All language subtitles for Magnum.P.I.S02E12.Desperate.Measures.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,021 --> 00:00:08,937 A Hawaii Five-0 10x12-es r�sz�nek tartalm�b�l... 2 00:00:08,967 --> 00:00:11,773 A maguk �ltal keresett f�rfiak a szomsz�dos szob�ban vannak. 3 00:00:11,803 --> 00:00:13,029 Ki besz�l? 4 00:00:13,059 --> 00:00:14,172 Higgye el, ott vannak! 5 00:00:14,415 --> 00:00:16,373 - Hagyt�k megl�pni? - Ki maga? 6 00:00:16,403 --> 00:00:17,475 Aki felh�vta mag�t. 7 00:00:17,505 --> 00:00:19,942 Maguk az egyetlen szemtan�ink. Egy�tt kell dolgoznunk. 8 00:00:19,972 --> 00:00:22,697 Az �gyfele f�rje valahogy megszerezte az �gyn�k list�t. 9 00:00:22,727 --> 00:00:24,586 Ha nyilv�noss�gra ker�ln�nek a nevek, 10 00:00:24,616 --> 00:00:26,596 �ri�si k�rokat okozna az amerikai h�rszerz�snek. 11 00:00:28,080 --> 00:00:29,778 Megvan a lista. 12 00:00:29,808 --> 00:00:33,390 Azt hiszem, eleget tartottuk m�r fel magukat. 13 00:00:33,434 --> 00:00:36,151 �pp vissza akartam adni ezt a list�t a CIA-nak, 14 00:00:36,194 --> 00:00:38,095 hogy biztosan ne ker�lj�n �jra rossz kezekbe. 15 00:00:38,125 --> 00:00:40,119 - Szia, T! Mi �js�g? - Meg akartam k�rdezni, 16 00:00:40,149 --> 00:00:43,007 - lenne-e kedved meginni valamit? - Igen, az j� lenne. 17 00:00:50,146 --> 00:00:52,233 K�sz vagyok. 18 00:00:52,620 --> 00:00:54,120 K�rsz egy s�rt? 19 00:00:54,150 --> 00:00:56,348 Igaz�b�l j�l esne egy. K�szi! 20 00:00:57,588 --> 00:01:00,861 El�g �r�lt volt ez a 36 �ra. 21 00:01:00,905 --> 00:01:03,267 Val�ban az volt. Ki hitte volna, 22 00:01:03,311 --> 00:01:06,684 hogy egy f�lrel�p� f�rj �tlagos megfigyel�se 23 00:01:06,728 --> 00:01:08,991 egy nagyst�l� k�m�ggy� eszkal�l�dik? 24 00:01:09,034 --> 00:01:10,732 Nem hittem volna. 25 00:01:10,775 --> 00:01:13,517 �s ez a McGarrett fick�? Nem semmi, igaz? 26 00:01:13,561 --> 00:01:15,737 Mi�rt? Mert egy k�l�nleges egys�get vezet? 27 00:01:15,780 --> 00:01:17,882 Ez csak azt jelenti, hogy seg�ts�g kell a munk�j�hoz. 28 00:01:17,926 --> 00:01:21,438 Van egy men� k�zpontjuk, meg egy csom� klassz j�t�kszer�k. 29 00:01:21,482 --> 00:01:24,398 � egy klasszikus A t�pus� szem�lyis�g. 30 00:01:24,441 --> 00:01:26,400 - Nagyon vakmer�. - Well*, 31 00:01:26,443 --> 00:01:28,576 Az eredm�nyeit nem vitathatod, Magnum. 32 00:01:28,619 --> 00:01:30,708 Megvan a sz�ma, ha szeretn�d felh�vni. 33 00:01:30,738 --> 00:01:32,985 - Tal�n alkalmazna. - Ne l�gy gyerekes! 34 00:01:33,015 --> 00:01:35,466 - Ez nem egy verseny. - Akkor mi�rt akarod annak be�ll�tani? 35 00:01:35,496 --> 00:01:40,181 Az�rt, P�n P�ter, mert �n csak r�mutatok a nyilv�nval�ra. 36 00:01:40,211 --> 00:01:41,711 Ez meg mit jelentsen? 37 00:01:41,741 --> 00:01:44,113 Neked �s McGarrettnek el�g sok a k�z�s von�sa. 38 00:01:44,156 --> 00:01:45,941 Ugyanolyan vakmer�ek vagytok. 39 00:01:45,984 --> 00:01:47,769 Mindketten eredm�nyesek vagytok. 40 00:01:47,812 --> 00:01:51,697 Egy apr� k�l�nbs�g, hogy � m�r egy igazi feln�tt, 41 00:01:51,741 --> 00:01:54,689 mik�zben neked m�g fel kell n�n�d. 42 00:01:54,732 --> 00:01:56,865 Mert nincs rendes id�beoszt�som? 43 00:01:56,908 --> 00:01:59,624 Bocs, de ez nem �n vagyok. 44 00:01:59,668 --> 00:02:01,919 Nem az�rt j�ttem a szigetre, hogy 9-t�l 5-ig dolgozzam. 45 00:02:01,949 --> 00:02:05,308 Igaz, mi�rt �ln�l minden nap egy irod�ban, mikor sim�n l�ghatsz 46 00:02:05,352 --> 00:02:07,217 Robin Masters nyak�n �leted v�g�ig, 47 00:02:07,247 --> 00:02:09,486 megosztva velem a mag�nnyomoz�i munk�idat? 48 00:02:09,530 --> 00:02:12,252 Tudod mit? McGarrett t�nyleg irigy lehet r�d. 49 00:02:12,296 --> 00:02:17,059 �gy akarsz feln�tt �letet �lni, hogy nem v�llalsz felel�ss�get... 50 00:02:19,453 --> 00:02:21,249 egy�ltal�n. 51 00:02:41,678 --> 00:02:43,680 J� �jt, Magnum! 52 00:03:45,364 --> 00:03:46,864 �llj! 53 00:04:44,399 --> 00:04:45,899 Add a mobilod! 54 00:04:52,736 --> 00:04:54,495 - Hol vannak a t�bbiek? - Nincsenek t�bbiek. 55 00:04:54,538 --> 00:04:56,866 Tudtam, hogy elkapt�k McGarrettet, de Dannyt �s Grovert is? 56 00:04:56,910 --> 00:04:58,310 Csak ketten vagyunk. 57 00:04:59,134 --> 00:05:01,484 Mi a terv? 58 00:05:02,529 --> 00:05:04,052 Seg�ts�get k�r�nk. 59 00:05:08,143 --> 00:05:11,155 Magnum P.I. - 2. �vad 12. r�sz Ford�totta: Zagi �s Pilot 60 00:05:11,632 --> 00:05:16,132 - K�ts�gbeesett l�p�s - A Hawaii Five-0 2x12 folytat�sa 61 00:05:46,224 --> 00:05:47,965 Mi a baj, nagyfi�? 62 00:05:48,009 --> 00:05:49,793 Ezt hogy �rted? 63 00:05:49,837 --> 00:05:53,710 �gy n�zel ki, mint egy ijedt k�ly�k az el�k�sz�t� els� napj�n. 64 00:05:56,271 --> 00:05:57,771 Mi t�rt�nt? 65 00:05:57,801 --> 00:05:59,586 Hirtelen v�ziszonyod lett? 66 00:05:59,629 --> 00:06:01,588 Nem, tes�, nem lett. 67 00:06:01,631 --> 00:06:05,722 Viszont a c�p�kt�l f�lek �s mostan�ban l�ttak p�rat a k�rny�ken. 68 00:06:05,759 --> 00:06:07,259 Ugyan m�r! Akkor meg minek j�tt�l? 69 00:06:07,289 --> 00:06:09,030 A csordaszellem miatt. 70 00:06:11,075 --> 00:06:14,470 Tudod, a hawaiiak gener�ci�k �ta tisztelik a c�p�kat. 71 00:06:14,513 --> 00:06:18,598 Aumaku�nak nevezik �ket. Az �seik �llatok k�p�ben reinkarn�l�dtak, 72 00:06:18,641 --> 00:06:21,335 akiket idek�ldtek, hogy a csal�dok v�delmez�i legyenek. 