> 00:05:49,920
No, I feel bad asking you to do that.
94
00:05:49,920 --> 00:05:52,390
It's okay. I have nothing to do.
95
00:05:52,390 --> 00:05:55,680
Come back by five. I have to
do "three steps, one bow."
96
00:05:55,680 --> 00:05:58,340
Oh, today is the day.
97
00:05:58,340 --> 00:05:59,870
But...
98
00:05:59,870 --> 00:06:02,270
it won't be easy to take
care of my dad and Eun Woo.
99
00:06:02,480 --> 00:06:06,000
It's not a big deal to care
of an old man and a kid.
100
00:06:06,000 --> 00:06:07,110
Don't worry. Just go.
101
00:06:07,970 --> 00:06:09,080
Thank you, oppa.
102
00:06:09,080 --> 00:06:10,490
I'll be back as soon as I can.
103
00:06:11,920 --> 00:06:13,270
Take care.
104
00:06:13,270 --> 00:06:14,850
Should I sell my car or something?
105
00:06:23,350 --> 00:06:26,300
Jeez, what's going on in here?
106
00:06:32,710 --> 00:06:34,130
Hello, ahjusshi. How are you?
107
00:06:34,940 --> 00:06:35,930
Ahjusshi.
108
00:06:35,930 --> 00:06:37,930
It's me, Sang Deuk.
109
00:06:37,930 --> 00:06:38,970
Don't you remember me?
110
00:06:41,340 --> 00:06:42,040
Woo Hoo...
111
00:06:42,610 --> 00:06:43,670
Woo Hoo?
112
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
Woo Hoo.
113
00:06:47,650 --> 00:06:48,550
Milk?
114
00:06:50,890 --> 00:06:51,820
Urine.
115
00:06:51,820 --> 00:06:52,620
What?
116
00:06:53,500 --> 00:06:56,020
What is this?
117
00:06:56,870 --> 00:06:58,230
This is urine.
118
00:06:58,230 --> 00:07:00,390
Jeez, he peed a lot.
119
00:07:05,610 --> 00:07:07,960
Why are you ripping all that?
120
00:07:12,520 --> 00:07:13,810
What are you doing?
121
00:07:14,970 --> 00:07:15,890
Huh?
122
00:07:15,890 --> 00:07:18,750
Your mom asked me to stay here today.
123
00:07:18,750 --> 00:07:21,340
Really? Then give me food with sausages.
124
00:07:21,340 --> 00:07:22,810
Sausages?
125
00:07:23,650 --> 00:07:24,640
Okay.
126
00:07:24,640 --> 00:07:25,500
Wait a second.
127
00:07:27,570 --> 00:07:28,480
What?
128
00:07:28,680 --> 00:07:30,890
I made sausages. Eat now.
129
00:07:31,230 --> 00:07:33,660
No, it doesn't look like an octopus.
130
00:07:34,450 --> 00:07:35,420
Octopus?
131
00:07:35,420 --> 00:07:38,230
I won't eat unless it's shaped like octopus.
132
00:07:38,230 --> 00:07:39,850
Okay, okay.
133
00:07:39,850 --> 00:07:40,700
Wait a second.
134
00:07:40,700 --> 00:07:43,190
I'll make it look like octopus.
135
00:07:43,190 --> 00:07:44,790
She's so little but so picky.
136
00:07:47,040 --> 00:07:47,700
Po...
137
00:07:48,000 --> 00:07:48,840
Po?
138
00:07:49,040 --> 00:07:49,910
Po.
139
00:07:51,160 --> 00:07:51,570
What?
140
00:07:51,950 --> 00:07:52,740
Poo.
141
00:08:03,170 --> 00:08:03,850
Unni.
142
00:08:05,390 --> 00:08:07,130
Soo Yun.
143
00:08:07,130 --> 00:08:08,490
Give me my money.
144
00:08:09,320 --> 00:08:11,360
Where would I get money
all of a sudden, wench?
145
00:08:11,560 --> 00:08:14,560
I don't have time to argue with you. Give it.
146
00:08:25,110 --> 00:08:25,970
Oh, my.
147
00:08:25,970 --> 00:08:26,850
What's wrong?
148
00:08:26,850 --> 00:08:28,040
What's this about?
149
00:08:29,410 --> 00:08:30,680
Where did you drop her off?
150
00:08:31,820 --> 00:08:33,070
I'm saying...
151
00:08:33,070 --> 00:08:34,980
I don't have any money.
152
00:08:34,980 --> 00:08:36,750
Are you gonna repeat yourself?
153
00:08:36,750 --> 00:08:38,720
What do you want me to do
when I don't have any money?
154
00:08:39,040 --> 00:08:40,380
Then I have no choice.
155
00:08:44,000 --> 00:08:45,050
Hello.
156
00:08:45,050 --> 00:08:46,110
Is this the police?
157
00:08:47,680 --> 00:08:50,780
I'd like to report a store
selling fake whiskey.
158
00:08:51,710 --> 00:08:52,330
Yes.
159
00:08:53,110 --> 00:08:54,730
The address is...
160
00:08:58,430 --> 00:09:00,290
Okay, I'll give it, wench.
161
00:09:00,290 --> 00:09:00,870
I'll give it to you.
162
00:09:14,200 --> 00:09:18,020
Why didn't you give it when I was being
nice? You always make me a bad person.
163
00:09:18,020 --> 00:09:22,250
You were already bad.
You keep forgetting that.
164
00:09:22,250 --> 00:09:23,830
Thank you. Bye, unni.
165
00:09:28,350 --> 00:09:29,330
Where do you think you're going?
166
00:09:29,590 --> 00:09:30,970
We need to talk.
167
00:09:32,890 --> 00:09:34,360
Jeez, let go of me.
168
00:09:34,360 --> 00:09:35,400
Who are you?
169
00:09:35,400 --> 00:09:36,640
Who are you?
170
00:09:36,640 --> 00:09:37,920
Let's go quietly.
171
00:09:37,920 --> 00:09:39,220
Unless you want to get hurt.
172
00:09:44,230 --> 00:09:47,050
Hey, black weasels.
173
00:09:55,760 --> 00:09:56,590
Unni.
174
00:09:56,790 --> 00:09:58,450
Why are you so surprised?
175
00:09:58,450 --> 00:10:01,040
Didn't I tell you I'm
nothing without loyalty?
176
00:10:02,110 --> 00:10:05,300
What are you doing? Run now, wench.
177
00:10:05,300 --> 00:10:06,800
Thanks, unni.
178
00:10:25,520 --> 00:10:27,560
You shitty bastards.
179
00:10:33,550 --> 00:10:34,760
Here it is.
180
00:10:34,760 --> 00:10:35,570
You like it now?
181
00:10:35,930 --> 00:10:37,410
Well, it's okay.
182
00:10:37,410 --> 00:10:38,530
Then I'm done, right?
183
00:10:38,530 --> 00:10:40,600
You must color it, too.
184
00:10:40,600 --> 00:10:41,840
Come on.
185
00:10:41,840 --> 00:10:43,110
Right.
186
00:10:43,110 --> 00:10:45,470
I was about to.
187
00:10:45,470 --> 00:10:47,110
You know...
188
00:10:47,110 --> 00:10:48,680
everything looks good...
189
00:10:48,680 --> 00:10:50,820
when you finish it well.
190
00:10:53,230 --> 00:10:54,120
What's this?
191
00:10:55,610 --> 00:10:57,090
It's not working.
192
00:10:57,090 --> 00:10:58,950
Color it with red then.
193
00:10:59,060 --> 00:11:01,930
How can I color a green frog red?
194
00:11:01,930 --> 00:11:03,540
It's not a poisonous one.
195
00:11:03,540 --> 00:11:06,510
What will you do when there's no green?
196
00:11:06,510 --> 00:11:07,660
By the way...
197
00:11:07,660 --> 00:11:09,540
your mom's supposed to be rich.
198
00:11:09,540 --> 00:11:11,540
Why doesn't she even buy you color pencils?
199
00:11:11,540 --> 00:11:13,030
My mom is not rich.
200
00:11:13,280 --> 00:11:13,870
What?
201
00:11:13,870 --> 00:11:15,680
My mom's business went bankrupt.
202
00:11:15,680 --> 00:11:18,200
We had no place to live, so we moved here.
203
00:11:19,740 --> 00:11:21,810
What are you doing? Color it.
204
00:11:22,360 --> 00:11:25,370
Sure, I will. I was about to.
205
00:11:29,270 --> 00:11:31,200
You're so impatient.
206
00:11:31,200 --> 00:11:31,990
Look.
207
00:11:31,990 --> 00:11:33,600
Doesn't this look poisonous?
208
00:11:33,600 --> 00:11:35,540
You'll die if you get bitten.
209
00:11:38,320 --> 00:11:39,610
I'm sorry, oppa.
210
00:11:39,610 --> 00:11:40,700
I'm a little late.
211
00:11:40,930 --> 00:11:42,970
Oh, no.
212
00:11:42,970 --> 00:11:44,700
I still have time.
213
00:11:46,010 --> 00:11:47,470
- What about the store?
- Oh...
214
00:11:47,470 --> 00:11:49,250
Yi Ji is there.
215
00:11:49,990 --> 00:11:52,950
It must've been a hard day for you.
216
00:11:52,950 --> 00:11:54,500
No, I'm okay.
217
00:11:55,390 --> 00:11:56,990
But...
218
00:11:56,990 --> 00:11:58,210
why are you panting?
219
00:11:59,090 --> 00:11:59,650
What?
220
00:12:00,610 --> 00:12:02,030
Oh...
221
00:12:02,030 --> 00:12:05,380
I was getting a pot belly,
so I decided to walk.
222
00:12:05,380 --> 00:12:07,390
I sold my car.
223
00:12:07,390 --> 00:12:09,270
You did?
224
00:12:10,210 --> 00:12:10,880
Then...
225
00:12:10,880 --> 00:12:12,160
I'll get going.
226
00:12:12,160 --> 00:12:13,860
Oppa.
227
00:12:13,860 --> 00:12:15,510
Thank you so much.
228
00:12:15,510 --> 00:12:16,660
I'll treat you later.
229
00:12:17,520 --> 00:12:18,480
It's okay.
230
00:12:30,510 --> 00:12:31,630
Mom.
231
00:12:31,630 --> 00:12:33,970
I ran out of color pencils.
232
00:12:33,970 --> 00:12:35,910
Buy me new ones.
233
00:12:35,910 --> 00:12:37,860
Okay, I'll buy them for you.
234
00:12:51,840 --> 00:12:53,710
We're home.
235
00:12:53,710 --> 00:12:55,130
Where have you been?
236
00:12:55,340 --> 00:12:56,670
Oh, my?
237
00:12:56,670 --> 00:12:59,860
Why do you look like that?
238
00:12:59,860 --> 00:13:03,940
We finally got some money to buy plastic.
But we lost it all in a car accident.
239
00:13:04,190 --> 00:13:04,940
What?
