Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Modern Farmer
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Episode 6
4
00:00:41,580 --> 00:00:42,760
Finished.
5
00:00:45,930 --> 00:00:47,590
She must've been so tired.
6
00:01:10,620 --> 00:01:12,000
If she sleeps here,
7
00:01:12,390 --> 00:01:13,990
she'd catch a cold.
8
00:01:15,570 --> 00:01:16,580
Noona.
9
00:01:16,580 --> 00:01:17,120
Noona.
10
00:01:20,670 --> 00:01:22,320
She's fast asleep.
11
00:01:37,210 --> 00:01:38,200
Oh, my head.
12
00:01:43,270 --> 00:01:44,420
What are you doing?
13
00:01:44,420 --> 00:01:46,020
What did you just do to me?
14
00:01:46,380 --> 00:01:47,310
Well...
15
00:01:47,310 --> 00:01:48,910
You were fast asleep, so...
16
00:01:48,910 --> 00:01:50,070
I was gonna take you inside.
17
00:01:50,290 --> 00:01:52,090
But why are you so heavy?
18
00:01:52,090 --> 00:01:53,550
You probably weigh more than 150 lbs.
19
00:01:53,550 --> 00:01:54,760
What did you just say, punk?
20
00:01:54,760 --> 00:01:57,260
Did I ever ask you to take me inside?
21
00:01:57,260 --> 00:01:59,440
Why are you doing something I never asked?
22
00:01:59,440 --> 00:02:02,080
Jeez. Really...
23
00:02:06,330 --> 00:02:07,330
Did you do this, too?
24
00:02:07,330 --> 00:02:07,840
Oh...
25
00:02:07,840 --> 00:02:08,670
I thought...
26
00:02:08,670 --> 00:02:10,330
you might be busy in the morning.
27
00:02:10,330 --> 00:02:13,080
Why do you even care? Why?
28
00:02:13,080 --> 00:02:14,810
I'm sorry. I'll clean up the bottle.
29
00:02:14,810 --> 00:02:15,380
Oh, my.
30
00:02:15,380 --> 00:02:16,320
Oh, my.
31
00:02:16,320 --> 00:02:20,740
Jeez, don't do anything. Nothing, okay?
32
00:02:31,450 --> 00:02:33,850
When will we get to harvest and tie them up?
33
00:02:35,960 --> 00:02:38,200
I'm dead tired. He thinks we are slaves.
34
00:02:38,970 --> 00:02:41,410
How long is that ahjusshi
gonna make us work for him?
35
00:02:41,550 --> 00:02:43,560
Stop complaining and keep working.
36
00:02:43,560 --> 00:02:45,310
Don't get him mad.
37
00:02:46,650 --> 00:02:48,370
You must be tired.
38
00:02:48,370 --> 00:02:49,850
Have some corns and work.
39
00:02:50,590 --> 00:02:51,230
Sure.
40
00:02:51,490 --> 00:02:52,270
Sure.
41
00:02:52,270 --> 00:02:52,980
Sure.
42
00:02:52,980 --> 00:02:53,910
Corns.
43
00:02:55,140 --> 00:02:56,000
Corns.
44
00:03:01,260 --> 00:03:02,520
Thank you.
45
00:03:04,350 --> 00:03:05,510
I found a small one.
46
00:03:05,510 --> 00:03:07,230
I almost forgot, ahjumma.
47
00:03:07,230 --> 00:03:09,390
Why did you spread weird rumor?
48
00:03:09,390 --> 00:03:11,620
I told you what happened yesterday
was a misunderstanding.
49
00:03:11,620 --> 00:03:12,660
What?
50
00:03:12,660 --> 00:03:13,780
What did I do?
51
00:03:13,780 --> 00:03:14,710
I didn't say anything.
52
00:03:14,720 --> 00:03:17,920
Don't lie. Everyone said you told them.
53
00:03:17,920 --> 00:03:21,720
I told them it was a secret.
Big mouths. I can never trust them.
54
00:03:21,720 --> 00:03:22,380
Ahjumma.
55
00:03:22,750 --> 00:03:25,270
I'm not in any kind of relationship with her.
56
00:03:25,270 --> 00:03:27,530
I'm quite picky, you know.
57
00:03:27,530 --> 00:03:31,250
I don't like her ghost-like hairstyle, and...
58
00:03:31,250 --> 00:03:33,710
why would I like an illegal worker?
59
00:03:33,710 --> 00:03:34,710
I got it.
60
00:03:36,350 --> 00:03:37,760
Bul Ja.
61
00:03:51,420 --> 00:03:52,690
She must've heard.
62
00:03:52,690 --> 00:03:54,840
Watch your mouth. Have pity on her.
63
00:03:56,160 --> 00:03:56,940
I was...
64
00:03:58,040 --> 00:03:59,140
She's right.
65
00:03:59,140 --> 00:04:00,270
You were too harsh.
66
00:04:00,270 --> 00:04:01,690
You should watch your mouth.
67
00:04:01,690 --> 00:04:03,970
You'll be punished later, dude.
68
00:04:03,970 --> 00:04:06,640
- Come on.
- Okay, coming.
69
00:04:07,350 --> 00:04:08,640
- I said come.
- I'm going!
70
00:04:08,640 --> 00:04:09,790
You're trying to sneak away.
71
00:04:13,660 --> 00:04:15,710
Done!
72
00:04:15,710 --> 00:04:17,620
Ahjusshi, we've done enough.
73
00:04:17,800 --> 00:04:19,350
Can't you teach us now?
74
00:04:20,180 --> 00:04:21,220
Okay.
75
00:04:21,220 --> 00:04:22,570
I'll teach you tomorrow.
76
00:04:22,760 --> 00:04:23,530
But...
77
00:04:23,530 --> 00:04:25,030
I use Spartan training.
78
00:04:25,030 --> 00:04:25,670
Be prepared.
79
00:04:26,020 --> 00:04:26,940
Thank you.
80
00:04:26,940 --> 00:04:28,080
Thank you so much, elder.
81
00:04:33,010 --> 00:04:34,450
What a relief.
82
00:04:34,450 --> 00:04:36,120
I was afraid he'd refuse...
83
00:04:36,120 --> 00:04:37,740
to tell us after all this work.
84
00:04:38,450 --> 00:04:40,650
Let's go and wash up. I feel so dirty.
85
00:04:40,790 --> 00:04:43,590
Hyungs, go ahead. I have some
business to take care of.
86
00:04:43,590 --> 00:04:44,760
Business? What business?
87
00:04:44,760 --> 00:04:46,690
Something like that... Anyway...
88
00:04:46,690 --> 00:04:47,410
See you later.
89
00:04:48,660 --> 00:04:50,760
Jeez, he looks suspicious.
90
00:04:54,270 --> 00:04:55,150
Hey...
91
00:04:55,740 --> 00:04:56,620
Bul Ja.
92
00:04:58,510 --> 00:04:59,540
What do you want?
93
00:05:00,310 --> 00:05:02,390
I was too harsh earlier.
94
00:05:03,680 --> 00:05:04,340
I'm sorry.
95
00:05:04,810 --> 00:05:05,900
It's okay.
96
00:05:06,580 --> 00:05:07,400
Go away.
97
00:05:09,720 --> 00:05:11,200
I missed it because of you.
98
00:05:12,140 --> 00:05:12,640
Hey.
99
00:05:13,590 --> 00:05:15,810
Shouldn't you accept my apology?
100
00:05:17,620 --> 00:05:18,570
I said it's okay.
101
00:05:19,230 --> 00:05:21,330
Why do you even care for...
102
00:05:21,330 --> 00:05:22,580
...an illegal worker like me?
103
00:05:23,930 --> 00:05:24,800
Hey!
104
00:05:24,810 --> 00:05:28,100
You should look at me
when I'm talking to you.
105
00:05:28,100 --> 00:05:29,180
I said it's okay.
106
00:05:38,910 --> 00:05:39,850
S... snake.
107
00:05:43,380 --> 00:05:45,430
Stay still. Stay still.
108
00:05:49,790 --> 00:05:51,060
Are you okay?
109
00:05:51,060 --> 00:05:52,290
It looked poisonous.
110
00:05:52,690 --> 00:05:54,330
Let me see. Where did it bite?
111
00:05:54,330 --> 00:05:56,080
Here. My lip. Lip.
112
00:05:56,490 --> 00:05:57,830
Call 911 right away.
113
00:05:57,850 --> 00:05:59,260
We have no time for that.
114
00:05:59,260 --> 00:06:00,530
Then what should I do?
115
00:06:00,530 --> 00:06:01,730
What do you mean?
116
00:06:01,730 --> 00:06:02,700
I need to suck the venom out.
117
00:06:02,830 --> 00:06:04,490
Suck it out? How?
118
00:06:05,100 --> 00:06:06,150
Don't move, okay?
119
00:06:09,270 --> 00:06:11,310
Hey, wait. This isn't it.
120
00:06:11,310 --> 00:06:12,960
This isn't the way to do it.
121
00:06:17,210 --> 00:06:18,630
Really...
122
00:06:20,350 --> 00:06:21,220
Ahjumma.
123
00:06:21,220 --> 00:06:23,290
It's not what you think, ahjumma.
124
00:06:23,290 --> 00:06:24,520
Don't move.
125
00:06:24,520 --> 00:06:26,260
- Oh, wait, wait.
- Keep going.
126
00:06:26,260 --> 00:06:27,420
Finish what you're doing.
127
00:06:27,420 --> 00:06:29,360
I'll pretend I didn't see it.
128
00:06:29,360 --> 00:06:30,840
- Go ahead.
- Wait.
129
00:06:31,630 --> 00:06:33,760
Don't move.
130
00:06:33,760 --> 00:06:34,870
It's not like that.
131
00:06:35,270 --> 00:06:37,100
Hey, do you guys want
to eat Tteokbokki today?
132
00:06:37,100 --> 00:06:38,200
Sure.
133
00:06:38,200 --> 00:06:41,140
Hey, isn't he the kid without a daddy?
134
00:06:41,140 --> 00:06:42,340
Should I punch him?
135
00:06:42,340 --> 00:06:43,090
Sure.
136
00:06:49,710 --> 00:06:51,750
You were blocking my way.
137
00:06:52,350 --> 00:06:53,530
If you're mad,
138
00:06:53,880 --> 00:06:55,720
go tell your daddy.
139
00:06:56,320 --> 00:06:57,520
That's right.
140
00:06:57,520 --> 00:07:00,090
You don't even know who your daddy is.
141
00:07:09,670 --> 00:07:11,120
You know, Soo Yun...
142
00:07:11,870 --> 00:07:13,140
do you think she has a boyfriend?
143
00:07:13,140 --> 00:07:16,040
Is she all you think about all day?
144
00:07:16,040 --> 00:07:18,460
Is he possessed by a crazy love spirit?
145
00:07:19,810 --> 00:07:20,290
Hey.
146
00:07:20,980 --> 00:07:23,750
I have my reasons.
147
00:07:23,750 --> 00:07:26,100
I don't have any time.
148
00:07:27,080 --> 00:07:29,750
You don't even know how I feel.
149
00:07:29,750 --> 00:07:31,620
Jeez.
150
00:07:31,620 --> 00:07:33,770
Hey, don't get mad.
151
00:07:34,520 --> 00:07:37,440
I don't understand why he keeps
saying we don't have time.
152
00:07:37,440 --> 00:07:38,250
Don't know.
153
00:07:43,400 --> 00:07:44,470
- Hey.
- What?
154
00:07:44,470 --> 00:07:47,000
I need to stop by somewhere. You go first.
155
00:07:47,000 --> 00:07:47,600
Where?
156
00:07:50,740 --> 00:07:52,090
Hey, Rockstar.
157
00:08:01,320 --> 00:08:02,400
What's wrong with you?
158
00:08:04,080 --> 00:08:05,090
You got bullied again.
159
00:08:06,990 --> 00:08:09,220
It's because you let them.
160
00:08:09,220 --> 00:08:11,170
You must fight and stop them.
161
00:08:11,490 --> 00:08:13,530
My mom told me not to fight.
162
00:08:13,530 --> 00:08:16,380
She said I shouldn't be
called a fatherless child.
163
00:08:17,100 --> 00:08:18,630
I need to be patient.
164
00:08:20,470 --> 00:08:21,380
But still...
165
00:08:22,740 --> 00:08:24,270
Will you live like this?
166
00:08:24,270 --> 00:08:25,270
Huh? All your life?
167
00:08:25,270 --> 00:08:28,680
But Wang Bae is big and strong.
168
00:08:29,780 --> 00:08:30,630
Dude.
169
00:08:31,580 --> 00:08:33,480
Don't worry about that.
170
00:08:33,480 --> 00:08:34,710
This hyung will...
171
00:08:34,710 --> 00:08:37,950
take care of that Wang Bae or whatever.
172
00:08:38,450 --> 00:08:39,300
Follow me.
173
00:08:50,430 --> 00:08:51,400
Go away.
174
00:08:51,400 --> 00:08:52,970
- He's Wang Bae.
- Go.
175
00:08:53,470 --> 00:08:54,730
Go away.
176
00:08:54,730 --> 00:08:56,120
Do what I told you.
177
00:08:56,870 --> 00:08:57,650
Come on. Hurry.
178
00:09:02,540 --> 00:09:03,660
Go away.
179
00:09:06,510 --> 00:09:07,300
What do you want?
180
00:09:16,920 --> 00:09:18,960
Jeez, I'm tired.
181
00:09:19,860 --> 00:09:20,580
Are you home?
182
00:09:21,390 --> 00:09:22,460
How's your forehead?
183
00:09:22,460 --> 00:09:23,940
It hurts so much.
184
00:09:24,660 --> 00:09:26,360
Why are you all alone again?
185
00:09:26,360 --> 00:09:27,370
Oh...
186
00:09:27,370 --> 00:09:28,330
I don't know.
187
00:09:28,330 --> 00:09:30,350
Everyone is so busy.
188
00:09:32,340 --> 00:09:33,200
Hey.
189
00:09:33,200 --> 00:09:34,190
What happened to your lip?
190
00:09:35,070 --> 00:09:36,640
Don't ask me...
191
00:09:36,640 --> 00:09:37,370
...anything.
192
00:09:37,580 --> 00:09:38,680
Right.
193
00:09:38,680 --> 00:09:40,280
I heard you kissed Bul Ja.
194
00:09:40,280 --> 00:09:41,350
Huh?