73 00:06:21,379 --> 00:06:24,088 Sokkal jobban �rezn�m magam, ha az �seikkel tal�ln�m szembe magam. 74 00:06:24,132 --> 00:06:25,699 De nem �gy van. 75 00:06:25,742 --> 00:06:28,510 �gy ha azok az aumaku�k �gy �rzik, szeretn�nek csemeg�zni egy kicsit, 76 00:06:28,553 --> 00:06:31,008 tal�ld ki kinek a segg�be harapnak a fogai! Az eny�mbe! 77 00:06:31,052 --> 00:06:33,837 Nem, te csupa izom vagy. T�l r�g�s vagy. 78 00:06:33,881 --> 00:06:35,811 Rick viszont m�sfel�l... 79 00:06:35,855 --> 00:06:37,754 �csi, �csi! Ugyan m�r! 80 00:06:37,798 --> 00:06:39,582 Kik�rem magamnak! 81 00:06:39,612 --> 00:06:41,032 K�zt�nk mindenki igazi f�rfi. 82 00:06:41,062 --> 00:06:43,064 - Igen, tudom. - Jaj! 83 00:06:43,107 --> 00:06:44,674 Mi a franc volt ez? 84 00:06:44,718 --> 00:06:46,720 Ez Higgins lesz. 85 00:06:48,460 --> 00:06:50,158 Ideje menni, sr�cok. 86 00:07:00,206 --> 00:07:01,706 Mi folyik itt? 87 00:07:02,561 --> 00:07:04,197 Sz�ks�g�k van a seg�ts�g�nkre. 88 00:07:04,241 --> 00:07:05,741 Juniort elrabolt�k. 89 00:07:06,827 --> 00:07:08,510 Aki elrabolta, felh�vta McGarrettet. 90 00:07:08,553 --> 00:07:10,638 Az �gyn�k list�t akarja �rte. 91 00:07:13,921 --> 00:07:16,706 Ez csakis Daiyu Mei lehet. A lista nyom�ban volt. 92 00:07:16,750 --> 00:07:18,577 � a legval�sz�n�bb gyan�s�tottunk. 93 00:07:21,319 --> 00:07:23,234 - Mit fog tenni? - � semmit sem tehet. 94 00:07:23,264 --> 00:07:25,920 A v�lts�gd�j miatti h�v�s ut�n, a CIA lerohanta a Five-O-t, 95 00:07:25,950 --> 00:07:27,613 hogy m�g csak esz�nkbe se jusson a csere. 96 00:07:27,643 --> 00:07:29,587 �ket nem �rdekli Junior, csak a lista kell nekik. 97 00:07:29,621 --> 00:07:31,225 Nekik Junior csak mell�kes. 98 00:07:33,580 --> 00:07:35,638 McGarrett figyelmeztetett minket, miel�tt megj�ttek. 99 00:07:35,682 --> 00:07:37,248 Csak mi ketten tudtunk Tanival lel�pni. 100 00:07:37,292 --> 00:07:39,816 Adtak valami hat�rid�t az emberrabl�k? 101 00:07:39,860 --> 00:07:41,470 Ma d�lig. 102 00:07:41,513 --> 00:07:44,197 Ha addigra nem kapj�k meg a list�t, Junior meghal. 103 00:07:48,869 --> 00:07:51,518 Meg kell tal�lnunk �t, de egyed�l nem megy. 104 00:07:51,561 --> 00:07:53,464 Quinn-nel sz�kev�nyek vagyunk. 105 00:07:53,507 --> 00:07:56,050 A CIA, az FBI, a rend�rs�g mind minket keres. 106 00:07:56,086 --> 00:07:58,762 �s bocs, hogy idej�tt�nk, de nem volt m�s v�laszt�sunk. 107 00:07:58,792 --> 00:08:00,532 Nem, semmi baj, csak... 108 00:08:00,576 --> 00:08:02,752 d�lig csup�n n�gy �r�nk van. 109 00:08:02,796 --> 00:08:06,277 Az nem sok id�. Nagyobb es�ly�nk van megtal�lni a list�t, mint Juniort. 110 00:08:06,307 --> 00:08:07,640 Honnan tudod? 111 00:08:07,670 --> 00:08:09,628 A CIA-hoz ker�lt, amikor elkapt�k McGarrettet. 112 00:08:09,672 --> 00:08:13,188 Nem hinn�m. Ha �gy lenne, m�r elengedt�k volna a csapat t�bbi tagj�val egy�tt. 113 00:08:13,218 --> 00:08:16,508 - �s mivel nem �gy van... - Biztos nem volt McGarrettn�l, amikor elkapt�k. 114 00:08:16,538 --> 00:08:20,218 A CIA val�sz�n�leg kihallgatja �ket, megpr�b�lj�k r�venni, hogy adj�k �t. 115 00:08:20,248 --> 00:08:22,598 V�rjunk, de ha nincs n�luk, akkor hol van? 116 00:08:22,641 --> 00:08:25,182 Szerintem elrejtette valahol. 117 00:08:25,225 --> 00:08:27,037 Vagyis ha megtal�ljuk, megejthetj�k a cser�t. 118 00:08:27,081 --> 00:08:30,954 Csakhogy ha �tadjuk azt a list�t, az �sszes be�p�lt �gyn�k lebukik. 119 00:08:30,998 --> 00:08:34,573 Azzal al��rn�nk mindegyik�k hal�los �t�let�t. 120 00:08:35,499 --> 00:08:37,831 Ha nem adjuk �t a list�t, meg�lik Juniort. 121 00:08:43,590 --> 00:08:45,447 Van egy harmadik lehet�s�g. 122 00:08:46,311 --> 00:08:47,811 Micsoda? 123 00:08:47,841 --> 00:08:49,637 Ha megtal�ljuk a list�t �s dek�doljuk, 124 00:08:49,667 --> 00:08:51,888 figyelmeztethetj�k a rajta szerepl� �gyn�k�ket. 125 00:08:51,932 --> 00:08:53,803 El�g id�t adva nekik a kivonul�sra. 126 00:08:53,847 --> 00:08:55,413 Ez m�k�dhet. 127 00:08:58,112 --> 00:08:59,809 Nos, �gy t�nik, van egy terv�nk, 128 00:08:59,853 --> 00:09:02,028 de hogyan fogjuk mindezt v�ghezvinni a hat�rid� el�tt? 129 00:09:02,986 --> 00:09:04,945 Nem tudom, de meg kell pr�b�lnunk. 130 00:09:04,981 --> 00:09:06,481 Rendben. 131 00:09:06,511 --> 00:09:09,219 Kezdj�k McGarrett h�z�val! Ti addig itt maradhattok. 132 00:09:09,249 --> 00:09:11,995 - K�sz, de ink�bb veletek megy�nk. - Na azt m�r biztos, hogy nem! 133 00:09:12,038 --> 00:09:15,172 Ti vagytok a legkere- settebbek a szigeten. 134 00:09:15,216 --> 00:09:16,957 Elint�zz�k. 135 00:09:21,570 --> 00:09:23,418 Dolgoztam m�r a k�z �rdek�ben, 136 00:09:23,448 --> 00:09:26,836 de �gy m�g nem, hogy valakinek az �lete p�r �r�n m�ljon. 137 00:09:26,880 --> 00:09:31,877 �s az, hogy egy Navy SEAL-r�l volt sz�, aki az orsz�g�t szolg�lta, 138 00:09:31,921 --> 00:09:33,930 csak m�g sz�vszor�t�bb� tette. 139 00:09:47,639 --> 00:09:49,554 �gy t�nik, hogy a CIA m�r megel�z�tt. 140 00:09:49,598 --> 00:09:52,688 Biztos �k is sejtett�k, hogy McGarrett elrejtette a list�t. 141 00:09:52,731 --> 00:09:54,995 A k�rd�s az, hogy megtal�lt�k? 142 00:09:56,431 --> 00:09:57,931 Igaz. 143 00:10:15,885 --> 00:10:18,670 Szervusz! J�fi�! 