Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,693 --> 00:01:03,129
[ Tires squealing ]
2
00:02:18,104 --> 00:02:20,039
- I didn't pay
$10 grand to be here
3
00:02:20,072 --> 00:02:21,407
and not meet Phillip Lauder.
4
00:02:21,440 --> 00:02:22,441
Set it up.
5
00:02:37,490 --> 00:02:39,024
- Thank you.
6
00:02:44,430 --> 00:02:47,900
Hi. Bev Wallach checking in.
7
00:02:52,037 --> 00:02:53,439
Yes, hi. I'm calling
from VisTech
8
00:02:53,472 --> 00:02:55,574
to set up a meeting with
our CEO Bev Wallach,
9
00:02:55,608 --> 00:02:57,977
with Mr. Phillip Lauder.
10
00:02:58,978 --> 00:03:00,980
Just a brief meeting?
11
00:03:01,013 --> 00:03:02,014
[ Sigh ]
12
00:03:03,382 --> 00:03:04,917
Thank you.
13
00:03:13,058 --> 00:03:14,894
- I'm going to take a shower.
14
00:03:14,927 --> 00:03:16,529
Unpack me.
15
00:03:25,171 --> 00:03:26,505
[ Shower running ]
16
00:03:27,673 --> 00:03:30,109
- Allison Connor again,
for Bev Wallach.
17
00:03:31,110 --> 00:03:32,912
Well, does Mr. Lauder
have anything?
18
00:03:32,945 --> 00:03:33,913
[ Sigh ]
19
00:03:33,946 --> 00:03:35,481
Completely booked.
20
00:03:35,514 --> 00:03:36,515
[ Sigh ]
21
00:03:36,549 --> 00:03:38,450
- I am not happy.
22
00:03:38,484 --> 00:03:40,886
- Non-fat, no sugar.
23
00:03:40,920 --> 00:03:43,022
- I'm heading to the conference.
24
00:03:43,055 --> 00:03:45,124
Hold down the fort.
25
00:03:59,205 --> 00:04:01,106
[ Birds chirping ]
26
00:04:54,994 --> 00:04:56,428
- On your left.
27
00:05:02,434 --> 00:05:04,103
- On your right!
28
00:05:14,280 --> 00:05:16,415
[ Both panting ]
29
00:05:18,751 --> 00:05:21,153
Oh my God!
30
00:05:21,186 --> 00:05:22,221
That was some run.
31
00:05:24,723 --> 00:05:26,292
You're in good shape.
32
00:05:26,325 --> 00:05:27,293
- You too.
33
00:05:27,326 --> 00:05:28,527
- Yeah, but you won.
34
00:05:28,560 --> 00:05:30,596
- I didn't know
it was a competition.
35
00:05:30,629 --> 00:05:31,964
- OK, then I won.
36
00:05:34,199 --> 00:05:36,702
Woo! You got a name?
37
00:05:36,735 --> 00:05:38,270
- Allison.
38
00:05:39,271 --> 00:05:41,006
- Great views up here, Allison.
39
00:05:41,807 --> 00:05:44,143
- You haven't looked down once.
40
00:05:44,176 --> 00:05:45,144
- Oh yeah.
41
00:05:45,177 --> 00:05:46,278
[ Laughing ]
42
00:05:46,312 --> 00:05:48,714
- Ready for more or you still
catching your breath?
43
00:05:48,747 --> 00:05:50,616
- Bring it on.
44
00:05:50,649 --> 00:05:54,286
I'm gonna wipe that gorgeous
smile off your face.
45
00:05:59,792 --> 00:06:01,760
Why aren't you
at the conference?
46
00:06:01,794 --> 00:06:03,228
- My boss is.
47
00:06:03,262 --> 00:06:05,130
I am busy fielding calls
48
00:06:05,164 --> 00:06:07,800
and trying to set up a
meeting with Phillip Lauder.
49
00:06:07,833 --> 00:06:09,335
Can't you tell?
50
00:06:09,368 --> 00:06:11,337
- Interesting way of working.
51
00:06:11,370 --> 00:06:14,106
- I took one look at those
trails and that was it.
52
00:06:14,139 --> 00:06:16,542
- Don't you want to learn
everything there is to know
53
00:06:16,575 --> 00:06:18,610
about new technology?
54
00:06:18,644 --> 00:06:21,046
- Not really. I just
want it to work.
55
00:06:21,080 --> 00:06:23,782
- I'm a complete Luddite myself.
56
00:06:25,784 --> 00:06:28,420
You've got a little ketchup...
57
00:06:30,622 --> 00:06:32,024
- Thanks.
58
00:06:33,625 --> 00:06:35,461
- Yeah, you got it.
59
00:06:35,494 --> 00:06:37,262
- I don't even know your name.
60
00:06:37,296 --> 00:06:38,464
- It's Paul.
61
00:06:38,497 --> 00:06:42,267
So, what makes you so sure your
boss won't check in on you?
62
00:06:42,301 --> 00:06:44,737
- She's too busy trying to
get her meeting with Lauder.
63
00:06:44,770 --> 00:06:45,738
Like that'll happen.
64
00:06:45,771 --> 00:06:47,573
- Why wouldn't it?
65
00:06:47,606 --> 00:06:50,743
- If you had a billion dollars,
would you waste your time?
66
00:06:50,776 --> 00:06:53,412
- You have something
against money?
67
00:06:53,445 --> 00:06:56,281
- Well, I wouldn't
know from experience.
68
00:06:58,150 --> 00:07:00,552
I still don't know
anything about you.
69
00:07:01,854 --> 00:07:04,089
- Well, that's the idea.
70
00:07:04,123 --> 00:07:07,693
- Come on, Paul. Tell me your
deepest, darkest secrets.
71
00:07:07,726 --> 00:07:10,796
- I'm sure yours are far
more interesting than mine.
72
00:07:10,829 --> 00:07:13,132
[ Door chimes ]
73
00:07:13,165 --> 00:07:15,801
Ah, they found me.
74
00:07:16,802 --> 00:07:19,505
OK, well, I guess
this is goodbye.
75
00:07:19,538 --> 00:07:22,174
- So, you're a wanted man?
- Yeah.
76
00:07:22,207 --> 00:07:24,276
Escaped lunatic.
77
00:07:24,309 --> 00:07:25,477
[ Laughing ]
78
00:07:28,480 --> 00:07:29,715
- Oh, no. That's OK.
79
00:07:29,748 --> 00:07:32,418
Winner pays, right?
80
00:07:32,451 --> 00:07:33,419
- Great.
81
00:07:33,452 --> 00:07:35,654
- You can get the next one?
82
00:07:35,687 --> 00:07:37,256
- You're on.
83
00:08:06,385 --> 00:08:08,754
- "Mr. Phillip Lauder
requests the company
84
00:08:08,787 --> 00:08:11,190
of Ms. Beverley Wallach
and Ms. Allison Connor
85
00:08:11,223 --> 00:08:14,393
for dinner tonight at 6pm
in the main dining room."
86
00:08:14,426 --> 00:08:15,494
Good going.
87
00:08:15,527 --> 00:08:17,496
- Thank you.
88
00:08:18,764 --> 00:08:21,500
- You should have
brought your own dress.
89
00:08:21,533 --> 00:08:22,901
- Maybe I shouldn't go.
90
00:08:22,935 --> 00:08:25,771
- No. Your name is on the
invitation, so you're going.
91
00:08:25,804 --> 00:08:27,506
Either Lauder's being polite
92
00:08:27,539 --> 00:08:30,275
or his people don't realize
you're just an assistant.
93
00:08:30,309 --> 00:08:32,411
Just keep quiet and smile.
94
00:08:32,444 --> 00:08:33,479
No, I'm serious.
95
00:08:33,512 --> 00:08:36,381
And whatever you do, don't
mention Mr. Lauder's wife.
96
00:08:36,415 --> 00:08:38,517
- Why? What about his...
- No.
97
00:08:40,786 --> 00:08:43,188
- May I?
98
00:08:43,222 --> 00:08:44,222
Thanks.
99
00:08:47,759 --> 00:08:50,863
- Ah! You're Allison
and you're Beverley.
100
00:08:50,896 --> 00:08:52,631
- Mr. Lauder.
101
00:08:52,664 --> 00:08:53,832
- Houston Edwards.
102
00:08:53,866 --> 00:08:57,436
You'll find me two steps behind
Phillip and to his right.
103
00:08:57,469 --> 00:09:00,272
- Sweetie, everyone knows
this man's the business sense
104
00:09:00,305 --> 00:09:01,273
behind Cobalt.
105
00:09:01,306 --> 00:09:03,709
- That means I sign checks
and smoke cigars.
106
00:09:03,742 --> 00:09:05,210
[ All chuckling ]
107
00:09:05,244 --> 00:09:08,347
Phillip is the visionary.
108
00:09:10,382 --> 00:09:12,651
- Hi. Phillip Lauder.
109
00:09:14,419 --> 00:09:15,754
- Bev Wallach.
It's a pleasure.
110
00:09:15,787 --> 00:09:18,257
My assistant, Allison Connor.
111
00:09:18,290 --> 00:09:19,625
- Hi.
112
00:09:19,658 --> 00:09:20,859
- Hi.
113
00:09:31,470 --> 00:09:33,772
- Like any hi-tech
entrepreneur, you...
114
00:09:33,805 --> 00:09:35,674
both you guys are my demi-gods.
115
00:09:35,707 --> 00:09:39,478
I mean, there's Bill G., but
everyone's gunning for him.
116
00:09:39,511 --> 00:09:40,879
- They'd be gunning for me too
117
00:09:40,913 --> 00:09:42,748
if they could pick
me out of a crowd.
118
00:09:46,418 --> 00:09:47,786
I know nothing about wine.
119
00:09:47,819 --> 00:09:50,589
But it's the only way I
can get him to fill my glass.
120
00:09:50,622 --> 00:09:51,957
[ Laughing ]
121
00:09:51,990 --> 00:09:55,327
- So, are you enjoying
the conference?
122
00:09:55,360 --> 00:09:58,263
- Well, I had a fantastic
lunch meeting.
123
00:09:59,631 --> 00:10:01,366
How about you?
124
00:10:01,400 --> 00:10:03,502
Allison, isn't it?
125
00:10:04,503 --> 00:10:06,638
- Well, it's so beautiful here.
126
00:10:06,672 --> 00:10:09,007
It's too bad anyone has to work.
127
00:10:10,042 --> 00:10:11,376
- What she means is,
128
00:10:11,410 --> 00:10:13,779
you chose a fabulous
place for a conference.
129
00:10:13,812 --> 00:10:15,347
- I don't know.
130
00:10:15,380 --> 00:10:18,016
Seems to me she's saying
we picked a lousy place.
131
00:10:18,050 --> 00:10:19,484
- No, I was just... [ Clang ]
132
00:10:19,518 --> 00:10:20,619
- Ooh!
133
00:10:20,652 --> 00:10:22,287
I wouldn't worry about that.
134
00:10:22,321 --> 00:10:24,389
That dress doesn't
do you justice.
135
00:10:25,757 --> 00:10:27,326
- Allison?
136
00:10:27,359 --> 00:10:29,528
What time is it?
137
00:10:29,561 --> 00:10:32,831
'Cause you have those promo
folders to stuff for tomorrow.
138
00:10:32,864 --> 00:10:35,467
- Right. I should go.
- But you haven't eaten.
139
00:10:36,969 --> 00:10:38,737
- I had a big lunch.
140
00:10:38,770 --> 00:10:40,539
Excuse me.
141
00:10:43,742 --> 00:10:46,311
- That's some assistant
you've got there.
142
00:10:46,345 --> 00:10:48,780
- Yeah. She's a good kid.