195
00:09:41,350 --> 00:09:42,610
How did you know that?
196
00:09:44,620 --> 00:09:46,780
Jeez, it's that ahjumma again. Again!
197
00:09:46,780 --> 00:09:50,970
Hey, you really kissed Bul Ja?
Jeez, you were denying it so vehemently.
198
00:09:51,820 --> 00:09:53,160
Right.
199
00:09:53,160 --> 00:09:55,860
Think whatever you want, hyung.
200
00:09:55,860 --> 00:09:57,690
Yeah, I'm dating with
Bul Ja and I'll marry her.
201
00:09:57,690 --> 00:10:00,160
I'll go to Yanbian and live
happily ever after. Satisfied?
202
00:10:00,560 --> 00:10:01,500
Good for you.
203
00:10:01,500 --> 00:10:04,200
Cheeky little brat...
204
00:10:04,200 --> 00:10:06,440
Kids these days move really fast.
205
00:10:06,440 --> 00:10:07,070
Don't they?
206
00:10:07,630 --> 00:10:08,450
Oh, yeah.
207
00:10:09,610 --> 00:10:11,320
Min Ho's home late.
208
00:10:13,940 --> 00:10:15,480
Haven't you seen my boxing gloves?
209
00:10:15,680 --> 00:10:17,250
No, I haven't. Are they missing?
210
00:10:17,250 --> 00:10:19,850
How weird. I was about to exercise.
211
00:10:19,850 --> 00:10:20,930
Where are they?
212
00:10:24,950 --> 00:10:26,860
Start.
213
00:10:26,860 --> 00:10:28,220
Go! Go!
214
00:10:28,220 --> 00:10:29,530
Go! Go!
215
00:10:29,530 --> 00:10:30,860
Go!
216
00:10:30,860 --> 00:10:32,060
Go!
217
00:10:32,060 --> 00:10:33,560
Go!
218
00:10:33,560 --> 00:10:34,730
Go!
219
00:10:34,730 --> 00:10:35,660
Go!
220
00:10:35,860 --> 00:10:37,230
Go!
221
00:10:37,230 --> 00:10:38,300
Go!
222
00:10:38,300 --> 00:10:39,530
Go!
223
00:10:39,530 --> 00:10:40,690
Go!
224
00:10:41,670 --> 00:10:42,540
Min Ho.
225
00:10:42,540 --> 00:10:43,870
Get out of there.
226
00:10:44,470 --> 00:10:46,090
Why are you getting hit?
227
00:10:46,580 --> 00:10:47,480
No choice.
228
00:10:47,480 --> 00:10:48,840
Use your secret weapon.
229
00:10:48,840 --> 00:10:49,980
Now is the time.
230
00:10:51,310 --> 00:10:52,650
Go!
231
00:10:52,650 --> 00:10:53,680
Go!
232
00:10:54,020 --> 00:10:55,120
Go!
233
00:11:05,360 --> 00:11:08,900
Min Ho held back not because
he didn't know how to fight.
234
00:11:08,900 --> 00:11:11,100
He didn't want to fight with his friends.
235
00:11:11,470 --> 00:11:12,650
You, Wang Bae...
236
00:11:13,430 --> 00:11:15,200
He thinks of you as a good friend.
237
00:11:15,570 --> 00:11:17,320
Come on. Shake hands and make up.
238
00:11:18,310 --> 00:11:19,110
Let's get along.
239
00:11:19,540 --> 00:11:20,240
Okay.
240
00:11:20,240 --> 00:11:21,880
- Don't fight ever again.
- Okay.
241
00:11:21,880 --> 00:11:23,040
Good-bye.
242
00:11:23,040 --> 00:11:23,860
Take care.
243
00:11:25,710 --> 00:11:27,000
Hey, give me the gloves.
244
00:11:32,350 --> 00:11:34,220
But isn't this cowardly?
245
00:11:34,220 --> 00:11:36,020
It's okay unless you get caught.
246
00:11:36,720 --> 00:11:37,210
But...
247
00:11:37,620 --> 00:11:40,140
don't tell your mom, okay?
248
00:11:41,660 --> 00:11:42,180
Let's go.
249
00:11:46,430 --> 00:11:49,470
Why is he so late? He's
not answering the phone.
250
00:11:50,300 --> 00:11:51,090
Mom!
251
00:11:52,670 --> 00:11:54,720
Min Ho, why are you so late?
252
00:11:56,640 --> 00:11:57,910
What happened to your face?
253
00:11:58,380 --> 00:11:59,780
It's nothing.
254
00:11:59,780 --> 00:12:02,010
It's an honorable badge he got...
255
00:12:02,280 --> 00:12:03,320
...after a manly duel.
256
00:12:03,320 --> 00:12:04,380
Duel?
257
00:12:04,380 --> 00:12:07,020
You know, the kid who
bugs Min Ho all the time.
258
00:12:07,220 --> 00:12:08,290
Wang Bae? Right?
259
00:12:08,290 --> 00:12:09,460
Yeah.
260
00:12:09,460 --> 00:12:10,590
He did...
261
00:12:10,590 --> 00:12:14,260
a man-to-man duel with him today.
262
00:12:14,260 --> 00:12:15,630
Min Ho was like...
263
00:12:15,630 --> 00:12:17,730
With only one strike...
264
00:12:17,730 --> 00:12:18,860
- Right?
- Yeah.
265
00:12:19,460 --> 00:12:20,700
Min Ho, go inside.
266
00:12:27,710 --> 00:12:28,890
What the heck are you doing?
267
00:12:31,740 --> 00:12:32,210
What?
268
00:12:32,210 --> 00:12:34,210
You put him in the talent show.
269
00:12:34,210 --> 00:12:35,750
And now you make him fight?
270
00:12:35,750 --> 00:12:38,280
He's been bullied for so
long. Just let him be?
271
00:12:38,280 --> 00:12:39,850
He can take it.
272
00:12:41,420 --> 00:12:42,890
Do you know how weird you are?
273
00:12:43,420 --> 00:12:44,090
I mean...
274
00:12:44,090 --> 00:12:46,320
if your son is bullied,
275
00:12:46,320 --> 00:12:48,590
shouldn't you go right away
276
00:12:48,590 --> 00:12:49,490
and do something about it?
277
00:12:49,730 --> 00:12:50,280
Or...
278
00:12:51,000 --> 00:12:53,960
shouldn't you tell him to go...
279
00:12:53,960 --> 00:12:55,730
and get him back?
280
00:12:55,730 --> 00:12:57,520
What if he's called a fatherless child again?
281
00:12:58,500 --> 00:13:00,420
What if they say he's a son of a single mom?
282
00:13:01,410 --> 00:13:03,460
Do you think I'm doing
this because I want to?
283
00:13:04,040 --> 00:13:05,740
It's all for Min Ho's sake.
284
00:13:05,870 --> 00:13:06,790
For Min Ho?
285
00:13:08,210 --> 00:13:09,380
Not for your own sake?
286
00:13:10,480 --> 00:13:11,180
What did you say?
287
00:13:11,180 --> 00:13:14,830
You care about how people
might point fingers at you.
288
00:13:15,620 --> 00:13:17,550
Is it Min Ho's fault that
he's without a father?
289
00:13:18,090 --> 00:13:19,440
It's not his fault.
290
00:13:20,420 --> 00:13:21,210
Right...
291
00:13:22,760 --> 00:13:24,540
My mom used to tell me to...
292
00:13:25,700 --> 00:13:27,300
...apologize first no matter what.
293
00:13:27,300 --> 00:13:30,200
She never asked why I did what I did.
294
00:13:30,200 --> 00:13:31,830
She said it was all my fault.
295
00:13:31,830 --> 00:13:33,870
I had to say,
"I won't do it again. Forgive me."
296
00:13:34,500 --> 00:13:37,290
He doesn't have a dad.
Mom isn't on his side either.
297
00:13:38,770 --> 00:13:40,040
Then who's on Min Ho's side?
298
00:13:41,040 --> 00:13:41,730
Min Ho...
299
00:13:42,080 --> 00:13:43,530
...is still a little kid.
300
00:13:44,280 --> 00:13:47,220
It's not time for him to learn patience.
301
00:13:47,520 --> 00:13:48,280
Ah...
302
00:13:48,280 --> 00:13:50,240
Mom is on his side.
303
00:13:50,490 --> 00:13:54,310
It's time for him to feel he's
protected no matter what.
304
00:13:55,220 --> 00:13:55,820
You know that?
305
00:14:20,780 --> 00:14:21,880
Mom.
306
00:14:21,880 --> 00:14:23,020
I'm sorry.
307
00:14:23,020 --> 00:14:24,640
I won't fight again.
308
00:14:32,930 --> 00:14:34,900
You wanna sleep on my arm?
309
00:14:35,160 --> 00:14:35,650
Huh?
310
00:14:36,230 --> 00:14:36,750
Yeah.
311
00:14:41,230 --> 00:14:42,870
Come here, my baby.
312
00:14:42,870 --> 00:14:44,990
My baby.
313
00:14:45,460 --> 00:14:46,480
Goodness...
314
00:14:47,040 --> 00:14:48,840
Doesn't it hurt?
315
00:14:48,840 --> 00:14:51,680
I'm okay. Min Ki ahjusshi
put some medicine on, too.
316
00:14:51,680 --> 00:14:53,650
You must be good friends with him.
317
00:14:53,650 --> 00:14:55,820
Of course. He's so awesome.
318
00:14:55,820 --> 00:14:57,450
He's smart, too. He's funny.
319
00:14:57,450 --> 00:14:58,990
Jeez.
320
00:14:58,990 --> 00:15:01,050
You're a big fan of him.
321
00:15:01,050 --> 00:15:01,990
You like him that much?
322
00:15:01,990 --> 00:15:04,390
Yeah, he seems like a nice guy.
323
00:15:06,190 --> 00:15:09,180
Yeah, he's not a bad person.
324
00:15:11,060 --> 00:15:13,470
Min Ho, how did you win anyway?
325
00:15:13,470 --> 00:15:15,070
Wang Bae is so strong.
326
00:15:15,070 --> 00:15:15,770
Oh...
327
00:15:15,770 --> 00:15:18,740
I had a secret weapon
Min Ki ahjusshi taught me.
328
00:15:18,740 --> 00:15:20,340
Secret weapon?
329
00:15:20,340 --> 00:15:22,460
It's a secret, but...
330
00:15:29,480 --> 00:15:30,580
What?
331
00:15:30,580 --> 00:15:32,280
He told you to punch him
with a rock in your fist?
332
00:15:32,280 --> 00:15:34,450
Yeah, he said it's okay unless I get caught.
333
00:15:35,850 --> 00:15:38,370
Jeez, that rotten bastard.
334
00:15:47,400 --> 00:15:48,130
Hey.
335
00:15:48,130 --> 00:15:49,720
Lee Min Ki!
336
00:16:29,910 --> 00:16:30,860
You're pretty good.
337
00:16:31,570 --> 00:16:33,930
You made pretty ridges.
338
00:16:35,110 --> 00:16:37,860
Then shall I check the soil?
339
00:16:44,750 --> 00:16:45,890
Jeez.
340
00:16:45,890 --> 00:16:47,020
What did he eat?
341
00:16:49,390 --> 00:16:50,630
It's pretty...
342
00:16:50,630 --> 00:16:51,430
...well-nourished.
343
00:16:52,900 --> 00:16:53,710
Fine.
344
00:16:55,500 --> 00:16:58,120
But why didn't you cover
the ridges with plastic?
345
00:16:58,900 --> 00:17:01,400
Otherwise, you'll go through
a lot because of the weeds.
346
00:17:02,040 --> 00:17:04,310
We can just pluck them out. No big deal.
347
00:17:04,310 --> 00:17:06,210
Such fools...
348
00:17:06,210 --> 00:17:09,180
As soon as you pluck them
out, they sprout again.
349
00:17:09,180 --> 00:17:11,110
If a particle of their root remains,
350
00:17:11,110 --> 00:17:13,650
they spread all over the
place. You know that?
351
00:17:13,650 --> 00:17:16,080
There are four of us. We'll manage.
352
00:17:16,080 --> 00:17:17,750
General Lee Soon Shin...
353
00:17:17,750 --> 00:17:20,390
can defeat the Japanese army, but not weeds.
354
00:17:20,390 --> 00:17:24,290
It's impossible even if you have extra
twelve hoes to work with, punks.
355
00:17:24,430 --> 00:17:27,140
You know, we don't have
any money to buy plastic.
356
00:17:27,400 --> 00:17:30,100
Elder, we'll take care of the weeds.
357
00:17:30,100 --> 00:17:32,980
Can't we grow the seedlings first?
Can we start by sowing the seeds?
358
00:17:33,870 --> 00:17:34,970
Stop right there.
359
00:17:35,300 --> 00:17:36,670
What are you doing now?
360
00:17:36,940 --> 00:17:39,310
You want to grow the seedlings here?
361
00:17:39,310 --> 00:17:40,230
On bare ground?
362
00:17:40,230 --> 00:17:41,240
Yes. Why?
363
00:17:41,910 --> 00:17:45,750
Dude, seedlings are like infants.
364
00:17:45,750 --> 00:17:49,950
What would happen if you leave
an infant on the ground? Huh?
365
00:17:49,950 --> 00:17:51,820
They'll burn to death when it gets hot.
366
00:17:52,090 --> 00:17:54,660
They'll freeze to death when it gets cold.
367
00:17:54,660 --> 00:17:55,920
Then what should we do?
368
00:17:55,920 --> 00:17:57,160
What to do?
369
00:17:57,160 --> 00:18:01,530
You must grow seedlings inside
a house as warm as mom's hug.
370
00:18:01,530 --> 00:18:03,530
We don't have a house.
371
00:18:03,530 --> 00:18:04,360
Can't we just try?
372
00:18:04,360 --> 00:18:06,030
No way!
373
00:18:06,030 --> 00:18:09,790
I don't care if you ruin your farming.
374
00:18:10,740 --> 00:18:12,370
But if you fail,
375
00:18:12,370 --> 00:18:14,810
you'll hurt my reputation
376
00:18:14,810 --> 00:18:15,840
as a farming god.
377
00:18:16,640 --> 00:18:18,440
If you want to learn to grow cabbages,
378
00:18:18,440 --> 00:18:20,060
find a house and come back.
379
00:18:20,680 --> 00:18:21,750
Ahjusshi.
380
00:18:21,750 --> 00:18:23,350
It's okay, it's okay.