144 00:10:19,933 --> 00:10:21,586 J�l van... 145 00:10:22,936 --> 00:10:25,112 Nyugi! 146 00:10:26,156 --> 00:10:27,656 Nyugalom! 147 00:10:28,637 --> 00:10:31,161 Magnum? 148 00:10:31,205 --> 00:10:33,033 Magnum? Magnum! 149 00:10:34,469 --> 00:10:35,969 - Mi az? - Marad. 150 00:10:38,952 --> 00:10:41,389 N�zzenek oda! 151 00:10:41,419 --> 00:10:42,839 H�t nem �rdekes? 152 00:10:42,869 --> 00:10:45,001 Szerintem nem kedvel engem. 153 00:10:45,031 --> 00:10:46,146 Igen. 154 00:10:46,176 --> 00:10:49,440 Nem azt mondtad kor�bban, hogy a kuty�k kiv�l� emberismer�k? 155 00:10:49,484 --> 00:10:51,790 Istenem, te �lvezed ezt. Marad! 156 00:10:51,834 --> 00:10:53,618 Fogalmad sincs, mennyire �lvezem. 157 00:10:55,055 --> 00:10:57,187 - Nem olyan j� m�ka, mi? - Csin�lj m�r valamit! 158 00:10:57,231 --> 00:10:59,711 Ok�, m�ris. 159 00:10:59,741 --> 00:11:01,118 Ez most komoly? 160 00:11:01,148 --> 00:11:03,019 Musz�j csin�lnom egyet. Ez csod�latos. 161 00:11:06,625 --> 00:11:09,770 Ezt most be kell �ll�tanom a h�v�- azonos�t�dnak, Higgy, ne haragudj! 162 00:11:09,813 --> 00:11:12,072 Esk�sz�m, ha legk�zelebb Zeusz �s Apollo sarokba szor�t, 163 00:11:12,115 --> 00:11:13,856 nem veszem figyelembe a jajvesz�kel�sed. 164 00:11:13,886 --> 00:11:15,045 Nyugi! Gyere ide, haver! 165 00:11:15,075 --> 00:11:16,524 Gyere csak! 166 00:11:16,554 --> 00:11:19,601 Ez az. Ki a j�fi�? Ki ez a j�fi�? 167 00:11:19,631 --> 00:11:20,964 Ki a kedves fick�? 168 00:11:20,994 --> 00:11:22,865 Igen, haver. Nem rosszfi�. 169 00:11:22,895 --> 00:11:27,000 Hanem nagyon kedves. Ki ez a j�fi�? 170 00:11:27,043 --> 00:11:29,263 Igen. Te vagy az. 171 00:11:29,306 --> 00:11:32,875 Ok�. Akkor nincs lista? 172 00:11:32,919 --> 00:11:35,530 Nincs. A CIA el�g alapos volt. 173 00:11:35,573 --> 00:11:38,720 Tutira nincs itt. McGarrettet �s Grovert pr�b�ltam h�vni, de nem veszik fel. 174 00:11:38,750 --> 00:11:40,705 Val�sz�n�leg m�g a CIA �rizet�ben vannak, 175 00:11:40,735 --> 00:11:42,885 az �gyn�k lista pedig m�g mindig nincs meg. 176 00:11:50,625 --> 00:11:52,125 Hell�! 177 00:11:52,155 --> 00:11:54,114 A CIA �tn�zte. Semmit sem fogsz tal�lni. 178 00:11:54,157 --> 00:11:59,684 McGarrett sz�lt Taninak a CIA-r�l, miel�tt �rizetbe vett�k volna. 179 00:11:59,721 --> 00:12:01,683 Szerintem be tudok l�pni a felh�j�be, 180 00:12:01,713 --> 00:12:03,993 hogy kider�tsem, honnan k�ldte az �zenetet. 181 00:12:04,037 --> 00:12:05,603 Meg is van. 182 00:12:05,647 --> 00:12:08,458 A mobilja legut�bb egy a Helemano Farm melletti toronyra csatlakozott. 183 00:12:08,502 --> 00:12:10,130 Az egy el�g kies� ter�let. 184 00:12:10,173 --> 00:12:12,959 Ugye? Remek rejtekhely lehet. 185 00:12:29,236 --> 00:12:31,194 Ha McGarrett itt rejtette el az �gyn�k list�t... 186 00:12:31,238 --> 00:12:33,501 Egy keres�csapatnak hetekbe telne megtal�lni. 187 00:12:33,544 --> 00:12:35,633 Nek�nk viszont h�rom �r�nk sincs. 188 00:12:48,230 --> 00:12:51,772 Thomas, itt van k�t ideges jelv�nyes. Mondd, hogy tal�ltatok valamit! 189 00:12:51,772 --> 00:12:54,475 M�g nem. Higgins pr�b�lja sz�k�teni a ter�letet. 190 00:12:54,505 --> 00:12:56,650 - Ami hogy megy egy�bk�nt? - Ezek a m�holdfelv�telek 191 00:12:56,680 --> 00:12:59,071 abb�l az id�szakb�l, amikor McGarrett elk�ldte az �zenetet. 192 00:12:59,115 --> 00:13:00,917 H�rom perces ugr�sokkal. Csak rem�lni tudom, 193 00:13:00,960 --> 00:13:03,441 hogy siker�l megtal�lnunk az egyiken. 194 00:13:03,471 --> 00:13:04,716 Ott van. 195 00:13:05,393 --> 00:13:06,893 Mit tal�ltatok? 196 00:13:09,310 --> 00:13:11,258 - McGarrett kocsij�t. - Ok�, ez nagyszer�, 197 00:13:11,302 --> 00:13:13,305 de mekkora az es�lye, hogy �pp megl�tod, 198 00:13:13,349 --> 00:13:15,596 amint �pp elrejti a list�t? 199 00:13:16,535 --> 00:13:18,035 V�rjunk, az meg mi? 200 00:13:19,465 --> 00:13:21,075 Egy m�sik j�rm�. 201 00:13:21,118 --> 00:13:22,757 Tal�n tal�lkozott valakivel. 202 00:13:29,114 --> 00:13:31,414 Rick, �gy l�tom, ez Kamekona haverod kocsija. 203 00:13:31,795 --> 00:13:33,217 Kammy? 204 00:13:33,217 --> 00:13:35,186 McGarrett nem az�rt j�tt ide, hogy elrejtse a list�t. 205 00:13:35,229 --> 00:13:36,783 �tadta. 206 00:13:39,678 --> 00:13:41,363 Azt hiszem, van valami. 207 00:14:00,415 --> 00:14:02,548 - Maradjatok itt! - Es�lytelen. 208 00:14:02,591 --> 00:14:04,780 A CIA m�g a nyomunkban van. Meg kell h�znunk magunkat. 209 00:14:16,604 --> 00:14:19,216 - Kammy! - Rick Wright. 210 00:14:19,260 --> 00:14:21,349 - Cs�! - TC. 211 00:14:21,392 --> 00:14:24,221 L�ttam, hogy az Island Hoppers f�l csillagot esett a Yelpen. 212 00:14:24,251 --> 00:14:25,671 Igen, �n is l�ttam. 213 00:14:25,701 --> 00:14:29,400 Egy "KK54" nev� felhaszn�l� h�zta le. 214 00:14:29,444 --> 00:14:32,033 Ugye te semmit sem tudsz err�l? 215 00:14:32,063 --> 00:14:34,767 Na j�, ezt majd a szabadid�t�kben megbesz�litek. 216 00:14:34,797 --> 00:14:36,073 Szor�t az id�. 217 00:14:36,103 --> 00:14:38,279 N�zd, Kammy, k�ne az az SD k�rtya. 218 00:14:38,654 --> 00:14:40,237 Milyen SD k�rtya? 219 00:14:40,281 --> 00:14:41,804 Amit McGarrett adott �t neked. 