All language subtitles for Manifest.S01E02.Reentry.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,290 --> 00:00:03,370 Previously on "Manifest"... 2 00:00:03,370 --> 00:00:06,330 Daly:Terribly sorry, folks. That was not on the radar. 3 00:00:06,330 --> 00:00:11,370 You've all been missing, presumed dead, for 5 1/2 years. 4 00:00:11,370 --> 00:00:12,870 Ben! 5 00:00:12,870 --> 00:00:14,660 Who is she? Lourdes. 6 00:00:14,660 --> 00:00:16,160 That makes sense. She always told me how lucky I was. 7 00:00:16,160 --> 00:00:19,080 Saanvi: I'm not ruling out that just maybe he came back to be saved 8 00:00:19,080 --> 00:00:20,290 and I came back to save him. 9 00:00:20,290 --> 00:00:22,580 Earlier today, I heard a voice in my head. Keep it to yourself. 10 00:00:22,580 --> 00:00:26,450 What do you think, the government just sent us home and forgot about us? 11 00:00:26,450 --> 00:00:27,790 It's as if the plane never left the sky. 12 00:00:27,790 --> 00:00:29,910 Do I have to say out loud that that's impossible? 13 00:00:29,910 --> 00:00:33,000 Why you and me? What makes two head cases like us so special? 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,620 What's the probability it's just you and me? 15 00:00:35,620 --> 00:00:37,870 ♪♪ 16 00:00:37,870 --> 00:00:41,080 [ Helicopter blades whirring, siren wailing ] 17 00:00:41,080 --> 00:00:43,580 Cable News Reporter: Just four days 18 00:00:43,580 --> 00:00:46,200 after its bewildering reappearance, 19 00:00:46,200 --> 00:00:48,120 Montego Air Flight 828 is no more. 20 00:00:48,120 --> 00:00:51,660 British News Reporter: Thankfully, no one was injured in the incident. 21 00:00:51,660 --> 00:00:54,000 The aeroplane, which first mystified the world 22 00:00:54,000 --> 00:00:55,370 after it disappeared in April 2013... 23 00:00:55,370 --> 00:00:58,000 Network News Reporter: The plane exploded shortly after midnight 24 00:00:58,000 --> 00:01:01,290 here on the tarmac at Stewart Airport. 25 00:01:01,290 --> 00:01:02,000 Cause unknown. 26 00:01:02,000 --> 00:01:03,830 Sources close to the investigation 27 00:01:03,830 --> 00:01:06,080 say a group of the plane's passengers 28 00:01:06,080 --> 00:01:07,950 were spotted on surveillance camera. 29 00:01:07,950 --> 00:01:09,660 There's more hot spots. Can you see them? 30 00:01:09,660 --> 00:01:12,580 Yes, sir. Knock those down. 31 00:01:12,580 --> 00:01:15,080 ♪♪ 32 00:01:15,080 --> 00:01:18,540 [ Jamaican accent ] You don't understand. My son is in jail. 33 00:01:18,540 --> 00:01:20,620 I've been trying to find him for three days. 34 00:01:20,620 --> 00:01:23,450 They say I have to call him now, this minute. 35 00:01:23,450 --> 00:01:25,910 He doesn't even know I'm alive. 36 00:01:25,910 --> 00:01:27,910 Powell: 17. 37 00:01:31,580 --> 00:01:33,080 What'd you tell him? 38 00:01:33,080 --> 00:01:35,080 That I don't know anything. 39 00:01:35,080 --> 00:01:36,000 Good. You don't. 40 00:01:36,000 --> 00:01:37,330 We want to stay far off their radar. 41 00:01:37,330 --> 00:01:39,750 But aren't you seeing things, 42 00:01:39,750 --> 00:01:42,830 hearing things in your head? 43 00:01:42,830 --> 00:01:48,040 They think it's my fault. They always blame the pilot. 44 00:01:48,040 --> 00:01:49,910 Look, pal. I don't know how else to say it. 45 00:01:49,910 --> 00:01:55,160 I had an urge to see the plane, I showed up, kaboom. 46 00:01:55,160 --> 00:01:58,750 How exactly did 20 people have the same...urge? 47 00:01:58,750 --> 00:02:02,290 I sell sporting goods. The hell you asking me for? 48 00:02:02,290 --> 00:02:05,410 Hi. I'm Saanvi Bahl. You're Cal's family? Ben Stone. 49 00:02:05,410 --> 00:02:08,660 This is my sister, Michaela. How do you know Cal? 50 00:02:08,660 --> 00:02:10,540 I'm a doctor. I do cancer research. 51 00:02:10,540 --> 00:02:12,450 Cal's new treatment came from work I was doing 52 00:02:12,450 --> 00:02:14,330 before the plane disappeared. 53 00:02:14,330 --> 00:02:15,290 You were on the flight? 54 00:02:15,290 --> 00:02:16,750 I know. It's some coincidence -- 55 00:02:16,750 --> 00:02:18,830 if any of this can be a coincidence. 56 00:02:18,830 --> 00:02:19,500 Powell: 18. 57 00:02:19,500 --> 00:02:21,540 Sir, what is our status here? Are we under arrest? 58 00:02:21,540 --> 00:02:23,500 No, you're merely detained. 59 00:02:23,500 --> 00:02:25,080 Actually, we're not. 60 00:02:25,080 --> 00:02:27,160 I'm NYPD. I know how this works. 61 00:02:27,160 --> 00:02:28,450 We've told you everything that we know, 62 00:02:28,450 --> 00:02:32,200 so if we're not under arrest, then you need to let us go. 63 00:02:34,080 --> 00:02:38,250 And radar signal established. 64 00:02:38,250 --> 00:02:39,370 Ladies and gentlemen, 65 00:02:39,370 --> 00:02:41,540 if you've given your statements, you're free to go. 66 00:02:41,540 --> 00:02:44,040 However, the events surrounding Flight 828 67 00:02:44,040 --> 00:02:46,540 are a matter of national security. 68 00:02:46,540 --> 00:02:49,580 You're instructed to observe a strict media blackout. 69 00:02:49,580 --> 00:02:51,540 Discuss this matter with no one. 70 00:02:51,540 --> 00:02:56,200 Not reporters, not your families -- no one. 71 00:02:56,200 --> 00:02:59,000 You could've played the cop card eight hours ago. 72 00:02:59,000 --> 00:03:01,790 Oh, you're -- you're welcome. 73 00:03:01,790 --> 00:03:04,250 I want eyes on all of them. 74 00:03:04,250 --> 00:03:06,830 ♪♪ 75 00:03:06,830 --> 00:03:10,080 [ Engines roaring ] 76 00:03:10,080 --> 00:03:13,620 ♪♪ 77 00:03:13,620 --> 00:03:14,830 [ Helicopter blades whirring ] 78 00:03:14,830 --> 00:03:16,000 Drop me at the precinct? 79 00:03:16,000 --> 00:03:17,540 Yeah, after we swing by the house. 80 00:03:17,540 --> 00:03:18,870 Grace must be worried to death. 81 00:03:18,870 --> 00:03:20,000 I'll take the train, papa bear. 82 00:03:20,000 --> 00:03:22,830 Hey, not a word to anyone. 'Cause NSA guy said so? 83 00:03:22,830 --> 00:03:25,580 No, because it's safer that way. We're obviously scapegoats here. 84 00:03:25,580 --> 00:03:28,500 And until we figure out what happened to us, I don't trust anyone. 85 00:03:28,500 --> 00:03:30,500 -What did it feel like? -Sir, sir. 86 00:03:30,500 --> 00:03:32,410 You were on that plane. -My friend. My friend. 87 00:03:32,410 --> 00:03:34,200 My friend, are you also police like the woman? 88 00:03:34,200 --> 00:03:36,080 Uh, uh, no. Perhaps you can help anyway. 89 00:03:36,080 --> 00:03:37,750 What can you tell us about what happened? 90 00:03:37,750 --> 00:03:40,620 Sir, please, please. Please. Help me. 91 00:03:40,620 --> 00:03:41,750 Please, sir, I need your help. 92 00:03:41,750 --> 00:03:44,660 -I'm sorry. -Do you have any comment so far? 93 00:03:53,080 --> 00:03:54,370 [ Gasps ] 94 00:03:54,370 --> 00:03:56,950 Just me. 95 00:03:56,950 --> 00:03:57,660 What happened? 