240
00:13:04,940 --> 00:13:06,380
Car accident?
241
00:13:06,580 --> 00:13:07,370
Yes.
242
00:13:07,370 --> 00:13:10,680
It was just a scratch.
But the estimate was $1,000.
243
00:13:11,710 --> 00:13:13,950
Jeez, we worked so hard to make that money.
244
00:13:14,720 --> 00:13:16,000
You know...
245
00:13:16,000 --> 00:13:18,340
You said you don't even want to talk to me.
246
00:13:18,340 --> 00:13:20,260
But why are you talking to me?
247
00:13:21,710 --> 00:13:23,240
Please tell her that, Ki Joon.
248
00:13:23,920 --> 00:13:24,340
What?
249
00:13:25,080 --> 00:13:26,310
She must've heard.
250
00:13:26,310 --> 00:13:27,230
Noona, you heard it, right?
251
00:13:30,080 --> 00:13:31,940
That's not it.
252
00:13:31,940 --> 00:13:34,610
Tell her I'm answering my phone, Ki Joon.
253
00:13:35,120 --> 00:13:36,340
He said he's answering the phone.
254
00:13:37,670 --> 00:13:38,820
Hello.
255
00:13:40,450 --> 00:13:41,210
Oh, Yoo Na.
256
00:13:42,380 --> 00:13:43,250
What's up?
257
00:13:45,240 --> 00:13:46,690
Oh, that...
258
00:13:46,690 --> 00:13:48,890
Don't worry. It's nothing.
259
00:13:48,890 --> 00:13:50,350
You don't skip any meals, right?
260
00:13:53,060 --> 00:13:54,860
Be sure you eat.
261
00:13:58,540 --> 00:13:59,140
Jeez.
262
00:14:00,850 --> 00:14:03,120
Ugh.
263
00:14:08,360 --> 00:14:13,450
They are definitely the same guys from
that time. Why are they after me?
264
00:14:14,590 --> 00:14:16,400
Something must've gone wrong.
265
00:14:21,250 --> 00:14:23,450
This is crazy.
266
00:14:24,430 --> 00:14:25,220
Soo Yun.
267
00:14:28,400 --> 00:14:29,500
Are you okay?
268
00:14:29,500 --> 00:14:30,230
You must've been so scared.
269
00:14:30,430 --> 00:14:32,260
Han Chul.
270
00:14:32,260 --> 00:14:33,680
Are you still here?
271
00:14:33,680 --> 00:14:36,310
I can't leave you alone.
272
00:14:37,250 --> 00:14:38,730
Your face...
273
00:14:40,200 --> 00:14:41,070
I'm sorry.
274
00:14:41,070 --> 00:14:42,000
It's my fault.
275
00:14:42,820 --> 00:14:44,650
I'm okay.
276
00:14:44,650 --> 00:14:47,020
Are you really okay, Soo Yun?
277
00:14:48,020 --> 00:14:49,310
Yes, thanks to you.
278
00:14:49,800 --> 00:14:53,440
Jeez, I was worried sick about you.
279
00:14:55,520 --> 00:14:56,850
Han Chul.
280
00:15:00,210 --> 00:15:02,930
I was so worried...
281
00:15:02,930 --> 00:15:04,860
This is embarrassing. I'm sorry.
282
00:15:08,730 --> 00:15:09,630
Thank you.
283
00:15:10,470 --> 00:15:11,060
For what?
284
00:15:11,610 --> 00:15:14,930
It's been awhile since
someone worried for me.
285
00:15:18,590 --> 00:15:19,480
By the way...
286
00:15:19,480 --> 00:15:21,740
who are they?
287
00:15:23,130 --> 00:15:23,600
Excuse me?
288
00:15:25,900 --> 00:15:27,080
That...
289
00:15:27,080 --> 00:15:28,790
No, no.
290
00:15:28,790 --> 00:15:30,440
If you don't want to talk,
291
00:15:30,440 --> 00:15:32,200
you don't have to.
292
00:15:32,200 --> 00:15:33,290
From now on...
293
00:15:33,990 --> 00:15:35,590
I'll protect you, Soo Yun.
294
00:15:38,200 --> 00:15:40,430
Let's go before they show up again.
295
00:15:41,530 --> 00:15:43,030
But...
296
00:15:43,030 --> 00:15:45,710
there's one thing I wanna know.
297
00:15:45,710 --> 00:15:47,810
"Breaking the head into pieces."
298
00:15:47,810 --> 00:15:48,670
What does that mean?
299
00:15:50,100 --> 00:15:51,170
From now on...
300
00:15:51,170 --> 00:15:53,040
don't come near me.
301
00:15:53,040 --> 00:15:55,760
If you bother me again, I'll break...
302
00:15:55,760 --> 00:15:57,300
your head into pieces.
303
00:15:57,300 --> 00:15:58,110
Got that?
304
00:15:59,350 --> 00:15:59,910
What?
305
00:16:03,630 --> 00:16:05,040
It means nothing.
306
00:16:06,360 --> 00:16:10,760
If she dumped me and left me, she
should live happily ever after.
307
00:16:20,910 --> 00:16:21,700
Hey, dork.
308
00:16:25,690 --> 00:16:27,040
Look here.
309
00:16:30,240 --> 00:16:30,980
What?
310
00:16:31,830 --> 00:16:32,980
Isn't this Min Ki's car?
311
00:16:34,730 --> 00:16:36,630
I bought it.
312
00:16:36,630 --> 00:16:37,680
It's Man Goo's.
313
00:16:38,570 --> 00:16:41,050
You have to do "three steps, one bow."
Why are you drinking?
314
00:16:41,050 --> 00:16:43,520
I drank just a little bit, dude.
315
00:16:43,520 --> 00:16:45,020
Little bit, my ass.
316
00:16:46,290 --> 00:16:48,930
Yoon Hee wants us to come right now. Get in.
317
00:16:53,860 --> 00:16:57,520
You always work on the field.
What's with the sports car?
318
00:16:58,340 --> 00:17:01,410
Dude, if you're jealous, just say so.
319
00:17:04,800 --> 00:17:06,730
- You're having a field day.
- Hey, dude.
320
00:17:06,730 --> 00:17:08,040
Wanna see something cool?
321
00:17:12,480 --> 00:17:14,200
The top opens!
322
00:17:14,200 --> 00:17:15,590
What do you think? So cool, right?
323
00:17:15,590 --> 00:17:16,880
Cool!
324
00:17:16,880 --> 00:17:18,040
I'm cold.
325
00:17:18,040 --> 00:17:19,120
Close it.
326
00:17:19,120 --> 00:17:20,740
Dude, you're so tacky.
327
00:17:25,450 --> 00:17:27,060
What? What's wrong with this?
328
00:17:28,900 --> 00:17:29,790
What?
329
00:17:29,790 --> 00:17:31,320
It doesn't close?
330
00:17:31,320 --> 00:17:32,730
What's wrong?
331
00:17:32,730 --> 00:17:36,260
So why did you open up the top anyway?
332
00:17:41,070 --> 00:17:42,090
Oh, my God!
333
00:17:43,230 --> 00:17:44,270
Hot!
334
00:17:44,270 --> 00:17:46,080
What are you doing, dude?
335
00:17:46,610 --> 00:17:47,400
Oh, my goodness!
336
00:17:48,460 --> 00:17:49,630
Hot!
337
00:17:49,630 --> 00:17:52,140
You should look ahead and drive.
338
00:18:01,610 --> 00:18:02,900
Are you going to do "three steps, one bow"?
339
00:18:03,080 --> 00:18:04,070
Yes.
340
00:18:04,070 --> 00:18:05,530
The representatives will
341
00:18:05,530 --> 00:18:08,580
arrive at the village entrance in an hour.
342
00:18:10,310 --> 00:18:14,110
But what's taking so long for oppas?
343
00:18:21,510 --> 00:18:22,940
Where are Ki Joon and Hyuk?
344
00:18:22,940 --> 00:18:25,050
They're tired and sleeping.
345
00:18:25,050 --> 00:18:26,170
Already?
346
00:18:27,080 --> 00:18:29,620
Jeez, it must've been a shock to them.
347
00:18:33,920 --> 00:18:35,000
Hello.
348
00:18:36,430 --> 00:18:37,740
Yes, it is.
349
00:18:39,480 --> 00:18:40,880
Car accident?
350
00:18:41,560 --> 00:18:45,840
Yes, yes. I'll be right there.
351
00:18:46,040 --> 00:18:47,370
What's going on?
352
00:18:47,370 --> 00:18:48,490
Car accident?
353
00:18:48,490 --> 00:18:51,750
Man Goo and Sang Deuk oppas
got into a car accident.
354
00:18:51,750 --> 00:18:52,780
What?
355
00:18:56,950 --> 00:18:57,810
Oh, my goodness.
356
00:18:57,810 --> 00:19:00,000
- Man Goo.
- Oppa.
357
00:19:00,000 --> 00:19:02,020
What in the world happened?
358
00:19:02,170 --> 00:19:04,730
It's nothing. It was just a scratch.
359
00:19:06,490 --> 00:19:08,320
It's all your fault, punk.
360
00:19:08,320 --> 00:19:09,330
Hey, hey.
361
00:19:09,330 --> 00:19:10,940
What's wrong with you, ahjusshi?
362
00:19:10,940 --> 00:19:12,500
Hey...
363
00:19:13,540 --> 00:19:17,400
It's all because of that piece
of junk I bought from you, punk.
364
00:19:17,550 --> 00:19:20,410
My car is not junk. Maybe your driving skill is.
365
00:19:20,410 --> 00:19:22,370
What did you just say?
366
00:19:22,370 --> 00:19:23,940
Stop it.
367
00:19:24,320 --> 00:19:25,610
But...
368
00:19:25,610 --> 00:19:26,570
where's Sang Deuk?
369
00:19:30,660 --> 00:19:31,720
Over there.
370
00:19:33,550 --> 00:19:34,090
What the...
371
00:19:36,400 --> 00:19:37,740
Is he unconscious?
372
00:19:39,920 --> 00:19:43,600
He's drunk and sleeping. Don't be shocked.
373
00:19:43,600 --> 00:19:44,610
Jeez...
374
00:19:45,420 --> 00:19:48,320
I'm glad you didn't get hurt a lot.
375
00:19:48,320 --> 00:19:49,070
But...
376
00:19:49,070 --> 00:19:50,720
what about "three steps, one bow"?
377
00:19:51,400 --> 00:19:52,500
I'm sorry, Yoon Hee.
378
00:19:52,690 --> 00:19:54,090
Forget it.
379
00:19:54,090 --> 00:19:55,510
I'll do it by myself.
380
00:19:55,510 --> 00:19:57,640
By yourself? You said you needed two people.
381
00:19:57,640 --> 00:19:59,960
Where would I find someone now?
382
00:19:59,960 --> 00:20:02,680
There are only elders in the
village. Who would do it?
383
00:20:02,680 --> 00:20:04,360
We have hyungnim.