220 00:14:42,628 --> 00:14:44,415 Szerintem rossz nyomot k�vettek. 221 00:14:44,459 --> 00:14:47,127 �n az �tkeztet�s �s a szabadid�s tev�kenys�gek �zlet�gban nyomulok. 222 00:14:48,419 --> 00:14:50,499 Mi tart ennyi ideig? 223 00:14:51,118 --> 00:14:53,729 N�zd, tudjuk, hogy �tadta neked, ok�? 224 00:14:53,773 --> 00:14:55,731 Mi �s a Five-O egy oldalon �llunk. 225 00:14:55,775 --> 00:14:59,256 M�g mindig nem �rtem, mir�l besz�ltek. 226 00:14:59,300 --> 00:15:01,345 Ne m�r, Junior �lete f�gg ett�l. 227 00:15:01,389 --> 00:15:03,957 K�t �r�n bel�l halott lesz, ha nem adod �t. 228 00:15:04,000 --> 00:15:08,178 �gy igaz. Magnum �s Higgins egy�tt dol- gozik Tanival �s Quinn-nel a Five-O-t�l. 229 00:15:13,793 --> 00:15:15,316 Igen? 230 00:15:15,359 --> 00:15:17,710 Add �t nekik a list�t, vagy felgy�jtom a kurva kaj�ld�dat! 231 00:15:21,670 --> 00:15:23,170 M�ris, h�lgyem. 232 00:15:28,416 --> 00:15:30,418 H�! Vigy�zzatok erre! 233 00:15:30,461 --> 00:15:33,239 Megesk�dtem McGarrettnek, hogy az �letem �r�n is vigy�zok r�. 234 00:15:33,283 --> 00:15:35,292 Ugyan Kammy, mi vagyunk Rick �s TC. 235 00:15:36,665 --> 00:15:38,232 B�ke veled! 236 00:15:46,913 --> 00:15:49,916 - H�la az �gnek! - M�g meg kell ejten�nk a cser�t. 237 00:15:49,959 --> 00:15:52,701 Ja. Ezzel m�g nincs v�ge. 238 00:16:02,362 --> 00:16:04,362 "Bocs, hogy kiab�ltam veled!" 239 00:16:11,502 --> 00:16:13,026 Mi tart ennyi ideig? 240 00:16:13,069 --> 00:16:15,506 - Az SD k�rty�t er�sen lev�dt�k. - Siker�l felt�rn�d? 241 00:16:15,550 --> 00:16:18,031 Pr�b�lom, de bonyolult. 242 00:16:18,061 --> 00:16:19,437 Mennyire? 243 00:16:19,467 --> 00:16:22,513 �szint�n, napokig is eltarthat. 244 00:16:22,909 --> 00:16:24,820 Nincsenek napjaink. 245 00:16:26,174 --> 00:16:28,781 Ez meg ki? 246 00:16:28,817 --> 00:16:30,317 Nem tudom. 247 00:16:30,347 --> 00:16:31,841 Tal�n egy szomsz�d? 248 00:16:31,871 --> 00:16:33,818 Nem, minden l�togat�t az els� kapun enged�nk be. 249 00:16:33,861 --> 00:16:35,412 Ne legyetek szem el�tt! 250 00:16:41,054 --> 00:16:42,751 Remek. 251 00:16:43,237 --> 00:16:44,737 Gordie! 252 00:16:45,155 --> 00:16:48,931 - Mi �js�g? - Ezt �n is k�rdezhetn�m. 253 00:16:50,803 --> 00:16:52,526 Hogyan jutott t�l a kapun? 254 00:16:52,921 --> 00:16:55,059 Egy j� tan�cs, mivel maga a biztons�gi f�n�k: 255 00:16:55,089 --> 00:16:57,275 id�nk�nt meg k�ne v�ltoztatniuk azt a k�dot. 256 00:16:57,319 --> 00:17:00,346 B�r �rt�kelem a visszajelz�st, nem hiszem, hogy emiatt j�tt volna. 257 00:17:00,390 --> 00:17:03,119 K�r�z�st adtak ki az �j Five-O-s bar�taira. 258 00:17:03,163 --> 00:17:05,339 Mivel hallottam, hogy tegnap vel�k voltak Higgins-szel, 259 00:17:05,382 --> 00:17:07,384 gondoltam, maga tal�n tudja, hol vannak. 260 00:17:07,720 --> 00:17:09,473 Nem seg�thetek. 261 00:17:10,254 --> 00:17:13,279 Tudom, hogy itt vannak, Magnum. Tani Rey kocsija ott �ll a felhajt�n. 262 00:17:13,434 --> 00:17:16,499 A CIA a nyomukban van, a korm�nyz� pedig elrendelte 263 00:17:16,529 --> 00:17:18,613 a rend�rs�g felt�tlen t�mogat�s�t. 264 00:17:18,656 --> 00:17:20,636 Azt javaslom, �lljanak be vele a gar�zsba, 265 00:17:20,666 --> 00:17:24,010 - am�g lecsillapodnak a dolgok. - Mi�rt sz�lt? 266 00:17:25,716 --> 00:17:29,654 Nem tetszik, hogy ok n�lk�l a Five-O-t �ld�zzem, �s m�g nem kaptam j� okot. 267 00:17:29,684 --> 00:17:31,812 Teh�t nem jelenti a dolgot? 268 00:17:31,842 --> 00:17:33,409 Ha engem is beavat. 269 00:17:36,674 --> 00:17:38,174 J�jj�n! 270 00:17:40,329 --> 00:17:41,847 Azt hittem, profi vagy benne. 271 00:17:41,877 --> 00:17:44,334 Nos, sok dologban profi, �s igen, ebben is az. 272 00:17:44,364 --> 00:17:47,776 Viszont ez a szint� titkos�t�s m�r meghaladja a k�pess�geimet. 273 00:17:47,816 --> 00:17:50,340 Akkor nincs v�laszt�sunk, �gy kell �tadnunk nekik. 274 00:17:50,370 --> 00:17:52,720 Az el�bb nem azt ecsetelt�k, hogy az �sszes �gyn�k a list�n 275 00:17:52,750 --> 00:17:55,502 - azonnali vesz�lynek lenne kit�ve? - Ha nem adjuk �t, Junior meghal. 276 00:17:56,977 --> 00:17:58,958 Kell lennie valaminek, amit tehet�nk. 277 00:17:58,988 --> 00:18:02,651 - N�zd, Higgy, ha te nem vagy k�pes r�, akkor ki lehet? - Szerintem senki. 278 00:18:02,694 --> 00:18:04,194 Sr�cok, ez nem el�g. 279 00:18:04,913 --> 00:18:07,943 Van valaki, aki seg�thet, de � nem kimondott hekker. 280 00:18:08,839 --> 00:18:12,297 - Akkor ki? - A programoz�. - Arra gondolsz, aki titkos�totta? 281 00:18:12,340 --> 00:18:14,364 B�rki �rta ezt a k�dot, annak siker�lhet felt�rni. 282 00:18:14,408 --> 00:18:16,853 - M�r csak meg kell tal�lnunk. - Besz�lj�nk az �gyfel�nkkel! 283 00:18:16,897 --> 00:18:19,189 H�tha �tba tud igaz�tani minket, kit b�relt fel a f�rje, 284 00:18:19,219 --> 00:18:21,180 vagy hozz�f�r�st biztos�that a g�p�hez. 285 00:18:23,538 --> 00:18:25,038 Meg�r egy pr�b�t. 286 00:18:26,899 --> 00:18:28,509 �s ha t�ved�nk? 287 00:18:31,033 --> 00:18:35,342 Az emberek �ltal�ban azt mondj�k, elk�pzelni sem tudom, mit �rzel, 288 00:18:35,385 --> 00:18:37,910 de sajnos �n tudom. 