381
00:18:23,350 --> 00:18:24,820
We can just give it a try.
382
00:18:24,820 --> 00:18:26,440
Let go, let go.
383
00:18:30,190 --> 00:18:30,920
Emergency.
384
00:18:30,920 --> 00:18:32,390
Hadurok Ri residents.
385
00:18:32,390 --> 00:18:35,460
Please come to the village hall right
away. From Village Head Kang Yoon Hee.
386
00:18:35,460 --> 00:18:36,930
What's going on?
387
00:18:36,930 --> 00:18:38,700
Why is there a village
meeting all of a sudden?
388
00:18:38,700 --> 00:18:39,200
Wow.
389
00:18:39,360 --> 00:18:40,330
You get that...
390
00:18:40,330 --> 00:18:41,930
...through texts these days?
391
00:18:41,930 --> 00:18:43,440
I thought you announce it over speakers.
392
00:18:43,440 --> 00:18:44,800
Dear Village Head people...
393
00:18:44,800 --> 00:18:45,800
It's dear villagers.
394
00:18:45,800 --> 00:18:49,110
You're talking about ancient days...
395
00:18:49,110 --> 00:18:51,080
Are you filming "Hometown Report"?
396
00:18:51,080 --> 00:18:52,810
We all use it, too.
397
00:18:52,810 --> 00:18:53,750
Texts...
398
00:18:53,750 --> 00:18:54,550
messenger...
399
00:18:54,550 --> 00:18:56,450
SNS, and blogs...
400
00:18:56,450 --> 00:18:57,580
On top of that,
401
00:18:57,580 --> 00:18:59,450
we even have a group chat room with
402
00:18:59,450 --> 00:19:01,450
waitresses in the town coffee shop.
403
00:19:01,450 --> 00:19:02,920
With waitresses in coffee shop?
404
00:19:06,320 --> 00:19:08,760
This doesn't look ordinary.
405
00:19:08,760 --> 00:19:09,840
Let's hurry up.
406
00:19:10,860 --> 00:19:12,360
What's going on?
407
00:19:12,360 --> 00:19:14,400
Please wait a little longer.
They'll be here soon.
408
00:19:16,070 --> 00:19:17,470
I wonder what this is all about.
409
00:19:17,470 --> 00:19:19,690
Jeez, just wait. It must be something good.
410
00:19:19,690 --> 00:19:20,870
Really?
411
00:19:20,870 --> 00:19:25,880
Jeez, I was in the middle of a lecture. Why
do you make me come here? What's this about?
412
00:19:25,880 --> 00:19:28,450
Come on, have a seat first.
413
00:19:28,450 --> 00:19:29,430
Sit down. Sit.
414
00:19:30,810 --> 00:19:31,770
Welcome.
415
00:19:32,850 --> 00:19:33,620
You know...
416
00:19:33,620 --> 00:19:35,950
Don't be surprised.
417
00:19:35,950 --> 00:19:36,820
This Sunday...
418
00:19:36,820 --> 00:19:37,840
which is tomorrow...
419
00:19:38,520 --> 00:19:40,290
finally, Sang Deuk oppa's
420
00:19:40,290 --> 00:19:41,990
blind date is set up.
421
00:19:41,990 --> 00:19:43,740
Oh, my, really?
422
00:19:46,430 --> 00:19:49,070
What? Is this all about his blind date?
423
00:19:49,500 --> 00:19:52,570
Is this important enough for
us to have a village meeting?
424
00:19:52,570 --> 00:19:54,000
Of course.
425
00:19:54,000 --> 00:19:56,570
Sang Deuk is the last
bachelor in our village.
426
00:19:56,570 --> 00:19:58,140
Let me tell you briefly...
427
00:19:58,140 --> 00:19:59,980
...about the lady's profile.
428
00:19:59,980 --> 00:20:01,630
She's 32 years old.
429
00:20:01,840 --> 00:20:04,910
She graduated from a college in Seoul,
430
00:20:04,910 --> 00:20:07,320
majoring in Early Childhood Education.
431
00:20:07,320 --> 00:20:08,950
That sounds nice.
432
00:20:08,950 --> 00:20:10,950
Good for her.
433
00:20:10,950 --> 00:20:12,520
Stop it already.
434
00:20:12,760 --> 00:20:14,060
That woman is crazy...
435
00:20:14,060 --> 00:20:15,660
...enough to marry a guy from here?
436
00:20:15,660 --> 00:20:17,460
She's very interested in country life.
437
00:20:17,460 --> 00:20:19,460
That's why she's more dangerous.
438
00:20:19,460 --> 00:20:21,360
Where would you find a woman like that?
439
00:20:21,860 --> 00:20:23,130
She's a female con artist, or...
440
00:20:23,130 --> 00:20:24,720
something must be wrong with her.
441
00:20:25,530 --> 00:20:26,400
I don't want it.
442
00:20:26,400 --> 00:20:28,970
Hey, you should at least look at her picture.
443
00:20:28,970 --> 00:20:30,920
Jeez, I said I don't want it.
444
00:20:33,940 --> 00:20:35,340
I'll meet her at least.
445
00:20:37,050 --> 00:20:38,780
Wow.
446
00:20:38,780 --> 00:20:39,810
Then...
447
00:20:39,810 --> 00:20:42,430
I'll accept sponsorship
from you for his date.
448
00:20:42,420 --> 00:20:46,420
A car, a watch, a suit, or whatever...
449
00:20:46,420 --> 00:20:48,160
If you have anything
nice, please sponsor him.
450
00:20:48,590 --> 00:20:51,630
Sponsorship? What's the point?
451
00:20:51,630 --> 00:20:54,260
He should know how to handle women.
452
00:20:54,260 --> 00:20:57,920
Sang Deuk got dumped in both
Uzbekistan and Vietnam.
453
00:20:57,920 --> 00:20:59,100
Quiet.
454
00:21:00,270 --> 00:21:04,000
Ahjumma, you know how to poke
fun at someone else's expense.
455
00:21:04,000 --> 00:21:05,870
You're good enough to be in a national team.
456
00:21:05,870 --> 00:21:07,410
By the way...
457
00:21:07,410 --> 00:21:09,340
Seoul women are very picky.
458
00:21:09,340 --> 00:21:11,680
It won't be easy to seduce them.
459
00:21:11,910 --> 00:21:13,850
Don't worry about that.
460
00:21:13,850 --> 00:21:15,780
We have dorks from Seoul.
461
00:21:15,780 --> 00:21:16,820
You're right.
462
00:21:16,820 --> 00:21:18,820
We have bachelors from Seoul.
463
00:21:18,820 --> 00:21:20,520
I'll ask you for help.
464
00:21:20,520 --> 00:21:23,690
I don't know if we can help with anything.
465
00:21:23,690 --> 00:21:25,890
This is not just a casual blind date.
466
00:21:25,890 --> 00:21:26,930
It's a marriage date.
467
00:21:26,930 --> 00:21:27,890
And this is...
468
00:21:27,890 --> 00:21:29,410
something impossible from the beginning.
469
00:21:30,230 --> 00:21:31,350
They're of different class.
470
00:21:36,670 --> 00:21:40,760
That's not it. It's an
impossible game. Impossible.
471
00:21:40,760 --> 00:21:41,510
Hush!
472
00:21:42,070 --> 00:21:43,380
You bastards.
473
00:21:43,380 --> 00:21:44,640
What's wrong with me?
474
00:21:44,640 --> 00:21:46,180
I heard somewhere...
475
00:21:46,180 --> 00:21:47,750
that you need a house.
476
00:21:53,790 --> 00:21:55,720
So you're letting us borrow this house.
477
00:21:55,720 --> 00:21:57,210
For free, too...
478
00:21:58,120 --> 00:21:58,890
Hyungnim.
479
00:21:58,890 --> 00:22:01,660
Didn't you say you'd farm
strawberries in winter?
480
00:22:01,660 --> 00:22:03,600
What's the big deal about strawberries?
481
00:22:03,600 --> 00:22:05,350
If I can marry off Sang Deuk,
482
00:22:06,200 --> 00:22:07,100
I can do anything.
483
00:22:08,130 --> 00:22:09,500
But...
484
00:22:09,500 --> 00:22:11,100
you know what'll happen if you fail.
485
00:22:13,640 --> 00:22:15,310
Don't worry...
486
00:22:15,310 --> 00:22:16,360
...about that.
487
00:22:17,110 --> 00:22:18,640
This guy's nickname is...
488
00:22:18,640 --> 00:22:20,680
"Sticky Ricecake in Hongdae".
489
00:22:20,680 --> 00:22:22,580
Why he's called a ricecake is...
490
00:22:22,580 --> 00:22:25,450
his way of speech is so
chewy and sticky that...
491
00:22:25,450 --> 00:22:27,350
girls stick to him like crazy.
492
00:22:28,650 --> 00:22:32,060
This guy doesn't need any special modifiers.
493
00:22:32,060 --> 00:22:33,020
Samchungdong...
494
00:22:33,020 --> 00:22:33,660
One-shot...
495
00:22:33,660 --> 00:22:34,190
One-kill...
496
00:22:36,430 --> 00:22:37,130
This guy is...
497
00:22:37,130 --> 00:22:38,260
our youngest, Ki Joon...
498
00:22:38,260 --> 00:22:41,000
While he was preparing for
the government official test,
499
00:22:41,000 --> 00:22:43,430
he seduced a part-time
employee at a cup rice place.
500
00:22:43,430 --> 00:22:46,340
He took care of his three
meals with cup rice.
501
00:22:46,340 --> 00:22:47,640
Don Juan in Noryangjin...
502
00:22:48,910 --> 00:22:49,910
Trust us.
503
00:22:49,910 --> 00:22:50,790
We'll take care of it.
504
00:22:51,610 --> 00:22:52,830
Right, my friends?
505
00:22:59,320 --> 00:23:00,230
We're home.
506
00:23:02,520 --> 00:23:03,970
Jeez, ramen again?
507
00:23:05,660 --> 00:23:07,620
Are you guys honorary ambassadors of ramen?
508
00:23:07,620 --> 00:23:09,610
It'll get overcooked. Hurry up and eat.
509
00:23:10,330 --> 00:23:13,630
You'll soon realize you're the
happiest when eating ramen.
510
00:23:13,900 --> 00:23:16,280
Yeah, right. You're just
trying to save money on food.
511
00:23:19,440 --> 00:23:21,370
Hey, Little Rockstar.
512
00:23:21,640 --> 00:23:22,290
What's up?
513
00:23:33,380 --> 00:23:34,920
What are you doing?
514
00:23:34,920 --> 00:23:36,850
You can just say it. Why write it?
515
00:23:36,850 --> 00:23:40,860
You taught him to hit people with a rock
in his fist. You got something to say?
516
00:23:40,860 --> 00:23:42,890
Stay away from Min Ho.
517
00:23:42,890 --> 00:23:44,890
Don't come within 30 ft of him.
518
00:23:44,890 --> 00:23:45,630
What the heck?
519
00:23:45,630 --> 00:23:48,830
Why don't you just have me
wear an electronic anklet?
520
00:23:48,830 --> 00:23:50,930
That's a good idea. I like it.
521
00:23:50,930 --> 00:23:52,600
Can I buy one on the Internet?
522
00:23:52,600 --> 00:23:53,200
Jeez.
523
00:24:00,310 --> 00:24:01,230
Any left for me?
524
00:24:03,680 --> 00:24:07,280
Jeez, what's up with that elastic band?
525
00:24:07,280 --> 00:24:08,200
Don't you have a hairpin?
526
00:24:09,220 --> 00:24:12,900
If I see a real man, I'll
wear a hairpin or a hairband.
527
00:24:13,290 --> 00:24:15,190
Why would I wear a hairpin to look pretty?
528
00:24:15,190 --> 00:24:16,690
Hey, just eat.
529
00:24:16,690 --> 00:24:18,680
We gotta go coach
Sang Deuk hyung for his date.
530
00:24:27,300 --> 00:24:31,190
What kind of dramas do you like, Sang Deuk?
531
00:24:32,010 --> 00:24:32,740
I don't watch TV.
532
00:24:35,780 --> 00:24:36,910
Oh, I see.
533
00:24:38,210 --> 00:24:39,080
Then...
534
00:24:39,080 --> 00:24:42,320
what kind of sports do you like?
535
00:24:42,320 --> 00:24:43,030
Digging.
536
00:24:46,250 --> 00:24:46,840
Then...
537
00:24:47,520 --> 00:24:49,460
what's your hobby?
538
00:24:49,460 --> 00:24:50,270
Digging.
539
00:24:52,430 --> 00:24:53,080
Then...
540
00:24:53,830 --> 00:24:55,930
what do you do with your friends?
541
00:24:56,400 --> 00:24:57,260
Digging.
542
00:24:58,000 --> 00:24:58,830
Damn it.
543
00:24:58,830 --> 00:25:00,970
Jeez, just stop it.
544
00:25:00,970 --> 00:25:01,770
Ahjusshi.
545
00:25:01,770 --> 00:25:03,840
Don't you have anything else
to say other than digging?
546
00:25:03,840 --> 00:25:05,740
I answered to the questions truthfully.
547
00:25:05,740 --> 00:25:06,910
Moreover...
548
00:25:06,910 --> 00:25:07,810
Ahjusshi.
549
00:25:07,810 --> 00:25:10,910
Why do you keep picking your underwear?
Is it a sticker or something?
550
00:25:10,910 --> 00:25:13,650
I need to take it out when
it sticks to my butt.
551
00:25:13,650 --> 00:25:14,630
Should I just leave it?
552
00:25:15,910 --> 00:25:18,630
Will you try to take it
out in front of a woman?
553
00:25:19,580 --> 00:25:21,090
I'm not a coward...
554
00:25:21,090 --> 00:25:23,250
who leaves the underwear alone
555
00:25:23,250 --> 00:25:26,220
because there's a woman.
556
00:25:26,440 --> 00:25:27,060
Wow.
557
00:25:27,060 --> 00:25:29,430
- What is he saying?
- This is...
558
00:25:29,430 --> 00:25:33,130
...impossible. It was an
impossible game from the get-go.
559
00:25:33,130 --> 00:25:35,870
He's an explosive about to blow up.
560
00:25:35,870 --> 00:25:37,220
He's worse than me.
561
00:25:43,710 --> 00:25:44,680
Oh, my...
562
00:25:45,740 --> 00:25:47,480
Who is that?