96 00:03:57,660 --> 00:03:59,750 You were at the airport when the plane exploded? 97 00:03:59,750 --> 00:04:03,790 We went back to get our luggage. It was a big misunderstanding. 98 00:04:03,790 --> 00:04:05,660 We're okay. 99 00:04:05,870 --> 00:04:07,080 Sorry. I'm sorry. 100 00:04:07,080 --> 00:04:09,120 I -- I'm a little self-conscious. 101 00:04:09,120 --> 00:04:11,410 We were supposed to grow old and flabby together. 102 00:04:11,410 --> 00:04:14,330 Well, for the record, you look amazing. 103 00:04:14,330 --> 00:04:15,160 [ Chuckles ] 104 00:04:15,160 --> 00:04:17,910 Brought your favorite. [ Gasps ] 105 00:04:17,910 --> 00:04:20,330 Orlando's. 106 00:04:20,330 --> 00:04:22,080 [ Chuckles ] 107 00:04:22,080 --> 00:04:23,250 My God. 108 00:04:23,250 --> 00:04:24,750 That smell. 109 00:04:24,750 --> 00:04:27,370 I had completely forgotten. 110 00:04:28,160 --> 00:04:29,870 Well, I kind of dropped the ball 111 00:04:29,870 --> 00:04:31,580 on my weekly blueberry-scone run. 112 00:04:31,580 --> 00:04:36,290 By my calculation, I owe you 291 of these, 113 00:04:36,290 --> 00:04:37,830 give or take. [ Chuckles ] 114 00:04:37,830 --> 00:04:40,620 Thank you. 115 00:04:40,620 --> 00:04:44,120 Cal: I can't find my toothbrush. 116 00:04:44,120 --> 00:04:44,750 Uh, hey, bud. 117 00:04:44,750 --> 00:04:46,330 Mine had Batman on it. You know what? 118 00:04:46,330 --> 00:04:48,750 I got you a whole pack of cool ones. 119 00:04:48,750 --> 00:04:49,870 Come on. 120 00:04:49,870 --> 00:04:52,410 Reporter:Religious leaders and scientists alike 121 00:04:52,410 --> 00:04:56,160 grapple with the mystery of Montego Air Flight 828. 122 00:04:56,160 --> 00:04:56,910 Coffee? Really? 123 00:04:56,910 --> 00:04:59,080 So that's what 16-year-olds are doing. 124 00:04:59,080 --> 00:05:00,910 It's mostly milk and sugar. 125 00:05:00,910 --> 00:05:02,330 Hey, so, I've been thinking. 126 00:05:02,330 --> 00:05:04,450 Maybe after school, we could hang out a bit, 127 00:05:04,450 --> 00:05:05,290 you know, catch up. 128 00:05:05,290 --> 00:05:08,750 I want to hear about, you know, everything. 129 00:05:08,750 --> 00:05:09,500 I have practice, 130 00:05:09,500 --> 00:05:13,200 and I fell pretty behind in my homework last week. 131 00:05:13,200 --> 00:05:14,500 Maybe tomorrow. 132 00:05:14,500 --> 00:05:16,290 Great. Whenever. 133 00:05:16,290 --> 00:05:22,160 [Eerie music plays] 134 00:05:22,160 --> 00:05:24,040 What is that? 135 00:05:24,040 --> 00:05:25,120 What? 136 00:05:25,120 --> 00:05:26,370 That music. 137 00:05:26,370 --> 00:05:28,870 You don't -- You don't hear that? 138 00:05:28,870 --> 00:05:32,330 Maybe Alexa acting up in the den. 139 00:05:32,330 --> 00:05:33,250 Who's Alexa? 140 00:05:33,250 --> 00:05:36,750 Sweetie, it fits. It's just a narrower cut. 141 00:05:36,750 --> 00:05:37,870 I think you look cool. 142 00:05:37,870 --> 00:05:40,120 After treatment, we'll go shopping, okay? 143 00:05:40,120 --> 00:05:41,580 I just feel weird in this. 144 00:05:41,580 --> 00:05:43,790 Come on. Let's see if we can go drum up something 145 00:05:43,790 --> 00:05:47,000 a little less weird-feeling. 146 00:05:49,410 --> 00:05:52,540 Did you tell him yet? 147 00:05:52,540 --> 00:05:54,450 I will. Soon. 148 00:05:54,450 --> 00:05:56,410 Mom, this isn't cool. 149 00:05:56,410 --> 00:05:58,500 He deserves to know. 150 00:05:58,500 --> 00:06:05,120 ♪♪ 151 00:06:05,120 --> 00:06:10,450 [ Telephones ringing, police radio chatter ] 152 00:06:17,700 --> 00:06:19,830 I came by the house last night. 153 00:06:19,830 --> 00:06:22,330 Grace said you'd gone out. 154 00:06:22,330 --> 00:06:24,580 ♪♪ 155 00:06:24,580 --> 00:06:27,750 Hi. 156 00:06:27,750 --> 00:06:29,500 ♪♪ 157 00:06:29,500 --> 00:06:31,750 Sorry, uh, Lourdes. Hey. 158 00:06:31,750 --> 00:06:34,000 Um, I got to catch up with the boss. 159 00:06:34,000 --> 00:06:35,830 I'll -- I'll see you soon, okay? 160 00:06:35,830 --> 00:06:45,580 ♪♪ 161 00:06:45,580 --> 00:06:48,370 [ Knock on door ] Michaela: Hey, Captain. 162 00:06:49,700 --> 00:06:52,540 What happened to, uh, taking some time for yourself? 163 00:06:52,540 --> 00:06:55,950 I can either sit at home staring at my ceiling 164 00:06:55,950 --> 00:06:58,500 or I can get back to work. 165 00:06:58,500 --> 00:07:00,120 [ Chuckles ] 166 00:07:00,120 --> 00:07:02,370 So, here's how it is. 167 00:07:02,370 --> 00:07:03,950 I want this to happen -- 168 00:07:03,950 --> 00:07:05,620 you've got that going for ya -- 169 00:07:05,620 --> 00:07:09,120 but I can't sign off until you jump through the hoops -- 170 00:07:09,120 --> 00:07:13,410 the physical, firearms re-cert, psych eval. 171 00:07:13,410 --> 00:07:15,620 Since when is a psych eval a hoop? 172 00:07:15,620 --> 00:07:17,790 We're in uncharted waters here. 173 00:07:17,790 --> 00:07:20,790 After all you've been through... 174 00:07:22,620 --> 00:07:25,830 Is that all? That's all. 175 00:07:27,370 --> 00:07:30,160 [ Tablet chimes ] 176 00:07:30,160 --> 00:07:33,450 Reporter:A hollow shell is all that remains 177 00:07:33,450 --> 00:07:35,410 of Montego Air Flight 828. 178 00:07:35,410 --> 00:07:37,080 While multiple government agencies 179 00:07:37,080 --> 00:07:39,250 survey the wreckage and look for clues... 180 00:07:39,250 --> 00:07:41,000 Do you have any different-colored pens? 181 00:07:41,000 --> 00:07:43,870 Uh, no, but we can get you a whole bunch at the store -- 182 00:07:43,870 --> 00:07:45,700 sketchpad like you had, the works. 183 00:07:45,700 --> 00:07:48,160 Okay. [ Cellphone rings, clicks ] 184 00:07:49,660 --> 00:07:50,290 Hey, guys. 185 00:07:50,290 --> 00:07:52,620 Honey, this is, uh, the doctor I told you about. 186 00:07:52,620 --> 00:07:54,200 Nice to meet you. Oh, hi, there. 187 00:07:54,200 --> 00:07:58,160 You all being on the plane together, it's miraculous. 188 00:07:58,160 --> 00:07:59,290 Yeah, so my parents say. 189 00:07:59,290 --> 00:08:00,750 They've been praying at every meal. 190 00:08:00,750 --> 00:08:03,450 But right now, I'm gonna focus my energy on this guy. 191 00:08:03,450 --> 00:08:05,370 You ready for round two, buddy? Yep. 192 00:08:05,370 --> 00:08:07,450 See you, bud. Get 'em. 193 00:08:07,450 --> 00:08:10,160 Saanvi: Later, Mom and Dad. 194 00:08:10,160 --> 00:08:12,950 [ Cellphone rings, clicks ] 195 00:08:12,950 --> 00:08:15,330 Need to take that? 196 00:08:15,330 --> 00:08:16,700 No, it's just a work thing. 197 00:08:16,700 --> 00:08:17,830 I'm catering this office party, 198 00:08:17,830 --> 00:08:19,620 and the client's always checking in. [ Sighs ] 199 00:08:19,620 --> 00:08:21,330 Of course. I keep forgetting. 200 00:08:21,330 --> 00:08:23,000 My wife, the entrepreneur. 