Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,021 --> 00:00:08,937
A Hawaii Five-0 10x12-es
r�sz�nek tartalm�b�l...
2
00:00:08,967 --> 00:00:11,773
A maguk �ltal keresett f�rfiak
a szomsz�dos szob�ban vannak.
3
00:00:11,803 --> 00:00:13,029
Ki besz�l?
4
00:00:13,059 --> 00:00:14,172
Higgye el, ott vannak!
5
00:00:14,415 --> 00:00:16,373
- Hagyt�k megl�pni?
- Ki maga?
6
00:00:16,403 --> 00:00:17,475
Aki felh�vta mag�t.
7
00:00:17,505 --> 00:00:19,942
Maguk az egyetlen szemtan�ink.
Egy�tt kell dolgoznunk.
8
00:00:19,972 --> 00:00:22,697
Az �gyfele f�rje valahogy
megszerezte az �gyn�k list�t.
9
00:00:22,727 --> 00:00:24,586
Ha nyilv�noss�gra ker�ln�nek a nevek,
10
00:00:24,616 --> 00:00:26,596
�ri�si k�rokat okozna
az amerikai h�rszerz�snek.
11
00:00:28,080 --> 00:00:29,778
Megvan a lista.
12
00:00:29,808 --> 00:00:33,390
Azt hiszem, eleget
tartottuk m�r fel magukat.
13
00:00:33,434 --> 00:00:36,151
�pp vissza akartam adni
ezt a list�t a CIA-nak,
14
00:00:36,194 --> 00:00:38,095
hogy biztosan ne ker�lj�n
�jra rossz kezekbe.
15
00:00:38,125 --> 00:00:40,119
- Szia, T! Mi �js�g?
- Meg akartam k�rdezni,
16
00:00:40,149 --> 00:00:43,007
- lenne-e kedved meginni valamit?
- Igen, az j� lenne.
17
00:00:50,146 --> 00:00:52,233
K�sz vagyok.
18
00:00:52,620 --> 00:00:54,120
K�rsz egy s�rt?
19
00:00:54,150 --> 00:00:56,348
Igaz�b�l j�l esne egy. K�szi!
20
00:00:57,588 --> 00:01:00,861
El�g �r�lt volt ez a 36 �ra.
21
00:01:00,905 --> 00:01:03,267
Val�ban az volt. Ki hitte volna,
22
00:01:03,311 --> 00:01:06,684
hogy egy f�lrel�p� f�rj
�tlagos megfigyel�se
23
00:01:06,728 --> 00:01:08,991
egy nagyst�l� k�m�ggy� eszkal�l�dik?
24
00:01:09,034 --> 00:01:10,732
Nem hittem volna.
25
00:01:10,775 --> 00:01:13,517
�s ez a McGarrett fick�?
Nem semmi, igaz?
26
00:01:13,561 --> 00:01:15,737
Mi�rt? Mert egy
k�l�nleges egys�get vezet?
27
00:01:15,780 --> 00:01:17,882
Ez csak azt jelenti, hogy
seg�ts�g kell a munk�j�hoz.
28
00:01:17,926 --> 00:01:21,438
Van egy men� k�zpontjuk,
meg egy csom� klassz j�t�kszer�k.
29
00:01:21,482 --> 00:01:24,398
� egy klasszikus A t�pus� szem�lyis�g.
30
00:01:24,441 --> 00:01:26,400
- Nagyon vakmer�.
- Well*,
31
00:01:26,443 --> 00:01:28,576
Az eredm�nyeit nem vitathatod, Magnum.
32
00:01:28,619 --> 00:01:30,708
Megvan a sz�ma, ha szeretn�d felh�vni.
33
00:01:30,738 --> 00:01:32,985
- Tal�n alkalmazna.
- Ne l�gy gyerekes!
34
00:01:33,015 --> 00:01:35,466
- Ez nem egy verseny.
- Akkor mi�rt akarod annak be�ll�tani?
35
00:01:35,496 --> 00:01:40,181
Az�rt, P�n P�ter, mert �n
csak r�mutatok a nyilv�nval�ra.
36
00:01:40,211 --> 00:01:41,711
Ez meg mit jelentsen?
37
00:01:41,741 --> 00:01:44,113
Neked �s McGarrettnek
el�g sok a k�z�s von�sa.
38
00:01:44,156 --> 00:01:45,941
Ugyanolyan vakmer�ek vagytok.
39
00:01:45,984 --> 00:01:47,769
Mindketten eredm�nyesek vagytok.
40
00:01:47,812 --> 00:01:51,697
Egy apr� k�l�nbs�g, hogy
� m�r egy igazi feln�tt,
41
00:01:51,741 --> 00:01:54,689
mik�zben neked m�g fel kell n�n�d.
42
00:01:54,732 --> 00:01:56,865
Mert nincs rendes id�beoszt�som?
43
00:01:56,908 --> 00:01:59,624
Bocs, de ez nem �n vagyok.
44
00:01:59,668 --> 00:02:01,919
Nem az�rt j�ttem a szigetre,
hogy 9-t�l 5-ig dolgozzam.
45
00:02:01,949 --> 00:02:05,308
Igaz, mi�rt �ln�l minden nap
egy irod�ban, mikor sim�n l�ghatsz
46
00:02:05,352 --> 00:02:07,217
Robin Masters nyak�n �leted v�g�ig,
47
00:02:07,247 --> 00:02:09,486
megosztva velem
a mag�nnyomoz�i munk�idat?
48
00:02:09,530 --> 00:02:12,252
Tudod mit? McGarrett
t�nyleg irigy lehet r�d.
49
00:02:12,296 --> 00:02:17,059
�gy akarsz feln�tt �letet �lni,
hogy nem v�llalsz felel�ss�get...
50
00:02:19,453 --> 00:02:21,249
egy�ltal�n.
51
00:02:41,678 --> 00:02:43,680
J� �jt, Magnum!
52
00:03:45,364 --> 00:03:46,864
�llj!
53
00:04:44,399 --> 00:04:45,899
Add a mobilod!
54
00:04:52,736 --> 00:04:54,495
- Hol vannak a t�bbiek?
- Nincsenek t�bbiek.
55
00:04:54,538 --> 00:04:56,866
Tudtam, hogy elkapt�k McGarrettet,
de Dannyt �s Grovert is?
56
00:04:56,910 --> 00:04:58,310
Csak ketten vagyunk.
57
00:04:59,134 --> 00:05:01,484
Mi a terv?
58
00:05:02,529 --> 00:05:04,052
Seg�ts�get k�r�nk.
59
00:05:08,143 --> 00:05:11,155
Magnum P.I. - 2. �vad 12. r�sz
Ford�totta: Zagi �s Pilot
60
00:05:11,632 --> 00:05:16,132
- K�ts�gbeesett l�p�s -
A Hawaii Five-0 2x12 folytat�sa
61
00:05:46,224 --> 00:05:47,965
Mi a baj, nagyfi�?
62
00:05:48,009 --> 00:05:49,793
Ezt hogy �rted?
63
00:05:49,837 --> 00:05:53,710
�gy n�zel ki, mint egy ijedt k�ly�k
az el�k�sz�t� els� napj�n.
64
00:05:56,271 --> 00:05:57,771
Mi t�rt�nt?
65
00:05:57,801 --> 00:05:59,586
Hirtelen v�ziszonyod lett?
66
00:05:59,629 --> 00:06:01,588
Nem, tes�, nem lett.
67
00:06:01,631 --> 00:06:05,722
Viszont a c�p�kt�l f�lek �s
mostan�ban l�ttak p�rat a k�rny�ken.
68
00:06:05,759 --> 00:06:07,259
Ugyan m�r! Akkor meg minek j�tt�l?
69
00:06:07,289 --> 00:06:09,030
A csordaszellem miatt.
70
00:06:11,075 --> 00:06:14,470
Tudod, a hawaiiak gener�ci�k
�ta tisztelik a c�p�kat.
