Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,170 --> 00:00:26,140
가져와! 어서!
2
00:00:28,080 --> 00:00:29,180
-어서!
-어서!
3
00:00:29,220 --> 00:00:34,120
돌아서 앉아!
앉아.
4
00:00:46,120 --> 00:00:48,070
잘.
5
00:00:48,110 --> 00:00:55,030
잭 R. 브레넌 요원
얼 로이드 엠브리 요원
6
00:00:55,070 --> 00:00:58,210
그때 좋았습니다.
7
00:00:59,000 --> 00:01:03,070
말해봐
난타 할라에서 여기서 뭐 해요?
8
00:01:03,110 --> 00:01:05,190
나는 그들이 사라지고 싶다고 생각합니다.
9
00:01:05,230 --> 00:01:10,230
나는 그들이 인질로 잡힐 것 같아요
구멍을 던져!
10
00:01:11,020 --> 00:01:16,240
아니면 당신은 당신의 머리를 원하십니까
벽에? 당신은 그것을 원하십니까?
11
00:01:17,030 --> 00:01:20,230
-에릭 루돌프는 올림픽 폭탄 뒤에있었습니다.
- 닥쳐!
12
00:01:21,020 --> 00:01:25,170
그는 새로운 공격을 계획하고있다.
당신은 목표가 될 수 있습니다.
13
00:01:25,210 --> 00:01:31,090
-버튼! 에릭은 말했다 ...
-여기서 나가! 밖!
14
00:01:45,060 --> 00:01:46,220
떨어져서.
15
00:02:03,190 --> 00:02:10,060
-보고서에는 증거가 포함되어 있습니다 ...
-기소 될 때 말하십시오.
16
00:02:11,150 --> 00:02:18,050
저는 25 년 동안 대장장이로 일했습니다.
나는 강철에 대해 알고있다.
17
00:02:18,090 --> 00:02:22,130
입 다물고 읽어 보도록하겠습니다.
18
00:02:36,010 --> 00:02:39,150
도대체 무슨 일이야?
그는 경찰과 대화를 나눕니다.
19
00:02:39,190 --> 00:02:42,200
왜 우리를 보내 줬어?
그는 무엇을 숨기고 싶습니까?
20
00:02:42,240 --> 00:02:45,230
에릭은 말했다.
폭발물이 없다고
21
00:02:46,020 --> 00:02:51,160
그러나 그는 낙태를 싫어합니다
빈 건물에 폭탄을 뿌립니다
22
00:02:51,200 --> 00:02:54,110
그러나 직접 읽어보십시오.
23
00:02:54,150 --> 00:03:00,050
유모차에 아이들이 있다는 것을 알고 있습니까
올림픽 공원에서?
24
00:03:00,090 --> 00:03:04,170
-왜 오늘 왔니?
- 예. 과...
25
00:03:04,210 --> 00:03:07,190
그가 정신병자라고 말하려고?
26
00:03:07,230 --> 00:03:12,190
그를 알아야 해 그
당신은 아마 이미 의심합니다.
27
00:03:12,230 --> 00:03:16,040
루돌프가 나를 속였다. 그리고 당신을 속였습니다.
28
00:03:16,080 --> 00:03:23,000
그는 그가 원하는 전쟁을 했어요
정원. 그는 우리의 두려움을 이용합니다.
29
00:03:23,040 --> 00:03:30,010
그는 당신을 거부합니다
위험한 농민 도둑처럼
30
00:03:30,050 --> 00:03:33,100
그리고 당신은 저를 고려합니다 ...
31
00:03:33,140 --> 00:03:39,210
엘리트, 부풀어 오른 자유주의 바보,
그는 자신을 포기할 수 있다고 생각합니다-
32
00:03:40,000 --> 00:03:44,180
-돈을 흔들며 빨려
그리고 사람들이 클린턴에 투표하도록?
33
00:03:48,200 --> 00:03:52,110
우리는 계속 움직여야합니다.
우리는 그것보다 낫습니다.
34
00:03:53,200 --> 00:03:58,210
에릭 루돌프는 신의 군인이 아닙니다.
그는 자신이 신이라고 생각합니다.
35
00:03:59,000 --> 00:04:02,240
그는 모든 사람을 죽이고 싶어
그의 방식으로 서있다.
36
00:04:03,030 --> 00:04:08,160
우리가 서로 싸우면
우리는 그의 계획을 멈출 수 없습니다.
37
00:04:09,180 --> 00:04:11,240
에릭은 계획이 없습니다.
38
00:04:13,230 --> 00:04:16,190
영수증을보십시오.
39
00:04:19,130 --> 00:04:22,170
-그게 뭐에요?
- 아니.
40
00:04:22,210 --> 00:04:26,230
그는 부품이 있습니다
8 개의 강력한 폭탄.