201 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 Ah, well. [ Chuckles ] 202 00:08:26,000 --> 00:08:28,160 Look, you must have a ton to take care of, 203 00:08:28,160 --> 00:08:29,790 so why don't I take a walk? No, no, no. 204 00:08:29,790 --> 00:08:31,700 You don't -- I can make some job-search calls, 205 00:08:31,700 --> 00:08:33,200 and we can meet later back home. 206 00:08:33,200 --> 00:08:35,200 I'll take tomorrow's shift. 207 00:08:35,200 --> 00:08:37,370 I'll call you later. 208 00:08:37,370 --> 00:08:43,620 ♪♪ 209 00:08:43,620 --> 00:08:46,040 [ Horn blares ] 210 00:08:46,040 --> 00:08:48,120 [ Indistinct conversations ] 211 00:08:48,120 --> 00:08:52,120 [ Siren wails in distance ] 212 00:08:56,160 --> 00:09:02,200 [Eerie music plays] 213 00:09:02,200 --> 00:09:05,790 Do you hear that? Hear what? 214 00:09:08,450 --> 00:09:12,620 [Music continues] 215 00:09:12,620 --> 00:09:22,200 ♪♪ 216 00:09:22,200 --> 00:09:25,080 [Music continues] 217 00:09:25,080 --> 00:09:31,700 [ Violin playing ] 218 00:09:33,080 --> 00:09:38,120 ♪♪ 219 00:09:38,120 --> 00:09:39,660 Ben: You. 220 00:09:39,660 --> 00:09:40,910 That melody. 221 00:09:40,910 --> 00:09:44,450 That's been clanging in my head all day. 222 00:09:44,450 --> 00:09:47,660 I need help. Please. 223 00:09:47,660 --> 00:09:50,200 Please. 224 00:09:51,450 --> 00:09:53,870 [ Siren wails in distance ] 225 00:09:55,870 --> 00:09:58,540 First it was the plane, the vision. 226 00:09:58,540 --> 00:10:02,790 Then this morning, the music beating against my eardrums. 227 00:10:02,790 --> 00:10:06,660 No voices? You are hearing voices? 228 00:10:06,790 --> 00:10:10,580 Eh, I'm not sure what I'm hearing -- or why. 229 00:10:10,580 --> 00:10:13,000 For me, music is a higher power. 230 00:10:13,000 --> 00:10:16,040 So this music we hear, you and I together, 231 00:10:16,040 --> 00:10:16,830 it's for a reason. 232 00:10:16,830 --> 00:10:20,120 And that reason has to be my son. 233 00:10:20,120 --> 00:10:21,200 He's the one who needs help. 234 00:10:21,200 --> 00:10:25,250 I was with you in Jamaica to play with the philharmonic. 235 00:10:25,250 --> 00:10:25,870 One night. 236 00:10:25,870 --> 00:10:28,950 But I left a 13-year-old child with my neighbor, 237 00:10:28,950 --> 00:10:32,200 and I returned to an 18-year-old man -- 238 00:10:32,200 --> 00:10:35,160 a man that is now behind bars. 239 00:10:35,160 --> 00:10:37,000 Ah, I'm sorry. 240 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 [ Sighs ] What happened? 241 00:10:39,000 --> 00:10:40,120 Police say it was robbery. 242 00:10:40,120 --> 00:10:42,870 But that's impossible, you know, 'cause Adio's a good boy. 243 00:10:42,870 --> 00:10:44,950 If I could just talk to him, 244 00:10:44,950 --> 00:10:46,750 there'd be an explanation, I know this. 245 00:10:46,750 --> 00:10:48,250 Sounds like you need a lawyer. 246 00:10:48,250 --> 00:10:49,540 Ineedto see my son. 247 00:10:49,540 --> 00:10:51,200 The jail said I need to be on a list, 248 00:10:51,200 --> 00:10:54,200 but I'm a resident alien and my visa's expired. 249 00:10:54,200 --> 00:10:55,410 They say it could take a month, 250 00:10:55,410 --> 00:10:57,580 but Adio don't have that long, you know? 251 00:10:57,580 --> 00:10:59,290 His trial's next week. 252 00:10:59,290 --> 00:11:01,000 Please, please. 253 00:11:01,000 --> 00:11:02,450 You know the police. 254 00:11:02,450 --> 00:11:04,200 You're a father, yes? 255 00:11:04,200 --> 00:11:04,950 Boy and a girl. 256 00:11:04,950 --> 00:11:07,040 Adio's already been five years without a father. 257 00:11:07,040 --> 00:11:12,660 Can you imagine not being able to save your own child? 258 00:11:14,080 --> 00:11:15,700 I've been through your file. 259 00:11:15,700 --> 00:11:17,500 Seems like your world turned upside down 260 00:11:17,500 --> 00:11:21,250 five monthsbefore you got on that plane. 261 00:11:22,750 --> 00:11:26,290 My friend died. We had a car accident. 262 00:11:26,290 --> 00:11:28,700 You were the driver and you'd been drinking? 263 00:11:28,700 --> 00:11:30,040 That would weigh heavily on anyone. 264 00:11:30,040 --> 00:11:32,200 Well, there was an investigation, and I was exonerated. 265 00:11:32,200 --> 00:11:35,040 But still put on desk duty. Yeah, I couldn't drive. 266 00:11:35,040 --> 00:11:37,410 I wasn't ready. I didn't want to. 267 00:11:37,410 --> 00:11:40,450 Sorry. What -- What exactly is the point here? 268 00:11:40,450 --> 00:11:42,500 I'm trying to help you process 269 00:11:42,500 --> 00:11:44,290 the magnitude of changes in your life 270 00:11:44,290 --> 00:11:47,080 in the last five years. Last four days. 271 00:11:47,080 --> 00:11:48,410 That's my point -- 272 00:11:48,410 --> 00:11:51,910 to absorb so much change in so little time. 273 00:11:51,910 --> 00:11:53,250 You don't have to hide your emotions. 274 00:11:53,250 --> 00:11:56,200 I'm on your side. Due respect, but you're not. 275 00:11:56,200 --> 00:11:57,450 Look, I know the drill here. 276 00:11:57,450 --> 00:12:00,330 I break down and you mark me unfit for duty, 277 00:12:00,330 --> 00:12:01,160 but I am okay. 278 00:12:01,160 --> 00:12:02,410 So how about letting me get back 279 00:12:02,410 --> 00:12:08,120 to the one thing that I do have left -- my job? 280 00:12:12,450 --> 00:12:14,500 [ Inhales deeply ] [ Pen scribbles ] 281 00:12:14,500 --> 00:12:17,700 I'll need to see you again. 282 00:12:19,290 --> 00:12:22,580 [ Cellphone rings, beeps ] Hey. 283 00:12:22,580 --> 00:12:23,750 You okay? 284 00:12:23,750 --> 00:12:25,830 Yeah, bureaucracy. What's up? 285 00:12:25,830 --> 00:12:27,250 I need a favor. 286 00:12:27,250 --> 00:12:29,200 Know anyone at Rikers? 287 00:12:29,200 --> 00:12:31,250 Man: 15 minutes, break's over! 288 00:12:31,250 --> 00:12:34,160 [ Door buzzes ] 289 00:12:37,910 --> 00:12:40,330 ♪♪ 290 00:12:40,330 --> 00:12:42,660 [ Door closes ] 291 00:12:42,660 --> 00:13:03,370 ♪♪ 292 00:13:03,370 --> 00:13:05,410 [ Exhales deeply ] 293 00:13:05,410 --> 00:13:07,330 I didn't believe it. 294 00:13:07,330 --> 00:13:10,620 Then I saw your face on TV. 295 00:13:11,910 --> 00:13:13,660 Where were you? 296 00:13:13,660 --> 00:13:16,790 I wish I knew. 297 00:13:18,790 --> 00:13:20,910 Who did this to you? 298 00:13:20,910 --> 00:13:23,370 Doesn't matter. 299 00:13:23,370 --> 00:13:26,950 Whatever they told you, I didn't do it. 300 00:13:26,950 --> 00:13:29,290 Of course you didn't. 301 00:13:32,250 --> 00:13:33,580 [ Grunts ] 302 00:13:33,580 --> 00:13:38,500 You always said you have to be a good man. 303 00:13:38,500 --> 00:13:39,330 I tried. I have. 304 00:13:39,330 --> 00:13:41,700 School, no banging -- all that. 305 00:13:41,700 --> 00:13:45,160 I got a job at a jewelry store on 47th Street. 