71
00:06:14,513 --> 00:06:18,598
Aumaku�nak nevezik �ket. Az �seik
�llatok k�p�ben reinkarn�l�dtak,
72
00:06:18,641 --> 00:06:21,335
akiket idek�ldtek, hogy
a csal�dok v�delmez�i legyenek.
73
00:06:21,379 --> 00:06:24,088
Sokkal jobban �rezn�m magam,
ha az �seikkel tal�ln�m szembe magam.
74
00:06:24,132 --> 00:06:25,699
De nem �gy van.
75
00:06:25,742 --> 00:06:28,510
�gy ha azok az aumaku�k �gy �rzik,
szeretn�nek csemeg�zni egy kicsit,
76
00:06:28,553 --> 00:06:31,008
tal�ld ki kinek a segg�be
harapnak a fogai! Az eny�mbe!
77
00:06:31,052 --> 00:06:33,837
Nem, te csupa izom vagy.
T�l r�g�s vagy.
78
00:06:33,881 --> 00:06:35,811
Rick viszont m�sfel�l...
79
00:06:35,855 --> 00:06:37,754
�csi, �csi! Ugyan m�r!
80
00:06:37,798 --> 00:06:39,582
Kik�rem magamnak!
81
00:06:39,612 --> 00:06:41,032
K�zt�nk mindenki igazi f�rfi.
82
00:06:41,062 --> 00:06:43,064
- Igen, tudom.
- Jaj!
83
00:06:43,107 --> 00:06:44,674
Mi a franc volt ez?
84
00:06:44,718 --> 00:06:46,720
Ez Higgins lesz.
85
00:06:48,460 --> 00:06:50,158
Ideje menni, sr�cok.
86
00:07:00,206 --> 00:07:01,706
Mi folyik itt?
87
00:07:02,561 --> 00:07:04,197
Sz�ks�g�k van a seg�ts�g�nkre.
88
00:07:04,241 --> 00:07:05,741
Juniort elrabolt�k.
89
00:07:06,827 --> 00:07:08,510
Aki elrabolta, felh�vta McGarrettet.
90
00:07:08,553 --> 00:07:10,638
Az �gyn�k list�t akarja �rte.
91
00:07:13,921 --> 00:07:16,706
Ez csakis Daiyu Mei lehet.
A lista nyom�ban volt.
92
00:07:16,750 --> 00:07:18,577
� a legval�sz�n�bb gyan�s�tottunk.
93
00:07:21,319 --> 00:07:23,234
- Mit fog tenni?
- � semmit sem tehet.
94
00:07:23,264 --> 00:07:25,920
A v�lts�gd�j miatti h�v�s ut�n,
a CIA lerohanta a Five-O-t,
95
00:07:25,950 --> 00:07:27,613
hogy m�g csak esz�nkbe
se jusson a csere.
96
00:07:27,643 --> 00:07:29,587
�ket nem �rdekli Junior,
csak a lista kell nekik.
97
00:07:29,621 --> 00:07:31,225
Nekik Junior csak mell�kes.
98
00:07:33,580 --> 00:07:35,638
McGarrett figyelmeztetett
minket, miel�tt megj�ttek.
99
00:07:35,682 --> 00:07:37,248
Csak mi ketten tudtunk Tanival lel�pni.
100
00:07:37,292 --> 00:07:39,816
Adtak valami hat�rid�t az emberrabl�k?
101
00:07:39,860 --> 00:07:41,470
Ma d�lig.
102
00:07:41,513 --> 00:07:44,197
Ha addigra nem kapj�k meg
a list�t, Junior meghal.
103
00:07:48,869 --> 00:07:51,518
Meg kell tal�lnunk �t,
de egyed�l nem megy.
104
00:07:51,561 --> 00:07:53,464
Quinn-nel sz�kev�nyek vagyunk.
105
00:07:53,507 --> 00:07:56,050
A CIA, az FBI, a rend�rs�g
mind minket keres.
106
00:07:56,086 --> 00:07:58,762
�s bocs, hogy idej�tt�nk,
de nem volt m�s v�laszt�sunk.
107
00:07:58,792 --> 00:08:00,532
Nem, semmi baj, csak...
108
00:08:00,576 --> 00:08:02,752
d�lig csup�n n�gy �r�nk van.
109
00:08:02,796 --> 00:08:06,277
Az nem sok id�. Nagyobb es�ly�nk
van megtal�lni a list�t, mint Juniort.
110
00:08:06,307 --> 00:08:07,640
Honnan tudod?
111
00:08:07,670 --> 00:08:09,628
A CIA-hoz ker�lt,
amikor elkapt�k McGarrettet.
112
00:08:09,672 --> 00:08:13,188
Nem hinn�m. Ha �gy lenne, m�r elengedt�k
volna a csapat t�bbi tagj�val egy�tt.
113
00:08:13,218 --> 00:08:16,508
- �s mivel nem �gy van... - Biztos
nem volt McGarrettn�l, amikor elkapt�k.
114
00:08:16,538 --> 00:08:20,218
A CIA val�sz�n�leg kihallgatja �ket,
megpr�b�lj�k r�venni, hogy adj�k �t.
115
00:08:20,248 --> 00:08:22,598
V�rjunk, de ha nincs n�luk,
akkor hol van?
116
00:08:22,641 --> 00:08:25,182
Szerintem elrejtette valahol.
117
00:08:25,225 --> 00:08:27,037
Vagyis ha megtal�ljuk,
megejthetj�k a cser�t.
118
00:08:27,081 --> 00:08:30,954
Csakhogy ha �tadjuk azt a list�t,
az �sszes be�p�lt �gyn�k lebukik.
119
00:08:30,998 --> 00:08:34,573
Azzal al��rn�nk
mindegyik�k hal�los �t�let�t.
120
00:08:35,499 --> 00:08:37,831
Ha nem adjuk �t a list�t,
meg�lik Juniort.
121
00:08:43,590 --> 00:08:45,447
Van egy harmadik lehet�s�g.
122
00:08:46,311 --> 00:08:47,811
Micsoda?
123
00:08:47,841 --> 00:08:49,637
Ha megtal�ljuk a list�t �s dek�doljuk,
124
00:08:49,667 --> 00:08:51,888
figyelmeztethetj�k a rajta
szerepl� �gyn�k�ket.
125
00:08:51,932 --> 00:08:53,803
El�g id�t adva nekik a kivonul�sra.
126
00:08:53,847 --> 00:08:55,413
Ez m�k�dhet.
127
00:08:58,112 --> 00:08:59,809
Nos, �gy t�nik, van egy terv�nk,
128
00:08:59,853 --> 00:09:02,028
de hogyan fogjuk mindezt
v�ghezvinni a hat�rid� el�tt?
129
00:09:02,986 --> 00:09:04,945
Nem tudom, de meg kell pr�b�lnunk.
130
00:09:04,981 --> 00:09:06,481
Rendben.
131
00:09:06,511 --> 00:09:09,219
Kezdj�k McGarrett h�z�val!
Ti addig itt maradhattok.
132
00:09:09,249 --> 00:09:11,995
- K�sz, de ink�bb veletek megy�nk.
- Na azt m�r biztos, hogy nem!
133
00:09:12,038 --> 00:09:15,172
Ti vagytok a legkere-
settebbek a szigeten.
134
00:09:15,216 --> 00:09:16,957
Elint�zz�k.
135
00:09:21,570 --> 00:09:23,418
Dolgoztam m�r a k�z �rdek�ben,
136
00:09:23,448 --> 00:09:26,836
de �gy m�g nem, hogy
valakinek az �lete p�r �r�n m�ljon.
137
00:09:26,880 --> 00:09:31,877
�s az, hogy egy Navy SEAL-r�l volt sz�,
aki az orsz�g�t szolg�lta,
138
00:09:31,921 --> 00:09:33,930
csak m�g sz�vszor�t�bb� tette.
139
00:09:47,639 --> 00:09:49,554
�gy t�nik, hogy a CIA m�r megel�z�tt.
140
00:09:49,598 --> 00:09:52,688
Biztos �k is sejtett�k, hogy
McGarrett elrejtette a list�t.
