All language subtitles for Modern Farmer EP 06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Modern Farmer 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Episode 6 4 00:00:41,580 --> 00:00:42,760 Finished. 5 00:00:45,930 --> 00:00:47,590 She must've been so tired. 6 00:01:10,620 --> 00:01:12,000 If she sleeps here, 7 00:01:12,390 --> 00:01:13,990 she'd catch a cold. 8 00:01:15,570 --> 00:01:16,580 Noona. 9 00:01:16,580 --> 00:01:17,120 Noona. 10 00:01:20,670 --> 00:01:22,320 She's fast asleep. 11 00:01:37,210 --> 00:01:38,200 Oh, my head. 12 00:01:43,270 --> 00:01:44,420 What are you doing? 13 00:01:44,420 --> 00:01:46,020 What did you just do to me? 14 00:01:46,380 --> 00:01:47,310 Well... 15 00:01:47,310 --> 00:01:48,910 You were fast asleep, so... 16 00:01:48,910 --> 00:01:50,070 I was gonna take you inside. 17 00:01:50,290 --> 00:01:52,090 But why are you so heavy? 18 00:01:52,090 --> 00:01:53,550 You probably weigh more than 150 lbs. 19 00:01:53,550 --> 00:01:54,760 What did you just say, punk? 20 00:01:54,760 --> 00:01:57,260 Did I ever ask you to take me inside? 21 00:01:57,260 --> 00:01:59,440 Why are you doing something I never asked? 22 00:01:59,440 --> 00:02:02,080 Jeez. Really... 23 00:02:06,330 --> 00:02:07,330 Did you do this, too? 24 00:02:07,330 --> 00:02:07,840 Oh... 25 00:02:07,840 --> 00:02:08,670 I thought... 26 00:02:08,670 --> 00:02:10,330 you might be busy in the morning. 27 00:02:10,330 --> 00:02:13,080 Why do you even care? Why? 28 00:02:13,080 --> 00:02:14,810 I'm sorry. I'll clean up the bottle. 29 00:02:14,810 --> 00:02:15,380 Oh, my. 30 00:02:15,380 --> 00:02:16,320 Oh, my. 31 00:02:16,320 --> 00:02:20,740 Jeez, don't do anything. Nothing, okay? 32 00:02:31,450 --> 00:02:33,850 When will we get to harvest and tie them up? 33 00:02:35,960 --> 00:02:38,200 I'm dead tired. He thinks we are slaves. 34 00:02:38,970 --> 00:02:41,410 How long is that ahjusshi gonna make us work for him? 35 00:02:41,550 --> 00:02:43,560 Stop complaining and keep working. 36 00:02:43,560 --> 00:02:45,310 Don't get him mad. 37 00:02:46,650 --> 00:02:48,370 You must be tired. 38 00:02:48,370 --> 00:02:49,850 Have some corns and work. 39 00:02:50,590 --> 00:02:51,230 Sure. 40 00:02:51,490 --> 00:02:52,270 Sure. 41 00:02:52,270 --> 00:02:52,980 Sure. 42 00:02:52,980 --> 00:02:53,910 Corns. 43 00:02:55,140 --> 00:02:56,000 Corns. 44 00:03:01,260 --> 00:03:02,520 Thank you. 45 00:03:04,350 --> 00:03:05,510 I found a small one. 46 00:03:05,510 --> 00:03:07,230 I almost forgot, ahjumma. 47 00:03:07,230 --> 00:03:09,390 Why did you spread weird rumor? 48 00:03:09,390 --> 00:03:11,620 I told you what happened yesterday was a misunderstanding. 49 00:03:11,620 --> 00:03:12,660 What? 50 00:03:12,660 --> 00:03:13,780 What did I do? 51 00:03:13,780 --> 00:03:14,710 I didn't say anything. 52 00:03:14,720 --> 00:03:17,920 Don't lie. Everyone said you told them. 53 00:03:17,920 --> 00:03:21,720 I told them it was a secret. Big mouths. I can never trust them. 54 00:03:21,720 --> 00:03:22,380 Ahjumma. 55 00:03:22,750 --> 00:03:25,270 I'm not in any kind of relationship with her. 56 00:03:25,270 --> 00:03:27,530 I'm quite picky, you know. 57 00:03:27,530 --> 00:03:31,250 I don't like her ghost-like hairstyle, and... 58 00:03:31,250 --> 00:03:33,710 why would I like an illegal worker? 59 00:03:33,710 --> 00:03:34,710 I got it. 60 00:03:36,350 --> 00:03:37,760 Bul Ja. 61 00:03:51,420 --> 00:03:52,690 She must've heard. 62 00:03:52,690 --> 00:03:54,840 Watch your mouth. Have pity on her. 63 00:03:56,160 --> 00:03:56,940 I was... 64 00:03:58,040 --> 00:03:59,140 She's right. 65 00:03:59,140 --> 00:04:00,270 You were too harsh. 66 00:04:00,270 --> 00:04:01,690 You should watch your mouth. 67 00:04:01,690 --> 00:04:03,970 You'll be punished later, dude. 68 00:04:03,970 --> 00:04:06,640 - Come on. - Okay, coming. 69 00:04:07,350 --> 00:04:08,640 - I said come. - I'm going! 70 00:04:08,640 --> 00:04:09,790 You're trying to sneak away. 71 00:04:13,660 --> 00:04:15,710 Done! 72 00:04:15,710 --> 00:04:17,620 Ahjusshi, we've done enough. 73 00:04:17,800 --> 00:04:19,350 Can't you teach us now? 74 00:04:20,180 --> 00:04:21,220 Okay. 75 00:04:21,220 --> 00:04:22,570 I'll teach you tomorrow. 76 00:04:22,760 --> 00:04:23,530 But... 77 00:04:23,530 --> 00:04:25,030 I use Spartan training. 78 00:04:25,030 --> 00:04:25,670 Be prepared. 79 00:04:26,020 --> 00:04:26,940 Thank you. 80 00:04:26,940 --> 00:04:28,080 Thank you so much, elder. 81 00:04:33,010 --> 00:04:34,450 What a relief. 82 00:04:34,450 --> 00:04:36,120 I was afraid he'd refuse... 83 00:04:36,120 --> 00:04:37,740 to tell us after all this work. 84 00:04:38,450 --> 00:04:40,650 Let's go and wash up. I feel so dirty. 85 00:04:40,790 --> 00:04:43,590 Hyungs, go ahead. I have some business to take care of. 86 00:04:43,590 --> 00:04:44,760 Business? What business? 87 00:04:44,760 --> 00:04:46,690 Something like that... Anyway... 88 00:04:46,690 --> 00:04:47,410 See you later. 89 00:04:48,660 --> 00:04:50,760 Jeez, he looks suspicious. 90 00:04:54,270 --> 00:04:55,150 Hey... 91 00:04:55,740 --> 00:04:56,620 Bul Ja. 92 00:04:58,510 --> 00:04:59,540 What do you want? 93 00:05:00,310 --> 00:05:02,390 I was too harsh earlier. 94 00:05:03,680 --> 00:05:04,340 I'm sorry. 95 00:05:04,810 --> 00:05:05,900 It's okay. 96 00:05:06,580 --> 00:05:07,400 Go away. 97 00:05:09,720 --> 00:05:11,200 I missed it because of you. 98 00:05:12,140 --> 00:05:12,640 Hey. 99 00:05:13,590 --> 00:05:15,810 Shouldn't you accept my apology? 100 00:05:17,620 --> 00:05:18,570 I said it's okay. 101 00:05:19,230 --> 00:05:21,330 Why do you even care for... 102 00:05:21,330 --> 00:05:22,580 ...an illegal worker like me? 103 00:05:23,930 --> 00:05:24,800 Hey! 104 00:05:24,810 --> 00:05:28,100 You should look at me when I'm talking to you. 105 00:05:28,100 --> 00:05:29,180 I said it's okay. 106 00:05:38,910 --> 00:05:39,850 S... snake. 107 00:05:43,380 --> 00:05:45,430 Stay still. Stay still. 108 00:05:49,790 --> 00:05:51,060 Are you okay? 109 00:05:51,060 --> 00:05:52,290 It looked poisonous. 110 00:05:52,690 --> 00:05:54,330 Let me see. Where did it bite? 111 00:05:54,330 --> 00:05:56,080 Here. My lip. Lip. 112 00:05:56,490 --> 00:05:57,830 Call 911 right away. 113 00:05:57,850 --> 00:05:59,260 We have no time for that. 114 00:05:59,260 --> 00:06:00,530 Then what should I do? 115 00:06:00,530 --> 00:06:01,730 What do you mean? 116 00:06:01,730 --> 00:06:02,700 I need to suck the venom out. 117 00:06:02,830 --> 00:06:04,490 Suck it out? How? 118 00:06:05,100 --> 00:06:06,150 Don't move, okay? 119 00:06:09,270 --> 00:06:11,310 Hey, wait. This isn't it. 120 00:06:11,310 --> 00:06:12,960 This isn't the way to do it. 121 00:06:17,210 --> 00:06:18,630 Really... 122 00:06:20,350 --> 00:06:21,220 Ahjumma. 123 00:06:21,220 --> 00:06:23,290 It's not what you think, ahjumma. 124 00:06:23,290 --> 00:06:24,520 Don't move. 125 00:06:24,520 --> 00:06:26,260 - Oh, wait, wait. - Keep going. 126 00:06:26,260 --> 00:06:27,420 Finish what you're doing. 127 00:06:27,420 --> 00:06:29,360 I'll pretend I didn't see it. 128 00:06:29,360 --> 00:06:30,840 - Go ahead. - Wait. 129 00:06:31,630 --> 00:06:33,760 Don't move. 130 00:06:33,760 --> 00:06:34,870 It's not like that. 131 00:06:35,270 --> 00:06:37,100 Hey, do you guys want to eat Tteokbokki today? 132 00:06:37,100 --> 00:06:38,200 Sure. 133 00:06:38,200 --> 00:06:41,140 Hey, isn't he the kid without a daddy? 134 00:06:41,140 --> 00:06:42,340 Should I punch him? 135 00:06:42,340 --> 00:06:43,090 Sure. 136 00:06:49,710 --> 00:06:51,750 You were blocking my way. 137 00:06:52,350 --> 00:06:53,530 If you're mad, 138 00:06:53,880 --> 00:06:55,720 go tell your daddy. 139 00:06:56,320 --> 00:06:57,520 That's right. 140 00:06:57,520 --> 00:07:00,090 You don't even know who your daddy is. 141 00:07:09,670 --> 00:07:11,120 You know, Soo Yun... 142 00:07:11,870 --> 00:07:13,140 do you think she has a boyfriend? 143 00:07:13,140 --> 00:07:16,040 Is she all you think about all day? 144 00:07:16,040 --> 00:07:18,460 Is he possessed by a crazy love spirit? 145 00:07:19,810 --> 00:07:20,290 Hey. 146 00:07:20,980 --> 00:07:23,750 I have my reasons. 147 00:07:23,750 --> 00:07:26,100 I don't have any time. 148 00:07:27,080 --> 00:07:29,750 You don't even know how I feel. 149 00:07:29,750 --> 00:07:31,620 Jeez. 150 00:07:31,620 --> 00:07:33,770 Hey, don't get mad. 151 00:07:34,520 --> 00:07:37,440 I don't understand why he keeps saying we don't have time. 152 00:07:37,440 --> 00:07:38,250 Don't know. 153 00:07:43,400 --> 00:07:44,470 - Hey. - What? 154 00:07:44,470 --> 00:07:47,000 I need to stop by somewhere. You go first. 155 00:07:47,000 --> 00:07:47,600 Where? 156 00:07:50,740 --> 00:07:52,090 Hey, Rockstar. 157 00:08:01,320 --> 00:08:02,400 What's wrong with you? 158 00:08:04,080 --> 00:08:05,090 You got bullied again. 159 00:08:06,990 --> 00:08:09,220 It's because you let them. 160 00:08:09,220 --> 00:08:11,170 You must fight and stop them. 161 00:08:11,490 --> 00:08:13,530 My mom told me not to fight. 162 00:08:13,530 --> 00:08:16,380 She said I shouldn't be called a fatherless child. 163 00:08:17,100 --> 00:08:18,630 I need to be patient. 164 00:08:20,470 --> 00:08:21,380 But still... 165 00:08:22,740 --> 00:08:24,270 Will you live like this? 166 00:08:24,270 --> 00:08:25,270 Huh? All your life? 167 00:08:25,270 --> 00:08:28,680 But Wang Bae is big and strong. 168 00:08:29,780 --> 00:08:30,630 Dude. 169 00:08:31,580 --> 00:08:33,480 Don't worry about that. 170 00:08:33,480 --> 00:08:34,710 This hyung will... 171 00:08:34,710 --> 00:08:37,950 take care of that Wang Bae or whatever. 172 00:08:38,450 --> 00:08:39,300 Follow me. 173 00:08:50,430 --> 00:08:51,400 Go away. 174 00:08:51,400 --> 00:08:52,970 - He's Wang Bae. - Go. 175 00:08:53,470 --> 00:08:54,730 Go away. 176 00:08:54,730 --> 00:08:56,120 Do what I told you. 177 00:08:56,870 --> 00:08:57,650 Come on. Hurry. 178 00:09:02,540 --> 00:09:03,660 Go away. 179 00:09:06,510 --> 00:09:07,300 What do you want? 180 00:09:16,920 --> 00:09:18,960 Jeez, I'm tired. 181 00:09:19,860 --> 00:09:20,580 Are you home? 182 00:09:21,390 --> 00:09:22,460 How's your forehead? 183 00:09:22,460 --> 00:09:23,940 It hurts so much. 184 00:09:24,660 --> 00:09:26,360 Why are you all alone again? 185 00:09:26,360 --> 00:09:27,370 Oh... 186 00:09:27,370 --> 00:09:28,330 I don't know. 187 00:09:28,330 --> 00:09:30,350 Everyone is so busy. 188 00:09:32,340 --> 00:09:33,200 Hey. 189 00:09:33,200 --> 00:09:34,190 What happened to your lip? 190 00:09:35,070 --> 00:09:36,640 Don't ask me... 191 00:09:36,640 --> 00:09:37,370 ...anything. 192 00:09:37,580 --> 00:09:38,680 Right. 193 00:09:38,680 --> 00:09:40,280 I heard you kissed Bul Ja. 194 00:09:40,280 --> 00:09:41,350 Huh? 195 00:09:41,350 --> 00:09:42,610 How did you know that? 196 00:09:44,620 --> 00:09:46,780 Jeez, it's that ahjumma again. Again! 