384
00:20:04,690 --> 00:20:05,370
Me?
385
00:20:06,580 --> 00:20:08,130
As you know...
386
00:20:08,130 --> 00:20:10,690
I have a chronic slipped disc.
387
00:20:12,660 --> 00:20:13,440
Right.
388
00:20:14,610 --> 00:20:18,160
You can do it, Min Ki.
389
00:20:18,160 --> 00:20:19,190
Me?
390
00:20:19,190 --> 00:20:20,150
Why would I?
391
00:20:20,150 --> 00:20:21,060
Am I crazy?
392
00:20:21,060 --> 00:20:23,130
This happened because you
sold me a piece of junk.
393
00:20:23,250 --> 00:20:26,240
My car is not junk. Your driving skill is.
394
00:20:26,400 --> 00:20:27,350
I really... this punk.
395
00:20:28,880 --> 00:20:30,280
Fine.
396
00:20:30,280 --> 00:20:34,320
Then I will make an offer you can't refuse.
397
00:20:34,320 --> 00:20:37,120
If you complete the "three steps, one bow,"
398
00:20:37,420 --> 00:20:38,610
I'll cover it...
399
00:20:39,480 --> 00:20:40,140
...with plastic.
400
00:20:41,120 --> 00:20:42,500
For sure.
401
00:20:48,360 --> 00:20:50,710
[Keep the rice market closed!]
402
00:20:56,360 --> 00:20:57,500
Hey.
403
00:20:57,500 --> 00:20:58,700
you guys...
404
00:20:58,700 --> 00:21:00,690
...didn't make up yet?
405
00:21:00,690 --> 00:21:02,400
Stop it now.
406
00:21:03,520 --> 00:21:06,400
Tell her I'll accept her apology.
407
00:21:07,460 --> 00:21:07,980
Ahjusshi.
408
00:21:08,110 --> 00:21:08,980
Jeez.
409
00:21:11,550 --> 00:21:13,180
He said you should apologize first.
410
00:21:15,070 --> 00:21:17,790
Why should I apologize first?
411
00:21:18,190 --> 00:21:19,350
Am I nuts?
412
00:21:19,600 --> 00:21:21,890
Please tell him that, Uncle.
413
00:21:22,940 --> 00:21:24,030
So...
414
00:21:25,630 --> 00:21:27,190
Whatever!
415
00:21:27,190 --> 00:21:28,660
Min Ki, you heard it, too.
416
00:21:28,660 --> 00:21:31,820
If you'd give up in the middle and
bring dishonor to the village,
417
00:21:31,820 --> 00:21:34,230
don't even start, okay?
418
00:21:34,710 --> 00:21:37,440
Please tell him that, Uncle.
419
00:21:38,670 --> 00:21:40,910
Don't worry about others.
420
00:21:40,910 --> 00:21:44,960
Mind your own business. Please tell her that.
421
00:21:44,960 --> 00:21:45,940
Ahjusshi.
422
00:21:47,120 --> 00:21:50,560
Jeez, are you training a dog or something?
423
00:21:50,560 --> 00:21:51,930
Solve your own problem.
424
00:21:53,340 --> 00:21:54,060
Hey, hey.
425
00:21:54,060 --> 00:21:55,000
They're coming.
426
00:21:55,000 --> 00:21:56,920
Over there. Let's go.
427
00:22:03,650 --> 00:22:04,640
Oh, my goodness.
428
00:22:04,640 --> 00:22:06,090
Thank you so much for your hard work.
429
00:22:12,890 --> 00:22:14,000
From here...
430
00:22:14,000 --> 00:22:15,670
Hadurok Ri will take charge.
431
00:22:16,590 --> 00:22:18,440
Please...
432
00:22:18,440 --> 00:22:19,080
Sure.
433
00:22:19,880 --> 00:22:21,990
Now, the last runner of
"three steps, one bow,"
434
00:22:21,990 --> 00:22:23,980
Hadurok Ri got the baton.
435
00:22:24,240 --> 00:22:25,640
With the hope of citizens,
436
00:22:25,640 --> 00:22:29,300
the "three steps, one bow" will continue
all the way to the district office.
437
00:22:29,300 --> 00:22:32,020
I hope the government notices
the farmers' desperation.
438
00:22:32,440 --> 00:22:34,670
All the viewers watching this...
439
00:22:34,670 --> 00:22:37,360
I'm asking for your support.
440
00:22:48,540 --> 00:22:49,810
Ugh.
441
00:22:49,810 --> 00:22:51,350
Oh, my.
442
00:23:08,640 --> 00:23:09,750
Oppa.
443
00:23:09,750 --> 00:23:10,390
Are you okay?
444
00:23:10,550 --> 00:23:11,480
Yeah.
445
00:23:11,480 --> 00:23:12,290
I'm fine.
446
00:23:13,620 --> 00:23:15,200
But why am I here?
447
00:23:15,200 --> 00:23:17,610
You had an accident.
448
00:23:17,610 --> 00:23:18,340
Don't you remember?
449
00:23:18,340 --> 00:23:20,240
Yeah, right. I did.
450
00:23:21,530 --> 00:23:22,140
What about Man Goo?
451
00:23:22,430 --> 00:23:24,590
He didn't get hurt. So he
went home after treatment.
452
00:23:24,590 --> 00:23:25,770
That's good.
453
00:23:26,750 --> 00:23:29,540
Why did you come here?
454
00:23:29,540 --> 00:23:33,620
When I heard you had an accident and was
at the hospital, I couldn't stay back.
455
00:23:33,620 --> 00:23:37,030
What if the villagers come?
456
00:23:37,030 --> 00:23:38,290
Sang Deuk.
457
00:23:38,980 --> 00:23:39,760
Sang Deuk.
458
00:23:40,650 --> 00:23:41,750
Grandpa.
459
00:23:43,130 --> 00:23:44,950
Hide right now.
460
00:23:44,950 --> 00:23:46,090
If you get caught,
461
00:23:46,090 --> 00:23:47,270
you're in trouble.
462
00:23:47,270 --> 00:23:48,070
What to do...
463
00:23:48,070 --> 00:23:48,960
What to do...
464
00:23:49,990 --> 00:23:51,240
Sang Deuk.
465
00:23:53,240 --> 00:23:54,200
Sang Deuk.
466
00:23:55,490 --> 00:23:56,970
Are you okay?
467
00:23:56,970 --> 00:23:58,270
Are you hurt a lot?
468
00:23:58,510 --> 00:23:59,310
Huh?
469
00:23:59,310 --> 00:24:00,610
I'm okay.
470
00:24:00,610 --> 00:24:02,010
Glad to hear that.
471
00:24:05,620 --> 00:24:06,730
There...
472
00:24:06,730 --> 00:24:08,190
What happened there?
473
00:24:08,190 --> 00:24:08,940
Yeah...
474
00:24:08,940 --> 00:24:09,860
That...
475
00:24:11,120 --> 00:24:12,410
It's swollen.
476
00:24:12,410 --> 00:24:13,200
Swollen.
477
00:24:13,890 --> 00:24:16,100
I got hit on the side real hard.
478
00:24:16,100 --> 00:24:17,430
Let me see.
479
00:24:17,430 --> 00:24:20,340
How is your injury to be swollen like this?
480
00:24:20,340 --> 00:24:22,600
No!
481
00:24:22,600 --> 00:24:23,650
You scared me.
482
00:24:24,390 --> 00:24:26,730
Why are you yelling at me, punk?
483
00:24:26,730 --> 00:24:28,380
It's just horrible.
484
00:24:29,420 --> 00:24:31,110
I don't want you to feel bad.
485
00:24:31,110 --> 00:24:32,200
Jeez.
486
00:24:33,030 --> 00:24:36,130
You're still single and hurt your back.
487
00:24:37,450 --> 00:24:38,720
So...
488
00:24:38,720 --> 00:24:40,150
isn't there anything you need?
489
00:24:40,340 --> 00:24:41,060
Well...
490
00:24:42,670 --> 00:24:43,500
I'm hungry.
491
00:24:44,590 --> 00:24:46,080
Buy me some food.
492
00:24:46,080 --> 00:24:47,080
Food?
493
00:24:50,180 --> 00:24:51,360
You want these?
494
00:24:51,360 --> 00:24:53,500
Jeez, no.
495
00:24:53,500 --> 00:24:57,290
Why do you keep asking me
to eat what you spat out?
496
00:24:57,290 --> 00:24:59,670
I don't want to waste them.
497
00:25:01,260 --> 00:25:02,400
Then...
498
00:25:02,400 --> 00:25:04,560
What do you want?
499
00:25:04,560 --> 00:25:07,070
P... Porridge.
500
00:25:07,370 --> 00:25:07,970
Porridge?
501
00:25:08,370 --> 00:25:09,280
Abalone porridge.
502
00:25:10,320 --> 00:25:11,350
Okay, got it.
503
00:25:13,290 --> 00:25:14,670
Take care.
504
00:25:14,670 --> 00:25:16,160
Take your time.
505
00:25:16,160 --> 00:25:17,480
I got it.
506
00:25:20,380 --> 00:25:21,550
Mi Young.
507
00:25:21,550 --> 00:25:22,440
Come out.
508
00:25:23,630 --> 00:25:24,760
Come on.
509
00:25:52,840 --> 00:25:54,790
Keep the rice market closed!
510
00:25:54,790 --> 00:25:55,820
Close!
511
00:25:55,820 --> 00:25:56,980
Close!
512
00:25:56,980 --> 00:25:58,910
The government must wake up.
513
00:25:58,910 --> 00:25:59,930
Wake up!
514
00:25:59,930 --> 00:26:01,060
Wake up!
515
00:26:01,060 --> 00:26:02,960
Keep the rice market closed!
516
00:26:02,960 --> 00:26:03,870
Close!
517
00:26:03,870 --> 00:26:05,130
Close!
518
00:26:05,130 --> 00:26:06,920
The government must wake up.
519
00:26:07,560 --> 00:26:08,900
Let's take a short break.
520
00:26:09,110 --> 00:26:11,090
Keep the rice market closed!
521
00:26:11,090 --> 00:26:12,270
Close!
522
00:26:12,270 --> 00:26:13,040
Close!
523
00:26:13,040 --> 00:26:14,990
Keep the rice market closed!
524
00:26:14,990 --> 00:26:16,000
Close!
525
00:26:16,000 --> 00:26:16,840
Close!
526
00:26:17,360 --> 00:26:19,250
The government must wake up.
527
00:26:19,250 --> 00:26:20,270
Wake up!
528
00:26:20,270 --> 00:26:21,380
Wake up!
529
00:26:21,380 --> 00:26:23,390
Keep the rice market closed!
530
00:26:23,390 --> 00:26:24,310
Close!
531
00:26:24,310 --> 00:26:25,290
Close!
532
00:26:25,290 --> 00:26:27,240
The government must wake up.
533
00:26:27,240 --> 00:26:28,280
Wake up!
534
00:26:28,280 --> 00:26:29,310
Wake up!