141
00:09:52,731 --> 00:09:54,995
A k�rd�s az, hogy megtal�lt�k?
142
00:09:56,431 --> 00:09:57,931
Igaz.
143
00:10:15,885 --> 00:10:18,670
Szervusz! J�fi�!
144
00:10:19,933 --> 00:10:21,586
J�l van...
145
00:10:22,936 --> 00:10:25,112
Nyugi!
146
00:10:26,156 --> 00:10:27,656
Nyugalom!
147
00:10:28,637 --> 00:10:31,161
Magnum?
148
00:10:31,205 --> 00:10:33,033
Magnum? Magnum!
149
00:10:34,469 --> 00:10:35,969
- Mi az?
- Marad.
150
00:10:38,952 --> 00:10:41,389
N�zzenek oda!
151
00:10:41,419 --> 00:10:42,839
H�t nem �rdekes?
152
00:10:42,869 --> 00:10:45,001
Szerintem nem kedvel engem.
153
00:10:45,031 --> 00:10:46,146
Igen.
154
00:10:46,176 --> 00:10:49,440
Nem azt mondtad kor�bban,
hogy a kuty�k kiv�l� emberismer�k?
155
00:10:49,484 --> 00:10:51,790
Istenem, te �lvezed ezt. Marad!
156
00:10:51,834 --> 00:10:53,618
Fogalmad sincs, mennyire �lvezem.
157
00:10:55,055 --> 00:10:57,187
- Nem olyan j� m�ka, mi?
- Csin�lj m�r valamit!
158
00:10:57,231 --> 00:10:59,711
Ok�, m�ris.
159
00:10:59,741 --> 00:11:01,118
Ez most komoly?
160
00:11:01,148 --> 00:11:03,019
Musz�j csin�lnom egyet.
Ez csod�latos.
161
00:11:06,625 --> 00:11:09,770
Ezt most be kell �ll�tanom a h�v�-
azonos�t�dnak, Higgy, ne haragudj!
162
00:11:09,813 --> 00:11:12,072
Esk�sz�m, ha legk�zelebb Zeusz
�s Apollo sarokba szor�t,
163
00:11:12,115 --> 00:11:13,856
nem veszem figyelembe a jajvesz�kel�sed.
164
00:11:13,886 --> 00:11:15,045
Nyugi! Gyere ide, haver!
165
00:11:15,075 --> 00:11:16,524
Gyere csak!
166
00:11:16,554 --> 00:11:19,601
Ez az. Ki a j�fi�?
Ki ez a j�fi�?
167
00:11:19,631 --> 00:11:20,964
Ki a kedves fick�?
168
00:11:20,994 --> 00:11:22,865
Igen, haver. Nem rosszfi�.
169
00:11:22,895 --> 00:11:27,000
Hanem nagyon kedves.
Ki ez a j�fi�?
170
00:11:27,043 --> 00:11:29,263
Igen. Te vagy az.
171
00:11:29,306 --> 00:11:32,875
Ok�. Akkor nincs lista?
172
00:11:32,919 --> 00:11:35,530
Nincs. A CIA el�g alapos volt.
173
00:11:35,573 --> 00:11:38,720
Tutira nincs itt. McGarrettet �s Grovert
pr�b�ltam h�vni, de nem veszik fel.
174
00:11:38,750 --> 00:11:40,705
Val�sz�n�leg m�g a CIA
�rizet�ben vannak,
175
00:11:40,735 --> 00:11:42,885
az �gyn�k lista pedig
m�g mindig nincs meg.
176
00:11:50,625 --> 00:11:52,125
Hell�!
177
00:11:52,155 --> 00:11:54,114
A CIA �tn�zte.
Semmit sem fogsz tal�lni.
178
00:11:54,157 --> 00:11:59,684
McGarrett sz�lt Taninak a CIA-r�l,
miel�tt �rizetbe vett�k volna.
179
00:11:59,721 --> 00:12:01,683
Szerintem be tudok l�pni a felh�j�be,
180
00:12:01,713 --> 00:12:03,993
hogy kider�tsem,
honnan k�ldte az �zenetet.
181
00:12:04,037 --> 00:12:05,603
Meg is van.
182
00:12:05,647 --> 00:12:08,458
A mobilja legut�bb egy a Helemano
Farm melletti toronyra csatlakozott.
183
00:12:08,502 --> 00:12:10,130
Az egy el�g kies� ter�let.
184
00:12:10,173 --> 00:12:12,959
Ugye? Remek rejtekhely lehet.
185
00:12:29,236 --> 00:12:31,194
Ha McGarrett itt rejtette
el az �gyn�k list�t...
186
00:12:31,238 --> 00:12:33,501
Egy keres�csapatnak
hetekbe telne megtal�lni.
187
00:12:33,544 --> 00:12:35,633
Nek�nk viszont h�rom �r�nk sincs.
188
00:12:48,230 --> 00:12:51,772
Thomas, itt van k�t ideges jelv�nyes.
Mondd, hogy tal�ltatok valamit!
189
00:12:51,772 --> 00:12:54,475
M�g nem. Higgins pr�b�lja
sz�k�teni a ter�letet.
190
00:12:54,505 --> 00:12:56,650
- Ami hogy megy egy�bk�nt?
- Ezek a m�holdfelv�telek
191
00:12:56,680 --> 00:12:59,071
abb�l az id�szakb�l,
amikor McGarrett elk�ldte az �zenetet.
192
00:12:59,115 --> 00:13:00,917
H�rom perces ugr�sokkal.
Csak rem�lni tudom,
193
00:13:00,960 --> 00:13:03,441
hogy siker�l megtal�lnunk az egyiken.
194
00:13:03,471 --> 00:13:04,716
Ott van.
195
00:13:05,393 --> 00:13:06,893
Mit tal�ltatok?
196
00:13:09,310 --> 00:13:11,258
- McGarrett kocsij�t.
- Ok�, ez nagyszer�,
197
00:13:11,302 --> 00:13:13,305
de mekkora az es�lye, hogy �pp megl�tod,
198
00:13:13,349 --> 00:13:15,596
amint �pp elrejti a list�t?
199
00:13:16,535 --> 00:13:18,035
V�rjunk, az meg mi?
200
00:13:19,465 --> 00:13:21,075
Egy m�sik j�rm�.
201
00:13:21,118 --> 00:13:22,757
Tal�n tal�lkozott valakivel.
202
00:13:29,114 --> 00:13:31,414
Rick, �gy l�tom,
ez Kamekona haverod kocsija.
203
00:13:31,795 --> 00:13:33,217
Kammy?
204
00:13:33,217 --> 00:13:35,186
McGarrett nem az�rt j�tt ide,
hogy elrejtse a list�t.
205
00:13:35,229 --> 00:13:36,783
�tadta.
206
00:13:39,678 --> 00:13:41,363
Azt hiszem, van valami.
207
00:14:00,415 --> 00:14:02,548
- Maradjatok itt!
- Es�lytelen.
208
00:14:02,591 --> 00:14:04,780
A CIA m�g a nyomunkban van.
Meg kell h�znunk magunkat.
209
00:14:16,604 --> 00:14:19,216
- Kammy!
- Rick Wright.
210
00:14:19,260 --> 00:14:21,349
- Cs�!
- TC.
211
00:14:21,392 --> 00:14:24,221
L�ttam, hogy az Island Hoppers
f�l csillagot esett a Yelpen.
212
00:14:24,251 --> 00:14:25,671
Igen, �n is l�ttam.
213
00:14:25,701 --> 00:14:29,400
Egy "KK54" nev� felhaszn�l� h�zta le.
214
00:14:29,444 --> 00:14:32,033
Ugye te semmit sem tudsz err�l?
215
00:14:32,063 --> 00:14:34,767
Na j�, ezt majd
a szabadid�t�kben megbesz�litek.
216
00:14:34,797 --> 00:14:36,073
Szor�t az id�.
217
00:14:36,103 --> 00:14:38,279
N�zd, Kammy, k�ne az az SD k�rtya.
218
00:14:38,654 --> 00:14:40,237
Milyen SD k�rtya?