197 00:09:46,780 --> 00:09:50,970 Hey, you really kissed Bul Ja? Jeez, you were denying it so vehemently. 198 00:09:51,820 --> 00:09:53,160 Right. 199 00:09:53,160 --> 00:09:55,860 Think whatever you want, hyung. 200 00:09:55,860 --> 00:09:57,690 Yeah, I'm dating with Bul Ja and I'll marry her. 201 00:09:57,690 --> 00:10:00,160 I'll go to Yanbian and live happily ever after. Satisfied? 202 00:10:00,560 --> 00:10:01,500 Good for you. 203 00:10:01,500 --> 00:10:04,200 Cheeky little brat... 204 00:10:04,200 --> 00:10:06,440 Kids these days move really fast. 205 00:10:06,440 --> 00:10:07,070 Don't they? 206 00:10:07,630 --> 00:10:08,450 Oh, yeah. 207 00:10:09,610 --> 00:10:11,320 Min Ho's home late. 208 00:10:13,940 --> 00:10:15,480 Haven't you seen my boxing gloves? 209 00:10:15,680 --> 00:10:17,250 No, I haven't. Are they missing? 210 00:10:17,250 --> 00:10:19,850 How weird. I was about to exercise. 211 00:10:19,850 --> 00:10:20,930 Where are they? 212 00:10:24,950 --> 00:10:26,860 Start. 213 00:10:26,860 --> 00:10:28,220 Go! Go! 214 00:10:28,220 --> 00:10:29,530 Go! Go! 215 00:10:29,530 --> 00:10:30,860 Go! 216 00:10:30,860 --> 00:10:32,060 Go! 217 00:10:32,060 --> 00:10:33,560 Go! 218 00:10:33,560 --> 00:10:34,730 Go! 219 00:10:34,730 --> 00:10:35,660 Go! 220 00:10:35,860 --> 00:10:37,230 Go! 221 00:10:37,230 --> 00:10:38,300 Go! 222 00:10:38,300 --> 00:10:39,530 Go! 223 00:10:39,530 --> 00:10:40,690 Go! 224 00:10:41,670 --> 00:10:42,540 Min Ho. 225 00:10:42,540 --> 00:10:43,870 Get out of there. 226 00:10:44,470 --> 00:10:46,090 Why are you getting hit? 227 00:10:46,580 --> 00:10:47,480 No choice. 228 00:10:47,480 --> 00:10:48,840 Use your secret weapon. 229 00:10:48,840 --> 00:10:49,980 Now is the time. 230 00:10:51,310 --> 00:10:52,650 Go! 231 00:10:52,650 --> 00:10:53,680 Go! 232 00:10:54,020 --> 00:10:55,120 Go! 233 00:11:05,360 --> 00:11:08,900 Min Ho held back not because he didn't know how to fight. 234 00:11:08,900 --> 00:11:11,100 He didn't want to fight with his friends. 235 00:11:11,470 --> 00:11:12,650 You, Wang Bae... 236 00:11:13,430 --> 00:11:15,200 He thinks of you as a good friend. 237 00:11:15,570 --> 00:11:17,320 Come on. Shake hands and make up. 238 00:11:18,310 --> 00:11:19,110 Let's get along. 239 00:11:19,540 --> 00:11:20,240 Okay. 240 00:11:20,240 --> 00:11:21,880 - Don't fight ever again. - Okay. 241 00:11:21,880 --> 00:11:23,040 Good-bye. 242 00:11:23,040 --> 00:11:23,860 Take care. 243 00:11:25,710 --> 00:11:27,000 Hey, give me the gloves. 244 00:11:32,350 --> 00:11:34,220 But isn't this cowardly? 245 00:11:34,220 --> 00:11:36,020 It's okay unless you get caught. 246 00:11:36,720 --> 00:11:37,210 But... 247 00:11:37,620 --> 00:11:40,140 don't tell your mom, okay? 248 00:11:41,660 --> 00:11:42,180 Let's go. 249 00:11:46,430 --> 00:11:49,470 Why is he so late? He's not answering the phone. 250 00:11:50,300 --> 00:11:51,090 Mom! 251 00:11:52,670 --> 00:11:54,720 Min Ho, why are you so late? 252 00:11:56,640 --> 00:11:57,910 What happened to your face? 253 00:11:58,380 --> 00:11:59,780 It's nothing. 254 00:11:59,780 --> 00:12:02,010 It's an honorable badge he got... 255 00:12:02,280 --> 00:12:03,320 ...after a manly duel. 256 00:12:03,320 --> 00:12:04,380 Duel? 257 00:12:04,380 --> 00:12:07,020 You know, the kid who bugs Min Ho all the time. 258 00:12:07,220 --> 00:12:08,290 Wang Bae? Right? 259 00:12:08,290 --> 00:12:09,460 Yeah. 260 00:12:09,460 --> 00:12:10,590 He did... 261 00:12:10,590 --> 00:12:14,260 a man-to-man duel with him today. 262 00:12:14,260 --> 00:12:15,630 Min Ho was like... 263 00:12:15,630 --> 00:12:17,730 With only one strike... 264 00:12:17,730 --> 00:12:18,860 - Right? - Yeah. 265 00:12:19,460 --> 00:12:20,700 Min Ho, go inside. 266 00:12:27,710 --> 00:12:28,890 What the heck are you doing? 267 00:12:31,740 --> 00:12:32,210 What? 268 00:12:32,210 --> 00:12:34,210 You put him in the talent show. 269 00:12:34,210 --> 00:12:35,750 And now you make him fight? 270 00:12:35,750 --> 00:12:38,280 He's been bullied for so long. Just let him be? 271 00:12:38,280 --> 00:12:39,850 He can take it. 272 00:12:41,420 --> 00:12:42,890 Do you know how weird you are? 273 00:12:43,420 --> 00:12:44,090 I mean... 274 00:12:44,090 --> 00:12:46,320 if your son is bullied, 275 00:12:46,320 --> 00:12:48,590 shouldn't you go right away 276 00:12:48,590 --> 00:12:49,490 and do something about it? 277 00:12:49,730 --> 00:12:50,280 Or... 278 00:12:51,000 --> 00:12:53,960 shouldn't you tell him to go... 279 00:12:53,960 --> 00:12:55,730 and get him back? 280 00:12:55,730 --> 00:12:57,520 What if he's called a fatherless child again? 281 00:12:58,500 --> 00:13:00,420 What if they say he's a son of a single mom? 282 00:13:01,410 --> 00:13:03,460 Do you think I'm doing this because I want to? 283 00:13:04,040 --> 00:13:05,740 It's all for Min Ho's sake. 284 00:13:05,870 --> 00:13:06,790 For Min Ho? 285 00:13:08,210 --> 00:13:09,380 Not for your own sake? 286 00:13:10,480 --> 00:13:11,180 What did you say? 287 00:13:11,180 --> 00:13:14,830 You care about how people might point fingers at you. 288 00:13:15,620 --> 00:13:17,550 Is it Min Ho's fault that he's without a father? 289 00:13:18,090 --> 00:13:19,440 It's not his fault. 290 00:13:20,420 --> 00:13:21,210 Right... 291 00:13:22,760 --> 00:13:24,540 My mom used to tell me to... 292 00:13:25,700 --> 00:13:27,300 ...apologize first no matter what. 293 00:13:27,300 --> 00:13:30,200 She never asked why I did what I did. 294 00:13:30,200 --> 00:13:31,830 She said it was all my fault. 295 00:13:31,830 --> 00:13:33,870 I had to say, "I won't do it again. Forgive me." 296 00:13:34,500 --> 00:13:37,290 He doesn't have a dad. Mom isn't on his side either. 297 00:13:38,770 --> 00:13:40,040 Then who's on Min Ho's side? 298 00:13:41,040 --> 00:13:41,730 Min Ho... 299 00:13:42,080 --> 00:13:43,530 ...is still a little kid. 300 00:13:44,280 --> 00:13:47,220 It's not time for him to learn patience. 301 00:13:47,520 --> 00:13:48,280 Ah... 302 00:13:48,280 --> 00:13:50,240 Mom is on his side. 303 00:13:50,490 --> 00:13:54,310 It's time for him to feel he's protected no matter what. 304 00:13:55,220 --> 00:13:55,820 You know that? 305 00:14:20,780 --> 00:14:21,880 Mom. 306 00:14:21,880 --> 00:14:23,020 I'm sorry. 307 00:14:23,020 --> 00:14:24,640 I won't fight again. 308 00:14:32,930 --> 00:14:34,900 You wanna sleep on my arm? 309 00:14:35,160 --> 00:14:35,650 Huh? 310 00:14:36,230 --> 00:14:36,750 Yeah. 311 00:14:41,230 --> 00:14:42,870 Come here, my baby. 312 00:14:42,870 --> 00:14:44,990 My baby. 313 00:14:45,460 --> 00:14:46,480 Goodness... 314 00:14:47,040 --> 00:14:48,840 Doesn't it hurt? 315 00:14:48,840 --> 00:14:51,680 I'm okay. Min Ki ahjusshi put some medicine on, too. 316 00:14:51,680 --> 00:14:53,650 You must be good friends with him. 317 00:14:53,650 --> 00:14:55,820 Of course. He's so awesome. 318 00:14:55,820 --> 00:14:57,450 He's smart, too. He's funny. 319 00:14:57,450 --> 00:14:58,990 Jeez. 320 00:14:58,990 --> 00:15:01,050 You're a big fan of him. 321 00:15:01,050 --> 00:15:01,990 You like him that much? 322 00:15:01,990 --> 00:15:04,390 Yeah, he seems like a nice guy. 323 00:15:06,190 --> 00:15:09,180 Yeah, he's not a bad person. 324 00:15:11,060 --> 00:15:13,470 Min Ho, how did you win anyway? 325 00:15:13,470 --> 00:15:15,070 Wang Bae is so strong. 326 00:15:15,070 --> 00:15:15,770 Oh... 327 00:15:15,770 --> 00:15:18,740 I had a secret weapon Min Ki ahjusshi taught me. 328 00:15:18,740 --> 00:15:20,340 Secret weapon? 329 00:15:20,340 --> 00:15:22,460 It's a secret, but... 330 00:15:29,480 --> 00:15:30,580 What? 331 00:15:30,580 --> 00:15:32,280 He told you to punch him with a rock in your fist? 332 00:15:32,280 --> 00:15:34,450 Yeah, he said it's okay unless I get caught. 333 00:15:35,850 --> 00:15:38,370 Jeez, that rotten bastard. 334 00:15:47,400 --> 00:15:48,130 Hey. 335 00:15:48,130 --> 00:15:49,720 Lee Min Ki! 336 00:16:29,910 --> 00:16:30,860 You're pretty good. 337 00:16:31,570 --> 00:16:33,930 You made pretty ridges. 338 00:16:35,110 --> 00:16:37,860 Then shall I check the soil? 339 00:16:44,750 --> 00:16:45,890 Jeez. 340 00:16:45,890 --> 00:16:47,020 What did he eat? 341 00:16:49,390 --> 00:16:50,630 It's pretty... 342 00:16:50,630 --> 00:16:51,430 ...well-nourished. 343 00:16:52,900 --> 00:16:53,710 Fine. 344 00:16:55,500 --> 00:16:58,120 But why didn't you cover the ridges with plastic? 345 00:16:58,900 --> 00:17:01,400 Otherwise, you'll go through a lot because of the weeds. 346 00:17:02,040 --> 00:17:04,310 We can just pluck them out. No big deal. 347 00:17:04,310 --> 00:17:06,210 Such fools... 348 00:17:06,210 --> 00:17:09,180 As soon as you pluck them out, they sprout again. 349 00:17:09,180 --> 00:17:11,110 If a particle of their root remains, 350 00:17:11,110 --> 00:17:13,650 they spread all over the place. You know that? 351 00:17:13,650 --> 00:17:16,080 There are four of us. We'll manage. 352 00:17:16,080 --> 00:17:17,750 General Lee Soon Shin... 353 00:17:17,750 --> 00:17:20,390 can defeat the Japanese army, but not weeds. 354 00:17:20,390 --> 00:17:24,290 It's impossible even if you have extra twelve hoes to work with, punks. 355 00:17:24,430 --> 00:17:27,140 You know, we don't have any money to buy plastic. 356 00:17:27,400 --> 00:17:30,100 Elder, we'll take care of the weeds. 357 00:17:30,100 --> 00:17:32,980 Can't we grow the seedlings first? Can we start by sowing the seeds? 358 00:17:33,870 --> 00:17:34,970 Stop right there. 359 00:17:35,300 --> 00:17:36,670 What are you doing now? 360 00:17:36,940 --> 00:17:39,310 You want to grow the seedlings here? 361 00:17:39,310 --> 00:17:40,230 On bare ground? 362 00:17:40,230 --> 00:17:41,240 Yes. Why? 363 00:17:41,910 --> 00:17:45,750 Dude, seedlings are like infants. 364 00:17:45,750 --> 00:17:49,950 What would happen if you leave an infant on the ground? Huh? 365 00:17:49,950 --> 00:17:51,820 They'll burn to death when it gets hot. 366 00:17:52,090 --> 00:17:54,660 They'll freeze to death when it gets cold. 367 00:17:54,660 --> 00:17:55,920 Then what should we do? 368 00:17:55,920 --> 00:17:57,160 What to do? 369 00:17:57,160 --> 00:18:01,530 You must grow seedlings inside a house as warm as mom's hug. 370 00:18:01,530 --> 00:18:03,530 We don't have a house. 371 00:18:03,530 --> 00:18:04,360 Can't we just try? 372 00:18:04,360 --> 00:18:06,030 No way! 373 00:18:06,030 --> 00:18:09,790 I don't care if you ruin your farming. 374 00:18:10,740 --> 00:18:12,370 But if you fail, 375 00:18:12,370 --> 00:18:14,810 you'll hurt my reputation 376 00:18:14,810 --> 00:18:15,840 as a farming god. 377 00:18:16,640 --> 00:18:18,440 If you want to learn to grow cabbages, 378 00:18:18,440 --> 00:18:20,060 find a house and come back. 379 00:18:20,680 --> 00:18:21,750 Ahjusshi. 