Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:03,337
Previously on "Manifest"...
2
00:00:03,337 --> 00:00:05,772
[ Whispering ] Find her.
3
00:00:05,772 --> 00:00:08,408
I don't think we're
supposed to find anyone.
4
00:00:08,408 --> 00:00:10,077
I think I'm having
someone else's calling.
5
00:00:10,077 --> 00:00:13,313
No matter what I do, I'm the
bad guy, and I'm tired of it.
6
00:00:13,313 --> 00:00:14,581
So we're not doing this.
7
00:00:14,581 --> 00:00:15,916
Michaela:
He loves you.
8
00:00:15,916 --> 00:00:18,285
And I love him.
I just hope it'll be enough.
9
00:00:18,285 --> 00:00:20,120
The Major
would like a word.
10
00:00:20,120 --> 00:00:22,723
I knew. It's like
the subway tunnels, Dad.
11
00:00:22,723 --> 00:00:24,524
They're right here.
12
00:00:24,524 --> 00:00:26,193
Saanvi: I think I found
the Major's Holy Grail.
13
00:00:26,193 --> 00:00:28,629
They found that some
of the passengers
14
00:00:28,629 --> 00:00:30,397
are more sensitive
to the callings.
15
00:00:30,397 --> 00:00:31,732
Cal.
16
00:00:31,732 --> 00:00:33,066
If the Major finds out
what he can do...
17
00:00:33,066 --> 00:00:34,835
We got to make sure
she never does.
18
00:00:34,835 --> 00:00:38,705
♪♪
19
00:00:38,705 --> 00:00:40,507
Cal!
20
00:00:40,507 --> 00:00:44,311
♪♪
21
00:00:44,311 --> 00:00:46,313
[ Tires squeal ]
22
00:00:46,313 --> 00:00:48,282
♪♪
23
00:00:48,282 --> 00:00:49,983
No, no, no, no.
24
00:00:49,983 --> 00:00:52,819
I said no police, damn it.
25
00:00:52,819 --> 00:00:57,190
♪♪
26
00:00:57,190 --> 00:00:59,426
[ Brakes squeal,
engine shuts off ]
27
00:00:59,426 --> 00:01:00,761
♪♪
28
00:01:00,761 --> 00:01:02,596
[ Police radio chatter ]
29
00:01:02,596 --> 00:01:04,097
Whoa, whoa.
Sir, sir.
30
00:01:04,097 --> 00:01:05,399
No, no, no, no.
I-I'm Ben Stone.
31
00:01:05,399 --> 00:01:06,967
Thi-- This is my house,
my family --
32
00:01:06,967 --> 00:01:08,435
Calm down.
Let me see some I.D.
33
00:01:08,435 --> 00:01:09,970
[ Sighs ]
34
00:01:09,970 --> 00:01:13,607
Olive: [ Sighs ]
35
00:01:13,607 --> 00:01:15,242
He's, uh -- He's small,
36
00:01:15,242 --> 00:01:18,145
and he's been really --
he's been really sick.
37
00:01:18,145 --> 00:01:19,446
[ Sniffles ]
38
00:01:19,446 --> 00:01:22,616
I have a photo.
39
00:01:22,616 --> 00:01:24,251
[ Police radio chatter ]
40
00:01:24,251 --> 00:01:26,420
Jackson: These are just
elimination prints.
41
00:01:26,420 --> 00:01:28,221
Grace: Mm-hmm.
42
00:01:28,221 --> 00:01:31,024
Thank you.
43
00:01:31,024 --> 00:01:33,593
Mrs. Stone, does your son
have a history of running away?
44
00:01:33,593 --> 00:01:35,128
No, no.
45
00:01:35,128 --> 00:01:37,864
Uh, well, he did go off
once recently.
46
00:01:37,864 --> 00:01:39,099
Anything going on
at home
47
00:01:39,099 --> 00:01:40,901
that might make him
want to leave?
48
00:01:41,735 --> 00:01:44,071
His father moved out
two weeks ago.
49
00:01:44,071 --> 00:01:46,807
That's Benjamin Stone?
Yes.
50
00:01:46,807 --> 00:01:49,042
Who was with Cal
on Flight 828?
51
00:01:49,042 --> 00:01:50,410
Yes, yes,
but they talk every day.
52
00:01:50,410 --> 00:01:51,945
They see each other
all the time.
53
00:01:51,945 --> 00:01:53,180
Cal didn't go off
to see Ben.
54
00:01:53,180 --> 00:01:54,848
Something
must've happened.
55
00:01:54,848 --> 00:01:56,717
Any sense
of what that might be?
56
00:01:56,717 --> 00:01:59,753
[ Stammers, sighs ]
57
00:01:59,753 --> 00:02:01,655
Mrs. Stone,
are you aware of someone
58
00:02:01,655 --> 00:02:03,490
that might want
to harm Cal?
59
00:02:03,490 --> 00:02:05,225
No.
60
00:02:05,225 --> 00:02:08,228
But his father thinks --
[ Door opens ]
61
00:02:08,228 --> 00:02:10,697
Grace. Grace.
Oh, my God.
62
00:02:10,697 --> 00:02:12,466
[ Breathing heavily ]
63
00:02:15,435 --> 00:02:18,005
Jackson:
Mr. Stone.
64
00:02:18,005 --> 00:02:19,339
Yes?
65
00:02:19,339 --> 00:02:20,540
Your ex-wife
was about to --
66
00:02:20,540 --> 00:02:24,044
No, we're --
we're still married.
67
00:02:24,044 --> 00:02:26,380
Your wife was about to share
a theory of yours
68
00:02:26,380 --> 00:02:28,448
about someone who might want
to harm your son.
69
00:02:28,448 --> 00:02:30,817
♪♪
70
00:02:30,817 --> 00:02:34,588
Well, Cal has been a bit of
a celebrity since we came back,
71
00:02:34,588 --> 00:02:36,857
a lot
of unwanted attention,
72
00:02:36,857 --> 00:02:39,226
but, no,
nothing specific.
73
00:02:39,226 --> 00:02:43,330
Mr. Stone, can you tell me
your whereabouts this evening?
74
00:02:43,330 --> 00:02:44,998
I was with my sister,
Detective Michaela Stone.
75
00:02:44,998 --> 00:02:46,433
No, this has nothing to do
with Ben.
76
00:02:46,433 --> 00:02:48,602
I can assure you.
77
00:02:48,602 --> 00:02:53,607
♪♪
78
00:02:53,607 --> 00:02:54,975
Michaela,
what are you doing here?
79
00:02:54,975 --> 00:02:56,476
[ Grunts ]
Where is he?
80
00:02:56,476 --> 00:02:57,844
Where is he?!
Who?
81
00:02:57,844 --> 00:02:59,946
Don't mess with me, Autumn.
Where's Cal?
82
00:02:59,946 --> 00:03:01,014
Michaela,
I swear to you,
83
00:03:01,014 --> 00:03:02,616
I have zero idea
what you're talking about!
84
00:03:02,616 --> 00:03:04,651
We know that you're the mole,
Autumn.
85
00:03:04,651 --> 00:03:06,486
We know that you have been
working with the Major,
86
00:03:06,486 --> 00:03:07,687
whoever the hell
that is.
87
00:03:07,687 --> 00:03:08,955
So if you
don't have Cal here,
88
00:03:08,955 --> 00:03:11,558
I'm guessing
the Major does.
89
00:03:11,558 --> 00:03:15,862
You are gonna tell me
exactly where he is.
90
00:03:15,862 --> 00:03:18,331
Michaela,
you have to believe me.
91
00:03:18,331 --> 00:03:19,433
The hell I do.
92
00:03:19,433 --> 00:03:21,301
You have been lying to us
since the moment you got here.
93
00:03:21,301 --> 00:03:23,703
We brought you in, Autumn.
We protected you.
94
00:03:23,703 --> 00:03:25,705
Michaela, I don't know
what you're talking about.
95
00:03:25,705 --> 00:03:26,907
[ Cellphone rings ]
96
00:03:26,907 --> 00:03:28,709
[ Exhales sharply ]
97
00:03:28,709 --> 00:03:30,277
[ Cellphone beeps ]
98
00:03:30,277 --> 00:03:31,711
Olive, what's up?
99
00:03:31,711 --> 00:03:33,547
[ Sighs ] Hey.
100
00:03:33,547 --> 00:03:35,849
The cops.
They think it's Dad.
101
00:03:35,849 --> 00:03:37,050
You need to come.
102
00:03:37,050 --> 00:03:38,351
Yeah,
I'll be right there.
103
00:03:38,351 --> 00:03:41,121
[ Cellphone beeps ]
You, too. Come on.
104
00:03:41,121 --> 00:03:43,457
[ Grunts ]
You've got it all wrong.
105
00:03:43,457 --> 00:03:44,958
♪♪
106
00:03:44,958 --> 00:03:48,962
[ Engines roaring ]
107
00:03:48,962 --> 00:03:52,132
♪♪
108
00:03:53,900 --> 00:03:57,037
[ Gate creaks ]
109
00:03:57,037 --> 00:04:00,907
♪♪
110
00:04:00,907 --> 00:04:02,809
[ Door buzzes, beeps ]
111
00:04:02,809 --> 00:04:04,144
[ Door buzzes ]
112
00:04:04,144 --> 00:04:07,247
♪♪
113
00:04:07,247 --> 00:04:09,449
[ Door buzzes ]
114
00:04:09,449 --> 00:04:10,851
♪♪
115
00:04:10,851 --> 00:04:12,152
[ Telephone rings ]
116
00:04:12,152 --> 00:04:14,087
[ Indistinct conversations ]
117
00:04:14,087 --> 00:04:16,490
Police activity
at the Ben Stone residence.