143
00:10:48,814 --> 00:10:52,384
Her mom died. She had to quit
school to take care of her.
144
00:10:52,417 --> 00:10:54,386
She needed money, I needed help.
145
00:10:54,419 --> 00:10:56,888
My little charity project.
146
00:10:56,922 --> 00:10:58,824
- Hmm...
147
00:11:53,145 --> 00:11:56,014
- Eighteen recruits from the
top computer science students
148
00:11:56,048 --> 00:11:57,015
in the country.
149
00:11:57,049 --> 00:11:58,016
All Phi Beta Kappa.
150
00:11:58,050 --> 00:12:00,519
All doing graduate level work.
151
00:12:02,487 --> 00:12:03,889
- What about that one kid?
152
00:12:03,922 --> 00:12:04,890
- Carl Branch?
153
00:12:04,923 --> 00:12:06,558
- Yeah. Language re-con boy.
154
00:12:09,961 --> 00:12:11,663
Yeah, that's him.
155
00:12:11,697 --> 00:12:13,832
His programming skills
are brilliant.
156
00:12:13,865 --> 00:12:15,167
I want you to hire him.
157
00:12:15,200 --> 00:12:17,869
- We tried. Offered him mid-6.
Kid wasn't interested.
158
00:12:17,903 --> 00:12:20,138
- He's starting his own company.
159
00:12:20,172 --> 00:12:23,075
- Says he'd rather piss
glass than work for Cobalt.
160
00:12:23,108 --> 00:12:26,511
You know, we're Big Brother,
blah, blah, blah.
161
00:12:26,545 --> 00:12:27,546
- Really...
162
00:12:28,647 --> 00:12:30,148
He could be a problem.
163
00:12:30,182 --> 00:12:32,951
- Excuse me, sir.
This was returned.
164
00:12:32,984 --> 00:12:35,921
Ms. Connor won't be
joining you tonight.
165
00:12:39,524 --> 00:12:41,426
- OK.
166
00:12:41,460 --> 00:12:43,462
What's next?
167
00:12:51,203 --> 00:12:53,505
[ Knocking ]
168
00:12:55,807 --> 00:12:57,442
[ Knocking ]
169
00:12:57,476 --> 00:12:58,477
Allison?
170
00:13:00,545 --> 00:13:01,947
[ Knocking ]
171
00:13:01,980 --> 00:13:02,981
Allison?
172
00:13:07,986 --> 00:13:10,455
Hi. You didn't like the dress?
173
00:13:11,256 --> 00:13:13,024
- I loved the dress.
174
00:13:13,058 --> 00:13:15,160
- You have a boyfriend.
175
00:13:18,029 --> 00:13:20,899
This is a reversal for me.
176
00:13:20,932 --> 00:13:22,200
- What is?
177
00:13:22,234 --> 00:13:24,669
- Someone wanting to
spend time with me
178
00:13:24,703 --> 00:13:25,837
before they know who I am.
179
00:13:25,871 --> 00:13:30,675
- Well, I didn't think it was
right, given your situation.
180
00:13:30,709 --> 00:13:31,977
- I disagree.
181
00:13:33,712 --> 00:13:35,647
- What would your wife think?
182
00:13:36,648 --> 00:13:39,117
- Well, unfortunately
she passed away.
183
00:13:41,052 --> 00:13:42,020
- Oh, God...
184
00:13:42,053 --> 00:13:44,022
I'm sorry. I didn't know.
185
00:13:44,055 --> 00:13:45,023
- It's OK.
186
00:13:45,056 --> 00:13:48,627
It was all over the news
for like, 15 minutes.
187
00:13:48,660 --> 00:13:50,595
- I don't watch much TV.
188
00:13:50,629 --> 00:13:52,764
- What are you doing tomorrow?
189
00:13:52,798 --> 00:13:54,900
- That depends
on Bev's schedule.
190
00:13:57,135 --> 00:13:58,136
[ Dialing ]
191
00:13:59,871 --> 00:14:01,907
- Hey, it's me.
192
00:14:01,940 --> 00:14:03,241
Do me a favour.
193
00:14:03,275 --> 00:14:05,644
Make sure Bev Wallach
is in meetings tomorrow.
194
00:14:05,677 --> 00:14:06,945
All day.
195
00:14:07,946 --> 00:14:09,815
Good. Thanks.
196
00:14:11,616 --> 00:14:13,552
All right.
197
00:14:13,585 --> 00:14:15,287
I'll see you later.
198
00:14:15,320 --> 00:14:17,022
- OK.
199
00:14:17,055 --> 00:14:18,156
'Night.
200
00:14:25,597 --> 00:14:27,098
Can they hear us?
201
00:14:27,132 --> 00:14:29,234
- You get used to it.
202
00:14:35,907 --> 00:14:38,176
Bev mentioned you
lost your mother.
203
00:14:38,210 --> 00:14:40,245
- Yeah. Last year.
204
00:14:40,278 --> 00:14:41,680
I still can't believe it.
205
00:14:41,713 --> 00:14:43,682
- Your mom must have
been quite a woman.
206
00:14:43,715 --> 00:14:46,017
She raised a
princess all by herself.
207
00:14:47,018 --> 00:14:48,620
- Yeah, she was.
208
00:14:48,653 --> 00:14:49,888
She was.
209
00:14:49,921 --> 00:14:54,192
She used to tell me, "think with
your head, not with your heart."
210
00:14:54,226 --> 00:14:56,294
Not that she ever could.
211
00:14:56,328 --> 00:14:59,731
Back in Idaho we led these
whitewater rafting trips.
212
00:14:59,764 --> 00:15:01,199
Worked a resort...
213
00:15:03,168 --> 00:15:05,670
It was kind of paradise.
214
00:15:08,273 --> 00:15:10,609
What's that look mean?
215
00:15:10,642 --> 00:15:13,578
- I'm just trying to figure
out why I feel this way.
216
00:15:30,295 --> 00:15:32,230
- Oh, you shouldn't.
217
00:15:33,698 --> 00:15:37,369
- I promise to abide by
the law once we're married.
218
00:15:37,402 --> 00:15:39,337
- Oh, you're a bit cocky.
219
00:15:39,371 --> 00:15:41,940
- Why? You wouldn't marry me?
220
00:15:41,973 --> 00:15:45,143
- I've never met
anyone like you.
221
00:15:47,979 --> 00:15:49,814
- I got it just right.
222
00:15:49,848 --> 00:15:50,949
- What?
223
00:15:50,982 --> 00:15:51,950
- That dress.
224
00:15:51,983 --> 00:15:54,085
It fits you exactly.
225
00:15:54,119 --> 00:15:55,620
- How did you guess?
226
00:15:56,421 --> 00:15:58,056
- Thorough analysis.
227
00:16:00,091 --> 00:16:03,795
I was very motivated
to solve the problem.
228
00:16:04,729 --> 00:16:06,932
- What are you pondering now?
229
00:16:08,233 --> 00:16:12,103
- One of my favourite musicians
named a great song after you.
230
00:16:12,137 --> 00:16:14,205
- Elvis Costello. "Allison"?
231
00:16:14,239 --> 00:16:16,174
- Yeah. How did
you know that?
232
00:16:16,207 --> 00:16:18,843
I thought you'd be
too young to know that.
233
00:16:18,877 --> 00:16:21,012
- My mom named me
after that song.
234
00:16:21,046 --> 00:16:22,047
- Really?
235
00:16:32,190 --> 00:16:35,193
- So every night someone
lights a fire for you
236
00:16:35,226 --> 00:16:37,862
and makes you dinner,
237
00:16:37,896 --> 00:16:40,298
pours you champagne.
238
00:16:40,332 --> 00:16:42,867
- No. Not the champagne part.
239
00:16:42,901 --> 00:16:45,303
I usually pour it myself.
240
00:16:48,039 --> 00:16:52,143
- What's it like never having
to do anything you don't want?
241
00:16:53,144 --> 00:16:55,647
- We all do things
we don't want.
242
00:16:57,148 --> 00:16:58,750
- I guess.
243
00:16:58,783 --> 00:17:00,919
- You don't believe me?
244
00:17:00,952 --> 00:17:03,321
- It's a little tough
to have sympathy.
245
00:17:04,856 --> 00:17:08,793
- I'd be lying if I said I
wasn't the luckiest man alive.
246
00:17:08,827 --> 00:17:11,963
Everyday we're
shaping the future.
247
00:17:11,997 --> 00:17:16,301
It goes beyond anything
I ever imagined for myself.
248
00:17:18,503 --> 00:17:21,172
What about you, beautiful?
249
00:17:22,173 --> 00:17:23,708
What excites you?
250
00:17:25,443 --> 00:17:28,446
- Nothing to compare with
what you just said.
251
00:17:28,480 --> 00:17:31,483
I mean, my life
is pretty simple.
252
00:17:31,516 --> 00:17:33,752
- Yeah, well, try me.
253
00:17:35,020 --> 00:17:36,388
- Um...
254
00:17:38,323 --> 00:17:40,358
Hot dry days.
255
00:17:41,960 --> 00:17:43,395
Steep trails.
256
00:17:44,396 --> 00:17:46,297
Rough rides.
257
00:17:46,331 --> 00:17:50,135
That moment where your
feet touch the ocean.
258
00:17:52,937 --> 00:17:53,938
That look.
259
00:17:55,240 --> 00:17:56,708
- Allison Connor...
260
00:17:58,410 --> 00:18:00,412
Best thing out of Idaho.
261
00:18:49,494 --> 00:18:50,462
- Mr. Lauder.
262
00:18:50,495 --> 00:18:51,329
- Yeah?
263
00:18:51,362 --> 00:18:53,231
- You've been
described as a savant.
264
00:18:53,264 --> 00:18:56,334
How do you determine when
an idea is worth pursuing?
265
00:18:56,367 --> 00:18:57,969
- Good question.
266
00:18:58,002 --> 00:19:00,505
There's a weighing of the
market for any given product.
267
00:19:00,538 --> 00:19:03,041
Its potential to
be revolutionary.
268
00:19:04,909 --> 00:19:07,112
Of course...
269
00:19:07,145 --> 00:19:09,314
All the research in the world
can't take the place
270
00:19:09,347 --> 00:19:10,348
of gut instinct.
271
00:19:11,483 --> 00:19:13,485
- Carl Branch?
272
00:19:15,086 --> 00:19:18,056
- It might sound primal,
but most of the time
273
00:19:18,089 --> 00:19:21,860
you just know you have to
act on it, go for the kill.
274
00:19:21,893 --> 00:19:22,894
OK, I'll take one more.
275
00:19:22,927 --> 00:19:24,829
Yeah?
276
00:19:24,863 --> 00:19:26,297
- Given your track record
277
00:19:26,331 --> 00:19:28,533
I think we'd all be
interested to know
278
00:19:28,566 --> 00:19:31,136
what are you most
excited about nowadays.
279
00:19:31,169 --> 00:19:34,005
- Well, not what
you might think.
280
00:19:34,038 --> 00:19:38,176
Hot dry days, steep trails,
rough rides...
281
00:19:38,209 --> 00:19:41,846
That moment your
feet touch the ocean.
282
00:19:41,880 --> 00:19:43,047
Ultimately, I believe
283
00:19:43,081 --> 00:19:46,084
that technology should
work with nature,
284
00:19:46,117 --> 00:19:48,019
not against it.
285
00:19:48,052 --> 00:19:50,355
OK, it's been a pleasure.
Thank you very much.
286
00:19:50,388 --> 00:19:52,157
[ Applause ]
287
00:19:59,197 --> 00:20:01,366
- Where were you last night?
288
00:20:03,134 --> 00:20:04,335
- That's my business.
289
00:20:05,336 --> 00:20:07,939
- If you're doing Phillip Lauder
290
00:20:07,972 --> 00:20:09,941
then it's my business.