380 00:18:21,750 --> 00:18:23,350 It's okay, it's okay. 381 00:18:23,350 --> 00:18:24,820 We can just give it a try. 382 00:18:24,820 --> 00:18:26,440 Let go, let go. 383 00:18:30,190 --> 00:18:30,920 Emergency. 384 00:18:30,920 --> 00:18:32,390 Hadurok Ri residents. 385 00:18:32,390 --> 00:18:35,460 Please come to the village hall right away. From Village Head Kang Yoon Hee. 386 00:18:35,460 --> 00:18:36,930 What's going on? 387 00:18:36,930 --> 00:18:38,700 Why is there a village meeting all of a sudden? 388 00:18:38,700 --> 00:18:39,200 Wow. 389 00:18:39,360 --> 00:18:40,330 You get that... 390 00:18:40,330 --> 00:18:41,930 ...through texts these days? 391 00:18:41,930 --> 00:18:43,440 I thought you announce it over speakers. 392 00:18:43,440 --> 00:18:44,800 Dear Village Head people... 393 00:18:44,800 --> 00:18:45,800 It's dear villagers. 394 00:18:45,800 --> 00:18:49,110 You're talking about ancient days... 395 00:18:49,110 --> 00:18:51,080 Are you filming "Hometown Report"? 396 00:18:51,080 --> 00:18:52,810 We all use it, too. 397 00:18:52,810 --> 00:18:53,750 Texts... 398 00:18:53,750 --> 00:18:54,550 messenger... 399 00:18:54,550 --> 00:18:56,450 SNS, and blogs... 400 00:18:56,450 --> 00:18:57,580 On top of that, 401 00:18:57,580 --> 00:18:59,450 we even have a group chat room with 402 00:18:59,450 --> 00:19:01,450 waitresses in the town coffee shop. 403 00:19:01,450 --> 00:19:02,920 With waitresses in coffee shop? 404 00:19:06,320 --> 00:19:08,760 This doesn't look ordinary. 405 00:19:08,760 --> 00:19:09,840 Let's hurry up. 406 00:19:10,860 --> 00:19:12,360 What's going on? 407 00:19:12,360 --> 00:19:14,400 Please wait a little longer. They'll be here soon. 408 00:19:16,070 --> 00:19:17,470 I wonder what this is all about. 409 00:19:17,470 --> 00:19:19,690 Jeez, just wait. It must be something good. 410 00:19:19,690 --> 00:19:20,870 Really? 411 00:19:20,870 --> 00:19:25,880 Jeez, I was in the middle of a lecture. Why do you make me come here? What's this about? 412 00:19:25,880 --> 00:19:28,450 Come on, have a seat first. 413 00:19:28,450 --> 00:19:29,430 Sit down. Sit. 414 00:19:30,810 --> 00:19:31,770 Welcome. 415 00:19:32,850 --> 00:19:33,620 You know... 416 00:19:33,620 --> 00:19:35,950 Don't be surprised. 417 00:19:35,950 --> 00:19:36,820 This Sunday... 418 00:19:36,820 --> 00:19:37,840 which is tomorrow... 419 00:19:38,520 --> 00:19:40,290 finally, Sang Deuk oppa's 420 00:19:40,290 --> 00:19:41,990 blind date is set up. 421 00:19:41,990 --> 00:19:43,740 Oh, my, really? 422 00:19:46,430 --> 00:19:49,070 What? Is this all about his blind date? 423 00:19:49,500 --> 00:19:52,570 Is this important enough for us to have a village meeting? 424 00:19:52,570 --> 00:19:54,000 Of course. 425 00:19:54,000 --> 00:19:56,570 Sang Deuk is the last bachelor in our village. 426 00:19:56,570 --> 00:19:58,140 Let me tell you briefly... 427 00:19:58,140 --> 00:19:59,980 ...about the lady's profile. 428 00:19:59,980 --> 00:20:01,630 She's 32 years old. 429 00:20:01,840 --> 00:20:04,910 She graduated from a college in Seoul, 430 00:20:04,910 --> 00:20:07,320 majoring in Early Childhood Education. 431 00:20:07,320 --> 00:20:08,950 That sounds nice. 432 00:20:08,950 --> 00:20:10,950 Good for her. 433 00:20:10,950 --> 00:20:12,520 Stop it already. 434 00:20:12,760 --> 00:20:14,060 That woman is crazy... 435 00:20:14,060 --> 00:20:15,660 ...enough to marry a guy from here? 436 00:20:15,660 --> 00:20:17,460 She's very interested in country life. 437 00:20:17,460 --> 00:20:19,460 That's why she's more dangerous. 438 00:20:19,460 --> 00:20:21,360 Where would you find a woman like that? 439 00:20:21,860 --> 00:20:23,130 She's a female con artist, or... 440 00:20:23,130 --> 00:20:24,720 something must be wrong with her. 441 00:20:25,530 --> 00:20:26,400 I don't want it. 442 00:20:26,400 --> 00:20:28,970 Hey, you should at least look at her picture. 443 00:20:28,970 --> 00:20:30,920 Jeez, I said I don't want it. 444 00:20:33,940 --> 00:20:35,340 I'll meet her at least. 445 00:20:37,050 --> 00:20:38,780 Wow. 446 00:20:38,780 --> 00:20:39,810 Then... 447 00:20:39,810 --> 00:20:42,430 I'll accept sponsorship from you for his date. 448 00:20:42,420 --> 00:20:46,420 A car, a watch, a suit, or whatever... 449 00:20:46,420 --> 00:20:48,160 If you have anything nice, please sponsor him. 450 00:20:48,590 --> 00:20:51,630 Sponsorship? What's the point? 451 00:20:51,630 --> 00:20:54,260 He should know how to handle women. 452 00:20:54,260 --> 00:20:57,920 Sang Deuk got dumped in both Uzbekistan and Vietnam. 453 00:20:57,920 --> 00:20:59,100 Quiet. 454 00:21:00,270 --> 00:21:04,000 Ahjumma, you know how to poke fun at someone else's expense. 455 00:21:04,000 --> 00:21:05,870 You're good enough to be in a national team. 456 00:21:05,870 --> 00:21:07,410 By the way... 457 00:21:07,410 --> 00:21:09,340 Seoul women are very picky. 458 00:21:09,340 --> 00:21:11,680 It won't be easy to seduce them. 459 00:21:11,910 --> 00:21:13,850 Don't worry about that. 460 00:21:13,850 --> 00:21:15,780 We have dorks from Seoul. 461 00:21:15,780 --> 00:21:16,820 You're right. 462 00:21:16,820 --> 00:21:18,820 We have bachelors from Seoul. 463 00:21:18,820 --> 00:21:20,520 I'll ask you for help. 464 00:21:20,520 --> 00:21:23,690 I don't know if we can help with anything. 465 00:21:23,690 --> 00:21:25,890 This is not just a casual blind date. 466 00:21:25,890 --> 00:21:26,930 It's a marriage date. 467 00:21:26,930 --> 00:21:27,890 And this is... 468 00:21:27,890 --> 00:21:29,410 something impossible from the beginning. 469 00:21:30,230 --> 00:21:31,350 They're of different class. 470 00:21:36,670 --> 00:21:40,760 That's not it. It's an impossible game. Impossible. 471 00:21:40,760 --> 00:21:41,510 Hush! 472 00:21:42,070 --> 00:21:43,380 You bastards. 473 00:21:43,380 --> 00:21:44,640 What's wrong with me? 474 00:21:44,640 --> 00:21:46,180 I heard somewhere... 475 00:21:46,180 --> 00:21:47,750 that you need a house. 476 00:21:53,790 --> 00:21:55,720 So you're letting us borrow this house. 477 00:21:55,720 --> 00:21:57,210 For free, too... 478 00:21:58,120 --> 00:21:58,890 Hyungnim. 479 00:21:58,890 --> 00:22:01,660 Didn't you say you'd farm strawberries in winter? 480 00:22:01,660 --> 00:22:03,600 What's the big deal about strawberries? 481 00:22:03,600 --> 00:22:05,350 If I can marry off Sang Deuk, 482 00:22:06,200 --> 00:22:07,100 I can do anything. 483 00:22:08,130 --> 00:22:09,500 But... 484 00:22:09,500 --> 00:22:11,100 you know what'll happen if you fail. 485 00:22:13,640 --> 00:22:15,310 Don't worry... 486 00:22:15,310 --> 00:22:16,360 ...about that. 487 00:22:17,110 --> 00:22:18,640 This guy's nickname is... 488 00:22:18,640 --> 00:22:20,680 "Sticky Ricecake in Hongdae". 489 00:22:20,680 --> 00:22:22,580 Why he's called a ricecake is... 490 00:22:22,580 --> 00:22:25,450 his way of speech is so chewy and sticky that... 491 00:22:25,450 --> 00:22:27,350 girls stick to him like crazy. 492 00:22:28,650 --> 00:22:32,060 This guy doesn't need any special modifiers. 493 00:22:32,060 --> 00:22:33,020 Samchungdong... 494 00:22:33,020 --> 00:22:33,660 One-shot... 495 00:22:33,660 --> 00:22:34,190 One-kill... 496 00:22:36,430 --> 00:22:37,130 This guy is... 497 00:22:37,130 --> 00:22:38,260 our youngest, Ki Joon... 498 00:22:38,260 --> 00:22:41,000 While he was preparing for the government official test, 499 00:22:41,000 --> 00:22:43,430 he seduced a part-time employee at a cup rice place. 500 00:22:43,430 --> 00:22:46,340 He took care of his three meals with cup rice. 501 00:22:46,340 --> 00:22:47,640 Don Juan in Noryangjin... 502 00:22:48,910 --> 00:22:49,910 Trust us. 503 00:22:49,910 --> 00:22:50,790 We'll take care of it. 504 00:22:51,610 --> 00:22:52,830 Right, my friends? 505 00:22:59,320 --> 00:23:00,230 We're home. 506 00:23:02,520 --> 00:23:03,970 Jeez, ramen again? 507 00:23:05,660 --> 00:23:07,620 Are you guys honorary ambassadors of ramen? 508 00:23:07,620 --> 00:23:09,610 It'll get overcooked. Hurry up and eat. 509 00:23:10,330 --> 00:23:13,630 You'll soon realize you're the happiest when eating ramen. 510 00:23:13,900 --> 00:23:16,280 Yeah, right. You're just trying to save money on food. 511 00:23:19,440 --> 00:23:21,370 Hey, Little Rockstar. 512 00:23:21,640 --> 00:23:22,290 What's up? 513 00:23:33,380 --> 00:23:34,920 What are you doing? 514 00:23:34,920 --> 00:23:36,850 You can just say it. Why write it? 515 00:23:36,850 --> 00:23:40,860 You taught him to hit people with a rock in his fist. You got something to say? 516 00:23:40,860 --> 00:23:42,890 Stay away from Min Ho. 517 00:23:42,890 --> 00:23:44,890 Don't come within 30 ft of him. 518 00:23:44,890 --> 00:23:45,630 What the heck? 519 00:23:45,630 --> 00:23:48,830 Why don't you just have me wear an electronic anklet? 520 00:23:48,830 --> 00:23:50,930 That's a good idea. I like it. 521 00:23:50,930 --> 00:23:52,600 Can I buy one on the Internet? 522 00:23:52,600 --> 00:23:53,200 Jeez. 523 00:24:00,310 --> 00:24:01,230 Any left for me? 524 00:24:03,680 --> 00:24:07,280 Jeez, what's up with that elastic band? 525 00:24:07,280 --> 00:24:08,200 Don't you have a hairpin? 526 00:24:09,220 --> 00:24:12,900 If I see a real man, I'll wear a hairpin or a hairband. 527 00:24:13,290 --> 00:24:15,190 Why would I wear a hairpin to look pretty? 528 00:24:15,190 --> 00:24:16,690 Hey, just eat. 529 00:24:16,690 --> 00:24:18,680 We gotta go coach Sang Deuk hyung for his date. 530 00:24:27,300 --> 00:24:31,190 What kind of dramas do you like, Sang Deuk? 531 00:24:32,010 --> 00:24:32,740 I don't watch TV. 532 00:24:35,780 --> 00:24:36,910 Oh, I see. 533 00:24:38,210 --> 00:24:39,080 Then... 534 00:24:39,080 --> 00:24:42,320 what kind of sports do you like? 535 00:24:42,320 --> 00:24:43,030 Digging. 536 00:24:46,250 --> 00:24:46,840 Then... 537 00:24:47,520 --> 00:24:49,460 what's your hobby? 538 00:24:49,460 --> 00:24:50,270 Digging. 539 00:24:52,430 --> 00:24:53,080 Then... 540 00:24:53,830 --> 00:24:55,930 what do you do with your friends? 541 00:24:56,400 --> 00:24:57,260 Digging. 542 00:24:58,000 --> 00:24:58,830 Damn it. 543 00:24:58,830 --> 00:25:00,970 Jeez, just stop it. 544 00:25:00,970 --> 00:25:01,770 Ahjusshi. 545 00:25:01,770 --> 00:25:03,840 Don't you have anything else to say other than digging? 546 00:25:03,840 --> 00:25:05,740 I answered to the questions truthfully. 547 00:25:05,740 --> 00:25:06,910 Moreover... 548 00:25:06,910 --> 00:25:07,810 Ahjusshi. 549 00:25:07,810 --> 00:25:10,910 Why do you keep picking your underwear? Is it a sticker or something? 550 00:25:10,910 --> 00:25:13,650 I need to take it out when it sticks to my butt. 551 00:25:13,650 --> 00:25:14,630 Should I just leave it? 552 00:25:15,910 --> 00:25:18,630 Will you try to take it out in front of a woman? 553 00:25:19,580 --> 00:25:21,090 I'm not a coward... 554 00:25:21,090 --> 00:25:23,250 who leaves the underwear alone 555 00:25:23,250 --> 00:25:26,220 because there's a woman. 