563
00:25:48,810 --> 00:25:51,550
Jeez, he usually looks like a burglar.
564
00:25:51,850 --> 00:25:53,920
He cleans up alright.
565
00:25:54,720 --> 00:25:56,020
Stop it.
566
00:25:56,020 --> 00:25:58,160
I usually don't dress up.
567
00:25:58,160 --> 00:25:59,390
I look like Won Bin, you know.
568
00:26:01,220 --> 00:26:03,230
You guys did such a good job.
569
00:26:03,230 --> 00:26:04,580
Thank you so much.
570
00:26:05,330 --> 00:26:06,160
You did well.
571
00:26:06,160 --> 00:26:07,060
Well...
572
00:26:07,060 --> 00:26:08,830
It wasn't that easy.
573
00:26:08,830 --> 00:26:10,170
We were trying to create...
574
00:26:10,170 --> 00:26:13,240
...something out of nothing.
575
00:26:13,240 --> 00:26:14,790
He's the result of that.
576
00:26:16,570 --> 00:26:17,790
Sang Deuk.
577
00:26:18,210 --> 00:26:19,510
Hey, you.
578
00:26:19,510 --> 00:26:21,510
You must succeed this time.
579
00:26:21,750 --> 00:26:25,010
I'd like to live with a daughter-in-law
and eat her food, okay?
580
00:26:25,010 --> 00:26:27,720
Jeez, don't worry.
581
00:26:27,720 --> 00:26:28,720
I'll be back.
582
00:26:28,720 --> 00:26:30,350
- Okay, good luck.
- Fighting!
583
00:26:30,350 --> 00:26:30,990
Hyung, fighting!
584
00:26:30,990 --> 00:26:33,090
- Be sure to do well, okay?
- Fighting.
585
00:26:39,030 --> 00:26:40,660
You worked so hard.
586
00:26:40,660 --> 00:26:42,330
- Thank you.
- Would you like some?
587
00:26:42,330 --> 00:26:43,270
Oh, almonds.
588
00:26:44,400 --> 00:26:45,180
Thank you.
589
00:26:48,200 --> 00:26:49,090
Grandpa.
590
00:26:49,940 --> 00:26:51,310
Do you farm almonds, too?
591
00:26:51,310 --> 00:26:54,760
No, I like this chocolate bar.
592
00:26:55,780 --> 00:26:56,980
My teeth are not good...
593
00:26:59,000 --> 00:27:01,680
so I can't chew the almonds.
594
00:27:06,220 --> 00:27:07,120
Want some more?
595
00:27:10,090 --> 00:27:10,930
Oh, no!
596
00:27:10,930 --> 00:27:11,640
I don't want to.
597
00:27:15,660 --> 00:27:16,530
Where's your house?
598
00:27:16,530 --> 00:27:19,850
You're here. Go all the way in.
599
00:27:20,570 --> 00:27:21,290
Yes.
600
00:27:23,640 --> 00:27:24,740
Hey.
601
00:27:24,740 --> 00:27:26,140
Move your car.
602
00:27:26,140 --> 00:27:26,940
I'm sorry.
603
00:27:26,940 --> 00:27:28,280
I'll move soon.
604
00:27:30,280 --> 00:27:32,330
Mi Young.
605
00:27:33,280 --> 00:27:34,900
Sang Deuk oppa?
606
00:27:41,310 --> 00:27:41,920
Your daughter?
607
00:27:43,060 --> 00:27:43,740
Yeah.
608
00:27:44,520 --> 00:27:46,680
She keeps asking me to go back to Seoul.
609
00:27:48,500 --> 00:27:50,530
It's been such a long time.
610
00:27:50,530 --> 00:27:51,530
How have you been?
611
00:27:52,230 --> 00:27:53,450
I'm alright.
612
00:27:54,170 --> 00:27:56,640
By the way, why did you come back?
613
00:27:57,270 --> 00:28:00,260
I was so busy with work, but...
614
00:28:01,040 --> 00:28:03,710
Dad wanted to come back here so much.
615
00:28:03,710 --> 00:28:05,380
So we decided to move back.
616
00:28:05,380 --> 00:28:06,780
Is ahjusshi here, too?
617
00:28:06,780 --> 00:28:08,510
Then I need to say hello.
618
00:28:08,510 --> 00:28:09,430
It's okay.
619
00:28:09,650 --> 00:28:11,530
He won't even recognize you.
620
00:28:12,420 --> 00:28:14,050
He has a bad case of dementia.
621
00:28:14,390 --> 00:28:15,170
Dementia?
622
00:28:16,360 --> 00:28:17,910
Oh, jeez.
623
00:28:19,330 --> 00:28:21,590
Then is your husband here, too?
624
00:28:22,530 --> 00:28:23,630
No.
625
00:28:23,630 --> 00:28:25,360
I got divorced two years ago.
626
00:28:26,500 --> 00:28:27,330
Divorced?
627
00:28:27,330 --> 00:28:27,920
Yeah.
628
00:28:29,230 --> 00:28:30,240
But are you...
629
00:28:30,240 --> 00:28:31,340
...married, oppa?
630
00:28:31,340 --> 00:28:31,870
What about kids?
631
00:28:34,310 --> 00:28:34,860
That...
632
00:28:35,440 --> 00:28:36,090
I mean...
633
00:28:37,040 --> 00:28:37,890
Sang Deuk.
634
00:28:38,340 --> 00:28:40,450
Why are you still doing here?
635
00:28:40,450 --> 00:28:41,860
You... you...
636
00:28:42,510 --> 00:28:44,250
Aren't you Mi Young?
637
00:28:44,880 --> 00:28:46,480
Long time no see, ahjumma.
638
00:28:46,480 --> 00:28:47,790
How have you been?
639
00:28:47,790 --> 00:28:49,150
What brings you here, Mi Young?
640
00:28:49,150 --> 00:28:51,190
Ahjusshi got sick, so they moved.
641
00:28:51,460 --> 00:28:53,210
How dare you come back here?
642
00:28:53,320 --> 00:28:56,230
Hey, how dare you come back and face me?
643
00:28:56,230 --> 00:28:57,430
Stop it, Mom.
644
00:28:57,430 --> 00:28:59,100
You stupid moron.
645
00:28:59,100 --> 00:29:03,270
You've been through hell and
still want to smile at her?
646
00:29:03,270 --> 00:29:04,600
What the hell are you doing here?
647
00:29:04,600 --> 00:29:06,000
What if you're late for the date?
648
00:29:06,400 --> 00:29:07,220
Date?
649
00:29:08,510 --> 00:29:09,910
Are you still single?
650
00:29:09,910 --> 00:29:10,810
Yeah.
651
00:29:10,810 --> 00:29:12,910
He didn't get married yet because of you.
652
00:29:12,910 --> 00:29:13,710
What?
653
00:29:13,710 --> 00:29:14,750
Are you satisfied?
654
00:29:15,010 --> 00:29:17,310
I said stop. It's so embarrassing.
655
00:29:17,310 --> 00:29:18,850
Go now.
656
00:29:18,850 --> 00:29:20,220
Come on.
657
00:29:20,220 --> 00:29:21,500
Good-bye.
658
00:29:22,620 --> 00:29:24,170
What's that?
659
00:29:25,560 --> 00:29:27,060
Let's go. Elder might get mad.
660
00:29:27,060 --> 00:29:28,060
Elder?
661
00:29:28,060 --> 00:29:30,130
- Oh, ahjusshi.
- Yeah, he might get mad.
662
00:29:31,530 --> 00:29:32,980
Stop it.
663
00:29:35,300 --> 00:29:36,070
Oh, no. Don't.
664
00:29:36,070 --> 00:29:37,630
Are you having fun?
665
00:29:37,630 --> 00:29:38,130
Yeah.
666
00:29:41,940 --> 00:29:42,620
Father.
667
00:29:43,240 --> 00:29:44,410
Are you happy to be back?
668
00:29:48,110 --> 00:29:49,230
What a relief.
669
00:29:51,050 --> 00:29:52,460
It's a little hard for me.
670
00:29:55,720 --> 00:29:56,790
From now on,
671
00:29:56,790 --> 00:29:58,120
listen to me carefully.
672
00:29:58,120 --> 00:29:59,860
I won't repeat. Got it?
673
00:29:59,860 --> 00:30:01,120
Yes, ahjusshi.
674
00:30:01,120 --> 00:30:03,130
It's simple to plant seedlings.
675
00:30:03,130 --> 00:30:06,130
Unless you're morons, you'll understand.
676
00:30:06,130 --> 00:30:07,730
First, fill this port...
677
00:30:07,730 --> 00:30:09,330
with gardening soil...
678
00:30:09,330 --> 00:30:12,130
not too much and not too
little. Just adequately.
679
00:30:12,130 --> 00:30:12,900
And then...
680
00:30:12,900 --> 00:30:17,740
plant a couple of cabbage seeds in each
hole. Remember two seeds in each hole.
681
00:30:17,740 --> 00:30:20,480
Not too deep and not too shallow.
Adequately just like this.
682
00:30:20,480 --> 00:30:22,580
I mean, he always says adequately.
683
00:30:22,580 --> 00:30:25,580
If I knew what adequately means,
why'd we be sitting here like this?
684
00:30:25,580 --> 00:30:30,380
I know. If you watch a cooking program, they
always talk about adequate amount of sugar or salt.
685
00:30:30,380 --> 00:30:31,070
Hey, dork!
686
00:30:31,450 --> 00:30:34,360
Are you gonna babble like a
crazy man while I'm lecturing?
687
00:30:34,590 --> 00:30:35,510
I'm sorry.
688
00:30:36,460 --> 00:30:37,160
Teacher.
689
00:30:37,160 --> 00:30:38,590
I have a question.
690
00:30:38,590 --> 00:30:40,760
Why do we need to plant a couple of seeds?
691
00:30:40,960 --> 00:30:42,160
Good question.
692
00:30:42,300 --> 00:30:45,800
Why not just one seed but
a couple in each hole?
693
00:30:46,200 --> 00:30:48,940
Let's say we plant only
one to save on some seeds.
694
00:30:48,940 --> 00:30:51,200
But the seed is bad. Like you guys...
695
00:30:51,840 --> 00:30:53,640
Then they won't sprout.
696
00:30:53,640 --> 00:30:54,510
And...
697
00:30:54,510 --> 00:30:57,380
you think they'll grow well once sprouted?
698
00:30:57,380 --> 00:30:59,080
No way, Jose.
699
00:30:59,080 --> 00:31:01,380
There are weak ones like you guys, and
700
00:31:01,660 --> 00:31:04,550
there are strong and sturdy ones like me.
701
00:31:05,030 --> 00:31:05,490
Then...
702
00:31:05,490 --> 00:31:07,690
what should we do about...
703
00:31:07,690 --> 00:31:08,940
...the weak ones like you?
704
00:31:10,390 --> 00:31:11,320
Get rid of them.
705
00:31:11,690 --> 00:31:12,830
In technical terms...
706
00:31:12,830 --> 00:31:14,560
...we thin them out. Okay?
707
00:31:14,890 --> 00:31:15,710
Try.
708
00:31:20,700 --> 00:31:21,430
Adequately?
709
00:31:21,430 --> 00:31:23,470
Hey, you have too much soil.
710
00:31:23,470 --> 00:31:25,070
I said put it adequately.
711
00:31:25,340 --> 00:31:27,090
Adequately, hyung. Like this...
712
00:31:29,580 --> 00:31:31,600
You planted them too deeply.
713
00:31:31,600 --> 00:31:33,350
Then they can't root down.
714
00:31:33,580 --> 00:31:36,180
Put them not too deep and not
too shallow. Just adequately.
715
00:31:36,180 --> 00:31:37,680
Why aren't you getting it?
716
00:31:37,680 --> 00:31:39,520
Jeez, stop yelling.
717
00:31:39,520 --> 00:31:40,520
It's their first time.
718
00:31:40,520 --> 00:31:41,790
Were you good from the beginning?
719
00:31:41,790 --> 00:31:43,410
Yeah, I was good from the beginning.
720
00:31:44,220 --> 00:31:45,290
By the way...
721
00:31:45,290 --> 00:31:47,230
why do you keep siding with them?
722
00:31:47,790 --> 00:31:48,790
When did I?
723
00:31:48,790 --> 00:31:49,560
Who is it?
724
00:31:49,560 --> 00:31:51,030
Who did you fall for?
725
00:31:51,030 --> 00:31:51,800
Is it this guy?
726
00:31:51,800 --> 00:31:52,830
This guy?
727
00:31:52,830 --> 00:31:53,870
Tell me.
728
00:31:53,870 --> 00:31:55,670
It's not like that.
729
00:31:55,670 --> 00:31:56,620
You're so funny.
730
00:31:58,000 --> 00:31:59,470
Stop there.
731
00:31:59,470 --> 00:32:00,740
You wench.
732
00:32:00,740 --> 00:32:01,790
Stop right there.
733
00:32:03,170 --> 00:32:05,640
You guys, I'm telling you in advance.
734
00:32:05,640 --> 00:32:08,380
Don't even think about dating my sister.
735
00:32:08,380 --> 00:32:09,250
If you do...
736
00:32:09,250 --> 00:32:11,350
we'll all be dead, okay?
737
00:32:12,380 --> 00:32:13,580
Yi Ji!
738
00:32:13,580 --> 00:32:14,890
You wench!
739
00:32:14,890 --> 00:32:15,900
Hwang Yi Ji!
740
00:32:16,790 --> 00:32:17,960
He could've let it go.
741
00:32:17,960 --> 00:32:21,390
Jeez, why would we even think of
dating her? What's up with him?
742
00:32:21,390 --> 00:32:24,400
Even if I like Yi Ji,
743
00:32:24,400 --> 00:32:25,460
I wouldn't go out because of him.
744
00:32:25,460 --> 00:32:26,630
- Never.
- Me neither.
745
00:32:27,230 --> 00:32:29,430
Excuse me, ahjumma. I have a question.
746
00:32:30,100 --> 00:32:34,820
It seems there's a story between
Sang Deuk and that woman.
747
00:32:34,820 --> 00:32:37,070
Who? Oh, Mi Young?
748
00:32:37,070 --> 00:32:37,620
Yes.
749
00:32:37,870 --> 00:32:39,890
How the story goes...
750
00:32:40,710 --> 00:32:41,680
Forget it.
751
00:32:41,680 --> 00:32:43,650
You're gonna call me a big mouth.