118
00:04:16,490 --> 00:04:19,259
The call was for
a missing child.
119
00:04:19,259 --> 00:04:21,128
[ Telephone rings ]
120
00:04:21,128 --> 00:04:24,564
♪♪
121
00:04:24,564 --> 00:04:26,166
You've been monitoring
the chatter?
122
00:04:26,166 --> 00:04:28,201
They've got
an ECT team on site.
123
00:04:28,201 --> 00:04:30,670
They're canvassing
the neighborhood.
124
00:04:30,670 --> 00:04:32,506
They'll focus on
the family first.
125
00:04:32,506 --> 00:04:34,841
Monitor the situation
and report back.
126
00:04:34,841 --> 00:04:36,610
I need
to keep her apprised.
127
00:04:36,610 --> 00:04:37,811
Copy.
128
00:04:37,811 --> 00:04:39,980
Go in closer.
129
00:04:39,980 --> 00:04:41,581
♪♪
130
00:04:41,581 --> 00:04:44,584
[ Indistinct shouting ]
131
00:04:44,584 --> 00:04:46,119
Hey, can you
keep an eye on her?
132
00:04:46,119 --> 00:04:48,221
Yes, ma'am.
133
00:04:48,221 --> 00:04:50,891
[ Shouting continues ]
134
00:04:50,891 --> 00:04:54,828
[ Door creaks ]
135
00:04:57,130 --> 00:04:58,999
We never should've
called the cops.
136
00:04:58,999 --> 00:05:01,668
Who doesn't call the cops
when their child goes missing?
137
00:05:01,668 --> 00:05:03,036
I know.
It sounds...
138
00:05:03,036 --> 00:05:04,938
Bu-But the people
who I think are behind this
139
00:05:04,938 --> 00:05:07,374
are higher up
on the food chain -- way higher.
140
00:05:07,374 --> 00:05:08,875
We-We're playing
into their hands
141
00:05:08,875 --> 00:05:10,010
by having
the cops here.
142
00:05:10,010 --> 00:05:11,344
What does that
even mean?
143
00:05:11,344 --> 00:05:13,079
[ Door creaks ]
Hey.
144
00:05:13,079 --> 00:05:15,215
Um, I have Autumn
in the car.
145
00:05:15,215 --> 00:05:17,050
She's denying everything.
Of course she is.
146
00:05:17,050 --> 00:05:18,418
Yeah,
my thoughts exactly.
147
00:05:18,418 --> 00:05:20,687
Who's Autumn?
Is she involved in this?
148
00:05:20,687 --> 00:05:22,055
We think so.
149
00:05:22,055 --> 00:05:24,457
She's a passenger
from 828.
150
00:05:24,457 --> 00:05:26,993
We're all but certain
the Major sent her to spy on us.
151
00:05:26,993 --> 00:05:28,762
The Major?
152
00:05:28,762 --> 00:05:29,996
I-I'm sorry.
153
00:05:29,996 --> 00:05:32,165
She's been secretly
investigating Flight 828,
154
00:05:32,165 --> 00:05:34,768
the passengers,
us.
155
00:05:36,136 --> 00:05:39,306
What does she want
with our son?
156
00:05:39,306 --> 00:05:41,007
Grace, you know
that ever since the flight,
157
00:05:41,007 --> 00:05:42,209
we have been
hearing things,
158
00:05:42,209 --> 00:05:43,443
some of us
seeing things.
159
00:05:43,443 --> 00:05:46,146
And this
is happening to Cal?
160
00:05:48,782 --> 00:05:51,418
In a sense.
161
00:05:51,418 --> 00:05:54,221
But he seems
to be experiencing them
162
00:05:54,221 --> 00:05:58,058
more strongly
than anyone else.
163
00:05:58,058 --> 00:06:00,694
Why wouldn't you
tell me this?
164
00:06:00,694 --> 00:06:04,164
I-I'm sorry.
I...
165
00:06:04,164 --> 00:06:05,732
Ben was trying
to protect you, Grace.
166
00:06:05,732 --> 00:06:08,068
We thought that
they were dangerous to you,
167
00:06:08,068 --> 00:06:11,104
to non-passengers.
168
00:06:11,104 --> 00:06:11,905
When we shared
the details,
169
00:06:11,905 --> 00:06:13,340
it got people killed.
170
00:06:13,340 --> 00:06:15,508
It happened to the friends
of this other passenger.
171
00:06:15,508 --> 00:06:16,910
Harvey Stein.
It almost happened
to Jared.
172
00:06:16,910 --> 00:06:18,245
But it didn't.
173
00:06:18,245 --> 00:06:22,949
So, now we think -- hope --
that it was a...
174
00:06:22,949 --> 00:06:24,818
tragic fluke.
175
00:06:24,818 --> 00:06:29,522
♪♪
176
00:06:29,522 --> 00:06:32,092
[ Sighs ]
177
00:06:32,092 --> 00:06:35,128
♪♪
178
00:06:35,128 --> 00:06:39,532
Okay, the era
of you protecting me,
179
00:06:39,532 --> 00:06:41,101
that's over.
180
00:06:41,101 --> 00:06:42,602
♪♪
181
00:06:42,602 --> 00:06:45,505
If you know something
that will help us find Cal,
182
00:06:45,505 --> 00:06:47,741
I want
to hear about it.
183
00:06:47,741 --> 00:06:50,644
Ben,
I would rather die
184
00:06:50,644 --> 00:06:53,413
than not do
everything in my power
185
00:06:53,413 --> 00:06:54,915
to save our son.
186
00:06:54,915 --> 00:06:57,984
[ Breathes deeply ]
187
00:06:59,586 --> 00:07:05,225
♪♪
188
00:07:05,225 --> 00:07:08,695
We somehow think
the Major knows about Cal.
189
00:07:08,695 --> 00:07:09,929
Knows what, exactly?
190
00:07:09,929 --> 00:07:12,432
That he draws things.
191
00:07:12,432 --> 00:07:14,134
Yeah.
192
00:07:14,134 --> 00:07:15,568
And sometimes, the things
that he draws,
193
00:07:15,568 --> 00:07:18,772
they've happened already,
but he couldn't have known.
194
00:07:18,772 --> 00:07:21,107
Other times,
they haven't happened yet,
195
00:07:21,107 --> 00:07:22,475
and when they do --
196
00:07:22,475 --> 00:07:25,111
What -- What do you mean
he draws them?
197
00:07:25,111 --> 00:07:30,083
♪♪
198
00:07:30,083 --> 00:07:33,286
[ Door opens ]
199
00:07:33,286 --> 00:07:38,658
♪♪
200
00:07:38,658 --> 00:07:41,061
Ben: Look.
201
00:07:41,061 --> 00:07:42,996
♪♪
202
00:07:42,996 --> 00:07:44,731
This is Thomas.
203
00:07:44,731 --> 00:07:46,433
He was a stowaway
on 828.
204
00:07:46,433 --> 00:07:51,504
Cal knew -- knew his name,
even where he was hiding.
205
00:07:51,504 --> 00:07:54,374
And this is a place
where we found a group
of missing passengers.
206
00:07:54,374 --> 00:07:55,809
♪♪
207
00:07:55,809 --> 00:07:57,644
And this...
208
00:07:57,644 --> 00:07:59,079
♪♪
209
00:07:59,079 --> 00:08:01,147
Is that...?
210
00:08:01,147 --> 00:08:03,750
Us.
211
00:08:03,750 --> 00:08:07,153
Right now.
212
00:08:07,153 --> 00:08:13,360
♪♪
213
00:08:13,360 --> 00:08:14,794
Now what?
214
00:08:14,794 --> 00:08:16,329
♪♪
215
00:08:20,367 --> 00:08:22,102
[ Animals howling ]
216
00:08:22,102 --> 00:08:27,507
♪♪
217
00:08:27,507 --> 00:08:29,275
Grace: God,
he looks terrified.
218
00:08:29,275 --> 00:08:30,877
Yeah, but just because
he drew it
219
00:08:30,877 --> 00:08:32,512
doesn't necessarily mean
that --
220
00:08:32,512 --> 00:08:33,847
You said yourself all these
other drawings came true.
221
00:08:33,847 --> 00:08:35,648
Why shouldn't we
assume the same of this one?
222
00:08:35,648 --> 00:08:38,518
Wait, wait, wait.
There's more pages, guys.
223
00:08:38,518 --> 00:08:41,054
Is that the Major?
224
00:08:41,054 --> 00:08:42,555
Maybe.
I don't know.
225
00:08:42,555 --> 00:08:46,126
Okay. There's got to be
something else in there.
226
00:08:46,126 --> 00:08:48,027
There's a page missing.
227
00:08:48,027 --> 00:08:49,896
Maybe he took it
with him.
228
00:08:49,896 --> 00:08:51,297
♪♪
229
00:08:51,297 --> 00:08:52,699
Or someone stole it.
230
00:08:52,699 --> 00:08:54,834
Autumn, sh-she was
at the apartment with Cal.
231
00:08:54,834 --> 00:08:57,137
She...was looking
at his sketches.
232
00:08:57,137 --> 00:08:59,739
So if she's got the page,
I'll get it back.
233
00:08:59,739 --> 00:09:00,740
Wait.
234
00:09:00,740 --> 00:09:07,614
All these --
trees, lake, rocks.
235
00:09:07,614 --> 00:09:09,015
♪♪
236
00:09:09,015 --> 00:09:10,583
I think
he left us a map.
237
00:09:10,583 --> 00:09:12,952
It looks like upstate,
but where?
238
00:09:12,952 --> 00:09:15,021
Wait.
Go back.
239
00:09:15,021 --> 00:09:16,289
I recognize this.
240
00:09:16,289 --> 00:09:17,857
Last summer,
I was in Tannersville
241
00:09:17,857 --> 00:09:19,626
in the Catskills,
the Town Square.