556 00:25:26,440 --> 00:25:27,060 Wow. 557 00:25:27,060 --> 00:25:29,430 - What is he saying? - This is... 558 00:25:29,430 --> 00:25:33,130 ...impossible. It was an impossible game from the get-go. 559 00:25:33,130 --> 00:25:35,870 He's an explosive about to blow up. 560 00:25:35,870 --> 00:25:37,220 He's worse than me. 561 00:25:43,710 --> 00:25:44,680 Oh, my... 562 00:25:45,740 --> 00:25:47,480 Who is that? 563 00:25:48,810 --> 00:25:51,550 Jeez, he usually looks like a burglar. 564 00:25:51,850 --> 00:25:53,920 He cleans up alright. 565 00:25:54,720 --> 00:25:56,020 Stop it. 566 00:25:56,020 --> 00:25:58,160 I usually don't dress up. 567 00:25:58,160 --> 00:25:59,390 I look like Won Bin, you know. 568 00:26:01,220 --> 00:26:03,230 You guys did such a good job. 569 00:26:03,230 --> 00:26:04,580 Thank you so much. 570 00:26:05,330 --> 00:26:06,160 You did well. 571 00:26:06,160 --> 00:26:07,060 Well... 572 00:26:07,060 --> 00:26:08,830 It wasn't that easy. 573 00:26:08,830 --> 00:26:10,170 We were trying to create... 574 00:26:10,170 --> 00:26:13,240 ...something out of nothing. 575 00:26:13,240 --> 00:26:14,790 He's the result of that. 576 00:26:16,570 --> 00:26:17,790 Sang Deuk. 577 00:26:18,210 --> 00:26:19,510 Hey, you. 578 00:26:19,510 --> 00:26:21,510 You must succeed this time. 579 00:26:21,750 --> 00:26:25,010 I'd like to live with a daughter-in-law and eat her food, okay? 580 00:26:25,010 --> 00:26:27,720 Jeez, don't worry. 581 00:26:27,720 --> 00:26:28,720 I'll be back. 582 00:26:28,720 --> 00:26:30,350 - Okay, good luck. - Fighting! 583 00:26:30,350 --> 00:26:30,990 Hyung, fighting! 584 00:26:30,990 --> 00:26:33,090 - Be sure to do well, okay? - Fighting. 585 00:26:39,030 --> 00:26:40,660 You worked so hard. 586 00:26:40,660 --> 00:26:42,330 - Thank you. - Would you like some? 587 00:26:42,330 --> 00:26:43,270 Oh, almonds. 588 00:26:44,400 --> 00:26:45,180 Thank you. 589 00:26:48,200 --> 00:26:49,090 Grandpa. 590 00:26:49,940 --> 00:26:51,310 Do you farm almonds, too? 591 00:26:51,310 --> 00:26:54,760 No, I like this chocolate bar. 592 00:26:55,780 --> 00:26:56,980 My teeth are not good... 593 00:26:59,000 --> 00:27:01,680 so I can't chew the almonds. 594 00:27:06,220 --> 00:27:07,120 Want some more? 595 00:27:10,090 --> 00:27:10,930 Oh, no! 596 00:27:10,930 --> 00:27:11,640 I don't want to. 597 00:27:15,660 --> 00:27:16,530 Where's your house? 598 00:27:16,530 --> 00:27:19,850 You're here. Go all the way in. 599 00:27:20,570 --> 00:27:21,290 Yes. 600 00:27:23,640 --> 00:27:24,740 Hey. 601 00:27:24,740 --> 00:27:26,140 Move your car. 602 00:27:26,140 --> 00:27:26,940 I'm sorry. 603 00:27:26,940 --> 00:27:28,280 I'll move soon. 604 00:27:30,280 --> 00:27:32,330 Mi Young. 605 00:27:33,280 --> 00:27:34,900 Sang Deuk oppa? 606 00:27:41,310 --> 00:27:41,920 Your daughter? 607 00:27:43,060 --> 00:27:43,740 Yeah. 608 00:27:44,520 --> 00:27:46,680 She keeps asking me to go back to Seoul. 609 00:27:48,500 --> 00:27:50,530 It's been such a long time. 610 00:27:50,530 --> 00:27:51,530 How have you been? 611 00:27:52,230 --> 00:27:53,450 I'm alright. 612 00:27:54,170 --> 00:27:56,640 By the way, why did you come back? 613 00:27:57,270 --> 00:28:00,260 I was so busy with work, but... 614 00:28:01,040 --> 00:28:03,710 Dad wanted to come back here so much. 615 00:28:03,710 --> 00:28:05,380 So we decided to move back. 616 00:28:05,380 --> 00:28:06,780 Is ahjusshi here, too? 617 00:28:06,780 --> 00:28:08,510 Then I need to say hello. 618 00:28:08,510 --> 00:28:09,430 It's okay. 619 00:28:09,650 --> 00:28:11,530 He won't even recognize you. 620 00:28:12,420 --> 00:28:14,050 He has a bad case of dementia. 621 00:28:14,390 --> 00:28:15,170 Dementia? 622 00:28:16,360 --> 00:28:17,910 Oh, jeez. 623 00:28:19,330 --> 00:28:21,590 Then is your husband here, too? 624 00:28:22,530 --> 00:28:23,630 No. 625 00:28:23,630 --> 00:28:25,360 I got divorced two years ago. 626 00:28:26,500 --> 00:28:27,330 Divorced? 627 00:28:27,330 --> 00:28:27,920 Yeah. 628 00:28:29,230 --> 00:28:30,240 But are you... 629 00:28:30,240 --> 00:28:31,340 ...married, oppa? 630 00:28:31,340 --> 00:28:31,870 What about kids? 631 00:28:34,310 --> 00:28:34,860 That... 632 00:28:35,440 --> 00:28:36,090 I mean... 633 00:28:37,040 --> 00:28:37,890 Sang Deuk. 634 00:28:38,340 --> 00:28:40,450 Why are you still doing here? 635 00:28:40,450 --> 00:28:41,860 You... you... 636 00:28:42,510 --> 00:28:44,250 Aren't you Mi Young? 637 00:28:44,880 --> 00:28:46,480 Long time no see, ahjumma. 638 00:28:46,480 --> 00:28:47,790 How have you been? 639 00:28:47,790 --> 00:28:49,150 What brings you here, Mi Young? 640 00:28:49,150 --> 00:28:51,190 Ahjusshi got sick, so they moved. 641 00:28:51,460 --> 00:28:53,210 How dare you come back here? 642 00:28:53,320 --> 00:28:56,230 Hey, how dare you come back and face me? 643 00:28:56,230 --> 00:28:57,430 Stop it, Mom. 644 00:28:57,430 --> 00:28:59,100 You stupid moron. 645 00:28:59,100 --> 00:29:03,270 You've been through hell and still want to smile at her? 646 00:29:03,270 --> 00:29:04,600 What the hell are you doing here? 647 00:29:04,600 --> 00:29:06,000 What if you're late for the date? 648 00:29:06,400 --> 00:29:07,220 Date? 649 00:29:08,510 --> 00:29:09,910 Are you still single? 650 00:29:09,910 --> 00:29:10,810 Yeah. 651 00:29:10,810 --> 00:29:12,910 He didn't get married yet because of you. 652 00:29:12,910 --> 00:29:13,710 What? 653 00:29:13,710 --> 00:29:14,750 Are you satisfied? 654 00:29:15,010 --> 00:29:17,310 I said stop. It's so embarrassing. 655 00:29:17,310 --> 00:29:18,850 Go now. 656 00:29:18,850 --> 00:29:20,220 Come on. 657 00:29:20,220 --> 00:29:21,500 Good-bye. 658 00:29:22,620 --> 00:29:24,170 What's that? 659 00:29:25,560 --> 00:29:27,060 Let's go. Elder might get mad. 660 00:29:27,060 --> 00:29:28,060 Elder? 661 00:29:28,060 --> 00:29:30,130 - Oh, ahjusshi. - Yeah, he might get mad. 662 00:29:31,530 --> 00:29:32,980 Stop it. 663 00:29:35,300 --> 00:29:36,070 Oh, no. Don't. 664 00:29:36,070 --> 00:29:37,630 Are you having fun? 665 00:29:37,630 --> 00:29:38,130 Yeah. 666 00:29:41,940 --> 00:29:42,620 Father. 667 00:29:43,240 --> 00:29:44,410 Are you happy to be back? 668 00:29:48,110 --> 00:29:49,230 What a relief. 669 00:29:51,050 --> 00:29:52,460 It's a little hard for me. 670 00:29:55,720 --> 00:29:56,790 From now on, 671 00:29:56,790 --> 00:29:58,120 listen to me carefully. 672 00:29:58,120 --> 00:29:59,860 I won't repeat. Got it? 673 00:29:59,860 --> 00:30:01,120 Yes, ahjusshi. 674 00:30:01,120 --> 00:30:03,130 It's simple to plant seedlings. 675 00:30:03,130 --> 00:30:06,130 Unless you're morons, you'll understand. 676 00:30:06,130 --> 00:30:07,730 First, fill this port... 677 00:30:07,730 --> 00:30:09,330 with gardening soil... 678 00:30:09,330 --> 00:30:12,130 not too much and not too little. Just adequately. 679 00:30:12,130 --> 00:30:12,900 And then... 680 00:30:12,900 --> 00:30:17,740 plant a couple of cabbage seeds in each hole. Remember two seeds in each hole. 681 00:30:17,740 --> 00:30:20,480 Not too deep and not too shallow. Adequately just like this. 682 00:30:20,480 --> 00:30:22,580 I mean, he always says adequately. 683 00:30:22,580 --> 00:30:25,580 If I knew what adequately means, why'd we be sitting here like this? 684 00:30:25,580 --> 00:30:30,380 I know. If you watch a cooking program, they always talk about adequate amount of sugar or salt. 685 00:30:30,380 --> 00:30:31,070 Hey, dork! 686 00:30:31,450 --> 00:30:34,360 Are you gonna babble like a crazy man while I'm lecturing? 687 00:30:34,590 --> 00:30:35,510 I'm sorry. 688 00:30:36,460 --> 00:30:37,160 Teacher. 689 00:30:37,160 --> 00:30:38,590 I have a question. 690 00:30:38,590 --> 00:30:40,760 Why do we need to plant a couple of seeds? 691 00:30:40,960 --> 00:30:42,160 Good question. 692 00:30:42,300 --> 00:30:45,800 Why not just one seed but a couple in each hole? 693 00:30:46,200 --> 00:30:48,940 Let's say we plant only one to save on some seeds. 694 00:30:48,940 --> 00:30:51,200 But the seed is bad. Like you guys... 695 00:30:51,840 --> 00:30:53,640 Then they won't sprout. 696 00:30:53,640 --> 00:30:54,510 And... 697 00:30:54,510 --> 00:30:57,380 you think they'll grow well once sprouted? 698 00:30:57,380 --> 00:30:59,080 No way, Jose. 699 00:30:59,080 --> 00:31:01,380 There are weak ones like you guys, and 700 00:31:01,660 --> 00:31:04,550 there are strong and sturdy ones like me. 701 00:31:05,030 --> 00:31:05,490 Then... 702 00:31:05,490 --> 00:31:07,690 what should we do about... 703 00:31:07,690 --> 00:31:08,940 ...the weak ones like you? 704 00:31:10,390 --> 00:31:11,320 Get rid of them. 705 00:31:11,690 --> 00:31:12,830 In technical terms... 706 00:31:12,830 --> 00:31:14,560 ...we thin them out. Okay? 707 00:31:14,890 --> 00:31:15,710 Try. 708 00:31:20,700 --> 00:31:21,430 Adequately? 709 00:31:21,430 --> 00:31:23,470 Hey, you have too much soil. 710 00:31:23,470 --> 00:31:25,070 I said put it adequately. 711 00:31:25,340 --> 00:31:27,090 Adequately, hyung. Like this... 712 00:31:29,580 --> 00:31:31,600 You planted them too deeply. 713 00:31:31,600 --> 00:31:33,350 Then they can't root down. 714 00:31:33,580 --> 00:31:36,180 Put them not too deep and not too shallow. Just adequately. 715 00:31:36,180 --> 00:31:37,680 Why aren't you getting it? 716 00:31:37,680 --> 00:31:39,520 Jeez, stop yelling. 717 00:31:39,520 --> 00:31:40,520 It's their first time. 718 00:31:40,520 --> 00:31:41,790 Were you good from the beginning? 719 00:31:41,790 --> 00:31:43,410 Yeah, I was good from the beginning. 720 00:31:44,220 --> 00:31:45,290 By the way... 721 00:31:45,290 --> 00:31:47,230 why do you keep siding with them? 722 00:31:47,790 --> 00:31:48,790 When did I? 723 00:31:48,790 --> 00:31:49,560 Who is it? 724 00:31:49,560 --> 00:31:51,030 Who did you fall for? 725 00:31:51,030 --> 00:31:51,800 Is it this guy? 726 00:31:51,800 --> 00:31:52,830 This guy? 727 00:31:52,830 --> 00:31:53,870 Tell me. 728 00:31:53,870 --> 00:31:55,670 It's not like that. 729 00:31:55,670 --> 00:31:56,620 You're so funny. 730 00:31:58,000 --> 00:31:59,470 Stop there. 731 00:31:59,470 --> 00:32:00,740 You wench. 732 00:32:00,740 --> 00:32:01,790 Stop right there. 733 00:32:03,170 --> 00:32:05,640 You guys, I'm telling you in advance. 734 00:32:05,640 --> 00:32:08,380 Don't even think about dating my sister. 735 00:32:08,380 --> 00:32:09,250 If you do... 736 00:32:09,250 --> 00:32:11,350 we'll all be dead, okay? 737 00:32:12,380 --> 00:32:13,580 Yi Ji! 738 00:32:13,580 --> 00:32:14,890 You wench! 739 00:32:14,890 --> 00:32:15,900 Hwang Yi Ji! 740 00:32:16,790 --> 00:32:17,960 He could've let it go. 741 00:32:17,960 --> 00:32:21,390 Jeez, why would we even think of dating her? What's up with him? 742 00:32:21,390 --> 00:32:24,400 Even if I like Yi Ji, 743 00:32:24,400 --> 00:32:25,460 I wouldn't go out because of him. 744 00:32:25,460 --> 00:32:26,630 - Never. - Me neither. 