Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,550 --> 00:00:13,390
I am Ghost Agent K.
2
00:00:14,680 --> 00:00:16,770
A shadow without a name or reputation.
3
00:00:17,770 --> 00:00:19,060
Get ready.
4
00:00:20,020 --> 00:00:21,560
What did you just do?
5
00:00:22,810 --> 00:00:24,190
I have the first wood carving.
6
00:00:24,730 --> 00:00:26,190
I'll end my identity as a bodyguard.
7
00:00:27,360 --> 00:00:30,756
I'm the only person
who can stop Guard Kim.
8
00:00:30,780 --> 00:00:33,320
Please erase me from your memory.
9
00:00:41,750 --> 00:00:45,840
Love is a useful deceit and tactic
to a secret agent.
10
00:00:47,420 --> 00:00:49,460
This time the target is Do-ha Cha.
11
00:00:50,590 --> 00:00:52,840
She is merely one of the many assignments.
12
00:00:53,180 --> 00:00:54,680
Do you still have something to say...
13
00:01:15,070 --> 00:01:16,070
I'm sorry,
14
00:01:17,370 --> 00:01:18,370
but I can't leave you.
15
00:01:20,790 --> 00:01:22,870
I wanted to end things
between us and forget about it
16
00:01:23,620 --> 00:01:24,830
by being mean.
17
00:01:25,670 --> 00:01:26,670
I tried, but...
18
00:01:29,800 --> 00:01:30,960
I can't leave you.
19
00:01:35,590 --> 00:01:36,590
I...
20
00:01:39,010 --> 00:01:40,100
have no choice.
21
00:01:53,200 --> 00:01:56,030
- Are you playing games with me?
- I wish I were!
22
00:02:07,670 --> 00:02:11,130
I'm not usually like this,
but I keep making mistakes.
23
00:02:11,800 --> 00:02:12,800
Mistakes?
24
00:02:14,590 --> 00:02:18,300
My mistake of trying
to leave you for your sake.
25
00:02:22,270 --> 00:02:25,810
I will not leave.
Let's forget that I resigned.
26
00:02:26,400 --> 00:02:27,326
What was that?
27
00:02:27,350 --> 00:02:29,860
I'll see you at work tomorrow. Bye, then.
28
00:02:41,870 --> 00:02:42,910
What the hell?
29
00:02:44,250 --> 00:02:47,000
Did he just say everything
he wanted and leave again?
30
00:02:50,840 --> 00:02:52,170
He did everything he wanted.
31
00:02:54,920 --> 00:02:56,760
EPISODE 5
32
00:03:03,270 --> 00:03:05,746
Do you know what I just did?
33
00:03:05,770 --> 00:03:09,690
No, but whatever it was
I'm sure you did it well.
34
00:03:10,480 --> 00:03:13,876
You're an extremely
outstanding Ghost agent.
35
00:03:13,900 --> 00:03:17,990
I'll give you a chance to explain.
But if it isn't convincing,
36
00:03:19,410 --> 00:03:20,546
you better be prepared.
37
00:03:20,570 --> 00:03:22,056
The nation will remember me, right?
38
00:03:22,080 --> 00:03:23,410
- Why you...
- You startled me.
39
00:03:24,080 --> 00:03:26,266
Calm down and listen.
40
00:03:26,290 --> 00:03:30,330
You must find the Black Auction ring
in order to find the second wood carving.
41
00:03:31,170 --> 00:03:32,476
This is what it looks like.
42
00:03:32,500 --> 00:03:35,356
You said Agent Yoon's CI,
Goldfinger, has it.
43
00:03:35,380 --> 00:03:40,116
Goldfinger is Myung-suk Cha, Do-ha's dad.
44
00:03:40,140 --> 00:03:42,696
Get her dad then. Why do we need her?
45
00:03:42,720 --> 00:03:43,810
Watch this.
46
00:03:46,520 --> 00:03:47,746
Which reminds me,
47
00:03:47,770 --> 00:03:51,520
you still have the gift
I gave you a while back, right?
48
00:03:53,020 --> 00:03:54,020
I threw it away.
49
00:03:58,400 --> 00:03:59,530
She's lying.
50
00:04:01,070 --> 00:04:02,176
She didn't throw it away.
51
00:04:02,200 --> 00:04:03,886
Does the plan make sense now?
52
00:04:03,910 --> 00:04:06,726
So the target this time is Do-ha?
53
00:04:06,750 --> 00:04:08,430
Seducing beautiful women
is your specialty.
54
00:04:11,170 --> 00:04:12,146
I don't know.
55
00:04:12,170 --> 00:04:13,250
Why?
56
00:04:13,590 --> 00:04:14,590
Is there a problem?
57
00:04:16,590 --> 00:04:19,800
I have a bad feeling about this mission.
58
00:04:28,140 --> 00:04:29,730
Maybe it's because she isn't beautiful?
59
00:04:39,490 --> 00:04:43,570
What is with this man?
He suddenly hugged me at the party.
60
00:04:44,070 --> 00:04:46,886
He quit and got angry at me,
telling me to forget him.
61
00:04:46,910 --> 00:04:48,596
Please erase me from your memory.
62
00:04:48,620 --> 00:04:51,136
Then he suddenly came at me and kissed me.
63
00:04:51,160 --> 00:04:53,096
He sounds like a psycho.
64
00:04:53,120 --> 00:04:58,236
He is a psycho only towards me.
He is usually very polite and normal.
65
00:04:58,260 --> 00:05:01,260
But he's aggressive and indecent with you.
66
00:05:01,420 --> 00:05:02,420
Also, he's deadly
67
00:05:04,010 --> 00:05:05,010
and sweet.
68
00:05:05,760 --> 00:05:07,310
- Sweet?
- What?
69
00:05:07,810 --> 00:05:10,706
- You must have liked the kiss.
- What?
70
00:05:10,730 --> 00:05:14,560
- Your heart follows where your body leads.
- You heart leads and your body follows.
71
00:05:14,730 --> 00:05:17,570
I don't like it. I really can't stand it.
72
00:05:17,770 --> 00:05:19,456
It's uncomfortable and offensive.
73
00:05:19,480 --> 00:05:22,570
There's no need to get upset.
Just let him like you.
74
00:05:23,150 --> 00:05:24,570
I can't do that.
75
00:05:25,200 --> 00:05:28,006
If he returns to work tomorrow,
we will have to see each other.
76
00:05:28,030 --> 00:05:30,750
Fire him then. He resigned anyway.
77
00:05:31,330 --> 00:05:32,790
I wish I could,
78
00:05:34,330 --> 00:05:38,340
but Un-gwang needs him desperately.
That's the problem.
79
00:05:38,960 --> 00:05:40,816
That sounds like an excuse.
80
00:05:40,840 --> 00:05:41,840
No, it's not.
81
00:05:42,130 --> 00:05:43,130
I really don't like him.
82
00:05:43,930 --> 00:05:44,930
I totally hate him.
83
00:06:02,360 --> 00:06:05,490
DO NOT WAKE ME UP
84
00:06:12,040 --> 00:06:12,976
Hello?
85
00:06:13,000 --> 00:06:14,410
It's Do-ha Cha speaking.
86
00:06:15,120 --> 00:06:17,040
- Are you up?
- Yes.
87
00:06:17,790 --> 00:06:20,090
Un-gwang is already up.
88
00:06:21,170 --> 00:06:23,130
He will head to the shoot soon.
89
00:06:24,010 --> 00:06:27,050
- I'm on my way to wake Un-gwang.
- Okay.
90
00:06:32,520 --> 00:06:33,520
Goodness.
91
00:06:34,230 --> 00:06:35,230
Is this Guard Kim?
92
00:06:36,850 --> 00:06:37,850
Ouch.
93
00:06:41,860 --> 00:06:43,070
It's chilly out.
94
00:06:43,940 --> 00:06:46,030
It looks like it will be windy,
so dress warmly.
95
00:06:46,610 --> 00:06:49,240
What are you doing
this early in the morning?
96
00:06:49,990 --> 00:06:50,990
Morning call.
97
00:06:51,910 --> 00:06:53,976
So why are you giving me a morning call?
98
00:06:54,000 --> 00:06:55,290
Because I want to.
99
00:06:56,370 --> 00:06:57,370
See you at the shoot.
100
00:06:58,330 --> 00:07:00,106
DO-HA CHA
101
00:07:00,130 --> 00:07:01,750
What is his deal?
102
00:07:03,300 --> 00:07:04,710
I don't know what to say.
103
00:07:10,510 --> 00:07:12,560
Un-gwang, you have to get up.
104
00:07:12,890 --> 00:07:14,406
You're filming a fight scene today.