41
00:04:27,020 --> 00:04:33,130
그들은 이미 그들이 있다고 가정해야합니다
Nantahala에 세워져 있습니다.
42
00:04:39,150 --> 00:04:44,040
누군가 그를 사야 했어요.
내 남자가 아니야
43
00:04:44,080 --> 00:04:49,230
우리는 아마 그렇게 생각했습니다. 너는 할 것이다,
당신이 옳다고 생각하는 것.
44
00:04:51,200 --> 00:04:58,070
당신은 내 도시를 침공했습니다.
당신은 내 아내를 공격했습니다.
45
00:04:58,110 --> 00:05:03,130
당신은 우리 집에서 내 가족을 추방했습니다.
넌 지금 뭘 원해?
46
00:05:03,170 --> 00:05:06,030
모닥불 주위를 함께 노래?
47
00:05:06,070 --> 00:05:11,050
루돌프가해야 할 것 같아요
Nantahala에서 폭탄 몇 개를 발사?
48
00:05:11,090 --> 00:05:18,070
살해 된 FBI 요원과 민병대 원
그리고 닥쳐? 그는 이제 막 시작했습니다.
49
00:05:18,110 --> 00:05:20,200
우리가 서로 전쟁 중이라면-
50
00:05:20,240 --> 00:05:26,040
-그는 놓아 줄 수있어?
난 탈라 할라에서 나가십시오.
51
00:05:26,080 --> 00:05:33,000
아무도 어디 있는지 모릅니다. 아마 게이 클럽 일 수도 있습니다.
또는 학교 공연.
52
00:05:33,040 --> 00:05:39,160
낙태 클리닉. 야구 게임.
교회. 아니면 학교.
53
00:05:39,200 --> 00:05:42,210
아니면 다른 발렛
여섯 살짜리 소년과
54
00:05:43,000 --> 00:05:48,070
또는 다른 엄마 축하
그의 딸의 14 번째 생일.
55
00:05:48,110 --> 00:05:52,240
그들의 피는
우리 손에. 너와 내 것.
56
00:05:53,030 --> 00:05:58,090
그는 우리를 배신합니다. 그는 말한다
적과 우리를 배신.
57
00:05:58,130 --> 00:06:02,210
그는 Eric Rudolph를 배신합니다.
그리고 우리가 의미하는 모든 것!
58
00:06:03,000 --> 00:06:07,110
우리는 그것에 대한 규칙이 있습니다.
우리는 그를 벗을 수 있습니다.
59
00:06:07,150 --> 00:06:12,060
-빅 존입니다.
- "과일은 나무의 본질을 드러냅니다."
60
00:06:12,100 --> 00:06:17,110
우리의 소위 지도자
연방 경찰과 회의를합니다.
61
00:06:20,020 --> 00:06:23,170
새로운 지도자를 위해 사람들을 준비하십시오.
62
00:06:23,210 --> 00:06:27,220
여보세요? 이리와, 벅!
63
00:06:28,010 --> 00:06:31,130
여기와. 좋은 개!
64
00:06:34,050 --> 00:06:39,030
- 너 뭐하니?
에릭 루돌프에게 경고합니다
65
00:06:40,120 --> 00:06:42,040
왔다.
66
00:07:16,100 --> 00:07:19,090
에릭? 당신은 여기 있습니까?
67
00:07:20,190 --> 00:07:23,050
배신 당할 것이다!
68
00:07:24,140 --> 00:07:28,130
유다는 그의 말을 받아 들인다
갑옷에서 은화 30 개!
69
00:07:29,220 --> 00:07:31,170
너 거기 있니?
70
00:07:34,230 --> 00:07:39,030
당신은 얼마나 잘합니까?
그의 향기를 추적 할 수 있습니까?
71
00:07:39,070 --> 00:07:43,210
시도하십시오. 떨어져서. 그를 찾아!
72
00:07:44,000 --> 00:07:47,130
타셨어요?
시도해 볼 가치가 있습니다.
73
00:07:52,190 --> 00:07:56,230
펑크 동굴을 쫓고 있지 않습니까, 벅?
74
00:07:58,040 --> 00:08:00,130
어서
75
00:08:06,160 --> 00:08:08,040
오줌.
76
00:08:10,150 --> 00:08:12,080
우리는 계속 움직입니다.
77
00:08:12,120 --> 00:08:14,000
당신의 사인.
78
00:08:25,150 --> 00:08:30,220
문제가있다. 내 남자
FBI와 협력하지 않습니다.
79
00:08:32,059 --> 00:08:36,010
당신의보고는 중요합니다
그들에게는 똥이 아닙니다.
80
00:08:46,110 --> 00:08:49,110
대화해야합니다, 빅 존
81
00:09:09,230 --> 00:09:14,110
책임.
나는 당신에게 사과해야합니다.
82
00:09:14,150 --> 00:09:16,240
우리는 조언을 요청했습니다.