745 00:32:27,230 --> 00:32:29,430 Excuse me, ahjumma. I have a question. 746 00:32:30,100 --> 00:32:34,820 It seems there's a story between Sang Deuk and that woman. 747 00:32:34,820 --> 00:32:37,070 Who? Oh, Mi Young? 748 00:32:37,070 --> 00:32:37,620 Yes. 749 00:32:37,870 --> 00:32:39,890 How the story goes... 750 00:32:40,710 --> 00:32:41,680 Forget it. 751 00:32:41,680 --> 00:32:43,650 You're gonna call me a big mouth. 752 00:32:43,650 --> 00:32:44,280 I won't tell you. 753 00:32:44,550 --> 00:32:46,550 Right, why do we need to know their story? 754 00:32:46,550 --> 00:32:47,650 - Let's just work. - Right. 755 00:32:49,190 --> 00:32:51,590 You put too much. 756 00:32:51,590 --> 00:32:53,210 You do your own work. 757 00:32:54,990 --> 00:32:57,560 They used to go out. They promised to marry, too. 758 00:32:58,760 --> 00:33:00,030 You said you won't tell us. 759 00:33:00,230 --> 00:33:04,520 I'm telling you because you won't focus on work out of curiosity. I'm doing this for you. 760 00:33:05,670 --> 00:33:07,540 Sang Deuk and Mi Young... 761 00:33:07,540 --> 00:33:10,360 ...used to be all lovey-dovey. 762 00:33:25,390 --> 00:33:25,840 What? 763 00:33:26,790 --> 00:33:28,570 Is my performance bothering your study? 764 00:33:29,560 --> 00:33:30,880 No. 765 00:33:32,530 --> 00:33:33,380 Oppa. 766 00:33:34,600 --> 00:33:36,200 Should I just marry you? 767 00:33:37,030 --> 00:33:38,900 Why are you saying something so obvious? 768 00:33:39,770 --> 00:33:41,540 I mean... 769 00:33:41,540 --> 00:33:43,040 Right after I graduate high school... 770 00:33:45,440 --> 00:33:46,640 What do you mean? 771 00:33:46,640 --> 00:33:47,480 You're not going to college? 772 00:33:48,880 --> 00:33:50,930 I'm not in a situation to go to college. 773 00:33:52,250 --> 00:33:54,180 I'll just marry you. 774 00:33:54,180 --> 00:33:55,780 What are you talking about? 775 00:33:56,280 --> 00:33:58,740 Don't worry about the tuition. Just focus on studying. 776 00:33:58,740 --> 00:34:00,790 I said I'll support you. 777 00:34:00,790 --> 00:34:02,940 I just feel so bad about it. 778 00:34:03,520 --> 00:34:06,490 Love means never having to say you're sorry. 779 00:34:07,430 --> 00:34:08,710 If you are sorry, 780 00:34:09,460 --> 00:34:10,880 you can give me a peck. 781 00:34:12,500 --> 00:34:13,350 Peck? 782 00:34:15,970 --> 00:34:16,990 Oh, my. 783 00:34:35,220 --> 00:34:42,210 - ID number 21094 has passed. - What did it say? 784 00:34:45,630 --> 00:34:46,780 Oppa, I passed! 785 00:34:49,540 --> 00:34:50,140 Oppa. 786 00:34:50,140 --> 00:34:51,570 Is this a dream or what? Hit me once. 787 00:34:51,570 --> 00:34:52,450 How can I hit you? 788 00:34:55,240 --> 00:34:55,890 It's not a dream. 789 00:35:00,980 --> 00:35:01,780 You passed! 790 00:35:01,780 --> 00:35:04,770 Mi Young got into a college in Seoul. 791 00:35:14,060 --> 00:35:14,730 Oppa. 792 00:35:14,730 --> 00:35:15,830 Mi Young. 793 00:35:15,830 --> 00:35:18,000 If you run out of money, please call me, okay? 794 00:35:18,000 --> 00:35:19,700 I'll call you as soon as I arrive in Seoul. 795 00:35:19,700 --> 00:35:21,400 Okay. Sure. Go. 796 00:35:22,000 --> 00:35:23,360 - Oppa. - Mi Young. 797 00:35:24,300 --> 00:35:24,950 Oppa. 798 00:35:25,700 --> 00:35:26,790 Mi Young! 799 00:35:27,910 --> 00:35:28,910 Let me go with you. 800 00:35:28,910 --> 00:35:30,440 Mi Young! 801 00:35:30,440 --> 00:35:31,830 Help! 802 00:35:32,840 --> 00:35:33,540 - Oppa. - Mi Young. 803 00:35:33,540 --> 00:35:35,010 Take care and be safe. 804 00:35:35,010 --> 00:35:37,000 Call me as soon as you arrive. 805 00:35:42,220 --> 00:35:42,990 Okay. 806 00:35:42,990 --> 00:35:44,150 I love you. 807 00:35:46,860 --> 00:35:49,290 Sang Deuk worked his butt off. 808 00:35:49,290 --> 00:35:53,050 He paid for her tuition, room and board, and even allowance. 809 00:35:59,300 --> 00:36:02,040 On top of that, he even delivered food, too. 810 00:36:02,040 --> 00:36:03,660 He devoted himself to her. 811 00:36:06,040 --> 00:36:07,630 But one day... 812 00:36:51,820 --> 00:36:53,760 Under the bright moon in Seoul, 813 00:36:53,760 --> 00:36:57,380 when I returned home and looked in bed, 814 00:36:58,290 --> 00:36:59,580 there were four legs. 815 00:37:00,430 --> 00:37:02,500 Two belonged to me, but... 816 00:37:02,500 --> 00:37:03,850 how about the other two legs? 817 00:37:04,630 --> 00:37:06,070 They were mine before, but... 818 00:37:07,330 --> 00:37:09,180 what would I do now? 819 00:37:20,850 --> 00:37:23,700 S... S.... Sang Deuk oppa... 820 00:37:24,080 --> 00:37:25,500 You wench... 821 00:37:35,730 --> 00:37:37,660 That's how they separated. 822 00:37:37,660 --> 00:37:41,500 They said Mi Young got married off to a rich guy as soon as she graduated college. 823 00:37:41,500 --> 00:37:43,300 And now that she's back, 824 00:37:43,300 --> 00:37:45,100 it's natural hyungmim got so mad. 825 00:37:45,440 --> 00:37:46,570 Oh my, really... 826 00:37:46,570 --> 00:37:48,340 That woman was too much. 827 00:37:48,340 --> 00:37:49,210 You scared me. 828 00:37:49,210 --> 00:37:51,540 Jeez. 829 00:37:51,540 --> 00:37:54,180 That's why Sang Deuk hyung drank so much. 830 00:37:54,180 --> 00:37:54,810 No. 831 00:37:54,810 --> 00:37:56,820 He started drinking a lot from elementary school. 832 00:37:58,520 --> 00:38:01,690 - He just likes drinking, I guess. - From childhood... 833 00:38:01,690 --> 00:38:02,300 Elementary school? 834 00:38:03,490 --> 00:38:04,520 What time is it? 835 00:38:04,520 --> 00:38:06,990 If we're late for lunch, we'll starve again. Come on. Hurry. 836 00:38:06,990 --> 00:38:08,190 Yes, ahjumma. I'm sorry. 837 00:38:08,190 --> 00:38:09,040 Sorry. 838 00:38:15,070 --> 00:38:16,130 What the... 839 00:38:16,130 --> 00:38:19,640 They feed us ramen all the time. And now canned food buffet? 840 00:38:20,210 --> 00:38:22,110 I expected something different from country meals. 841 00:38:22,110 --> 00:38:23,980 Why is it always instant food? 842 00:38:23,980 --> 00:38:26,460 You're not worthy. Why are you complaining about food? 843 00:38:26,460 --> 00:38:28,220 Just eat what's given to you. 844 00:38:28,220 --> 00:38:31,280 We're not complaining. This is too much. 845 00:38:31,280 --> 00:38:33,620 Okay, I get it. 846 00:38:33,620 --> 00:38:36,350 You can expect something good for dinner. 847 00:38:36,350 --> 00:38:37,610 I'll go grocery shopping. 848 00:38:38,520 --> 00:38:39,490 Thank you, ahjumma. 849 00:38:39,490 --> 00:38:40,220 Yay. 850 00:38:40,220 --> 00:38:40,930 Thank you. 851 00:38:41,790 --> 00:38:42,360 Thanks. 852 00:38:42,360 --> 00:38:46,030 You guys finally opened up the Pandora's box. 853 00:38:46,520 --> 00:38:48,100 Jeez, you rotten bastards. 854 00:38:48,100 --> 00:38:50,300 Calm down, Uncle. 855 00:38:50,300 --> 00:38:52,840 They need to experience it someday, don't they? 856 00:38:52,840 --> 00:38:54,150 Jeez, you're right. 857 00:38:54,540 --> 00:38:56,760 They dug their own graves. 858 00:39:05,620 --> 00:39:06,450 What, Mom? 859 00:39:06,450 --> 00:39:07,320 You... 860 00:39:07,320 --> 00:39:10,250 Get a grip and be good on your date. 861 00:39:10,250 --> 00:39:12,860 Jeez, I told you not to worry. 862 00:39:12,860 --> 00:39:15,760 You're not thinking about that Mi Young or whatever, are you? 863 00:39:15,760 --> 00:39:17,600 No, I'm not. 864 00:39:17,600 --> 00:39:19,810 I forgot about her a long time ago. 865 00:39:20,760 --> 00:39:22,300 I'll do my best this time. 866 00:39:22,300 --> 00:39:23,320 Don't worry at all. 867 00:39:23,770 --> 00:39:24,350 Bye. 868 00:39:26,340 --> 00:39:28,100 Jeez, she's worried over nothing. 869 00:39:28,120 --> 00:39:30,940 Why would I think about a girl who dumped me? 870 00:39:30,940 --> 00:39:31,960 And when she's a divorcee? 871 00:39:33,310 --> 00:39:35,010 She's way prettier and younger. 872 00:39:35,510 --> 00:39:36,460 Why would I? 873 00:39:37,650 --> 00:39:39,880 I'll succeed this time. 874 00:39:39,880 --> 00:39:41,370 I'll definitely get married. 875 00:39:43,120 --> 00:39:44,040 Park Sang Deuk? 876 00:39:46,090 --> 00:39:46,890 Yes. 877 00:39:47,090 --> 00:39:47,970 I'm Park Sang Deuk. 878 00:39:53,170 --> 00:39:53,660 Who... 879 00:39:54,600 --> 00:39:56,000 I'm sorry. 880 00:39:56,000 --> 00:39:57,550 I'm quite late. 881 00:39:59,470 --> 00:40:00,840 I'm your date. 882 00:40:00,840 --> 00:40:01,970 My name's Lee Bok Nyun. 883 00:40:02,340 --> 00:40:02,750 What? 884 00:40:06,110 --> 00:40:07,580 Is there a problem? 885 00:40:07,580 --> 00:40:07,960 Oh... 886 00:40:08,610 --> 00:40:09,290 Nothing. 887 00:40:10,240 --> 00:40:12,390 Damn. Darn it. 888 00:40:18,450 --> 00:40:19,550 By the way... 889 00:40:19,550 --> 00:40:23,220 you look older than your picture. 890 00:40:23,220 --> 00:40:25,080 You can never trust pictures. 891 00:40:26,140 --> 00:40:28,510 I'm just joking. 892 00:40:34,670 --> 00:40:35,540 What are you looking at? 893 00:40:35,640 --> 00:40:36,090 Excuse me? 894 00:40:36,570 --> 00:40:37,840 What did I look at? 895 00:40:37,840 --> 00:40:39,770 You just looked at my boobs. 896 00:40:40,710 --> 00:40:42,110 How sneaky... 897 00:40:42,110 --> 00:40:43,410 Anyway... 898 00:40:43,410 --> 00:40:46,200 guys all fall for my boobs. 899 00:40:48,550 --> 00:40:49,170 My nose... 900 00:40:49,850 --> 00:40:51,030 Min Ho. 901 00:40:52,220 --> 00:40:54,770 It's almost dinner time. Where did he go? 902 00:40:58,260 --> 00:40:59,180 What? 903 00:41:09,500 --> 00:41:10,240 It's noona. 904 00:41:12,100 --> 00:41:13,270 Park Min Ho. 905 00:41:13,270 --> 00:41:15,160 What are you doing here? 906 00:41:15,910 --> 00:41:18,740 Min Ki, didn't I tell you to stay away from him? 907 00:41:18,740 --> 00:41:20,650 Am I a criminal or something? 908 00:41:20,650 --> 00:41:23,050 Why do you treat me like that? 909 00:41:23,050 --> 00:41:23,550 Why? 910 00:41:23,550 --> 00:41:25,880 Why don't you come in and beat me up? 911 00:41:25,880 --> 00:41:26,490 Tease-ya. 912 00:41:26,650 --> 00:41:28,700 Jeez, how childish... 913 00:41:29,220 --> 00:41:31,660 Noona, you come in here, too. 914 00:41:31,660 --> 00:41:33,020 I'm okay. 915 00:41:33,020 --> 00:41:34,890 Do you want me to play around with you? 916 00:41:34,890 --> 00:41:37,160 Come out quickly. You might catch a cold. Go home. 917 00:41:37,160 --> 00:41:38,240 Come on. Go home. 918 00:41:38,240 --> 00:41:41,170 Jeez, so dry. You're so dry. 919 00:41:41,170 --> 00:41:42,630 Jeez, come on. 920 00:41:47,940 --> 00:41:48,820 Run. 921 00:41:50,640 --> 00:41:51,430 What are you doing? 922 00:41:56,280 --> 00:41:58,070 Are you crazy? What the heck? 923 00:41:59,420 --> 00:42:00,470 Are you out of your mind? 924 00:42:00,720 --> 00:42:01,970 Go away. 925 00:42:05,090 --> 00:42:05,670 Noona. 926 00:42:06,390 --> 00:42:07,040 Noona! 927 00:42:10,560 --> 00:42:11,280 Ouch. 928 00:42:13,330 --> 00:42:14,770 It's a sprain. 929 00:42:14,770 --> 00:42:16,470 You need to see the doctor. 930 00:42:16,470 --> 00:42:18,700 This isn't serious enough to see the doctor. 