219
00:14:40,281 --> 00:14:41,804
Amit McGarrett adott �t neked.
220
00:14:42,628 --> 00:14:44,415
Szerintem rossz nyomot k�vettek.
221
00:14:44,459 --> 00:14:47,127
�n az �tkeztet�s �s a szabadid�s
tev�kenys�gek �zlet�gban nyomulok.
222
00:14:48,419 --> 00:14:50,499
Mi tart ennyi ideig?
223
00:14:51,118 --> 00:14:53,729
N�zd, tudjuk, hogy �tadta neked, ok�?
224
00:14:53,773 --> 00:14:55,731
Mi �s a Five-O egy oldalon �llunk.
225
00:14:55,775 --> 00:14:59,256
M�g mindig nem �rtem, mir�l besz�ltek.
226
00:14:59,300 --> 00:15:01,345
Ne m�r, Junior �lete f�gg ett�l.
227
00:15:01,389 --> 00:15:03,957
K�t �r�n bel�l halott lesz,
ha nem adod �t.
228
00:15:04,000 --> 00:15:08,178
�gy igaz. Magnum �s Higgins egy�tt dol-
gozik Tanival �s Quinn-nel a Five-O-t�l.
229
00:15:13,793 --> 00:15:15,316
Igen?
230
00:15:15,359 --> 00:15:17,710
Add �t nekik a list�t,
vagy felgy�jtom a kurva kaj�ld�dat!
231
00:15:21,670 --> 00:15:23,170
M�ris, h�lgyem.
232
00:15:28,416 --> 00:15:30,418
H�! Vigy�zzatok erre!
233
00:15:30,461 --> 00:15:33,239
Megesk�dtem McGarrettnek,
hogy az �letem �r�n is vigy�zok r�.
234
00:15:33,283 --> 00:15:35,292
Ugyan Kammy, mi vagyunk Rick �s TC.
235
00:15:36,665 --> 00:15:38,232
B�ke veled!
236
00:15:46,913 --> 00:15:49,916
- H�la az �gnek!
- M�g meg kell ejten�nk a cser�t.
237
00:15:49,959 --> 00:15:52,701
Ja. Ezzel m�g nincs v�ge.
238
00:16:02,362 --> 00:16:04,362
"Bocs, hogy kiab�ltam veled!"
239
00:16:11,502 --> 00:16:13,026
Mi tart ennyi ideig?
240
00:16:13,069 --> 00:16:15,506
- Az SD k�rty�t er�sen lev�dt�k.
- Siker�l felt�rn�d?
241
00:16:15,550 --> 00:16:18,031
Pr�b�lom, de bonyolult.
242
00:16:18,061 --> 00:16:19,437
Mennyire?
243
00:16:19,467 --> 00:16:22,513
�szint�n, napokig is eltarthat.
244
00:16:22,909 --> 00:16:24,820
Nincsenek napjaink.
245
00:16:26,174 --> 00:16:28,781
Ez meg ki?
246
00:16:28,817 --> 00:16:30,317
Nem tudom.
247
00:16:30,347 --> 00:16:31,841
Tal�n egy szomsz�d?
248
00:16:31,871 --> 00:16:33,818
Nem, minden l�togat�t
az els� kapun enged�nk be.
249
00:16:33,861 --> 00:16:35,412
Ne legyetek szem el�tt!
250
00:16:41,054 --> 00:16:42,751
Remek.
251
00:16:43,237 --> 00:16:44,737
Gordie!
252
00:16:45,155 --> 00:16:48,931
- Mi �js�g?
- Ezt �n is k�rdezhetn�m.
253
00:16:50,803 --> 00:16:52,526
Hogyan jutott t�l a kapun?
254
00:16:52,921 --> 00:16:55,059
Egy j� tan�cs,
mivel maga a biztons�gi f�n�k:
255
00:16:55,089 --> 00:16:57,275
id�nk�nt meg k�ne
v�ltoztatniuk azt a k�dot.
256
00:16:57,319 --> 00:17:00,346
B�r �rt�kelem a visszajelz�st,
nem hiszem, hogy emiatt j�tt volna.
257
00:17:00,390 --> 00:17:03,119
K�r�z�st adtak ki
az �j Five-O-s bar�taira.
258
00:17:03,163 --> 00:17:05,339
Mivel hallottam, hogy tegnap
vel�k voltak Higgins-szel,
259
00:17:05,382 --> 00:17:07,384
gondoltam, maga tal�n tudja, hol vannak.
260
00:17:07,720 --> 00:17:09,473
Nem seg�thetek.
261
00:17:10,254 --> 00:17:13,279
Tudom, hogy itt vannak, Magnum.
Tani Rey kocsija ott �ll a felhajt�n.
262
00:17:13,434 --> 00:17:16,499
A CIA a nyomukban van,
a korm�nyz� pedig elrendelte
263
00:17:16,529 --> 00:17:18,613
a rend�rs�g felt�tlen t�mogat�s�t.
264
00:17:18,656 --> 00:17:20,636
Azt javaslom,
�lljanak be vele a gar�zsba,
265
00:17:20,666 --> 00:17:24,010
- am�g lecsillapodnak a dolgok.
- Mi�rt sz�lt?
266
00:17:25,716 --> 00:17:29,654
Nem tetszik, hogy ok n�lk�l a Five-O-t
�ld�zzem, �s m�g nem kaptam j� okot.
267
00:17:29,684 --> 00:17:31,812
Teh�t nem jelenti a dolgot?
268
00:17:31,842 --> 00:17:33,409
Ha engem is beavat.
269
00:17:36,674 --> 00:17:38,174
J�jj�n!
270
00:17:40,329 --> 00:17:41,847
Azt hittem, profi vagy benne.
271
00:17:41,877 --> 00:17:44,334
Nos, sok dologban profi,
�s igen, ebben is az.
272
00:17:44,364 --> 00:17:47,776
Viszont ez a szint� titkos�t�s
m�r meghaladja a k�pess�geimet.
273
00:17:47,816 --> 00:17:50,340
Akkor nincs v�laszt�sunk,
�gy kell �tadnunk nekik.
274
00:17:50,370 --> 00:17:52,720
Az el�bb nem azt ecsetelt�k,
hogy az �sszes �gyn�k a list�n
275
00:17:52,750 --> 00:17:55,502
- azonnali vesz�lynek lenne kit�ve?
- Ha nem adjuk �t, Junior meghal.
276
00:17:56,977 --> 00:17:58,958
Kell lennie valaminek, amit tehet�nk.
277
00:17:58,988 --> 00:18:02,651
- N�zd, Higgy, ha te nem vagy k�pes r�,
akkor ki lehet? - Szerintem senki.
278
00:18:02,694 --> 00:18:04,194
Sr�cok, ez nem el�g.
279
00:18:04,913 --> 00:18:07,943
Van valaki, aki seg�thet,
de � nem kimondott hekker.
280
00:18:08,839 --> 00:18:12,297
- Akkor ki? - A programoz�.
- Arra gondolsz, aki titkos�totta?
281
00:18:12,340 --> 00:18:14,364
B�rki �rta ezt a k�dot,
annak siker�lhet felt�rni.
282
00:18:14,408 --> 00:18:16,853
- M�r csak meg kell tal�lnunk.
- Besz�lj�nk az �gyfel�nkkel!
283
00:18:16,897 --> 00:18:19,189
H�tha �tba tud igaz�tani minket,
kit b�relt fel a f�rje,
284
00:18:19,219 --> 00:18:21,180
vagy hozz�f�r�st biztos�that a g�p�hez.
285
00:18:23,538 --> 00:18:25,038
Meg�r egy pr�b�t.
286
00:18:26,899 --> 00:18:28,509
�s ha t�ved�nk?
287
00:18:31,033 --> 00:18:35,342
Az emberek �ltal�ban azt mondj�k,
elk�pzelni sem tudom, mit �rzel,
288
00:18:35,385 --> 00:18:37,910
de sajnos �n tudom.