83
00:09:17,030 --> 00:09:19,170
-조언을 요청 했습니까?
-전쟁 협의회.
84
00:09:19,210 --> 00:09:25,150
-회원 자격이 있습니다.
-그럼
85
00:09:25,190 --> 00:09:29,120
당신은 전쟁위원회 회장입니까?
86
00:09:29,160 --> 00:09:33,160
나는 우리 모두를 위해 말합니다.
요원이 필요합니다.
87
00:09:35,230 --> 00:09:39,100
우리는 결정합니다
그들에 대해해야 할 일.
88
00:09:39,140 --> 00:09:42,230
- 예?
- 바로 그거죠.
89
00:09:43,020 --> 00:09:44,130
우리에게주세요.
90
00:09:53,020 --> 00:09:59,020
-그렇지 않으면 찰리?
-반역죄로 고소합니다!
91
00:10:03,000 --> 00:10:05,100
요원을 데리고 가십시오.
92
00:10:09,160 --> 00:10:12,020
- 그밖에 누가?
-무기를 들어 올리십시오.
93
00:10:14,130 --> 00:10:18,200
강풍! 인질을 잡으십시오. 그들과 함께!
94
00:10:18,240 --> 00:10:23,100
엎드려 엎드려! 지금!
95
00:10:23,140 --> 00:10:26,190
우리는 눕습니다.
96
00:10:26,230 --> 00:10:32,000
존 그레이, 당신은 이것에 의해 면제됩니다
사령관으로서
97
00:10:32,040 --> 00:10:36,100
손을 접어 머리에 댑니다.
98
00:10:36,140 --> 00:10:39,090
미쳤어?
99
00:10:39,130 --> 00:10:44,210
손을 접어 머리에 대고
젠장! 지금!
100
00:10:45,000 --> 00:10:49,180
기지를 부르십시오. 나는 B79 지역에있다.
101
00:10:49,220 --> 00:10:54,160
보스를 보내십시오. 그는 반드시보아야한다.
102
00:11:06,120 --> 00:11:08,200
-어떻게 찾았 어?
벅.
103
00:11:08,240 --> 00:11:11,170
-벅은 누구야?
-난 탈라 최고의 남자.
104
00:11:11,210 --> 00:11:15,190
의사와 변호사가 제안했습니다
개는 30,000 명입니다.
105
00:11:15,230 --> 00:11:20,130
그는 지옥에 가라고했습니다.
-왔어 거기있어!
106
00:11:23,060 --> 00:11:28,070
다이너마이트가 많이 있습니다.
그는 우리를 속였다.
107
00:11:28,110 --> 00:11:33,090
에릭 루돌프가 내게 거짓말을 했어
항상 얼굴을 똑바로 세우십시오.
108
00:11:33,130 --> 00:11:37,200
그는 그의 동굴에 있었다
다이너마이트와 무기로
109
00:11:37,240 --> 00:11:41,180
-매일 밤 우리를 비웃었다.
110
00:11:41,220 --> 00:11:46,120
-그가 올림픽의 배후에 있다고 말했습니까?
- 예.
111
00:11:46,160 --> 00:11:50,000
-믿어?
- 예.
112
00:11:50,040 --> 00:11:54,180
내 자매들이 거기에있었습니다.
그들은 팁을 구했습니다.
113
00:11:54,220 --> 00:12:01,160
-버스를 타고 애틀랜타로
그들은 공원에있었습니다.
114
00:12:01,200 --> 00:12:06,050
빌어 먹을 돼지.
그는 우리가 바보라고 생각합니다!
115
00:12:06,090 --> 00:12:11,040
-그들이 우리를 찾도록 도와 주나요?
-그게 아이디어입니다.
116
00:12:11,080 --> 00:12:14,130
-우리가 돼지를 찾도록 도와 주나요?
- 예.
117
00:12:14,170 --> 00:12:19,050
-감옥에 가야 해요
-내가 쏠 수 없다면
118
00:12:20,160 --> 00:12:23,230
그의 사진을 확인하십시오.
아마 누군가에 대해 미쳤을 것입니다.
119
00:12:35,090 --> 00:12:36,210
당신은 신들입니다!
120
00:12:52,070 --> 00:12:55,200
- 여기.
-나는 그에게 카드를 주었다.
121
00:13:00,220 --> 00:13:03,230
그것은 우리의 모든 입장을 보여줍니다.
122
00:13:04,020 --> 00:13:08,130
그는 말했다 ... 잠깐만. 보자
123
00:13:10,040 --> 00:13:16,130
- 이것은 무엇을 의미 하는가?
- 나도 몰라. 기지에있다.
124
00:13:16,170 --> 00:13:20,060
나는 빨간 선을 그리지 않았다.
125
00:13:20,100 --> 00:13:24,160
우리 가야 되. 우리 가야 되.