931 00:42:18,700 --> 00:42:20,350 I'll feel better after a few days. 932 00:42:21,770 --> 00:42:23,910 It's all because of you. You know that? 933 00:42:23,910 --> 00:42:25,310 You stay away from me, okay? 934 00:42:25,640 --> 00:42:26,480 I'm sorry. 935 00:42:26,480 --> 00:42:30,210 By the way, Yoon Hee. Don't you need to go to Seoul for delivery tomorrow? 936 00:42:30,210 --> 00:42:33,120 How would you drive with that ankle? 937 00:42:33,120 --> 00:42:34,050 I know... 938 00:42:34,050 --> 00:42:35,620 Are you going to Seoul tomorrow? 939 00:42:35,620 --> 00:42:36,450 Let me go with you. 940 00:42:36,450 --> 00:42:37,450 What are you saying? 941 00:42:37,450 --> 00:42:39,190 We have tons of work. You can't go anywhere. 942 00:42:39,190 --> 00:42:40,620 I have an important thing to do. 943 00:42:40,620 --> 00:42:42,110 Let me go just once. 944 00:42:42,530 --> 00:42:43,830 That's nice. 945 00:42:43,830 --> 00:42:45,530 You can drive... 946 00:42:45,530 --> 00:42:47,400 ...for Yoon Hee. 947 00:42:47,400 --> 00:42:48,200 Drive? 948 00:42:48,200 --> 00:42:49,060 Yeah. 949 00:42:49,060 --> 00:42:52,470 I have a driver's license, but I've never driven a car. 950 00:42:52,770 --> 00:42:55,040 If you still want me to, I'll try. 951 00:42:55,040 --> 00:42:56,870 Accelerator stops the car, right? 952 00:42:56,870 --> 00:42:59,310 Hey, hey, it's okay. Don't do anything. 953 00:42:59,310 --> 00:43:00,580 Who are you trying to kill? 954 00:43:00,840 --> 00:43:04,810 Uncle, he looks fine but he can't do anything. 955 00:43:04,810 --> 00:43:06,520 We'll be in deep trouble. No way. 956 00:43:06,520 --> 00:43:07,720 Okay, then... 957 00:43:07,720 --> 00:43:10,090 isn't there anyone who has a driver's license? 958 00:43:12,320 --> 00:43:14,360 We do, but... 959 00:43:14,360 --> 00:43:15,690 isn't it a truck? 960 00:43:15,690 --> 00:43:17,460 I have a class B driver's license. 961 00:43:17,460 --> 00:43:19,010 Me, too. 962 00:43:20,130 --> 00:43:20,730 Oh. 963 00:43:20,730 --> 00:43:21,930 Min Ki hyung has a class C. 964 00:43:21,930 --> 00:43:23,030 Right, right. 965 00:43:23,030 --> 00:43:23,710 Really? 966 00:43:24,100 --> 00:43:27,370 Then you can drive her tomorrow. 967 00:43:27,580 --> 00:43:28,240 Why would I? 968 00:43:28,240 --> 00:43:29,590 She got injured because of you. 969 00:43:30,540 --> 00:43:31,940 If you don't like it, 970 00:43:31,940 --> 00:43:33,540 I'll hurt your ankle the same way. 971 00:43:33,540 --> 00:43:35,440 Oh, okay, okay. 972 00:43:35,440 --> 00:43:36,590 I'll go, okay? 973 00:43:37,550 --> 00:43:39,150 I'll leave at dawn tomorrow. 974 00:43:39,150 --> 00:43:40,980 Be on time, okay? 975 00:43:41,150 --> 00:43:41,770 Fine. 976 00:43:48,860 --> 00:43:49,990 Why are you here? 977 00:43:51,060 --> 00:43:52,190 I'm not here for you. 978 00:43:54,830 --> 00:43:56,700 Hello. 979 00:43:56,700 --> 00:43:57,850 Oppa... 980 00:44:01,830 --> 00:44:02,500 Hi. 981 00:44:03,500 --> 00:44:04,370 Hey. 982 00:44:04,370 --> 00:44:05,940 Are you discriminating? 983 00:44:05,940 --> 00:44:07,310 You spoke down to me and... 984 00:44:07,310 --> 00:44:08,980 ...called Hyuk oppa? 985 00:44:10,280 --> 00:44:11,980 Can't I speak freely... 986 00:44:11,980 --> 00:44:13,250 with my own tongue? 987 00:44:14,650 --> 00:44:15,260 Please? 988 00:44:17,380 --> 00:44:20,370 Don't you think so, oppa? 989 00:44:23,590 --> 00:44:25,520 What brings you here anyway? 990 00:44:26,860 --> 00:44:28,460 Ahjumma told me to come for dinner. 991 00:44:28,990 --> 00:44:29,480 What? 992 00:44:30,130 --> 00:44:30,680 Dinner? 993 00:44:32,400 --> 00:44:34,450 Oh, my God. Damn it. 994 00:44:41,610 --> 00:44:44,080 What kind of stew is this? 995 00:44:44,080 --> 00:44:46,380 Carbonara mozzarella kimchi stew. 996 00:44:47,650 --> 00:44:49,100 Carbonara... 997 00:44:50,080 --> 00:44:51,450 Mozzarella... 998 00:44:51,450 --> 00:44:52,220 Kimchi stew? 999 00:44:52,480 --> 00:44:55,220 Ordinary kimchi stew is boring. 1000 00:44:55,220 --> 00:44:57,360 I like fusion dishes. 1001 00:44:57,690 --> 00:45:00,220 Since you guys are from Seoul, 1002 00:45:00,220 --> 00:45:04,180 I thought you might like this better. So I'm displaying my skill. 1003 00:45:04,960 --> 00:45:06,560 Come on, why wait? Eat. 1004 00:45:06,560 --> 00:45:08,030 Yes, thank you. 1005 00:45:08,030 --> 00:45:09,870 - Elders first. - Oh, no. Go ahead. 1006 00:45:09,870 --> 00:45:11,420 Thank you. 1007 00:45:16,410 --> 00:45:17,040 Ugh. 1008 00:45:17,040 --> 00:45:17,790 Jeez. 1009 00:45:22,410 --> 00:45:23,380 Oh, my. 1010 00:45:23,880 --> 00:45:26,020 What's wrong? 1011 00:45:26,020 --> 00:45:27,580 Is it bad? 1012 00:45:27,580 --> 00:45:28,550 Oh, this is an... 1013 00:45:28,550 --> 00:45:30,650 ...indescribable taste. 1014 00:45:30,650 --> 00:45:31,590 I mean... 1015 00:45:31,590 --> 00:45:33,770 Right, something like eating foul water? 1016 00:45:35,660 --> 00:45:36,730 Foul water? 1017 00:45:38,960 --> 00:45:41,230 Is my cooking that bad? 1018 00:45:41,230 --> 00:45:42,070 Yeah. 1019 00:45:42,070 --> 00:45:44,570 It's not meant for people. 1020 00:45:44,570 --> 00:45:46,600 You really suck at cooking. 1021 00:45:46,600 --> 00:45:47,600 What did you say? 1022 00:45:48,540 --> 00:45:51,260 I've never heard that before. 1023 00:45:56,250 --> 00:45:57,360 Oh my... 1024 00:45:58,680 --> 00:46:02,000 is that why you guys... 1025 00:46:02,750 --> 00:46:05,320 ...kept asking for ramen? 1026 00:46:05,920 --> 00:46:07,340 Is that why? 1027 00:46:08,120 --> 00:46:09,830 Oh, darling... 1028 00:46:09,830 --> 00:46:12,860 It's not because it was bad, but... 1029 00:46:13,300 --> 00:46:18,400 your experimental spirit is somewhat too shocking, I should say. 1030 00:46:18,400 --> 00:46:19,030 So... 1031 00:46:19,030 --> 00:46:20,390 That's why... 1032 00:46:21,200 --> 00:46:22,590 It's like that. 1033 00:46:23,840 --> 00:46:25,590 I'm the only one who didn't know. 1034 00:46:28,080 --> 00:46:29,910 I'm sorry. 1035 00:46:29,910 --> 00:46:31,600 I'm really sorry. 1036 00:46:32,010 --> 00:46:33,530 Darling. Sweetie. 1037 00:46:34,650 --> 00:46:35,470 Jeez. 1038 00:46:35,900 --> 00:46:37,790 What are you gonna do now? 1039 00:46:37,790 --> 00:46:41,790 When I complained about food in our newlywed days, she cried for a month and a half. 1040 00:46:42,060 --> 00:46:43,290 Take responsibility. 1041 00:46:43,290 --> 00:46:45,030 Take care of this, dorks. 1042 00:46:45,030 --> 00:46:46,330 Darling. 1043 00:46:46,330 --> 00:46:47,140 Darling! 1044 00:46:48,330 --> 00:46:50,650 The home atmosphere will be gloomy for some time. 1045 00:46:51,970 --> 00:46:53,630 Watch your mouths. 1046 00:46:53,630 --> 00:46:56,590 I once told her she got more wrinkles. 1047 00:46:57,600 --> 00:46:58,740 I couldn't see her for two months. 1048 00:47:06,380 --> 00:47:07,750 Hey, Sang Deuk. 1049 00:47:07,750 --> 00:47:08,420 How did it go? 1050 00:47:08,420 --> 00:47:09,200 How? How? 1051 00:47:09,620 --> 00:47:11,420 It was a real bummer. 1052 00:47:11,420 --> 00:47:13,290 She was totally different from the picture. 1053 00:47:13,290 --> 00:47:16,460 She made herself taller and her boobs bigger with Photoshop. 1054 00:47:16,460 --> 00:47:17,790 It was an eyesore. 1055 00:47:17,790 --> 00:47:19,960 Hey, are you gonna live off of her face? 1056 00:47:19,960 --> 00:47:21,740 I'm not done yet. 1057 00:47:22,660 --> 00:47:24,450 She snorts like a pig when she laughs. 1058 00:47:27,030 --> 00:47:27,750 On top of that, 1059 00:47:27,970 --> 00:47:30,300 she has a bad case of princess syndrome. 1060 00:47:30,300 --> 00:47:32,940 She covered up her boobs and pulled down her skirt when I didn't even look. 1061 00:47:33,310 --> 00:47:34,810 So frustrated... 1062 00:47:34,810 --> 00:47:37,340 But she said she likes you. 1063 00:47:37,340 --> 00:47:38,780 Meet her one more time. 1064 00:47:38,780 --> 00:47:40,410 Forget it. 1065 00:47:40,410 --> 00:47:43,150 I don't care if I never get married. 1066 00:47:43,150 --> 00:47:44,120 She's not it. 1067 00:47:44,120 --> 00:47:45,780 Isn't it because of Mi Young? Be honest. 1068 00:47:45,780 --> 00:47:47,390 What are you talking about? 1069 00:47:47,390 --> 00:47:49,890 I really don't like her. 1070 00:47:50,100 --> 00:47:51,890 That Mi Young bitch... 1071 00:47:51,890 --> 00:47:52,690 Where are you going? 1072 00:47:53,790 --> 00:47:55,760 This is crazy. 1073 00:47:55,760 --> 00:47:56,710 Mom! 1074 00:47:58,200 --> 00:47:59,350 Mi Young, come out. 1075 00:48:00,130 --> 00:48:01,180 Come out quickly. 1076 00:48:03,230 --> 00:48:04,190 Ahjumma. 1077 00:48:05,640 --> 00:48:06,490 Ahjumma. 1078 00:48:07,740 --> 00:48:08,790 What brings you here? 1079 00:48:09,810 --> 00:48:12,810 Sang Deuk refuses to see his date again because of you. 1080 00:48:13,180 --> 00:48:16,780 Who are you to come down here and mess him up? 1081 00:48:17,040 --> 00:48:18,220 Oh... 1082 00:48:18,220 --> 00:48:19,230 What do you mean? 1083 00:48:19,820 --> 00:48:20,620 Mom. 1084 00:48:20,620 --> 00:48:22,090 What are you talking about? 1085 00:48:22,090 --> 00:48:23,490 Is it true, oppa? 1086 00:48:23,490 --> 00:48:24,660 Is it because of me? 1087 00:48:24,660 --> 00:48:26,010 It's not like that. 1088 00:48:26,520 --> 00:48:28,960 I really don't like that woman. 1089 00:48:28,960 --> 00:48:30,790 Don't lie, punk! 1090 00:48:30,790 --> 00:48:33,030 Stop it, please. 1091 00:48:33,030 --> 00:48:34,000 I'll see her. 1092 00:48:34,000 --> 00:48:35,170 I will. 1093 00:48:35,170 --> 00:48:37,670 I'll call her right now and see her tomorrow. 1094 00:48:38,000 --> 00:48:38,940 Are you happy now? 1095 00:48:38,940 --> 00:48:39,670 Are you serious? 1096 00:48:39,670 --> 00:48:40,770 Yeah. 1097 00:48:40,770 --> 00:48:41,540 Let's go. 1098 00:48:41,810 --> 00:48:42,940 Come on. 1099 00:48:42,940 --> 00:48:44,660 Jeez, I'm so embarrassed. 1100 00:48:45,540 --> 00:48:46,340 What's wrong with you? 1101 00:48:46,340 --> 00:48:47,730 Jeez, oppa... 1102 00:48:50,050 --> 00:48:51,800 Who am I to do that... 1103 00:48:58,390 --> 00:49:00,060 You're wearing sweats going to Seoul? 1104 00:49:00,060 --> 00:49:01,190 Nothing else to wear, dork. 1105 00:49:03,060 --> 00:49:04,940 How long will she be like that? 1106 00:49:05,660 --> 00:49:08,260 She cried all night long and I couldn't sleep at all. 1107 00:49:08,260 --> 00:49:10,400 Shut up, punks. 1108 00:49:10,400 --> 00:49:12,230 You slept in a separate room. 1109 00:49:12,230 --> 00:49:15,170 I was right next to her. I couldn't sleep at all. 1110 00:49:15,170 --> 00:49:18,120 It's all because of you punks. 1111 00:49:19,070 --> 00:49:21,140 Darling. 1112 00:49:21,140 --> 00:49:22,580 I want some water. 1113 00:49:23,080 --> 00:49:25,200 With some vitamin... 1114 00:49:26,320 --> 00:49:27,520 Okay. 1115 00:49:27,520 --> 00:49:28,680 I'll bring it right away. 1116 00:49:28,680 --> 00:49:29,700 Hey, see you later. 