105
00:07:14,430 --> 00:07:18,520
I'm not in the mood to hit anyone.
Let's not fight today.
106
00:07:19,020 --> 00:07:22,020
You wanted to practice before the shoot,
so the stunt team has been waiting.
107
00:07:22,440 --> 00:07:25,796
Tell them to take a break.
They are always fighting.
108
00:07:25,820 --> 00:07:29,320
Let's have a peaceful day just once.
109
00:07:29,910 --> 00:07:31,620
Seriously.
110
00:07:41,790 --> 00:07:42,790
What?
111
00:07:52,930 --> 00:07:56,390
We have 2 minutes and 30 seconds
before the VIP must wake at 7:00 a.m.
112
00:07:58,890 --> 00:08:00,520
- Guard Kim?
- Yes.
113
00:08:01,980 --> 00:08:02,980
Hey.
114
00:08:03,480 --> 00:08:05,400
It's really you.
115
00:08:06,480 --> 00:08:10,910
- Are you back at work? For real?
- I could not refuse Ms. Cha.
116
00:08:11,410 --> 00:08:13,280
Well, she is the best.
117
00:08:14,240 --> 00:08:16,790
What about your illness?
Did she cure that too?
118
00:08:18,830 --> 00:08:20,210
We have revised my contract.
119
00:08:20,790 --> 00:08:23,686
The all-day protection has been canceled.
Commuting is guaranteed.
120
00:08:23,710 --> 00:08:25,310
Sure. You need to take care of yourself.
121
00:08:25,710 --> 00:08:27,920
I'm just glad you didn't leave.
122
00:08:30,630 --> 00:08:33,640
The VIP woke up at 7:00 a.m. as scheduled.
123
00:08:35,140 --> 00:08:36,196
Please prepare to leave.
124
00:08:36,220 --> 00:08:37,746
Okay, Guard Kim!
125
00:08:37,770 --> 00:08:39,600
Go!
126
00:08:49,530 --> 00:08:51,070
DRESSING ROOM
127
00:08:56,700 --> 00:08:58,346
Hi, Un-gwang.
128
00:08:58,370 --> 00:09:03,000
Look, our new CEO is here.
Isn't it a glorious morning?
129
00:09:04,000 --> 00:09:05,920
How did you get Guard Kim to come back?
130
00:09:07,130 --> 00:09:08,300
Well...
131
00:09:09,630 --> 00:09:11,646
We decided to forget the resignation.
132
00:09:11,670 --> 00:09:12,880
Great job.
133
00:09:14,140 --> 00:09:16,100
Were you too harsh on him?
134
00:09:16,430 --> 00:09:17,430
Me? How?
135
00:09:18,930 --> 00:09:20,180
I didn't do anything.
136
00:09:20,770 --> 00:09:23,810
It was all Guard Kim.
He did it all by himself.
137
00:09:30,690 --> 00:09:31,820
Did he do something?
138
00:09:39,830 --> 00:09:40,830
Nothing at all.
139
00:09:42,040 --> 00:09:43,080
Nothing happened.
140
00:09:43,670 --> 00:09:44,670
Nothing at all.
141
00:09:51,920 --> 00:09:53,220
This looks sweet.
142
00:09:56,220 --> 00:09:59,560
- Un-gwang, we're ready to shoot.
- Okay!
143
00:10:00,640 --> 00:10:02,520
Un-gwang, it's time for the shoot.
144
00:10:02,730 --> 00:10:05,560
- Let's go for now.
- Okay.
145
00:10:05,940 --> 00:10:09,206
Good luck. Don't make mistakes.
146
00:10:09,230 --> 00:10:10,820
All right.
147
00:10:21,620 --> 00:10:22,750
You really don't listen.
148
00:10:26,460 --> 00:10:28,710
- I said dress warmly because it's cold.
- Stop.
149
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Stop right there.
150
00:10:31,590 --> 00:10:34,380
You are prohibited from coming
within one meter of me.
151
00:10:34,630 --> 00:10:36,510
- No physical contact is permitted.
- Why not?
152
00:10:37,010 --> 00:10:39,430
Your eyes are indecent
and your hands are wicked.
153
00:10:40,260 --> 00:10:41,326
- Really?
- Especially
154
00:10:41,350 --> 00:10:44,180
be careful with those lips.
155
00:10:44,810 --> 00:10:46,730
Always maintain a one-meter distance.
156
00:11:01,410 --> 00:11:03,596
Am I really prohibited from coming
within one meter of you?
157
00:11:03,620 --> 00:11:04,620
Yes.
158
00:11:07,250 --> 00:11:09,210
- What happens if I come closer?
- You will die.
159
00:11:12,750 --> 00:11:16,590
Stop right there! Stop! Get him!
160
00:11:17,840 --> 00:11:19,470
Cut!
161
00:11:19,720 --> 00:11:23,906
Goodness. I ran like crazy. Let's see it.
162
00:11:23,930 --> 00:11:26,656
You were awesome.
You were, but let's do it again.
163
00:11:26,680 --> 00:11:29,400
- Why?
- The backdrop is all wrong.
164
00:11:31,560 --> 00:11:32,560
Ms. Cha!
165
00:11:33,020 --> 00:11:36,490
Please walk this way
with the man with you. Thank you.
166
00:11:37,110 --> 00:11:39,386
- You should have done that sooner.
- Sorry.
167
00:11:39,410 --> 00:11:44,176
Okay. Passersby one and two
will give you a great walk-by!
168
00:11:44,200 --> 00:11:47,410
Okay. Thank you! Let's do it again!
169
00:11:47,580 --> 00:11:49,870
You should have done it sooner.
170
00:11:51,290 --> 00:11:52,420
- Hey.
- Stand by!
171
00:11:58,130 --> 00:11:59,026
What are you doing?
172
00:11:59,050 --> 00:12:00,260
Come and stand here.
173
00:12:00,970 --> 00:12:03,180
Ms. Cha! Stand side by side.
174
00:12:05,680 --> 00:12:06,930
Get over here.
175
00:12:07,600 --> 00:12:10,536
I don't want to die.
It's the one-meter distance.
176
00:12:10,560 --> 00:12:13,360
- Ms. Cha!
- Okay!
177
00:12:14,570 --> 00:12:16,376
We're working right now.
178
00:12:16,400 --> 00:12:18,740
You don't need to keep a distance
when we are working.
179
00:12:22,490 --> 00:12:23,490
Okay.
180
00:12:41,260 --> 00:12:42,590
I wanted to do this for a while.
181
00:12:43,720 --> 00:12:44,720
You look cold.
182
00:12:48,020 --> 00:12:49,770
Are you supposed to be a couple?
183
00:12:50,440 --> 00:12:51,560
Okay!
184
00:12:51,770 --> 00:12:53,230
Thank you!
185
00:12:53,520 --> 00:12:54,770
Let's go again!
186
00:12:55,650 --> 00:12:56,650
Let's work.
187
00:12:57,230 --> 00:12:58,230
Stand by, everyone.
188
00:12:58,940 --> 00:13:00,240
Passersby, start walking!
189
00:13:01,700 --> 00:13:02,700
Camera, roll!
190
00:13:12,790 --> 00:13:13,790
Action!
191
00:13:21,670 --> 00:13:23,550
Yes? Okay.
192
00:13:26,100 --> 00:13:28,560
- Hello.
- Hello. Have a seat.
193
00:13:29,180 --> 00:13:30,480
- You two may leave.
- Yes, sir.
194
00:13:31,680 --> 00:13:35,730
You seem very nice and sweet, Mr. Lee.
195
00:13:36,770 --> 00:13:39,610
But why did you want to see me?
196
00:13:39,860 --> 00:13:42,280
Inmate number 3689, Mr. Myung-suk Cha.
197
00:13:43,450 --> 00:13:46,990
You know Robert Yoon, right?
I'm referring to the art dealer.
198
00:13:48,450 --> 00:13:50,830
I don't know. I can't remember.
199
00:13:52,540 --> 00:13:56,750
This belonged to him.
Have you seen this ring before?
200
00:13:59,750 --> 00:14:01,630
No, I haven't.
201
00:14:02,380 --> 00:14:06,680
- You have such an honest face.
- And you have an experienced eye.
202
00:14:08,600 --> 00:14:12,100
So, you have never seen
this ring before, is that it?
203
00:14:12,680 --> 00:14:15,810
That's right. I did not steal it.
204
00:14:16,310 --> 00:14:18,060
I never said you stole it.
205
00:14:20,270 --> 00:14:21,666
Also...
206
00:14:21,690 --> 00:14:22,850
PRISONERS ELIGIBLE FOR PAROLE
207
00:14:23,240 --> 00:14:26,240
There's no address listed.