291
00:20:11,309 --> 00:20:14,145
Oh, God. He's a
huge contact.
292
00:20:14,179 --> 00:20:15,880
I brought you here to assist me,
293
00:20:15,914 --> 00:20:18,016
not to act like
an escort service.
294
00:20:18,049 --> 00:20:19,184
- Bev. Please.
295
00:20:20,351 --> 00:20:22,320
Phillip and I have
feelings for each other.
296
00:20:24,622 --> 00:20:26,324
- You think he cares about you?
297
00:20:26,357 --> 00:20:31,062
You don't think he's with a
different girl every night?
298
00:20:31,095 --> 00:20:32,530
So what's the plan?
299
00:20:33,531 --> 00:20:35,200
[ Helicopter ]
300
00:20:35,233 --> 00:20:37,402
When do you see him again?
301
00:20:41,039 --> 00:20:43,508
Yeah. Let it be a lesson.
302
00:20:43,541 --> 00:20:45,376
Start packing.
303
00:20:45,410 --> 00:20:48,012
I want to be out
of here by noon.
304
00:20:58,156 --> 00:20:59,424
- Excuse me. Sorry.
305
00:20:59,457 --> 00:21:00,425
- Hi.
- Hello.
306
00:21:00,458 --> 00:21:02,493
- Um, have you seen Phillip?
307
00:21:02,527 --> 00:21:03,661
- I'm so sorry, darling.
308
00:21:03,695 --> 00:21:06,497
His helicopter just lifted off.
309
00:21:06,531 --> 00:21:08,366
Can I pass on a message?
310
00:21:08,399 --> 00:21:10,501
- Yeah. Um...
311
00:21:10,535 --> 00:21:13,004
Tell him that
Allison said goodbye.
312
00:21:13,037 --> 00:21:14,339
And that he's a jerk.
313
00:21:20,211 --> 00:21:22,413
- When we get back it's
going to be non-stop.
314
00:21:22,447 --> 00:21:24,315
I'll need you to
work the weekend.
315
00:21:26,651 --> 00:21:29,487
Look, a man's not
going to save you.
316
00:21:29,520 --> 00:21:31,656
Lauder using you like
that? It's disgusting.
317
00:21:31,689 --> 00:21:34,125
- Can you please
not mention him?
318
00:21:34,158 --> 00:21:36,060
- Sure.
319
00:22:03,354 --> 00:22:05,189
- Houston told me
you were upset.
320
00:22:05,223 --> 00:22:08,459
Now, I know you're just a kid
321
00:22:08,493 --> 00:22:10,528
but I thought you
were smart enough
322
00:22:10,561 --> 00:22:12,463
to see that I'm
in love with you.
323
00:22:12,497 --> 00:22:14,565
I thought you might love me too.
324
00:22:14,599 --> 00:22:16,100
- I do.
325
00:22:19,804 --> 00:22:21,406
Where were you?
326
00:22:21,439 --> 00:22:23,975
- I had to stop and
do a little shopping.
327
00:22:29,580 --> 00:22:31,282
- Oh my God! Phillip!
328
00:22:45,296 --> 00:22:47,131
- Come on.
329
00:22:47,165 --> 00:22:51,369
I thought we'd get married in
the French Alps. Ever been?
330
00:22:51,402 --> 00:22:53,137
- No.
331
00:22:54,205 --> 00:22:56,374
- Oh, I want to
show you something.
332
00:23:02,714 --> 00:23:04,148
- Your parents?
333
00:23:04,182 --> 00:23:06,317
- Yeah. It's the
day they eloped.
334
00:23:06,351 --> 00:23:08,486
It's a huge scandal
for the Lauders.
335
00:23:08,519 --> 00:23:10,655
Mom was Irish
Catholic and broke.
336
00:23:11,823 --> 00:23:13,324
- Like me!
337
00:23:16,594 --> 00:23:18,396
- Is it too fast?
338
00:23:19,397 --> 00:23:20,465
- No.
339
00:23:20,498 --> 00:23:22,367
- Good.
340
00:23:22,400 --> 00:23:24,435
Because your life's
about to change.
341
00:23:24,469 --> 00:23:26,604
- Are you trying to scare me?
342
00:23:26,637 --> 00:23:27,638
- No.
343
00:23:29,340 --> 00:23:31,309
I just want you to be happy.
344
00:23:31,342 --> 00:23:34,178
- Well, as long as
I'm with you, I will be.
345
00:23:35,413 --> 00:23:38,216
Besides, life's always changing.
346
00:23:38,249 --> 00:23:39,250
- Not like this.
347
00:23:41,152 --> 00:23:43,121
When enough money is involved
348
00:23:43,154 --> 00:23:45,390
there's no way
things can be normal.
349
00:23:49,160 --> 00:23:52,196
Through the doorway,
into the further space
350
00:23:52,230 --> 00:23:53,831
where the movement was so big
351
00:23:53,865 --> 00:23:57,602
it contained bonds and
constraints and labours,
352
00:23:57,635 --> 00:24:00,738
and still was complete liberty.
353
00:24:03,808 --> 00:24:06,677
She was the doorway to him.
354
00:24:06,711 --> 00:24:08,479
He to her.
355
00:24:08,513 --> 00:24:11,783
- D.H. Lawrence's
The Rainbow.
356
00:24:11,816 --> 00:24:14,352
You remembered what
book I was reading.
357
00:24:15,486 --> 00:24:17,722
- Of course.
358
00:24:17,755 --> 00:24:20,458
You're my princess now.
359
00:25:08,206 --> 00:25:09,674
- Hmm!
360
00:25:11,442 --> 00:25:13,511
Do you have somewhere
you have to be?
361
00:25:13,544 --> 00:25:15,680
- I have to go back to work.
362
00:25:15,713 --> 00:25:16,914
You should be flattered.
363
00:25:16,948 --> 00:25:20,651
I haven't spent 4 days away
from Cobalt in over 20 years.
364
00:25:22,687 --> 00:25:25,656
- Is this what you meant
about things changing?
365
00:25:25,690 --> 00:25:27,792
- You can stay on
if you want to.
366
00:25:27,825 --> 00:25:29,260
I'm sorry, darling.
367
00:25:29,293 --> 00:25:30,728
I should have warned you,
368
00:25:30,761 --> 00:25:32,463
but I didn't want
to spoil the mood.
369
00:25:32,497 --> 00:25:34,432
- You're forgiven.
370
00:25:35,433 --> 00:25:37,235
- Your bag will
be packed for you.
371
00:25:37,268 --> 00:25:39,537
All you have to do is step out
372
00:25:39,570 --> 00:25:41,906
and a helicopter will
take us to our jet.
373
00:25:41,939 --> 00:25:43,207
- Anything else?
374
00:25:43,241 --> 00:25:44,675
- Two things.
375
00:25:44,709 --> 00:25:47,478
One, trust me and not
the lies of others.
376
00:25:47,512 --> 00:25:51,315
And two, from now
on you're a target.
377
00:26:06,697 --> 00:26:08,766
How do you like your new home?
378
00:26:08,799 --> 00:26:10,434
- I don't believe it!
379
00:26:14,005 --> 00:26:16,340
Do people really live like this?
380
00:26:16,374 --> 00:26:18,342
- You do.
381
00:26:18,376 --> 00:26:21,279
My sister Tanya has run
the place for years.
382
00:26:21,312 --> 00:26:24,415
She used to be at Cobalt
until she burned out.
383
00:26:24,448 --> 00:26:26,918
Now breeding horses
is her real passion.
384
00:26:26,951 --> 00:26:28,853
Don't let her scare you.
385
00:26:51,409 --> 00:26:53,311
- Phillip!
386
00:26:53,344 --> 00:26:54,779
She's gorgeous!
387
00:26:55,980 --> 00:26:58,316
I'm Tanya.
Your new sister-in-law.
388
00:26:58,349 --> 00:26:59,884
- Hi. Allison.
389
00:26:59,917 --> 00:27:01,352
It's good to meet you.
390
00:27:01,385 --> 00:27:02,920
- You have the board meeting.
391
00:27:04,322 --> 00:27:06,357
- I'll see you later tonight.
392
00:27:06,390 --> 00:27:07,725
You sure you'll be OK?
- Yeah.
393
00:27:07,758 --> 00:27:10,628
- She just married
a multi-billionaire.
394
00:27:10,661 --> 00:27:12,763
I think she'll be fine, brother.
395
00:27:12,797 --> 00:27:16,334
- What Tanya means is that she's
very happy to spend my money
396
00:27:16,367 --> 00:27:18,369
and she thinks you will be too.
397
00:27:21,038 --> 00:27:22,740
- Come.
398
00:27:22,773 --> 00:27:24,609
See your new home.
399
00:27:26,844 --> 00:27:29,447
- So I hear you love horses.
400
00:27:29,480 --> 00:27:30,915
We have that in common.
401
00:27:30,948 --> 00:27:32,416
- I doubt it.
402
00:27:35,453 --> 00:27:38,055
This isn't like life with Mom,
403
00:27:38,089 --> 00:27:40,758
rafting on the
Snake River rapids.
404
00:27:40,791 --> 00:27:42,360
- How did you know that?
405
00:27:42,393 --> 00:27:45,496
- The day you met Phillip,
I was faxed your complete file.
406
00:27:47,965 --> 00:27:52,403
You had a full ride at
the University of Michigan.
407
00:27:52,436 --> 00:27:57,608
Junior year you shacked up with
that Olympic skier Clay Reagan.
408
00:27:57,642 --> 00:28:02,513
You dropped out just short of
graduating Suma in English.
409
00:28:02,546 --> 00:28:04,548
No criminal record.
410
00:28:04,582 --> 00:28:06,550
Perfect health.
411
00:28:06,584 --> 00:28:08,886
Except for your
allergy to shellfish.
412
00:28:08,919 --> 00:28:11,422
- This is crazy!
The day that we met?
413
00:28:11,455 --> 00:28:13,958
- My brother is
a very powerful man.
414
00:28:13,991 --> 00:28:16,093
We have to take precautions.
415
00:28:25,703 --> 00:28:28,606
- Mr. Lauder asked me
to give this to you.
416
00:28:32,843 --> 00:28:34,945
- "Hi, Princess.
Meet Mystic.
417
00:28:34,979 --> 00:28:38,082
She's a prize-winner,
and she's all yours."
418
00:28:38,115 --> 00:28:41,118
- She's a good girl. You're
going to have fun with her.
419
00:28:41,152 --> 00:28:44,121
- They'll be plenty of time to
play with the horse later.
420
00:28:44,155 --> 00:28:45,489
Let's go.
421
00:28:52,163 --> 00:28:53,931
- Who was that?
422
00:28:53,964 --> 00:28:56,100
- Stable girl.
423
00:28:56,133 --> 00:28:59,837
The staff is here to serve you.
I wouldn't make friends.
424
00:29:08,512 --> 00:29:10,014
The Allison suite.
425
00:29:10,047 --> 00:29:12,750
Remodelled in your honour.
426
00:29:12,783 --> 00:29:14,452
- You didn't have to.
427
00:29:14,485 --> 00:29:15,953
- Monique had her own suite.
428
00:29:15,986 --> 00:29:18,022
Phillip wanted you
to get the same.
429
00:29:18,055 --> 00:29:19,056
- Monique?
430
00:29:20,057 --> 00:29:22,393
- Phillip's late wife.
431
00:29:23,194 --> 00:29:25,529
- I don't need my own bedroom.
432
00:29:25,563 --> 00:29:28,432
- Phillip has huge
responsibilities.
433
00:29:28,466 --> 00:29:31,469
It's selfish to make
demands on his time.
434
00:29:31,502 --> 00:29:34,405
You're going to have to
take a number to see him.