289
00:18:38,310 --> 00:18:40,695
Tudom, mit �rzel Junior miatt,
290
00:18:40,738 --> 00:18:43,916
de Magnum �szt�nei nagyon j�k.
291
00:18:43,959 --> 00:18:45,526
B�zz benne!
292
00:19:04,195 --> 00:19:08,938
Rem�lem, t�nyleg olyan j�k a bar�tai,
mert nagyon kev�s ideje maradt h�tra.
293
00:19:31,178 --> 00:19:32,875
H�z�djatok le!
294
00:19:37,706 --> 00:19:40,361
�gy t�nik, a sz�vets�giek
megl�togatt�k az �gyfeledet.
295
00:19:40,405 --> 00:19:41,928
Biztos a CIA.
296
00:19:41,971 --> 00:19:44,148
Igazatok volt. A list�t keresik.
297
00:19:44,191 --> 00:19:46,585
J�l van, TC, tegy�l ki minket a sarkon!
298
00:20:05,466 --> 00:20:06,966
Mr. Magnum?
299
00:20:06,996 --> 00:20:09,216
�dv, bej�hetn�nk?
300
00:20:18,617 --> 00:20:21,129
Mit keresnek itt?
301
00:20:21,172 --> 00:20:23,148
Nincs id�nk elmagyar�zni,
de �t kell n�zn�nk
302
00:20:23,191 --> 00:20:25,450
a f�rje laptopj�t. Nagyon s�rg�s.
303
00:20:26,039 --> 00:20:29,802
�pp az el�bb volt itt a CIA is,
�s nekik sem volt idej�k elmagyar�zni.
304
00:20:29,845 --> 00:20:35,373
J� lenne, ha valaki v�laszokat adna,
mert csak azt tudom, hogy felb�reltem,
305
00:20:35,416 --> 00:20:40,247
hogy kider�tse, Daniel megcsal-e,
most viszont halott, el�tte pedig
306
00:20:40,291 --> 00:20:42,162
vesz�lyes emberekkel volt dolga.
307
00:20:42,206 --> 00:20:45,875
- K�rem, valaki elmondan�,
mi folyik itt? - Rendben.
308
00:20:45,905 --> 00:20:47,965
Azok az emberek,
akikkel Daniel dolgozott,
309
00:20:47,995 --> 00:20:50,155
nemzetbiztons�gi
fenyeget�st jelenthetnek.
310
00:20:50,199 --> 00:20:53,565
Tudjuk, hogy v�laszokat akar, Erin,
�s �g�rj�k, hogy megadjuk mag�nak,
311
00:20:53,608 --> 00:20:55,958
de jelenleg m�s dolgokkal
kell foglalkoznunk.
312
00:20:55,988 --> 00:20:57,452
Emberek �lete f�gg ett�l.
313
00:20:57,482 --> 00:20:59,658
Az egyik munkat�rsunk �lete is.
314
00:21:03,488 --> 00:21:05,098
Erre van.
315
00:21:05,142 --> 00:21:07,144
Rendben. K�sz�nj�k!
316
00:21:11,148 --> 00:21:12,975
Nem b�nja?
317
00:21:13,012 --> 00:21:14,512
�s most mi a terv?
318
00:21:14,542 --> 00:21:16,675
Olyan kommunik�ci�t keresek,
319
00:21:16,718 --> 00:21:19,417
ami Daniel �s ak�z�tt folyt,
aki az SD k�rty�t titkos�thatta.
320
00:21:22,282 --> 00:21:23,782
Ok�. �s?
321
00:21:23,812 --> 00:21:25,379
M�g semmi.
322
00:21:25,423 --> 00:21:27,729
M�s is �tn�zte mostan�ban
ezt a laptopot?
323
00:21:27,773 --> 00:21:29,470
Csak Daniel �s a CIA.
324
00:21:30,216 --> 00:21:31,716
Jaj!
325
00:21:31,746 --> 00:21:35,215
�s j�rt itt h�rom napja egy IT-s fick�?
326
00:21:35,259 --> 00:21:37,870
Daniel azt mondta,
valami gondja van a g�ppel,
327
00:21:37,900 --> 00:21:40,046
ez�rt egy f�rfi elj�tt rendbe rakni.
328
00:21:41,234 --> 00:21:43,497
�s nem mondta meg a nev�t,
vagy nem adott n�vjegyk�rty�t?
329
00:21:43,658 --> 00:21:47,787
Nem. Daniel bek�s�rte az irod�j�ba
�s becsukta az ajt�t.
330
00:21:51,311 --> 00:21:52,811
Ezaz.
331
00:21:52,841 --> 00:21:56,410
Megadn� a Wi-Fi jelszav�t?
332
00:21:56,454 --> 00:21:57,954
- Persze.
- K�sz�n�m!
333
00:21:59,292 --> 00:22:03,689
K�sz�n�m! Magunkra tudna
hagyni minket egy pillanatra?
334
00:22:04,375 --> 00:22:06,246
- Hogyne.
- K�sz�n�m!
335
00:22:06,892 --> 00:22:08,392
Mi jutott eszedbe?
336
00:22:08,422 --> 00:22:10,381
Egy IT-s, aki h�zhoz megy?
337
00:22:10,424 --> 00:22:14,385
Ez el�g ritka. �s k�t nappal azel�tt,
hogy Daniel �tadn� az SD k�rty�t?
338
00:22:14,428 --> 00:22:16,030
� lehetett az, aki titkos�totta neki.
339
00:22:16,074 --> 00:22:18,867
Igen. Most ellen�rz�m Erin
router�t, hogy ez a szem�ly
340
00:22:18,911 --> 00:22:21,087
csatlakozott-e a Wi-Fi-re,
ahogy az el�bb �n is tettem.
341
00:22:21,117 --> 00:22:24,308
Rem�lem, hogy siker�l azonos�tanom
�t a MAC c�m�n kereszt�l.
342
00:22:25,041 --> 00:22:26,541
Az a m�dia hozz�f�r�si pontja.
343
00:22:26,571 --> 00:22:28,144
Egy egyedi eszk�zazonos�t�.
344
00:22:28,174 --> 00:22:29,583
Szerinted menni fog?
345
00:22:29,613 --> 00:22:32,851
Nos, ezeknek nincs adatb�zisuk,
de az�rt megpr�b�lom.
346
00:22:32,881 --> 00:22:34,331
Csak kell egy kis id�.
347
00:22:34,361 --> 00:22:35,637
Nincs t�l sok id�nk.
348
00:22:35,667 --> 00:22:38,365
Ok�, akkor ne besz�lj hozz�m,
hogy koncentr�lhassak!
349
00:22:40,498 --> 00:22:42,891
Tani rendben lesz?
350
00:22:42,935 --> 00:22:45,111
Ha j�l alakulnak a dolgok, akkor igen.
351
00:22:46,497 --> 00:22:49,216
J�l �rzem, hogy van valami k�zte
�s az elrabolt sr�c k�z�tt?
352
00:22:49,246 --> 00:22:51,036
Valami. M�g kialakul�ban van.
353
00:22:52,096 --> 00:22:54,699
- Mi a helyzet veled? - Jaj, nem!
�n nem randizom munkat�rsakkal.
354
00:22:54,729 --> 00:22:57,482
K�pzeld, �n sem!
355
00:22:58,211 --> 00:23:00,387
Te nem vagy felszolg�l�,
�n nem vagyok zsaru.
356
00:23:00,431 --> 00:23:03,695
Tal�n megihatn�nk egy s�rt,
ha ennek az eg�sznek v�ge.
357
00:23:03,738 --> 00:23:06,263
Te most komolyan r�m nyomulsz
egy emberrabl�s kell�s k�zep�n?
358
00:23:07,568 --> 00:23:10,879
- Fogalmam sincs, mit v�laszoljak erre.
- Fogadd meg a tan�csom: ne tedd!
359
00:23:10,922 --> 00:23:15,359
Mert ez a csajoz�s sz�veg,
ami lehetne jobb is, m�g v�rhat.
360
00:23:22,453 --> 00:23:27,327
J�l van. Megtal�ltam.
Az IT-s�nk/programoz�nk Eli Szung.