535
00:26:29,310 --> 00:26:30,450
Let's move to the side.
536
00:26:30,450 --> 00:26:31,530
Side.
537
00:26:31,530 --> 00:26:32,320
Close!
538
00:26:33,260 --> 00:26:35,570
Women go straight.
539
00:26:35,570 --> 00:26:36,400
Close!
540
00:26:36,400 --> 00:26:37,620
Close!
541
00:26:37,620 --> 00:26:39,540
The government must wake up.
542
00:26:39,540 --> 00:26:40,550
Wake up!
543
00:26:40,550 --> 00:26:41,720
Wake up!
544
00:26:41,720 --> 00:26:43,560
Keep the rice market closed!
545
00:26:43,560 --> 00:26:44,650
Close!
546
00:26:44,650 --> 00:26:45,610
Close!
547
00:26:45,610 --> 00:26:47,910
The government must wake up.
548
00:26:47,910 --> 00:26:48,970
- Wake up!
- Ugh.
549
00:26:49,880 --> 00:26:51,750
Keep the rice market closed!
550
00:26:51,750 --> 00:26:52,760
Close!
551
00:26:52,760 --> 00:26:53,670
Close!
552
00:26:53,670 --> 00:26:54,760
Jeez.
553
00:26:54,760 --> 00:26:55,970
Close!
554
00:26:55,970 --> 00:26:56,820
Close!
555
00:26:58,050 --> 00:26:59,430
The government must wake up.
556
00:26:59,430 --> 00:27:00,460
Ugh.
557
00:27:02,010 --> 00:27:04,010
Keep the rice market closed!
558
00:27:06,180 --> 00:27:07,820
The government must wake up.
559
00:27:11,120 --> 00:27:11,930
Close!
560
00:27:13,540 --> 00:27:14,210
Jeez.
561
00:27:14,210 --> 00:27:16,110
Keep the rice market closed!
562
00:27:16,110 --> 00:27:16,990
Close!
563
00:27:16,990 --> 00:27:18,120
Close!
564
00:27:22,310 --> 00:27:24,350
Keep the rice market closed!
565
00:27:24,350 --> 00:27:25,320
Ugh.
566
00:27:25,320 --> 00:27:27,410
Min Ki, go a little slower.
567
00:27:27,410 --> 00:27:28,770
Let go!
568
00:27:28,770 --> 00:27:29,540
Jeez.
569
00:27:30,520 --> 00:27:32,060
Keep the rice market closed!
570
00:27:33,300 --> 00:27:34,250
Close!
571
00:27:35,280 --> 00:27:36,620
Close!
572
00:27:36,620 --> 00:27:37,430
Close!
573
00:27:37,430 --> 00:27:38,860
Close!
574
00:27:38,860 --> 00:27:39,760
The government...
575
00:27:39,760 --> 00:27:40,790
Min Ki...
576
00:27:40,790 --> 00:27:42,490
Let's take a short break.
577
00:27:42,490 --> 00:27:43,600
Jeez.
578
00:27:43,600 --> 00:27:44,430
Close!
579
00:27:45,560 --> 00:27:46,590
Close!
580
00:27:46,590 --> 00:27:48,230
The government must wake up.
581
00:27:49,440 --> 00:27:53,660
It's so hard for me. I'm serious.
582
00:27:53,660 --> 00:27:54,470
Close!
583
00:27:54,680 --> 00:27:56,680
Keep the rice market closed!
584
00:27:56,680 --> 00:27:57,670
Close!
585
00:27:57,670 --> 00:27:58,870
Close!
586
00:27:58,870 --> 00:28:00,710
The government must wake up.
587
00:28:00,710 --> 00:28:01,810
Wake up!
588
00:28:01,810 --> 00:28:05,960
I'm sorry. I really am. I am, jerk.
589
00:28:06,580 --> 00:28:09,380
You left without eating it.
590
00:28:14,150 --> 00:28:14,790
What did you say?
591
00:28:14,790 --> 00:28:18,260
I made spaghetti because you wanted it.
592
00:28:18,260 --> 00:28:20,580
You just went to Yoo Na.
593
00:28:21,460 --> 00:28:24,310
I worked so hard to make it.
594
00:28:25,400 --> 00:28:27,630
So you made that spaghetti for me?
595
00:28:27,630 --> 00:28:29,770
You asked me to make it.
596
00:28:29,770 --> 00:28:32,740
You said you wanted to eat it.
597
00:28:32,740 --> 00:28:35,540
You've been so irritated because of that?
598
00:28:35,540 --> 00:28:36,230
Yeah!
599
00:28:37,440 --> 00:28:42,320
I even withdrew money from
bank to lend it to you.
600
00:28:42,320 --> 00:28:44,000
You don't even know how I feel.
601
00:28:48,790 --> 00:28:52,160
Why are you talking about this in the
middle of doing "three steps, one bow"?
602
00:28:52,160 --> 00:28:57,810
Because you're going too fast, punk.
603
00:29:08,410 --> 00:29:09,470
Get up.
604
00:29:09,470 --> 00:29:12,030
It's okay, bastard.
605
00:29:13,280 --> 00:29:14,910
Okay.
606
00:29:14,910 --> 00:29:16,530
I'm sorry, too. Really.
607
00:29:17,520 --> 00:29:19,780
I'm sorry for acting like a child.
608
00:29:19,780 --> 00:29:22,570
And sorry about that spaghetti, too.
609
00:29:24,160 --> 00:29:26,120
I'll eat it for sure if you make it again.
610
00:29:26,120 --> 00:29:29,590
Forget it. I won't do
anything for you anymore.
611
00:29:29,590 --> 00:29:31,710
Nothing at all.
612
00:29:33,130 --> 00:29:35,130
I got it.
613
00:29:35,130 --> 00:29:36,470
Get up.
614
00:29:36,470 --> 00:29:40,140
Are you gonna dishonor Hadurok Ri
in front of everyone?
615
00:29:40,140 --> 00:29:41,390
We must finish this.
616
00:29:44,070 --> 00:29:44,470
Get up.
617
00:29:46,880 --> 00:29:48,910
Keep the rice market closed!
618
00:29:48,910 --> 00:29:49,830
Close!
619
00:29:56,420 --> 00:29:57,720
Let me go with you.
620
00:29:57,720 --> 00:29:59,310
I'm fine.
621
00:30:00,060 --> 00:30:01,160
Close!
622
00:30:01,160 --> 00:30:05,850
This is so hard.
623
00:30:19,910 --> 00:30:20,830
Let's go together.
624
00:30:24,280 --> 00:30:24,830
Let's go.
625
00:30:34,160 --> 00:30:35,520
Soo Yun, you must be hungry.
626
00:30:35,520 --> 00:30:36,830
A little bit.
627
00:30:36,830 --> 00:30:38,890
There's a bone haejangguk place around here.
628
00:30:38,890 --> 00:30:40,830
Bone haejangguk?
629
00:30:40,830 --> 00:30:43,370
You don't like things like that.
630
00:30:43,370 --> 00:30:45,700
No, I like it.
631
00:30:45,700 --> 00:30:46,740
But...
632
00:30:46,740 --> 00:30:48,470
let me treat you.
633
00:30:48,470 --> 00:30:49,070
Really?
634
00:30:50,040 --> 00:30:52,640
I'm buying this since you worried for me.
635
00:30:52,640 --> 00:30:53,510
But...
636
00:30:53,510 --> 00:30:55,190
don't get me wrong, okay?
637
00:30:56,080 --> 00:30:57,480
Yes.
638
00:30:57,480 --> 00:30:58,950
I understand.
639
00:30:58,950 --> 00:30:59,650
Let's go.
640
00:31:06,590 --> 00:31:11,260
Today, there was a "three steps, one bow" of
farmers who oppose the opening of rice market.
641
00:31:11,260 --> 00:31:14,420
It was completed without any incidents.
642
00:31:14,420 --> 00:31:18,830
Farmers demonstrated in front of
the district office afterwards
643
00:31:18,830 --> 00:31:20,120
and dispersed voluntarily.
644
00:31:23,200 --> 00:31:26,040
This national arboretum is...
645
00:31:26,040 --> 00:31:28,040
the biggest in Asia, and...
646
00:31:28,040 --> 00:31:30,140
has the second largest...
647
00:31:30,140 --> 00:31:31,850
...seed research facility.
648
00:31:32,980 --> 00:31:33,750
Moreover...
649
00:31:33,750 --> 00:31:36,680
we collect wild plants and various seeds
650
00:31:36,680 --> 00:31:40,050
and study them for plant breeding.
651
00:31:40,720 --> 00:31:44,060
This breed will be distributed
to local residents
652
00:31:44,060 --> 00:31:46,860
so they can mass produce them.
653
00:31:46,860 --> 00:31:50,100
Sell them for gardening or landscaping
654
00:31:50,100 --> 00:31:51,430
and make a big profit.
655
00:31:52,500 --> 00:31:54,770
This is it for today.
656
00:31:54,770 --> 00:31:56,200
Thank you.
657
00:31:56,200 --> 00:31:57,150
Thank you.
658
00:31:58,200 --> 00:31:59,610
Let's go.
659
00:31:59,610 --> 00:32:00,760
Are you leaving just like that?
660
00:32:01,620 --> 00:32:02,510
What?
661
00:32:02,510 --> 00:32:03,080
Wanna drink?
662
00:32:03,080 --> 00:32:05,280
I've had enough already.
663
00:32:05,280 --> 00:32:07,000
Wanna go for a snack?
664
00:32:07,850 --> 00:32:08,600
I'll buy.
665
00:32:13,150 --> 00:32:16,440
I sold my car, but I'm still short of money.
666
00:32:17,160 --> 00:32:18,140
It's a problem.
667
00:32:25,160 --> 00:32:25,860
What are you doing?
668
00:32:26,920 --> 00:32:28,600
I'm developing a new menu.
669
00:32:28,600 --> 00:32:29,850
New menu?
670
00:32:30,800 --> 00:32:31,870
Got anything on your mind?
671
00:32:32,070 --> 00:32:33,170
Of course.
672
00:32:33,170 --> 00:32:33,810
Unni.
673
00:32:33,810 --> 00:32:35,790
What's the most famous thing in our town?
674
00:32:35,790 --> 00:32:37,010
It's mushroom.
675
00:32:37,180 --> 00:32:39,040
Combination of wild mushroom and coffee...
676
00:32:39,580 --> 00:32:41,150
Mushrumicano. How about that?
677
00:32:41,150 --> 00:32:44,420
Mushrumicano?
678
00:32:45,020 --> 00:32:46,770
Isn't that really expensive though?
679
00:32:47,890 --> 00:32:49,320
It's around $300-400 per pound.
680
00:32:50,490 --> 00:32:52,920
And you're putting it in coffee?
681
00:32:52,920 --> 00:32:54,360
How much would the coffee cost?
682
00:32:54,360 --> 00:32:56,860
Oh... that won't work.
683
00:32:56,860 --> 00:32:57,530
Then...