435
00:29:45,616 --> 00:29:46,584
-Hello?
436
00:29:46,617 --> 00:29:47,651
- Separate bedrooms?
437
00:29:47,685 --> 00:29:49,587
- Darling, I don't sleep!
438
00:29:49,620 --> 00:29:53,457
I'm on the phone at 3:00 a.m.
I doze maybe 2 hours a night.
439
00:29:53,491 --> 00:29:55,893
That room is so that you
can avoid my weirdness.
440
00:29:55,926 --> 00:29:57,928
You don't have to use it.
441
00:29:57,962 --> 00:29:58,929
All right?
442
00:29:58,963 --> 00:30:00,531
We'll be together every night
443
00:30:00,564 --> 00:30:01,832
that we're in the same city.
444
00:30:01,866 --> 00:30:03,734
- And we sleep in the same room?
445
00:30:03,768 --> 00:30:04,969
[ Static ]
446
00:30:05,002 --> 00:30:06,203
[ Beep ]
447
00:30:06,237 --> 00:30:07,638
[ Knocking ]
448
00:30:07,671 --> 00:30:09,673
- Morning, Mrs. Lauder.
449
00:30:09,707 --> 00:30:11,509
Roger Kern, head of security.
450
00:30:11,542 --> 00:30:13,043
Would you come with me, please?
451
00:30:16,814 --> 00:30:18,582
Rule number 1, 2, and 3.
452
00:30:18,616 --> 00:30:21,652
Never leave the ranch
without an armed bodyguard.
453
00:30:21,685 --> 00:30:23,087
Roger Kern!
454
00:30:23,120 --> 00:30:24,121
[ Beep ]
455
00:30:27,858 --> 00:30:31,095
We've got cameras throughout the
premises, with a few exceptions.
456
00:30:31,128 --> 00:30:34,465
We don't monitor Mr. Lauder's
bedroom or any of the bathrooms.
457
00:30:40,704 --> 00:30:43,040
We've got info on everyone here.
458
00:30:43,073 --> 00:30:44,942
Fingerprints, retinal scans,
459
00:30:44,975 --> 00:30:45,943
DNA.
460
00:30:45,976 --> 00:30:46,977
- Huh!
461
00:30:48,913 --> 00:30:50,080
- Is something funny?
462
00:30:52,316 --> 00:30:54,585
- It's just a little extreme.
463
00:30:54,618 --> 00:30:56,620
- All due respect...
464
00:30:57,955 --> 00:31:00,658
Do you know what happened
to the previous Mrs. Lauder?
465
00:31:00,691 --> 00:31:01,992
- Well, she died...
466
00:31:02,026 --> 00:31:05,262
- She was kidnapped,
from inside the ranch.
467
00:31:06,730 --> 00:31:09,600
Mr. Lauder paid
a $50 million ransom.
468
00:31:09,633 --> 00:31:11,068
And she was later recovered...
469
00:31:11,101 --> 00:31:12,303
dead.
470
00:31:12,336 --> 00:31:17,007
Our first goal is to keep
Mr. Lauder and his family safe.
471
00:31:17,041 --> 00:31:20,110
Right now, let's get
you into the database.
472
00:31:20,144 --> 00:31:22,079
- [Computer]:
Fingerprint.
473
00:31:22,112 --> 00:31:23,914
Voice sample.
474
00:31:23,948 --> 00:31:25,149
- Allison Lauder.
475
00:31:26,584 --> 00:31:27,585
-Retinal scan.
476
00:31:33,357 --> 00:31:34,692
- Map of the ranch.
477
00:31:35,726 --> 00:31:37,027
Master key.
478
00:31:39,096 --> 00:31:41,131
A manual of do's and don'ts.
479
00:31:41,165 --> 00:31:43,934
In a couple of weeks
it'll all be second nature.
480
00:31:43,968 --> 00:31:45,603
-Process file.
481
00:32:19,169 --> 00:32:21,939
- Our annual charity
party's next weekend.
482
00:32:21,972 --> 00:32:24,108
Most of our guests
will be looking at you
483
00:32:24,141 --> 00:32:26,076
under a microscope.
484
00:32:26,110 --> 00:32:28,145
You're the hostess.
485
00:32:28,178 --> 00:32:29,179
- OK...
486
00:32:30,714 --> 00:32:32,816
What am I supposed to do?
487
00:32:32,850 --> 00:32:35,119
- Just try to have fun.
488
00:32:37,121 --> 00:32:39,256
Got a present for you.
489
00:32:44,295 --> 00:32:48,866
It's a global tracking device so
I'll always know where you are.
490
00:32:50,334 --> 00:32:52,870
- You know, I didn't
have much before
491
00:32:52,903 --> 00:32:55,139
but at least I had privacy.
492
00:32:55,172 --> 00:32:59,376
- Well before, no one could put
a dollar value on your life.
493
00:33:00,911 --> 00:33:05,115
- Phillip, I found out
what happened to Monique.
494
00:33:05,149 --> 00:33:07,384
Why didn't you tell me?
495
00:33:08,419 --> 00:33:12,022
- She's dead. What more
do you need to know?
496
00:33:13,991 --> 00:33:15,893
I'm sorry.
497
00:33:18,462 --> 00:33:20,731
Can you understand
how I may not want
498
00:33:20,764 --> 00:33:24,835
to talk to my sweet new wife
all about how the last one died?
499
00:33:26,437 --> 00:33:27,771
- I'm sorry.
500
00:33:29,039 --> 00:33:31,375
I didn't mean to upset you.
501
00:33:33,010 --> 00:33:35,179
- All that matters...
502
00:33:36,380 --> 00:33:38,315
is that we're together.
503
00:33:39,316 --> 00:33:42,286
I just want you to feel safe.
504
00:33:42,319 --> 00:33:43,854
Be happy.
505
00:33:44,855 --> 00:33:45,856
OK?
506
00:33:50,961 --> 00:33:55,099
♪♪ I just can't understand
507
00:33:55,132 --> 00:33:59,436
♪ What's happening to me
508
00:33:59,470 --> 00:34:04,942
♪ It all seems so unreal
509
00:34:06,310 --> 00:34:11,982
♪ 'Cause all we can do is pray
510
00:34:15,352 --> 00:34:20,958
♪ Life without you is vain
511
00:34:24,061 --> 00:34:29,333
♪ 'Cause all we can do is pray
512
00:34:32,903 --> 00:34:37,908
♪ Life without you is vain ♪
513
00:34:45,282 --> 00:34:46,917
You forget chaos!
514
00:34:46,950 --> 00:34:48,919
You can't predict
the exact behaviour
515
00:34:48,952 --> 00:34:51,088
of a wide system
n steps into the future
516
00:34:51,121 --> 00:34:53,023
without simulation of each step!
517
00:34:53,057 --> 00:34:55,459
Pardon me, monsieur.
518
00:34:55,492 --> 00:34:58,028
Nanotech is a footrace
I don't plan to lose.
519
00:34:58,062 --> 00:35:00,464
Now you morons just
set us back 6 months!
520
00:35:00,497 --> 00:35:03,233
One more stupid mistake,
I pull the plug.
521
00:35:03,267 --> 00:35:04,868
Au revoir.
522
00:35:33,897 --> 00:35:35,065
- Excuse me.
523
00:35:35,099 --> 00:35:36,800
Where are all my clothes?
524
00:35:36,834 --> 00:35:39,937
- Miss Tanya said
to throw them away.
525
00:35:44,441 --> 00:35:46,410
- [TV]:
My next guest...
526
00:35:46,443 --> 00:35:47,878
- Tanya!
527
00:35:47,911 --> 00:35:49,580
Don't ever touch my stuff again.
528
00:35:49,613 --> 00:35:51,482
- I was only trying to help.
529
00:35:51,515 --> 00:35:53,517
- I've been dressing
myself since I was 4.
530
00:35:53,550 --> 00:35:55,552
I don't need your help.
531
00:35:55,586 --> 00:35:56,954
- Well...
532
00:35:56,987 --> 00:35:58,889
Here's the plan for today.
533
00:35:58,922 --> 00:36:01,558
- What I plan to do
is get new clothes.
534
00:36:10,534 --> 00:36:12,102
Hi.
535
00:36:12,136 --> 00:36:14,271
I didn't catch your
name. I'm Allison.
536
00:36:14,304 --> 00:36:15,873
- Oh. Christina.
537
00:36:19,510 --> 00:36:20,911
- Mrs. Lauder...
538
00:36:20,944 --> 00:36:23,313
- Any chance you want
to come shopping?
539
00:36:23,347 --> 00:36:24,581
- Sure.
540
00:36:24,615 --> 00:36:26,450
- The limo's waiting.
541
00:36:27,451 --> 00:36:28,986
- How do you get here?
542
00:36:29,019 --> 00:36:30,554
- I take the train.
543
00:36:30,587 --> 00:36:32,289
- We'll take the train.
544
00:36:48,906 --> 00:36:51,642
- That shop across the
street has cute clothes
545
00:36:51,675 --> 00:36:53,477
and great prices.
546
00:36:54,978 --> 00:36:57,414
I guess that's not an issue.
547
00:36:57,447 --> 00:37:00,884
- I can still
appreciate a bargain.
548
00:37:00,918 --> 00:37:02,953
I'll be right back.
549
00:37:02,986 --> 00:37:04,421
- OK.
550
00:37:13,230 --> 00:37:16,233
- So she's nothing
like Monique, huh?
551
00:37:16,266 --> 00:37:17,501
- Not at all.
552
00:37:17,534 --> 00:37:20,337
- Poor Monique. The whole
thing made me sick.
553
00:37:20,370 --> 00:37:21,271
- It was horrible.
554
00:37:21,305 --> 00:37:23,507
- Well, it didn't
have to happen though.
555
00:37:23,540 --> 00:37:25,108
- What do you mean?
556
00:37:25,142 --> 00:37:26,443
- It's so obvious!
557
00:37:26,476 --> 00:37:28,512
Phillip didn't
want Monique back.
558
00:37:28,545 --> 00:37:32,249
Everyone knows the
king gets what he wants.
559
00:37:33,250 --> 00:37:34,551
- Yeah, um...
560
00:37:34,585 --> 00:37:36,887
We shouldn't be
talking about this.
561
00:37:42,426 --> 00:37:43,994
- Ah!
562
00:37:44,027 --> 00:37:45,429
The lady of the hour!
563
00:37:45,462 --> 00:37:47,965
Come in, my dear.
I need a word with you.
564
00:37:49,666 --> 00:37:51,435
- [Tanya]: I have to go.
565
00:37:51,468 --> 00:37:53,470
- Always a pleasure, T.
566
00:37:58,175 --> 00:38:00,010
- What's up?
567
00:38:00,043 --> 00:38:01,445
- Please sit down.
568
00:38:03,714 --> 00:38:06,550
Well now, this is a bit awkward.
569
00:38:08,318 --> 00:38:12,256
As you probably know,
Phillip and I go back 20 years.
570
00:38:12,289 --> 00:38:15,692
So I know a good deal
about your husband.
571
00:38:15,726 --> 00:38:19,296
He's generally right,
but often impulsive.
572
00:38:21,298 --> 00:38:25,636
He didn't mention a
pre-nuptial agreement, did he?
573
00:38:25,669 --> 00:38:28,038
- I don't see how
that concerns you.
574
00:38:28,071 --> 00:38:30,307
- Well, it does.
575
00:38:31,308 --> 00:38:34,111
By failing to protect himself,
576
00:38:34,144 --> 00:38:38,649
Phillip puts the whole company
and many employees at risk.
577
00:38:38,682 --> 00:38:40,350
- Maybe he trusts me.
578
00:38:40,384 --> 00:38:42,286
- Of course he trusts you.