289 00:18:38,310 --> 00:18:40,695 Tudom, mit �rzel Junior miatt, 290 00:18:40,738 --> 00:18:43,916 de Magnum �szt�nei nagyon j�k. 291 00:18:43,959 --> 00:18:45,526 B�zz benne! 292 00:19:04,195 --> 00:19:08,938 Rem�lem, t�nyleg olyan j�k a bar�tai, mert nagyon kev�s ideje maradt h�tra. 293 00:19:31,178 --> 00:19:32,875 H�z�djatok le! 294 00:19:37,706 --> 00:19:40,361 �gy t�nik, a sz�vets�giek megl�togatt�k az �gyfeledet. 295 00:19:40,405 --> 00:19:41,928 Biztos a CIA. 296 00:19:41,971 --> 00:19:44,148 Igazatok volt. A list�t keresik. 297 00:19:44,191 --> 00:19:46,585 J�l van, TC, tegy�l ki minket a sarkon! 298 00:20:05,466 --> 00:20:06,966 Mr. Magnum? 299 00:20:06,996 --> 00:20:09,216 �dv, bej�hetn�nk? 300 00:20:18,617 --> 00:20:21,129 Mit keresnek itt? 301 00:20:21,172 --> 00:20:23,148 Nincs id�nk elmagyar�zni, de �t kell n�zn�nk 302 00:20:23,191 --> 00:20:25,450 a f�rje laptopj�t. Nagyon s�rg�s. 303 00:20:26,039 --> 00:20:29,802 �pp az el�bb volt itt a CIA is, �s nekik sem volt idej�k elmagyar�zni. 304 00:20:29,845 --> 00:20:35,373 J� lenne, ha valaki v�laszokat adna, mert csak azt tudom, hogy felb�reltem, 305 00:20:35,416 --> 00:20:40,247 hogy kider�tse, Daniel megcsal-e, most viszont halott, el�tte pedig 306 00:20:40,291 --> 00:20:42,162 vesz�lyes emberekkel volt dolga. 307 00:20:42,206 --> 00:20:45,875 - K�rem, valaki elmondan�, mi folyik itt? - Rendben. 308 00:20:45,905 --> 00:20:47,965 Azok az emberek, akikkel Daniel dolgozott, 309 00:20:47,995 --> 00:20:50,155 nemzetbiztons�gi fenyeget�st jelenthetnek. 310 00:20:50,199 --> 00:20:53,565 Tudjuk, hogy v�laszokat akar, Erin, �s �g�rj�k, hogy megadjuk mag�nak, 311 00:20:53,608 --> 00:20:55,958 de jelenleg m�s dolgokkal kell foglalkoznunk. 312 00:20:55,988 --> 00:20:57,452 Emberek �lete f�gg ett�l. 313 00:20:57,482 --> 00:20:59,658 Az egyik munkat�rsunk �lete is. 314 00:21:03,488 --> 00:21:05,098 Erre van. 315 00:21:05,142 --> 00:21:07,144 Rendben. K�sz�nj�k! 316 00:21:11,148 --> 00:21:12,975 Nem b�nja? 317 00:21:13,012 --> 00:21:14,512 �s most mi a terv? 318 00:21:14,542 --> 00:21:16,675 Olyan kommunik�ci�t keresek, 319 00:21:16,718 --> 00:21:19,417 ami Daniel �s ak�z�tt folyt, aki az SD k�rty�t titkos�thatta. 320 00:21:22,282 --> 00:21:23,782 Ok�. �s? 321 00:21:23,812 --> 00:21:25,379 M�g semmi. 322 00:21:25,423 --> 00:21:27,729 M�s is �tn�zte mostan�ban ezt a laptopot? 323 00:21:27,773 --> 00:21:29,470 Csak Daniel �s a CIA. 324 00:21:30,216 --> 00:21:31,716 Jaj! 325 00:21:31,746 --> 00:21:35,215 �s j�rt itt h�rom napja egy IT-s fick�? 326 00:21:35,259 --> 00:21:37,870 Daniel azt mondta, valami gondja van a g�ppel, 327 00:21:37,900 --> 00:21:40,046 ez�rt egy f�rfi elj�tt rendbe rakni. 328 00:21:41,234 --> 00:21:43,497 �s nem mondta meg a nev�t, vagy nem adott n�vjegyk�rty�t? 329 00:21:43,658 --> 00:21:47,787 Nem. Daniel bek�s�rte az irod�j�ba �s becsukta az ajt�t. 330 00:21:51,311 --> 00:21:52,811 Ezaz. 331 00:21:52,841 --> 00:21:56,410 Megadn� a Wi-Fi jelszav�t? 332 00:21:56,454 --> 00:21:57,954 - Persze. - K�sz�n�m! 333 00:21:59,292 --> 00:22:03,689 K�sz�n�m! Magunkra tudna hagyni minket egy pillanatra? 334 00:22:04,375 --> 00:22:06,246 - Hogyne. - K�sz�n�m! 335 00:22:06,892 --> 00:22:08,392 Mi jutott eszedbe? 336 00:22:08,422 --> 00:22:10,381 Egy IT-s, aki h�zhoz megy? 337 00:22:10,424 --> 00:22:14,385 Ez el�g ritka. �s k�t nappal azel�tt, hogy Daniel �tadn� az SD k�rty�t? 338 00:22:14,428 --> 00:22:16,030 � lehetett az, aki titkos�totta neki. 339 00:22:16,074 --> 00:22:18,867 Igen. Most ellen�rz�m Erin router�t, hogy ez a szem�ly 340 00:22:18,911 --> 00:22:21,087 csatlakozott-e a Wi-Fi-re, ahogy az el�bb �n is tettem. 341 00:22:21,117 --> 00:22:24,308 Rem�lem, hogy siker�l azonos�tanom �t a MAC c�m�n kereszt�l. 342 00:22:25,041 --> 00:22:26,541 Az a m�dia hozz�f�r�si pontja. 343 00:22:26,571 --> 00:22:28,144 Egy egyedi eszk�zazonos�t�. 344 00:22:28,174 --> 00:22:29,583 Szerinted menni fog? 345 00:22:29,613 --> 00:22:32,851 Nos, ezeknek nincs adatb�zisuk, de az�rt megpr�b�lom. 346 00:22:32,881 --> 00:22:34,331 Csak kell egy kis id�. 347 00:22:34,361 --> 00:22:35,637 Nincs t�l sok id�nk. 348 00:22:35,667 --> 00:22:38,365 Ok�, akkor ne besz�lj hozz�m, hogy koncentr�lhassak! 349 00:22:40,498 --> 00:22:42,891 Tani rendben lesz? 350 00:22:42,935 --> 00:22:45,111 Ha j�l alakulnak a dolgok, akkor igen. 351 00:22:46,497 --> 00:22:49,216 J�l �rzem, hogy van valami k�zte �s az elrabolt sr�c k�z�tt? 352 00:22:49,246 --> 00:22:51,036 Valami. M�g kialakul�ban van. 353 00:22:52,096 --> 00:22:54,699 - Mi a helyzet veled? - Jaj, nem! �n nem randizom munkat�rsakkal. 354 00:22:54,729 --> 00:22:57,482 K�pzeld, �n sem! 355 00:22:58,211 --> 00:23:00,387 Te nem vagy felszolg�l�, �n nem vagyok zsaru. 356 00:23:00,431 --> 00:23:03,695 Tal�n megihatn�nk egy s�rt, ha ennek az eg�sznek v�ge. 357 00:23:03,738 --> 00:23:06,263 Te most komolyan r�m nyomulsz egy emberrabl�s kell�s k�zep�n? 358 00:23:07,568 --> 00:23:10,879 - Fogalmam sincs, mit v�laszoljak erre. - Fogadd meg a tan�csom: ne tedd! 359 00:23:10,922 --> 00:23:15,359 Mert ez a csajoz�s sz�veg, ami lehetne jobb is, m�g v�rhat. 360 00:23:22,453 --> 00:23:27,327 J�l van. Megtal�ltam. Az IT-s�nk/programoz�nk Eli Szung. 