752
00:32:43,650 --> 00:32:44,280
I won't tell you.
753
00:32:44,550 --> 00:32:46,550
Right, why do we need to know their story?
754
00:32:46,550 --> 00:32:47,650
- Let's just work.
- Right.
755
00:32:49,190 --> 00:32:51,590
You put too much.
756
00:32:51,590 --> 00:32:53,210
You do your own work.
757
00:32:54,990 --> 00:32:57,560
They used to go out. They
promised to marry, too.
758
00:32:58,760 --> 00:33:00,030
You said you won't tell us.
759
00:33:00,230 --> 00:33:04,520
I'm telling you because you won't focus on
work out of curiosity. I'm doing this for you.
760
00:33:05,670 --> 00:33:07,540
Sang Deuk and Mi Young...
761
00:33:07,540 --> 00:33:10,360
...used to be all lovey-dovey.
762
00:33:25,390 --> 00:33:25,840
What?
763
00:33:26,790 --> 00:33:28,570
Is my performance bothering your study?
764
00:33:29,560 --> 00:33:30,880
No.
765
00:33:32,530 --> 00:33:33,380
Oppa.
766
00:33:34,600 --> 00:33:36,200
Should I just marry you?
767
00:33:37,030 --> 00:33:38,900
Why are you saying something so obvious?
768
00:33:39,770 --> 00:33:41,540
I mean...
769
00:33:41,540 --> 00:33:43,040
Right after I graduate high school...
770
00:33:45,440 --> 00:33:46,640
What do you mean?
771
00:33:46,640 --> 00:33:47,480
You're not going to college?
772
00:33:48,880 --> 00:33:50,930
I'm not in a situation to go to college.
773
00:33:52,250 --> 00:33:54,180
I'll just marry you.
774
00:33:54,180 --> 00:33:55,780
What are you talking about?
775
00:33:56,280 --> 00:33:58,740
Don't worry about the tuition.
Just focus on studying.
776
00:33:58,740 --> 00:34:00,790
I said I'll support you.
777
00:34:00,790 --> 00:34:02,940
I just feel so bad about it.
778
00:34:03,520 --> 00:34:06,490
Love means never having to say you're sorry.
779
00:34:07,430 --> 00:34:08,710
If you are sorry,
780
00:34:09,460 --> 00:34:10,880
you can give me a peck.
781
00:34:12,500 --> 00:34:13,350
Peck?
782
00:34:15,970 --> 00:34:16,990
Oh, my.
783
00:34:35,220 --> 00:34:42,210
- ID number 21094 has passed.
- What did it say?
784
00:34:45,630 --> 00:34:46,780
Oppa, I passed!
785
00:34:49,540 --> 00:34:50,140
Oppa.
786
00:34:50,140 --> 00:34:51,570
Is this a dream or what? Hit me once.
787
00:34:51,570 --> 00:34:52,450
How can I hit you?
788
00:34:55,240 --> 00:34:55,890
It's not a dream.
789
00:35:00,980 --> 00:35:01,780
You passed!
790
00:35:01,780 --> 00:35:04,770
Mi Young got into a college in Seoul.
791
00:35:14,060 --> 00:35:14,730
Oppa.
792
00:35:14,730 --> 00:35:15,830
Mi Young.
793
00:35:15,830 --> 00:35:18,000
If you run out of money,
please call me, okay?
794
00:35:18,000 --> 00:35:19,700
I'll call you as soon as I arrive in Seoul.
795
00:35:19,700 --> 00:35:21,400
Okay. Sure. Go.
796
00:35:22,000 --> 00:35:23,360
- Oppa.
- Mi Young.
797
00:35:24,300 --> 00:35:24,950
Oppa.
798
00:35:25,700 --> 00:35:26,790
Mi Young!
799
00:35:27,910 --> 00:35:28,910
Let me go with you.
800
00:35:28,910 --> 00:35:30,440
Mi Young!
801
00:35:30,440 --> 00:35:31,830
Help!
802
00:35:32,840 --> 00:35:33,540
- Oppa.
- Mi Young.
803
00:35:33,540 --> 00:35:35,010
Take care and be safe.
804
00:35:35,010 --> 00:35:37,000
Call me as soon as you arrive.
805
00:35:42,220 --> 00:35:42,990
Okay.
806
00:35:42,990 --> 00:35:44,150
I love you.
807
00:35:46,860 --> 00:35:49,290
Sang Deuk worked his butt off.
808
00:35:49,290 --> 00:35:53,050
He paid for her tuition, room
and board, and even allowance.
809
00:35:59,300 --> 00:36:02,040
On top of that, he even delivered food, too.
810
00:36:02,040 --> 00:36:03,660
He devoted himself to her.
811
00:36:06,040 --> 00:36:07,630
But one day...
812
00:36:51,820 --> 00:36:53,760
Under the bright moon in Seoul,
813
00:36:53,760 --> 00:36:57,380
when I returned home and looked in bed,
814
00:36:58,290 --> 00:36:59,580
there were four legs.
815
00:37:00,430 --> 00:37:02,500
Two belonged to me, but...
816
00:37:02,500 --> 00:37:03,850
how about the other two legs?
817
00:37:04,630 --> 00:37:06,070
They were mine before, but...
818
00:37:07,330 --> 00:37:09,180
what would I do now?
819
00:37:20,850 --> 00:37:23,700
S... S.... Sang Deuk oppa...
820
00:37:24,080 --> 00:37:25,500
You wench...
821
00:37:35,730 --> 00:37:37,660
That's how they separated.
822
00:37:37,660 --> 00:37:41,500
They said Mi Young got married off to a
rich guy as soon as she graduated college.
823
00:37:41,500 --> 00:37:43,300
And now that she's back,
824
00:37:43,300 --> 00:37:45,100
it's natural hyungmim got so mad.
825
00:37:45,440 --> 00:37:46,570
Oh my, really...
826
00:37:46,570 --> 00:37:48,340
That woman was too much.
827
00:37:48,340 --> 00:37:49,210
You scared me.
828
00:37:49,210 --> 00:37:51,540
Jeez.
829
00:37:51,540 --> 00:37:54,180
That's why Sang Deuk hyung drank so much.
830
00:37:54,180 --> 00:37:54,810
No.
831
00:37:54,810 --> 00:37:56,820
He started drinking a lot
from elementary school.
832
00:37:58,520 --> 00:38:01,690
- He just likes drinking, I guess.
- From childhood...
833
00:38:01,690 --> 00:38:02,300
Elementary school?
834
00:38:03,490 --> 00:38:04,520
What time is it?
835
00:38:04,520 --> 00:38:06,990
If we're late for lunch, we'll
starve again. Come on. Hurry.
836
00:38:06,990 --> 00:38:08,190
Yes, ahjumma. I'm sorry.
837
00:38:08,190 --> 00:38:09,040
Sorry.
838
00:38:15,070 --> 00:38:16,130
What the...
839
00:38:16,130 --> 00:38:19,640
They feed us ramen all the time.
And now canned food buffet?
840
00:38:20,210 --> 00:38:22,110
I expected something different
from country meals.
841
00:38:22,110 --> 00:38:23,980
Why is it always instant food?
842
00:38:23,980 --> 00:38:26,460
You're not worthy. Why are
you complaining about food?
843
00:38:26,460 --> 00:38:28,220
Just eat what's given to you.
844
00:38:28,220 --> 00:38:31,280
We're not complaining. This is too much.
845
00:38:31,280 --> 00:38:33,620
Okay, I get it.
846
00:38:33,620 --> 00:38:36,350
You can expect something good for dinner.
847
00:38:36,350 --> 00:38:37,610
I'll go grocery shopping.
848
00:38:38,520 --> 00:38:39,490
Thank you, ahjumma.
849
00:38:39,490 --> 00:38:40,220
Yay.
850
00:38:40,220 --> 00:38:40,930
Thank you.
851
00:38:41,790 --> 00:38:42,360
Thanks.
852
00:38:42,360 --> 00:38:46,030
You guys finally opened up the Pandora's box.
853
00:38:46,520 --> 00:38:48,100
Jeez, you rotten bastards.
854
00:38:48,100 --> 00:38:50,300
Calm down, Uncle.
855
00:38:50,300 --> 00:38:52,840
They need to experience
it someday, don't they?
856
00:38:52,840 --> 00:38:54,150
Jeez, you're right.
857
00:38:54,540 --> 00:38:56,760
They dug their own graves.
858
00:39:05,620 --> 00:39:06,450
What, Mom?
859
00:39:06,450 --> 00:39:07,320
You...
860
00:39:07,320 --> 00:39:10,250
Get a grip and be good on your date.
861
00:39:10,250 --> 00:39:12,860
Jeez, I told you not to worry.
862
00:39:12,860 --> 00:39:15,760
You're not thinking about that
Mi Young or whatever, are you?
863
00:39:15,760 --> 00:39:17,600
No, I'm not.
864
00:39:17,600 --> 00:39:19,810
I forgot about her a long time ago.
865
00:39:20,760 --> 00:39:22,300
I'll do my best this time.
866
00:39:22,300 --> 00:39:23,320
Don't worry at all.
867
00:39:23,770 --> 00:39:24,350
Bye.
868
00:39:26,340 --> 00:39:28,100
Jeez, she's worried over nothing.
869
00:39:28,120 --> 00:39:30,940
Why would I think about a girl who dumped me?
870
00:39:30,940 --> 00:39:31,960
And when she's a divorcee?
871
00:39:33,310 --> 00:39:35,010
She's way prettier and younger.
872
00:39:35,510 --> 00:39:36,460
Why would I?
873
00:39:37,650 --> 00:39:39,880
I'll succeed this time.
874
00:39:39,880 --> 00:39:41,370
I'll definitely get married.
875
00:39:43,120 --> 00:39:44,040
Park Sang Deuk?
876
00:39:46,090 --> 00:39:46,890
Yes.
877
00:39:47,090 --> 00:39:47,970
I'm Park Sang Deuk.
878
00:39:53,170 --> 00:39:53,660
Who...
879
00:39:54,600 --> 00:39:56,000
I'm sorry.
880
00:39:56,000 --> 00:39:57,550
I'm quite late.
881
00:39:59,470 --> 00:40:00,840
I'm your date.
882
00:40:00,840 --> 00:40:01,970
My name's Lee Bok Nyun.
883
00:40:02,340 --> 00:40:02,750
What?
884
00:40:06,110 --> 00:40:07,580
Is there a problem?
885
00:40:07,580 --> 00:40:07,960
Oh...
886
00:40:08,610 --> 00:40:09,290
Nothing.
887
00:40:10,240 --> 00:40:12,390
Damn. Darn it.
888
00:40:18,450 --> 00:40:19,550
By the way...
889
00:40:19,550 --> 00:40:23,220
you look older than your picture.
890
00:40:23,220 --> 00:40:25,080
You can never trust pictures.
891
00:40:26,140 --> 00:40:28,510
I'm just joking.
892
00:40:34,670 --> 00:40:35,540
What are you looking at?
893
00:40:35,640 --> 00:40:36,090
Excuse me?
894
00:40:36,570 --> 00:40:37,840
What did I look at?
895
00:40:37,840 --> 00:40:39,770
You just looked at my boobs.
896
00:40:40,710 --> 00:40:42,110
How sneaky...
897
00:40:42,110 --> 00:40:43,410
Anyway...
898
00:40:43,410 --> 00:40:46,200
guys all fall for my boobs.
899
00:40:48,550 --> 00:40:49,170
My nose...
900
00:40:49,850 --> 00:40:51,030
Min Ho.
901
00:40:52,220 --> 00:40:54,770
It's almost dinner time. Where did he go?
902
00:40:58,260 --> 00:40:59,180
What?
903
00:41:09,500 --> 00:41:10,240
It's noona.
904
00:41:12,100 --> 00:41:13,270
Park Min Ho.
905
00:41:13,270 --> 00:41:15,160
What are you doing here?
906
00:41:15,910 --> 00:41:18,740
Min Ki, didn't I tell you
to stay away from him?
907
00:41:18,740 --> 00:41:20,650
Am I a criminal or something?
908
00:41:20,650 --> 00:41:23,050
Why do you treat me like that?
909
00:41:23,050 --> 00:41:23,550
Why?
910
00:41:23,550 --> 00:41:25,880
Why don't you come in and beat me up?
911
00:41:25,880 --> 00:41:26,490
Tease-ya.
912
00:41:26,650 --> 00:41:28,700
Jeez, how childish...
913
00:41:29,220 --> 00:41:31,660
Noona, you come in here, too.
914
00:41:31,660 --> 00:41:33,020
I'm okay.
915
00:41:33,020 --> 00:41:34,890
Do you want me to play around with you?
916
00:41:34,890 --> 00:41:37,160
Come out quickly. You might
catch a cold. Go home.
917
00:41:37,160 --> 00:41:38,240
Come on. Go home.
918
00:41:38,240 --> 00:41:41,170
Jeez, so dry. You're so dry.
919
00:41:41,170 --> 00:41:42,630
Jeez, come on.
920
00:41:47,940 --> 00:41:48,820
Run.
921
00:41:50,640 --> 00:41:51,430
What are you doing?
922
00:41:56,280 --> 00:41:58,070
Are you crazy? What the heck?
923
00:41:59,420 --> 00:42:00,470
Are you out of your mind?
924
00:42:00,720 --> 00:42:01,970
Go away.
925
00:42:05,090 --> 00:42:05,670
Noona.
926
00:42:06,390 --> 00:42:07,040
Noona!
927
00:42:10,560 --> 00:42:11,280
Ouch.
928
00:42:13,330 --> 00:42:14,770
It's a sprain.
929
00:42:14,770 --> 00:42:16,470
You need to see the doctor.
930
00:42:16,470 --> 00:42:18,700
This isn't serious enough to see the doctor.
931
00:42:18,700 --> 00:42:20,350
I'll feel better after a few days.
932
00:42:21,770 --> 00:42:23,910
It's all because of you. You know that?
933
00:42:23,910 --> 00:42:25,310
You stay away from me, okay?
934
00:42:25,640 --> 00:42:26,480
I'm sorry.
935
00:42:26,480 --> 00:42:30,210
By the way, Yoon Hee. Don't you need
to go to Seoul for delivery tomorrow?
936
00:42:30,210 --> 00:42:33,120
How would you drive with that ankle?
937
00:42:33,120 --> 00:42:34,050
I know...
938
00:42:34,050 --> 00:42:35,620
Are you going to Seoul tomorrow?