306 00:13:45,160 --> 00:13:46,580 Sometimes, I would close up. 307 00:13:46,580 --> 00:13:49,950 One night a month ago, I got jumped in the back room, 308 00:13:49,950 --> 00:13:53,040 and when I came to, everything was gone, 309 00:13:53,040 --> 00:13:55,160 and they think that I was a part of it. 310 00:13:55,160 --> 00:13:58,080 Adio, what happened to your face 311 00:13:58,080 --> 00:14:01,250 is not from a month ago. 312 00:14:01,250 --> 00:14:04,000 Hmm? 313 00:14:06,000 --> 00:14:17,410 ♪♪ 314 00:14:17,410 --> 00:14:20,870 [ Voice breaking ] I'm going to fight for you, son. 315 00:14:20,870 --> 00:14:22,120 ♪♪ 316 00:14:22,120 --> 00:14:25,250 [ Quietly ] I'm going to fight for you. 317 00:14:25,250 --> 00:14:28,830 ♪♪ 318 00:14:28,830 --> 00:14:31,830 [ Horn honks ] 319 00:14:31,830 --> 00:14:35,200 Just up here. 320 00:14:35,370 --> 00:14:39,370 It's the exact set you had. It's just a different box. 321 00:14:39,370 --> 00:14:42,250 It's not. Mine had superhero minifigs. 322 00:14:42,250 --> 00:14:43,040 This one doesn't. 323 00:14:43,040 --> 00:14:45,410 Okay, we'll look at it when we get home, all right? 324 00:14:45,410 --> 00:14:50,580 Besides, you know, you can mix three sets together, right? 325 00:14:50,580 --> 00:14:51,910 He is risen. 326 00:14:51,910 --> 00:14:53,950 He is not here. 327 00:14:53,950 --> 00:14:56,200 He is risen. Let go of him. 328 00:14:56,200 --> 00:14:57,660 He is risen. 329 00:14:57,660 --> 00:14:59,450 He is not here. 330 00:14:59,450 --> 00:15:00,830 He is risen. 331 00:15:00,830 --> 00:15:04,540 ♪♪ 332 00:15:04,540 --> 00:15:06,450 [ Bell dings ] 333 00:15:06,450 --> 00:15:10,370 Everything left's in the, uh, far case. 334 00:15:10,370 --> 00:15:12,160 Actually, we're here about Adio. 335 00:15:12,160 --> 00:15:13,750 We still doing this? 336 00:15:13,750 --> 00:15:15,910 What happened to the last detectives? 337 00:15:15,910 --> 00:15:20,500 Uh, we're not the police. This is Adio's father. 338 00:15:20,500 --> 00:15:23,410 You got some nerve walking in here. 339 00:15:23,410 --> 00:15:26,290 He cleaned me out -- entire inventory. 340 00:15:26,290 --> 00:15:28,450 41 years up in smoke. 341 00:15:28,450 --> 00:15:30,540 Some son you raised. 342 00:15:30,540 --> 00:15:31,250 You... 343 00:15:31,250 --> 00:15:34,540 Sorry. My dad's actually a good guy. 344 00:15:34,540 --> 00:15:35,370 And so is my son. 345 00:15:35,370 --> 00:15:36,620 Look, I don't know what to think. 346 00:15:36,620 --> 00:15:39,120 I mean, we didn't even know Adio was his name 347 00:15:39,120 --> 00:15:40,040 until the cops said so. 348 00:15:40,040 --> 00:15:42,000 Turned out, he gave us a fake I.D., 349 00:15:42,000 --> 00:15:43,040 fake job references. 350 00:15:43,040 --> 00:15:46,750 So when everything disappears, no tripped alarm, 351 00:15:46,750 --> 00:15:49,040 he's the only one here? 352 00:15:49,660 --> 00:15:50,950 Ben: Tell me exactly what she said. 353 00:15:50,950 --> 00:15:52,160 I wasn't focusing on the words. 354 00:15:52,160 --> 00:15:55,160 I don't remember. I -- Just it was scary. 355 00:15:55,160 --> 00:15:55,870 But he's fine? 356 00:15:55,870 --> 00:15:58,750 As fine as can be expected after chemo 357 00:15:58,750 --> 00:16:00,290 and a crazy lady praying in your face. 358 00:16:00,290 --> 00:16:02,950 We will get past this soon enough. I'm gonna figure it out. 359 00:16:02,950 --> 00:16:04,120 I love your problem-solving mind, 360 00:16:04,120 --> 00:16:07,410 but I need to know that Cal is going to be safe. 361 00:16:07,410 --> 00:16:08,200 This'll die down. 362 00:16:08,200 --> 00:16:10,500 We just need to be extra vigilant until it does. 363 00:16:10,500 --> 00:16:13,290 And what if it doesn't? You've seen the news. 364 00:16:13,290 --> 00:16:15,950 The whole world is obsessing over us. 365 00:16:15,950 --> 00:16:18,910 People can go online and find out where we live. 366 00:16:18,910 --> 00:16:20,790 We will be okay. 367 00:16:20,790 --> 00:16:22,290 I mean, come on. 368 00:16:22,290 --> 00:16:25,750 We got a cop that lives in our house. 369 00:16:28,410 --> 00:16:30,040 Trigger finger still works. 370 00:16:30,040 --> 00:16:31,410 Yeah, what do you expect? 371 00:16:31,410 --> 00:16:34,290 I had range time 10 days ago... 372 00:16:34,290 --> 00:16:35,450 my time. 373 00:16:35,450 --> 00:16:38,870 About this morning... 374 00:16:38,870 --> 00:16:39,580 Lourdes -- 375 00:16:39,580 --> 00:16:42,040 I didn't mean to -- [ Both sigh ] 376 00:16:42,040 --> 00:16:44,910 I just need time, okay? 377 00:16:44,910 --> 00:16:47,120 Mick, if you held this against me for the rest of my -- 378 00:16:47,120 --> 00:16:49,660 I told you I don't hold anything against you. 379 00:16:49,660 --> 00:16:53,200 Well, you could, and I'd -- I'd get it. 380 00:16:53,200 --> 00:16:55,950 And please don't punish Lourdes. 381 00:16:55,950 --> 00:16:59,080 I'm not punishing her, Jared, 382 00:16:59,080 --> 00:17:00,950 but I saw her and you, 383 00:17:00,950 --> 00:17:05,830 and I felt like puking or fainting or both. 384 00:17:05,830 --> 00:17:08,250 If you could just put yourself in her shoes -- Really? 385 00:17:08,250 --> 00:17:10,000 Is that where you're gonna go? 386 00:17:10,000 --> 00:17:13,160 Losing Evie was hard enough, but then you? 387 00:17:13,160 --> 00:17:17,750 Lourdes lost her best friend when you disappeared. 388 00:17:17,750 --> 00:17:20,450 She never replaced you. 389 00:17:20,450 --> 00:17:23,410 ♪♪ 390 00:17:23,410 --> 00:17:26,290 And I couldn't replace you. 391 00:17:26,290 --> 00:17:32,120 ♪♪ 392 00:17:32,120 --> 00:17:33,290 [ Sighs ] 393 00:17:33,290 --> 00:17:35,200 Now, at this point, we have no evidence 394 00:17:35,200 --> 00:17:37,540 of passenger or crew involvement in the explosion. 395 00:17:37,540 --> 00:17:41,450 But that said, we continue to suspect some nexus between -- 396 00:17:41,450 --> 00:17:43,040 Willick: Director Vance, if I may. 397 00:17:43,040 --> 00:17:45,040 The explosion is a bit beside the point. 398 00:17:45,040 --> 00:17:48,040 Where did that plane go for 5 1/2 years? 399 00:17:48,040 --> 00:17:49,000 Theories abound. 400 00:17:49,000 --> 00:17:50,910 We could be talking about a wormhole, 401 00:17:50,910 --> 00:17:53,620 about some kind of extraterrestrial encounter. 402 00:17:53,620 --> 00:17:55,830 But more to the point, are we in danger? 403 00:17:55,830 --> 00:17:58,540 Was the plane targeted by some kind of weapon? 404 00:17:58,540 --> 00:17:59,910 Or isitthe weapon? 405 00:17:59,910 --> 00:18:01,620 Do we even know if those are the same people 406 00:18:01,620 --> 00:18:03,620 that were on that plane in 2013? 407 00:18:03,620 --> 00:18:05,790 We've tested comprehensive samples of the passengers 408 00:18:05,790 --> 00:18:07,000 and haven't detected any anomalies. 409 00:18:07,000 --> 00:18:09,160 This is national security we're talking about. 410 00:18:09,160 --> 00:18:10,160 They should be incarcerated 411 00:18:10,160 --> 00:18:11,790 until we can determine whether or not they're a threat. 412 00:18:11,790 --> 00:18:15,290 Director Hughes, this is still America. These people have rights. 