208
00:14:26,570 --> 00:14:28,950
If you get out on parole,
where will you live?
209
00:14:30,240 --> 00:14:32,806
Do I qualify for parole?
210
00:14:32,830 --> 00:14:34,290
The prison is overcrowded.
211
00:14:34,460 --> 00:14:37,880
I'm recommending parole for convicts
with minor felonies.
212
00:14:38,250 --> 00:14:42,460
If you promise to stay with family,
I'll put you on the list.
213
00:14:44,670 --> 00:14:48,180
Sir, the only family I have is a daughter.
214
00:14:49,680 --> 00:14:52,140
- I don't want to burden her.
- I see.
215
00:14:53,220 --> 00:14:54,430
If you let me out,
216
00:14:56,190 --> 00:14:59,480
I'll stick to her and be a useful dad.
217
00:15:00,820 --> 00:15:01,940
What a great man.
218
00:15:04,610 --> 00:15:06,860
- You'll be hearing good news soon.
- Thank you.
219
00:15:23,130 --> 00:15:24,670
Hi. Do you want something to drink?
220
00:15:25,550 --> 00:15:27,986
It's okay. I can't stay long.
221
00:15:28,010 --> 00:15:31,220
I'll get to the point.
These are Un-gwang's contracts.
222
00:15:31,890 --> 00:15:34,326
These are for the telecom advertisements
he is doing right now.
223
00:15:34,350 --> 00:15:36,616
I have reviewed them,
so I just need his signature.
224
00:15:36,640 --> 00:15:38,786
This is very important.
225
00:15:38,810 --> 00:15:41,416
The contract for the rice cooker
advertisement expires next month.
226
00:15:41,440 --> 00:15:43,956
If they call, stall a little
before answering them.
227
00:15:43,980 --> 00:15:47,990
Their sales shot up thanks to him,
so you can probably get more for it.
228
00:15:49,820 --> 00:15:50,820
Okay.
229
00:15:51,370 --> 00:15:54,056
It's Director Lee's birthday next week.
He likes white wine,
230
00:15:54,080 --> 00:15:56,790
so you have to send him
a nice bottle of white wine, okay?
231
00:15:57,460 --> 00:15:58,460
Okay.
232
00:15:59,790 --> 00:16:03,340
But what about the termination
of the contract with Chewing?
233
00:16:04,750 --> 00:16:07,760
- Tell me how much the penalty is.
- It's okay. There's no need.
234
00:16:08,340 --> 00:16:11,590
- I was wrong.
- So why did you do it?
235
00:16:12,800 --> 00:16:15,520
- Mi-eun Song, of all people...
- I don't regret it.
236
00:16:16,350 --> 00:16:20,940
I took out my rental deposit
and bought the Chewing shares back.
237
00:16:22,100 --> 00:16:25,400
I have cut ties with Mi-eun too,
both professionally and personally.
238
00:16:25,980 --> 00:16:27,416
What are you thinking?
239
00:16:27,440 --> 00:16:30,400
I'll keep Chewing open
and wait for Un-gwang.
240
00:16:32,320 --> 00:16:34,120
Chewing is Un-gwang Yeo.
241
00:16:38,830 --> 00:16:39,830
Excuse me.
242
00:16:42,960 --> 00:16:44,250
Hi. What's up?
243
00:16:46,670 --> 00:16:47,566
What?
244
00:16:47,590 --> 00:16:49,800
Hey.
245
00:16:50,800 --> 00:16:54,010
Hey, did you explain
how important the scene was?
246
00:16:54,350 --> 00:16:56,486
How many times did we stop
a shoot because of Un-gwang?
247
00:16:56,510 --> 00:16:57,906
- I'm sorry.
- I'm sorry.
248
00:16:57,930 --> 00:17:00,350
"I'm sorry." Are you singing a cappella?
249
00:17:01,850 --> 00:17:04,770
- What are you doing?
- Hey, Ms. Cha.
250
00:17:06,610 --> 00:17:09,860
When Mr. Ji was around, Un-gwang may have
come late, but we never had to cancel.
251
00:17:10,650 --> 00:17:12,780
You only care about him
because you are a fangirl.
252
00:17:13,360 --> 00:17:15,386
That was out of line, sir.
253
00:17:15,410 --> 00:17:18,950
Your star is the one who is out of line.
Do you think I don't have a temper?
254
00:17:24,710 --> 00:17:25,710
Calm down.
255
00:17:26,130 --> 00:17:27,550
- Who are you?
- I'm a bodyguard.
256
00:17:29,590 --> 00:17:30,590
I provide safety.
257
00:17:31,630 --> 00:17:34,590
Fine, I get it. It's not your place,
so stay out of it.
258
00:17:35,680 --> 00:17:38,890
Guard Kim, it's okay. I will talk to him.
259
00:17:40,350 --> 00:17:44,996
You may not use violence.
Not verbal or physical violence.
260
00:17:45,020 --> 00:17:46,746
Fine. What are you, a secret service?
261
00:17:46,770 --> 00:17:48,070
Let go.
262
00:17:51,440 --> 00:17:52,610
Go get your actor.
263
00:17:58,080 --> 00:17:59,240
I'll bring the VIP.
264
00:18:01,200 --> 00:18:02,540
VIP, my ass!
265
00:18:32,820 --> 00:18:35,320
The VIP returned and filmed
the full-body shot.
266
00:18:36,030 --> 00:18:37,820
He should be done after the bust shot.
267
00:18:39,280 --> 00:18:42,870
You even know bust shots.
You are an expert now.
268
00:18:48,290 --> 00:18:49,290
It's so warm.
269
00:18:51,550 --> 00:18:54,816
It's Jongro Coffee from Jongro
with beans roasted three days ago.
270
00:18:54,840 --> 00:18:56,026
Just the way Un-gwang likes it.
271
00:18:56,050 --> 00:18:59,390
Personally, I think coffee
from coffee shops are the best.
272
00:19:01,680 --> 00:19:03,520
Especially while enjoying
a nice night skyline.
273
00:19:05,100 --> 00:19:06,270
There's no shoot tonight.
274
00:19:07,730 --> 00:19:10,310
- What are you doing after work?
- I have a meeting,
275
00:19:11,690 --> 00:19:14,780
- and I need to talk to Un-gwang.
- What about after that?
276
00:19:16,530 --> 00:19:17,930
You don't have other plans, do you?
277
00:19:19,950 --> 00:19:21,676
You're quite pushy, aren't you?
278
00:19:21,700 --> 00:19:23,790
- Is it working?
- Not a chance.
279
00:19:24,450 --> 00:19:27,000
- Let me make this clear. It's one meter...
- It's one meter.
280
00:19:27,870 --> 00:19:29,460
I am one meter away.
281
00:19:31,130 --> 00:19:32,130
That's right.
282
00:19:32,630 --> 00:19:36,510
Please maintain a one-meter distance
like you are now.
283
00:19:39,970 --> 00:19:41,300
Thank you for the coffee.
284
00:19:56,570 --> 00:19:59,490
We will sign the contract
with the telecom company.
285
00:19:59,780 --> 00:20:01,940
We will stall for a while
with the rice cooker company.
286
00:20:02,370 --> 00:20:03,370
Go ahead.
287
00:20:04,740 --> 00:20:08,210
I met with Mr. Ji briefly this afternoon.
288
00:20:09,460 --> 00:20:13,066
He even withdrew his rental deposit
289
00:20:13,090 --> 00:20:14,750
and bought back the shares of Chewing.
290
00:20:15,170 --> 00:20:19,010
- He even cut ties with Mi-eun.
- Forget it.
291
00:20:19,510 --> 00:20:21,180
It's all in the past.
292
00:20:22,340 --> 00:20:24,736
Shooting those action scenes
sure makes me tired.
293
00:20:24,760 --> 00:20:26,116
Are you done?
294
00:20:26,140 --> 00:20:27,180
Yes.
295
00:20:28,930 --> 00:20:31,190
- Get some rest.
- You too. Wrap up and go home.
296
00:20:32,230 --> 00:20:33,400
Okay.
297
00:20:41,070 --> 00:20:43,700
Where are you? Are you still with the VIP?
298
00:20:43,820 --> 00:20:46,120
Goodness. He is at it again.
299
00:20:47,910 --> 00:20:48,910
Who is it?
300
00:20:49,290 --> 00:20:50,290
Is that Guard Kim?
301
00:20:51,420 --> 00:20:52,420
Yes.
302
00:20:53,170 --> 00:20:55,040
He is asking what time
the shoot is tomorrow.
303
00:20:55,380 --> 00:20:57,380
- It is about your schedule.
- Okay.
304
00:20:57,920 --> 00:20:59,130
- Is it?