939
00:42:35,620 --> 00:42:36,450
Let me go with you.
940
00:42:36,450 --> 00:42:37,450
What are you saying?
941
00:42:37,450 --> 00:42:39,190
We have tons of work. You can't go anywhere.
942
00:42:39,190 --> 00:42:40,620
I have an important thing to do.
943
00:42:40,620 --> 00:42:42,110
Let me go just once.
944
00:42:42,530 --> 00:42:43,830
That's nice.
945
00:42:43,830 --> 00:42:45,530
You can drive...
946
00:42:45,530 --> 00:42:47,400
...for Yoon Hee.
947
00:42:47,400 --> 00:42:48,200
Drive?
948
00:42:48,200 --> 00:42:49,060
Yeah.
949
00:42:49,060 --> 00:42:52,470
I have a driver's license,
but I've never driven a car.
950
00:42:52,770 --> 00:42:55,040
If you still want me to, I'll try.
951
00:42:55,040 --> 00:42:56,870
Accelerator stops the car, right?
952
00:42:56,870 --> 00:42:59,310
Hey, hey, it's okay. Don't do anything.
953
00:42:59,310 --> 00:43:00,580
Who are you trying to kill?
954
00:43:00,840 --> 00:43:04,810
Uncle, he looks fine but
he can't do anything.
955
00:43:04,810 --> 00:43:06,520
We'll be in deep trouble. No way.
956
00:43:06,520 --> 00:43:07,720
Okay, then...
957
00:43:07,720 --> 00:43:10,090
isn't there anyone who
has a driver's license?
958
00:43:12,320 --> 00:43:14,360
We do, but...
959
00:43:14,360 --> 00:43:15,690
isn't it a truck?
960
00:43:15,690 --> 00:43:17,460
I have a class B driver's license.
961
00:43:17,460 --> 00:43:19,010
Me, too.
962
00:43:20,130 --> 00:43:20,730
Oh.
963
00:43:20,730 --> 00:43:21,930
Min Ki hyung has a class C.
964
00:43:21,930 --> 00:43:23,030
Right, right.
965
00:43:23,030 --> 00:43:23,710
Really?
966
00:43:24,100 --> 00:43:27,370
Then you can drive her tomorrow.
967
00:43:27,580 --> 00:43:28,240
Why would I?
968
00:43:28,240 --> 00:43:29,590
She got injured because of you.
969
00:43:30,540 --> 00:43:31,940
If you don't like it,
970
00:43:31,940 --> 00:43:33,540
I'll hurt your ankle the same way.
971
00:43:33,540 --> 00:43:35,440
Oh, okay, okay.
972
00:43:35,440 --> 00:43:36,590
I'll go, okay?
973
00:43:37,550 --> 00:43:39,150
I'll leave at dawn tomorrow.
974
00:43:39,150 --> 00:43:40,980
Be on time, okay?
975
00:43:41,150 --> 00:43:41,770
Fine.
976
00:43:48,860 --> 00:43:49,990
Why are you here?
977
00:43:51,060 --> 00:43:52,190
I'm not here for you.
978
00:43:54,830 --> 00:43:56,700
Hello.
979
00:43:56,700 --> 00:43:57,850
Oppa...
980
00:44:01,830 --> 00:44:02,500
Hi.
981
00:44:03,500 --> 00:44:04,370
Hey.
982
00:44:04,370 --> 00:44:05,940
Are you discriminating?
983
00:44:05,940 --> 00:44:07,310
You spoke down to me and...
984
00:44:07,310 --> 00:44:08,980
...called Hyuk oppa?
985
00:44:10,280 --> 00:44:11,980
Can't I speak freely...
986
00:44:11,980 --> 00:44:13,250
with my own tongue?
987
00:44:14,650 --> 00:44:15,260
Please?
988
00:44:17,380 --> 00:44:20,370
Don't you think so, oppa?
989
00:44:23,590 --> 00:44:25,520
What brings you here anyway?
990
00:44:26,860 --> 00:44:28,460
Ahjumma told me to come for dinner.
991
00:44:28,990 --> 00:44:29,480
What?
992
00:44:30,130 --> 00:44:30,680
Dinner?
993
00:44:32,400 --> 00:44:34,450
Oh, my God. Damn it.
994
00:44:41,610 --> 00:44:44,080
What kind of stew is this?
995
00:44:44,080 --> 00:44:46,380
Carbonara mozzarella kimchi stew.
996
00:44:47,650 --> 00:44:49,100
Carbonara...
997
00:44:50,080 --> 00:44:51,450
Mozzarella...
998
00:44:51,450 --> 00:44:52,220
Kimchi stew?
999
00:44:52,480 --> 00:44:55,220
Ordinary kimchi stew is boring.
1000
00:44:55,220 --> 00:44:57,360
I like fusion dishes.
1001
00:44:57,690 --> 00:45:00,220
Since you guys are from Seoul,
1002
00:45:00,220 --> 00:45:04,180
I thought you might like this
better. So I'm displaying my skill.
1003
00:45:04,960 --> 00:45:06,560
Come on, why wait? Eat.
1004
00:45:06,560 --> 00:45:08,030
Yes, thank you.
1005
00:45:08,030 --> 00:45:09,870
- Elders first.
- Oh, no. Go ahead.
1006
00:45:09,870 --> 00:45:11,420
Thank you.
1007
00:45:16,410 --> 00:45:17,040
Ugh.
1008
00:45:17,040 --> 00:45:17,790
Jeez.
1009
00:45:22,410 --> 00:45:23,380
Oh, my.
1010
00:45:23,880 --> 00:45:26,020
What's wrong?
1011
00:45:26,020 --> 00:45:27,580
Is it bad?
1012
00:45:27,580 --> 00:45:28,550
Oh, this is an...
1013
00:45:28,550 --> 00:45:30,650
...indescribable taste.
1014
00:45:30,650 --> 00:45:31,590
I mean...
1015
00:45:31,590 --> 00:45:33,770
Right, something like eating foul water?
1016
00:45:35,660 --> 00:45:36,730
Foul water?
1017
00:45:38,960 --> 00:45:41,230
Is my cooking that bad?
1018
00:45:41,230 --> 00:45:42,070
Yeah.
1019
00:45:42,070 --> 00:45:44,570
It's not meant for people.
1020
00:45:44,570 --> 00:45:46,600
You really suck at cooking.
1021
00:45:46,600 --> 00:45:47,600
What did you say?
1022
00:45:48,540 --> 00:45:51,260
I've never heard that before.
1023
00:45:56,250 --> 00:45:57,360
Oh my...
1024
00:45:58,680 --> 00:46:02,000
is that why you guys...
1025
00:46:02,750 --> 00:46:05,320
...kept asking for ramen?
1026
00:46:05,920 --> 00:46:07,340
Is that why?
1027
00:46:08,120 --> 00:46:09,830
Oh, darling...
1028
00:46:09,830 --> 00:46:12,860
It's not because it was bad, but...
1029
00:46:13,300 --> 00:46:18,400
your experimental spirit is somewhat
too shocking, I should say.
1030
00:46:18,400 --> 00:46:19,030
So...
1031
00:46:19,030 --> 00:46:20,390
That's why...
1032
00:46:21,200 --> 00:46:22,590
It's like that.
1033
00:46:23,840 --> 00:46:25,590
I'm the only one who didn't know.
1034
00:46:28,080 --> 00:46:29,910
I'm sorry.
1035
00:46:29,910 --> 00:46:31,600
I'm really sorry.
1036
00:46:32,010 --> 00:46:33,530
Darling. Sweetie.
1037
00:46:34,650 --> 00:46:35,470
Jeez.
1038
00:46:35,900 --> 00:46:37,790
What are you gonna do now?
1039
00:46:37,790 --> 00:46:41,790
When I complained about food in our newlywed
days, she cried for a month and a half.
1040
00:46:42,060 --> 00:46:43,290
Take responsibility.
1041
00:46:43,290 --> 00:46:45,030
Take care of this, dorks.
1042
00:46:45,030 --> 00:46:46,330
Darling.
1043
00:46:46,330 --> 00:46:47,140
Darling!
1044
00:46:48,330 --> 00:46:50,650
The home atmosphere will
be gloomy for some time.
1045
00:46:51,970 --> 00:46:53,630
Watch your mouths.
1046
00:46:53,630 --> 00:46:56,590
I once told her she got more wrinkles.
1047
00:46:57,600 --> 00:46:58,740
I couldn't see her for two months.
1048
00:47:06,380 --> 00:47:07,750
Hey, Sang Deuk.
1049
00:47:07,750 --> 00:47:08,420
How did it go?
1050
00:47:08,420 --> 00:47:09,200
How? How?
1051
00:47:09,620 --> 00:47:11,420
It was a real bummer.
1052
00:47:11,420 --> 00:47:13,290
She was totally different from the picture.
1053
00:47:13,290 --> 00:47:16,460
She made herself taller and her
boobs bigger with Photoshop.
1054
00:47:16,460 --> 00:47:17,790
It was an eyesore.
1055
00:47:17,790 --> 00:47:19,960
Hey, are you gonna live off of her face?
1056
00:47:19,960 --> 00:47:21,740
I'm not done yet.
1057
00:47:22,660 --> 00:47:24,450
She snorts like a pig when she laughs.
1058
00:47:27,030 --> 00:47:27,750
On top of that,
1059
00:47:27,970 --> 00:47:30,300
she has a bad case of princess syndrome.
1060
00:47:30,300 --> 00:47:32,940
She covered up her boobs and pulled
down her skirt when I didn't even look.
1061
00:47:33,310 --> 00:47:34,810
So frustrated...
1062
00:47:34,810 --> 00:47:37,340
But she said she likes you.
1063
00:47:37,340 --> 00:47:38,780
Meet her one more time.
1064
00:47:38,780 --> 00:47:40,410
Forget it.
1065
00:47:40,410 --> 00:47:43,150
I don't care if I never get married.
1066
00:47:43,150 --> 00:47:44,120
She's not it.
1067
00:47:44,120 --> 00:47:45,780
Isn't it because of Mi Young? Be honest.
1068
00:47:45,780 --> 00:47:47,390
What are you talking about?
1069
00:47:47,390 --> 00:47:49,890
I really don't like her.
1070
00:47:50,100 --> 00:47:51,890
That Mi Young bitch...
1071
00:47:51,890 --> 00:47:52,690
Where are you going?
1072
00:47:53,790 --> 00:47:55,760
This is crazy.
1073
00:47:55,760 --> 00:47:56,710
Mom!
1074
00:47:58,200 --> 00:47:59,350
Mi Young, come out.
1075
00:48:00,130 --> 00:48:01,180
Come out quickly.
1076
00:48:03,230 --> 00:48:04,190
Ahjumma.
1077
00:48:05,640 --> 00:48:06,490
Ahjumma.
1078
00:48:07,740 --> 00:48:08,790
What brings you here?
1079
00:48:09,810 --> 00:48:12,810
Sang Deuk refuses to see his
date again because of you.
1080
00:48:13,180 --> 00:48:16,780
Who are you to come down
here and mess him up?
1081
00:48:17,040 --> 00:48:18,220
Oh...
1082
00:48:18,220 --> 00:48:19,230
What do you mean?
1083
00:48:19,820 --> 00:48:20,620
Mom.
1084
00:48:20,620 --> 00:48:22,090
What are you talking about?
1085
00:48:22,090 --> 00:48:23,490
Is it true, oppa?
1086
00:48:23,490 --> 00:48:24,660
Is it because of me?
1087
00:48:24,660 --> 00:48:26,010
It's not like that.
1088
00:48:26,520 --> 00:48:28,960
I really don't like that woman.
1089
00:48:28,960 --> 00:48:30,790
Don't lie, punk!
1090
00:48:30,790 --> 00:48:33,030
Stop it, please.
1091
00:48:33,030 --> 00:48:34,000
I'll see her.
1092
00:48:34,000 --> 00:48:35,170
I will.
1093
00:48:35,170 --> 00:48:37,670
I'll call her right now and see her tomorrow.
1094
00:48:38,000 --> 00:48:38,940
Are you happy now?
1095
00:48:38,940 --> 00:48:39,670
Are you serious?
1096
00:48:39,670 --> 00:48:40,770
Yeah.
1097
00:48:40,770 --> 00:48:41,540
Let's go.
1098
00:48:41,810 --> 00:48:42,940
Come on.
1099
00:48:42,940 --> 00:48:44,660
Jeez, I'm so embarrassed.
1100
00:48:45,540 --> 00:48:46,340
What's wrong with you?
1101
00:48:46,340 --> 00:48:47,730
Jeez, oppa...
1102
00:48:50,050 --> 00:48:51,800
Who am I to do that...
1103
00:48:58,390 --> 00:49:00,060
You're wearing sweats going to Seoul?
1104
00:49:00,060 --> 00:49:01,190
Nothing else to wear, dork.
1105
00:49:03,060 --> 00:49:04,940
How long will she be like that?
1106
00:49:05,660 --> 00:49:08,260
She cried all night long and
I couldn't sleep at all.
1107
00:49:08,260 --> 00:49:10,400
Shut up, punks.
1108
00:49:10,400 --> 00:49:12,230
You slept in a separate room.
1109
00:49:12,230 --> 00:49:15,170
I was right next to her.
I couldn't sleep at all.
1110
00:49:15,170 --> 00:49:18,120
It's all because of you punks.
1111
00:49:19,070 --> 00:49:21,140
Darling.
1112
00:49:21,140 --> 00:49:22,580
I want some water.
1113
00:49:23,080 --> 00:49:25,200
With some vitamin...
1114
00:49:26,320 --> 00:49:27,520
Okay.
1115
00:49:27,520 --> 00:49:28,680
I'll bring it right away.
1116
00:49:28,680 --> 00:49:29,700
Hey, see you later.
1117
00:49:30,260 --> 00:49:31,020
You...
1118
00:49:35,820 --> 00:49:39,330
Why isn't she coming out
when she says we're late?
1119
00:49:40,000 --> 00:49:41,660
- She's always...
- She's here.
1120
00:49:41,660 --> 00:49:42,860
Hello.
1121
00:49:42,860 --> 00:49:43,870
Hello, noona.
1122
00:49:43,870 --> 00:49:45,430
Come on. Let's go.
1123
00:49:45,430 --> 00:49:46,080
Wait.
1124
00:49:47,300 --> 00:49:49,350
Are you going to Seoul
with that tacky thing on?