579
00:38:42,319 --> 00:38:46,056
However, in this
type of situation
580
00:38:46,089 --> 00:38:48,659
pre-nups are so much the norm
581
00:38:48,692 --> 00:38:51,328
that not signing one
is borderline insanity.
582
00:38:51,361 --> 00:38:54,097
- This type of situation?
583
00:38:54,131 --> 00:38:56,500
- A disparity of wealth.
584
00:38:59,303 --> 00:39:02,773
This is the agreement
Phillip's attorneys drafted
585
00:39:02,806 --> 00:39:05,208
for him to give to you.
586
00:39:05,242 --> 00:39:07,511
Obviously, he didn't.
587
00:39:07,544 --> 00:39:09,346
But I think he should have.
588
00:39:11,348 --> 00:39:14,318
This agreement, if anything
should happen to him,
589
00:39:14,351 --> 00:39:16,386
leaves you very well fixed.
590
00:39:17,788 --> 00:39:20,457
- Look, this isn't
some sort of scam,
591
00:39:20,490 --> 00:39:22,092
if that's what you're thinking.
592
00:39:26,630 --> 00:39:31,301
- This is a photograph
of Phillip's first wife.
593
00:39:33,403 --> 00:39:35,205
Jennifer Getz.
594
00:39:36,206 --> 00:39:38,408
- No. He was married
once to Monique.
595
00:39:38,442 --> 00:39:39,810
- No. Twice.
596
00:39:39,843 --> 00:39:46,183
He and Miss Getz tied the knot
in Vegas after ComDex, 1979.
597
00:39:46,216 --> 00:39:47,718
They were young programmers.
598
00:39:47,751 --> 00:39:50,721
They had a bit of
a rivalry going.
599
00:39:50,754 --> 00:39:56,193
After the split, she wound up
with nothing. He got Cobalt.
600
00:39:57,194 --> 00:40:00,063
If she had signed the pre-nup...
601
00:40:00,864 --> 00:40:05,635
she'd be worth over $10 billion.
602
00:40:07,104 --> 00:40:08,105
Instead...
603
00:40:09,373 --> 00:40:12,776
she's answering phone
calls when servers crash.
604
00:40:12,809 --> 00:40:15,445
- I can't believe he
didn't tell me this.
605
00:40:15,479 --> 00:40:20,584
- He'd be very embarrassed
if you brought her up.
606
00:40:22,285 --> 00:40:24,421
I hope you'll think about it.
607
00:40:27,190 --> 00:40:28,291
- I will.
608
00:40:35,832 --> 00:40:37,567
Seems like everyone around here
609
00:40:37,601 --> 00:40:39,870
knows more about my
husband than I do.
610
00:40:39,903 --> 00:40:41,038
- What do you mean?
611
00:40:41,071 --> 00:40:44,274
- I found out that Phillip
was married before Monique.
612
00:40:44,307 --> 00:40:46,276
- Oh, that programmer?
613
00:40:46,309 --> 00:40:47,878
- That's what I mean.
614
00:40:47,911 --> 00:40:50,747
- I think it lasted like,
a weekend or something.
615
00:40:50,781 --> 00:40:53,316
- There's something else. I...
616
00:40:53,350 --> 00:40:56,386
I overheard you and the
cashier talking yesterday.
617
00:40:57,387 --> 00:40:58,422
- I'm sorry.
618
00:40:58,455 --> 00:41:00,624
- Well, what do you
think she meant?
619
00:41:00,657 --> 00:41:02,793
"Maybe Phillip didn't
want Monique back"?
620
00:41:02,826 --> 00:41:04,294
- Oh, you'll be fine.
621
00:41:04,327 --> 00:41:06,530
- What do you mean by that?
622
00:41:06,563 --> 00:41:10,467
- You and Monique
are night and day.
623
00:41:10,500 --> 00:41:12,235
She could be a bitch.
624
00:41:12,269 --> 00:41:14,137
- Did she and Phillip
not get along?
625
00:41:14,171 --> 00:41:16,373
- Really shouldn't
be talking about this.
626
00:41:16,406 --> 00:41:17,641
- Please.
627
00:41:17,674 --> 00:41:19,276
I need a friend here.
628
00:41:19,309 --> 00:41:20,777
- Well...
629
00:41:20,811 --> 00:41:23,713
Monique would argue with him.
630
00:41:23,747 --> 00:41:26,283
From what I've heard,
if you get him mad,
631
00:41:26,316 --> 00:41:28,218
you don't get a second chance.
632
00:41:55,779 --> 00:41:58,248
- Excuse me, what's
in that room?
633
00:41:58,281 --> 00:42:01,384
- Storage for the late Mrs.
Lauder's belongings, ma'am.
634
00:42:01,418 --> 00:42:02,686
- Oh. Thanks.
635
00:42:39,990 --> 00:42:42,859
- [Tanya]: You can't
possibly be finished.
636
00:42:42,893 --> 00:42:45,362
Have you cleaned in here?
637
00:42:46,796 --> 00:42:48,331
What about the windows?
638
00:42:48,365 --> 00:42:51,201
- I already did them, ma'am.
639
00:43:22,032 --> 00:43:25,502
- Hi, this is Allison Lauder
calling for Stuart Wilson.
640
00:43:27,370 --> 00:43:30,440
Mr. Wilson, hi. I'm
calling about Monique.
641
00:43:30,473 --> 00:43:31,942
Hello?
[ Dial tone ]
642
00:43:31,975 --> 00:43:33,310
Hello?
643
00:43:42,686 --> 00:43:43,687
Hi.
644
00:43:44,921 --> 00:43:47,357
I need you to do
me a big favour.
645
00:43:47,390 --> 00:43:48,391
- Sure.
646
00:43:52,729 --> 00:43:53,697
- OK.
647
00:43:53,730 --> 00:43:54,698
- Good luck.
648
00:43:54,731 --> 00:43:55,732
- Thanks.
649
00:44:09,546 --> 00:44:10,914
- Who knows you're here?
650
00:44:10,947 --> 00:44:12,716
- Nobody.
651
00:44:12,749 --> 00:44:15,852
- Do you know what attorney-
client privilege is?
652
00:44:15,885 --> 00:44:18,455
It means that I can't
discuss my client with you.
653
00:44:18,488 --> 00:44:21,391
- Monique was very secretive
about her appointment with you.
654
00:44:21,424 --> 00:44:23,793
Scheduled for the day that
she turned up dead.
655
00:44:23,827 --> 00:44:26,463
I think my husband might
want to know that.
656
00:44:26,496 --> 00:44:28,632
I'll go tell him right
now. Good afternoon.
657
00:44:30,100 --> 00:44:33,503
- Monique retained
me for her divorce.
658
00:44:33,536 --> 00:44:35,872
She wanted out of her
pre-nup. She wanted half.
659
00:44:35,905 --> 00:44:38,475
We made a meeting,
660
00:44:38,508 --> 00:44:40,677
obviously she didn't show up.
661
00:44:42,145 --> 00:44:44,714
- I found this with
your business card.
662
00:44:45,715 --> 00:44:46,816
- It's not mine.
663
00:44:47,817 --> 00:44:49,719
A little word of advice:
664
00:44:50,754 --> 00:44:52,622
Enjoy the money.
665
00:44:52,656 --> 00:44:54,424
Don't ask questions.
666
00:45:27,457 --> 00:45:29,426
- Cheryl Cummings, FBI.
667
00:45:29,459 --> 00:45:31,127
- What do you want?
- It's odd.
668
00:45:31,161 --> 00:45:32,629
Married less than a month...
669
00:45:32,662 --> 00:45:34,764
already consulting
a divorce attorney?
670
00:45:34,798 --> 00:45:36,666
What prompted the visit?
671
00:45:36,700 --> 00:45:39,069
- I just wanted to
talk to a lawyer.
672
00:45:39,102 --> 00:45:43,006
- I was the lead investigator
into Monique Casimer's death.
673
00:45:43,039 --> 00:45:46,142
It's my belief your husband
staged his wife's kidnapping
674
00:45:46,176 --> 00:45:47,844
in order to have her killed.
675
00:45:47,877 --> 00:45:50,480
- What does this
have to do with me?
676
00:45:50,513 --> 00:45:52,716
- Monique told your
lawyer, Stuart Wilson,
677
00:45:52,749 --> 00:45:54,918
that she had something
big on Cobalt.
678
00:45:54,951 --> 00:45:57,520
Some evidence she could
use to sway the pre-nup.
679
00:45:57,554 --> 00:46:00,990
A week later she's dead.
You see a connection?
680
00:46:01,024 --> 00:46:02,659
- She was a major target.
681
00:46:02,692 --> 00:46:04,694
- She was a major threat.
682
00:46:04,728 --> 00:46:07,130
Whatever she found was
enough to get her killed.
683
00:46:07,163 --> 00:46:12,001
Now, we have theories on your
husband's criminal activity.
684
00:46:12,035 --> 00:46:13,837
But we don't have evidence.
685
00:46:13,870 --> 00:46:15,472
That's where you come in.
686
00:46:15,505 --> 00:46:16,906
- I don't follow.
687
00:46:16,940 --> 00:46:19,175
- Lauder Ranch is a fortress.
688
00:46:19,209 --> 00:46:20,643
But you're there.
689
00:46:20,677 --> 00:46:22,178
You can re-trace
Monique's steps,
690
00:46:22,212 --> 00:46:24,047
you can be very
helpful to our case.
691
00:46:24,080 --> 00:46:27,117
- Are you asking me to give you
evidence against my husband?
692
00:46:27,150 --> 00:46:29,119
- I'm not asking.
693
00:46:29,152 --> 00:46:32,188
If you don't co-operate, you'll
be an accomplice to murder.
694
00:46:33,957 --> 00:46:36,025
- How do you know I
won't tell Phillip?
695
00:46:36,059 --> 00:46:39,162
- You tell him, you disappear.
696
00:46:39,195 --> 00:46:41,631
Same as Monique.
697
00:46:41,664 --> 00:46:44,167
You leave him, he grows
suspicious, you disappear.
698
00:46:44,200 --> 00:46:45,969
You become a threat.
699
00:46:46,002 --> 00:46:48,805
Your instinct is
to protect your husband,
700
00:46:48,838 --> 00:46:51,841
a man you've known
less than a month.
701
00:46:52,842 --> 00:46:54,911
Think with your head,
not your heart.
702
00:46:54,944 --> 00:46:57,881
- Look, if you're
trying to scare me...
703
00:46:57,914 --> 00:46:59,549
I love my husband!
704
00:46:59,582 --> 00:47:02,085
- You either work with
us and gain immunity
705
00:47:02,118 --> 00:47:03,520
or you don't.
706
00:47:03,553 --> 00:47:06,156
And when we catch up
with Phillip Lauder
707
00:47:06,189 --> 00:47:08,258
you face criminal charges.
708
00:47:08,291 --> 00:47:11,961
Regardless, your life
as you know it is over.
709
00:47:14,197 --> 00:47:15,198
Call me.
710
00:47:16,866 --> 00:47:20,603
If something doesn't
feel right, trust yourself.
711
00:48:08,151 --> 00:48:09,619
- Mrs. Lauder.
712
00:48:15,925 --> 00:48:17,293
Have a seat.
713
00:48:22,065 --> 00:48:24,901
Where did you go in town?
714
00:48:24,934 --> 00:48:27,637
- Just had lunch.
Looked around.
715
00:48:27,670 --> 00:48:28,905
- Have a good time?
716
00:48:28,938 --> 00:48:32,175
I understand the ranch
can be restrictive.
717
00:48:32,208 --> 00:48:35,011
You're a young girl, just
want to have a little fun.
718
00:48:35,044 --> 00:48:36,980
It must be hard for you.