- Yes.
305
00:21:01,800 --> 00:21:02,930
When will you be done?
306
00:21:04,510 --> 00:21:06,010
Is it Guard Kim again?
307
00:21:06,560 --> 00:21:08,180
He keeps asking about your schedule.
308
00:21:08,970 --> 00:21:13,020
It is just work talk. Just about work.
Very normal work talk.
309
00:21:18,530 --> 00:21:20,650
Stop texting...
310
00:21:44,970 --> 00:21:47,970
Stop texting me.
You are making me uncomfortable.
311
00:22:02,150 --> 00:22:04,780
I made you uncomfortable?
That's not so bad.
312
00:22:05,610 --> 00:22:06,610
That...
313
00:22:14,830 --> 00:22:17,550
When will the meeting with the VIP finish?
Do you want to get dinner?
314
00:22:19,800 --> 00:22:24,630
This man has so many questions today.
315
00:22:25,510 --> 00:22:29,140
He should ask me if he has questions.
316
00:22:29,470 --> 00:22:32,536
- Why does he keep annoying you?
- Exactly.
317
00:22:32,560 --> 00:22:35,640
- I wonder if he had dinner yet.
- No, he hasn't.
318
00:22:37,060 --> 00:22:38,480
Was that the scheduling question?
319
00:22:39,860 --> 00:22:42,230
- Your dinner schedule, right?
- What?
320
00:22:43,990 --> 00:22:47,530
I suddenly have some questions
for him as well.
321
00:22:50,200 --> 00:22:53,330
I think I will ask him
some questions over dinner.
322
00:22:54,750 --> 00:22:57,016
What? What questions?
323
00:22:57,040 --> 00:22:59,960
Just a normal work talk.
324
00:23:01,090 --> 00:23:02,090
Is that a problem?
325
00:23:03,420 --> 00:23:05,340
No. Not at all.
326
00:23:07,050 --> 00:23:08,720
- Enjoy your dinner.
- Okay.
327
00:23:23,110 --> 00:23:26,320
The ring is not in Do-ha's home
or at her office.
328
00:23:26,900 --> 00:23:28,836
Then, where did she hide it?
329
00:23:28,860 --> 00:23:30,530
She must have kept it somewhere else.
330
00:23:31,080 --> 00:23:33,450
We need Myung-suk Cha
to come out and stir things up.
331
00:23:34,040 --> 00:23:36,250
I asked the warden for his cooperation.
332
00:23:36,910 --> 00:23:40,856
How are things with her anyway?
Did you make any progress?
333
00:23:40,880 --> 00:23:43,646
You need to speed it up and find it.
334
00:23:43,670 --> 00:23:47,090
Someone like Do-ha
needs to be worked on slowly.
335
00:23:49,510 --> 00:23:51,720
I need to be cold and sweet.
336
00:23:52,220 --> 00:23:54,600
So she will be confused?
337
00:23:56,060 --> 00:23:59,850
Dating is about reactions.
It varies by the person and situation.
338
00:24:01,520 --> 00:24:02,956
I need to go. I have a call.
339
00:24:02,980 --> 00:24:04,400
Who is it? Do-ha?
340
00:24:06,860 --> 00:24:07,950
No.
341
00:24:10,860 --> 00:24:11,860
Un-gwang.
342
00:24:20,210 --> 00:24:22,016
I wanted to celebrate your return
343
00:24:22,040 --> 00:24:25,340
and decided to let you have dinner
with Un-gwang Yeo.
344
00:24:25,960 --> 00:24:27,340
You may brag if you want.
345
00:24:28,470 --> 00:24:32,590
I really wanted to come here with you.
346
00:24:33,470 --> 00:24:35,890
Their steak is incredible.
347
00:24:40,190 --> 00:24:41,310
What's wrong?
348
00:24:44,060 --> 00:24:48,860
Did you want to have a candlelit dinner
with a woman over wine instead?
349
00:24:50,150 --> 00:24:51,570
Also, that woman
350
00:24:52,870 --> 00:24:54,556
wouldn't be Ms. Cha
351
00:24:54,580 --> 00:24:57,490
or anything like that, would it?
352
00:24:58,660 --> 00:25:01,210
Am I right?
353
00:25:04,000 --> 00:25:08,460
It's Dark Death!
Sir, you're Dark Death, aren't you?
354
00:25:09,130 --> 00:25:11,090
"The worst there is."
355
00:25:18,060 --> 00:25:22,166
- "The worst there is."
- Amazing, it really is you!
356
00:25:22,190 --> 00:25:23,230
You're awesome!
357
00:25:23,810 --> 00:25:25,940
Guard Kim, give me a piece of paper.
358
00:25:29,820 --> 00:25:33,676
I will give you an autograph.
What's your name?
359
00:25:33,700 --> 00:25:37,330
- Jae-young.
- Great, Jae-young.
360
00:25:38,620 --> 00:25:39,620
CAPTAIN IRON.
361
00:25:39,790 --> 00:25:43,920
Excuse me, but may I get a photo with you?
362
00:25:44,370 --> 00:25:46,816
My friend, Eun-sol, likes you.
363
00:25:46,840 --> 00:25:48,460
You want to brag to Eun-sol, don't you?
364
00:25:49,460 --> 00:25:52,906
In that case, of course, you may.
365
00:25:52,930 --> 00:25:55,050
Anything you want.
366
00:25:56,430 --> 00:25:58,470
Guard Kim, if you please.
367
00:26:00,390 --> 00:26:02,480
Here, come closer.
368
00:26:03,190 --> 00:26:06,586
Okay, look over there.
369
00:26:06,610 --> 00:26:09,900
Here we go. One, two, three.
370
00:26:12,280 --> 00:26:13,450
- Did you take it?
- Yes.
371
00:26:14,070 --> 00:26:15,070
Here.
372
00:26:16,030 --> 00:26:17,030
Thank you.
373
00:26:18,410 --> 00:26:19,450
Mom!
374
00:26:22,250 --> 00:26:25,420
Mom! It's Dark Death.
375
00:26:26,540 --> 00:26:28,590
I told you not to wander around
in the restaurant.
376
00:26:30,920 --> 00:26:32,340
Sorry about that.
377
00:26:32,920 --> 00:26:33,920
It's okay.
378
00:26:35,590 --> 00:26:38,100
Kids should run around and play.
379
00:26:42,020 --> 00:26:45,440
You have raised your son well.
380
00:26:46,440 --> 00:26:47,860
Yes. Thank you.
381
00:26:49,190 --> 00:26:51,070
Let's go, Jae-young. Okay.
382
00:27:02,910 --> 00:27:04,250
Come to think of it,
383
00:27:05,210 --> 00:27:06,890
their steak here doesn't taste that great.
384
00:27:08,580 --> 00:27:10,170
Let's go somewhere more comfortable.
385
00:27:17,590 --> 00:27:20,390
Amazing. I'm so excited.
Dark Death is the best.
386
00:27:20,640 --> 00:27:22,600
I'm going to brag to Dad.
387
00:27:23,220 --> 00:27:25,906
Jae-young. Why don't we
388
00:27:25,930 --> 00:27:28,996
- not tell Dad about Dark Death?
- Why not?
389
00:27:29,020 --> 00:27:31,440
You always say that he's the best.
390
00:27:32,020 --> 00:27:36,740
If you suddenly say Dark Death is the best
instead of Dad, wouldn't he be sad?
391
00:27:37,530 --> 00:27:41,950
Dark Death is the best,
but I like Dad the most.
392
00:27:43,040 --> 00:27:45,200
I know. So, it's probably best
393
00:27:45,750 --> 00:27:49,016
if Dad thinks he alone is the best, right?
394
00:27:49,040 --> 00:27:51,316
Then, it's a secret from Dad.
395
00:27:51,340 --> 00:27:53,090
- Hush.
- Hush.
396
00:27:59,380 --> 00:28:02,680
I have many children fans
ever since I became Dark Death.
397
00:28:03,180 --> 00:28:05,946
My motto was always,
"Action should be rated-R."
398
00:28:05,970 --> 00:28:10,230
But I realized that action
suitable for minors are fun too.
399
00:28:10,980 --> 00:28:13,270
Guard Kim, hand me the mixed nuts.
400
00:28:44,600 --> 00:28:46,010
You must be in a good mood lately.
401
00:28:47,720 --> 00:28:49,100
- Pardon?
- Here.
402
00:28:49,520 --> 00:28:53,230
Have some. It tastes incredible.
403
00:28:53,440 --> 00:28:54,610
Here. Open up!
404
00:28:55,070 --> 00:28:56,570
- I can eat by myself.
- Why?