413 00:18:15,290 --> 00:18:18,080 I-I suspect if anyone has answers, 414 00:18:18,080 --> 00:18:19,200 it's someone on that plane, 415 00:18:19,200 --> 00:18:22,410 most likely someone we found standing 100 yards away 416 00:18:22,410 --> 00:18:27,080 when it blew to bits, which leaves 20 people. 417 00:18:27,080 --> 00:18:32,700 ♪♪ 418 00:18:33,040 --> 00:18:34,700 [ Door closes ]Of course we were confused. 419 00:18:36,200 --> 00:18:37,040 What, you cook now? 420 00:18:37,040 --> 00:18:39,450 Just when I thought things couldn't get any stranger. 421 00:18:39,450 --> 00:18:41,200 Hey, thanks for the jail hookup. 422 00:18:41,200 --> 00:18:42,410 How is Radd's son? 423 00:18:42,410 --> 00:18:43,950 His face is bashed in. 424 00:18:43,950 --> 00:18:44,950 It's not safe in there. 425 00:18:44,950 --> 00:18:46,700 Yeah, well, if he gets convicted and goes upstate, 426 00:18:46,700 --> 00:18:48,950 the place he's at now is gonna seem like a country club. 427 00:18:49,950 --> 00:18:54,250 I so want this kid to be innocent for his father's sake. 428 00:18:54,250 --> 00:18:55,700 Hey, can you pull the file 429 00:18:55,700 --> 00:18:57,620 and see if the cops or D.A. cut some corners? 430 00:18:57,620 --> 00:18:59,250 So it's the -- the police's fault? 431 00:18:59,250 --> 00:19:01,540 I'm just spit-balling here. 432 00:19:01,540 --> 00:19:02,950 Doesn't seem fair that that flight 433 00:19:02,950 --> 00:19:06,660 may have saved my kid's life but threatened someone else's. 434 00:19:08,450 --> 00:19:11,870 You heard something like last time. 435 00:19:12,200 --> 00:19:14,160 [ Bowl thuds ] Not exactly. 436 00:19:14,160 --> 00:19:16,250 But whatever that was, whatever this is, 437 00:19:16,250 --> 00:19:17,500 I've got to get to the bottom of it. 438 00:19:17,500 --> 00:19:19,330 No, Ben, not everything is a puzzle that you have to solve. 439 00:19:19,330 --> 00:19:20,580 It isn't about solving a puzzle. 440 00:19:20,580 --> 00:19:24,790 This is understanding what my life has become --ourlives. 441 00:19:24,790 --> 00:19:27,750 ♪♪ 442 00:19:27,750 --> 00:19:29,410 If we can't answer that, 443 00:19:29,410 --> 00:19:33,330 we're never gonna be able to get back to normal. 444 00:19:35,870 --> 00:19:37,450 Have you told Grace? 445 00:19:37,450 --> 00:19:38,370 No. 446 00:19:38,370 --> 00:19:41,120 She has enough going on. 447 00:19:41,120 --> 00:19:45,450 ♪♪ 448 00:19:46,330 --> 00:19:48,540 These aren't the same. 449 00:19:48,540 --> 00:19:50,910 [ Sighs ] Really? 450 00:19:52,000 --> 00:19:54,700 Well, we can try another store tomorrow. 451 00:19:54,700 --> 00:19:58,580 All right, dinner's ready. Olive! 452 00:19:58,580 --> 00:20:01,410 Up high. 453 00:20:01,410 --> 00:20:03,410 It smells incredible. 454 00:20:05,910 --> 00:20:07,830 Hey, how about after dinner, 455 00:20:07,830 --> 00:20:10,330 we go for an old-school ice-cream run? 456 00:20:10,330 --> 00:20:11,330 [ Chuckles ] 457 00:20:11,330 --> 00:20:12,910 You still like ice cream, right? 458 00:20:12,910 --> 00:20:16,120 I've got to study. [ Chuckles ] 459 00:20:16,120 --> 00:20:17,790 Soon. 460 00:20:18,750 --> 00:20:21,200 [ Sighs ] 461 00:20:21,700 --> 00:20:25,290 [ Insects chirping ] 462 00:20:26,410 --> 00:20:28,830 [ Sighs ] 463 00:20:30,330 --> 00:20:34,330 [ Ticking ] 464 00:20:34,330 --> 00:20:43,500 ♪♪ 465 00:20:43,500 --> 00:20:46,450 [ Children laughing ] 466 00:20:46,450 --> 00:20:49,000 ♪♪ 467 00:20:49,000 --> 00:20:50,620 Ah! 468 00:20:50,620 --> 00:20:51,750 Ah, come here. 469 00:20:51,750 --> 00:20:53,370 Come here. [ Laughter ] 470 00:20:53,370 --> 00:20:56,950 You are supposed to be in bed! Come here. 471 00:20:56,950 --> 00:20:59,200 Grr! 472 00:20:59,200 --> 00:21:00,580 Rawr! 473 00:21:00,580 --> 00:21:04,540 ♪♪ 474 00:21:04,540 --> 00:21:08,120 My God, we're the parents of a teenage girl. 475 00:21:08,120 --> 00:21:10,910 Be thankful you missed puberty. 476 00:21:10,910 --> 00:21:12,830 [ Chuckles ] 477 00:21:17,250 --> 00:21:18,250 Ouch. 478 00:21:18,250 --> 00:21:19,790 How'd that happen? 479 00:21:19,790 --> 00:21:23,250 Oh. Scuba diving, actually. 480 00:21:23,250 --> 00:21:24,290 Excuse me? 481 00:21:24,290 --> 00:21:26,910 How many times did I want us to try diving? 482 00:21:26,910 --> 00:21:28,910 [ Chuckles ] Well, I tried it. 483 00:21:28,910 --> 00:21:30,830 Turns out, it leaves a mark. 484 00:21:30,830 --> 00:21:37,200 Okay, well, you can teach me. 485 00:21:42,160 --> 00:21:48,370 ♪♪ 486 00:21:48,370 --> 00:21:50,870 Grace: You know how hard this is. 487 00:21:50,870 --> 00:21:55,660 It hasn't even been a week. 488 00:21:55,660 --> 00:21:58,000 ♪♪ 489 00:21:58,000 --> 00:22:00,250 Of course I do. 490 00:22:00,250 --> 00:22:03,080 [ Sighs deeply ] 491 00:22:03,080 --> 00:22:05,750 I will. 492 00:22:05,750 --> 00:22:08,160 Bye. 493 00:22:08,160 --> 00:22:11,080 [ Cellphone beeps ] 494 00:22:15,250 --> 00:22:18,700 You too. 495 00:22:20,950 --> 00:22:23,500 Do I know him? 496 00:22:24,540 --> 00:22:26,750 Does Ben? 497 00:22:26,750 --> 00:22:27,950 No. 498 00:22:27,950 --> 00:22:32,000 Mick, nobody did anything wrong here. 499 00:22:32,000 --> 00:22:34,870 Not me, not Jared, not Lourdes. 500 00:22:34,870 --> 00:22:36,620 Not me or Ben. 501 00:22:36,620 --> 00:22:39,450 No, of course not. 502 00:22:39,450 --> 00:22:42,580 I am going to tell him. 503 00:22:42,580 --> 00:22:45,410 I just... 504 00:22:46,580 --> 00:22:49,620 I need to figure out what I'm gonna do. 505 00:22:49,620 --> 00:22:51,750 Meaning... 506 00:22:51,750 --> 00:22:54,200 who you're gonna be with? 507 00:22:55,620 --> 00:22:56,330 Wow. 508 00:22:56,330 --> 00:22:57,750 Grace, look, I know that you guys 509 00:22:57,750 --> 00:22:59,870 didn't have a perfect marriage, but really? 510 00:22:59,870 --> 00:23:01,410 He is your -- He is your husband. 511 00:23:01,410 --> 00:23:03,120 [ Voice breaking ] I know. 512 00:23:03,120 --> 00:23:06,660 And I love him. 513 00:23:06,660 --> 00:23:09,790 God help me. 514 00:23:10,500 --> 00:23:12,830 I didn't even remember how much I loved him 515 00:23:12,830 --> 00:23:13,750 until he came back. 516 00:23:13,750 --> 00:23:18,950 But you have to understand this is an impossible situation. 517 00:23:18,950 --> 00:23:21,330 This is none of my business, 518 00:23:21,330 --> 00:23:26,330 but you need to figure this out before Ben does. 519 00:23:26,330 --> 00:23:29,120 He's going through enough. 520 00:23:29,120 --> 00:23:35,290 ♪♪ 521 00:23:35,290 --> 00:23:37,160 Kelly:They said it was the electrolytes, 522 00:23:37,160 --> 00:23:38,910 but who knows what was really in there? 523 00:23:38,910 --> 00:23:42,620 Reporter:Are you saying you think the government drugged you? 524 00:23:42,620 --> 00:23:45,080 I'm just trying to own my truth. 