242
00:09:19,626 --> 00:09:22,462
This flagpole, the statue under
the steeple of the church --
243
00:09:22,462 --> 00:09:24,230
it looked
just like this.
You're positive?
244
00:09:24,230 --> 00:09:25,565
No,
it's a crayon drawing.
245
00:09:25,565 --> 00:09:27,333
I'm not positive,
but it could be.
246
00:09:27,333 --> 00:09:28,535
Then we should
get up there.
247
00:09:28,535 --> 00:09:30,103
I mean,
if you're right,
248
00:09:30,103 --> 00:09:31,638
the other drawings could be
landmarks that'll show up.
249
00:09:31,638 --> 00:09:33,406
What about the 19 cops
in our house?
250
00:09:33,406 --> 00:09:34,841
No, they can't know
any of this.
251
00:09:34,841 --> 00:09:36,810
We have to assume
the Major has eyes and ears
252
00:09:36,810 --> 00:09:38,311
up and down
law enforcement.
253
00:09:38,311 --> 00:09:40,880
We have to
get rid of them.
How?
254
00:09:40,880 --> 00:09:43,983
♪♪
255
00:09:43,983 --> 00:09:46,286
Let me make a call.
256
00:09:46,286 --> 00:09:52,926
♪♪
257
00:09:52,926 --> 00:09:55,495
Grace. Ben.
258
00:09:55,495 --> 00:09:58,231
Hey,
Cal's fine.
259
00:09:58,231 --> 00:10:00,099
He's fine.
He's with Steve.
260
00:10:00,099 --> 00:10:02,702
Oh, my God.
Did you talk to him?
Yeah, I just saw him.
261
00:10:02,702 --> 00:10:04,704
He's fast asleep.
Steve had his phone off.
262
00:10:04,704 --> 00:10:07,407
He had no idea
we'd be calling.
Oh, God.
263
00:10:07,407 --> 00:10:09,509
Thank you.
Yeah.
264
00:10:09,509 --> 00:10:11,010
Hey, Chris.
265
00:10:11,010 --> 00:10:12,245
Hey.
266
00:10:12,245 --> 00:10:14,147
I didn't know
you were working this case.
267
00:10:14,147 --> 00:10:15,482
I'm friends
with the family,
268
00:10:15,482 --> 00:10:17,283
so I thought
I'd help out.
269
00:10:17,283 --> 00:10:18,485
False alarm?
270
00:10:18,485 --> 00:10:20,220
Yeah, kid's with
his grandfather.
271
00:10:20,220 --> 00:10:21,821
You know,
the whole family,
272
00:10:21,821 --> 00:10:24,023
they've been a bit edgy
since the plane came back.
273
00:10:24,023 --> 00:10:26,459
I think they just jumped
to the worst-case scenario.
274
00:10:26,459 --> 00:10:28,328
You sure about this?
275
00:10:28,328 --> 00:10:31,030
[ Chuckles ]
[ Cellphone clicks ]
276
00:10:32,365 --> 00:10:34,200
That picture
was taken today?
277
00:10:34,200 --> 00:10:36,302
Yeah,
10 minutes ago.
278
00:10:36,302 --> 00:10:37,704
[ Indistinct conversations ]
279
00:10:37,704 --> 00:10:40,573
Okay, well,
good news, then.
280
00:10:40,573 --> 00:10:42,742
Great news.
Mm.
281
00:10:42,742 --> 00:10:46,212
All right, guys,
wrap it up.
282
00:10:46,212 --> 00:10:48,081
False alarm.
283
00:10:49,616 --> 00:10:51,351
Thanks so much.
284
00:10:51,351 --> 00:10:52,952
I'm so sorry.
285
00:10:52,952 --> 00:10:55,088
I'm just glad
your son is safe.
286
00:10:55,088 --> 00:10:56,756
Thank you.
287
00:11:01,628 --> 00:11:04,664
[ Sighs ]
288
00:11:04,664 --> 00:11:05,865
Thank you.
289
00:11:05,865 --> 00:11:07,100
Yeah,
no biggie.
290
00:11:07,100 --> 00:11:08,535
Just my career.
291
00:11:08,535 --> 00:11:10,270
We have a suspect
in the car.
292
00:11:10,270 --> 00:11:11,871
We think that she knows
where Cal went.
293
00:11:11,871 --> 00:11:13,673
We can take her in
and work that angle.
294
00:11:13,673 --> 00:11:15,909
You want to take a kidnapping
suspect into the precinct
295
00:11:15,909 --> 00:11:18,344
after I just told half the NYPD
there's no missing kid?
296
00:11:18,344 --> 00:11:20,246
She has tons of open warrants
from before 828.
297
00:11:20,246 --> 00:11:22,448
Once we get her in the box,
we can ask her whatever we want.
298
00:11:22,448 --> 00:11:24,284
Uh, no, we're sending
the cops away why?
299
00:11:24,284 --> 00:11:25,919
Because we know more
than they do.
300
00:11:25,919 --> 00:11:26,920
Trust me.
301
00:11:26,920 --> 00:11:28,421
All right,
Grace and I are gonna
302
00:11:28,421 --> 00:11:29,789
start the drive
up to Tannersville.
303
00:11:29,789 --> 00:11:31,190
We'll look for Cal's clues
along the way.
304
00:11:31,190 --> 00:11:32,725
Michaela:
Hey, borrow a car.
305
00:11:32,725 --> 00:11:34,761
Anything registered to you
is gonna tip off the Major
306
00:11:34,761 --> 00:11:37,530
by the time you hit
the first tollbooth.
All right.
307
00:11:38,831 --> 00:11:40,066
What is it?
308
00:11:40,066 --> 00:11:41,467
[ Door closes ]
Uh...
309
00:11:41,467 --> 00:11:43,870
Danny has a truck.
310
00:11:44,704 --> 00:11:48,241
Then let's
go get it.
311
00:11:48,241 --> 00:11:51,044
I'll text him.
312
00:11:51,044 --> 00:11:52,679
[ Smooches ]
313
00:11:55,648 --> 00:11:57,584
[ Sighs ]
I want to help.
314
00:11:57,584 --> 00:12:00,320
You're home base.
Grandpa's on his way.
315
00:12:00,320 --> 00:12:02,956
Lock the door.
Open for him but nobody else.
316
00:12:02,956 --> 00:12:05,925
If either one of you
sees anything or hears anything,
317
00:12:05,925 --> 00:12:07,427
you call us ASAP.
318
00:12:07,427 --> 00:12:10,797
Hey, we're gonna find him,
all right?
319
00:12:10,797 --> 00:12:13,266
This is
gonna be okay.
320
00:12:13,266 --> 00:12:15,368
♪♪
321
00:12:15,368 --> 00:12:16,970
[ Smooches ]
322
00:12:16,970 --> 00:12:19,172
Lock the door.
323
00:12:19,172 --> 00:12:21,341
♪♪
324
00:12:21,341 --> 00:12:22,942
[ Door opens, closes ]
325
00:12:22,942 --> 00:12:28,081
♪♪
326
00:12:28,081 --> 00:12:32,418
[ Birds chirping ]
327
00:12:38,691 --> 00:12:41,494
So, this is
his other vehicle?
328
00:12:41,494 --> 00:12:42,762
He's outdoorsy.
329
00:12:42,762 --> 00:12:44,998
He has
a lot of gear.
330
00:12:47,900 --> 00:12:49,535
[ Radio beeps ]
Reporter:
Expect low, frigid temperatures
331
00:12:49,535 --> 00:12:51,170
for the next four days.
332
00:12:51,170 --> 00:12:53,006
An hours-long high-speed chase
throughout the boroughs
333
00:12:53,006 --> 00:12:55,208
ended in tragedy
early this morning.
334
00:12:55,208 --> 00:12:58,711
The driver, the primary suspect
in a brazen double homicide
335
00:12:58,711 --> 00:13:00,279
and theft of an armored car,
336
00:13:00,279 --> 00:13:02,882
plunged the stolen vehicle
into the East River.
337
00:13:02,882 --> 00:13:05,685
Well, at least for once,
it's not about Flight 828.
338
00:13:05,685 --> 00:13:08,054
[ Sighs ]
[ Radio shuts off ]
339
00:13:08,054 --> 00:13:10,056
We should keep it on.
We might hear something helpful.
340
00:13:10,056 --> 00:13:12,992
If there's news,
Michaela will have it first.
341
00:13:15,094 --> 00:13:17,063
I need to think.
342
00:13:17,063 --> 00:13:18,731
[ Sighs ]
343
00:13:18,731 --> 00:13:21,868
When you
supposedly escaped,
344
00:13:21,868 --> 00:13:25,104
why'd you go to Ben,
of all people?
345
00:13:27,340 --> 00:13:28,908
Okay, how about
this one, then?
346
00:13:28,908 --> 00:13:31,678
You and I have not hung out once
since you've shown up.
347
00:13:31,678 --> 00:13:33,880
Then, all of a sudden,
you're knocking on my door
348
00:13:33,880 --> 00:13:35,915
when Cal just so happens
to be there.
349
00:13:35,915 --> 00:13:37,583
And now
Cal is in danger --
350
00:13:37,583 --> 00:13:39,118
I think
because of you.
351
00:13:39,118 --> 00:13:40,386
I also think
352
00:13:40,386 --> 00:13:43,256
that you took a page
out of Cal's sketchbook.
353
00:13:43,256 --> 00:13:45,391
You know,
for a con artist,
354
00:13:45,391 --> 00:13:47,527
your poker face
sucks hard.
355
00:13:47,527 --> 00:13:48,828
I need the page,
Autumn.
356
00:13:48,828 --> 00:13:50,630
You're gonna tell me
where it is.