1117 00:49:30,260 --> 00:49:31,020 You... 1118 00:49:35,820 --> 00:49:39,330 Why isn't she coming out when she says we're late? 1119 00:49:40,000 --> 00:49:41,660 - She's always... - She's here. 1120 00:49:41,660 --> 00:49:42,860 Hello. 1121 00:49:42,860 --> 00:49:43,870 Hello, noona. 1122 00:49:43,870 --> 00:49:45,430 Come on. Let's go. 1123 00:49:45,430 --> 00:49:46,080 Wait. 1124 00:49:47,300 --> 00:49:49,350 Are you going to Seoul with that tacky thing on? 1125 00:49:53,780 --> 00:49:55,240 What's the big deal? 1126 00:49:55,240 --> 00:49:57,140 Safety is the best thing. 1127 00:49:57,140 --> 00:49:58,780 I'm embarrassed. 1128 00:49:58,780 --> 00:50:01,050 Enough. Be quiet. Drive safely. 1129 00:50:01,050 --> 00:50:02,220 Let's go. 1130 00:50:02,220 --> 00:50:03,280 Noona. 1131 00:50:03,280 --> 00:50:04,020 I'll help you. 1132 00:50:04,190 --> 00:50:05,190 It's okay. 1133 00:50:05,190 --> 00:50:06,640 I'm fine by myself. 1134 00:50:11,860 --> 00:50:13,060 Bye. 1135 00:50:13,060 --> 00:50:14,040 Bye. 1136 00:50:15,660 --> 00:50:16,250 Let's go inside. 1137 00:50:29,480 --> 00:50:31,180 How long will you be like that? 1138 00:50:31,180 --> 00:50:32,650 Will you end it as one-sided love? 1139 00:50:32,890 --> 00:50:35,680 Your image's restored. Profess your love. 1140 00:50:35,680 --> 00:50:36,270 Profess? 1141 00:50:40,250 --> 00:50:43,320 Min Ki, focus on your driving. 1142 00:50:43,320 --> 00:50:45,070 I'll listen to some music. 1143 00:50:47,030 --> 00:50:47,840 What kind of songs? 1144 00:50:48,660 --> 00:50:49,880 Just listen. 1145 00:50:52,500 --> 00:50:54,030 Yoon Hae Rim 1146 00:50:56,500 --> 00:51:01,210 This is so old. Play something else. 1147 00:51:01,210 --> 00:51:03,730 Leave it alone unless you want to die. 1148 00:51:12,770 --> 00:51:15,050 Hey, why are you getting off here? 1149 00:51:15,050 --> 00:51:16,550 I have a date with my girlfriend. 1150 00:51:16,690 --> 00:51:18,960 Girlfriend? You said she died. 1151 00:51:18,960 --> 00:51:20,260 You have a girlfriend? 1152 00:51:20,260 --> 00:51:22,930 Of course, I do. I'm not like you. 1153 00:51:22,930 --> 00:51:24,880 Anyway, I'll call you when my date's over. 1154 00:51:26,930 --> 00:51:27,470 Noona. 1155 00:51:27,470 --> 00:51:28,370 Can I borrow some money? 1156 00:51:28,640 --> 00:51:29,300 What? 1157 00:51:29,300 --> 00:51:31,690 I need to buy some flowers for my girlfriend. 1158 00:51:33,970 --> 00:51:34,560 Hey. 1159 00:51:35,410 --> 00:51:35,940 Oh, my. 1160 00:51:37,680 --> 00:51:39,260 I'll pay you back with interest. 1161 00:51:42,050 --> 00:51:43,880 What's wrong with your friend? 1162 00:51:43,880 --> 00:51:45,550 He's a nut case. 1163 00:51:45,550 --> 00:51:46,580 He's really... 1164 00:51:46,580 --> 00:51:47,550 You bastard. 1165 00:51:47,550 --> 00:51:49,550 You thief. 1166 00:51:49,550 --> 00:51:52,400 This dork or that dork, there's no difference. 1167 00:51:52,400 --> 00:51:53,360 He's the weirdest. 1168 00:51:53,360 --> 00:51:54,420 Enough. 1169 00:51:54,420 --> 00:51:55,560 Let's go. 1170 00:51:55,560 --> 00:51:56,190 Hurry up. 1171 00:51:59,230 --> 00:52:00,650 How are you doing? 1172 00:52:01,770 --> 00:52:02,700 What do you think? 1173 00:52:02,700 --> 00:52:03,720 They are good, right? 1174 00:52:04,130 --> 00:52:04,580 Huh? 1175 00:52:05,500 --> 00:52:07,170 They are not as good as before. 1176 00:52:07,170 --> 00:52:08,070 Jeez. 1177 00:52:08,070 --> 00:52:11,640 We can't help it because they are organic. You know that. 1178 00:52:11,640 --> 00:52:13,310 Shall we just bring in the boxes? 1179 00:52:13,310 --> 00:52:14,190 Wait. 1180 00:52:15,750 --> 00:52:16,810 You know... 1181 00:52:18,510 --> 00:52:19,280 What? 1182 00:52:20,220 --> 00:52:21,150 I mean... 1183 00:52:24,450 --> 00:52:25,050 Hello. 1184 00:52:25,050 --> 00:52:26,890 Where should I put the onions and spinach? 1185 00:52:28,160 --> 00:52:29,130 Jeez... 1186 00:52:29,130 --> 00:52:30,490 Take them to storage. 1187 00:52:33,860 --> 00:52:35,000 Did you... 1188 00:52:35,000 --> 00:52:36,470 ...find some other vendor? 1189 00:52:37,770 --> 00:52:40,140 You know everyone's struggling. 1190 00:52:40,140 --> 00:52:43,390 These are organic, so they cost too much. 1191 00:52:43,390 --> 00:52:46,640 I was gonna call you but I forgot. 1192 00:52:46,640 --> 00:52:47,440 I'm sorry. 1193 00:52:47,440 --> 00:52:50,210 You said you only wanted organic products. 1194 00:52:50,210 --> 00:52:52,150 Didn't you say you're doing business with conscience? 1195 00:52:52,150 --> 00:52:54,480 Business is so bad. 1196 00:52:54,480 --> 00:52:55,950 We'll continue when things get better. 1197 00:52:55,950 --> 00:52:57,190 Forget it. 1198 00:52:57,190 --> 00:52:59,440 Don't call me again. I don't want to do business with you. 1199 00:53:01,820 --> 00:53:03,490 [We only use organic ingredients.] 1200 00:53:02,520 --> 00:53:05,880 Shouldn't you remove that "Organic" sign by now? 1201 00:53:08,600 --> 00:53:09,480 Let's go, Min Ki. 1202 00:53:19,110 --> 00:53:20,910 Jeez, that bastard. 1203 00:53:20,910 --> 00:53:22,480 He should've called me in advance. 1204 00:53:22,780 --> 00:53:26,230 If we go back, these will go bad. What should I do? 1205 00:53:27,050 --> 00:53:27,480 Go bad? 1206 00:53:27,820 --> 00:53:28,880 Yeah. 1207 00:53:30,720 --> 00:53:31,780 Shall I sell them for you? 1208 00:53:31,780 --> 00:53:32,690 You? 1209 00:53:32,690 --> 00:53:33,450 How? 1210 00:53:34,550 --> 00:53:36,660 I have a way. 1211 00:53:36,660 --> 00:53:37,720 But... 1212 00:53:37,720 --> 00:53:39,330 we're sharing the profit evenly, okay? 1213 00:53:39,330 --> 00:53:40,990 50/50? 1214 00:53:40,990 --> 00:53:41,460 Hey. 1215 00:53:41,460 --> 00:53:42,660 That's rather... 1216 00:53:42,660 --> 00:53:44,330 Well, you can say no. 1217 00:53:44,330 --> 00:53:45,550 Okay, okay. 1218 00:53:46,570 --> 00:53:48,940 I don't know how you'd sell them. 1219 00:53:48,940 --> 00:53:49,950 Fine, 50/50. 1220 00:54:03,550 --> 00:54:04,170 Profess? 1221 00:54:05,120 --> 00:54:06,170 Profess my love... 1222 00:54:06,980 --> 00:54:09,220 I don't have many days to live. 1223 00:54:09,220 --> 00:54:10,320 Should I just do it? 1224 00:54:11,290 --> 00:54:13,890 But should someone who's terminally ill do that? 1225 00:54:13,890 --> 00:54:15,180 Isn't that too selfish? 1226 00:54:16,230 --> 00:54:17,330 Right. 1227 00:54:17,330 --> 00:54:18,030 This isn't it. 1228 00:54:18,030 --> 00:54:18,910 Of course, it's not. 1229 00:54:20,200 --> 00:54:21,600 Wait. 1230 00:54:21,600 --> 00:54:23,700 Why can't I be selfish when I'm dying soon? 1231 00:54:24,600 --> 00:54:27,570 It's unfair to die so young. Can't I at least do that? 1232 00:54:27,570 --> 00:54:28,710 I'll do it. 1233 00:54:28,710 --> 00:54:30,690 People are naturally selfish. 1234 00:54:32,340 --> 00:54:32,910 Hey, Ki Joon. 1235 00:54:32,910 --> 00:54:34,650 Jeez. 1236 00:54:34,650 --> 00:54:36,080 Hey, I need to go somewhere. 1237 00:54:36,080 --> 00:54:36,920 Where? 1238 00:54:36,920 --> 00:54:38,180 I won't tell you. 1239 00:54:38,180 --> 00:54:39,420 You know why? 1240 00:54:39,420 --> 00:54:41,040 Because I'm selfish. 1241 00:54:45,020 --> 00:54:46,170 Should I do this alone? 1242 00:54:47,020 --> 00:54:48,810 Jeez, really... 1243 00:54:50,430 --> 00:54:52,050 When will I get to finish? 1244 00:54:55,700 --> 00:54:58,020 Jeez, I don't care. I'll take a break. 1245 00:54:59,640 --> 00:55:04,760 Do these people even want to farm? They don't stay around. 1246 00:55:13,920 --> 00:55:14,930 Don't move. 1247 00:55:23,660 --> 00:55:24,330 What? 1248 00:55:24,330 --> 00:55:25,200 What again? 1249 00:55:25,200 --> 00:55:27,460 Ahjumma made some noodles and wants me to bring you some. 1250 00:55:27,460 --> 00:55:28,000 It's okay. 1251 00:55:28,000 --> 00:55:29,970 I'm okay, so you can just leave right now. 1252 00:55:29,970 --> 00:55:31,930 If I take it back, she needs to throw it away. 1253 00:55:31,930 --> 00:55:33,950 - Just eat it. - Go away. Don't come near me. 1254 00:55:43,650 --> 00:55:44,450 Are you okay? 1255 00:55:44,450 --> 00:55:48,280 Do I look okay to you? Look at me. I'm not okay. 1256 00:55:48,280 --> 00:55:50,920 Hey. Help! 1257 00:55:50,920 --> 00:55:52,420 Jeez... really... 1258 00:56:02,830 --> 00:56:03,320 Hey. 1259 00:56:04,570 --> 00:56:05,570 What happened to you? 1260 00:56:05,970 --> 00:56:07,770 What are you wearing? 1261 00:56:08,050 --> 00:56:09,840 What's up with the spinach? 1262 00:56:10,060 --> 00:56:11,440 Don't ask anything, hyung. 1263 00:56:11,440 --> 00:56:12,970 I have my reasons. 1264 00:56:13,170 --> 00:56:13,940 Reasons? 1265 00:56:13,940 --> 00:56:15,510 Jeez... 1266 00:56:15,510 --> 00:56:16,210 Where to put them? 1267 00:56:16,210 --> 00:56:17,080 To the kitchen... 1268 00:56:17,080 --> 00:56:17,880 Jeez. 1269 00:56:17,880 --> 00:56:20,820 Please keep this as a secret from anyone who knows me. 1270 00:56:20,820 --> 00:56:22,330 Go, go. 1271 00:56:27,020 --> 00:56:29,560 Your place looks so nice. 1272 00:56:29,560 --> 00:56:31,910 You perform there, too? 1273 00:56:32,630 --> 00:56:33,980 So many pictures... 1274 00:56:35,660 --> 00:56:36,360 Oh my... 1275 00:56:36,660 --> 00:56:38,100 Isn't that Min Ki? 1276 00:56:38,100 --> 00:56:39,220 That's Hyuk. 1277 00:56:39,730 --> 00:56:42,590 That's right. They are the dorks. 1278 00:56:43,600 --> 00:56:46,110 They were so hot at one time. 1279 00:56:46,110 --> 00:56:47,110 Looks that way. 1280 00:56:47,110 --> 00:56:49,140 They look like different people. 1281 00:56:49,140 --> 00:56:52,250 This place was packed with people who wanted to see them. 1282 00:56:52,250 --> 00:56:58,570 When Min Ki went like this with a mic, girls went crazy like that. Yeah, Min Ki was the best. 1283 00:56:58,790 --> 00:57:01,690 Rock and roll! Baby! Yay! 1284 00:57:01,690 --> 00:57:04,290 Min Ki, let's do music. Please. 1285 00:57:04,290 --> 00:57:06,930 Fighting, Min Ki. Yay! 1286 00:57:06,930 --> 00:57:08,510 Really... 1287 00:57:10,430 --> 00:57:11,360 What the heck? 1288 00:57:11,360 --> 00:57:12,820 Min Ki is here, too. 1289 00:57:14,200 --> 00:57:16,100 The girl next to him... 1290 00:57:16,100 --> 00:57:17,970 She looks so familiar. 1291 00:57:17,970 --> 00:57:19,410 It's Yoo Na. 1292 00:57:19,770 --> 00:57:20,810 Singer Yoo Na. 1293 00:57:20,810 --> 00:57:22,490 You're right. Yoo Na. 1294 00:57:23,610 --> 00:57:26,880 Why did Min Ki take a picture with that famous singer? 1295 00:57:26,880 --> 00:57:28,550 Min Ki and Yoo Na used to... 1296 00:57:28,550 --> 00:57:30,380 It's none of your business. 1297 00:57:30,820 --> 00:57:32,370 Aren't you going to sell spinach? 1298 00:57:33,890 --> 00:57:34,440 I'll go. 1299 00:57:37,890 --> 00:57:40,780 Why is he so irritated all of a sudden? 1300 00:57:40,960 --> 00:57:41,990 Jeez, that dork... 1301 00:57:41,990 --> 00:57:43,460 He's not over her yet. 1302 00:57:43,630 --> 00:57:44,110 Jeez. 1303 00:57:45,030 --> 00:57:46,160 What do you mean? 1304 00:57:46,300 --> 00:57:48,170 A long time ago, 1305 00:57:48,170 --> 00:57:49,720 Min Ki and Yoo Na... 1306 00:57:51,200 --> 00:57:52,870 there was something between them. 1307 00:57:52,870 --> 00:57:53,270 Something... 