1125
00:49:53,780 --> 00:49:55,240
What's the big deal?
1126
00:49:55,240 --> 00:49:57,140
Safety is the best thing.
1127
00:49:57,140 --> 00:49:58,780
I'm embarrassed.
1128
00:49:58,780 --> 00:50:01,050
Enough. Be quiet. Drive safely.
1129
00:50:01,050 --> 00:50:02,220
Let's go.
1130
00:50:02,220 --> 00:50:03,280
Noona.
1131
00:50:03,280 --> 00:50:04,020
I'll help you.
1132
00:50:04,190 --> 00:50:05,190
It's okay.
1133
00:50:05,190 --> 00:50:06,640
I'm fine by myself.
1134
00:50:11,860 --> 00:50:13,060
Bye.
1135
00:50:13,060 --> 00:50:14,040
Bye.
1136
00:50:15,660 --> 00:50:16,250
Let's go inside.
1137
00:50:29,480 --> 00:50:31,180
How long will you be like that?
1138
00:50:31,180 --> 00:50:32,650
Will you end it as one-sided love?
1139
00:50:32,890 --> 00:50:35,680
Your image's restored. Profess your love.
1140
00:50:35,680 --> 00:50:36,270
Profess?
1141
00:50:40,250 --> 00:50:43,320
Min Ki, focus on your driving.
1142
00:50:43,320 --> 00:50:45,070
I'll listen to some music.
1143
00:50:47,030 --> 00:50:47,840
What kind of songs?
1144
00:50:48,660 --> 00:50:49,880
Just listen.
1145
00:50:52,500 --> 00:50:54,030
Yoon Hae Rim
1146
00:50:56,500 --> 00:51:01,210
This is so old. Play something else.
1147
00:51:01,210 --> 00:51:03,730
Leave it alone unless you want to die.
1148
00:51:12,770 --> 00:51:15,050
Hey, why are you getting off here?
1149
00:51:15,050 --> 00:51:16,550
I have a date with my girlfriend.
1150
00:51:16,690 --> 00:51:18,960
Girlfriend? You said she died.
1151
00:51:18,960 --> 00:51:20,260
You have a girlfriend?
1152
00:51:20,260 --> 00:51:22,930
Of course, I do. I'm not like you.
1153
00:51:22,930 --> 00:51:24,880
Anyway, I'll call you when my date's over.
1154
00:51:26,930 --> 00:51:27,470
Noona.
1155
00:51:27,470 --> 00:51:28,370
Can I borrow some money?
1156
00:51:28,640 --> 00:51:29,300
What?
1157
00:51:29,300 --> 00:51:31,690
I need to buy some flowers for my girlfriend.
1158
00:51:33,970 --> 00:51:34,560
Hey.
1159
00:51:35,410 --> 00:51:35,940
Oh, my.
1160
00:51:37,680 --> 00:51:39,260
I'll pay you back with interest.
1161
00:51:42,050 --> 00:51:43,880
What's wrong with your friend?
1162
00:51:43,880 --> 00:51:45,550
He's a nut case.
1163
00:51:45,550 --> 00:51:46,580
He's really...
1164
00:51:46,580 --> 00:51:47,550
You bastard.
1165
00:51:47,550 --> 00:51:49,550
You thief.
1166
00:51:49,550 --> 00:51:52,400
This dork or that dork,
there's no difference.
1167
00:51:52,400 --> 00:51:53,360
He's the weirdest.
1168
00:51:53,360 --> 00:51:54,420
Enough.
1169
00:51:54,420 --> 00:51:55,560
Let's go.
1170
00:51:55,560 --> 00:51:56,190
Hurry up.
1171
00:51:59,230 --> 00:52:00,650
How are you doing?
1172
00:52:01,770 --> 00:52:02,700
What do you think?
1173
00:52:02,700 --> 00:52:03,720
They are good, right?
1174
00:52:04,130 --> 00:52:04,580
Huh?
1175
00:52:05,500 --> 00:52:07,170
They are not as good as before.
1176
00:52:07,170 --> 00:52:08,070
Jeez.
1177
00:52:08,070 --> 00:52:11,640
We can't help it because they
are organic. You know that.
1178
00:52:11,640 --> 00:52:13,310
Shall we just bring in the boxes?
1179
00:52:13,310 --> 00:52:14,190
Wait.
1180
00:52:15,750 --> 00:52:16,810
You know...
1181
00:52:18,510 --> 00:52:19,280
What?
1182
00:52:20,220 --> 00:52:21,150
I mean...
1183
00:52:24,450 --> 00:52:25,050
Hello.
1184
00:52:25,050 --> 00:52:26,890
Where should I put the onions and spinach?
1185
00:52:28,160 --> 00:52:29,130
Jeez...
1186
00:52:29,130 --> 00:52:30,490
Take them to storage.
1187
00:52:33,860 --> 00:52:35,000
Did you...
1188
00:52:35,000 --> 00:52:36,470
...find some other vendor?
1189
00:52:37,770 --> 00:52:40,140
You know everyone's struggling.
1190
00:52:40,140 --> 00:52:43,390
These are organic, so they cost too much.
1191
00:52:43,390 --> 00:52:46,640
I was gonna call you but I forgot.
1192
00:52:46,640 --> 00:52:47,440
I'm sorry.
1193
00:52:47,440 --> 00:52:50,210
You said you only wanted organic products.
1194
00:52:50,210 --> 00:52:52,150
Didn't you say you're doing
business with conscience?
1195
00:52:52,150 --> 00:52:54,480
Business is so bad.
1196
00:52:54,480 --> 00:52:55,950
We'll continue when things get better.
1197
00:52:55,950 --> 00:52:57,190
Forget it.
1198
00:52:57,190 --> 00:52:59,440
Don't call me again. I don't
want to do business with you.
1199
00:53:01,820 --> 00:53:03,490
[We only use organic ingredients.]
1200
00:53:02,520 --> 00:53:05,880
Shouldn't you remove that
"Organic" sign by now?
1201
00:53:08,600 --> 00:53:09,480
Let's go, Min Ki.
1202
00:53:19,110 --> 00:53:20,910
Jeez, that bastard.
1203
00:53:20,910 --> 00:53:22,480
He should've called me in advance.
1204
00:53:22,780 --> 00:53:26,230
If we go back, these will
go bad. What should I do?
1205
00:53:27,050 --> 00:53:27,480
Go bad?
1206
00:53:27,820 --> 00:53:28,880
Yeah.
1207
00:53:30,720 --> 00:53:31,780
Shall I sell them for you?
1208
00:53:31,780 --> 00:53:32,690
You?
1209
00:53:32,690 --> 00:53:33,450
How?
1210
00:53:34,550 --> 00:53:36,660
I have a way.
1211
00:53:36,660 --> 00:53:37,720
But...
1212
00:53:37,720 --> 00:53:39,330
we're sharing the profit evenly, okay?
1213
00:53:39,330 --> 00:53:40,990
50/50?
1214
00:53:40,990 --> 00:53:41,460
Hey.
1215
00:53:41,460 --> 00:53:42,660
That's rather...
1216
00:53:42,660 --> 00:53:44,330
Well, you can say no.
1217
00:53:44,330 --> 00:53:45,550
Okay, okay.
1218
00:53:46,570 --> 00:53:48,940
I don't know how you'd sell them.
1219
00:53:48,940 --> 00:53:49,950
Fine, 50/50.
1220
00:54:03,550 --> 00:54:04,170
Profess?
1221
00:54:05,120 --> 00:54:06,170
Profess my love...
1222
00:54:06,980 --> 00:54:09,220
I don't have many days to live.
1223
00:54:09,220 --> 00:54:10,320
Should I just do it?
1224
00:54:11,290 --> 00:54:13,890
But should someone who's
terminally ill do that?
1225
00:54:13,890 --> 00:54:15,180
Isn't that too selfish?
1226
00:54:16,230 --> 00:54:17,330
Right.
1227
00:54:17,330 --> 00:54:18,030
This isn't it.
1228
00:54:18,030 --> 00:54:18,910
Of course, it's not.
1229
00:54:20,200 --> 00:54:21,600
Wait.
1230
00:54:21,600 --> 00:54:23,700
Why can't I be selfish when I'm dying soon?
1231
00:54:24,600 --> 00:54:27,570
It's unfair to die so young.
Can't I at least do that?
1232
00:54:27,570 --> 00:54:28,710
I'll do it.
1233
00:54:28,710 --> 00:54:30,690
People are naturally selfish.
1234
00:54:32,340 --> 00:54:32,910
Hey, Ki Joon.
1235
00:54:32,910 --> 00:54:34,650
Jeez.
1236
00:54:34,650 --> 00:54:36,080
Hey, I need to go somewhere.
1237
00:54:36,080 --> 00:54:36,920
Where?
1238
00:54:36,920 --> 00:54:38,180
I won't tell you.
1239
00:54:38,180 --> 00:54:39,420
You know why?
1240
00:54:39,420 --> 00:54:41,040
Because I'm selfish.
1241
00:54:45,020 --> 00:54:46,170
Should I do this alone?
1242
00:54:47,020 --> 00:54:48,810
Jeez, really...
1243
00:54:50,430 --> 00:54:52,050
When will I get to finish?
1244
00:54:55,700 --> 00:54:58,020
Jeez, I don't care. I'll take a break.
1245
00:54:59,640 --> 00:55:04,760
Do these people even want to
farm? They don't stay around.
1246
00:55:13,920 --> 00:55:14,930
Don't move.
1247
00:55:23,660 --> 00:55:24,330
What?
1248
00:55:24,330 --> 00:55:25,200
What again?
1249
00:55:25,200 --> 00:55:27,460
Ahjumma made some noodles and
wants me to bring you some.
1250
00:55:27,460 --> 00:55:28,000
It's okay.
1251
00:55:28,000 --> 00:55:29,970
I'm okay, so you can just leave right now.
1252
00:55:29,970 --> 00:55:31,930
If I take it back, she
needs to throw it away.
1253
00:55:31,930 --> 00:55:33,950
- Just eat it.
- Go away. Don't come near me.
1254
00:55:43,650 --> 00:55:44,450
Are you okay?
1255
00:55:44,450 --> 00:55:48,280
Do I look okay to you?
Look at me. I'm not okay.
1256
00:55:48,280 --> 00:55:50,920
Hey. Help!
1257
00:55:50,920 --> 00:55:52,420
Jeez... really...
1258
00:56:02,830 --> 00:56:03,320
Hey.
1259
00:56:04,570 --> 00:56:05,570
What happened to you?
1260
00:56:05,970 --> 00:56:07,770
What are you wearing?
1261
00:56:08,050 --> 00:56:09,840
What's up with the spinach?
1262
00:56:10,060 --> 00:56:11,440
Don't ask anything, hyung.
1263
00:56:11,440 --> 00:56:12,970
I have my reasons.
1264
00:56:13,170 --> 00:56:13,940
Reasons?
1265
00:56:13,940 --> 00:56:15,510
Jeez...
1266
00:56:15,510 --> 00:56:16,210
Where to put them?
1267
00:56:16,210 --> 00:56:17,080
To the kitchen...
1268
00:56:17,080 --> 00:56:17,880
Jeez.
1269
00:56:17,880 --> 00:56:20,820
Please keep this as a secret
from anyone who knows me.
1270
00:56:20,820 --> 00:56:22,330
Go, go.
1271
00:56:27,020 --> 00:56:29,560
Your place looks so nice.
1272
00:56:29,560 --> 00:56:31,910
You perform there, too?
1273
00:56:32,630 --> 00:56:33,980
So many pictures...
1274
00:56:35,660 --> 00:56:36,360
Oh my...
1275
00:56:36,660 --> 00:56:38,100
Isn't that Min Ki?
1276
00:56:38,100 --> 00:56:39,220
That's Hyuk.
1277
00:56:39,730 --> 00:56:42,590
That's right. They are the dorks.
1278
00:56:43,600 --> 00:56:46,110
They were so hot at one time.
1279
00:56:46,110 --> 00:56:47,110
Looks that way.
1280
00:56:47,110 --> 00:56:49,140
They look like different people.
1281
00:56:49,140 --> 00:56:52,250
This place was packed with
people who wanted to see them.
1282
00:56:52,250 --> 00:56:58,570
When Min Ki went like this with a mic, girls
went crazy like that. Yeah, Min Ki was the best.
1283
00:56:58,790 --> 00:57:01,690
Rock and roll! Baby! Yay!
1284
00:57:01,690 --> 00:57:04,290
Min Ki, let's do music. Please.
1285
00:57:04,290 --> 00:57:06,930
Fighting, Min Ki. Yay!
1286
00:57:06,930 --> 00:57:08,510
Really...
1287
00:57:10,430 --> 00:57:11,360
What the heck?
1288
00:57:11,360 --> 00:57:12,820
Min Ki is here, too.
1289
00:57:14,200 --> 00:57:16,100
The girl next to him...
1290
00:57:16,100 --> 00:57:17,970
She looks so familiar.
1291
00:57:17,970 --> 00:57:19,410
It's Yoo Na.
1292
00:57:19,770 --> 00:57:20,810
Singer Yoo Na.
1293
00:57:20,810 --> 00:57:22,490
You're right. Yoo Na.
1294
00:57:23,610 --> 00:57:26,880
Why did Min Ki take a picture
with that famous singer?
1295
00:57:26,880 --> 00:57:28,550
Min Ki and Yoo Na used to...
1296
00:57:28,550 --> 00:57:30,380
It's none of your business.
1297
00:57:30,820 --> 00:57:32,370
Aren't you going to sell spinach?
1298
00:57:33,890 --> 00:57:34,440
I'll go.
1299
00:57:37,890 --> 00:57:40,780
Why is he so irritated all of a sudden?
1300
00:57:40,960 --> 00:57:41,990
Jeez, that dork...
1301
00:57:41,990 --> 00:57:43,460
He's not over her yet.
1302
00:57:43,630 --> 00:57:44,110
Jeez.
1303
00:57:45,030 --> 00:57:46,160
What do you mean?
1304
00:57:46,300 --> 00:57:48,170
A long time ago,
1305
00:57:48,170 --> 00:57:49,720
Min Ki and Yoo Na...
1306
00:57:51,200 --> 00:57:52,870
there was something between them.
1307
00:57:52,870 --> 00:57:53,270
Something...
1308
00:57:53,570 --> 00:57:54,490
Something?
1309
00:57:56,510 --> 00:57:57,460
Oh...