357
00:13:50,630 --> 00:13:53,566
A boy's life
is on the line.
358
00:13:53,566 --> 00:13:57,270
Even if I knew something,
I could never tell you.
359
00:13:57,270 --> 00:13:58,538
She'd find out.
360
00:13:58,538 --> 00:13:59,772
She would know.
361
00:13:59,772 --> 00:14:01,808
What does she have on you,
Autumn?
362
00:14:01,808 --> 00:14:04,277
It can't just be about a few
old identity-theft warrants.
363
00:14:04,277 --> 00:14:06,546
It's not just
about me.
364
00:14:06,546 --> 00:14:08,748
What does that mean?
365
00:14:08,748 --> 00:14:11,651
Autumn,
who else is it about?
366
00:14:11,651 --> 00:14:19,859
♪♪
367
00:14:19,859 --> 00:14:23,629
[ Computer beeping ]
368
00:14:23,629 --> 00:14:26,099
NYPD left
the Stone residence,
369
00:14:26,099 --> 00:14:27,533
but so have
Grace and Ben Stone.
370
00:14:27,533 --> 00:14:28,735
We're tracking
their vehicle,
371
00:14:28,735 --> 00:14:30,703
but it's been stationary
for a while.
372
00:14:30,703 --> 00:14:32,138
They may have
swapped cars.
373
00:14:32,138 --> 00:14:34,273
Get some bodies
in the field.
374
00:14:34,273 --> 00:14:36,642
Generate a list
of potential vehicles --
375
00:14:36,642 --> 00:14:38,644
family members,
colleagues, friends.
376
00:14:38,644 --> 00:14:40,012
That's not all.
377
00:14:40,012 --> 00:14:42,081
Autumn Cox is
in police custody.
378
00:14:42,081 --> 00:14:45,318
[ Indistinct conversations ]
379
00:14:45,318 --> 00:14:46,652
♪♪
380
00:14:46,652 --> 00:14:50,823
[ Dialing ]
381
00:14:50,823 --> 00:14:54,827
It's Jansen.
I need to speak to the Major.
382
00:14:54,827 --> 00:14:56,662
It's urgent.
383
00:14:56,662 --> 00:15:06,072
♪♪
384
00:15:06,072 --> 00:15:09,108
♪♪
385
00:15:09,108 --> 00:15:12,612
This is it --
Tannersville.
386
00:15:12,612 --> 00:15:14,680
The statue,
the steeple, the flagpole --
387
00:15:14,680 --> 00:15:17,183
it all matches.
388
00:15:17,183 --> 00:15:21,954
♪♪
389
00:15:21,954 --> 00:15:24,624
This is incredible.
390
00:15:24,624 --> 00:15:26,692
He drew
every last detail.
391
00:15:26,692 --> 00:15:28,294
♪♪
392
00:15:28,294 --> 00:15:32,131
Let's park back there,
show his picture around.
393
00:15:32,131 --> 00:15:34,700
Michaela:
How many years ago was that?
394
00:15:34,700 --> 00:15:36,903
Can you spell that last name?
395
00:15:38,137 --> 00:15:41,274
Yeah, and -- and do they have
an address?
396
00:15:44,043 --> 00:15:46,479
Great. Thank you.
You've been a lot of help.
397
00:15:46,479 --> 00:15:48,281
[ Shivers ]
398
00:15:52,552 --> 00:15:54,020
[ Chuckling ]
How are you cold?
399
00:15:54,020 --> 00:15:55,421
They just jacked the heat up
in here.
400
00:15:55,421 --> 00:15:57,190
I don't know, but listen.
That was Social Services.
401
00:15:57,190 --> 00:15:58,825
Autumn had a kid,
a daughter.
402
00:15:58,825 --> 00:16:00,326
She's 8 years old,
403
00:16:00,326 --> 00:16:01,761
which means she was a toddler
when the plane disappeared.
404
00:16:01,761 --> 00:16:03,296
Really?
405
00:16:03,296 --> 00:16:05,164
She already lost custody due to
a prison stint back in 2011,
406
00:16:05,164 --> 00:16:08,100
but the woman that she asked me
to track down, Clarissa Ford?
407
00:16:08,100 --> 00:16:10,536
It turns out that
that's the kid's foster mom.
408
00:16:10,536 --> 00:16:11,804
Does she still have
the kid?
409
00:16:11,804 --> 00:16:13,139
No, she was adopted out
four years ago,
410
00:16:13,139 --> 00:16:15,074
but that's who
she's talking about, Jared.
411
00:16:15,074 --> 00:16:17,376
"It's not just about me."
She's talking about her kid.
412
00:16:17,376 --> 00:16:19,779
The -- The Major must've
tracked her down.
413
00:16:19,779 --> 00:16:21,013
That's her leverage.
414
00:16:21,013 --> 00:16:22,882
So Autumn spies on
the passengers,
415
00:16:22,882 --> 00:16:25,852
and in return, the Major
reunites her with her daughter.
416
00:16:25,852 --> 00:16:27,286
That's why
she's so scared.
417
00:16:27,286 --> 00:16:29,422
She doesn't want to do anything
that might jeopardi--
418
00:16:29,422 --> 00:16:31,190
Yeah?
419
00:16:31,190 --> 00:16:33,593
We've tracked down
the kid, too,
420
00:16:33,593 --> 00:16:35,261
so we can make a deal
with Autumn.
421
00:16:35,261 --> 00:16:36,829
Well, we better move fast.
422
00:16:36,829 --> 00:16:38,698
The Feds just voided
her warrants.
423
00:16:38,698 --> 00:16:40,366
What are
you talking about?
424
00:16:40,366 --> 00:16:43,202
Whoever this Major is,
she's pulling strings.
425
00:16:43,202 --> 00:16:45,805
[ Sighs ]
It's only
a matter of time
426
00:16:45,805 --> 00:16:47,540
before we have to
cut Autumn loose.
427
00:16:47,540 --> 00:16:51,210
[ Sighs ]
428
00:16:51,210 --> 00:16:52,778
♪♪
429
00:16:52,778 --> 00:16:54,113
Excuse me.
Hi.
430
00:16:54,113 --> 00:16:56,515
Hi, there.
Hi. We're looking for our son.
431
00:16:56,515 --> 00:16:57,717
Did you see him?
432
00:16:57,717 --> 00:16:59,151
Excuse me, sir,
his name is Cal.
433
00:16:59,151 --> 00:17:01,454
Excuse, me, sir, hi.
No? [ Sighs ]
434
00:17:01,454 --> 00:17:04,257
My son is lost.
Did you maybe see -- no?
435
00:17:04,257 --> 00:17:06,092
Sir, have you seen
this little boy?
436
00:17:06,092 --> 00:17:08,828
Please,
I-I-I'm looking for this boy.
437
00:17:08,828 --> 00:17:10,563
His name is Cal.
438
00:17:10,563 --> 00:17:14,700
♪♪
439
00:17:14,700 --> 00:17:16,602
You have no idea
what it's like,
440
00:17:16,602 --> 00:17:18,304
knowing your child
is this close
441
00:17:18,304 --> 00:17:20,306
and not being able
to see her,
442
00:17:20,306 --> 00:17:21,607
begging this woman --
443
00:17:21,607 --> 00:17:23,342
The Major.
444
00:17:24,810 --> 00:17:27,580
I told her
that Cal was special,
445
00:17:27,580 --> 00:17:31,017
that somehow he knew things
he shouldn't have known.
446
00:17:31,017 --> 00:17:33,986
Cal's sketchbook --
you tore a page out of it,
447
00:17:33,986 --> 00:17:37,990
a picture
of where he was going.
448
00:17:37,990 --> 00:17:42,395
You sold out another child
to get your own.
449
00:17:43,829 --> 00:17:46,566
I didn't
give her the drawing.
450
00:17:46,566 --> 00:17:47,867
I swear to you.
451
00:17:47,867 --> 00:17:51,070
Autumn, you can
make this right still.
452
00:17:51,070 --> 00:17:54,040
I can help you
see your child.
453
00:17:54,874 --> 00:17:56,676
Do you know
where she is?
454
00:17:56,676 --> 00:17:58,277
I know exactly
where she is,
455
00:17:58,277 --> 00:18:01,113
but you have to help us
find Cal first.
456
00:18:02,915 --> 00:18:05,618
I can't
take the risk.
457
00:18:05,618 --> 00:18:07,320
If the Major
finds out,
458
00:18:07,320 --> 00:18:09,655
I don't know
what she'll do.
[ Door opens ]
459
00:18:09,655 --> 00:18:13,025
♪♪
460
00:18:13,025 --> 00:18:15,094
We're out of time, Mick.
Captain wants to kick her.
461
00:18:15,094 --> 00:18:17,096
You know we cannot keep her
without federal warrants.
462
00:18:17,096 --> 00:18:18,564
Give me
one more minute.
463
00:18:18,564 --> 00:18:21,767
[ Sighs ]
464
00:18:21,767 --> 00:18:23,769
♪♪
465
00:18:23,769 --> 00:18:25,037
[ Inhales sharply ]
466
00:18:25,037 --> 00:18:26,472
Flight 828 --
it happened for a reason.
467
00:18:26,472 --> 00:18:28,207
I believe
that it brought us together
468
00:18:28,207 --> 00:18:29,942
so that we could help
each other, trust each other.
469
00:18:29,942 --> 00:18:31,777
Autumn,
look at me.
470
00:18:31,777 --> 00:18:33,546
♪♪
471
00:18:33,546 --> 00:18:37,316
Do you really think
you can trust the Major?
472
00:18:37,316 --> 00:18:42,288
♪♪
473
00:18:47,426 --> 00:18:51,530
Sweetheart,
why don't you come downstairs?