361
00:23:27,371 --> 00:23:31,897
33 �ves, �lt m�r zsarol�programok k�sz�-
t�s��rt, haszn�lat��rt �s �rus�t�s��rt.
362
00:23:31,927 --> 00:23:34,615
- Illik a profilba.
- Kapjuk el!
363
00:23:49,393 --> 00:23:51,569
Le�lni!
364
00:23:56,538 --> 00:23:59,146
- Hol vagyok, Batman barlangj�ban?
- Pofa be �s figyeljen!
365
00:23:59,176 --> 00:24:02,242
Fontos adatok vannak ezen az SD
k�rty�n, amit maga titkos�tott.
366
00:24:02,272 --> 00:24:05,553
- Most pedig felt�ri azt nek�nk.
- Mi�rt tenn�m?
367
00:24:05,583 --> 00:24:09,238
�s egy borospinc�ben
akarnak megf�leml�teni?
368
00:24:13,540 --> 00:24:17,551
11 ujja van, ha belesz�moljuk
azt is, ami a l�ba k�z�tt van.
369
00:24:18,609 --> 00:24:23,589
- Vagyis 11 es�lye van egy�ttm�k�dni.
- Csak bl�ff�l. - Val�ban?
370
00:24:25,372 --> 00:24:27,272
Ujjak n�lk�l neh�z lesz
ilyen munk�t v�gezni.
371
00:24:29,433 --> 00:24:31,521
J�l van, j�l van! Seg�tek.
372
00:24:31,565 --> 00:24:33,843
Maga meg�r�lt.
373
00:24:40,879 --> 00:24:44,072
Tudott r�la, hogy egy k�nai
k�mnek titkos�t adatokat?
374
00:24:44,102 --> 00:24:45,749
Nem, �s nem is akartam.
375
00:24:45,792 --> 00:24:47,847
Gondoltam, az a legjobb,
ha min�l kevesebbet tudok.
376
00:24:47,890 --> 00:24:49,931
Min�l kevesebbet tudsz,
ann�l tov�bb �lsz.
377
00:24:49,975 --> 00:24:55,731
- Megvan. - Rendben.
- Figyelmeztetn�nk kell �ket.
378
00:24:55,761 --> 00:24:59,854
- Persze. Int�zem.
- Csak gyorsan, mert kifutunk az id�b�l.
379
00:24:59,898 --> 00:25:01,398
Ne!
380
00:25:02,640 --> 00:25:06,426
- Mi t�rt�nik?
- Mit csin�lt? T�rl�dtek a f�jlok.
381
00:25:06,470 --> 00:25:08,733
- Hogy mi?
- Nem tudom meg�ll�tani.
382
00:25:09,777 --> 00:25:11,277
Ennyi volt.
383
00:25:13,346 --> 00:25:15,957
Van r�la fogalma, mit tett?
384
00:25:19,874 --> 00:25:22,934
- Szedj�k le r�lam!
- Tani, �llj le! - Meg�lted �t!
385
00:25:22,964 --> 00:25:25,857
Te rohad�k! Meg�lted �t!
386
00:26:01,618 --> 00:26:04,360
Ak�r most azonnal
goly�t rep�thet a fejembe.
387
00:26:04,390 --> 00:26:07,802
Mert b�rmi legyen is,
a Five-O sosem adja �t azt a list�t.
388
00:26:07,853 --> 00:26:09,669
- Megl�tjuk.
- Ezt nem �rti.
389
00:26:09,713 --> 00:26:13,270
Sosem �ldozn�nak fel t�bb tucat
�letet egy m�sik megment�s��rt.
390
00:26:13,300 --> 00:26:16,187
Mi biztosan, de az amerikaiak �rzelmei
391
00:26:16,217 --> 00:26:19,636
folyton elhom�lyos�tj�k
az �t�l�k�pess�g�ket.
392
00:26:19,679 --> 00:26:22,682
Az most nem fog megt�rt�nni.
393
00:26:22,726 --> 00:26:27,010
Tal�n igaza van.
Egy �r�n bel�l megtudjuk.
394
00:26:34,651 --> 00:26:37,252
T�z m�sodpercet kap, hogy
elmagyar�zza, mi�rt t�r�lte a list�t,
395
00:26:37,252 --> 00:26:39,427
miel�tt f�lre�llok, �s hagyom,
hogy sz�tverje a pof�j�t.
396
00:26:39,427 --> 00:26:41,905
Musz�j volt. Digit�lis
ujjlenyomat van a titkos�t�son,
397
00:26:41,935 --> 00:26:44,794
ami visszavezet hozz�m,
�s �n nem megyek b�rt�nbe �rul�s�rt.
398
00:26:45,627 --> 00:26:47,127
Kifutunk az id�b�l.
399
00:26:49,921 --> 00:26:51,421
Most mi legyen?
400
00:26:55,006 --> 00:26:58,893
- Thomas Magnum.
- �gy tudom, seg�ti a Five-O-t.
401
00:27:00,695 --> 00:27:02,412
�s ezt m�gis honnan tudja?
402
00:27:02,455 --> 00:27:05,596
Mag�n�l van, amit akarok, vagy sem?
403
00:27:10,333 --> 00:27:11,933
Igen, n�lam van.
404
00:27:13,379 --> 00:27:15,555
Akkor nem sz�m�t, honnan tudom.
405
00:27:15,599 --> 00:27:20,517
Csak az sz�m�t, ha nem kapom meg,
Junior Reigns meghal.
406
00:27:22,562 --> 00:27:25,883
- Hadd besz�ljek Juniorral!
Nem.
407
00:27:25,913 --> 00:27:28,133
Tudnom kell, hogy �letben van,
k�l�nben nincs alku.
408
00:27:34,053 --> 00:27:35,662
Hall�?
409
00:27:36,139 --> 00:27:38,883
Tegyen fel egy k�rd�st a sz�m�ra!
410
00:27:38,926 --> 00:27:41,271
Olyasmi kell, amit csak Junior tudhat.
411
00:27:41,315 --> 00:27:46,279
A tal�lkoz�sunk napj�n
egy�tt kellett vacsor�znunk.
412
00:27:46,309 --> 00:27:47,667
Kettesben voltunk.
413
00:27:47,697 --> 00:27:51,737
Amikor el�sz�r tal�lkoztak
Tanival, hol vacsor�ztak?
414
00:27:54,018 --> 00:27:59,058
- Wailana K�v�z�.
- Igen. - J�l van.
415
00:27:59,058 --> 00:28:01,629
J�l van?
Nincs sz�ks�ge orvosi ell�t�sra?
416
00:28:02,306 --> 00:28:07,373
Semmi baja. 50 percen bel�l
k�rj�k a list�t. �tk�ld�m a c�met.
417
00:28:10,514 --> 00:28:12,429
Nem siker�lt.
418
00:28:12,473 --> 00:28:14,388
Sr�cok, gyorsan ki kell
tal�lnunk valamit.
419
00:28:18,957 --> 00:28:21,873
�k nem tudj�k, hogy nincs meg a lista.
420
00:28:21,917 --> 00:28:25,630
Mennyi ideig tart
felt�rni a titkos�t�st?
421
00:28:25,660 --> 00:28:27,705
- 90 m�sodperc.
- Ok�, csin�lja �jra!
422
00:28:27,749 --> 00:28:29,577
Nincs mit titkos�tani.
423
00:28:29,607 --> 00:28:32,710
Az nem sz�m�t. Csak ugyanazt
a k�dot haszn�lja, mint legut�bb!
424
00:28:32,754 --> 00:28:35,147
Gyer�nk! Munk�ra!
425
00:28:36,272 --> 00:28:39,543
- Mi a terv?
- Nekik megvan a titkos�t�s kulcsa.
426
00:28:39,587 --> 00:28:41,881
Mi pedig adunk nekik egy SD
k�rty�t, amit felt�rhetnek.
427
00:28:41,881 --> 00:28:44,800
- Egy �res k�rty�t. - Az nem sz�m�t.
Nem tudj�k meg, am�g fel nem t�rik.