361 00:23:27,371 --> 00:23:31,897 33 �ves, �lt m�r zsarol�programok k�sz�- t�s��rt, haszn�lat��rt �s �rus�t�s��rt. 362 00:23:31,927 --> 00:23:34,615 - Illik a profilba. - Kapjuk el! 363 00:23:49,393 --> 00:23:51,569 Le�lni! 364 00:23:56,538 --> 00:23:59,146 - Hol vagyok, Batman barlangj�ban? - Pofa be �s figyeljen! 365 00:23:59,176 --> 00:24:02,242 Fontos adatok vannak ezen az SD k�rty�n, amit maga titkos�tott. 366 00:24:02,272 --> 00:24:05,553 - Most pedig felt�ri azt nek�nk. - Mi�rt tenn�m? 367 00:24:05,583 --> 00:24:09,238 �s egy borospinc�ben akarnak megf�leml�teni? 368 00:24:13,540 --> 00:24:17,551 11 ujja van, ha belesz�moljuk azt is, ami a l�ba k�z�tt van. 369 00:24:18,609 --> 00:24:23,589 - Vagyis 11 es�lye van egy�ttm�k�dni. - Csak bl�ff�l. - Val�ban? 370 00:24:25,372 --> 00:24:27,272 Ujjak n�lk�l neh�z lesz ilyen munk�t v�gezni. 371 00:24:29,433 --> 00:24:31,521 J�l van, j�l van! Seg�tek. 372 00:24:31,565 --> 00:24:33,843 Maga meg�r�lt. 373 00:24:40,879 --> 00:24:44,072 Tudott r�la, hogy egy k�nai k�mnek titkos�t adatokat? 374 00:24:44,102 --> 00:24:45,749 Nem, �s nem is akartam. 375 00:24:45,792 --> 00:24:47,847 Gondoltam, az a legjobb, ha min�l kevesebbet tudok. 376 00:24:47,890 --> 00:24:49,931 Min�l kevesebbet tudsz, ann�l tov�bb �lsz. 377 00:24:49,975 --> 00:24:55,731 - Megvan. - Rendben. - Figyelmeztetn�nk kell �ket. 378 00:24:55,761 --> 00:24:59,854 - Persze. Int�zem. - Csak gyorsan, mert kifutunk az id�b�l. 379 00:24:59,898 --> 00:25:01,398 Ne! 380 00:25:02,640 --> 00:25:06,426 - Mi t�rt�nik? - Mit csin�lt? T�rl�dtek a f�jlok. 381 00:25:06,470 --> 00:25:08,733 - Hogy mi? - Nem tudom meg�ll�tani. 382 00:25:09,777 --> 00:25:11,277 Ennyi volt. 383 00:25:13,346 --> 00:25:15,957 Van r�la fogalma, mit tett? 384 00:25:19,874 --> 00:25:22,934 - Szedj�k le r�lam! - Tani, �llj le! - Meg�lted �t! 385 00:25:22,964 --> 00:25:25,857 Te rohad�k! Meg�lted �t! 386 00:26:01,618 --> 00:26:04,360 Ak�r most azonnal goly�t rep�thet a fejembe. 387 00:26:04,390 --> 00:26:07,802 Mert b�rmi legyen is, a Five-O sosem adja �t azt a list�t. 388 00:26:07,853 --> 00:26:09,669 - Megl�tjuk. - Ezt nem �rti. 389 00:26:09,713 --> 00:26:13,270 Sosem �ldozn�nak fel t�bb tucat �letet egy m�sik megment�s��rt. 390 00:26:13,300 --> 00:26:16,187 Mi biztosan, de az amerikaiak �rzelmei 391 00:26:16,217 --> 00:26:19,636 folyton elhom�lyos�tj�k az �t�l�k�pess�g�ket. 392 00:26:19,679 --> 00:26:22,682 Az most nem fog megt�rt�nni. 393 00:26:22,726 --> 00:26:27,010 Tal�n igaza van. Egy �r�n bel�l megtudjuk. 394 00:26:34,651 --> 00:26:37,252 T�z m�sodpercet kap, hogy elmagyar�zza, mi�rt t�r�lte a list�t, 395 00:26:37,252 --> 00:26:39,427 miel�tt f�lre�llok, �s hagyom, hogy sz�tverje a pof�j�t. 396 00:26:39,427 --> 00:26:41,905 Musz�j volt. Digit�lis ujjlenyomat van a titkos�t�son, 397 00:26:41,935 --> 00:26:44,794 ami visszavezet hozz�m, �s �n nem megyek b�rt�nbe �rul�s�rt. 398 00:26:45,627 --> 00:26:47,127 Kifutunk az id�b�l. 399 00:26:49,921 --> 00:26:51,421 Most mi legyen? 400 00:26:55,006 --> 00:26:58,893 - Thomas Magnum. - �gy tudom, seg�ti a Five-O-t. 401 00:27:00,695 --> 00:27:02,412 �s ezt m�gis honnan tudja? 402 00:27:02,455 --> 00:27:05,596 Mag�n�l van, amit akarok, vagy sem? 403 00:27:10,333 --> 00:27:11,933 Igen, n�lam van. 404 00:27:13,379 --> 00:27:15,555 Akkor nem sz�m�t, honnan tudom. 405 00:27:15,599 --> 00:27:20,517 Csak az sz�m�t, ha nem kapom meg, Junior Reigns meghal. 406 00:27:22,562 --> 00:27:25,883 - Hadd besz�ljek Juniorral! Nem. 407 00:27:25,913 --> 00:27:28,133 Tudnom kell, hogy �letben van, k�l�nben nincs alku. 408 00:27:34,053 --> 00:27:35,662 Hall�? 409 00:27:36,139 --> 00:27:38,883 Tegyen fel egy k�rd�st a sz�m�ra! 410 00:27:38,926 --> 00:27:41,271 Olyasmi kell, amit csak Junior tudhat. 411 00:27:41,315 --> 00:27:46,279 A tal�lkoz�sunk napj�n egy�tt kellett vacsor�znunk. 412 00:27:46,309 --> 00:27:47,667 Kettesben voltunk. 413 00:27:47,697 --> 00:27:51,737 Amikor el�sz�r tal�lkoztak Tanival, hol vacsor�ztak? 414 00:27:54,018 --> 00:27:59,058 - Wailana K�v�z�. - Igen. - J�l van. 415 00:27:59,058 --> 00:28:01,629 J�l van? Nincs sz�ks�ge orvosi ell�t�sra? 416 00:28:02,306 --> 00:28:07,373 Semmi baja. 50 percen bel�l k�rj�k a list�t. �tk�ld�m a c�met. 417 00:28:10,514 --> 00:28:12,429 Nem siker�lt. 418 00:28:12,473 --> 00:28:14,388 Sr�cok, gyorsan ki kell tal�lnunk valamit. 419 00:28:18,957 --> 00:28:21,873 �k nem tudj�k, hogy nincs meg a lista. 420 00:28:21,917 --> 00:28:25,630 Mennyi ideig tart felt�rni a titkos�t�st? 421 00:28:25,660 --> 00:28:27,705 - 90 m�sodperc. - Ok�, csin�lja �jra! 422 00:28:27,749 --> 00:28:29,577 Nincs mit titkos�tani. 423 00:28:29,607 --> 00:28:32,710 Az nem sz�m�t. Csak ugyanazt a k�dot haszn�lja, mint legut�bb! 424 00:28:32,754 --> 00:28:35,147 Gyer�nk! Munk�ra! 425 00:28:36,272 --> 00:28:39,543 - Mi a terv? - Nekik megvan a titkos�t�s kulcsa. 426 00:28:39,587 --> 00:28:41,881 Mi pedig adunk nekik egy SD k�rty�t, amit felt�rhetnek. 