719
00:48:37,013 --> 00:48:41,885
Maybe lonely even, with Mr.
Lauder working all the time.
720
00:48:45,788 --> 00:48:47,290
What's in the bag?
721
00:48:48,291 --> 00:48:49,859
- Candy.
722
00:48:49,893 --> 00:48:52,996
- I have an awful sweet tooth.
723
00:48:53,029 --> 00:48:54,030
May I?
724
00:49:02,705 --> 00:49:04,874
I didn't mean to scare you.
725
00:49:04,908 --> 00:49:09,178
Look, it's my job to keep
you out of harm's way.
726
00:49:09,212 --> 00:49:12,015
And it's your job to
keep us appraised.
727
00:49:12,048 --> 00:49:14,617
But if this happens again
I'll have to tell Mr. Lauder.
728
00:49:14,651 --> 00:49:17,253
He'll view it as a lapse, and...
729
00:49:17,287 --> 00:49:19,589
I like my job.
730
00:49:23,126 --> 00:49:24,727
Let's get you back to the ranch.
731
00:51:50,306 --> 00:51:52,341
[ Printer humming ]
732
00:52:16,499 --> 00:52:18,101
- Allison?
733
00:52:27,477 --> 00:52:29,278
Hey.
- Hi!
734
00:52:29,312 --> 00:52:30,446
- What are you doing?
735
00:52:30,480 --> 00:52:32,181
- Uh...
736
00:52:32,215 --> 00:52:34,016
I wanted to surprise you.
737
00:52:34,050 --> 00:52:37,487
You didn't have a
picture of us in here.
738
00:52:41,057 --> 00:52:43,292
I know you're swamped.
I'll let you go.
739
00:52:43,326 --> 00:52:45,027
- Aren't you
forgetting something?
740
00:52:46,395 --> 00:52:47,897
- I don't think so.
741
00:53:06,549 --> 00:53:08,451
Phillip?
742
00:53:08,484 --> 00:53:10,052
- Yes, darling?
743
00:53:10,086 --> 00:53:12,088
- I was wondering...
744
00:53:13,589 --> 00:53:16,359
How is it for so long Cobalt's
managed to stay on top?
745
00:53:18,094 --> 00:53:21,430
- Well, we hire the best, we've
had good luck, great ideas...
746
00:53:21,464 --> 00:53:23,199
But mainly it's
constant vigilance
747
00:53:23,232 --> 00:53:25,168
and maintaining a
standard of excellence.
748
00:53:26,636 --> 00:53:28,838
- That sounds rehearsed.
749
00:53:29,639 --> 00:53:31,607
- You caught me.
750
00:53:31,641 --> 00:53:34,143
I get asked that
question all the time.
751
00:53:34,177 --> 00:53:36,479
It's a standard Cobalt response.
752
00:53:38,381 --> 00:53:41,083
- So, what's your response?
753
00:53:41,117 --> 00:53:43,252
Why are you always
first to market?
754
00:53:45,288 --> 00:53:48,991
- My motto is
"anticipate and acclerate".
755
00:53:49,025 --> 00:53:51,160
I take a guess at
the next big thing
756
00:53:51,194 --> 00:53:54,230
and then I go after it
before anyone notices.
757
00:53:55,998 --> 00:53:59,068
Kind of like how we met
at the registration.
758
00:54:00,069 --> 00:54:01,470
- We met on the trails.
759
00:54:01,504 --> 00:54:03,906
- Well, technically, yeah.
760
00:54:03,940 --> 00:54:06,609
But I first saw you
at the registration.
761
00:54:06,642 --> 00:54:08,544
I noticed 100 guys
doing double takes
762
00:54:08,578 --> 00:54:10,980
and I had to find
out who you were.
763
00:54:11,013 --> 00:54:13,115
- So you arranged to meet me?
764
00:54:14,116 --> 00:54:16,052
- I figured I would stop in
765
00:54:16,085 --> 00:54:18,387
at whatever panel
discussion you were hitting.
766
00:54:18,421 --> 00:54:20,389
But then I heard
you went for a run,
767
00:54:20,423 --> 00:54:23,426
so I decided to chase
you down on the trails.
768
00:54:23,459 --> 00:54:24,460
[ Gasp ]
769
00:54:28,030 --> 00:54:30,199
- I thought that we met by fate.
770
00:54:30,233 --> 00:54:33,502
- Fate works better
when you're prepared.
771
00:54:33,536 --> 00:54:34,937
- Hmm.
772
00:54:37,340 --> 00:54:39,909
- We fell in love. What does
it matter how me met?
773
00:54:44,447 --> 00:54:45,681
Where are you going?
774
00:54:46,682 --> 00:54:48,484
[ Footsteps ]
775
00:54:52,154 --> 00:54:53,122
Calm down.
776
00:54:53,155 --> 00:54:55,424
- You acted like you'd
never seen me before.
777
00:54:55,458 --> 00:54:56,726
You completely manipulated me.
778
00:54:56,759 --> 00:54:58,694
- Men chase beautiful
women. You know that.
779
00:54:58,728 --> 00:55:00,696
It was just a smarter
version of finding out
780
00:55:00,730 --> 00:55:03,266
what a woman likes to drink
and having it sent over.
781
00:55:03,299 --> 00:55:06,035
- Everything and
everyone is a game to you.
782
00:55:06,068 --> 00:55:07,169
- No. Not you.
783
00:55:07,203 --> 00:55:08,671
- How would I know?
784
00:55:08,704 --> 00:55:11,307
You're completely capable of
hiding the truth from me.
785
00:55:11,340 --> 00:55:14,443
- Look, I know you're upset.
You feel tricked.
786
00:55:14,477 --> 00:55:18,748
- Only about the most
important thing in my life!
787
00:55:18,781 --> 00:55:20,750
- I'm sorry.
788
00:55:20,783 --> 00:55:23,452
- I going to sleep
in my room tonight.
789
00:56:31,120 --> 00:56:34,056
- [Answering machine]:
Hi. It's Bev!
790
00:56:34,090 --> 00:56:35,224
Um, I'm in town.
791
00:56:35,257 --> 00:56:38,127
I'm taking you to lunch,
and no arguments.
792
00:56:38,160 --> 00:56:41,664
You look 5 years older,
in a good way.
793
00:56:41,697 --> 00:56:44,700
Did I mention how much
I like your outfit?
794
00:56:44,734 --> 00:56:46,268
- Twice.
795
00:56:47,570 --> 00:56:50,339
- So um, will you be working?
796
00:56:50,373 --> 00:56:52,608
I guess, why would you, really?
797
00:56:53,843 --> 00:56:57,546
- After I finish school. I plan
on going back in the Fall.
798
00:56:57,580 --> 00:56:59,849
- Oh. He's letting
you do that?
799
00:56:59,882 --> 00:57:02,151
- I don't need
a permission slip.
800
00:57:02,885 --> 00:57:04,520
- Right!
801
00:57:04,553 --> 00:57:05,553
[ Laughing ]
802
00:57:07,723 --> 00:57:10,459
- So, you haven't even
told me why you're in town.
803
00:57:12,194 --> 00:57:16,132
- I'm so sorry for all
those awful things I said.
804
00:57:16,165 --> 00:57:18,701
You really were a doll.
805
00:57:22,872 --> 00:57:24,607
- Are you OK?
806
00:57:26,542 --> 00:57:28,577
- Go to the ladies' room.
807
00:57:28,611 --> 00:57:29,745
- What?
808
00:57:30,746 --> 00:57:32,615
- Just do it, please.
809
00:57:51,333 --> 00:57:53,736
- You know where to find me.
810
00:57:58,240 --> 00:57:59,408
- Allison.
811
00:58:00,509 --> 00:58:03,279
I enlisted Bev to bring you
out here so we could talk.
812
00:58:03,312 --> 00:58:04,280
- About what?
813
00:58:04,313 --> 00:58:06,482
- You've got information for me.
814
00:58:06,515 --> 00:58:10,352
- I told you that I would
contact you if I had anything.
815
00:58:10,386 --> 00:58:12,221
- The camera loves you.
816
00:58:15,458 --> 00:58:17,827
So, what was in the envelope?
817
00:58:18,828 --> 00:58:20,262
- Paperwork.
818
00:58:20,296 --> 00:58:21,864
It was the divorce contract
819
00:58:21,897 --> 00:58:24,233
Stuart Wilson was
drafting up for Monique.
820
00:58:24,266 --> 00:58:26,168
I'd better go.
- Not yet.
821
00:58:29,205 --> 00:58:31,240
- Oh my God!
822
00:58:31,273 --> 00:58:34,643
- Wilson. They found his body
soon after you talked to him.
823
00:58:34,677 --> 00:58:37,780
Now, you're sure you don't
have anything to tell me?
824
00:58:37,813 --> 00:58:40,249
Allison, you're in
danger. I can help.
825
00:58:40,282 --> 00:58:43,652
Come with me. You should
be in protective custody.
826
00:58:43,686 --> 00:58:44,687
- I have to go.
827
00:59:08,577 --> 00:59:09,912
- Mrs. Lauder?
828
00:59:09,945 --> 00:59:12,648
Your bodyguards left
with Miss Wallach.
829
00:59:12,681 --> 00:59:15,451
They asked that you leave
with these gentlemen.
830
00:59:44,880 --> 00:59:46,615
- Are you FBI?
831
00:59:47,950 --> 00:59:49,518
Look, I told Agent Cummings
832
00:59:49,552 --> 00:59:51,287
I didn't want to go with her.
833
00:59:52,521 --> 00:59:53,989
- Little Idaho nature girl.
834
00:59:54,023 --> 00:59:57,259
Didn't know who Phillip Lauder
was, some crap like that.
835
00:59:58,427 --> 01:00:00,763
What does a billionaire's
wife fetch nowadays?
836
01:00:02,031 --> 01:00:03,866
- Could be worth $60 mil.
837
01:00:03,899 --> 01:00:06,001
- Who do you work for?
838
01:00:06,035 --> 01:00:08,370
- Just enjoy the ride.
839
01:00:28,357 --> 01:00:29,825
- Look familiar?
840
01:00:31,527 --> 01:00:34,496
- This is where
they found the body.
841
01:00:34,530 --> 01:00:36,498
- Beaten past recognition.
842
01:00:36,532 --> 01:00:40,035
- Poor Monique. She was
a beautiful woman.
843
01:00:40,069 --> 01:00:41,604
- Hmm-hmm.
844
01:00:41,637 --> 01:00:43,839
I wonder what it
was that killed her?
845
01:00:43,872 --> 01:00:44,840
The beating?
846
01:00:44,873 --> 01:00:46,675
Or the garroting?
847
01:00:47,743 --> 01:00:49,345
- Dunno.
848
01:00:53,882 --> 01:00:55,484
She's quiet.
849
01:00:55,517 --> 01:00:57,586
- Hmm. Quiet is good.
850
01:00:57,620 --> 01:00:59,955
It means she can keep a secret.
851
01:01:03,092 --> 01:01:04,693
Tour's over.
852
01:01:23,112 --> 01:01:24,613
- You looking for this?
853
01:01:26,715 --> 01:01:28,684
I took the tracking chip out.
854
01:01:28,717 --> 01:01:31,353
It wasn't much
of a present, really.
855
01:01:34,623 --> 01:01:35,891
Beautiful.
856
01:01:35,924 --> 01:01:37,092
- Just give me a minute.
857
01:01:37,126 --> 01:01:38,327
- Sure.
858
01:01:41,597 --> 01:01:42,798
[ Door closes ]
859
01:01:58,547 --> 01:01:59,982
- We just missed the turn-off.
860
01:02:00,015 --> 01:02:02,618
- There is no dinner party.