405
00:28:57,990 --> 00:28:59,796
Because I'm the one feeding you?
406
00:28:59,820 --> 00:29:03,950
But you would have taken it
if it was Ms. Cha feeding you, right?
407
00:29:04,530 --> 00:29:05,870
Come on.
408
00:29:21,470 --> 00:29:22,470
Brother.
409
00:29:24,010 --> 00:29:25,430
We agreed not to keep secrets.
410
00:29:27,560 --> 00:29:29,680
What's going on between you and Ms. Cha?
411
00:29:31,600 --> 00:29:33,150
The fact is, we are colleagues.
412
00:29:33,730 --> 00:29:34,730
The fact?
413
00:29:35,270 --> 00:29:36,900
Then, what is not the fact?
414
00:29:39,740 --> 00:29:43,110
She gets in my way and worries me.
415
00:29:44,450 --> 00:29:45,660
It's a love triangle.
416
00:29:46,700 --> 00:29:49,660
You like Ms. Cha,
417
00:29:50,500 --> 00:29:52,370
but she likes me.
418
00:29:54,120 --> 00:29:55,630
Goodness, my brother.
419
00:29:57,170 --> 00:29:59,170
You are in for a heartache.
420
00:30:00,050 --> 00:30:02,590
It won't be easy to change her mind.
421
00:30:06,350 --> 00:30:07,470
It's nothing you need
422
00:30:14,350 --> 00:30:18,046
- to worry about.
- What do you mean by that?
423
00:30:18,070 --> 00:30:20,320
You're my brother. The problem is
424
00:30:21,230 --> 00:30:22,400
your appearance.
425
00:30:23,240 --> 00:30:25,910
Your appearance is not Ms. Cha's style.
426
00:30:35,370 --> 00:30:36,370
Guard Kim?
427
00:30:39,170 --> 00:30:40,066
Yes, sir.
428
00:30:40,090 --> 00:30:44,670
Long before you became my brother,
Ms. Cha was my sister.
429
00:30:45,760 --> 00:30:48,890
If you do anything to hurt her,
430
00:30:51,850 --> 00:30:52,850
you're dead.
431
00:30:55,230 --> 00:30:56,230
Yes, sir.
432
00:30:57,730 --> 00:31:01,780
Good luck, although it won't be easy
to compete against me.
433
00:31:21,380 --> 00:31:24,800
He's an evil man, right?
434
00:31:25,420 --> 00:31:27,880
He screwed people over
in order to get hired.
435
00:31:29,430 --> 00:31:31,390
He did whatever he wanted
and looked down on me.
436
00:31:32,390 --> 00:31:34,870
Then he made me misunderstand him
and made me seem like a fool.
437
00:31:36,180 --> 00:31:39,560
- He kissed you without your consent.
- That's right.
438
00:31:40,360 --> 00:31:41,900
You seem to have softened towards him.
439
00:31:43,480 --> 00:31:44,650
But then,
440
00:31:45,240 --> 00:31:47,530
he was gentle and gave me
his coat because I was cold,
441
00:31:48,200 --> 00:31:50,740
brought me coffee to console me,
442
00:31:51,320 --> 00:31:55,040
and has a strong sense of responsibility
as a bodyguard.
443
00:31:55,620 --> 00:31:57,000
When I think about it,
444
00:31:58,250 --> 00:32:00,436
he seems like a decent man.
445
00:32:00,460 --> 00:32:02,646
So? You can't stop thinking about him?
446
00:32:02,670 --> 00:32:03,670
I can't.
447
00:32:06,720 --> 00:32:07,720
The kiss...
448
00:32:08,720 --> 00:32:09,720
The kiss?
449
00:32:10,930 --> 00:32:13,720
- What's wrong with me?
- Was it that good?
450
00:32:16,600 --> 00:32:19,690
It felt kind of queasy and tingly.
451
00:32:20,690 --> 00:32:21,980
Goodness.
452
00:32:22,480 --> 00:32:24,496
I shouldn't feel this way
towards someone I hate.
453
00:32:24,520 --> 00:32:28,400
Your body must not have hated it.
Go with your feelings.
454
00:32:28,990 --> 00:32:30,280
Go with my feelings.
455
00:32:34,330 --> 00:32:37,450
ADVERTISEMENT FILMING CONTRACT
456
00:32:40,960 --> 00:32:42,170
Mr. Ji
457
00:32:42,630 --> 00:32:46,380
even withdrew his rental deposit
and bought back the shares of Chewing.
458
00:32:46,800 --> 00:32:49,880
He even cut ties with Mi-eun.
459
00:32:51,890 --> 00:32:53,116
I respect you, sir.
460
00:32:53,140 --> 00:32:54,366
UN-GWANG YEO
461
00:32:54,390 --> 00:32:56,536
- You again?
- Of course.
462
00:32:56,560 --> 00:32:58,810
Un-gwang Yeo is here too.
463
00:33:01,690 --> 00:33:04,150
I'm Un-gwang Yeo, an action actor.
It's nice to meet you.
464
00:33:04,480 --> 00:33:06,110
- Please keep him in mind.
- Sure.
465
00:33:08,780 --> 00:33:10,176
- Thank you.
- Thank you.
466
00:33:10,200 --> 00:33:11,086
Thank you, sir.
467
00:33:11,110 --> 00:33:12,110
- Thank you.
- Thank you.
468
00:33:13,280 --> 00:33:16,056
Will they cast me by doing this?
469
00:33:16,080 --> 00:33:18,636
They take the drink
but don't even glimpse at my profile.
470
00:33:18,660 --> 00:33:21,790
Casting is about dedication.
Wait a little longer.
471
00:33:22,210 --> 00:33:26,090
These little yogurt drinks
will make you a top star.
472
00:33:27,710 --> 00:33:29,920
He should be here soon. Where is he?
473
00:33:31,050 --> 00:33:35,100
- Director Park! Hello, sir.
- Hello.
474
00:33:35,260 --> 00:33:36,760
- You look very busy.
- Not at all.
475
00:33:37,100 --> 00:33:38,270
UN-GWANG YEO
476
00:33:55,030 --> 00:33:56,030
Hey, you punk.
477
00:33:59,950 --> 00:34:00,846
Hey.
478
00:34:00,870 --> 00:34:04,030
I heard you withdrew your rental deposit
and are Chewing's majority shareholder.
479
00:34:04,500 --> 00:34:06,016
- Yes.
- What for?
480
00:34:06,040 --> 00:34:09,106
That way you can come back
whenever you want.
481
00:34:09,130 --> 00:34:11,210
You shameless punk. Goodness.
482
00:34:12,340 --> 00:34:13,340
You are right.
483
00:34:13,930 --> 00:34:16,430
But I can be more shameless
if I'm with you.
484
00:34:16,930 --> 00:34:21,390
I'll be your junior manager
and start from there if you let me.
485
00:34:22,430 --> 00:34:24,496
Just let me be with you.
486
00:34:24,520 --> 00:34:25,770
You idiot.
487
00:34:26,770 --> 00:34:29,190
How could a CEO be a junior manager?
488
00:34:33,320 --> 00:34:36,280
Just continue being the CEO, Mr. Ji.
489
00:34:39,830 --> 00:34:43,500
Really? Can I really be with you?
490
00:34:44,120 --> 00:34:47,606
What do you mean by being with me?
You should be a step ahead of me.
491
00:34:47,630 --> 00:34:50,646
Open the door, pull out my chair
and get me my contracts.
492
00:34:50,670 --> 00:34:52,486
I'm just going to follow you.
493
00:34:52,510 --> 00:34:55,630
I'm so sick of you.
I'm sick of your face too.
494
00:34:56,260 --> 00:34:57,760
I can't stand your name either.
495
00:34:58,300 --> 00:34:59,300
Goodness.
496
00:34:59,720 --> 00:35:01,880
How many years have we been
drinking this yogurt drink?
497
00:35:03,560 --> 00:35:08,190
Un-gwang! Un-gwang!
498
00:35:08,810 --> 00:35:09,810
Shut up.
499
00:35:14,650 --> 00:35:18,700
Filming a love story with Un-gwang Yeo
itself is a blockbuster.
500
00:35:19,280 --> 00:35:21,466
Mr. Ji seems to be working hard
to get investments.
501
00:35:21,490 --> 00:35:24,266
Getting investments is a battle already,
but casting is worse.
502
00:35:24,290 --> 00:35:27,080
No actress wants to film a love story
with Un-gwang.
503
00:35:27,750 --> 00:35:31,516
- Which actresses have you contacted?
- Every actress within the age range.
504
00:35:31,540 --> 00:35:34,896
Only one is willing to do it. Eun-soo Pi.