525 00:23:45,080 --> 00:23:47,750 I don't know for sure what happened, 526 00:23:47,750 --> 00:23:49,160 but I'm beginning to think that 527 00:23:49,160 --> 00:23:50,830 they didn't tell us everything that was going on. 528 00:23:50,830 --> 00:23:55,120 They gave us stuff to eat and drink from a box... 529 00:23:55,120 --> 00:23:57,450 I'll be right back. 530 00:23:57,450 --> 00:23:58,870 What's up? 531 00:23:58,870 --> 00:24:00,330 I, um... 532 00:24:00,330 --> 00:24:02,790 God, this is gonna sound nuts. 533 00:24:02,790 --> 00:24:04,620 But you did come back to the plane, too, 534 00:24:04,620 --> 00:24:08,000 so I'm guessing you're already questioning your sanity. 535 00:24:08,000 --> 00:24:10,660 I'm questioning a lot of things. 536 00:24:10,660 --> 00:24:13,750 Have you been... 537 00:24:13,750 --> 00:24:15,660 hearing music? 538 00:24:15,660 --> 00:24:19,540 You mean, like, in my head? 539 00:24:19,660 --> 00:24:24,080 I haven't heard any music, but I've had a similar feeling 540 00:24:24,080 --> 00:24:26,120 more than once since we've been back. 541 00:24:26,120 --> 00:24:29,870 Yeah, well, at least I know I'm not going crazy. 542 00:24:29,870 --> 00:24:30,540 [ Chuckles ] 543 00:24:30,540 --> 00:24:33,410 Or at least you're not the only one. 544 00:24:35,540 --> 00:24:37,790 Hey, dude. Family portrait? 545 00:24:37,790 --> 00:24:43,750 Yep. Me with no cancer, my mom and dad, my sister. 546 00:24:43,750 --> 00:24:44,950 Who's that? 547 00:24:44,950 --> 00:24:47,200 I don't know. 548 00:24:48,330 --> 00:24:50,370 You ready? Yep. 549 00:24:50,370 --> 00:24:52,870 All right, let's go. 550 00:24:54,290 --> 00:24:56,450 [ Sighs ] 551 00:24:57,950 --> 00:25:10,200 ♪♪ 552 00:25:10,200 --> 00:25:13,000 [ Alarm chirps ] 553 00:25:13,000 --> 00:25:16,080 ♪♪ 554 00:25:16,080 --> 00:25:19,500 [ Engine starts ] 555 00:25:28,410 --> 00:25:30,330 Police work checks out, Ben. 556 00:25:30,330 --> 00:25:32,450 Adio was the only one on duty. 557 00:25:32,450 --> 00:25:34,000 I mean, he said he was attacked, 558 00:25:34,000 --> 00:25:36,370 but there's no signs of forced entry 559 00:25:36,370 --> 00:25:39,330 and other than the ding on his head... 560 00:25:39,330 --> 00:25:40,250 You think he's lying. 561 00:25:40,250 --> 00:25:41,450 No, I don't know what to think, 562 00:25:41,450 --> 00:25:44,620 but the kid had 12 grand stashed in his apartment 563 00:25:44,620 --> 00:25:45,410 and he's got a record. 564 00:25:45,410 --> 00:25:47,000 I mean -- Shoplifting, jumping turnstiles? 565 00:25:47,000 --> 00:25:50,290 This is minor stuff. Yeah, but it's what a jury will look at and say, 566 00:25:50,290 --> 00:25:51,910 "That kid's heading the wrong direction." 567 00:25:51,910 --> 00:25:53,330 [ Sighs ] There has to be more I can do. 568 00:25:53,330 --> 00:25:56,330 I mean, why else would I have been drawn in? Okay, science boy. 569 00:25:56,330 --> 00:25:58,870 Mom was the one who believed in miracles. 570 00:25:58,870 --> 00:25:59,620 Forget miracles. 571 00:25:59,620 --> 00:26:01,330 Every day Adio is in there, his life is in danger. 572 00:26:01,330 --> 00:26:02,950 Yeah, well, Mom would also say, 573 00:26:02,950 --> 00:26:04,120 "God works in mysterious ways." 574 00:26:04,120 --> 00:26:06,580 You know, you can stop goading me any time now. 575 00:26:06,580 --> 00:26:10,000 I'm not convinced God has anything to do with this. 576 00:26:10,000 --> 00:26:11,000 You think God wanted Jared 577 00:26:11,000 --> 00:26:15,000 to marry your best friend instead of you? 578 00:26:15,370 --> 00:26:19,830 That was a terrible thing to say. 579 00:26:20,330 --> 00:26:21,410 [ Sighs ] 580 00:26:21,410 --> 00:26:24,700 And yet kind of a fair question. 581 00:26:31,290 --> 00:26:32,660 I'm one to talk. 582 00:26:32,660 --> 00:26:34,410 Olive barely looks me in the eye, 583 00:26:34,410 --> 00:26:37,450 Grace is trying, but... 584 00:26:37,450 --> 00:26:41,000 I still feel like a stranger in my own home. 585 00:26:41,000 --> 00:26:43,500 ♪♪ 586 00:26:43,500 --> 00:26:46,870 I did what I did to get by -- fake I.D. so I can work, 587 00:26:46,870 --> 00:26:49,160 shoplifted so I can -- so I can eat. 588 00:26:49,160 --> 00:26:50,120 No, no, no, no. 589 00:26:50,120 --> 00:26:51,910 None of this is your fault. 590 00:26:51,910 --> 00:26:54,330 I left you alone. 591 00:26:55,040 --> 00:26:57,830 So if you did something, 592 00:26:57,830 --> 00:27:00,370 even out of desperation -- 593 00:27:00,370 --> 00:27:02,000 I didn't! 594 00:27:02,000 --> 00:27:04,790 They beat on me just like they beating on me in here. 595 00:27:04,790 --> 00:27:07,200 Is there anything he could tell us that might help confirm -- 596 00:27:07,200 --> 00:27:09,200 Look, I did like you taught me. I kept my head down. 597 00:27:09,200 --> 00:27:10,580 I worked my ass off being a good man. 598 00:27:10,580 --> 00:27:12,580 One more minute. Being a good man. Tell them. 599 00:27:12,580 --> 00:27:13,830 Just tell them. Just tell them, Dad. 600 00:27:13,830 --> 00:27:15,290 Please, please,tata.Tell them that I'm good. 601 00:27:15,290 --> 00:27:18,540 Please, sir. Tell them, please. Wait, wait. Please. Just tell them. 602 00:27:18,540 --> 00:27:19,870 Please, sir! Give us more time! 603 00:27:19,870 --> 00:27:23,580 Don't do this! Just -- Just give us another minute! 604 00:27:23,580 --> 00:27:39,370 ♪♪ 605 00:27:39,370 --> 00:27:43,830 Happy birthday, Mick. I miss you. 606 00:27:43,830 --> 00:28:10,080 ♪♪ 607 00:28:10,080 --> 00:28:13,330 [ Sniffles ] 608 00:28:13,330 --> 00:28:16,620 [ Crying ] 609 00:28:16,620 --> 00:28:21,000 ♪♪ 610 00:28:21,000 --> 00:28:24,000 Um... 611 00:28:24,000 --> 00:28:26,660 off-center. 612 00:28:26,660 --> 00:28:29,370 Pissed. 613 00:28:30,580 --> 00:28:32,750 Mostly sad. 614 00:28:32,750 --> 00:28:36,540 And why is that? 615 00:28:36,540 --> 00:28:39,120 Uh... 616 00:28:40,410 --> 00:28:42,660 ...because I miss my mom. 617 00:28:42,660 --> 00:28:47,410 'Cause you don't just stop being in love with someone. 618 00:28:47,410 --> 00:28:49,500 Um... 619 00:28:49,500 --> 00:28:51,500 'cause my best friend in the world, 620 00:28:51,500 --> 00:28:56,830 the person I would normally complain to instead of you 621 00:28:56,830 --> 00:28:59,450 gets to love the person that I can't. 622 00:28:59,450 --> 00:29:01,660 Howisthat friendship? 623 00:29:01,660 --> 00:29:03,000 Lourdes? 624 00:29:03,000 --> 00:29:09,580 She sent beautiful messages to a ghost for... 625 00:29:09,580 --> 00:29:10,580 for five years, 626 00:29:10,580 --> 00:29:15,080 and I come back, and I... 627 00:29:15,080 --> 00:29:17,330 couldn't even hug her. 628 00:29:17,330 --> 00:29:21,580 All of the people that I would normally talk to -- 629 00:29:21,580 --> 00:29:26,080 Lourdes, Evie, my mom... 630 00:29:26,080 --> 00:29:29,120 You feel alone. 631 00:29:32,160 --> 00:29:34,040 [ Sighs ] 632 00:29:34,040 --> 00:29:37,950 And out comes the disability form. 633 00:29:37,950 --> 00:29:38,950 Get what you wanted? 634 00:29:38,950 --> 00:29:41,700 You've accepted what's happened. 