126
00:13:27,030 --> 00:13:31,180
냄새를 잡아라, 여보
좋은 냄새가납니다. 좋은 개
127
00:13:33,040 --> 00:13:34,210
중지!
128
00:13:36,220 --> 00:13:40,200
손 들어
무기를 버리십시오!
129
00:13:40,240 --> 00:13:46,020
-지옥 전에!
- 중지! 무기를 낮추십시오.
130
00:13:54,230 --> 00:14:00,210
중지! 거기있어 우리는 FBI이고
당신이 순종하지 않으면 우리는 당신을 쏠 것입니다.
131
00:14:01,000 --> 00:14:05,090
녹스! 충분합니다.
무기를 내려라!
132
00:14:05,130 --> 00:14:10,140
하지 마라.
안전한 무기로 준비하십시오.
133
00:14:12,220 --> 00:14:17,200
-무슨 일이야, 잭?
-함께 이야기합시다.
134
00:14:27,240 --> 00:14:32,030
우리는 증거를 발견했습니다
루돌프가 근처에 있습니다.
135
00:14:32,070 --> 00:14:38,070
우리 기지는 근처에 있습니다.
그때 우리는 그를 찾았습니다.
136
00:14:38,110 --> 00:14:43,020
그들은 당신을 이용하고 있습니다, 잭.
그들이 무슨 말을했는지 모르겠습니다.
137
00:14:43,060 --> 00:14:47,200
-그러나 나는 적을 놓을 수 없다
우리 기지에 들어가
138
00:14:47,240 --> 00:14:53,220
그들은 우리를 돕고 있습니다. 우리가 뭘 봐
발견했다. 만약에 의심이된다면 ...
139
00:14:54,010 --> 00:14:58,190
의심? 당신은 협력
군대 지도자와-
140
00:14:58,230 --> 00:15:02,200
-무장 민병대를 이끌고
바로 우리 영역으로
141
00:15:02,240 --> 00:15:06,130
-그들은 우리의 적이 아닙니다.
네, 그들은 적입니다!
142
00:15:07,210 --> 00:15:14,070
안전에 대한 책임을 내게 주셨습니다
기초에. 나는 내 일에 적합하다.
143
00:15:14,110 --> 00:15:18,130
내 상사를 의미한다면
판단력이 없다-
144
00:15:18,170 --> 00:15:22,020
-맞아
관리를 인수합니다.
145
00:15:23,180 --> 00:15:25,210
알아.
146
00:15:26,000 --> 00:15:32,220
당신은 당신이 옳은 일을하고 있다고 생각합니다
그러나 상황이 바뀌었다.
147
00:15:33,010 --> 00:15:35,190
난 은퇴하지 않아, 잭
148
00:15:35,230 --> 00:15:40,120
나는 적이 오지 못하게
1 인치 가까이
149
00:15:40,160 --> 00:15:45,180
내가 검사하고 싶다면
어딘가에 할 수 있습니다.
150
00:15:45,220 --> 00:15:49,230
그런 다음에하겠습니다. 카드를 가져 오십시오.
151
00:16:06,000 --> 00:16:09,040
-이것은 당신의 기지입니다.
-들어 왔어요
152
00:16:09,080 --> 00:16:16,040
한 걸음 더 가까이! 빌다
당신의 사람들은 후퇴합니다.
153
00:16:16,080 --> 00:16:22,100
당신 중 하나가 무기를 들어 올리면
우리는 당신을 모두 쏘고 있습니다.
154
00:17:16,210 --> 00:17:23,040
그녀가 카드를 읽을 수 있기를 바랍니다.
곧 문제가 발생하기 때문입니다.
155
00:17:23,079 --> 00:17:28,040
액션 유닛 용 녹스 :
중단! 무기를 내려라!
156
00:17:28,079 --> 00:17:32,210
브레넌?
당신은 와야합니다. 지금.
157
00:17:48,080 --> 00:17:49,240
젠장
158
00:17:55,090 --> 00:17:59,050
그는 우리를 항상 지켜 보았습니다.
알고 계십니까?
159
00:17:59,090 --> 00:18:04,240
방금 알아 냈어
-이것은 기지의지도입니다.
160
00:18:08,040 --> 00:18:12,150
7 개의 리모컨이 있습니다.
8이 아닙니다.
161
00:18:12,190 --> 00:18:15,080
그리고 그는 어딘가에 있습니다.
162
00:18:15,120 --> 00:18:20,120
당신은 확인해야합니다
사람들이 안전 할 것입니다.
163
00:18:22,000 --> 00:18:26,240
MovCon 용 녹스 모든 경비원을 확보하십시오
요원들을 다시 기지로
164
00:18:27,030 --> 00:18:30,130
방어선 탈출
폭탄 유닛을 방송합니다
165
00:18:30,170 --> 00:18:34,220
-Joe Holliwell을 넣습니다.