861
01:02:02,651 --> 01:02:04,019
- What's going on?
862
01:02:05,020 --> 01:02:06,522
- It's a surprise.
863
01:02:18,534 --> 01:02:20,602
I planned a weekend getaway.
864
01:02:20,636 --> 01:02:22,471
- Oh...
865
01:02:22,504 --> 01:02:24,907
- We need some time alone,
just the two of us.
866
01:02:27,076 --> 01:02:28,911
- I didn't bring any clothes.
867
01:02:28,944 --> 01:02:30,479
- A bag was packed for you.
868
01:02:30,512 --> 01:02:32,181
- I have things scheduled.
869
01:02:32,214 --> 01:02:33,949
- Tanya took care of it.
870
01:02:35,050 --> 01:02:37,386
Just relax.
871
01:02:55,804 --> 01:02:57,406
Welcome to my hideout.
872
01:03:02,878 --> 01:03:04,046
- Where's he going?
873
01:03:04,079 --> 01:03:05,948
- Oh, we'll be safe without him.
874
01:03:05,981 --> 01:03:06,882
See that button?
875
01:03:06,915 --> 01:03:09,785
It brings the police
in less than 10 minutes.
876
01:03:09,818 --> 01:03:14,590
Yep. Two days of just
you, me, and nature.
877
01:03:16,992 --> 01:03:18,193
- What...?
878
01:03:18,227 --> 01:03:19,928
- Power failure.
879
01:03:28,237 --> 01:03:29,438
Come on.
880
01:03:41,150 --> 01:03:45,487
Finally found a way to
get you alone in the dark!
881
01:03:45,521 --> 01:03:47,222
Don't worry, I wired
this place myself.
882
01:03:47,256 --> 01:03:48,223
Here, hold this.
883
01:03:48,257 --> 01:03:49,458
- OK.
884
01:03:50,959 --> 01:03:52,795
Oh, here it is right here.
885
01:03:53,962 --> 01:03:54,730
There we go.
886
01:03:54,763 --> 01:03:57,866
I like nature,
but with electricity.
887
01:03:58,867 --> 01:03:59,868
After you.
888
01:04:13,982 --> 01:04:16,652
- I think I'll say good night.
889
01:04:18,287 --> 01:04:21,623
- That's a good idea.
Let's go to bed.
890
01:04:22,624 --> 01:04:23,892
- I'm really tired.
891
01:04:24,893 --> 01:04:27,029
- It's for us, this weekend.
892
01:04:27,062 --> 01:04:29,865
- I know. We'll have
a great time tomorrow.
893
01:04:29,898 --> 01:04:30,899
Promise.
894
01:04:54,122 --> 01:04:57,025
[ Dialing ]
895
01:04:57,059 --> 01:04:59,061
[ Beeping ]
896
01:05:06,969 --> 01:05:08,971
[ Beeping ]
897
01:05:12,074 --> 01:05:14,576
[ Footsteps ]
898
01:05:16,378 --> 01:05:17,713
[ Door closing ]
899
01:05:20,215 --> 01:05:22,751
[ Dialing ]
900
01:05:22,784 --> 01:05:24,620
[ Beeping ]
901
01:05:25,621 --> 01:05:27,556
[ Dialing ]
902
01:05:29,358 --> 01:05:31,560
- We're too far out.
903
01:05:33,161 --> 01:05:36,131
Your phone won't work here.
There's no signal.
904
01:05:38,367 --> 01:05:42,037
When you're ready,
I think we need to talk.
905
01:05:53,115 --> 01:05:54,883
[ Door closes ]
906
01:05:58,120 --> 01:05:59,121
- I'm ready.
907
01:06:08,964 --> 01:06:12,701
- Allison, I need to know
what's pushing you away from me.
908
01:06:13,735 --> 01:06:17,973
See, I don't have as
much time left as you do.
909
01:06:18,006 --> 01:06:20,842
And I have never felt this
way about anyone before.
910
01:06:20,876 --> 01:06:23,378
- What about Monique?
911
01:06:25,113 --> 01:06:27,849
- Monique was a mistake.
912
01:06:27,883 --> 01:06:30,852
I felt more for you in 5 minutes
913
01:06:30,886 --> 01:06:33,055
than I did for her in
6 years of marriage.
914
01:06:33,088 --> 01:06:34,756
- So why didn't you leave her?
915
01:06:35,757 --> 01:06:37,993
- I have a hard time
accepting failure.
916
01:06:38,026 --> 01:06:40,162
- And so she disappeared.
917
01:06:41,930 --> 01:06:44,066
- It's not how it seems.
918
01:06:44,099 --> 01:06:48,403
I did everything I possibly
could to get her back.
919
01:06:48,437 --> 01:06:50,305
I paid the ransom.
920
01:06:51,306 --> 01:06:52,741
I co-operated with the FBI.
921
01:06:52,774 --> 01:06:55,410
I did everything
I possibly could.
922
01:06:55,444 --> 01:06:59,281
I wanted her out of my life,
but I didn't kill her.
923
01:06:59,314 --> 01:07:01,950
I would never kill anyone.
924
01:07:04,786 --> 01:07:07,889
When you strip away the business
and the money and everything
925
01:07:07,923 --> 01:07:09,791
I'm just a programmer.
926
01:07:10,859 --> 01:07:14,997
I mean, I was a nerd
before the word existed.
927
01:07:18,000 --> 01:07:22,337
I'm a nerd who is
deeply in love with you.
928
01:07:31,046 --> 01:07:32,881
[ Birds chirping ]
929
01:07:48,830 --> 01:07:50,132
[ Clanging ]
930
01:07:51,133 --> 01:07:52,367
- Ow...
931
01:08:02,978 --> 01:08:04,079
What's going on?
932
01:08:04,112 --> 01:08:05,113
- Brunch.
933
01:08:05,147 --> 01:08:06,348
- Oh!
934
01:08:06,381 --> 01:08:08,917
- I had the chef
prepare this for us.
935
01:08:08,950 --> 01:08:10,986
- Um, I just have to
go clean this first.
936
01:08:20,529 --> 01:08:22,330
- Did you find the peroxide?
937
01:08:22,364 --> 01:08:23,498
- Uh-huh.
938
01:08:36,344 --> 01:08:37,879
- Do you need some help?
939
01:08:40,082 --> 01:08:42,084
- I'll be right out.
940
01:08:53,128 --> 01:08:54,963
- You like it?
941
01:08:55,964 --> 01:08:58,100
[ Coughing ]
942
01:09:03,105 --> 01:09:04,406
Allison?
943
01:09:04,439 --> 01:09:06,274
[ Coughing ]
944
01:09:06,308 --> 01:09:08,143
[ Alarm ]
945
01:09:14,382 --> 01:09:16,885
[ Alarm ]
946
01:09:25,527 --> 01:09:28,063
You really scared me there.
947
01:09:28,096 --> 01:09:31,133
It turns out the chef wasn't
aware of your allergy.
948
01:09:31,166 --> 01:09:33,235
There was shellfish
in our crepes.
949
01:09:33,268 --> 01:09:35,470
- I want to apologize
for what happened.
950
01:09:35,504 --> 01:09:37,472
I should have informed the chef.
951
01:09:37,506 --> 01:09:38,907
It was a simple oversight.
952
01:09:38,940 --> 01:09:40,809
It won't happen again.
953
01:09:43,378 --> 01:09:46,181
- These are keys to a new
house I just bought for you.
954
01:09:46,214 --> 01:09:49,117
Because that's where you're
moving after the party.
955
01:09:56,391 --> 01:09:58,059
- Here's some more flowers.
956
01:09:58,093 --> 01:10:00,862
- Oh, great. Just
put 'em over here.
957
01:10:00,896 --> 01:10:03,965
All right, darling.
I'll let you rest, OK?
958
01:10:03,999 --> 01:10:05,000
- OK.
959
01:10:12,507 --> 01:10:14,142
Christina.
960
01:10:15,143 --> 01:10:16,444
I need your help.
961
01:10:19,114 --> 01:10:20,515
- OK.
962
01:10:25,687 --> 01:10:28,123
Detective Cummings, please.
963
01:10:29,124 --> 01:10:31,393
When do you expect her?
964
01:10:32,661 --> 01:10:34,095
No, no.
965
01:10:34,129 --> 01:10:35,230
No message.
966
01:10:44,339 --> 01:10:46,308
- Visiting hours, I'm told.
967
01:10:46,341 --> 01:10:47,509
Feeling better?
968
01:10:47,542 --> 01:10:48,543
- A bit.
969
01:10:58,420 --> 01:11:01,523
Our boy's all torn up. Thinks
you don't love him anymore.
970
01:11:01,556 --> 01:11:04,426
I told him he's a damn fool.
971
01:11:05,427 --> 01:11:07,662
He's a different man.
972
01:11:07,696 --> 01:11:10,899
Frankly, better, since
you've been around.
973
01:11:11,733 --> 01:11:15,036
So, you have to
take care of yourself.
974
01:11:16,338 --> 01:11:19,374
He'll need you at
the party tomorrow.
975
01:11:38,026 --> 01:11:40,595
- It's Mrs. Lauder.
I'm going shopping.
976
01:11:44,666 --> 01:11:46,067
Morning.
977
01:11:46,101 --> 01:11:47,435
- Morning, Mrs. Lauder.
978
01:11:47,469 --> 01:11:48,570
- Is my limo ready?
979
01:11:48,603 --> 01:11:50,572
- You're not cleared
to leave the ranch
980
01:11:50,605 --> 01:11:52,173
until the doctors approve.
981
01:11:52,207 --> 01:11:53,241
- What?
982
01:11:53,275 --> 01:11:56,344
- If you'd like, we can
get Mr. Lauder on the phone.
983
01:11:56,378 --> 01:11:58,980
- No, that won't be necessary.
984
01:12:04,119 --> 01:12:06,021
- Hey! You're up and about!
985
01:12:06,054 --> 01:12:08,423
- Yeah. Will you
take a walk with me?
986
01:12:09,424 --> 01:12:10,425
OK.
987
01:12:18,733 --> 01:12:22,637
Cobalt's been paying to
eliminate the competition.
988
01:12:22,671 --> 01:12:24,539
Literally.
989
01:12:24,572 --> 01:12:26,341
They've got this secret fund.
990
01:12:26,374 --> 01:12:28,743
It's linked to half a
dozen murders and arson...
991
01:12:28,777 --> 01:12:30,378
An explosion...
992
01:12:31,613 --> 01:12:33,648
Monique was putting the
whole thing together
993
01:12:33,682 --> 01:12:35,016
and then she was killed.
994
01:12:35,050 --> 01:12:36,384
- But the kidnapping?
995
01:12:36,418 --> 01:12:37,652
- It was fake.
996
01:12:38,753 --> 01:12:41,089
She was wearing a
one-of-a-kind necklace
997
01:12:41,122 --> 01:12:42,757
the day that she disappeared.
998
01:12:42,791 --> 01:12:45,660
I found that necklace
in Phillip's cabin.
999
01:12:45,694 --> 01:12:48,630
They took her there,
probably to kill her
1000
01:12:48,663 --> 01:12:51,633
as soon as she found
out what was going on.
1001
01:12:52,734 --> 01:12:55,637
I was planning on telling
Agent Cummings.
1002
01:12:55,670 --> 01:12:59,174
- You think they know that you
were trying to contact her?
1003
01:13:00,175 --> 01:13:01,343
- Probably.
1004
01:13:02,677 --> 01:13:04,546
If I wasn't a threat
before, I am now.
1005
01:13:08,283 --> 01:13:10,218
Security won't even
let me go shopping.
1006
01:13:10,251 --> 01:13:13,054
- We've got to get
you away from here.
1007
01:13:16,658 --> 01:13:18,693
- The party.