635 00:29:41,700 --> 00:29:44,500 That's a good first step. 636 00:29:44,500 --> 00:29:49,750 I'm recommending your conditional reinstatement... 637 00:29:49,750 --> 00:29:52,080 [ Pen scribbles ] 638 00:29:52,080 --> 00:29:54,830 ...but I want to keep seeing you. 639 00:29:54,830 --> 00:29:59,040 ♪♪ 640 00:29:59,040 --> 00:30:02,500 [ Police radio chatter ] 641 00:30:02,500 --> 00:30:04,910 Hey, I heard the news. 642 00:30:04,910 --> 00:30:07,290 Congratulations, Detective. 643 00:30:07,290 --> 00:30:09,910 Oh, yeah, it was a posthumous promotion. 644 00:30:09,910 --> 00:30:10,700 I didn't earn it. 645 00:30:10,700 --> 00:30:12,500 I can't even die the way I'm supposed to. 646 00:30:12,500 --> 00:30:14,370 Just take the win, would you? 647 00:30:14,370 --> 00:30:18,120 And if anyone deserves to have a break go in there direction... 648 00:30:18,120 --> 00:30:18,950 Thanks. 649 00:30:18,950 --> 00:30:23,290 I'll try not to make it too awkward around here. 650 00:30:24,410 --> 00:30:25,540 Ben: Hey. 651 00:30:25,540 --> 00:30:27,950 Grace: How was your day? Good. 652 00:30:27,950 --> 00:30:30,580 Hey, check it out -- Every comfy t-shirt 653 00:30:30,580 --> 00:30:34,370 and cool LEGO set on the planet Earth. 654 00:30:34,370 --> 00:30:36,200 Thanks, Mom. 655 00:30:36,200 --> 00:30:39,870 [ Chuckling ] Whoa. 656 00:30:41,040 --> 00:30:43,290 Is everything okay? 657 00:30:43,290 --> 00:30:46,160 It's fine. Ben: What's up, buddy? 658 00:30:46,160 --> 00:30:47,790 I missmystuff -- 659 00:30:47,790 --> 00:30:50,750 my rock collection, Art the Dragon. 660 00:30:50,750 --> 00:30:54,750 Oh, Cal, listen... 661 00:30:54,750 --> 00:30:56,700 it's okay to be sad. 662 00:30:56,700 --> 00:30:57,870 I get sad sometimes, too. 663 00:30:57,870 --> 00:31:02,160 I just want everything back the way it was. 664 00:31:02,160 --> 00:31:06,000 Aw, sweetie, I know, I know. 665 00:31:06,000 --> 00:31:09,450 Dad, can we take that ride now? 666 00:31:09,450 --> 00:31:10,870 After two years or so, 667 00:31:10,870 --> 00:31:13,370 the house was exactly the same. 668 00:31:13,370 --> 00:31:16,790 It was like this sad museum 669 00:31:16,790 --> 00:31:19,790 and the shrink said we needed to let go 670 00:31:19,790 --> 00:31:22,700 and Mom was a wreck and I... 671 00:31:22,700 --> 00:31:25,330 Honey, if you weren't a wreck anymore after two years, 672 00:31:25,330 --> 00:31:27,620 I'd say that sounded pretty healthy. 673 00:31:27,620 --> 00:31:28,620 Wasn't it. 674 00:31:28,620 --> 00:31:32,080 I knew Cal wasn't dead. 675 00:31:32,080 --> 00:31:33,750 You did? 676 00:31:33,750 --> 00:31:36,540 I don't know if it was some kind of twin thing, 677 00:31:36,540 --> 00:31:40,750 but I could -- I could feel him...alive. 678 00:31:40,750 --> 00:31:44,160 And the therapist, the counselors at school, Mom, 679 00:31:44,160 --> 00:31:48,790 everyone blew it off, blewmeoff, but I knew. 680 00:31:48,790 --> 00:31:50,160 Okay. 681 00:31:50,160 --> 00:31:51,870 Does this connect to why we're in 682 00:31:51,870 --> 00:31:55,700 a pretty gross-smelling storage facility on Long Island? 683 00:31:55,700 --> 00:31:57,410 Mom listened to the shrink, okay? 684 00:31:57,410 --> 00:32:00,580 Sh-She packed all your and Cal's stuff away in boxes, 685 00:32:00,580 --> 00:32:03,910 left on the curb for Salvation Army 686 00:32:03,910 --> 00:32:05,540 and then went to work. 687 00:32:05,540 --> 00:32:09,290 I called, and I cancelled the pickup. 688 00:32:09,290 --> 00:32:11,870 Well, if you've had his stuff all this time, 689 00:32:11,870 --> 00:32:14,250 why didn't you say something? 690 00:32:14,250 --> 00:32:15,950 It's complicated. 691 00:32:15,950 --> 00:32:20,040 Mom doesn't know about any of this. 692 00:32:29,290 --> 00:32:31,950 [ Sighs ] 693 00:32:34,500 --> 00:32:37,620 [ Sighs ] 694 00:32:38,700 --> 00:32:41,790 Olive, whose locker is this? 695 00:32:44,500 --> 00:32:45,750 Olive. 696 00:32:45,750 --> 00:32:48,620 Friend of Mom's, all right? 697 00:32:48,620 --> 00:32:52,080 "Friend." 698 00:32:52,080 --> 00:32:53,370 Dad. 699 00:32:53,370 --> 00:32:56,120 Okay. Come here. 700 00:32:56,120 --> 00:32:58,870 You did the right thing. 701 00:32:58,870 --> 00:33:00,620 [ Sighs ] 702 00:33:00,620 --> 00:33:03,330 [Eerie music plays] 703 00:33:03,330 --> 00:33:06,250 Hey, are you -- are you okay? 704 00:33:06,250 --> 00:33:10,540 Stay here, okay? Stay here. 705 00:33:13,040 --> 00:33:16,160 [Eerie music playing] 706 00:33:16,160 --> 00:33:27,200 ♪♪ 707 00:33:27,200 --> 00:33:31,950 [ Cellphone ringtone plays tune ] 708 00:33:34,660 --> 00:33:36,750 [ Cellphone clicks ] Man: Hello? 709 00:33:36,750 --> 00:33:40,040 Y-Yeah, meet me in the back. 710 00:33:40,040 --> 00:33:44,910 Yeah, uh, watches, diamond rings, bracelets. 711 00:33:44,910 --> 00:33:45,750 Fine. Yeah. 712 00:33:45,750 --> 00:33:47,700 I'll take 10, but you got to get this stuff out of state. 713 00:33:47,700 --> 00:33:51,950 People are looking for it. Whoa. How did you -- 714 00:33:51,950 --> 00:33:53,870 ♪♪ 715 00:33:53,870 --> 00:33:55,370 W-- It's not what it looks like. 716 00:33:55,370 --> 00:33:58,330 You robbed your own father and blamed Adio. 717 00:33:58,330 --> 00:33:59,910 ♪♪ 718 00:33:59,910 --> 00:34:02,790 You can take half of this. Seriously. Come on. 719 00:34:02,790 --> 00:34:05,790 I mean, that kid was going nowhere. He was just a -- 720 00:34:05,790 --> 00:34:07,000 [ Grunts ] 721 00:34:07,000 --> 00:34:11,700 [ Breathing heavily ] 722 00:34:12,540 --> 00:34:15,290 [ Police radio chatter ] 723 00:34:15,290 --> 00:34:17,580 Still don't believe in miracles? 724 00:34:17,580 --> 00:34:21,450 This is everything Adio was accused of stealing and more. 725 00:34:21,450 --> 00:34:23,580 [ Engine starts ] How? 726 00:34:23,580 --> 00:34:24,950 Don't want to talk about it. 727 00:34:24,950 --> 00:34:26,290 Why? 'Cause then you'd have to admit 728 00:34:26,290 --> 00:34:27,660 something miraculous is going on here? 729 00:34:27,660 --> 00:34:30,450 Look, there's definitely something going on, 730 00:34:30,450 --> 00:34:32,700 but even if it isn't just some series of coincidences, 731 00:34:32,700 --> 00:34:35,830 which it could still be, there has to be an explanation. 732 00:34:35,830 --> 00:34:36,950 And God's not good enough for you? 733 00:34:36,950 --> 00:34:38,830 God's a catchall for things people don't understand. 734 00:34:38,830 --> 00:34:40,580 Any sufficiently advanced technology 735 00:34:40,580 --> 00:34:42,000 is indistinguishable from magic. 736 00:34:42,000 --> 00:34:44,410 We just... need more information. 737 00:34:44,410 --> 00:34:47,620 Right. Technology. Magic. Gotcha. 738 00:34:47,620 --> 00:34:51,250 Guys, can we go? 739 00:34:52,540 --> 00:35:01,790 ♪♪ 740 00:35:01,790 --> 00:35:05,450 [ Whispering ] Jeter retired. 