474
00:18:51,530 --> 00:18:53,332
I made us some soup.
475
00:18:53,332 --> 00:18:57,603
This can't
be happening again.
476
00:18:57,603 --> 00:18:59,405
[ Sighs ]
477
00:18:59,405 --> 00:19:02,742
This is exactly how I felt
the last time.
478
00:19:02,742 --> 00:19:06,078
Hey, come here.
479
00:19:06,078 --> 00:19:07,747
Huh?
480
00:19:07,747 --> 00:19:09,148
[ Sighs ]
481
00:19:09,148 --> 00:19:11,817
Your parents
are on this.
482
00:19:11,817 --> 00:19:14,353
They're not gonna stop
until they find him.
483
00:19:14,353 --> 00:19:15,621
Mm?
484
00:19:15,621 --> 00:19:16,889
[ Sighs ]
485
00:19:16,889 --> 00:19:18,924
And neither am I.
486
00:19:18,924 --> 00:19:22,294
I can feel him,
just like the last time.
487
00:19:22,294 --> 00:19:26,565
I think he's in danger
and he's terrified
488
00:19:26,565 --> 00:19:29,835
and it's like he's trying
to send me, like...
489
00:19:29,835 --> 00:19:31,037
♪♪
490
00:19:31,037 --> 00:19:33,305
Oh, my God.
What is it?
491
00:19:34,340 --> 00:19:36,175
There's this secret place,
a ledge.
492
00:19:36,175 --> 00:19:38,010
When --
When we were little,
493
00:19:38,010 --> 00:19:40,579
we used to leave messages
for each other.
494
00:19:40,579 --> 00:19:42,948
♪♪
495
00:19:42,948 --> 00:19:45,251
Grandpa.
496
00:19:45,251 --> 00:19:48,854
♪♪
497
00:19:48,854 --> 00:19:50,189
Son of a gun.
498
00:19:50,189 --> 00:19:53,059
Cal didn't want Mom and Dad
to know he took off.
499
00:19:53,059 --> 00:19:55,161
Oh, my God.
He wanted me to find this.
500
00:19:55,161 --> 00:19:56,929
Well,
they need to know now.
501
00:19:56,929 --> 00:19:59,832
We need to send this
to your parents.
502
00:19:59,832 --> 00:20:04,170
♪♪
503
00:20:04,170 --> 00:20:05,438
Grace: I just
can't help but think
504
00:20:05,438 --> 00:20:07,039
that if we'd been living
under the same roof,
505
00:20:07,039 --> 00:20:09,008
then Cal wouldn't be missing
right now.
506
00:20:09,842 --> 00:20:11,310
You're right,
507
00:20:11,310 --> 00:20:14,914
but that doesn't mean you should
start blaming yourself.
508
00:20:14,914 --> 00:20:16,449
Actually, I wasn't,
509
00:20:16,449 --> 00:20:18,350
but it kind of sounds like
you're blaming me.
510
00:20:18,350 --> 00:20:20,519
No, no, no.
I'm agreeing with you.
511
00:20:20,519 --> 00:20:21,887
I'm blaming us.
512
00:20:21,887 --> 00:20:25,057
Do you think that I want
to be separated?
513
00:20:26,292 --> 00:20:29,395
Grace,
you kicked me out.
514
00:20:29,395 --> 00:20:33,532
And you went
with zero objection
515
00:20:33,532 --> 00:20:37,236
because you knew
that you had put your need
516
00:20:37,236 --> 00:20:39,405
to save every other passenger
on that plane
517
00:20:39,405 --> 00:20:41,273
ahead of the needs
of your family.
518
00:20:41,273 --> 00:20:44,009
Grace, everything I've done
has been for you and the kids.
519
00:20:44,009 --> 00:20:48,247
I get that, Ben,
but you went too far.
520
00:20:48,247 --> 00:20:51,050
Where are
the other 190 passengers
521
00:20:51,050 --> 00:20:53,252
sacrificing
their families?
522
00:20:54,687 --> 00:20:58,457
[ Cellphones ringing ]
523
00:20:58,457 --> 00:20:59,658
Oh, my God.
524
00:20:59,658 --> 00:21:02,294
Thank you,
Olive.
525
00:21:02,294 --> 00:21:04,797
♪♪
526
00:21:04,797 --> 00:21:06,866
"I left"?
527
00:21:06,866 --> 00:21:08,701
It's definitely
his writing.
528
00:21:08,701 --> 00:21:11,437
So he wasn't taken?
529
00:21:11,437 --> 00:21:13,139
Could he have traveled here
all by himself?
530
00:21:13,139 --> 00:21:14,273
It's possible.
531
00:21:14,273 --> 00:21:16,442
When he showed up to Red Hook,
he took the subway by himself,
532
00:21:16,442 --> 00:21:18,711
and then he transferred
to a city bus.
533
00:21:18,711 --> 00:21:20,713
It's like
a-an instinct.
534
00:21:20,713 --> 00:21:23,215
He's following something.
535
00:21:23,215 --> 00:21:25,851
You're talking about
the callings.
536
00:21:25,851 --> 00:21:27,353
He could've gone
to the bus station,
537
00:21:27,353 --> 00:21:28,554
bought a ticket.
538
00:21:28,554 --> 00:21:32,158
♪♪
539
00:21:32,158 --> 00:21:33,626
Ben.
540
00:21:33,626 --> 00:21:41,133
♪♪
541
00:21:41,133 --> 00:21:43,269
Do you think
they're looking for Cal?
542
00:21:43,269 --> 00:21:44,737
If they are,
it's a good sign.
543
00:21:44,737 --> 00:21:47,573
Means they don't
have him.
544
00:21:47,573 --> 00:21:49,308
At least, not yet.
545
00:21:49,308 --> 00:21:51,610
♪♪
546
00:21:51,610 --> 00:21:53,245
The Catskills,
really?
547
00:21:53,245 --> 00:21:55,414
The boy was seen at
the Port Authority Bus Terminal.
548
00:21:55,414 --> 00:21:56,916
He boarded
a Greyhound for --
549
00:21:56,916 --> 00:21:58,184
For Tannersville,
New York?
550
00:21:58,184 --> 00:21:59,685
We're looking
for him there.
551
00:21:59,685 --> 00:22:01,520
Well,
something's happened.
552
00:22:01,520 --> 00:22:03,255
A 10-year-old boy
doesn't just leave home
553
00:22:03,255 --> 00:22:04,957
in the middle
of the night.
554
00:22:04,957 --> 00:22:06,792
His parents don't just
lie to the police.
555
00:22:06,792 --> 00:22:09,094
Have we heard
from Autumn Cox?
Not yet,
556
00:22:09,094 --> 00:22:12,064
but she's been released
by the NYPD, per your order.
557
00:22:12,064 --> 00:22:14,433
She's a smart woman.
She'll call.
558
00:22:14,433 --> 00:22:16,836
Keep looking
for the parents,
559
00:22:16,836 --> 00:22:18,837
but our focus
is the boy.
560
00:22:18,837 --> 00:22:20,306
Whatever it takes.
561
00:22:20,306 --> 00:22:22,608
♪♪
562
00:22:22,608 --> 00:22:25,711
Woman: Director,
we've located the boy.
563
00:22:25,711 --> 00:22:33,152
♪♪
564
00:22:33,152 --> 00:22:35,387
Grace: I mean,
it looks rustic.
565
00:22:35,387 --> 00:22:38,090
There's a stone fireplace,
a lantern.
566
00:22:38,090 --> 00:22:40,826
So, we're looking for
a cabin in the woods.
567
00:22:40,826 --> 00:22:43,462
We need the drawing
that was torn out of the book,
568
00:22:43,462 --> 00:22:44,864
the exterior.
569
00:22:44,864 --> 00:22:48,634
♪♪
570
00:22:48,634 --> 00:22:52,771
Grace, behind us.
571
00:22:52,771 --> 00:22:55,908
♪♪
572
00:22:55,908 --> 00:22:58,510
Are they following us?
573
00:22:58,510 --> 00:23:03,315
♪♪
574
00:23:03,315 --> 00:23:06,552
Hang on.
[ Car beeps ]
575
00:23:06,552 --> 00:23:08,821
[ Tires screech ]
576
00:23:08,821 --> 00:23:15,961
♪♪
577
00:23:15,961 --> 00:23:17,229
How are we
supposed to find Cal?
578
00:23:17,229 --> 00:23:18,897
We're just gonna lead them
right to him.
579
00:23:18,897 --> 00:23:20,966
♪♪
580
00:23:20,966 --> 00:23:23,869
[ Shivers ]
581
00:23:23,869 --> 00:23:33,879
♪♪
582
00:23:33,879 --> 00:23:36,515
[ Shivers ]
583
00:23:36,515 --> 00:23:45,658
♪♪
584
00:23:45,658 --> 00:23:47,826
[ Wind howling ]
585
00:23:47,826 --> 00:23:52,531
♪♪
586
00:23:52,531 --> 00:23:54,800
[ Shivers ]
587
00:23:54,800 --> 00:23:57,503
[ Howling continues ]
588
00:23:57,503 --> 00:24:07,513
♪♪
589
00:24:07,513 --> 00:24:14,219
♪♪
590
00:24:14,219 --> 00:24:17,222
[ Dialing ]
591
00:24:17,222 --> 00:24:18,891
[ Cellphone beeps ]
592
00:24:18,891 --> 00:24:20,392
[ Ringing ]
593
00:24:20,392 --> 00:24:23,295
About time.
Where are you?
594
00:24:23,295 --> 00:24:26,665
I know
where Cal Stone is.
595
00:24:26,665 --> 00:24:36,575
♪♪
596
00:24:36,575 --> 00:24:40,479
♪♪
597
00:24:40,479 --> 00:24:42,114
Grace.