505
00:35:34,920 --> 00:35:37,840
The female lead is an innocent heiress,
but Eun-soo Pi...
506
00:35:39,220 --> 00:35:40,220
That doesn't sound right.
507
00:35:41,350 --> 00:35:42,736
Call her in. I want to see her.
508
00:35:42,760 --> 00:35:43,850
You really want to?
509
00:35:44,770 --> 00:35:46,810
I started it, so I should finish it.
510
00:35:47,390 --> 00:35:48,670
This is my production after all.
511
00:35:51,770 --> 00:35:52,770
Wow!
512
00:35:53,270 --> 00:35:55,860
Are you really sponsoring my outfits?
513
00:35:56,570 --> 00:35:59,280
I'm trying to see what your style is,
so pick what you like.
514
00:36:00,700 --> 00:36:03,080
Awesome. My goodness!
515
00:36:09,620 --> 00:36:10,630
The line...
516
00:36:14,880 --> 00:36:16,050
I don't think it will work.
517
00:36:17,090 --> 00:36:18,090
This should be fun.
518
00:36:18,800 --> 00:36:21,550
- What?
- It will be fun creating her.
519
00:36:25,810 --> 00:36:27,480
Mr. Ji has returned.
520
00:36:27,600 --> 00:36:30,810
Mr. Ji and Ms. Cha will both be
chief executive officers equally.
521
00:36:31,400 --> 00:36:32,286
It's okay.
522
00:36:32,310 --> 00:36:34,046
I would prefer being the head manager.
523
00:36:34,070 --> 00:36:37,320
Why? I'm fine being co-CEO, Ms. Cha.
524
00:36:37,440 --> 00:36:38,490
No.
525
00:36:39,280 --> 00:36:43,320
He needs me to be his manager
more than his CEO.
526
00:36:44,280 --> 00:36:45,176
What do you mean?
527
00:36:45,200 --> 00:36:48,500
You felt neglected because I was busy
being the CEO, right?
528
00:36:48,750 --> 00:36:51,080
That is why you had
a lot of late night snacks.
529
00:36:51,880 --> 00:36:54,170
I will return to being,
Ms. Cha, the head manager,
530
00:36:54,380 --> 00:36:56,800
and work hard at managing you.
531
00:36:59,050 --> 00:37:01,696
You are charming when you are busy.
532
00:37:01,720 --> 00:37:02,776
You should date too.
533
00:37:02,800 --> 00:37:07,560
My heart is with you and always will be.
534
00:37:08,140 --> 00:37:10,520
Lower your standards just a little.
535
00:37:11,140 --> 00:37:15,230
A plain face is good
because you never get sick of it.
536
00:37:16,020 --> 00:37:18,610
For example, look at Guard Kim.
537
00:37:23,070 --> 00:37:24,070
What?
538
00:37:24,490 --> 00:37:26,830
Won't Guard Kim do?
539
00:37:44,340 --> 00:37:45,390
Not a chance!
540
00:38:09,370 --> 00:38:11,830
"Let's meet in private." I like that text.
541
00:38:13,620 --> 00:38:16,330
- Did you tell Un-gwang about me?
- Sorry?
542
00:38:16,840 --> 00:38:18,840
What did you talk about
at dinner the other night?
543
00:38:21,460 --> 00:38:22,696
Must I report that?
544
00:38:22,720 --> 00:38:24,720
- If it was about me...
- It was about me.
545
00:38:26,470 --> 00:38:27,510
I was honest.
546
00:38:28,970 --> 00:38:29,970
What did you say?
547
00:38:30,770 --> 00:38:32,010
The fact is, we are colleagues.
548
00:38:32,480 --> 00:38:36,230
But to me, you get in my way and worry me.
549
00:38:36,810 --> 00:38:37,860
Why did you say that?
550
00:38:38,940 --> 00:38:42,690
I told you to maintain
a one-meter distance between us, didn't I?
551
00:38:43,240 --> 00:38:45,466
I'm maintaining a one-meter distance.
552
00:38:45,490 --> 00:38:46,910
Are you playing games with me?
553
00:38:48,620 --> 00:38:49,620
Games?
554
00:38:55,040 --> 00:38:58,670
I said I liked you.
I didn't say that you liked me.
555
00:39:01,210 --> 00:39:04,220
I said that you have
no feelings towards me.
556
00:39:06,180 --> 00:39:08,760
The VIP won't get the wrong idea,
so you don't need to worry.
557
00:39:13,430 --> 00:39:15,440
Regardless, if I made you uncomfortable,
558
00:39:16,730 --> 00:39:17,730
I'm sorry.
559
00:39:23,070 --> 00:39:26,280
This won't happen again.
560
00:39:40,540 --> 00:39:42,800
ARTIST SEUNG-HYUN BAEK
INVITATION EXHIBIT
561
00:39:43,960 --> 00:39:45,970
Un-gwang Yeo is not
a starving actor anymore.
562
00:39:46,510 --> 00:39:48,380
He is a top star now.
563
00:39:49,510 --> 00:39:50,910
Why is she still looking after him?
564
00:39:51,390 --> 00:39:54,286
Are there some lingering feelings
for him or something?
565
00:39:54,310 --> 00:39:55,600
It's because of the movie.
566
00:39:56,560 --> 00:40:00,940
Mi-eun always said Un-gwang's eyes
are meant to do a love story.
567
00:40:02,440 --> 00:40:05,570
She wants to prove she is a good judge
and a good producer.
568
00:40:06,280 --> 00:40:09,030
I don't know. I kind of feel like
569
00:40:09,820 --> 00:40:13,596
she wants to see those eyes again
on the big screen.
570
00:40:13,620 --> 00:40:16,000
Women are so complicated.
571
00:40:17,790 --> 00:40:19,080
I think I get it.
572
00:40:24,340 --> 00:40:27,170
Why didn't you ever get married?
573
00:40:28,720 --> 00:40:29,720
Well.
574
00:40:31,220 --> 00:40:32,220
I...
575
00:40:32,390 --> 00:40:35,260
I decided to devote myself to the country.
576
00:40:36,770 --> 00:40:38,230
You're married to the country.
577
00:40:40,350 --> 00:40:42,360
Patriots aren't sexy.
578
00:40:50,280 --> 00:40:52,926
- Looking good.
- Goodness.
579
00:40:52,950 --> 00:40:54,556
Who is that beauty?
580
00:40:54,580 --> 00:40:56,200
Stay out of my personal life.
581
00:40:57,580 --> 00:41:02,686
We're working on a mission,
but love is sprouting all over the place.
582
00:41:02,710 --> 00:41:04,500
You are making this married man sad.
583
00:41:04,710 --> 00:41:06,856
- Why are you here?
- I was tailing someone.
584
00:41:06,880 --> 00:41:10,220
- Who? Is it me?
- Not you. The guy who's tailing you.
585
00:41:10,880 --> 00:41:14,640
He's at your seven o'clock.
He was on you since the NIS office.
586
00:41:22,940 --> 00:41:24,900
Who is that at five o'clock?
He is looking at you.
587
00:41:25,690 --> 00:41:28,296
The seven o'clock is yours.
The five o'clock is mine.
588
00:41:28,320 --> 00:41:32,990
If you are being followed too,
the wood carving mission may be at risk.
589
00:41:34,030 --> 00:41:35,410
I guess we need a plan.
590
00:41:36,740 --> 00:41:38,420
Agent K and I will come up with something.
591
00:42:03,230 --> 00:42:04,810
What are you doing in the dark?
592
00:42:09,280 --> 00:42:10,530
You need to be careful.
593
00:42:13,150 --> 00:42:14,450
I was being followed.
594
00:42:16,660 --> 00:42:20,290
Mr. Jang and I
seem to have been discovered.
595
00:42:22,120 --> 00:42:23,790
That was sooner than expected.
596
00:42:24,290 --> 00:42:27,920
The rats tailing us
were not your average schmoes.
597
00:42:29,460 --> 00:42:31,260
They seemed pretty skilled.
598
00:42:33,130 --> 00:42:35,010
We are at a disadvantage
if we stick to defense.
599
00:42:36,090 --> 00:42:37,570
Let's take the first move and attack.
600
00:42:38,640 --> 00:42:39,536
How?
601
00:42:39,560 --> 00:42:41,640
They must be after the first wood carving.
602
00:42:42,730 --> 00:42:45,706
If we throw the bait,
they will bite right away.
603
00:42:45,730 --> 00:42:47,810
Is it like the Jakarta mission?
604
00:42:49,940 --> 00:42:52,666
The problem is finding
an appropriate place in Korea.
605
00:42:52,690 --> 00:42:55,820
I will talk to Mr. Jang
and get the equipment.