-홀리 웰은 명령을 받았습니다.
166
00:18:35,010 --> 00:18:41,130
우리는 몇 가지 활동을 의심
베이스 근처에서 폭발적인 충전.
167
00:18:41,170 --> 00:18:45,100
마이크를 끕니다. 폭탄.
168
00:18:46,210 --> 00:18:52,200
빗을 가로 질러 돌아가
그리고 그들을 막으십시오. 지금 이동.
169
00:18:55,060 --> 00:19:01,020
넌 칼을 보여 줬어, 존
빌릴 게요
170
00:19:04,190 --> 00:19:07,170
손이 닿을 때까지 보관하십시오.
171
00:19:41,040 --> 00:19:43,210
이제야, 얼
172
00:19:47,010 --> 00:19:48,230
걱정 하지마.
173
00:19:57,210 --> 00:20:02,130
난 몰랐 거든,
이처럼 끝나야한다고 여보.
174
00:20:30,000 --> 00:20:31,130
이러한. 외부.
175
00:20:32,130 --> 00:20:38,060
똑똑한 놈!
당신은 라운드를 만들었습니다.
176
00:20:45,210 --> 00:20:47,060
부랑자.
177
00:20:58,210 --> 00:21:00,050
지옥 전에!
178
00:21:12,030 --> 00:21:13,170
똥!
179
00:21:17,070 --> 00:21:22,030
-배아. 폭탄은 무해합니다.
-폭탄은 무해합니다.
180
00:21:22,070 --> 00:21:24,190
좋아, 엠브리?
181
00:21:27,080 --> 00:21:32,200
폭탄을 발사하려고했다고 생각합니다
내가 뽑은 것처럼.
182
00:21:32,240 --> 00:21:36,180
그런 다음 여기 있습니다.
송신기는 얼마나 걸립니까?
183
00:21:38,060 --> 00:21:40,100
얼마나 먼가요, 엠브리?
184
00:21:41,230 --> 00:21:44,120
약 백 야드.
185
00:21:45,020 --> 00:21:46,200
세상에
186
00:21:46,240 --> 00:21:50,140
그는 100 미터 이내입니다
녹스.
187
00:21:50,180 --> 00:21:57,080
FBI, 너 자신을 퍼트려! 공동 작업
레귤레이터, 우리와 함께하십시오. 가다!
188
00:21:57,120 --> 00:22:01,070
여자의 말을 들어라. 스키 리조트가 가까이 있습니다.
189
00:22:02,180 --> 00:22:04,080
그런 다음에하겠습니다.
190
00:22:38,100 --> 00:22:40,180
벅!
191
00:22:44,200 --> 00:22:47,230
여기 있어요? 그를 잡아라, 놈아!
192
00:23:07,160 --> 00:23:09,100
내 개를 쐈어, 에릭!
193
00:23:31,160 --> 00:23:34,240
무슨 일이야, 벅?
그것은 일어나지 않습니다.
194
00:23:35,030 --> 00:23:39,000
책임? 괜찮아, 친구?
195
00:23:44,010 --> 00:23:49,120
당신은 탈출해야 해요, 에릭!
우리는 절대 포기하지 않아!
196
00:23:49,160 --> 00:23:55,160
우리는 숲을 소유하고 포기하지 않습니다.
당신이 있기 전에! 들리나요?
197
00:24:59,060 --> 00:25:01,080
그는 여기 어딘가에 있어야합니다.
198
00:25:04,220 --> 00:25:07,040
자신을 전파하십시오.
199
00:25:10,000 --> 00:25:12,130
그건 내 망할 카드 야
200
00:25:13,190 --> 00:25:15,100
똥!
201
00:25:20,050 --> 00:25:22,010
젠장
202
00:25:32,190 --> 00:25:35,110
너무 가까이, 당신은 오만한 똥.
203
00:25:42,130 --> 00:25:44,210
- 가려.
-이해 했어
204
00:25:57,120 --> 00:25:59,160
준비 됐어?
-준비 됐어요 해.
205
00:25:59,200 --> 00:26:04,000
쏘다! 쏘다!
206
00:26:10,140 --> 00:26:14,100
첫 번째 폭탄은 무해합니다.
207
00:26:15,050 --> 00:26:17,210
다음으로 넘어갑니다.
208
00:26:19,070 --> 00:26:23,110
이것은 가장 큰 것이었다.
방향 판이있었습니다.
209
00:26:23,150 --> 00:26:28,100
말할 필요가 없습니다
그것이 어떤 방향으로 왔는가.
210
00:26:28,140 --> 00:26:34,050
-어떻게 그렇게 가까워 졌어요?
-나는 그에게 카드를 주었다.
211
00:26:34,090 --> 00:26:40,190
그는 왕국의 열쇠를 받았다
나의 저를 비웃고있는 동안.