684
00:32:57,530 --> 00:33:00,150
What about black hoof mushroom latte?
That's expensive, too.
685
00:33:01,000 --> 00:33:02,230
Then...
686
00:33:02,230 --> 00:33:03,030
Udumbara mocha?
687
00:33:03,830 --> 00:33:04,570
Oh!
688
00:33:04,570 --> 00:33:05,640
Udambara mocha!
689
00:33:05,640 --> 00:33:06,600
Udambara mocha.
690
00:33:06,600 --> 00:33:07,840
Udambara mocha.
691
00:33:07,840 --> 00:33:10,540
They have the best coffee. Come here. Sit.
692
00:33:10,540 --> 00:33:11,390
Oppa.
693
00:33:14,980 --> 00:33:16,580
What brings you here?
694
00:33:16,580 --> 00:33:18,310
We had a training today.
695
00:33:18,310 --> 00:33:21,180
They wanted to have coffee.
696
00:33:21,180 --> 00:33:22,190
And...
697
00:33:22,190 --> 00:33:23,720
pack me five coffees later.
698
00:33:23,720 --> 00:33:25,490
- Five cups?
- Yeah.
699
00:33:25,490 --> 00:33:27,670
I really like americano.
700
00:33:28,390 --> 00:33:29,260
I drink it like water.
701
00:33:29,490 --> 00:33:31,430
Really?
702
00:33:31,430 --> 00:33:32,530
Okay.
703
00:33:32,530 --> 00:33:34,060
Yi Ji, take an order here.
704
00:33:34,060 --> 00:33:34,950
Yes, unni.
705
00:33:41,370 --> 00:33:46,060
Man Goo oppa, isn't there a way to make
our marketplace business full of variety?
706
00:33:46,060 --> 00:33:47,980
Yeah, it's a direct marketplace in name.
707
00:33:47,980 --> 00:33:49,710
It'll be nice if we have more items.
708
00:33:51,400 --> 00:33:53,180
Did you finish the talk with Soul district office?
709
00:33:53,180 --> 00:33:56,490
Of course, I finished the talk
with them a long time ago.
710
00:33:56,490 --> 00:33:58,250
What is a direct marketplace?
711
00:33:58,250 --> 00:33:59,320
Oh...
712
00:33:59,320 --> 00:34:01,420
There is a sister district office.
713
00:34:01,610 --> 00:34:06,210
We open up a marketplace where we sell our
products directly to the customers once a month.
714
00:34:07,830 --> 00:34:09,500
Can we go there, too?
715
00:34:10,670 --> 00:34:11,720
You, too?
716
00:34:12,830 --> 00:34:14,890
You have anything to sell?
717
00:34:14,890 --> 00:34:16,870
Of course, we do.
718
00:34:16,870 --> 00:34:17,710
Pea puffs.
719
00:34:17,710 --> 00:34:19,270
- And grasshoppers.
- Wow.
720
00:34:19,270 --> 00:34:21,680
What do you think?
You're flipping out, right?
721
00:34:21,680 --> 00:34:23,010
This sounds good.
722
00:34:23,010 --> 00:34:25,450
It'll work. Yeah, it will.
723
00:34:25,450 --> 00:34:27,680
Grasshoppers are everywhere.
724
00:34:27,680 --> 00:34:29,620
Mom...
725
00:34:29,620 --> 00:34:31,390
- We can't see them in Seoul.
- Can you catch them?
726
00:34:31,390 --> 00:34:32,120
Yeah. What?
727
00:34:32,290 --> 00:34:34,050
You know...
728
00:34:34,050 --> 00:34:36,260
We can catch grasshoppers.
729
00:34:36,260 --> 00:34:37,590
It's nothing.
730
00:34:37,590 --> 00:34:39,480
It's easy.
731
00:34:40,760 --> 00:34:41,560
Man Goo oppa.
732
00:34:42,660 --> 00:34:43,500
Hello.
733
00:34:44,280 --> 00:34:45,370
Oppas.
734
00:34:45,370 --> 00:34:47,020
Will you be on air today?
735
00:34:53,740 --> 00:34:55,730
Is this what you meant by
736
00:34:56,580 --> 00:34:57,310
being on air?
737
00:34:57,310 --> 00:34:59,560
Are you looking down on my program?
738
00:34:59,560 --> 00:35:00,780
I may not look it, but...
739
00:35:00,780 --> 00:35:02,770
I have more than a thousand listeners.
740
00:35:03,450 --> 00:35:05,150
Okay, let's just do it for practice.
741
00:35:05,150 --> 00:35:07,590
What if your dad comes in?
742
00:35:07,590 --> 00:35:09,320
He hates us so much.
743
00:35:09,320 --> 00:35:11,340
It's okay, it's okay.
744
00:35:11,340 --> 00:35:13,880
He went fishing and he'll be home late.
745
00:35:16,730 --> 00:35:17,610
By the way...
746
00:35:18,430 --> 00:35:20,920
was he mute...
747
00:35:20,920 --> 00:35:21,900
...from birth?
748
00:35:22,100 --> 00:35:22,720
No.
749
00:35:23,640 --> 00:35:25,500
According to village ahjummas,
750
00:35:25,500 --> 00:35:27,020
he was able to talk before.
751
00:35:29,070 --> 00:35:29,960
Then...
752
00:35:31,280 --> 00:35:31,880
what about your mom?
753
00:35:32,640 --> 00:35:33,330
I don't know.
754
00:35:34,500 --> 00:35:38,180
He brought me to this village when
I was younger than a year old.
755
00:35:39,420 --> 00:35:40,370
Oh, my.
756
00:35:42,250 --> 00:35:44,210
What are you doing? Aren't you getting ready?
757
00:35:44,990 --> 00:35:45,840
Sure.
758
00:35:52,160 --> 00:35:52,950
Wow...
759
00:35:53,700 --> 00:35:55,770
It's an antique.
760
00:35:55,770 --> 00:35:56,780
Oh, this?
761
00:35:57,670 --> 00:36:00,990
I found this seventeen years ago, so...
762
00:36:01,710 --> 00:36:02,820
It must be much older than that.
763
00:36:03,610 --> 00:36:04,440
You found it?
764
00:36:04,440 --> 00:36:05,430
Yeah.
765
00:36:05,430 --> 00:36:07,060
In the mountains when I was little.
766
00:36:09,150 --> 00:36:11,730
I started music because of this thing.
767
00:37:56,620 --> 00:37:58,090
After that...
768
00:37:58,090 --> 00:38:00,470
I spent all day playing this guitar.
769
00:38:02,790 --> 00:38:05,040
I guess I got attached to it.
770
00:38:05,830 --> 00:38:07,330
I wasn't able to change it.
771
00:38:07,960 --> 00:38:08,960
Who's that ahjusshi?
772
00:38:08,960 --> 00:38:10,980
It's been so long. I can't even remember.
773
00:38:12,430 --> 00:38:13,570
Anyway...
774
00:38:13,570 --> 00:38:15,280
he's my hero.
775
00:38:16,840 --> 00:38:18,890
I want to see him one more time.
776
00:38:23,040 --> 00:38:24,630
This looks a little weird.
777
00:38:25,540 --> 00:38:28,450
I told you to call me.
778
00:38:28,450 --> 00:38:30,470
You'll regret it for sure.
779
00:38:31,050 --> 00:38:33,500
From a little mad Snake.
780
00:38:35,770 --> 00:38:37,370
Then...
781
00:38:37,370 --> 00:38:39,120
shall we start the program?
782
00:38:52,400 --> 00:38:54,620
The reason why the first love is sad
783
00:38:52,400 --> 00:38:54,620
[Hello, Matilda.]
784
00:38:55,510 --> 00:38:58,940
[You're my first love, Matilda.]
785
00:38:55,510 --> 00:38:58,940
is because you love with
your heart, not your head.
786
00:38:58,940 --> 00:39:01,610
[I love you with my heart, Matilda.]
787
00:39:02,880 --> 00:39:03,870
So...
788
00:39:04,780 --> 00:39:06,750
I'm very sad today.
789
00:39:06,750 --> 00:39:09,800
[Don't be sad, noona.]
790
00:39:09,820 --> 00:39:11,640
Who's my first love?
791
00:39:14,330 --> 00:39:15,230
It's you.
792
00:39:17,800 --> 00:39:19,160
So...
793
00:39:19,160 --> 00:39:20,660
today...
794
00:39:20,660 --> 00:39:22,220
for you guys...
795
00:39:23,130 --> 00:39:25,490
I invited special guests.
796
00:39:26,540 --> 00:39:27,660
Who are they?
797
00:39:28,350 --> 00:39:29,640
Seven years ago,
798
00:39:29,640 --> 00:39:32,180
they turned Hongdae upside down!
799
00:39:32,810 --> 00:39:34,680
Out of this world rock band...
800
00:39:34,680 --> 00:39:36,980
"Excellent Souls"!
801
00:39:36,980 --> 00:39:38,730
Come out please.
802
00:39:39,150 --> 00:39:42,820
[Who the heck? Who's from
Hongdae? Is it a girl group?]
803
00:39:42,820 --> 00:39:46,590
[Annoying! Who are those dudes?]
804
00:39:46,590 --> 00:39:47,840
Say hello.
805
00:39:49,660 --> 00:39:51,460
Hello, we are "Excellent"...
806
00:39:51,460 --> 00:39:52,810
"Souls"!
807
00:39:56,700 --> 00:39:57,800
Then...
808
00:39:57,800 --> 00:40:00,040
let's hear their song first.
809
00:40:00,040 --> 00:40:00,900
Everyone...
810
00:40:00,900 --> 00:40:02,520
let's go!
811
00:40:02,520 --> 00:40:04,960
[Come back, Matilda! Kick them out!]
812
00:40:06,220 --> 00:40:09,580
[What's with the harmonica?]
813
00:40:27,630 --> 00:40:31,100
[What the heck? Leaving the chatroom.]
814
00:40:32,610 --> 00:40:34,800
[This chatroom is finished.]
815
00:40:34,800 --> 00:40:36,570
[What's back there? Someone's behind you.]
816
00:40:36,570 --> 00:40:39,940
[Your dad's back! Behind you!]
817
00:40:39,940 --> 00:40:42,250
[What's with the fish? Matilda, behind you!]
818
00:40:42,250 --> 00:40:46,810
[What's the dad holding?
Matilda, behind you!]
819
00:40:47,980 --> 00:40:48,870
Dad!
820
00:40:48,850 --> 00:40:49,850
[Isn't that carp?]
821
00:40:49,850 --> 00:40:51,510
[Hahaha...]
822
00:40:51,510 --> 00:40:53,590
[Fish slap!]
823
00:40:55,740 --> 00:40:57,780
[This is crazy.]
824
00:40:57,780 --> 00:40:59,570
[I'm recording this.]
825
00:40:59,570 --> 00:41:02,520
[Getting slapped by carp. What a crack up!]
826
00:41:12,790 --> 00:41:14,010
Man Goo.