606
00:42:57,450 --> 00:43:01,160
But how are things going with Do-ha?
607
00:43:02,540 --> 00:43:04,500
- I'm almost there.
- Did you win her over?
608
00:43:06,710 --> 00:43:08,350
I bet she is thinking of me all day long.
609
00:43:14,720 --> 00:43:16,090
I said I liked you.
610
00:43:16,470 --> 00:43:18,340
I didn't say that you liked me.
611
00:43:21,720 --> 00:43:23,390
Was I being harsh?
612
00:43:23,520 --> 00:43:25,536
I'm maintaining a one-meter distance.
613
00:43:25,560 --> 00:43:27,286
I said that you have
no feelings towards me.
614
00:43:27,310 --> 00:43:29,710
The VIP won't get the wrong idea,
so you don't need to worry.
615
00:43:32,320 --> 00:43:34,190
Whatever. Why do I care?
616
00:43:41,330 --> 00:43:42,540
Should I just ignore it?
617
00:43:43,740 --> 00:43:44,740
Don't think about it?
618
00:43:46,370 --> 00:43:48,080
Should I stop thinking about him?
619
00:43:52,090 --> 00:43:56,130
No. At times like this,
I need to face it head-on.
620
00:44:04,060 --> 00:44:07,390
Are you free tomorrow?
Let's meet and talk in person.
621
00:44:08,140 --> 00:44:09,650
So, Mr. Jang and I...
622
00:44:10,230 --> 00:44:11,230
Over here.
623
00:44:29,420 --> 00:44:30,500
Damn it.
624
00:45:13,290 --> 00:45:14,290
Are you busy?
625
00:45:16,500 --> 00:45:20,606
Hey. Shouldn't you meet with her now
and win her over?
626
00:45:20,630 --> 00:45:22,316
You said dating is about reactions.
627
00:45:22,340 --> 00:45:25,470
There are times when doing nothing
is the best reaction.
628
00:45:26,680 --> 00:45:28,720
I should leave her alone right now.
629
00:45:32,980 --> 00:45:33,980
Okay.
630
00:45:34,520 --> 00:45:36,110
Goodness. Leave her alone then.
631
00:45:39,820 --> 00:45:41,070
Eun-soo Pi?
632
00:45:41,740 --> 00:45:43,260
She debuted as a model five years ago.
633
00:45:43,990 --> 00:45:46,740
She gained popularity on a sitcom
and is now an actress.
634
00:45:50,290 --> 00:45:52,870
She will be able to make her
into something worthwhile.
635
00:45:54,130 --> 00:45:56,891
When she has been groomed into
something decent, use her as our model.
636
00:45:57,250 --> 00:45:58,250
Yes, sir.
637
00:46:04,050 --> 00:46:05,050
Hey.
638
00:46:08,010 --> 00:46:09,690
Congressman Baek
and the Defense Secretary?
639
00:46:12,020 --> 00:46:16,150
He is becoming active. It means
I will have my grandfather's item soon.
640
00:46:17,770 --> 00:46:18,940
Take care of it.
641
00:46:21,400 --> 00:46:23,506
Hello.
642
00:46:23,530 --> 00:46:27,240
Here's our dear Defense Secretary
who works hard for the country.
643
00:46:27,780 --> 00:46:28,950
Thank you for your hard work.
644
00:46:29,290 --> 00:46:31,080
Drop the act. What do you want?
645
00:46:33,290 --> 00:46:36,630
As you said, I'm busy.
So say what you need to, and leave.
646
00:46:37,540 --> 00:46:41,510
Even still, we were classmates.
Don't be so cold.
647
00:46:42,090 --> 00:46:45,470
It has been all over the news
that you and I don't get along.
648
00:46:46,180 --> 00:46:47,180
What is it?
649
00:46:48,680 --> 00:46:52,730
- About Songsan's Seung-jae Mo...
- So that's why you're here.
650
00:46:53,890 --> 00:46:55,640
Whatever it is, I refuse.
651
00:46:57,020 --> 00:47:00,150
Songsan is very important to the country.
652
00:47:00,520 --> 00:47:04,110
But Seung-jae became the CEO
purely because of his family
653
00:47:04,900 --> 00:47:07,506
- and is no good.
- So?
654
00:47:07,530 --> 00:47:09,636
With the information
you got from the outside
655
00:47:09,660 --> 00:47:11,700
and what I got from the inside,
656
00:47:11,830 --> 00:47:14,346
if we put them together,
it will be quite useful.
657
00:47:14,370 --> 00:47:16,936
If you're trying to use me
for your political agenda, forget it.
658
00:47:16,960 --> 00:47:19,790
I'm telling you to use me.
659
00:47:20,630 --> 00:47:24,630
I'm going to give you some
crucial information on the Mo family soon,
660
00:47:24,800 --> 00:47:28,220
so create a nice little picture.
661
00:47:28,930 --> 00:47:32,770
Let's team up and reform a conglomerate.
662
00:47:40,690 --> 00:47:41,690
Yes.
663
00:47:42,860 --> 00:47:44,280
I will bring the item myself.
664
00:47:45,690 --> 00:47:46,690
Yes.
665
00:47:47,740 --> 00:47:48,860
Sure.
666
00:47:51,700 --> 00:47:53,700
Okay, 4:00 p.m. in Onseong?
667
00:47:56,080 --> 00:47:57,080
Okay.
668
00:48:04,760 --> 00:48:05,760
Got it.
669
00:48:11,260 --> 00:48:12,276
Tae-ho Jang.
670
00:48:12,300 --> 00:48:13,576
Dong-hyun Lee.
671
00:48:13,600 --> 00:48:15,116
Ghost Agent?
672
00:48:15,140 --> 00:48:17,100
The wood carving is being moved today.
673
00:48:21,560 --> 00:48:24,440
Ghost Agent?
674
00:49:37,680 --> 00:49:40,310
That scared me.
This is bulletproof, you punk.
675
00:49:44,310 --> 00:49:45,360
Goodness.
676
00:50:10,630 --> 00:50:11,630
Target acquired.
677
00:50:11,760 --> 00:50:14,760
- Hey. What's going on?
- At one o'clock as expected.
678
00:50:16,970 --> 00:50:18,486
I shot him once on his left shoulder.
679
00:50:18,510 --> 00:50:21,996
You know you can't kill him, right?
You must bring him in alive.
680
00:50:22,020 --> 00:50:24,940
He seems to be alone without backup.
I will cover you, so leave.
681
00:50:25,520 --> 00:50:26,730
Okay.
682
00:50:49,500 --> 00:50:50,920
Goodness.
683
00:50:53,130 --> 00:50:54,220
He still hasn't responded?
684
00:50:57,180 --> 00:50:59,140
He read my message,
685
00:51:00,310 --> 00:51:03,826
but he hasn't responded
for 15 hours and 47 minutes.
686
00:51:03,850 --> 00:51:05,666
Then talk to him later. Is there a shoot?
687
00:51:05,690 --> 00:51:08,230
No. We're off today.
688
00:51:08,730 --> 00:51:10,610
Call him then. I'm sure he will pick up.
689
00:51:41,600 --> 00:51:43,310
- Hello?
- Hi, it's Do-ha.
690
00:51:44,640 --> 00:51:45,576
Let's meet today.
691
00:51:45,600 --> 00:51:46,810
When are you free...
692
00:51:53,570 --> 00:51:54,570
Did he pick up?
693
00:51:55,780 --> 00:51:57,280
He did, but then he hung up.
694
00:52:00,820 --> 00:52:03,466
- He must be busy.
- Still, he shouldn't just hang up.
695
00:52:03,490 --> 00:52:06,410
That's total disrespect.
He ignored your text too.
696
00:52:06,580 --> 00:52:07,580
Right?
697
00:52:08,580 --> 00:52:10,290
This isn't right, is it?
698
00:52:22,890 --> 00:52:25,560
- Seol-woo?
- Yes.
699
00:52:32,560 --> 00:52:33,560
Are you very busy?
700
00:52:34,020 --> 00:52:35,416
Too much to even respond to my text?
701
00:52:35,440 --> 00:52:37,030
I had some business to tend to.
702
00:53:00,970 --> 00:53:02,760
- Go ahead.
- Let's meet.
703
00:53:03,550 --> 00:53:04,970
I need to talk to you.
704
00:53:12,060 --> 00:53:14,110
What are you doing?
705
00:53:16,400 --> 00:53:17,610
I'm hunting.
706
00:53:18,110 --> 00:53:20,280
What are you hunting?
707
00:53:28,910 --> 00:53:30,470
I will pick you up later at your place.
708
00:53:35,630 --> 00:53:36,630
Goodness.
709
00:53:37,920 --> 00:53:39,300
- Okay.