427 00:28:41,881 --> 00:28:44,800 - Egy �res k�rty�t. - Az nem sz�m�t. Nem tudj�k meg, am�g fel nem t�rik. 428 00:28:44,800 --> 00:28:47,306 90 m�sodperc�nk lesz, hogy megtal�ljuk Juniort, miel�tt r�j�nnek. 429 00:28:47,336 --> 00:28:50,130 - �s a k�zelben kell lennie. - 90 m�sodperc nem sok id�. 430 00:28:50,165 --> 00:28:53,754 Nem, ez az egyetlen lehet�s�g�nk, hacsak nincs valami jobb �tletetek. 431 00:28:55,202 --> 00:28:57,964 Nincs. Csin�ljuk! �n viszem Ricket �s TC-t. 432 00:28:57,994 --> 00:29:00,480 Ok�, �n megyek Magnummal �s Juliettel. 433 00:29:03,563 --> 00:29:06,913 Higgins? Mindj�rt j�v�k. 434 00:29:09,489 --> 00:29:12,772 - Elmondan�d, mit csin�lsz? - Mi�rt t�ged h�vtak az emberrabl�k? 435 00:29:12,802 --> 00:29:15,234 Honnan tudt�k, hogy benne vagy? 436 00:29:15,264 --> 00:29:18,710 - Szerintem Erin Hong hazudott nek�nk. - Mir�l besz�lsz? 437 00:29:18,740 --> 00:29:20,929 A CIA-nak csatlakoznia kellett volna a Wi-Fi-re, 438 00:29:20,959 --> 00:29:23,324 amikor Daniel laptopj�val �tn�zt�k a felh�j�t. 439 00:29:23,354 --> 00:29:27,421 - �s? - �s ezek a bejelentkez�si adatok Erin Wi-Fi-j�r�l. 440 00:29:27,451 --> 00:29:29,361 Nem csatlakoztak az �rkez�s�nk el�tt. 441 00:29:29,391 --> 00:29:32,284 R�ad�sul Daniel laptopja bizony�t�k lett volna egy �rul�si b�nt�nyben. 442 00:29:32,314 --> 00:29:35,990 Tutira lefoglalt�k volna. Azok nem a CIA emberei voltak. 443 00:29:36,020 --> 00:29:39,000 �s ha Erin hazudott err�l, akkor er�s a gyan�... 444 00:29:39,030 --> 00:29:42,593 - � is benne van. - �s Katsumot�n �s Kamekon�n k�v�l, 445 00:29:42,623 --> 00:29:44,734 senki m�s nem tudta, hogy a Five-O-nak seg�t�nk. 446 00:29:44,764 --> 00:29:46,352 Ez�rt h�vtak fel engem. 447 00:29:46,382 --> 00:29:48,310 Nem �rt�k el McGarrettet �s senki m�st, 448 00:29:48,340 --> 00:29:50,424 ez�rt minket h�vtak, mert tudt�k, hogy benne vagyunk. 449 00:29:50,454 --> 00:29:54,783 �s tuti nem az�rt b�relt fel minket, mert att�l f�lt, hogy megcsalja a f�rje. 450 00:29:54,813 --> 00:29:56,697 Nem, csak rajta akarta tartani a szem�t. 451 00:29:57,103 --> 00:29:59,865 A lista kellett neki, �s tudni akarta, kivel tal�lkozik a f�rje. 452 00:29:59,895 --> 00:30:01,395 Pontosan. 453 00:30:04,805 --> 00:30:06,459 Minden ok�? 454 00:30:09,044 --> 00:30:11,980 - Nem Daiyu Mei-n�l van Junior. - Rosszul gondoltuk. 455 00:30:12,010 --> 00:30:15,038 - Akkor kin�l van? - Az �gyfel�nkn�l, Erin Hongn�l. 456 00:30:17,990 --> 00:30:20,386 - Azt gyan�tjuk, hogy egy k�m. - �s hogy az �gyn�k list�t 457 00:30:20,429 --> 00:30:22,692 a k�nai korm�nynak akarta megszerezni. 458 00:30:24,390 --> 00:30:27,848 - Hogy �llunk? - Mindj�rt megvan. 459 00:30:30,787 --> 00:30:32,485 K�sz. 460 00:30:33,440 --> 00:30:37,078 - Im�dkozzon, hogy bev�ljon! - Ez nem az �n tervem. - Mozg�s! 461 00:31:25,277 --> 00:31:26,777 Adj�k �t! 462 00:31:28,054 --> 00:31:30,499 Mi csak Erinnel �zletel�nk. 463 00:31:30,932 --> 00:31:34,310 - Nem tudom, ki az. - Akkor nincs �zlet. 464 00:31:44,522 --> 00:31:46,022 V�rjanak! 465 00:31:51,583 --> 00:31:55,258 - �n a k�nai h�rszerz�sre tippelek. - Magas szinten. 466 00:31:55,288 --> 00:31:58,221 Val�sz�n�leg �k felelnek a szigeten l�v� er�forr�sok�rt �s �gyn�k�k�rt. 467 00:32:00,573 --> 00:32:02,183 A list�t. 468 00:32:02,227 --> 00:32:04,490 El�bb tudnom kell, hol van Junior. 469 00:32:10,184 --> 00:32:14,871 Egy h�rom kilom�terre l�v� szerviz�ton van egy feh�r furgonban. 470 00:32:14,901 --> 00:32:16,427 H�rom perc �s ott vagyunk. 471 00:32:16,457 --> 00:32:18,634 90 m�sodperc�nk van, miut�n megkapt�k az SD k�rty�t. 472 00:32:22,421 --> 00:32:24,336 K�rem a list�t! 473 00:32:26,642 --> 00:32:29,123 �n tartottam magam az alkuhoz. 474 00:32:35,738 --> 00:32:40,265 - K�sz�n�m! - M�g tartozik a f�rje megfigyel�s�nek d�j�val. 475 00:32:42,049 --> 00:32:43,549 �lljanak meg! 476 00:32:51,537 --> 00:32:56,629 - Megegyezt�nk. - T�z �vnyi k�mked�s az embert el�g bizalmatlann� teszi. 477 00:32:56,672 --> 00:33:00,459 Meg kell bizonyosodnom, hogy rajta van a lista, miel�tt elengedem magukat. 478 00:33:09,360 --> 00:33:10,860 Ott a furgon. 479 00:33:27,573 --> 00:33:31,316 Nincs itt! Ism�tlem, Junior nincs a furgonban! 480 00:34:06,528 --> 00:34:08,028 Tudja mit? 481 00:34:09,448 --> 00:34:13,488 - K�r a g�z�rt. - Hogy mondja? 482 00:34:13,531 --> 00:34:16,678 - Semmi sincs rajta. - Magnum, mit m�velsz? 483 00:34:16,708 --> 00:34:19,711 N�zze, tudjuk, hogy Junior nincs a furgonban. 484 00:34:20,125 --> 00:34:23,586 �s spoiler vesz�ly: az SD k�rty�n sincs semmi. 485 00:34:23,586 --> 00:34:25,307 Nyilv�n bizalmi probl�m�ink vannak. 486 00:34:25,351 --> 00:34:29,114 Ez�rt arra gondoltam, mi lenne, ha el�lr�l kezden�nk... 487 00:34:32,619 --> 00:34:34,119 Hol van? 488 00:35:25,628 --> 00:35:27,128 Joons! 489 00:35:29,321 --> 00:35:30,821 Szia! Szia, Joons! 490 00:35:30,851 --> 00:35:34,550 Szia, Tani! Szia! 491 00:35:34,594 --> 00:35:36,596 Hadd seg�tsek levenni! 492 00:35:45,692 --> 00:35:47,650 Semmi baj. 493 00:35:47,694 --> 00:35:49,696 Semmi baj. 494 00:35:51,437 --> 00:35:53,134 J�l vagyok. 495 00:35:54,222 --> 00:35:55,722 J�l vagyok. 496 00:35:58,226 --> 00:35:59,749 J�l vagyok. J�l vagyok. 497 00:36:00,533 --> 00:36:02,535 Tani. 498 00:36:08,192 --> 00:36:10,194 Minden rendben. 