1310
00:58:10,020 --> 00:58:12,670
You were babbling all day long.
Why are you quiet all of a sudden?
1311
00:58:13,320 --> 00:58:16,210
What? Is it because of
that Yoo Na or whatever?
1312
00:58:17,160 --> 00:58:19,100
Hey. Wake up.
1313
00:58:19,100 --> 00:58:20,330
You and Yoo Na?
1314
00:58:20,330 --> 00:58:21,300
I know!
1315
00:58:21,300 --> 00:58:22,280
I already know.
1316
00:58:24,430 --> 00:58:25,290
Are you mad?
1317
00:58:26,370 --> 00:58:27,470
I was...
1318
00:58:27,470 --> 00:58:28,760
...joking.
1319
00:58:40,420 --> 00:58:42,250
I don't have time to hesitate.
1320
00:58:43,490 --> 00:58:45,490
I'll profess my love like a real man.
1321
00:58:45,490 --> 00:58:46,690
Even if I get dumped,
1322
00:58:46,690 --> 00:58:48,760
I can just turn around.
1323
00:58:48,760 --> 00:58:49,530
Right.
1324
00:58:49,530 --> 00:58:50,440
Let's go, Han Chul.
1325
00:58:55,260 --> 00:58:56,030
Soo Yun.
1326
00:58:56,030 --> 00:58:57,400
Oh, my goodness.
1327
00:58:57,400 --> 00:58:58,400
Oh...
1328
00:58:58,400 --> 00:58:59,200
Hello.
1329
00:59:00,000 --> 00:59:01,370
Hello.
1330
00:59:01,370 --> 00:59:03,070
I have something to tell you.
1331
00:59:03,070 --> 00:59:05,470
I know it's out of line, but...
1332
00:59:05,470 --> 00:59:06,830
I have my own reasons.
1333
00:59:07,540 --> 00:59:08,310
What is that?
1334
00:59:10,510 --> 00:59:11,210
I love you.
1335
00:59:11,980 --> 00:59:12,350
Excuse me?
1336
00:59:12,350 --> 00:59:13,620
I fell in love at first sight with you.
1337
00:59:13,620 --> 00:59:15,030
Please go out with me.
1338
00:59:17,290 --> 00:59:18,020
I don't want to.
1339
00:59:20,890 --> 00:59:21,240
What?
1340
00:59:21,760 --> 00:59:22,920
That fast?
1341
00:59:22,920 --> 00:59:25,510
You need to think it over
at least a minute or so.
1342
00:59:26,930 --> 00:59:28,450
Hm... I thought about it.
1343
00:59:29,400 --> 00:59:29,900
I don't want to.
1344
00:59:30,600 --> 00:59:32,250
Why? Why don't you like me?
1345
00:59:32,970 --> 00:59:33,920
Oh...
1346
00:59:34,700 --> 00:59:36,300
is it because I took a dump?
1347
00:59:36,300 --> 00:59:38,220
Actually, I had toilet paper with me.
1348
00:59:38,370 --> 00:59:39,340
Or...
1349
00:59:39,340 --> 00:59:42,490
is it because I let the puppy lick my nipple?
1350
00:59:43,080 --> 00:59:43,890
No!
1351
00:59:44,610 --> 00:59:45,550
I just don't like you.
1352
00:59:46,950 --> 00:59:47,870
Then bye.
1353
00:59:51,550 --> 00:59:53,590
That dork is really crazy.
1354
00:59:53,590 --> 00:59:56,160
Does he even know me to profess love?
1355
01:00:00,090 --> 01:00:01,780
I got completely dumped.
1356
01:00:03,930 --> 01:00:05,380
You can't help it, Han Chul.
1357
01:00:06,670 --> 01:00:07,820
Turn around like a man.
1358
01:00:10,040 --> 01:00:11,920
It's not enough to profess love.
1359
01:00:12,770 --> 01:00:13,970
Soo Yun.
1360
01:00:14,340 --> 01:00:15,810
Soo Yun, why do you dislike me?
1361
01:00:16,140 --> 01:00:18,210
I said I had toilet paper at the time.
1362
01:00:18,210 --> 01:00:19,750
When I got bitten by my puppy...
1363
01:00:19,750 --> 01:00:22,580
It was an accident I got bitten by my puppy.
1364
01:00:22,580 --> 01:00:24,750
How would I know how the puppy feels?
1365
01:00:26,220 --> 01:00:27,340
This is crazy.
1366
01:00:27,890 --> 01:00:30,600
How embarrassing in front of Mi Young...
1367
01:00:30,600 --> 01:00:32,780
She probably thinks I'm not over her yet.
1368
01:00:33,560 --> 01:00:36,350
Why do I need to see that ugly woman again?
1369
01:00:37,230 --> 01:00:38,110
It's maddening.
1370
01:00:39,130 --> 01:00:39,680
Jeez.
1371
01:00:40,270 --> 01:00:41,170
Ahjusshi.
1372
01:00:41,170 --> 01:00:42,670
Can you move a little to the left?
1373
01:00:42,670 --> 01:00:43,390
Okay.
1374
01:00:44,970 --> 01:00:45,650
Oppa.
1375
01:00:46,110 --> 01:00:47,170
Mi Young.
1376
01:00:47,170 --> 01:00:48,300
Why are you here in town?
1377
01:00:48,300 --> 01:00:49,310
Oh...
1378
01:00:49,310 --> 01:00:50,940
I'm opening a coffee shop here.
1379
01:00:52,580 --> 01:00:53,450
Coffee shop?
1380
01:00:53,450 --> 01:00:54,780
In the country?
1381
01:00:54,780 --> 01:00:56,530
I'm just trying it out.
1382
01:00:57,220 --> 01:00:58,080
What brings you here?
1383
01:00:58,580 --> 01:00:59,000
Me?
1384
01:01:00,050 --> 01:01:00,570
That...
1385
01:01:01,520 --> 01:01:02,040
That...
1386
01:01:03,590 --> 01:01:04,270
Sang Deuk.
1387
01:01:04,890 --> 01:01:06,090
What are you doing here?
1388
01:01:10,630 --> 01:01:11,310
Bok Nyun...
1389
01:01:12,460 --> 01:01:13,050
Who?
1390
01:01:17,170 --> 01:01:18,400
This is Bok Nyun.
1391
01:01:18,400 --> 01:01:19,870
I'm dating her.
1392
01:01:20,400 --> 01:01:21,740
We have a date today.
1393
01:01:21,740 --> 01:01:22,390
Bok Nyun.
1394
01:01:22,810 --> 01:01:24,360
You look especially beautiful today.
1395
01:01:25,180 --> 01:01:26,210
Really?
1396
01:01:26,210 --> 01:01:27,880
I took extra care and time.
1397
01:01:27,880 --> 01:01:29,160
I guess it shows.
1398
01:01:33,620 --> 01:01:34,400
We'll get going.
1399
01:01:35,350 --> 01:01:35,720
Let's go.
1400
01:01:37,890 --> 01:01:38,690
You smell good.
1401
01:01:38,690 --> 01:01:39,840
I'm wearing a different perfume.
1402
01:01:43,360 --> 01:01:45,160
Hey, ahjusshi.
1403
01:01:45,160 --> 01:01:47,530
I told you not to do that.
1404
01:01:47,530 --> 01:01:49,620
Pay extra care. Please.
1405
01:01:50,700 --> 01:01:51,250
Jeez.
1406
01:01:56,740 --> 01:01:58,710
We ran out of drinks.
1407
01:01:58,710 --> 01:02:00,580
This is crazy. Without a drink...
1408
01:02:07,820 --> 01:02:10,300
Alcohol tastes best during the day. Best!
1409
01:02:12,590 --> 01:02:14,560
Sang Deuk. Your glass is empty.
1410
01:02:14,560 --> 01:02:15,320
Have a drink.
1411
01:02:15,320 --> 01:02:16,730
Stop drinking.
1412
01:02:16,730 --> 01:02:17,890
You had a lot.
1413
01:02:17,890 --> 01:02:20,910
What are you talking about?
We just got started.
1414
01:02:23,230 --> 01:02:24,870
Mine is empty, too.
1415
01:02:24,870 --> 01:02:25,750
Come on.
1416
01:02:27,400 --> 01:02:28,050
Cheers!
1417
01:02:32,270 --> 01:02:33,580
This is crazy.
1418
01:02:33,580 --> 01:02:35,390
How long should I stay with her?
1419
01:02:36,380 --> 01:02:39,880
If I take off, Mom will say it's
because I'm not over Mi Young.
1420
01:02:39,880 --> 01:02:40,930
She'll go crazy.
1421
01:02:42,420 --> 01:02:43,850
Right.
1422
01:02:43,850 --> 01:02:45,400
Even if I don't like how she looks,
1423
01:02:46,350 --> 01:02:48,270
I'm not in a situation to be picky.
1424
01:02:49,220 --> 01:02:52,510
And she might have some charm
I don't know about yet.
1425
01:02:53,930 --> 01:02:54,830
Sang Deuk.
1426
01:02:56,230 --> 01:02:58,620
Do you know what my nickname is?
1427
01:02:59,570 --> 01:03:00,130
What is it?
1428
01:03:01,000 --> 01:03:02,390
Suzy in Noryangjin.
1429
01:03:03,700 --> 01:03:07,140
I looked exactly like her a few years ago.
1430
01:03:07,140 --> 01:03:08,210
Suzy?
1431
01:03:08,210 --> 01:03:09,430
You crazy Suzy.
1432
01:03:10,580 --> 01:03:11,950
Okay.
1433
01:03:11,950 --> 01:03:14,010
Every woman has some sort
of princess syndrome.
1434
01:03:14,010 --> 01:03:16,600
I'm ruined because of alcohol.
1435
01:03:17,250 --> 01:03:19,800
I was really popular back then.
1436
01:03:22,490 --> 01:03:24,470
Blow your nose, wench.
1437
01:03:25,260 --> 01:03:26,080
Oh, no.
1438
01:03:27,060 --> 01:03:28,960
She can fix her laughter.
1439
01:03:31,330 --> 01:03:33,200
Gotta go to the restroom.
1440
01:03:33,200 --> 01:03:35,250
My bladder is about to explode.
1441
01:03:39,470 --> 01:03:40,270
Oh, my.
1442
01:03:41,440 --> 01:03:43,710
Does she even smoke?
1443
01:03:43,710 --> 01:03:44,930
Okay, okay.
1444
01:03:45,680 --> 01:03:47,660
Women can smoke, too, you know.
1445
01:03:52,490 --> 01:03:53,470
I'll be back.
1446
01:03:54,040 --> 01:03:54,770
Sure.
1447
01:04:06,430 --> 01:04:06,920
What's this?
1448
01:04:07,500 --> 01:04:08,800
Ho Ba Don Juan?
1449
01:04:08,800 --> 01:04:09,380
Ho Ba?
1450
01:04:11,440 --> 01:04:12,090
Host bar?
1451
01:04:14,270 --> 01:04:15,260
She goes to host bars, too?
1452
01:04:18,780 --> 01:04:19,980
Okay.
1453
01:04:19,980 --> 01:04:22,700
You can go to host bars, too.
1454
01:04:23,650 --> 01:04:26,070
My ass!
1455
01:04:31,890 --> 01:04:33,340
Okay.
1456
01:04:34,360 --> 01:04:36,690
You're so popular in Seoul.
1457
01:04:36,690 --> 01:04:38,460
You know so many stores.
1458
01:04:38,460 --> 01:04:41,670
We might sell everything we brought soon.
1459
01:04:41,670 --> 01:04:43,280
How exciting.
1460
01:04:48,070 --> 01:04:48,910
Hey.
1461
01:04:48,910 --> 01:04:50,960
You should've told me you were stopping.
1462
01:04:53,080 --> 01:04:54,110
Where are we?
1463
01:04:54,580 --> 01:04:55,300
Wait a second.
1464
01:04:56,350 --> 01:04:57,680
Why do I need to wait?
1465
01:04:57,680 --> 01:04:58,200
Hey.
1466
01:05:00,520 --> 01:05:01,870
That dork...
1467
01:05:03,650 --> 01:05:04,890
Lee Min Ki.
1468
01:05:04,890 --> 01:05:06,040
Where are you going?
1469
01:05:32,310 --> 01:05:33,000
Jeez.
1470
01:05:38,090 --> 01:05:38,970
Min Ki.
1471
01:05:42,490 --> 01:05:43,990
When did you come?
1472
01:05:43,990 --> 01:05:45,430
Why didn't you call me in advance?
1473
01:05:45,800 --> 01:05:47,310
I was just passing by.
1474
01:05:48,700 --> 01:05:49,660
I'll go since I saw you.
1475
01:05:50,330 --> 01:05:51,430
Already?
1476
01:05:51,430 --> 01:05:52,630
You came all the way here.
1477
01:05:52,630 --> 01:05:54,040
Can you come in?
1478
01:05:54,040 --> 01:05:55,020
I'm busy.
1479
01:05:55,900 --> 01:05:56,290
I'm going.
1480
01:05:57,510 --> 01:05:58,490
Ahjumma.
1481
01:05:59,040 --> 01:06:00,390
Hello.
1482
01:06:00,980 --> 01:06:03,130
I said wait there. Why did you come?
1483
01:06:04,010 --> 01:06:05,180
Who...
1484
01:06:05,180 --> 01:06:06,950
Don't you remember me?
1485
01:06:06,950 --> 01:06:08,370
I'm Yoon Hee.
1486
01:06:21,200 --> 01:06:23,060
I won't move an inch...
1487
01:06:23,060 --> 01:06:24,470
...from here.
1488
01:06:24,900 --> 01:06:26,870
I really need to find the
money. I'm going crazy.
1489
01:06:26,870 --> 01:06:28,270
What are you doing in
the middle of the night?
1490
01:06:28,270 --> 01:06:31,300
He got kicked out because
he broke up with his date.
1491
01:06:31,300 --> 01:06:31,940
Broke up?
1492
01:06:32,070 --> 01:06:33,540
It's old news.
1493
01:06:33,540 --> 01:06:35,710
Weird things always happen
and I'm misunderstood.
1494
01:06:35,710 --> 01:06:37,340
Help me!
1495
01:06:37,340 --> 01:06:38,880
Noona, are you having an affair?
1496
01:06:38,880 --> 01:06:40,430
If you are, your hubby will be sad.
1497
01:06:40,580 --> 01:06:44,350
Once a man makes up his mind, he
should take care of after-service.
95005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.