212
00:26:46,020 --> 00:26:49,200
그게 다야
난 상상했다.
213
00:26:49,240 --> 00:26:54,150
원수는 이렇게 될 것입니다.
침략처럼.
214
00:26:54,190 --> 00:26:57,140
기지 건설
사람들을 압제하십시오.
215
00:26:57,180 --> 00:27:02,100
그리고 내가 인정할 것
그가 누구의 적-
216
00:27:02,140 --> 00:27:05,180
-이걸로 싸우십시오.
217
00:27:07,210 --> 00:27:13,100
나는 적을 생각
... 매우 명확합니다.
218
00:27:13,140 --> 00:27:16,030
빅 존?
219
00:27:16,230 --> 00:27:21,230
-뭐야?
- 이건 꼭 봐야 해.
220
00:27:26,030 --> 00:27:28,060
여기 빅존
221
00:27:37,160 --> 00:27:40,000
식료품 점.
222
00:27:43,070 --> 00:27:44,150
그중 하나를 줄이십시오.
223
00:27:57,210 --> 00:27:59,040
예. 음식.
224
00:28:00,090 --> 00:28:04,080
100 킬로의 음식이 있어야합니다
이것만으로
225
00:28:04,120 --> 00:28:06,220
그리고 당신은 그를 굶주릴 것입니다.
226
00:28:08,100 --> 00:28:15,060
가장 가까운 도로에서 15km.
그는 몇 년 동안 준비하고 있었을 것입니다.
227
00:28:15,100 --> 00:28:20,060
-첫 폭탄이 나오기 오래 전에
그리고 이것은 단지 하나의 캠프입니다.
228
00:28:22,010 --> 00:28:25,160
얼마나있을 수 있습니까?
229
00:28:44,010 --> 00:28:46,060
크레딧을 원하십니까?
230
00:28:48,170 --> 00:28:52,110
-보고있는 것 같아요?
- 나는 희망한다.
231
00:30:16,060 --> 00:30:18,190
우산을 원하십니까?
232
00:30:29,080 --> 00:30:32,150
넌 집에 탔다는 걸 알아
술은 불법입니다.
233
00:30:32,190 --> 00:30:37,110
장비를 찾으면
나는 그것을 붙잡는다.
234
00:30:37,150 --> 00:30:42,200
당신은 그것을 찾을 수 없습니다
당신이 천 년 동안 이끌고 있는지.
235
00:30:45,240 --> 00:30:48,020
다음은 어떻게됩니까?
236
00:30:50,010 --> 00:30:55,110
내 경력을 망치고있어
텔레비전에 서서.
237
00:30:55,150 --> 00:31:02,150
기자 회견을 요구합니다
에릭 루돌프가 올림픽 폭탄을 목표로
238
00:31:02,190 --> 00:31:07,240
워싱턴은 나를 도살했다.
그러나 사람들은 진실을 볼 가치가 있습니다.
239
00:31:08,030 --> 00:31:11,150
이 작업에서 제거되었습니다.
240
00:31:11,190 --> 00:31:18,190
-아마 FBI에서도 나왔지만
중요한 것은 그가 체포된다는 것입니다.
241
00:31:18,230 --> 00:31:24,210
-우리는 포기하지 않습니다.
우린 그를 위해 쫓아 가고있어
242
00:31:26,230 --> 00:31:31,100
질문이 있습니다.
왜 그랬어?
243
00:31:31,140 --> 00:31:37,050
간호사를 이해할 수 있습니다.
물론 그녀는 그럴 가치가있었습니다.
244
00:31:38,160 --> 00:31:43,190
그러나 올림픽 ...?
그리고 지금? 내 생각 엔 ...
245
00:31:43,230 --> 00:31:49,200
모두 함께 보면 ...
왜 그런 짓을합니까?
246
00:31:49,240 --> 00:31:55,200
먼저 저는
에밀리 리용은 그럴 자격이 없었어요
247
00:31:57,130 --> 00:32:02,190
그러나 귀하의 질문에 대답하십시오.
Augustin에 대해 알고 있습니까?
248
00:32:02,230 --> 00:32:07,230
나는 예수회 학교에 갔다.
우리는 어거스틴에 대해 읽습니다.
249
00:32:08,020 --> 00:32:14,030
그는 알 것이다 : 만약 하나님이
좋고, 하느님의 피조물은 좋습니다 ...
250
00:32:14,070 --> 00:32:17,130
-왜 그런 악이 있습니까?
- 바로 그거죠.
251
00:32:17,170 --> 00:32:23,170
그가 생각 해낸 것은
그 악은 존재하지 않습니다.
252
00:32:23,210 --> 00:32:29,210
같은 방식으로 어둠이 존재하지 않습니다.
어둠은 단지 빛의 부재입니다.