741 00:35:05,450 --> 00:35:06,500 [ Sighs ] 742 00:35:06,500 --> 00:35:10,120 We'll tell him next season. 743 00:35:10,790 --> 00:35:11,830 Hey, take it easy, pal. 744 00:35:11,830 --> 00:35:13,620 You don't have to unpack it all tonight. 745 00:35:13,620 --> 00:35:17,160 I just want to find -- Art! 746 00:35:17,160 --> 00:35:20,120 [ Chuckles ] There he is. 747 00:35:20,120 --> 00:35:21,250 What else we got here? 748 00:35:21,250 --> 00:35:24,540 You know, you have your sister to thank for this. 749 00:35:24,540 --> 00:35:26,580 She saved it all for you. 750 00:35:26,580 --> 00:35:27,950 Let's see. 751 00:35:27,950 --> 00:35:29,540 [ Sighs ] 752 00:35:29,540 --> 00:35:31,910 [ Objects clattering ] 753 00:35:31,910 --> 00:35:34,290 What's that do? 754 00:35:34,290 --> 00:35:39,330 ♪♪ 755 00:35:39,330 --> 00:35:40,870 You did this? 756 00:35:40,870 --> 00:35:44,750 You made me feel crazy for not letting go, 757 00:35:44,750 --> 00:35:48,540 but I was right, and I'm right this time. 758 00:35:48,540 --> 00:35:53,750 Only this time,you'rethe one who needs to let go. 759 00:35:53,750 --> 00:36:03,620 ♪♪ 760 00:36:11,040 --> 00:36:12,790 Hi. 761 00:36:12,790 --> 00:36:15,410 Sorry. Is now a good time? 762 00:36:15,410 --> 00:36:16,790 Sure. 763 00:36:16,790 --> 00:36:19,160 Jared's at work. 764 00:36:19,160 --> 00:36:22,580 Already knew that. 765 00:36:24,950 --> 00:36:27,750 Want to come in? No, that's okay. 766 00:36:27,750 --> 00:36:29,160 I have to be somewhere. 767 00:36:29,160 --> 00:36:33,000 I just wanted to, um... 768 00:36:35,160 --> 00:36:38,290 I saw your posts online. 769 00:36:38,290 --> 00:36:40,250 All of them. 770 00:36:40,250 --> 00:36:41,250 Thank you. 771 00:36:41,250 --> 00:36:45,540 You never stopped being my best friend. 772 00:36:45,540 --> 00:36:49,200 I hope that doesn't have to change. 773 00:36:49,700 --> 00:36:52,750 Let's play that one by ear, okay? 774 00:36:52,750 --> 00:36:55,660 Michaela, I never meant to -- 775 00:36:55,660 --> 00:36:57,160 If I'd known that you were -- 776 00:36:57,160 --> 00:37:00,870 What, that I was gonna come back from the dead? 777 00:37:00,870 --> 00:37:03,200 I'm the one who's out of place. 778 00:37:03,200 --> 00:37:06,410 You're not. This isn't on you. 779 00:37:06,410 --> 00:37:09,200 It's okay, Lou. 780 00:37:09,200 --> 00:37:11,620 You love him. 781 00:37:11,620 --> 00:37:14,410 So do you. 782 00:37:14,410 --> 00:37:18,040 But you're the one he married. 783 00:37:18,040 --> 00:37:21,830 Of course I bless this. How could I not? 784 00:37:23,040 --> 00:37:25,910 Thank you. 785 00:37:26,250 --> 00:37:30,790 I've -- I've spent all these years 786 00:37:30,790 --> 00:37:34,290 trying not to feel like a fraud, you know? 787 00:37:34,290 --> 00:37:38,330 You were the one he was supposed to marry. 788 00:37:38,330 --> 00:37:40,410 No. 789 00:37:40,410 --> 00:37:41,870 No, after everything that happened -- 790 00:37:41,870 --> 00:37:44,790 the -- the accident, Evie -- it was too intertwined. 791 00:37:44,790 --> 00:37:47,580 There was -- There was too much pain. 792 00:37:47,580 --> 00:37:50,750 I was gonna give the ring back. 793 00:37:50,750 --> 00:37:55,250 Mick -- I was coming back to say no. 794 00:37:55,250 --> 00:37:57,450 You're not a fraud. 795 00:37:57,450 --> 00:37:59,250 ♪♪ 796 00:37:59,250 --> 00:38:01,700 Let it go. 797 00:38:01,700 --> 00:38:03,410 Come here. 798 00:38:03,410 --> 00:38:05,790 [ Sniffles ] 799 00:38:05,790 --> 00:38:06,580 ♪♪ 800 00:38:06,580 --> 00:38:07,750 Bethany:Yes, we did, people. 801 00:38:07,750 --> 00:38:12,160 Welcome to New York, where local time is 11:49 p.m. 802 00:38:12,160 --> 00:38:13,330 On behalf of your flight crew, 803 00:38:13,330 --> 00:38:17,540 we'd like to thank you all for flying Montego Air. 804 00:38:17,540 --> 00:38:19,830 ♪♪ 805 00:38:19,830 --> 00:38:22,660 [ Cellphone clicks ] 806 00:38:26,950 --> 00:38:29,700 Seriously? No service? 807 00:38:29,700 --> 00:38:31,330 Same. 808 00:38:31,330 --> 00:38:42,580 ♪♪ 809 00:38:45,750 --> 00:38:47,410 I'm so sorry. 810 00:38:47,410 --> 00:38:50,080 That wasn't Olive's secret to tell. 811 00:38:50,080 --> 00:38:51,790 I can't believe she would -- 812 00:38:51,790 --> 00:38:54,540 She did it for her brother. 813 00:38:57,370 --> 00:39:01,700 Olive is an amazing young woman. 814 00:39:02,540 --> 00:39:04,370 You've done an incredible job, 815 00:39:04,370 --> 00:39:08,660 and I can't imagine how hard that was. 816 00:39:08,660 --> 00:39:11,700 And I don't... 817 00:39:14,700 --> 00:39:19,910 It doesn't matter where you found the strength 818 00:39:19,910 --> 00:39:22,910 or with whom. 819 00:39:28,370 --> 00:39:31,330 All I wanted for so long 820 00:39:31,330 --> 00:39:33,500 was to have you and Cal back, 821 00:39:33,500 --> 00:39:37,410 but it was a want that hurt so much 822 00:39:37,410 --> 00:39:39,790 that I had to let it go. 823 00:39:39,790 --> 00:39:42,040 I know. 824 00:39:42,040 --> 00:39:43,790 ♪♪ 825 00:39:43,790 --> 00:39:46,750 But I never had to. 826 00:39:46,750 --> 00:39:48,830 ♪♪ 827 00:39:48,830 --> 00:39:52,910 I still love you so damn much, it hurts. 828 00:39:52,910 --> 00:39:54,830 ♪♪ 829 00:39:54,830 --> 00:39:59,950 And I know your love for me is out of practice, 830 00:39:59,950 --> 00:40:03,370 more like a memory... 831 00:40:04,200 --> 00:40:07,290 ...but we have a second chance. 832 00:40:07,290 --> 00:40:10,000 ♪♪ 833 00:40:10,000 --> 00:40:14,120 Please remember. 834 00:40:15,790 --> 00:40:19,700 [ The Decemberists' "Once in My Life" plays ] 835 00:40:19,700 --> 00:40:26,540 ♪♪ 836 00:40:26,540 --> 00:40:28,330 ♪ Oh, for once in my ♪ 837 00:40:28,330 --> 00:40:32,950 ♪ Oh, for once in my life ♪ [ Door closes ] 838 00:40:32,950 --> 00:40:35,580 ♪♪ 839 00:40:35,580 --> 00:40:38,580 ♪ Could just something go ♪ 840 00:40:38,580 --> 00:40:43,040 ♪ Could just something go right? ♪ 841 00:40:43,040 --> 00:40:46,200 ♪♪ 842 00:40:46,200 --> 00:40:48,870 ♪ Oh, for once in my ♪ 843 00:40:48,870 --> 00:40:53,200 ♪ Oh, for once in my life ♪ 844 00:40:53,200 --> 00:40:56,620 ♪♪ 845 00:40:56,620 --> 00:41:02,950 ♪ I've been waiting all my life ♪ 846 00:41:02,950 --> 00:41:06,450 ♪♪ 847 00:41:06,450 --> 00:41:13,250 ♪ I've been waiting all my life ♪ 848 00:41:13,250 --> 00:41:24,290 ♪♪ 849 00:41:24,290 --> 00:41:25,500 Kelly:When they let us go, 850 00:41:25,500 --> 00:41:28,000 they told us we weren't supposed to talk, 851 00:41:28,000 --> 00:41:28,950 but I know my rights. 852 00:41:28,950 --> 00:41:32,870 And now that I've spoken up, I think they're watching me. 853 00:41:32,870 --> 00:41:37,080 I'm telling you, I think the government is behind this. 854 00:41:37,080 --> 00:41:40,040 [ Gunshot ] I mean, if I'm supposed to own my truth, 855 00:41:40,040 --> 00:41:42,910 don't you think they should, too? 856 00:41:44,700 --> 00:42:17,120 ♪♪ 59652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.