428
00:28:44,800 --> 00:28:47,306
90 m�sodperc�nk lesz, hogy
megtal�ljuk Juniort, miel�tt r�j�nnek.
429
00:28:47,336 --> 00:28:50,130
- �s a k�zelben kell lennie.
- 90 m�sodperc nem sok id�.
430
00:28:50,165 --> 00:28:53,754
Nem, ez az egyetlen lehet�s�g�nk,
hacsak nincs valami jobb �tletetek.
431
00:28:55,202 --> 00:28:57,964
Nincs. Csin�ljuk!
�n viszem Ricket �s TC-t.
432
00:28:57,994 --> 00:29:00,480
Ok�, �n megyek Magnummal �s Juliettel.
433
00:29:03,563 --> 00:29:06,913
Higgins? Mindj�rt j�v�k.
434
00:29:09,489 --> 00:29:12,772
- Elmondan�d, mit csin�lsz?
- Mi�rt t�ged h�vtak az emberrabl�k?
435
00:29:12,802 --> 00:29:15,234
Honnan tudt�k, hogy benne vagy?
436
00:29:15,264 --> 00:29:18,710
- Szerintem Erin Hong hazudott nek�nk.
- Mir�l besz�lsz?
437
00:29:18,740 --> 00:29:20,929
A CIA-nak csatlakoznia
kellett volna a Wi-Fi-re,
438
00:29:20,959 --> 00:29:23,324
amikor Daniel laptopj�val
�tn�zt�k a felh�j�t.
439
00:29:23,354 --> 00:29:27,421
- �s? - �s ezek a bejelentkez�si
adatok Erin Wi-Fi-j�r�l.
440
00:29:27,451 --> 00:29:29,361
Nem csatlakoztak az �rkez�s�nk el�tt.
441
00:29:29,391 --> 00:29:32,284
R�ad�sul Daniel laptopja bizony�t�k
lett volna egy �rul�si b�nt�nyben.
442
00:29:32,314 --> 00:29:35,990
Tutira lefoglalt�k volna.
Azok nem a CIA emberei voltak.
443
00:29:36,020 --> 00:29:39,000
�s ha Erin hazudott err�l,
akkor er�s a gyan�...
444
00:29:39,030 --> 00:29:42,593
- � is benne van.
- �s Katsumot�n �s Kamekon�n k�v�l,
445
00:29:42,623 --> 00:29:44,734
senki m�s nem tudta,
hogy a Five-O-nak seg�t�nk.
446
00:29:44,764 --> 00:29:46,352
Ez�rt h�vtak fel engem.
447
00:29:46,382 --> 00:29:48,310
Nem �rt�k el McGarrettet �s senki m�st,
448
00:29:48,340 --> 00:29:50,424
ez�rt minket h�vtak,
mert tudt�k, hogy benne vagyunk.
449
00:29:50,454 --> 00:29:54,783
�s tuti nem az�rt b�relt fel minket,
mert att�l f�lt, hogy megcsalja a f�rje.
450
00:29:54,813 --> 00:29:56,697
Nem, csak rajta akarta tartani a szem�t.
451
00:29:57,103 --> 00:29:59,865
A lista kellett neki, �s tudni
akarta, kivel tal�lkozik a f�rje.
452
00:29:59,895 --> 00:30:01,395
Pontosan.
453
00:30:04,805 --> 00:30:06,459
Minden ok�?
454
00:30:09,044 --> 00:30:11,980
- Nem Daiyu Mei-n�l van Junior.
- Rosszul gondoltuk.
455
00:30:12,010 --> 00:30:15,038
- Akkor kin�l van?
- Az �gyfel�nkn�l, Erin Hongn�l.
456
00:30:17,990 --> 00:30:20,386
- Azt gyan�tjuk, hogy egy k�m.
- �s hogy az �gyn�k list�t
457
00:30:20,429 --> 00:30:22,692
a k�nai korm�nynak akarta megszerezni.
458
00:30:24,390 --> 00:30:27,848
- Hogy �llunk?
- Mindj�rt megvan.
459
00:30:30,787 --> 00:30:32,485
K�sz.
460
00:30:33,440 --> 00:30:37,078
- Im�dkozzon, hogy bev�ljon!
- Ez nem az �n tervem. - Mozg�s!
461
00:31:25,277 --> 00:31:26,777
Adj�k �t!
462
00:31:28,054 --> 00:31:30,499
Mi csak Erinnel �zletel�nk.
463
00:31:30,932 --> 00:31:34,310
- Nem tudom, ki az.
- Akkor nincs �zlet.
464
00:31:44,522 --> 00:31:46,022
V�rjanak!
465
00:31:51,583 --> 00:31:55,258
- �n a k�nai h�rszerz�sre tippelek.
- Magas szinten.
466
00:31:55,288 --> 00:31:58,221
Val�sz�n�leg �k felelnek a szigeten
l�v� er�forr�sok�rt �s �gyn�k�k�rt.
467
00:32:00,573 --> 00:32:02,183
A list�t.
468
00:32:02,227 --> 00:32:04,490
El�bb tudnom kell, hol van Junior.
469
00:32:10,184 --> 00:32:14,871
Egy h�rom kilom�terre l�v�
szerviz�ton van egy feh�r furgonban.
470
00:32:14,901 --> 00:32:16,427
H�rom perc �s ott vagyunk.
471
00:32:16,457 --> 00:32:18,634
90 m�sodperc�nk van,
miut�n megkapt�k az SD k�rty�t.
472
00:32:22,421 --> 00:32:24,336
K�rem a list�t!
473
00:32:26,642 --> 00:32:29,123
�n tartottam magam az alkuhoz.
474
00:32:35,738 --> 00:32:40,265
- K�sz�n�m! - M�g tartozik
a f�rje megfigyel�s�nek d�j�val.
475
00:32:42,049 --> 00:32:43,549
�lljanak meg!
476
00:32:51,537 --> 00:32:56,629
- Megegyezt�nk. - T�z �vnyi k�mked�s
az embert el�g bizalmatlann� teszi.
477
00:32:56,672 --> 00:33:00,459
Meg kell bizonyosodnom, hogy rajta van
a lista, miel�tt elengedem magukat.
478
00:33:09,360 --> 00:33:10,860
Ott a furgon.
479
00:33:27,573 --> 00:33:31,316
Nincs itt! Ism�tlem,
Junior nincs a furgonban!
480
00:34:06,528 --> 00:34:08,028
Tudja mit?
481
00:34:09,448 --> 00:34:13,488
- K�r a g�z�rt.
- Hogy mondja?
482
00:34:13,531 --> 00:34:16,678
- Semmi sincs rajta.
- Magnum, mit m�velsz?
483
00:34:16,708 --> 00:34:19,711
N�zze, tudjuk, hogy
Junior nincs a furgonban.
484
00:34:20,125 --> 00:34:23,586
�s spoiler vesz�ly:
az SD k�rty�n sincs semmi.
485
00:34:23,586 --> 00:34:25,307
Nyilv�n bizalmi probl�m�ink vannak.
486
00:34:25,351 --> 00:34:29,114
Ez�rt arra gondoltam, mi lenne,
ha el�lr�l kezden�nk...
487
00:34:32,619 --> 00:34:34,119
Hol van?
488
00:35:25,628 --> 00:35:27,128
Joons!
489
00:35:29,321 --> 00:35:30,821
Szia! Szia, Joons!
490
00:35:30,851 --> 00:35:34,550
Szia, Tani! Szia!
491
00:35:34,594 --> 00:35:36,596
Hadd seg�tsek levenni!
492
00:35:45,692 --> 00:35:47,650
Semmi baj.
493
00:35:47,694 --> 00:35:49,696
Semmi baj.
494
00:35:51,437 --> 00:35:53,134
J�l vagyok.
495
00:35:54,222 --> 00:35:55,722
J�l vagyok.
496
00:35:58,226 --> 00:35:59,749
J�l vagyok. J�l vagyok.
497
00:36:00,533 --> 00:36:02,535
Tani.