- What did he say?
710
00:53:41,380 --> 00:53:42,890
He said he will pick me up later.
711
00:53:44,340 --> 00:53:45,800
He is an expert.
712
00:54:38,190 --> 00:54:39,570
I can't go any farther.
713
00:54:41,990 --> 00:54:43,490
It is okay. I will get him.
714
00:54:48,120 --> 00:54:49,120
Hey!
715
00:54:59,210 --> 00:55:00,210
Damn it.
716
00:55:07,840 --> 00:55:10,970
- Did you get him?
- Damn it. We lost him.
717
00:55:23,030 --> 00:55:26,610
It's the man I saw at the shoot
just before Un-gwang's accident.
718
00:55:37,870 --> 00:55:39,270
He wouldn't get caught this easily.
719
00:55:40,250 --> 00:55:42,380
He looked like a Ghost agent.
720
00:55:42,880 --> 00:55:44,276
Damn it.
721
00:55:44,300 --> 00:55:45,510
Check with Mr. Jang.
722
00:55:46,010 --> 00:55:47,260
Where are you going?
723
00:55:48,260 --> 00:55:50,010
It's Do-ha. She called.
724
00:55:50,390 --> 00:55:51,790
You said you would leave her alone.
725
00:55:53,310 --> 00:55:55,550
It's time for me to declare
my feelings and win her over.
726
00:56:05,650 --> 00:56:06,650
Where is Agent K?
727
00:56:06,900 --> 00:56:08,780
He went to work on the ring mission.
728
00:56:09,660 --> 00:56:13,450
Hold on. "MSG90A7"?
729
00:56:14,370 --> 00:56:16,136
This is what the special forces use.
730
00:56:16,160 --> 00:56:18,710
I think I know whom this belongs to.
731
00:56:19,920 --> 00:56:23,710
Agent K said he was involved
in Un-gwang Yeo's accident.
732
00:56:24,460 --> 00:56:25,940
He said he seemed like a Ghost agent.
733
00:56:26,340 --> 00:56:27,340
He was a Ghost agent.
734
00:56:28,220 --> 00:56:30,180
But he chose money
and betrayed his country.
735
00:56:44,820 --> 00:56:45,820
What time is it?
736
00:56:47,240 --> 00:56:48,280
We have five minutes left.
737
00:56:51,700 --> 00:56:53,740
Bring the wood carving to me
as soon as you find it.
738
00:56:54,330 --> 00:56:58,460
I need to teach how negotiations are done
to the punk who believes money trumps all.
739
00:56:59,040 --> 00:57:00,040
Yes, sir.
740
00:57:31,610 --> 00:57:32,910
Hello, Congressman Baek!
741
00:57:34,830 --> 00:57:35,716
Mr. Mo?
742
00:57:35,740 --> 00:57:38,040
You must be shocked,
since I'm not the man you expected.
743
00:57:39,120 --> 00:57:41,540
I was also shocked when I heard about you.
744
00:57:44,040 --> 00:57:46,566
But why are you meeting here?
745
00:57:46,590 --> 00:57:49,130
It's like you are secretly
planning something.
746
00:57:50,550 --> 00:57:51,550
Sure.
747
00:57:52,680 --> 00:57:54,510
So, did you get the wood carving?
748
00:57:55,390 --> 00:57:59,980
Not yet. That Mr. Jang or whatever
his name is, still has it.
749
00:58:22,410 --> 00:58:25,380
I was nice to you because I thought
you had potential,
750
00:58:26,460 --> 00:58:28,000
but your loyalty lied elsewhere.
751
00:58:32,800 --> 00:58:35,760
You get it, right?
Mr. Seo and the Baek Infantry
752
00:58:36,430 --> 00:58:39,970
are loyal to me,
not to you, Congressman Baek.
753
00:58:45,400 --> 00:58:46,400
Also,
754
00:58:48,270 --> 00:58:49,950
I heard you met
with the Defense Secretary.
755
00:58:51,900 --> 00:58:55,200
You were going to stab me in the back
once you had the wood carving, right?
756
00:58:56,360 --> 00:58:57,450
Don't do that again.
757
00:58:58,370 --> 00:59:01,500
You and I have a lot more work to do.
758
00:59:41,200 --> 00:59:42,200
Where are we going?
759
00:59:48,670 --> 00:59:49,670
Get in.
760
01:00:35,130 --> 01:00:37,050
You said you like having coffee
from coffee shops
761
01:00:38,050 --> 01:00:39,370
while enjoying the night skyline.
762
01:00:41,800 --> 01:00:43,560
Did you really remember that?
763
01:00:46,600 --> 01:00:49,480
You looked kind of lonely that day.
764
01:00:58,070 --> 01:01:00,030
I keep learning about you
even if I don't want to.
765
01:01:03,160 --> 01:01:04,400
It's strange how well I see it,
766
01:01:06,750 --> 01:01:08,030
and I want to do things for you.
767
01:01:21,550 --> 01:01:25,430
But I was too self-centered.
768
01:01:26,430 --> 01:01:28,020
Love should not be selfish.
769
01:01:29,140 --> 01:01:32,166
- So? You can't stop thinking about him?
- I can't.
770
01:01:32,190 --> 01:01:33,560
This is uncomfortable, isn't it?
771
01:01:35,020 --> 01:01:36,070
Kiss...
772
01:01:39,190 --> 01:01:40,400
Then forget it.
773
01:01:41,530 --> 01:01:44,070
Rather than make things
difficult for you, I'll leave...
774
01:01:47,740 --> 01:01:49,620
- I knew it.
- I knew it.
775
01:02:02,050 --> 01:02:03,340
I knew it. This feeling...
776
01:02:04,300 --> 01:02:05,300
My heart is fluttering.
777
01:02:17,360 --> 01:02:18,400
I knew it. This feeling...
778
01:02:19,280 --> 01:02:20,560
I have a bad feeling about this.
779
01:02:47,760 --> 01:02:48,930
Hello?
780
01:02:52,060 --> 01:02:53,060
Dad?
781
01:02:54,770 --> 01:02:56,020
Are you out?
782
01:03:26,180 --> 01:03:27,180
My daughter!
783
01:03:27,510 --> 01:03:28,600
It's me.
784
01:03:28,930 --> 01:03:30,060
Your dad is back.
785
01:03:33,270 --> 01:03:35,310
- What happened?
- What else?
786
01:03:35,690 --> 01:03:37,876
As an inmate, I was such a role model
that they decided
787
01:03:37,900 --> 01:03:39,940
I should be in society and released me.
788
01:03:41,150 --> 01:03:42,150
- Goodness.
- Goodness.
789
01:03:43,110 --> 01:03:47,820
But who is this man
who looks like a white mochi?
790
01:03:48,910 --> 01:03:52,790
- Well, he works with me.
- I'm Seol-woo Kim.
791
01:03:55,660 --> 01:03:56,660
Do-ha.
792
01:03:57,290 --> 01:03:58,500
Is this the man...
793
01:04:01,960 --> 01:04:04,436
Dad. What's wrong with you?
794
01:04:04,460 --> 01:04:07,050
- You're the man who is dating my daughter?
- Yes.
795
01:04:08,430 --> 01:04:10,180
I'm your daughter's boyfriend.
796
01:04:14,020 --> 01:04:15,810
So you are...
797
01:04:18,480 --> 01:04:19,480
my son-in-law?
798
01:04:20,610 --> 01:04:21,770
Son-in-law?
799
01:04:30,280 --> 01:04:32,120
It's good to meet you, son!
800
01:04:34,700 --> 01:04:35,910
We finally meet!
801
01:04:37,710 --> 01:04:38,710
It's good to meet you.
802
01:04:40,420 --> 01:04:42,540
You're really good looking.
803
01:04:42,710 --> 01:04:46,460
I am Ghost Agent K.
A shadow without a name or reputation.
804
01:04:48,260 --> 01:04:50,390
- You're so good-looking.
- My duty
805
01:04:52,220 --> 01:04:55,970
is a nameless battle to protect
freedom and order.
806
01:05:26,630 --> 01:05:28,880
This is our first day as a couple.
807
01:05:31,430 --> 01:05:33,600
The man you like. Guard Kim?
808
01:05:34,260 --> 01:05:38,270
Let's keep our relationship a secret.
Secretly and covertly.
809
01:05:39,020 --> 01:05:41,036
Am I too cute to handle?
810
01:05:41,060 --> 01:05:42,996
I said that as a cover.
811
01:05:43,020 --> 01:05:44,150
That ring.
812
01:05:45,900 --> 01:05:47,150
The ring.
813
01:05:47,730 --> 01:05:51,360
Now, I will leave you.
59325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.