827
00:41:14,010 --> 00:41:16,810
This box packaging...
828
00:41:16,810 --> 00:41:17,940
What about it?
829
00:41:17,940 --> 00:41:20,980
Do you have to put a picture here?
830
00:41:20,980 --> 00:41:22,880
They won't buy because of this.
831
00:41:22,880 --> 00:41:25,080
What's wrong with my picture?
832
00:41:25,080 --> 00:41:26,320
It looks nice.
833
00:41:27,620 --> 00:41:28,550
Don't you think so, honey?
834
00:41:28,760 --> 00:41:30,160
I think...
835
00:41:30,160 --> 00:41:31,860
it looks so cute.
836
00:41:31,860 --> 00:41:32,760
But...
837
00:41:32,760 --> 00:41:34,940
you look way better in person.
838
00:41:35,930 --> 00:41:37,260
Whatever!
839
00:41:37,260 --> 00:41:40,130
Jeez, what are you doing
in front of your mom?
840
00:41:40,130 --> 00:41:42,320
I feel so lonely these days.
841
00:41:43,470 --> 00:41:44,640
Are you getting sentimental?
842
00:41:44,640 --> 00:41:48,010
So, why don't you go on
a date with someone nice?
843
00:41:48,010 --> 00:41:50,230
Jeez, I'm too old for that.
844
00:41:57,780 --> 00:42:00,490
What's wrong with that man anyway?
845
00:42:00,490 --> 00:42:02,200
He's vulgar and ignorant.
846
00:42:03,050 --> 00:42:06,270
I'm afraid I might meet a man like that.
847
00:43:39,820 --> 00:43:40,710
Eun Woo.
848
00:43:41,340 --> 00:43:43,950
I'll carry your bag for you. Give it to me.
849
00:43:43,950 --> 00:43:45,000
I'm okay.
850
00:43:48,020 --> 00:43:49,320
Will you carry this?
851
00:43:49,320 --> 00:43:50,260
No.
852
00:43:50,260 --> 00:43:51,490
I'll go first.
853
00:43:56,160 --> 00:43:57,800
Give it. I'll carry it for you.
854
00:43:59,730 --> 00:44:00,850
Min Gook.
855
00:44:04,610 --> 00:44:05,510
Are you coming home?
856
00:44:06,310 --> 00:44:08,790
Min Gook, who is this foreigner?
857
00:44:09,480 --> 00:44:11,050
You're Min Gook's friend.
858
00:44:11,050 --> 00:44:13,050
I am Min Gook's mom.
859
00:44:13,250 --> 00:44:14,650
Really?
860
00:44:14,650 --> 00:44:16,720
Wow. It's so amazing.
861
00:44:16,720 --> 00:44:18,170
Your mom is a foreigner?
862
00:44:19,790 --> 00:44:21,960
My Min Gook, you must be hungry.
863
00:44:21,960 --> 00:44:22,820
Let's go home.
864
00:44:23,490 --> 00:44:25,360
Who is he? Grandpa?
865
00:44:25,360 --> 00:44:28,680
Jeez, I'm Min Gook's dad. Dad.
866
00:44:28,680 --> 00:44:29,650
Father.
867
00:44:29,650 --> 00:44:30,850
Father?
868
00:44:30,850 --> 00:44:32,170
Really?
869
00:44:32,170 --> 00:44:33,200
Oh, my God.
870
00:44:34,930 --> 00:44:36,120
I'll go first.
871
00:44:37,200 --> 00:44:37,640
Sure.
872
00:44:37,640 --> 00:44:38,740
- Go.
- Bye.
873
00:44:40,040 --> 00:44:40,770
Let's go, Min Gook.
874
00:44:48,150 --> 00:44:49,350
Min Gook.
875
00:44:49,350 --> 00:44:50,030
Min Gook.
876
00:44:51,380 --> 00:44:52,590
Min Gook!
877
00:44:55,450 --> 00:44:56,240
Min Gook.
878
00:44:58,920 --> 00:45:01,930
Min Gook, what's wrong?
Did I do something wrong?
879
00:45:01,930 --> 00:45:02,680
I don't know!
880
00:45:08,370 --> 00:45:10,270
Dad participating class?
881
00:45:10,270 --> 00:45:11,400
One day teacher?
882
00:45:11,400 --> 00:45:14,270
Jeez, then I'm expected to
teach a class at school.
883
00:45:14,270 --> 00:45:15,140
It sounds fun.
884
00:45:15,140 --> 00:45:15,710
Then...
885
00:45:15,710 --> 00:45:17,040
- I'll be there, too.
- Sure.
886
00:45:17,040 --> 00:45:18,640
No, don't come.
887
00:45:18,640 --> 00:45:22,860
Kids make fun of me because
you're a foreigner. I'm ashamed.
888
00:45:24,650 --> 00:45:26,080
Right.
889
00:45:26,080 --> 00:45:27,890
Let me go alone.
890
00:45:27,890 --> 00:45:29,220
Don't you come either.
891
00:45:31,290 --> 00:45:32,020
Me neither?
892
00:45:32,020 --> 00:45:35,710
They make fun of me because
you look like a grandpa.
893
00:45:41,630 --> 00:45:42,750
Grandpa?
894
00:45:43,830 --> 00:45:44,490
Me?
895
00:45:46,070 --> 00:45:47,640
Jeez... really...
896
00:45:47,640 --> 00:45:51,410
It feels like the fish scales
are still coming off my body.
897
00:45:51,410 --> 00:45:54,130
How can he beat up people with a fish?
898
00:45:54,810 --> 00:45:57,450
I heard of kimchi slap.
899
00:45:57,450 --> 00:45:59,550
I've never heard of fish slap.
900
00:46:01,350 --> 00:46:01,970
Let's wash.
901
00:46:02,950 --> 00:46:05,440
- I'll wash up, too.
- It's stingy.
902
00:46:17,000 --> 00:46:18,670
Hey, Little Rockstar.
903
00:46:18,670 --> 00:46:19,950
What are you looking at?
904
00:46:20,840 --> 00:46:21,600
What?
905
00:46:21,600 --> 00:46:23,370
It's nothing.
906
00:46:23,370 --> 00:46:25,170
It's not nothing.
907
00:46:25,170 --> 00:46:26,190
What is this?
908
00:46:27,680 --> 00:46:29,050
Dad participating class?
909
00:46:29,850 --> 00:46:31,410
Give it.
910
00:46:31,410 --> 00:46:34,730
Hyung, don't tell Mom about this, okay?
911
00:46:35,720 --> 00:46:36,190
Why?
912
00:46:36,190 --> 00:46:38,290
Just don't.
913
00:46:38,290 --> 00:46:40,890
Promise me, okay?
914
00:46:40,890 --> 00:46:41,410
Yeah.
915
00:46:42,730 --> 00:46:43,410
Sure.
916
00:46:51,000 --> 00:46:51,780
Soo Yun.
917
00:46:54,070 --> 00:46:55,970
Han Chul...
918
00:46:55,970 --> 00:46:57,340
What's up?
919
00:46:57,340 --> 00:47:00,980
We made up, so we must dig
sweet potatoes together.
920
00:47:00,980 --> 00:47:01,780
By the way...
921
00:47:01,940 --> 00:47:04,510
you must love sweet potatoes.
922
00:47:04,510 --> 00:47:06,110
It's so cold.
923
00:47:06,950 --> 00:47:07,820
Yes.
924
00:47:07,820 --> 00:47:08,380
But...
925
00:47:08,920 --> 00:47:11,550
you can't find any because
they're all harvested.
926
00:47:11,550 --> 00:47:12,540
Oh, well... Yeah...
927
00:47:12,540 --> 00:47:13,290
Yes.
928
00:47:13,290 --> 00:47:16,940
So I investigated all the sweet
potato fields in this village.
929
00:47:16,940 --> 00:47:18,330
In Sangdurok Ri,
930
00:47:18,330 --> 00:47:20,800
there's one unharvested sweet potato field.
931
00:47:20,800 --> 00:47:23,210
Let's go. I'll guide you. Come on.
932
00:47:33,610 --> 00:47:34,810
I'm sorry.
933
00:47:34,810 --> 00:47:35,630
Let's go.
934
00:47:51,930 --> 00:47:52,560
Why are you still up?
935
00:47:53,430 --> 00:47:54,390
Oh...
936
00:47:54,390 --> 00:47:56,680
I still have things to do because
of the direct marketplace.
937
00:47:58,000 --> 00:47:59,720
Why aren't you sleeping?
938
00:48:00,730 --> 00:48:01,580
I got thirsty.
939
00:48:06,740 --> 00:48:08,460
You know... noona...
940
00:48:09,380 --> 00:48:10,660
Min Ho's dad...
941
00:48:14,010 --> 00:48:15,110
What kind man was he?
942
00:48:16,580 --> 00:48:17,220
Why ask?
943
00:48:17,420 --> 00:48:18,850
I'm just curious.
944
00:48:20,690 --> 00:48:21,990
I don't want to talk about it.
945
00:48:21,990 --> 00:48:22,990
Go to sleep.
946
00:48:23,720 --> 00:48:24,510
Yes, ma'am.
947
00:48:34,700 --> 00:48:35,730
You know, noona...
948
00:48:35,730 --> 00:48:36,650
Well...
949
00:48:37,500 --> 00:48:38,700
Min Ho...
950
00:48:38,700 --> 00:48:39,590
What about Min Ho?
951
00:48:41,810 --> 00:48:43,070
Nothing.
952
00:48:43,070 --> 00:48:43,790
Goodnight.
953
00:48:59,160 --> 00:49:00,610
I caught another one.
954
00:49:02,490 --> 00:49:04,230
I have a lot.
955
00:49:04,230 --> 00:49:05,900
Don't shake it. You'll hurt me.
956
00:49:05,900 --> 00:49:07,430
I won't.
957
00:49:07,430 --> 00:49:09,480
Jeez, this is so frustrating.
958
00:49:10,970 --> 00:49:12,070
Hey!
959
00:49:12,070 --> 00:49:13,940
What are you doing over there?
960
00:49:13,940 --> 00:49:16,210
Is it time for you to catch
grasshoppers? You must work.
961
00:49:16,210 --> 00:49:16,970
Hey.
962
00:49:16,970 --> 00:49:18,640
This is part of work.
963
00:49:18,640 --> 00:49:21,080
We are still short of grasshoppers we're
supposed to sell at the marketplace.
964
00:49:21,210 --> 00:49:22,980
That's a side job.
965
00:49:22,980 --> 00:49:27,150
You must complete your main job
to work on the side job afterward.
966
00:49:27,150 --> 00:49:27,950
Jeez.
967
00:49:27,950 --> 00:49:29,820
Ugh.
968
00:49:29,820 --> 00:49:30,900
I was gonna catch one more.
969
00:49:31,590 --> 00:49:32,510
I'll be there.
970
00:49:33,190 --> 00:49:35,960
Jeez, I must catch more.