598
00:24:42,114 --> 00:24:44,817
Grace: They're leaving.
Where are they going?
599
00:24:44,817 --> 00:24:46,518
Maybe they found him.
600
00:24:46,518 --> 00:24:56,528
♪♪
601
00:24:56,528 --> 00:25:00,733
[ Tires screech ]
602
00:25:00,733 --> 00:25:10,743
♪♪
603
00:25:10,743 --> 00:25:12,945
♪♪
604
00:25:12,945 --> 00:25:16,482
[ Guns cocking ]
605
00:25:16,482 --> 00:25:26,158
♪♪
606
00:25:35,467 --> 00:25:39,004
No one.
He's not here.
607
00:25:43,308 --> 00:25:45,477
Michaela: Thanks for
throwing them off the scent.
608
00:25:45,477 --> 00:25:47,513
You did
the right thing, Autumn.
609
00:25:47,513 --> 00:25:49,681
[ Sighs ] I hope so.
610
00:25:49,681 --> 00:25:51,984
Autumn,
you need to be careful.
611
00:25:51,984 --> 00:25:55,988
She could easily be sending
someone after you.
612
00:25:55,988 --> 00:25:59,691
So I -- I guess
I should get going.
613
00:26:05,831 --> 00:26:07,132
Your daughter.
614
00:26:07,132 --> 00:26:08,934
♪♪
615
00:26:08,934 --> 00:26:10,903
The name and address
616
00:26:10,903 --> 00:26:13,939
of your daughter's
adoptive family.
617
00:26:13,939 --> 00:26:16,909
♪♪
618
00:26:16,909 --> 00:26:19,311
I know what it's like
to come back
619
00:26:19,311 --> 00:26:22,448
and feel like
you've lost everything,
620
00:26:22,448 --> 00:26:25,684
but bottoming out,
it's a good thing.
621
00:26:25,684 --> 00:26:30,022
The only place you can go now
is up.
622
00:26:30,022 --> 00:26:35,961
Autumn, do you have
something for me?
623
00:26:35,961 --> 00:26:38,096
[ Sighs ]
624
00:26:38,096 --> 00:26:40,399
♪♪
625
00:26:40,399 --> 00:26:42,601
Cal drew my daughter.
626
00:26:42,601 --> 00:26:45,070
That's why
I ripped it out.
627
00:26:45,070 --> 00:26:49,842
I told no one, but somehow
Cal knew my daughter existed.
628
00:26:49,842 --> 00:26:53,011
He even drew
her crazy red hair.
629
00:26:53,011 --> 00:26:54,813
♪♪
630
00:26:54,813 --> 00:26:59,418
I'm so sorry...
for everything.
631
00:26:59,418 --> 00:27:01,587
♪♪
632
00:27:01,587 --> 00:27:03,956
Good luck.
633
00:27:03,956 --> 00:27:12,831
♪♪
634
00:27:12,831 --> 00:27:14,967
That's it.
635
00:27:14,967 --> 00:27:17,803
That's the key
to finding Cal.
636
00:27:21,673 --> 00:27:25,544
[ Cellphones ringing ]
637
00:27:25,544 --> 00:27:29,281
That's Mick.
Hey, Mick.
638
00:27:29,281 --> 00:27:30,649
Hey, did you
get the photo?
639
00:27:30,649 --> 00:27:31,917
Grace:
Oh, thank God.
640
00:27:31,917 --> 00:27:33,919
Yeah, we're looking at it
right now.
641
00:27:33,919 --> 00:27:35,821
I mean,
it's a cabin in the woods.
642
00:27:35,821 --> 00:27:38,757
There's no mailbox,
no street number.
643
00:27:38,757 --> 00:27:39,958
There's got
to be something.
644
00:27:39,958 --> 00:27:41,627
Okay,
focus on the details.
645
00:27:41,627 --> 00:27:43,328
The trees -- maybe they're
visible from the road.
646
00:27:43,328 --> 00:27:44,830
Wait.
647
00:27:44,830 --> 00:27:46,999
What's that in the distance
behind the cabin?
648
00:27:46,999 --> 00:27:48,433
On the top
of the hill?
649
00:27:48,433 --> 00:27:50,102
Yeah, it's a structure
of some kind.
650
00:27:50,102 --> 00:27:51,870
I think
it's a radio tower.
Radio tower.
651
00:27:51,870 --> 00:27:54,106
Ben,
I think we saw one.
652
00:27:54,106 --> 00:27:55,574
♪♪
653
00:27:55,574 --> 00:27:57,676
Yeah,
we passed it earlier.
654
00:27:57,676 --> 00:28:00,245
Hey, you guys, I'm coming up
there. Wait for me, all right?
655
00:28:00,245 --> 00:28:02,381
If you find the cabin,
do not go in there.
656
00:28:02,381 --> 00:28:03,715
Wait for me,
all right?
657
00:28:03,715 --> 00:28:05,017
Just because
we threw them off the trail
658
00:28:05,017 --> 00:28:06,985
doesn't mean
they won't find him.
659
00:28:06,985 --> 00:28:09,388
We'll call if we can.
660
00:28:09,388 --> 00:28:13,425
♪♪
661
00:28:13,425 --> 00:28:17,262
Hey, I need you
to stay at the precinct.
662
00:28:17,262 --> 00:28:20,265
What? Why?
663
00:28:20,265 --> 00:28:22,701
Because I might need you
to research something
or coordinate.
664
00:28:22,701 --> 00:28:24,870
I just --
And I think
I should be with you, Mick.
665
00:28:24,870 --> 00:28:27,372
You're looking for a missing
kid. The more cops, the better.
666
00:28:27,372 --> 00:28:29,441
And like you said,
it could be dangerous.
667
00:28:29,441 --> 00:28:34,947
♪♪
668
00:28:34,947 --> 00:28:38,850
[ Wind howling ]
669
00:28:38,850 --> 00:28:44,523
♪♪
670
00:28:44,523 --> 00:28:46,124
You okay?
671
00:28:46,124 --> 00:28:47,993
Hey, Mick.
672
00:28:47,993 --> 00:28:49,628
Yeah, I'm fine.
673
00:28:49,628 --> 00:28:51,530
Was that a calling?
674
00:28:51,530 --> 00:28:53,699
I'm not sure.
675
00:28:53,699 --> 00:28:54,933
[ Sighs ]
676
00:28:54,933 --> 00:28:58,437
Jared, I need to go up there
on my own.
677
00:28:58,437 --> 00:29:00,539
You've been so helpful,
and I am so grateful.
678
00:29:00,539 --> 00:29:01,607
Trust me.
679
00:29:01,607 --> 00:29:04,343
I can't explain why.
I just do.
680
00:29:04,343 --> 00:29:07,412
I know. I'm sorry.
I need you to stay.
681
00:29:29,267 --> 00:29:33,939
[ Brakes squeal ]
682
00:29:33,939 --> 00:29:35,741
[ Sighs ]
683
00:29:35,741 --> 00:29:37,643
I'm pretty sure
it was around here.
684
00:29:37,643 --> 00:29:39,277
So which way,
right or left?
685
00:29:39,277 --> 00:29:40,879
I don't know.
686
00:29:40,879 --> 00:29:42,514
I'm sorry.
It's okay.
687
00:29:42,514 --> 00:29:44,650
I want to say left,
but if I'm wrong,
688
00:29:44,650 --> 00:29:46,685
then we're gonna waste time
driving through these hills.
689
00:29:46,685 --> 00:29:48,687
Well, let's look at
the drawing again. Maybe...
690
00:29:48,687 --> 00:29:50,088
♪♪
691
00:29:50,088 --> 00:29:52,624
What?
What is it?
692
00:29:52,624 --> 00:29:54,259
Right or left?
693
00:29:54,259 --> 00:29:55,694
"I left."
694
00:29:55,694 --> 00:30:00,032
♪♪
695
00:30:00,032 --> 00:30:01,299
What?
696
00:30:01,299 --> 00:30:04,202
It's not an "I."
I-I-It's a map.
697
00:30:04,202 --> 00:30:06,304
Look. Look, look.
Look at this.
698
00:30:06,304 --> 00:30:08,106
That's the corner
behind us,
699
00:30:08,106 --> 00:30:10,042
and now we're facing
this junction.
700
00:30:10,042 --> 00:30:11,510
"Left" means "turn left."
701
00:30:11,510 --> 00:30:13,578
Cal's telling us
how to find him.
702
00:30:13,578 --> 00:30:23,321
♪♪
703
00:30:23,321 --> 00:30:28,927
♪♪
704
00:30:28,927 --> 00:30:31,129
[ Wind howling ]
705
00:30:31,129 --> 00:30:33,231
[ Brakes squeal ]
706
00:30:33,231 --> 00:30:34,566
[ Engine shuts off ]
707
00:30:34,566 --> 00:30:36,068
Grace:
Oh, my God.
708
00:30:36,068 --> 00:30:38,637
Ben, this is it.
709
00:30:38,637 --> 00:30:46,611
♪♪
710
00:30:46,611 --> 00:30:49,414
Ben:
Looks deserted.
711
00:30:49,414 --> 00:30:54,286
Stump, truck,
and there's the radio tower.
712
00:30:54,286 --> 00:30:56,988
♪♪
713
00:30:56,988 --> 00:30:58,323
We're not waiting
for Michaela.
714
00:30:58,323 --> 00:31:00,892
No kidding.
Let's go.
715
00:31:00,892 --> 00:31:02,194
Cal?
716
00:31:02,194 --> 00:31:04,796
[ Breathing heavily ]
717
00:31:04,796 --> 00:31:05,997
♪♪
718
00:31:05,997 --> 00:31:08,900
Cal.
He's here.