253
00:32:31,200 --> 00:32:37,010
악에 대해서도 마찬가지입니다.
악은 선의 부재입니다.
254
00:32:37,050 --> 00:32:40,010
선을 닦으면 ...
255
00:32:40,050 --> 00:32:45,120
인류를 전멸 시키면
동정심, 겸손 ...
256
00:32:45,160 --> 00:32:50,050
모든 것을 제거하면
블랙홀은 하나만 남았습니다.
257
00:32:50,090 --> 00:32:55,080
아무것도 아닌 것으로 구성된 공극.
악하다.
258
00:32:56,170 --> 00:32:58,130
에릭이야
259
00:33:05,070 --> 00:33:08,030
그래서 당신은 말합니다 ...
260
00:33:08,070 --> 00:33:13,200
에릭 루돌프는
일류 자식?
261
00:33:16,240 --> 00:33:20,120
-마스터 철학자가 말했습니다.
- 예.
262
00:33:22,030 --> 00:33:27,140
-그는 일류 자식이야
-아멘
263
00:33:28,180 --> 00:33:31,080
아멘.
264
00:33:36,060 --> 00:33:40,190
좋은 아침. 와줘서 고마워
짧은 통지에 도착했다.
265
00:33:40,230 --> 00:33:44,190
FBI는 요청했다
연방 검사
266
00:33:44,230 --> 00:33:47,240
-에릭 로버트 루돌프를 목표로-
267
00:33:48,030 --> 00:33:52,100
-폭탄 공격
1996 년 7 월 27 일 올림픽 공원에서-
268
00:33:52,140 --> 00:33:57,030
-두 사람이 사망하고 111
남자, 여자 및 아이들이 다쳤다.
269
00:33:57,070 --> 00:34:01,080
범죄와 그 외
그가 의심되는 범죄-
270
00:34:01,120 --> 00:34:06,200
-생활 투옥을 유발합니다
그리고 / 또는 사형.
271
00:34:06,240 --> 00:34:12,060
나는 FBI의
난타 할라에 존재-
272
00:34:12,100 --> 00:34:15,230
-목적을 위해서만
살인자를 잡기 위해.
273
00:34:16,020 --> 00:34:23,020
FBI는 Richard Jewell이
여전히 흥미로운가요?
274
00:34:24,030 --> 00:34:29,230
우리의 관심은 독점적으로
에릭 루돌프를 체포하기 위해
275
00:34:30,020 --> 00:34:32,110
Jewell에 대해서는 언급 할 수 없습니다.
276
00:34:32,150 --> 00:34:38,090
하지만 에릭 루돌프는
청구 된 유일한 사람입니다.
277
00:34:38,130 --> 00:34:43,179
루돌프가 제안한 것은 없다
올림픽 기간 동안 공동 음모자.
278
00:34:43,219 --> 00:34:47,120
FBI에 의해 너무 잘못 되었습니까
Jewell을 의심하는?
279
00:34:49,070 --> 00:34:53,000
FBI의 책임은 ...
280
00:34:55,199 --> 00:34:57,230
귀하의 질문에 대한 답변 ...
281
00:35:00,190 --> 00:35:02,200
예.
282
00:35:02,240 --> 00:35:07,050
Richard Jewell에 대한 사건
잘못되었습니다.
283
00:35:07,090 --> 00:35:10,050
절차상의 오류가 발생했습니다.
284
00:35:10,090 --> 00:35:12,160
번호 138.
285
00:35:12,200 --> 00:35:15,090
후회하고
그 이름이 유출되었다.
286
00:35:15,130 --> 00:35:19,020
-138?
-나야 리차드 쥬얼.
287
00:35:21,030 --> 00:35:27,200
정말 시도했습니다.
많은 사람들이 이력서에 깊은 인상을 받았습니다.
288
00:35:27,240 --> 00:35:32,130
-하지만 ... 이름을 읽습니다.
-잠깐만
289
00:35:32,170 --> 00:35:37,230
나는 TV에서 비난 받았다.
그게 무슨 의미 야?
290
00:35:38,020 --> 00:35:43,090
나는 까다 롭지 않다. 나는 로스팅 해요
햄버거 나 집을 부수는 것과 같은
291
00:35:43,130 --> 00:35:46,140
대화 좀 줘
292
00:35:48,090 --> 00:35:50,160
아무도 당신이 얘기하기를 원하지 않습니다.
293
00:35:53,190 --> 00:35:56,140
상상,
그들은 두 개의 이력서를 가지고 있습니다
294
00:35:56,180 --> 00:36:02,000
하나는 전 사람
그들이 모르는 경비원-
295
00:36:02,040 --> 00:36:09,030
-Richard Jewell의 두 번째
테러리스트가있을 수 있습니다.
296
00:36:10,210 --> 00:36:14,130
그렇게해서는 안됩니다.
그러나 그것은 현실입니다.