1308 00:57:53,570 --> 00:57:54,490 Something? 1309 00:57:56,510 --> 00:57:57,460 Oh... 1310 00:58:10,020 --> 00:58:12,670 You were babbling all day long. Why are you quiet all of a sudden? 1311 00:58:13,320 --> 00:58:16,210 What? Is it because of that Yoo Na or whatever? 1312 00:58:17,160 --> 00:58:19,100 Hey. Wake up. 1313 00:58:19,100 --> 00:58:20,330 You and Yoo Na? 1314 00:58:20,330 --> 00:58:21,300 I know! 1315 00:58:21,300 --> 00:58:22,280 I already know. 1316 00:58:24,430 --> 00:58:25,290 Are you mad? 1317 00:58:26,370 --> 00:58:27,470 I was... 1318 00:58:27,470 --> 00:58:28,760 ...joking. 1319 00:58:40,420 --> 00:58:42,250 I don't have time to hesitate. 1320 00:58:43,490 --> 00:58:45,490 I'll profess my love like a real man. 1321 00:58:45,490 --> 00:58:46,690 Even if I get dumped, 1322 00:58:46,690 --> 00:58:48,760 I can just turn around. 1323 00:58:48,760 --> 00:58:49,530 Right. 1324 00:58:49,530 --> 00:58:50,440 Let's go, Han Chul. 1325 00:58:55,260 --> 00:58:56,030 Soo Yun. 1326 00:58:56,030 --> 00:58:57,400 Oh, my goodness. 1327 00:58:57,400 --> 00:58:58,400 Oh... 1328 00:58:58,400 --> 00:58:59,200 Hello. 1329 00:59:00,000 --> 00:59:01,370 Hello. 1330 00:59:01,370 --> 00:59:03,070 I have something to tell you. 1331 00:59:03,070 --> 00:59:05,470 I know it's out of line, but... 1332 00:59:05,470 --> 00:59:06,830 I have my own reasons. 1333 00:59:07,540 --> 00:59:08,310 What is that? 1334 00:59:10,510 --> 00:59:11,210 I love you. 1335 00:59:11,980 --> 00:59:12,350 Excuse me? 1336 00:59:12,350 --> 00:59:13,620 I fell in love at first sight with you. 1337 00:59:13,620 --> 00:59:15,030 Please go out with me. 1338 00:59:17,290 --> 00:59:18,020 I don't want to. 1339 00:59:20,890 --> 00:59:21,240 What? 1340 00:59:21,760 --> 00:59:22,920 That fast? 1341 00:59:22,920 --> 00:59:25,510 You need to think it over at least a minute or so. 1342 00:59:26,930 --> 00:59:28,450 Hm... I thought about it. 1343 00:59:29,400 --> 00:59:29,900 I don't want to. 1344 00:59:30,600 --> 00:59:32,250 Why? Why don't you like me? 1345 00:59:32,970 --> 00:59:33,920 Oh... 1346 00:59:34,700 --> 00:59:36,300 is it because I took a dump? 1347 00:59:36,300 --> 00:59:38,220 Actually, I had toilet paper with me. 1348 00:59:38,370 --> 00:59:39,340 Or... 1349 00:59:39,340 --> 00:59:42,490 is it because I let the puppy lick my nipple? 1350 00:59:43,080 --> 00:59:43,890 No! 1351 00:59:44,610 --> 00:59:45,550 I just don't like you. 1352 00:59:46,950 --> 00:59:47,870 Then bye. 1353 00:59:51,550 --> 00:59:53,590 That dork is really crazy. 1354 00:59:53,590 --> 00:59:56,160 Does he even know me to profess love? 1355 01:00:00,090 --> 01:00:01,780 I got completely dumped. 1356 01:00:03,930 --> 01:00:05,380 You can't help it, Han Chul. 1357 01:00:06,670 --> 01:00:07,820 Turn around like a man. 1358 01:00:10,040 --> 01:00:11,920 It's not enough to profess love. 1359 01:00:12,770 --> 01:00:13,970 Soo Yun. 1360 01:00:14,340 --> 01:00:15,810 Soo Yun, why do you dislike me? 1361 01:00:16,140 --> 01:00:18,210 I said I had toilet paper at the time. 1362 01:00:18,210 --> 01:00:19,750 When I got bitten by my puppy... 1363 01:00:19,750 --> 01:00:22,580 It was an accident I got bitten by my puppy. 1364 01:00:22,580 --> 01:00:24,750 How would I know how the puppy feels? 1365 01:00:26,220 --> 01:00:27,340 This is crazy. 1366 01:00:27,890 --> 01:00:30,600 How embarrassing in front of Mi Young... 1367 01:00:30,600 --> 01:00:32,780 She probably thinks I'm not over her yet. 1368 01:00:33,560 --> 01:00:36,350 Why do I need to see that ugly woman again? 1369 01:00:37,230 --> 01:00:38,110 It's maddening. 1370 01:00:39,130 --> 01:00:39,680 Jeez. 1371 01:00:40,270 --> 01:00:41,170 Ahjusshi. 1372 01:00:41,170 --> 01:00:42,670 Can you move a little to the left? 1373 01:00:42,670 --> 01:00:43,390 Okay. 1374 01:00:44,970 --> 01:00:45,650 Oppa. 1375 01:00:46,110 --> 01:00:47,170 Mi Young. 1376 01:00:47,170 --> 01:00:48,300 Why are you here in town? 1377 01:00:48,300 --> 01:00:49,310 Oh... 1378 01:00:49,310 --> 01:00:50,940 I'm opening a coffee shop here. 1379 01:00:52,580 --> 01:00:53,450 Coffee shop? 1380 01:00:53,450 --> 01:00:54,780 In the country? 1381 01:00:54,780 --> 01:00:56,530 I'm just trying it out. 1382 01:00:57,220 --> 01:00:58,080 What brings you here? 1383 01:00:58,580 --> 01:00:59,000 Me? 1384 01:01:00,050 --> 01:01:00,570 That... 1385 01:01:01,520 --> 01:01:02,040 That... 1386 01:01:03,590 --> 01:01:04,270 Sang Deuk. 1387 01:01:04,890 --> 01:01:06,090 What are you doing here? 1388 01:01:10,630 --> 01:01:11,310 Bok Nyun... 1389 01:01:12,460 --> 01:01:13,050 Who? 1390 01:01:17,170 --> 01:01:18,400 This is Bok Nyun. 1391 01:01:18,400 --> 01:01:19,870 I'm dating her. 1392 01:01:20,400 --> 01:01:21,740 We have a date today. 1393 01:01:21,740 --> 01:01:22,390 Bok Nyun. 1394 01:01:22,810 --> 01:01:24,360 You look especially beautiful today. 1395 01:01:25,180 --> 01:01:26,210 Really? 1396 01:01:26,210 --> 01:01:27,880 I took extra care and time. 1397 01:01:27,880 --> 01:01:29,160 I guess it shows. 1398 01:01:33,620 --> 01:01:34,400 We'll get going. 1399 01:01:35,350 --> 01:01:35,720 Let's go. 1400 01:01:37,890 --> 01:01:38,690 You smell good. 1401 01:01:38,690 --> 01:01:39,840 I'm wearing a different perfume. 1402 01:01:43,360 --> 01:01:45,160 Hey, ahjusshi. 1403 01:01:45,160 --> 01:01:47,530 I told you not to do that. 1404 01:01:47,530 --> 01:01:49,620 Pay extra care. Please. 1405 01:01:50,700 --> 01:01:51,250 Jeez. 1406 01:01:56,740 --> 01:01:58,710 We ran out of drinks. 1407 01:01:58,710 --> 01:02:00,580 This is crazy. Without a drink... 1408 01:02:07,820 --> 01:02:10,300 Alcohol tastes best during the day. Best! 1409 01:02:12,590 --> 01:02:14,560 Sang Deuk. Your glass is empty. 1410 01:02:14,560 --> 01:02:15,320 Have a drink. 1411 01:02:15,320 --> 01:02:16,730 Stop drinking. 1412 01:02:16,730 --> 01:02:17,890 You had a lot. 1413 01:02:17,890 --> 01:02:20,910 What are you talking about? We just got started. 1414 01:02:23,230 --> 01:02:24,870 Mine is empty, too. 1415 01:02:24,870 --> 01:02:25,750 Come on. 1416 01:02:27,400 --> 01:02:28,050 Cheers! 1417 01:02:32,270 --> 01:02:33,580 This is crazy. 1418 01:02:33,580 --> 01:02:35,390 How long should I stay with her? 1419 01:02:36,380 --> 01:02:39,880 If I take off, Mom will say it's because I'm not over Mi Young. 1420 01:02:39,880 --> 01:02:40,930 She'll go crazy. 1421 01:02:42,420 --> 01:02:43,850 Right. 1422 01:02:43,850 --> 01:02:45,400 Even if I don't like how she looks, 1423 01:02:46,350 --> 01:02:48,270 I'm not in a situation to be picky. 1424 01:02:49,220 --> 01:02:52,510 And she might have some charm I don't know about yet. 1425 01:02:53,930 --> 01:02:54,830 Sang Deuk. 1426 01:02:56,230 --> 01:02:58,620 Do you know what my nickname is? 1427 01:02:59,570 --> 01:03:00,130 What is it? 1428 01:03:01,000 --> 01:03:02,390 Suzy in Noryangjin. 1429 01:03:03,700 --> 01:03:07,140 I looked exactly like her a few years ago. 1430 01:03:07,140 --> 01:03:08,210 Suzy? 1431 01:03:08,210 --> 01:03:09,430 You crazy Suzy. 1432 01:03:10,580 --> 01:03:11,950 Okay. 1433 01:03:11,950 --> 01:03:14,010 Every woman has some sort of princess syndrome. 1434 01:03:14,010 --> 01:03:16,600 I'm ruined because of alcohol. 1435 01:03:17,250 --> 01:03:19,800 I was really popular back then. 1436 01:03:22,490 --> 01:03:24,470 Blow your nose, wench. 1437 01:03:25,260 --> 01:03:26,080 Oh, no. 1438 01:03:27,060 --> 01:03:28,960 She can fix her laughter. 1439 01:03:31,330 --> 01:03:33,200 Gotta go to the restroom. 1440 01:03:33,200 --> 01:03:35,250 My bladder is about to explode. 1441 01:03:39,470 --> 01:03:40,270 Oh, my. 1442 01:03:41,440 --> 01:03:43,710 Does she even smoke? 1443 01:03:43,710 --> 01:03:44,930 Okay, okay. 1444 01:03:45,680 --> 01:03:47,660 Women can smoke, too, you know. 1445 01:03:52,490 --> 01:03:53,470 I'll be back. 1446 01:03:54,040 --> 01:03:54,770 Sure. 1447 01:04:06,430 --> 01:04:06,920 What's this? 1448 01:04:07,500 --> 01:04:08,800 Ho Ba Don Juan? 1449 01:04:08,800 --> 01:04:09,380 Ho Ba? 1450 01:04:11,440 --> 01:04:12,090 Host bar? 1451 01:04:14,270 --> 01:04:15,260 She goes to host bars, too? 1452 01:04:18,780 --> 01:04:19,980 Okay. 1453 01:04:19,980 --> 01:04:22,700 You can go to host bars, too. 1454 01:04:23,650 --> 01:04:26,070 My ass! 1455 01:04:31,890 --> 01:04:33,340 Okay. 1456 01:04:34,360 --> 01:04:36,690 You're so popular in Seoul. 1457 01:04:36,690 --> 01:04:38,460 You know so many stores. 1458 01:04:38,460 --> 01:04:41,670 We might sell everything we brought soon. 1459 01:04:41,670 --> 01:04:43,280 How exciting. 1460 01:04:48,070 --> 01:04:48,910 Hey. 1461 01:04:48,910 --> 01:04:50,960 You should've told me you were stopping. 1462 01:04:53,080 --> 01:04:54,110 Where are we? 1463 01:04:54,580 --> 01:04:55,300 Wait a second. 1464 01:04:56,350 --> 01:04:57,680 Why do I need to wait? 1465 01:04:57,680 --> 01:04:58,200 Hey. 1466 01:05:00,520 --> 01:05:01,870 That dork... 1467 01:05:03,650 --> 01:05:04,890 Lee Min Ki. 1468 01:05:04,890 --> 01:05:06,040 Where are you going? 1469 01:05:32,310 --> 01:05:33,000 Jeez. 1470 01:05:38,090 --> 01:05:38,970 Min Ki. 1471 01:05:42,490 --> 01:05:43,990 When did you come? 1472 01:05:43,990 --> 01:05:45,430 Why didn't you call me in advance? 1473 01:05:45,800 --> 01:05:47,310 I was just passing by. 1474 01:05:48,700 --> 01:05:49,660 I'll go since I saw you. 1475 01:05:50,330 --> 01:05:51,430 Already? 1476 01:05:51,430 --> 01:05:52,630 You came all the way here. 1477 01:05:52,630 --> 01:05:54,040 Can you come in? 1478 01:05:54,040 --> 01:05:55,020 I'm busy. 1479 01:05:55,900 --> 01:05:56,290 I'm going. 1480 01:05:57,510 --> 01:05:58,490 Ahjumma. 1481 01:05:59,040 --> 01:06:00,390 Hello. 1482 01:06:00,980 --> 01:06:03,130 I said wait there. Why did you come? 1483 01:06:04,010 --> 01:06:05,180 Who... 1484 01:06:05,180 --> 01:06:06,950 Don't you remember me? 1485 01:06:06,950 --> 01:06:08,370 I'm Yoon Hee. 1486 01:06:21,200 --> 01:06:23,060 I won't move an inch... 1487 01:06:23,060 --> 01:06:24,470 ...from here. 1488 01:06:24,900 --> 01:06:26,870 I really need to find the money. I'm going crazy. 1489 01:06:26,870 --> 01:06:28,270 What are you doing in the middle of the night? 1490 01:06:28,270 --> 01:06:31,300 He got kicked out because he broke up with his date. 1491 01:06:31,300 --> 01:06:31,940 Broke up? 1492 01:06:32,070 --> 01:06:33,540 It's old news. 1493 01:06:33,540 --> 01:06:35,710 Weird things always happen and I'm misunderstood. 1494 01:06:35,710 --> 01:06:37,340 Help me! 1495 01:06:37,340 --> 01:06:38,880 Noona, are you having an affair? 1496 01:06:38,880 --> 01:06:40,430 If you are, your hubby will be sad. 1497 01:06:40,580 --> 01:06:44,350 Once a man makes up his mind, he should take care of after-service. 95005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.