719
00:31:08,900 --> 00:31:10,168
Cal!
720
00:31:10,168 --> 00:31:12,003
♪♪
721
00:31:12,003 --> 00:31:15,674
Cal.
[ Door creaks ]
722
00:31:15,674 --> 00:31:17,542
Cal.
Cal, oh, my God.
723
00:31:17,542 --> 00:31:19,478
Oh, we were
so worried.
724
00:31:19,478 --> 00:31:22,280
Are you okay?
725
00:31:22,280 --> 00:31:23,281
You're alone?
726
00:31:23,281 --> 00:31:24,583
Yeah.
727
00:31:24,583 --> 00:31:26,384
Is there
anyone else here?
728
00:31:26,384 --> 00:31:27,586
Okay.
729
00:31:27,586 --> 00:31:30,622
Sweetie,
how -- how did you get here?
730
00:31:30,622 --> 00:31:32,224
I took a bus
to Tannersville,
731
00:31:32,224 --> 00:31:34,793
got a ride with Max
from the gas station,
732
00:31:34,793 --> 00:31:36,762
then I walked up
from the road.
733
00:31:36,762 --> 00:31:38,864
I don't understand.
734
00:31:38,864 --> 00:31:41,366
Why?
Why did you do this?
735
00:31:41,366 --> 00:31:43,201
This is where
I'm supposed to be.
736
00:31:43,201 --> 00:31:44,903
It's okay.
It's okay.
737
00:31:44,903 --> 00:31:47,239
Cal, sweetie, we're gonna
take you home now, okay?
738
00:31:47,239 --> 00:31:49,574
We're gonna go home.
I can't leave.
He's coming.
739
00:31:49,574 --> 00:31:51,676
Cal.
He's almost here.
740
00:31:51,676 --> 00:31:53,445
Who is?
Who's almost here?
741
00:31:53,445 --> 00:31:56,014
What are you
talking about?
742
00:31:56,014 --> 00:31:58,016
Did you get
a calling, buddy,
743
00:31:58,016 --> 00:32:00,852
that told you
to come here?
744
00:32:00,852 --> 00:32:02,354
♪♪
745
00:32:02,354 --> 00:32:05,690
Okay.
[ Footsteps approach ]
746
00:32:05,690 --> 00:32:06,892
Ben.
747
00:32:06,892 --> 00:32:09,227
To the back room.
Dad!
748
00:32:09,227 --> 00:32:10,595
No, Dad, wait!
749
00:32:10,595 --> 00:32:12,831
[ Pounding on door ]
750
00:32:12,831 --> 00:32:14,399
♪♪
751
00:32:14,399 --> 00:32:16,334
It's him! It's him!
Don't hurt him!
752
00:32:16,334 --> 00:32:19,571
[ Panting ]
753
00:32:19,571 --> 00:32:28,280
♪♪
754
00:32:32,317 --> 00:32:33,852
Stay there.
755
00:32:33,852 --> 00:32:42,394
♪♪
756
00:32:42,394 --> 00:32:43,795
He's freezing cold.
757
00:32:43,795 --> 00:32:45,530
We got to get
these wet clothes off
758
00:32:45,530 --> 00:32:46,932
and get
a fire going.
759
00:32:46,932 --> 00:32:48,767
Cal, see if you can find
a blanket or something.
760
00:32:48,767 --> 00:32:50,001
We got
to keep him warm.
761
00:32:50,001 --> 00:32:52,470
I have a sleeping bag
in my backpack.
762
00:32:52,470 --> 00:32:58,276
♪♪
763
00:32:58,276 --> 00:33:00,612
You brought all this
from home?
764
00:33:00,612 --> 00:33:02,447
There's bandages, too.
765
00:33:02,447 --> 00:33:04,916
You somehow knew
he would need all of this?
766
00:33:04,916 --> 00:33:06,284
I knew
I had to help.
767
00:33:06,284 --> 00:33:08,787
Well, you did.
You saved his life.
768
00:33:08,787 --> 00:33:11,089
Any idea who he is?
769
00:33:14,626 --> 00:33:16,261
Oh, honey,
look at you.
770
00:33:16,261 --> 00:33:19,497
You're half-asleep already.
Come on.
771
00:33:19,497 --> 00:33:22,534
Come lay down,
sweetie.
772
00:33:23,969 --> 00:33:26,204
[ Shivering ]
773
00:33:26,204 --> 00:33:28,406
♪♪
774
00:33:28,406 --> 00:33:31,109
[ Sighs ]
All right, hang in there.
775
00:33:31,109 --> 00:33:33,578
[ Shivering continues ]
776
00:33:33,578 --> 00:33:41,953
♪♪
777
00:33:41,953 --> 00:33:44,890
We had the parents,
but we lost them.
778
00:33:44,890 --> 00:33:47,792
Our asset gave us
false information.
779
00:33:47,792 --> 00:33:50,028
The Major:
Autumn? Did she?
780
00:33:50,028 --> 00:33:51,663
I'm surprised.
781
00:33:51,663 --> 00:33:53,598
We'll track her down.
782
00:33:53,598 --> 00:33:54,866
Leave her be.
783
00:33:54,866 --> 00:33:58,336
We'll find her
when we need her.
784
00:33:58,336 --> 00:34:01,106
And we don't know why
the boy went upstate?
785
00:34:01,106 --> 00:34:04,042
No, ma'am.
We can widen the search.
786
00:34:04,042 --> 00:34:06,144
We assume
the parents found him.
787
00:34:06,144 --> 00:34:08,580
They'll come back home
before long.
788
00:34:08,580 --> 00:34:12,217
If I've learned anything
running point for 22 years,
789
00:34:12,217 --> 00:34:14,853
there's no need
to chase the enigma
790
00:34:14,853 --> 00:34:17,522
when it lives
right in our backyard.
791
00:34:17,522 --> 00:34:20,558
We bide our time.
792
00:34:20,558 --> 00:34:22,727
Yes, Major.
793
00:34:22,727 --> 00:34:25,597
[ Cellphone beeps ]
794
00:34:25,597 --> 00:34:27,966
[ Door closes ]
I do like
the view.
795
00:34:27,966 --> 00:34:29,167
It's spectacular.
796
00:34:29,167 --> 00:34:31,169
Anything that's happening
in this city,
797
00:34:31,169 --> 00:34:32,404
you'll know about it.
798
00:34:32,404 --> 00:34:35,073
So, are you relocating, then,
to New York?
799
00:34:35,073 --> 00:34:39,311
It looks like I'll be spending
some time here, yes.
800
00:34:40,645 --> 00:34:43,248
[ Fire crackling ]
801
00:34:49,754 --> 00:34:52,090
Hey,
I talked to Olive.
802
00:34:52,090 --> 00:34:55,293
She sends Cal her love
and a punch on the arm.
803
00:34:55,293 --> 00:34:57,896
I don't even know
where to start.
804
00:34:57,896 --> 00:34:59,764
Like,
who is this guy?
805
00:34:59,764 --> 00:35:00,999
O-Okay, sure.
806
00:35:00,999 --> 00:35:02,300
Let's start there.
807
00:35:02,300 --> 00:35:04,869
Your guess
is as good as mine.
808
00:35:04,869 --> 00:35:06,805
He wasn't
on the plane?
809
00:35:06,805 --> 00:35:08,406
No.
810
00:35:08,406 --> 00:35:10,408
Well, how can
you be certain?
811
00:35:10,408 --> 00:35:12,110
There were
over 190 passengers.
812
00:35:12,110 --> 00:35:13,778
Because I know
the name and face
813
00:35:13,778 --> 00:35:15,013
of every single one
of them.
814
00:35:15,013 --> 00:35:17,882
He's not
on the manifest.
815
00:35:17,882 --> 00:35:19,317
[ Sighs ]
He's somehow connected.
816
00:35:19,317 --> 00:35:21,686
Otherwise, Cal wouldn't have
made those drawings
817
00:35:21,686 --> 00:35:22,921
or come
all the way up here.
818
00:35:22,921 --> 00:35:24,489
Connected how?
819
00:35:24,489 --> 00:35:26,224
You have no idea?
820
00:35:26,224 --> 00:35:28,693
Zero.
821
00:35:28,693 --> 00:35:29,894
I don't know
what he wants,
822
00:35:29,894 --> 00:35:32,330
if we can trust him.
823
00:35:32,330 --> 00:35:33,965
[ Sighs ]
824
00:35:33,965 --> 00:35:40,105
The callings are incredibly,
frustratingly vague.
825
00:35:40,105 --> 00:35:41,606
You know,
the best we can do
826
00:35:41,606 --> 00:35:44,809
is guess what they mean,
what they want us to do.
827
00:35:44,809 --> 00:35:46,845
That's not
exactly reassuring.
828
00:35:46,845 --> 00:35:49,147
Yeah,
believe me.
829
00:35:49,147 --> 00:35:52,751
Okay,
so what now?
830
00:35:52,751 --> 00:35:56,588
We watch, listen,
831
00:35:56,588 --> 00:35:58,823
because whatever the reason
Cal came up here,
832
00:35:58,823 --> 00:36:00,625
whoever this guy is...
833
00:36:00,625 --> 00:36:02,160
It's important.
834
00:36:02,160 --> 00:36:03,995
The question is,
835
00:36:03,995 --> 00:36:08,333
are we supposed to help him
or stop him?
836
00:36:08,333 --> 00:36:12,637
♪♪
837
00:36:12,637 --> 00:36:14,339
I know.
I'm sorry.
838
00:36:14,339 --> 00:36:17,642
This is
what it's been like.
839
00:36:17,642 --> 00:36:19,844
♪♪
840
00:36:19,844 --> 00:36:22,347
I'm sorry.