971
00:49:35,960 --> 00:49:37,810
Jeez.
972
00:49:43,630 --> 00:49:44,750
Why are you so surprised?
973
00:49:45,470 --> 00:49:46,520
Are you that happy to see me?
974
00:49:47,440 --> 00:49:49,910
What are they talking about? Who are they?
975
00:49:50,340 --> 00:49:51,160
Oh...
976
00:49:51,840 --> 00:49:53,340
The route to Sangdurok Ri?
977
00:49:53,640 --> 00:49:55,110
You can go that way.
978
00:49:55,320 --> 00:49:56,680
Are they asking for direction?
979
00:49:57,680 --> 00:49:59,250
Are they your friends?
980
00:49:59,250 --> 00:50:00,050
Why?
981
00:50:00,050 --> 00:50:02,050
Are you embarrassed? Huh?
982
00:50:02,050 --> 00:50:07,590
Why did you ignore my text and
make me come all the way here?
983
00:50:07,590 --> 00:50:08,410
What do you say?
984
00:50:09,420 --> 00:50:12,630
The atmosphere is rather strange.
985
00:50:12,630 --> 00:50:15,460
I wonder why you ignored my text like that.
986
00:50:15,460 --> 00:50:16,110
Well...
987
00:50:17,270 --> 00:50:19,430
I was busy farming.
988
00:50:19,430 --> 00:50:20,220
Farming?
989
00:50:21,620 --> 00:50:22,450
Farmer?
990
00:50:23,170 --> 00:50:26,140
What can you farm?
991
00:50:26,140 --> 00:50:27,610
Why farm?
992
00:50:27,610 --> 00:50:30,780
I'm growing cabbages to pay you back.
993
00:50:30,780 --> 00:50:31,630
This is nuts.
994
00:50:35,050 --> 00:50:37,650
You're either a genius or an idiot.
995
00:50:37,650 --> 00:50:43,060
I've seen people who stole or
cheated in order to pay me back.
996
00:50:43,060 --> 00:50:46,760
You're the first one to pay me
$100K by growing cabbages.
997
00:50:46,760 --> 00:50:49,380
Guys, he said cabbages. Cabbages.
998
00:50:50,830 --> 00:50:54,070
I'm sorry for laughing so hard
when you're being serious.
999
00:50:54,070 --> 00:50:54,820
Too bad...
1000
00:50:56,140 --> 00:50:58,140
Let's just operate.
1001
00:50:58,140 --> 00:50:59,310
Hey.
1002
00:50:59,310 --> 00:51:00,840
Let's prepare the tools.
1003
00:51:00,840 --> 00:51:02,060
- Yes, sir.
- Wait.
1004
00:51:03,440 --> 00:51:05,030
You said you'd give me three months.
1005
00:51:07,210 --> 00:51:08,620
Yeah...
1006
00:51:08,620 --> 00:51:10,320
Promise is a promise.
1007
00:51:10,320 --> 00:51:11,250
But...
1008
00:51:11,450 --> 00:51:14,290
you know what's coming if you're overdue.
1009
00:51:16,160 --> 00:51:16,720
Let's go.
1010
00:51:22,360 --> 00:51:23,300
Yes!
1011
00:51:23,300 --> 00:51:25,030
Go straight that way.
1012
00:51:25,030 --> 00:51:28,330
- Yes.
- The air is so great.
1013
00:51:28,330 --> 00:51:30,670
It seems to clean out my lungs.
1014
00:51:30,670 --> 00:51:31,620
Give me a cigarette.
1015
00:51:34,110 --> 00:51:35,990
Hey, ahjusshi.
1016
00:51:43,150 --> 00:51:46,000
No way...
1017
00:51:49,190 --> 00:51:49,750
Hey.
1018
00:51:49,750 --> 00:51:51,220
Who were those people earlier?
1019
00:51:51,220 --> 00:51:52,060
Do you know them?
1020
00:51:52,760 --> 00:51:53,140
What?
1021
00:51:54,330 --> 00:51:56,480
They were just asking for direction.
1022
00:51:58,630 --> 00:51:59,600
Ahjusshi.
1023
00:51:59,600 --> 00:52:00,550
What are you doing there?
1024
00:52:01,770 --> 00:52:03,080
It's nothing.
1025
00:52:05,270 --> 00:52:07,310
Ahjusshi, why do you look so down?
1026
00:52:09,140 --> 00:52:11,310
Then...
1027
00:52:11,310 --> 00:52:14,660
let me ask you one thing honestly.
1028
00:52:17,150 --> 00:52:18,350
How old do I look?
1029
00:52:21,850 --> 00:52:23,150
Thirty-two.
1030
00:52:23,150 --> 00:52:24,070
Punk.
1031
00:52:25,920 --> 00:52:27,510
Don't suck up.
1032
00:52:27,510 --> 00:52:29,030
Tell me honestly.
1033
00:52:29,030 --> 00:52:30,790
I won't get mad.
1034
00:52:30,790 --> 00:52:31,560
Fifty-nine.
1035
00:52:31,560 --> 00:52:33,130
Fifty-nine?
1036
00:52:33,130 --> 00:52:36,130
Hey, punk. I'm only forty.
1037
00:52:36,130 --> 00:52:38,170
You said you won't get mad.
1038
00:52:38,170 --> 00:52:40,690
I cut down a few years, you know.
1039
00:52:43,240 --> 00:52:44,960
Why are you asking that all of a sudden?
1040
00:52:47,110 --> 00:52:50,280
My son said he's ashamed of
me because I look so old.
1041
00:52:51,650 --> 00:52:55,180
Jeez, he can be like that at that age.
1042
00:52:55,180 --> 00:52:56,290
To be honest...
1043
00:52:56,290 --> 00:53:00,160
you look older for your age, and...
1044
00:53:00,160 --> 00:53:00,990
What?
1045
00:53:00,990 --> 00:53:03,190
Your style doesn't back you up either.
1046
00:53:03,190 --> 00:53:05,810
You look at least ten
years older than your age.
1047
00:53:06,500 --> 00:53:07,230
What did you say?
1048
00:53:07,230 --> 00:53:07,900
Moreover...
1049
00:53:07,900 --> 00:53:09,770
the biggest problem of all is...
1050
00:53:09,770 --> 00:53:10,300
that...
1051
00:53:10,300 --> 00:53:11,730
old...
1052
00:53:11,730 --> 00:53:13,120
...hair style of yours.
1053
00:53:14,070 --> 00:53:15,300
Hair style?
1054
00:53:15,300 --> 00:53:15,790
Yes.
1055
00:53:19,740 --> 00:53:22,210
What kind of style would you like?
1056
00:53:22,210 --> 00:53:23,180
Noona.
1057
00:53:23,180 --> 00:53:25,280
Straighten that curly hair first.
1058
00:53:26,510 --> 00:53:28,300
What are you talking
about? Why straighten it?
1059
00:53:29,050 --> 00:53:31,370
I spent twenty dollars on it a few days ago.
1060
00:53:33,520 --> 00:53:36,490
Customer, do you think you wasted
the money when you can look younger?
1061
00:53:36,490 --> 00:53:37,560
If you don't like it,
1062
00:53:37,560 --> 00:53:38,290
you don't have to.
1063
00:53:38,290 --> 00:53:38,910
No, no.
1064
00:53:39,930 --> 00:53:40,900
I'll do it.
1065
00:53:40,900 --> 00:53:41,460
I'll do it.
1066
00:53:42,000 --> 00:53:42,680
Right.
1067
00:53:43,530 --> 00:53:44,920
Get ready.
1068
00:53:47,570 --> 00:53:48,920
I like this style.
1069
00:53:50,170 --> 00:53:51,210
Noona.
1070
00:53:51,210 --> 00:53:52,690
Make him look like this.
1071
00:53:55,210 --> 00:53:56,310
Oh... well...
1072
00:53:56,310 --> 00:53:58,830
I'll try my best.
1073
00:54:04,180 --> 00:54:06,370
I want to change my hair color.
1074
00:54:06,370 --> 00:54:10,920
That's not the issue here. He might
not teach us farming anymore.
1075
00:54:10,920 --> 00:54:14,190
Hey, it's amazing there's a hair
salon like this in the country.
1076
00:54:14,190 --> 00:54:15,130
Salon?
1077
00:54:21,230 --> 00:54:22,590
When will it be finished?
1078
00:54:26,610 --> 00:54:28,760
It's not something they can
fix in a moment's time.
1079
00:54:30,140 --> 00:54:30,930
What do you think?
1080
00:54:31,810 --> 00:54:32,530
Oh, my.
1081
00:54:35,180 --> 00:54:37,700
I feel a little awkward.
1082
00:54:38,620 --> 00:54:40,870
Why does this cost $100?
1083
00:54:41,690 --> 00:54:42,840
Do I really look okay?
1084
00:54:43,690 --> 00:54:45,170
Of course.
1085
00:54:45,930 --> 00:54:47,730
You look at least twenty years younger.
1086
00:54:47,890 --> 00:54:49,510
Punk, you're overreacting.
1087
00:54:50,430 --> 00:54:52,980
I was gonna kill you all
if this turned out weird.
1088
00:54:55,470 --> 00:54:57,100
But looking at it again,
1089
00:54:57,100 --> 00:54:58,070
it's not too bad.
1090
00:55:04,240 --> 00:55:05,780
This is serious.
1091
00:55:05,780 --> 00:55:07,510
We took it too easily.
1092
00:55:07,510 --> 00:55:08,710
Hey, we must insist.
1093
00:55:08,880 --> 00:55:10,250
We must insist on this.
1094
00:55:10,250 --> 00:55:12,620
No matter what, we must
say he looks nice, okay?
1095
00:55:12,620 --> 00:55:14,440
You look so nice!
1096
00:55:15,120 --> 00:55:17,290
You look just like this picture.
1097
00:55:17,290 --> 00:55:18,070
Really...
1098
00:55:24,060 --> 00:55:25,880
Is the preparation for the
marketplace going well?
1099
00:55:26,130 --> 00:55:26,930
Yeah.
1100
00:55:27,430 --> 00:55:30,230
By the way, why did you pass out coffee?
1101
00:55:30,230 --> 00:55:32,250
You don't drink coffee often.
1102
00:55:32,670 --> 00:55:33,210
Huh?
1103
00:55:33,740 --> 00:55:36,170
Oh... that...
1104
00:55:36,170 --> 00:55:37,810
I started liking coffee
1105
00:55:37,810 --> 00:55:38,910
for some reason.
1106
00:55:38,910 --> 00:55:43,560
Jeez, a country folk like you
have a fine taste for coffee.
1107
00:55:45,580 --> 00:55:47,820
Have some snack please.
1108
00:55:47,820 --> 00:55:48,600
You're here.
1109
00:55:49,990 --> 00:55:51,720
Snack?
1110
00:55:51,720 --> 00:55:54,020
Did you cook?
1111
00:55:54,020 --> 00:55:54,920
I did.
1112
00:55:54,920 --> 00:55:58,130
It's my specialty. Anticipate.