499 00:36:40,396 --> 00:36:43,663 Szeretn�k t�sztot mondani kett�nkre, 500 00:36:43,706 --> 00:36:48,145 ami�rt seg�tett�nk k�t Five-O-s sz�kev�nynek megmenteni a t�rsukat. 501 00:36:48,189 --> 00:36:52,106 Emellett megv�dt�k t�bb tucat, a vil�g m�sik v�g�n l�v� �gyn�k kil�t�t. 502 00:36:52,149 --> 00:36:54,168 Olyan f�rfiak�t �s n�k�t, akik val�sz�n�leg 503 00:36:54,198 --> 00:36:56,217 sosem tudj�k meg, hogy vesz�lyben voltak. 504 00:36:57,451 --> 00:36:59,411 - Egs! - Egs! 505 00:37:04,551 --> 00:37:06,990 Szerinted keresztezz�k m�g egym�s �tj�t a Five-O-val? 506 00:37:07,534 --> 00:37:09,906 Ez egy apr� sziget. Sosem tudhatod. 507 00:37:12,444 --> 00:37:14,584 Rendben. Holnap tal�lkozunk. 508 00:37:14,628 --> 00:37:17,510 Nos, McGarrett, Danny �s Grover nagyon k�sz�nik a megh�v�st, 509 00:37:17,561 --> 00:37:21,575 de miut�n 24 �r�t t�lt�ttek a CIA �rizet�ben, szeretn�nek pihenni. 510 00:37:21,618 --> 00:37:25,588 - Nos, az � bajuk. - Hopp�! Nem rossz. 511 00:37:25,618 --> 00:37:30,303 - Azt mondtad, nem j�tszott�l sokat. - Nem igaz�n, nem is tudom, csak... 512 00:37:30,346 --> 00:37:32,407 Vannak dolgok, amikbe gyorsan belej�v�k. 513 00:37:32,451 --> 00:37:35,018 Aha. J�l van. 514 00:37:35,070 --> 00:37:37,464 L�ssuk, te mit tudsz! 515 00:37:45,677 --> 00:37:48,510 Ne m�r! Egy angol kocsm�ban n�tt�l fel, vagy mi? 516 00:37:49,990 --> 00:37:53,397 - Tegy�k �rdekesebb�? - Ok�. Miben fogadunk? 517 00:37:54,168 --> 00:37:57,572 - A vesztes �llja a k�vetkez� k�rt. - Ez nem t�nik t�l igazs�gosnak. 518 00:37:57,602 --> 00:38:01,044 V�g�lis ez az �n b�rom. Mit sz�lsz ehhez? 519 00:38:01,531 --> 00:38:03,917 A vesztes megh�vja vacsor�zni a gy�ztest. 520 00:38:04,617 --> 00:38:07,717 Ez egy igen aljas pr�b�lkoz�s, hogy r�vegy�l egy k�z�s vacsor�ra. 521 00:38:07,747 --> 00:38:11,228 Ugyan. Sose tenn�m. �riember vagyok. 522 00:38:11,272 --> 00:38:15,058 Eszembe se jutott. Egy�ltal�n. 523 00:38:15,102 --> 00:38:16,973 Ne nyomuljak, mi? 524 00:38:27,110 --> 00:38:31,161 - Nyomoz� �r! Van egy perce? - Hogyne. 525 00:38:31,205 --> 00:38:33,704 - Nem j� �tlet, tes�. - Mi �js�g? 526 00:38:33,734 --> 00:38:37,777 - Mennyire befoly�sos maga? - Sz�vess�get akar k�rni, nem igaz? 527 00:38:37,820 --> 00:38:40,475 Dehogyis. Csup�n tan�csot k�rn�k. 528 00:38:40,519 --> 00:38:43,217 Van egy rak�s b�rs�gom. 529 00:38:43,260 --> 00:38:45,698 Ami nagyon b�ki a cs�r�met. 530 00:38:45,741 --> 00:38:50,508 - Mit tehetn�k ez �gyben? - Fizesse be �ket! 531 00:38:50,538 --> 00:38:56,273 Ok�, de ha ekkora kiad�som lenne, nem tudn�m bevezetni az �j... 532 00:38:56,317 --> 00:38:59,146 "Zsaruknak ingyen" politik�mat. 533 00:38:59,189 --> 00:39:03,076 - Maga most meg akar vesztegetni? - �lljon meg a menet! 534 00:39:03,106 --> 00:39:05,674 Ki mondott ilyet? �n haszn�ltam a v bet�s sz�t? 535 00:39:05,718 --> 00:39:08,155 �gy t�nt, hogy valami quid pro quo dologra gondol. 536 00:39:08,185 --> 00:39:11,201 Nem, sajn�lom! �n nem besz�lek latinul. 537 00:39:11,245 --> 00:39:14,465 Valahonnan m�gis tudod, hogy ez egy latin mond�s. 538 00:39:14,509 --> 00:39:16,337 Csak tippeltem. 539 00:39:16,380 --> 00:39:18,295 A maga �rdek�ben elfelejtem ezt a besz�lget�st. 540 00:39:19,234 --> 00:39:21,124 Ne m�r, �n kedvelem mag�t. 541 00:39:23,126 --> 00:39:25,694 Ez sim�n ment, haver. 542 00:39:26,449 --> 00:39:28,349 Nagyon sim�n. 543 00:39:35,962 --> 00:39:39,490 - Rem�lem, v�g�l �sszej�nnek. - �n is. 544 00:39:40,535 --> 00:39:43,190 Persze a munkahelyi rom�ncok ritk�n alakulnak j�l. 545 00:39:44,884 --> 00:39:47,324 Ez nem mindig igaz. 546 00:39:51,657 --> 00:39:53,548 Te �s Richard. 547 00:39:56,992 --> 00:40:02,209 Igen. Azt hiszem, az volt az egyetlen kiv�tel. 548 00:40:02,252 --> 00:40:04,211 Ja. 549 00:40:08,215 --> 00:40:12,828 M�g meg sem besz�lt�k, mi volt ez Erinnel. 550 00:40:12,872 --> 00:40:16,179 Ugye tudod, hogy az hihetetlen�l vakmer� volt? 551 00:40:16,223 --> 00:40:20,920 - Igen, tudom. Sajn�lom! - Semmi gond. V�g�lis bev�lt. 552 00:40:24,548 --> 00:40:26,189 Mi�rt mosolyogsz? 553 00:40:26,233 --> 00:40:29,976 Ugye tudod, hogy McGarrett pontosan ugyanilyen vakmer�en reag�lt volna? 554 00:40:30,019 --> 00:40:33,819 Igen, csakhogy � feln�ttk�nt tette volna. Tudom, hov� akarsz kilyukadni. 555 00:40:33,849 --> 00:40:36,373 Csakhogy, mint m�r mondtam, Magnum, ez nem egy verseny. 556 00:40:37,636 --> 00:40:39,313 De ha az lenne... 557 00:40:41,508 --> 00:40:43,467 McGarrett a nyomodba sem �rne. 558 00:40:46,209 --> 00:40:48,239 K�sz�n�m! 559 00:40:48,777 --> 00:40:52,259 - Soha t�bb� nem ism�tlem el. - Nem is kell, mert r�gz�tettem. 560 00:40:52,302 --> 00:40:54,069 - Dehogy tetted. - De igen. 561 00:40:55,218 --> 00:40:56,877 - Idebent. - Rendben. 562 00:40:56,907 --> 00:41:00,136 Nos, azt �gyis elfelejted, ahogy a Ferrarit is megtankolni. 563 00:41:00,180 --> 00:41:01,790 �n nem hinn�m. 564 00:41:13,230 --> 00:41:16,642 - Szeretn�l t�ncolni, Higgy, sz�vem? - �r�mmel. 565 00:42:04,749 --> 00:42:09,749 Ford�totta: Zagi �s Pilot facebook.com/pilotsubs 47061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.