841
00:36:22,347 --> 00:36:25,417
You were trying
to take care of us,
842
00:36:25,417 --> 00:36:29,754
all of us,
all this time.
843
00:36:29,754 --> 00:36:32,223
I didn't see it.
844
00:36:32,223 --> 00:36:37,562
I didn't
let you see it.
845
00:36:37,562 --> 00:36:39,931
I just wish
you'd told me, Ben,
846
00:36:39,931 --> 00:36:42,200
everything
from the beginning.
847
00:36:42,200 --> 00:36:44,502
It should never have even been
a question.
848
00:36:44,502 --> 00:36:45,904
♪♪
849
00:36:45,904 --> 00:36:48,306
Even if
it put you at risk?
850
00:36:48,306 --> 00:36:49,674
Even then.
851
00:36:49,674 --> 00:36:53,511
From now on,
everything.
852
00:36:55,080 --> 00:36:57,082
Everything.
853
00:36:57,082 --> 00:36:58,616
[ Footsteps approach ]
854
00:36:58,616 --> 00:37:00,118
[ Door opens ]
855
00:37:00,118 --> 00:37:02,120
[ Door creaks ]
856
00:37:05,757 --> 00:37:06,958
Michaela:
Where's Cal?
857
00:37:06,958 --> 00:37:08,760
Ben:
He's sleeping.
858
00:37:08,760 --> 00:37:10,295
Finally.
859
00:37:10,295 --> 00:37:12,297
I, uh,
took the scenic route
860
00:37:12,297 --> 00:37:14,599
after I saw government SUVs
heading back to the city.
861
00:37:14,599 --> 00:37:16,768
Guess the Major
called off the dogs.
862
00:37:16,768 --> 00:37:17,969
Grace:
He's out of it.
863
00:37:17,969 --> 00:37:19,504
He collapsed
as soon as he arrived.
864
00:37:19,504 --> 00:37:20,839
And no I.D.
865
00:37:20,839 --> 00:37:25,076
We don't know who he is
or why Cal came to meet him.
866
00:37:25,076 --> 00:37:31,549
♪♪
867
00:37:31,549 --> 00:37:35,086
[ Wind howling ]
868
00:37:35,086 --> 00:37:37,055
Is this
what he was wearing?
869
00:37:37,055 --> 00:37:39,524
Yeah.
870
00:37:39,524 --> 00:37:41,993
The visions
that I've been having.
871
00:37:41,993 --> 00:37:43,394
The blizzard?
872
00:37:43,394 --> 00:37:45,797
It's the same jacket.
Ben, it's -- it's him.
873
00:37:45,797 --> 00:37:55,807
♪♪
874
00:37:55,807 --> 00:37:58,309
You think
we're okay here?
875
00:37:58,309 --> 00:38:01,079
I mean, how long before we're
back in the Major's sights?
876
00:38:01,079 --> 00:38:02,680
I think
we've got some time.
877
00:38:02,680 --> 00:38:07,118
The Major has to regroup,
but we should keep watch.
878
00:38:08,586 --> 00:38:10,788
Ben, we're taking a risk.
We should get him checked.
879
00:38:10,788 --> 00:38:13,525
No, I am not rushing him off
to some hospital.
880
00:38:13,525 --> 00:38:15,560
The calling,
or whatever the hell it is,
881
00:38:15,560 --> 00:38:17,195
has gone
to some pretty extreme lengths
882
00:38:17,195 --> 00:38:18,596
to put us back in a room
with him.
883
00:38:18,596 --> 00:38:20,131
I want to know why.
884
00:38:20,131 --> 00:38:21,566
Why is he
in your visions?
885
00:38:21,566 --> 00:38:24,202
Why is my son
coming all this way?
Okay, calm down.
886
00:38:24,202 --> 00:38:25,970
I'm texting with Saanvi.
887
00:38:25,970 --> 00:38:27,272
He's hypothermic.
888
00:38:27,272 --> 00:38:29,374
We're treating it.
He's gonna pull through.
889
00:38:29,374 --> 00:38:31,776
If he becomes agitated
or unresponsive,
890
00:38:31,776 --> 00:38:33,678
we're to call 911.
891
00:38:33,678 --> 00:38:36,781
[ Sighs ]
892
00:38:36,781 --> 00:38:38,850
So, Cal?
893
00:38:38,850 --> 00:38:41,152
[ Sighs ] It's just like when
he appeared at the warehouse.
894
00:38:41,152 --> 00:38:42,520
He couldn't
tell us anything.
895
00:38:42,520 --> 00:38:44,589
He just somehow knew
to come here
896
00:38:44,589 --> 00:38:48,693
and apparently bring
all the necessary supplies.
897
00:38:48,693 --> 00:38:52,664
The Major knows about Cal,
about his abilities.
898
00:38:52,664 --> 00:38:54,866
Autumn told her.
899
00:38:54,866 --> 00:38:56,601
♪♪
900
00:38:56,601 --> 00:38:58,436
You.
901
00:38:58,436 --> 00:39:00,872
♪♪
902
00:39:00,872 --> 00:39:02,574
You're her.
903
00:39:02,574 --> 00:39:04,576
♪♪
904
00:39:04,576 --> 00:39:06,811
Michaela?
905
00:39:06,811 --> 00:39:15,887
♪♪
906
00:39:15,887 --> 00:39:18,089
♪♪
907
00:39:18,089 --> 00:39:19,424
I was hiking,
908
00:39:19,424 --> 00:39:24,963
and there was --
there was a blizzard.
909
00:39:24,963 --> 00:39:29,300
I fell in some sort of, like,
a -- like, some kind of cave.
910
00:39:29,300 --> 00:39:31,369
I didn't have much.
911
00:39:31,369 --> 00:39:33,204
I was burning
literally everything I had
912
00:39:33,204 --> 00:39:35,607
trying to stay warm.
913
00:39:35,607 --> 00:39:40,778
And I had
this magazine.
914
00:39:40,778 --> 00:39:43,114
And on the final page,
915
00:39:43,114 --> 00:39:47,418
it was like you were giving me
your strength,
916
00:39:47,418 --> 00:39:49,587
willing me to live.
917
00:39:52,056 --> 00:39:54,225
[ Mug thuds softly ]
918
00:39:54,225 --> 00:40:04,235
♪♪
919
00:40:04,235 --> 00:40:05,536
♪♪
920
00:40:05,536 --> 00:40:08,840
How is it possible
you're here?
921
00:40:08,840 --> 00:40:10,241
♪♪
922
00:40:10,241 --> 00:40:12,477
Uh...
what's your name?
923
00:40:12,477 --> 00:40:13,611
Zeke.
924
00:40:13,611 --> 00:40:18,983
Okay, Zeke,
so you waited it out,
925
00:40:18,983 --> 00:40:20,451
the blizzard?
926
00:40:20,451 --> 00:40:24,555
I got snowed in,
packed.
927
00:40:24,555 --> 00:40:29,460
I couldn't feel my hands
or my feet, but I just --
928
00:40:29,460 --> 00:40:33,197
I just
kept picturing your face.
929
00:40:33,197 --> 00:40:35,266
And, I mean,
it doesn't make sense.
930
00:40:35,266 --> 00:40:36,801
You were --
You were dead.
931
00:40:36,801 --> 00:40:41,072
But I just kept repeating
over and over,
932
00:40:41,072 --> 00:40:42,974
right out loud --
"Find her."
933
00:40:42,974 --> 00:40:44,375
♪♪
934
00:40:44,375 --> 00:40:46,144
How did you...?
935
00:40:46,144 --> 00:40:48,913
I had a vision
of you.
936
00:40:48,913 --> 00:40:51,215
I heard you.
I-I saw you.
937
00:40:51,215 --> 00:40:52,750
♪♪
938
00:40:52,750 --> 00:40:55,253
I don't understand
what's happening.
939
00:40:55,253 --> 00:40:57,655
You were on that plane.
You died.
940
00:40:57,655 --> 00:41:00,658
How can you be here?
941
00:41:00,658 --> 00:41:01,926
We came back.
942
00:41:01,926 --> 00:41:03,695
It was all over the news.
You would've had to...
943
00:41:03,695 --> 00:41:06,864
♪♪
944
00:41:06,864 --> 00:41:11,102
Zeke, how long
have you been out here?
945
00:41:11,102 --> 00:41:13,071
About two weeks.
946
00:41:13,071 --> 00:41:15,039
I left at the beginning
of December.
947
00:41:15,039 --> 00:41:17,041
What year?
What?
948
00:41:17,041 --> 00:41:18,943
What year
did you leave?
949
00:41:18,943 --> 00:41:21,312
What d--
This year.
950
00:41:21,312 --> 00:41:24,015
Can I see that?
951
00:41:24,015 --> 00:41:34,025
♪♪
952
00:41:34,025 --> 00:41:44,035
♪♪
953
00:41:44,035 --> 00:41:46,137
♪♪
954
00:41:46,137 --> 00:41:49,807
Zeke, what year?
955
00:41:49,807 --> 00:41:52,243
2017.
956
00:41:52,243 --> 00:41:55,780
Guys,
what the hell?
957
00:41:55,780 --> 00:41:58,116
Zeke,
it's 2018.
958
00:41:58,116 --> 00:42:00,885
♪♪
959
00:42:00,885 --> 00:42:03,888
You went on your hike
one year ago.
960
00:42:03,888 --> 00:42:06,024
That's impossible.
961
00:42:06,024 --> 00:42:10,495
♪♪
962
00:42:10,495 --> 00:42:12,363
It's been two weeks.
963
00:42:12,363 --> 00:42:19,270
♪♪
964
00:42:22,974 --> 00:42:32,917
♪♪
965
00:42:32,917 --> 00:42:42,927
♪♪
966
00:42:42,927 --> 00:42:52,637
♪♪
64032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.