498
00:36:08,192 --> 00:36:10,194
Minden rendben.
499
00:36:40,396 --> 00:36:43,663
Szeretn�k t�sztot mondani kett�nkre,
500
00:36:43,706 --> 00:36:48,145
ami�rt seg�tett�nk k�t Five-O-s
sz�kev�nynek megmenteni a t�rsukat.
501
00:36:48,189 --> 00:36:52,106
Emellett megv�dt�k t�bb tucat,
a vil�g m�sik v�g�n l�v� �gyn�k kil�t�t.
502
00:36:52,149 --> 00:36:54,168
Olyan f�rfiak�t �s n�k�t,
akik val�sz�n�leg
503
00:36:54,198 --> 00:36:56,217
sosem tudj�k meg,
hogy vesz�lyben voltak.
504
00:36:57,451 --> 00:36:59,411
- Egs!
- Egs!
505
00:37:04,551 --> 00:37:06,990
Szerinted keresztezz�k m�g
egym�s �tj�t a Five-O-val?
506
00:37:07,534 --> 00:37:09,906
Ez egy apr� sziget. Sosem tudhatod.
507
00:37:12,444 --> 00:37:14,584
Rendben. Holnap tal�lkozunk.
508
00:37:14,628 --> 00:37:17,510
Nos, McGarrett, Danny �s Grover
nagyon k�sz�nik a megh�v�st,
509
00:37:17,561 --> 00:37:21,575
de miut�n 24 �r�t t�lt�ttek a CIA
�rizet�ben, szeretn�nek pihenni.
510
00:37:21,618 --> 00:37:25,588
- Nos, az � bajuk.
- Hopp�! Nem rossz.
511
00:37:25,618 --> 00:37:30,303
- Azt mondtad, nem j�tszott�l sokat.
- Nem igaz�n, nem is tudom, csak...
512
00:37:30,346 --> 00:37:32,407
Vannak dolgok, amikbe gyorsan belej�v�k.
513
00:37:32,451 --> 00:37:35,018
Aha. J�l van.
514
00:37:35,070 --> 00:37:37,464
L�ssuk, te mit tudsz!
515
00:37:45,677 --> 00:37:48,510
Ne m�r! Egy angol kocsm�ban
n�tt�l fel, vagy mi?
516
00:37:49,990 --> 00:37:53,397
- Tegy�k �rdekesebb�?
- Ok�. Miben fogadunk?
517
00:37:54,168 --> 00:37:57,572
- A vesztes �llja a k�vetkez� k�rt.
- Ez nem t�nik t�l igazs�gosnak.
518
00:37:57,602 --> 00:38:01,044
V�g�lis ez az �n b�rom.
Mit sz�lsz ehhez?
519
00:38:01,531 --> 00:38:03,917
A vesztes megh�vja
vacsor�zni a gy�ztest.
520
00:38:04,617 --> 00:38:07,717
Ez egy igen aljas pr�b�lkoz�s,
hogy r�vegy�l egy k�z�s vacsor�ra.
521
00:38:07,747 --> 00:38:11,228
Ugyan. Sose tenn�m.
�riember vagyok.
522
00:38:11,272 --> 00:38:15,058
Eszembe se jutott.
Egy�ltal�n.
523
00:38:15,102 --> 00:38:16,973
Ne nyomuljak, mi?
524
00:38:27,110 --> 00:38:31,161
- Nyomoz� �r! Van egy perce?
- Hogyne.
525
00:38:31,205 --> 00:38:33,704
- Nem j� �tlet, tes�.
- Mi �js�g?
526
00:38:33,734 --> 00:38:37,777
- Mennyire befoly�sos maga?
- Sz�vess�get akar k�rni, nem igaz?
527
00:38:37,820 --> 00:38:40,475
Dehogyis. Csup�n tan�csot k�rn�k.
528
00:38:40,519 --> 00:38:43,217
Van egy rak�s b�rs�gom.
529
00:38:43,260 --> 00:38:45,698
Ami nagyon b�ki a cs�r�met.
530
00:38:45,741 --> 00:38:50,508
- Mit tehetn�k ez �gyben?
- Fizesse be �ket!
531
00:38:50,538 --> 00:38:56,273
Ok�, de ha ekkora kiad�som lenne,
nem tudn�m bevezetni az �j...
532
00:38:56,317 --> 00:38:59,146
"Zsaruknak ingyen" politik�mat.
533
00:38:59,189 --> 00:39:03,076
- Maga most meg akar vesztegetni?
- �lljon meg a menet!
534
00:39:03,106 --> 00:39:05,674
Ki mondott ilyet?
�n haszn�ltam a v bet�s sz�t?
535
00:39:05,718 --> 00:39:08,155
�gy t�nt, hogy valami
quid pro quo dologra gondol.
536
00:39:08,185 --> 00:39:11,201
Nem, sajn�lom!
�n nem besz�lek latinul.
537
00:39:11,245 --> 00:39:14,465
Valahonnan m�gis tudod,
hogy ez egy latin mond�s.
538
00:39:14,509 --> 00:39:16,337
Csak tippeltem.
539
00:39:16,380 --> 00:39:18,295
A maga �rdek�ben elfelejtem
ezt a besz�lget�st.
540
00:39:19,234 --> 00:39:21,124
Ne m�r, �n kedvelem mag�t.
541
00:39:23,126 --> 00:39:25,694
Ez sim�n ment, haver.
542
00:39:26,449 --> 00:39:28,349
Nagyon sim�n.
543
00:39:35,962 --> 00:39:39,490
- Rem�lem, v�g�l �sszej�nnek.
- �n is.
544
00:39:40,535 --> 00:39:43,190
Persze a munkahelyi rom�ncok
ritk�n alakulnak j�l.
545
00:39:44,884 --> 00:39:47,324
Ez nem mindig igaz.
546
00:39:51,657 --> 00:39:53,548
Te �s Richard.
547
00:39:56,992 --> 00:40:02,209
Igen. Azt hiszem,
az volt az egyetlen kiv�tel.
548
00:40:02,252 --> 00:40:04,211
Ja.
549
00:40:08,215 --> 00:40:12,828
M�g meg sem besz�lt�k,
mi volt ez Erinnel.
550
00:40:12,872 --> 00:40:16,179
Ugye tudod, hogy az
hihetetlen�l vakmer� volt?
551
00:40:16,223 --> 00:40:20,920
- Igen, tudom. Sajn�lom!
- Semmi gond. V�g�lis bev�lt.
552
00:40:24,548 --> 00:40:26,189
Mi�rt mosolyogsz?
553
00:40:26,233 --> 00:40:29,976
Ugye tudod, hogy McGarrett pontosan
ugyanilyen vakmer�en reag�lt volna?
554
00:40:30,019 --> 00:40:33,819
Igen, csakhogy � feln�ttk�nt tette
volna. Tudom, hov� akarsz kilyukadni.
555
00:40:33,849 --> 00:40:36,373
Csakhogy, mint m�r mondtam,
Magnum, ez nem egy verseny.
556
00:40:37,636 --> 00:40:39,313
De ha az lenne...
557
00:40:41,508 --> 00:40:43,467
McGarrett a nyomodba sem �rne.
558
00:40:46,209 --> 00:40:48,239
K�sz�n�m!
559
00:40:48,777 --> 00:40:52,259
- Soha t�bb� nem ism�tlem el.
- Nem is kell, mert r�gz�tettem.
560
00:40:52,302 --> 00:40:54,069
- Dehogy tetted.
- De igen.
561
00:40:55,218 --> 00:40:56,877
- Idebent.
- Rendben.
562
00:40:56,907 --> 00:41:00,136
Nos, azt �gyis elfelejted,
ahogy a Ferrarit is megtankolni.
563
00:41:00,180 --> 00:41:01,790
�n nem hinn�m.
564
00:41:13,230 --> 00:41:16,642
- Szeretn�l t�ncolni, Higgy, sz�vem?
- �r�mmel.
565
00:42:04,749 --> 00:42:09,749
Ford�totta: Zagi �s Pilot
facebook.com/pilotsubs
47061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.