297
00:36:14,170 --> 00:36:17,170
누구도 Richard Jewell을 고용하고 싶지 않습니다.
298
00:36:17,210 --> 00:36:20,020
당신은 틀 렸습니다.
299
00:36:20,060 --> 00:36:25,130
충성스럽고 충실한
일을 진지하게 받아들이고 벌 것입니다.
300
00:36:25,170 --> 00:36:27,080
충분한 시간이 걸립니다-
301
00:36:27,120 --> 00:36:33,200
-그러나 누군가는 아마도 과거를 봐야 할 것입니다
내가 누구인지 봅니다.
302
00:36:33,240 --> 00:36:37,150
성공할 때까지 포기하지 않겠습니다.
303
00:36:39,140 --> 00:36:41,070
행운을 빕니다.
304
00:36:42,190 --> 00:36:44,120
감사.
305
00:36:55,070 --> 00:36:58,240
알아.
306
00:36:59,030 --> 00:37:02,100
나는 느끼지 않았다.
나는 선택의 여지가 없었습니다.
307
00:37:02,140 --> 00:37:08,130
-아직 전화 받았어?
-아뇨.하지만 곧옵니다.
308
00:37:10,100 --> 00:37:13,100
나는 그들에게
당신이 관여하지 않았다는 것을
309
00:37:13,140 --> 00:37:18,060
도끼가 넘어져
그리고 아무도 없습니다. 나는 희망.
310
00:37:22,060 --> 00:37:27,200
-당신이 한 말을 믿습니까?
-모든 단어.
311
00:37:31,110 --> 00:37:35,160
나는 강력하게 반대한다
요즘 방법.
312
00:37:36,180 --> 00:37:41,120
난 네 결정 뒤에 있지 않아
수장의 명령에 순종하지 않는 것에 대해
313
00:37:41,160 --> 00:37:44,060
그것은 우리의 교육에 위배됩니다-
314
00:37:44,100 --> 00:37:48,170
-맹세 했어
우리가 FBI 요원이되었을 때
315
00:37:48,210 --> 00:37:55,010
나는 가져 갔다
완전히 다른 결정들.
316
00:37:55,050 --> 00:37:58,000
하지만 방금 한 일 ...
317
00:37:58,040 --> 00:38:02,190
아마 용감한
FBI에서 제 시간을 보았습니다.
318
00:38:03,240 --> 00:38:09,120
그 산을 올라가서 포즈를 취하려면
카메라 앞에서는 큰 용기가 필요했습니다.
319
00:38:10,130 --> 00:38:13,120
나는 그것을 가장 존중합니다.
320
00:38:13,160 --> 00:38:17,170
용감한 사람이 되길 바랍니다
상황이 필요할 때.
321
00:38:21,200 --> 00:38:23,150
고마워, 녹스
322
00:38:26,120 --> 00:38:30,070
죄송합니다.
나는 숲에서 말했다.
323
00:38:30,110 --> 00:38:36,050
당신은 많은 판단을 보여주지 않았습니다.
그다지 사실은 아닙니다.
324
00:39:01,160 --> 00:39:06,090
여기를 인계 받아야합니다
보여 드릴 게 있습니다.
325
00:39:09,170 --> 00:39:16,130
검색 영역이 있습니다.
내일 규제 당국이 여기로 향할 것입니다
326
00:39:16,170 --> 00:39:21,210
우리는 더 많은 소모품이 있다고 생각합니다
이 지역에서.
327
00:39:22,000 --> 00:39:26,160
팀 브라보와 찰리
그를 차단하려고
328
00:39:26,200 --> 00:39:32,150
- 효과가있다. 이것은 진짜 작동한다.
아직 잡지 않았어요
329
00:39:32,190 --> 00:39:39,000
그리고 그 지역은 거대하지만 ... 네.
330
00:39:39,040 --> 00:39:41,050
효과가있다.
331
00:39:41,090 --> 00:39:43,190
하차 해, 루돌프, 하차 해
332
00:39:48,070 --> 00:39:50,030
당신은 나를 위해 뭔가를 할 것인가?
333
00:39:52,060 --> 00:39:55,200
상사에게 말할까요?
내가 여기 없다고?
334
00:39:55,240 --> 00:40:00,170
내가 사라 졌다고 말해봐
그리고 당신은 나를 찾으려고 노력하고 있습니다.
335
00:40:00,210 --> 00:40:04,100
마지막으로 할게요
그를 잡으려고 시도합니다.
336
00:40:35,050 --> 00:40:38,050
이제 우리는 그 돼지를 쫓고 있습니다.
337
00:40:40,070 --> 00:40:44,180
이제 우리는 그를 잡아! 자신을 전파하십시오.
338
00:40:53,000 --> 00:40:57,000
작사 : Helle Virenfeldt Smith
www.sdimedia.com
31424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.