1113
00:55:58,130 --> 00:55:59,550
Ta-da!
1114
00:56:01,030 --> 00:56:02,630
Honey.
1115
00:56:02,630 --> 00:56:04,470
Can I ask you
1116
00:56:04,470 --> 00:56:05,300
what these are?
1117
00:56:05,440 --> 00:56:06,970
These are...
1118
00:56:06,970 --> 00:56:08,440
ramen bars.
1119
00:56:08,440 --> 00:56:10,670
- R... ra... ramen bars?
- Yeah.
1120
00:56:10,670 --> 00:56:13,140
I always have leftovers.
1121
00:56:13,140 --> 00:56:17,460
I didn't want to waste any,
so I tried to freeze them.
1122
00:56:19,480 --> 00:56:20,350
Don't they look good?
1123
00:56:21,720 --> 00:56:22,750
Come on. Try.
1124
00:56:23,650 --> 00:56:24,300
This...
1125
00:56:38,630 --> 00:56:41,370
But... elders first.
1126
00:56:41,370 --> 00:56:44,640
I shouldn't be rude. I can't eat first. Right?
1127
00:56:44,640 --> 00:56:45,190
So...
1128
00:56:46,610 --> 00:56:48,610
Elder.
1129
00:56:48,610 --> 00:56:49,960
Try this please.
1130
00:56:51,880 --> 00:56:53,030
Elder.
1131
00:56:54,550 --> 00:56:55,530
Elder!
1132
00:56:56,520 --> 00:56:59,750
I know you're just pretending to sleep.
1133
00:56:59,750 --> 00:57:02,010
What are you doing here?
1134
00:57:04,030 --> 00:57:04,910
Man Goo?
1135
00:57:05,460 --> 00:57:07,760
What the heck did you do to your hair?
1136
00:57:07,760 --> 00:57:09,860
Punk, be quiet if you don't know.
1137
00:57:10,260 --> 00:57:13,080
This is the hottest Kim Soo Hyun style.
1138
00:57:14,100 --> 00:57:17,100
It only looks good on Kim Soo Hyun.
1139
00:57:17,870 --> 00:57:18,840
Is it that weird?
1140
00:57:18,840 --> 00:57:20,970
Are you kidding me?
1141
00:57:20,970 --> 00:57:23,760
Jeez, I'm afraid you'd come out in my dream.
1142
00:57:24,610 --> 00:57:26,350
It's okay, it's okay.
1143
00:57:26,350 --> 00:57:28,880
You're just not used to it yet.
1144
00:57:28,880 --> 00:57:29,400
Wow.
1145
00:57:30,280 --> 00:57:31,080
Right, right.
1146
00:57:31,080 --> 00:57:34,120
You know how you feel awkward
when you first get your haircut?
1147
00:57:34,120 --> 00:57:35,520
Yeah, of course.
1148
00:57:35,520 --> 00:57:36,490
You're right.
1149
00:57:36,490 --> 00:57:38,420
But why a haircut all of a sudden?
1150
00:57:38,420 --> 00:57:41,560
I'll be a one-day teacher
at Min Gook's school.
1151
00:57:41,560 --> 00:57:43,130
I did this for that occasion.
1152
00:57:43,130 --> 00:57:43,930
One-day teacher?
1153
00:57:43,930 --> 00:57:45,870
There's a dad participating class.
1154
00:57:46,030 --> 00:57:47,250
You and I have the same date...
1155
00:57:49,870 --> 00:57:51,200
You didn't know?
1156
00:57:51,200 --> 00:57:52,250
Min Ho didn't tell you?
1157
00:57:53,310 --> 00:57:55,190
Min Ho never mentioned it.
1158
00:57:57,380 --> 00:57:58,780
Isn't it because...
1159
00:57:58,780 --> 00:58:01,160
he's ashamed of not having a dad?
1160
00:58:01,980 --> 00:58:04,350
Hey, what are you talking about?
1161
00:58:04,350 --> 00:58:06,150
He probably forgot about it.
1162
00:58:07,250 --> 00:58:09,290
Jeez, I gotta go home right now.
1163
00:58:09,290 --> 00:58:11,260
My Min Gook will love it.
1164
00:58:11,260 --> 00:58:12,940
He'd go "Dad!"
1165
00:58:31,810 --> 00:58:33,640
Min Gook, what's wrong?
1166
00:58:33,640 --> 00:58:35,580
I don't look like a grandpa anymore.
1167
00:58:35,580 --> 00:58:38,850
Now you look like a crazy grandpa.
1168
00:58:38,850 --> 00:58:40,480
Crazy grandpa?
1169
00:58:40,480 --> 00:58:42,250
You just don't know it.
1170
00:58:42,390 --> 00:58:44,050
This is the hottest style.
1171
00:58:44,050 --> 00:58:46,120
Kim Soo Hyun style, you know.
1172
00:58:46,120 --> 00:58:47,160
Enough.
1173
00:58:47,160 --> 00:58:49,290
I'm ashamed of both of you.
1174
00:58:49,290 --> 00:58:51,230
Don't come near the school.
1175
00:58:56,570 --> 00:58:58,390
It's Kim Soo Hyun style...
1176
00:59:01,940 --> 00:59:03,020
Crazy grandpa?
1177
00:59:06,240 --> 00:59:08,190
I'm a crazy man.
1178
00:59:09,150 --> 00:59:12,050
I'm a crazy man to listen to those punks.
1179
00:59:12,050 --> 00:59:13,850
Those bastards... I'll just...
1180
00:59:13,970 --> 00:59:14,770
Ugh.
1181
00:59:18,860 --> 00:59:20,460
What's wrong, honey?
1182
00:59:21,560 --> 00:59:22,530
Are you crying?
1183
00:59:22,930 --> 00:59:24,090
Why?
1184
00:59:25,390 --> 00:59:28,150
I feel so sorry for Min Gook.
1185
00:59:31,530 --> 00:59:34,440
For being such a shameful mom...
1186
00:59:35,770 --> 00:59:37,890
Oh, what do you mean shameful?
1187
00:59:47,450 --> 00:59:50,520
Oh, my. My Min Ho's been reading.
1188
00:59:50,520 --> 00:59:52,170
Hello, you're home.
1189
00:59:54,290 --> 00:59:55,140
Min Ho.
1190
00:59:55,890 --> 00:59:56,440
Don't you...
1191
00:59:57,260 --> 00:59:58,760
have something to tell me?
1192
00:59:59,490 --> 01:00:01,760
No, I don't. Why?
1193
01:00:01,760 --> 01:00:03,870
Nothing.
1194
01:00:04,100 --> 01:00:04,770
I...
1195
01:00:04,770 --> 01:00:06,680
I'll go to Wang Bae's house and play.
1196
01:00:12,170 --> 01:00:13,670
Yoon Hee.
1197
01:00:13,670 --> 01:00:14,410
Are you okay?
1198
01:00:14,730 --> 01:00:16,560
I'm fine.
1199
01:00:17,280 --> 01:00:19,000
He must be embarrassed, too.
1200
01:00:20,010 --> 01:00:23,650
He probably knew I'd go if he told me.
1201
01:00:23,820 --> 01:00:26,470
Don't take it too personally.
1202
01:00:26,470 --> 01:00:28,390
Kids are like that at that age.
1203
01:00:28,810 --> 01:00:30,370
He's a kid.
1204
01:00:40,770 --> 01:00:43,300
Hey, Little Rockstar.
1205
01:00:43,300 --> 01:00:45,510
You said you were going to
Wang Bae's house. Why are you here?
1206
01:00:45,510 --> 01:00:46,660
Just because.
1207
01:00:47,670 --> 01:00:50,710
What are you gonna do about
that dad participating class?
1208
01:00:53,350 --> 01:00:54,810
Are you not gonna tell your mom?
1209
01:00:57,950 --> 01:00:59,350
Why?
1210
01:00:59,350 --> 01:01:01,100
You're afraid she might show up?
1211
01:01:01,690 --> 01:01:03,120
Jeez... punk.
1212
01:01:03,120 --> 01:01:05,220
Men shouldn't be embarrassed
about those things.
1213
01:01:05,220 --> 01:01:06,930
It's not like that.
1214
01:01:07,760 --> 01:01:08,890
Then what is it?
1215
01:01:08,890 --> 01:01:11,980
I'm afraid she might cry again.
1216
01:01:12,970 --> 01:01:14,970
Whenever Dad is brought up,
1217
01:01:14,970 --> 01:01:16,240
Mom...
1218
01:01:16,240 --> 01:01:19,290
always cries alone.
1219
01:01:20,470 --> 01:01:23,410
It's okay for me to be teased.
1220
01:01:23,410 --> 01:01:25,810
But I hate it when my mom cries.
1221
01:01:25,810 --> 01:01:28,720
I don't want to upset my mom.
1222
01:01:29,250 --> 01:01:30,600
So...
1223
01:01:31,680 --> 01:01:33,750
keep your promise, okay?
1224
01:01:34,470 --> 01:01:35,200
Okay.
1225
01:01:35,850 --> 01:01:36,690
Sure.
1226
01:01:43,760 --> 01:01:44,430
Noona.
1227
01:01:45,930 --> 01:01:49,200
What are you two talking about?
1228
01:01:50,770 --> 01:01:52,240
It's nothing.
1229
01:01:53,700 --> 01:01:56,290
You must be talking about secret stuff.
1230
01:01:57,370 --> 01:01:59,040
I'll butt out.
1231
01:01:59,040 --> 01:02:00,680
Enjoy your conversation.
1232
01:02:00,680 --> 01:02:01,610
I'll...
1233
01:02:01,610 --> 01:02:02,900
...go feed the cows.
1234
01:02:31,610 --> 01:02:32,390
What are you doing?
1235
01:02:34,210 --> 01:02:36,210
Can't you see?
1236
01:02:36,210 --> 01:02:37,450
I'm feeding the cows.
1237
01:02:38,950 --> 01:02:39,830
You heard...
1238
01:02:40,980 --> 01:02:41,870
...what Min Ho said.
1239
01:02:44,020 --> 01:02:44,740
Are you alright?
1240
01:02:47,360 --> 01:02:48,540
You know...
1241
01:02:50,260 --> 01:02:52,950
I don't deserve to be a mom.
1242
01:02:55,200 --> 01:02:57,530
While I was listening to him,
1243
01:02:57,530 --> 01:03:00,750
I felt so upset and disappointed in him.
1244
01:03:03,640 --> 01:03:05,120
But my baby was...
1245
01:03:06,320 --> 01:03:09,080
...just worried about me.
1246
01:03:10,410 --> 01:03:11,150
Noona.
1247
01:03:12,210 --> 01:03:13,460
I am so sorry and...
1248
01:03:14,850 --> 01:03:16,170
I feel bad...
1249
01:03:19,150 --> 01:03:20,770
It's all my fault.
1250
01:03:22,220 --> 01:03:24,830
My poor baby. What should I do, Min Ki?
76991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.