1008
01:13:18,727 --> 01:13:21,830
I need you to have Mystic
ready to go at 7:30.
1009
01:13:21,863 --> 01:13:26,101
You put this in her saddlebag
along with Monique's necklace.
1010
01:13:26,134 --> 01:13:28,236
You'll find it in
Phillip's cabin.
1011
01:13:43,718 --> 01:13:45,653
- You feeling up
to this, beautiful?
1012
01:13:45,687 --> 01:13:47,055
- Of course.
1013
01:13:54,162 --> 01:13:56,331
[ Chatter ]
1014
01:13:58,867 --> 01:14:00,068
Thank you.
1015
01:14:02,437 --> 01:14:03,772
- Hello there, beautiful.
1016
01:14:03,805 --> 01:14:07,308
Too bad I have to
fly off later tonight.
1017
01:14:07,342 --> 01:14:10,111
- We'll just have to wait.
1018
01:14:10,145 --> 01:14:11,813
I'd better go mingle.
1019
01:14:14,482 --> 01:14:19,154
- Nightingale's headed inside.
I want a visual on her ASAP.
1020
01:14:28,897 --> 01:14:30,298
- Allison!
1021
01:14:30,331 --> 01:14:32,434
I'm so glad to see
you're feeling better.
1022
01:14:32,467 --> 01:14:35,537
I was hoping for a dance.
1023
01:14:35,570 --> 01:14:37,338
- Actually, I'm not
feeling that great.
1024
01:14:37,372 --> 01:14:38,540
I was just heading upstairs.
1025
01:14:38,573 --> 01:14:40,475
- I'm sorry. Would
you like a doctor?
1026
01:14:40,508 --> 01:14:42,644
- No, no. I just
need some rest.
1027
01:15:04,265 --> 01:15:05,233
- Hey...
1028
01:15:05,266 --> 01:15:06,734
Where is Allison?
1029
01:15:06,768 --> 01:15:08,403
- Flirting with Houston.
1030
01:15:08,436 --> 01:15:10,305
Where else?
1031
01:15:10,338 --> 01:15:11,906
- You're drunk.
1032
01:15:11,940 --> 01:15:14,242
I asked you, where is Allison?
1033
01:15:14,275 --> 01:15:15,543
- Lighten up!
1034
01:15:24,285 --> 01:15:25,420
- Allison?
1035
01:15:37,365 --> 01:15:39,167
- I asked you a question.
1036
01:15:40,301 --> 01:15:42,604
Why is Mrs. Lauder's
horse saddled up?
1037
01:15:42,637 --> 01:15:45,874
- I was just about to
take her out for a ride.
1038
01:15:48,710 --> 01:15:50,411
I know I'm not supposed to...
1039
01:15:50,445 --> 01:15:52,380
- This horse has been
out already tonight.
1040
01:15:59,821 --> 01:16:01,656
As I recall,
1041
01:16:01,689 --> 01:16:03,591
it was your I.D. card
Mrs. Lauder used
1042
01:16:03,625 --> 01:16:05,360
to sneak off the ranch.
1043
01:16:17,872 --> 01:16:20,408
[ Horse neighing ]
1044
01:16:24,612 --> 01:16:26,247
South grounds! Near the stables!
1045
01:16:26,281 --> 01:16:27,382
Let's move!
1046
01:16:32,887 --> 01:16:34,789
- Hey. You'd better hurry.
1047
01:16:34,822 --> 01:16:36,891
- Thank you for everything.
1048
01:16:41,496 --> 01:16:42,497
Take this.
1049
01:16:43,631 --> 01:16:45,867
Take a paid vacation
immediately.
1050
01:16:45,900 --> 01:16:47,902
- Go! Good luck!
1051
01:16:59,714 --> 01:17:02,016
[ Beeping ]
1052
01:17:22,637 --> 01:17:24,439
- Hang on.
1053
01:17:31,679 --> 01:17:33,915
- Is something wrong?
1054
01:17:33,948 --> 01:17:37,685
- No. I'm going to need you to
cover for me for a little while.
1055
01:18:05,880 --> 01:18:07,682
Allison?
1056
01:18:07,715 --> 01:18:08,783
Allison?
1057
01:18:08,816 --> 01:18:10,585
- Don't worry, sir.
We'll get her.
1058
01:18:49,624 --> 01:18:52,026
- Sir, it's about Mrs. Lauder.
1059
01:18:53,661 --> 01:18:55,697
She knows everything.
1060
01:19:26,861 --> 01:19:27,995
Stay where you are!
1061
01:19:44,879 --> 01:19:46,581
- We can take care of her, sir.
1062
01:19:46,614 --> 01:19:48,116
You should get
back to the party.
1063
01:19:48,149 --> 01:19:49,717
- No, I'll handle this myself.
1064
01:19:49,751 --> 01:19:52,520
This tranquilizer dart,
who authorized that?
1065
01:19:52,553 --> 01:19:53,855
- What tranquilizer?
1066
01:19:55,223 --> 01:19:56,624
Oh!
1067
01:19:59,827 --> 01:20:01,863
- Argh!
1068
01:20:01,896 --> 01:20:03,464
Oh...
1069
01:20:13,141 --> 01:20:15,443
[ Owl hooting ]
1070
01:20:21,582 --> 01:20:23,184
- You didn't know?
1071
01:20:23,217 --> 01:20:24,719
- Of course not.
1072
01:20:24,752 --> 01:20:26,821
How long have
you known about it?
1073
01:20:26,854 --> 01:20:28,022
- Two weeks.
1074
01:20:29,290 --> 01:20:31,692
- Why didn't you tell me?
1075
01:20:33,694 --> 01:20:35,029
You thought I was involved.
1076
01:20:35,062 --> 01:20:36,697
- I thought that
you had to know.
1077
01:20:36,731 --> 01:20:39,700
I accessed the spreadsheet
on your computer.
1078
01:20:39,734 --> 01:20:43,237
- There's over a million
files in that database.
1079
01:20:43,271 --> 01:20:44,238
How did you...
1080
01:20:44,272 --> 01:20:45,439
- Monique's stuff.
1081
01:20:45,473 --> 01:20:48,843
She was going to use everything
against you in the divorce.
1082
01:20:48,876 --> 01:20:49,777
What?
1083
01:20:49,811 --> 01:20:52,580
- We'll have to assume
they'll kill us now.
1084
01:20:58,186 --> 01:21:00,154
- [Houston]: Yeah.
1085
01:21:02,623 --> 01:21:04,125
OK, I'll be right there.
1086
01:21:04,158 --> 01:21:05,259
- Hey, mister.
1087
01:21:05,293 --> 01:21:06,727
- Hey, T. What do you want?
1088
01:21:06,761 --> 01:21:09,530
- I thought we could have
a drink, like old times.
1089
01:21:09,564 --> 01:21:11,866
- There's a glitch with
the product launch.
1090
01:21:11,899 --> 01:21:12,867
I have to go.
1091
01:21:12,900 --> 01:21:14,869
- I'm sure that it can wait.
1092
01:21:14,902 --> 01:21:17,271
- No, it can't wait.
I have to go.
1093
01:21:24,312 --> 01:21:26,681
You left your party early.
1094
01:21:26,714 --> 01:21:29,050
You snuck away to the cabin.
1095
01:21:29,083 --> 01:21:31,285
There was an accident.
1096
01:21:31,319 --> 01:21:33,154
The woods can be
a dangerous place.
1097
01:21:33,187 --> 01:21:34,989
- First Monique,
now the two of us?
1098
01:21:35,022 --> 01:21:36,591
Who's going to believe that?
1099
01:21:36,624 --> 01:21:38,593
- Oh, there may be some talk.
1100
01:21:38,626 --> 01:21:42,864
There was talk before
and we made it go away.
1101
01:21:42,897 --> 01:21:44,732
- You're a sick man.
1102
01:21:44,765 --> 01:21:47,168
- I love you like
a brother, Phillip.
1103
01:21:47,201 --> 01:21:48,736
I don't want this.
1104
01:21:48,769 --> 01:21:52,173
- If you think I'm going to
approve of your decision
1105
01:21:52,206 --> 01:21:53,908
to kill innocent people
1106
01:21:53,941 --> 01:21:54,909
you're insane.
1107
01:21:54,942 --> 01:21:56,177
- No, no, no.
1108
01:21:56,210 --> 01:21:57,278
I'm loyal.
1109
01:21:57,311 --> 01:22:01,649
I made sure each act was unique.
1110
01:22:01,682 --> 01:22:04,685
Always at a key point
in our evolution
1111
01:22:04,719 --> 01:22:07,955
yet random enough
to seem undetectable.
1112
01:22:07,989 --> 01:22:09,190
- They were kids!
1113
01:22:09,223 --> 01:22:10,691
- They were threats.
1114
01:22:10,725 --> 01:22:13,794
My job was to grow this company
1115
01:22:13,828 --> 01:22:16,163
and I succeeded
beyond anyone's dreams.
1116
01:22:16,197 --> 01:22:19,166
Thousands of people rely on us.
1117
01:22:19,200 --> 01:22:20,801
Millions of shareholders.
1118
01:22:20,835 --> 01:22:23,070
This nation's economy,
for God's sake!
1119
01:22:23,104 --> 01:22:24,605
That had to be protected.
1120
01:22:26,374 --> 01:22:28,175
- I thought we won on ideas.
1121
01:22:28,209 --> 01:22:29,844
[ Chuckling ]
1122
01:22:30,978 --> 01:22:32,847
- God, man!
1123
01:22:34,949 --> 01:22:37,718
You're worth north of
$40 billion dollars
1124
01:22:37,752 --> 01:22:39,687
as of close of market today.
1125
01:22:39,720 --> 01:22:43,824
No one gets to
$40 billion on ideas alone.
1126
01:22:43,858 --> 01:22:46,360
There is always
a trail of blood.
1127
01:22:46,394 --> 01:22:48,262
- And I guess that's
where you come in.
1128
01:22:49,263 --> 01:22:50,998
[ Chuckling ]
1129
01:22:51,032 --> 01:22:52,366
- See?
1130
01:22:53,734 --> 01:22:55,903
She's the reason you're here.
1131
01:22:57,004 --> 01:23:01,108
Your little Nancy
Drew trophy wife.
1132
01:23:02,310 --> 01:23:05,613
She's the reason I have to
say goodbye to you, buddy.
1133
01:23:06,414 --> 01:23:08,616
I hope she was worth it.
1134
01:23:29,870 --> 01:23:33,140
Make sure they're dead,
then torch the cabin.
1135
01:23:40,948 --> 01:23:42,950
[ Car starting ]
1136
01:23:56,464 --> 01:23:58,065
- That's kerosene.
1137
01:24:11,379 --> 01:24:13,681
[ Thud ]
1138
01:24:37,505 --> 01:24:39,173
- Good job.
1139
01:24:39,206 --> 01:24:42,243
- We have to get out of here.
This place is like a tinder box.
1140
01:25:03,097 --> 01:25:05,266
- Could I have your
attention please?
1141
01:25:07,201 --> 01:25:09,437
Good evening.
1142
01:25:09,470 --> 01:25:12,506
Thanks to your
generous contributions
1143
01:25:12,540 --> 01:25:17,078
and matching donations from
the Phillip Lauder Foundation
1144
01:25:17,111 --> 01:25:20,514
we've raised $4 million
this evening!
1145
01:25:20,548 --> 01:25:21,582
[ Applause ]
1146
01:25:21,615 --> 01:25:24,251
You should be proud of
the difference you've made
1147
01:25:24,285 --> 01:25:26,120
to so many people's lives.
1148
01:25:26,153 --> 01:25:27,188
To you.
1149
01:25:27,221 --> 01:25:29,290
- [All]: Cheers!
1150
01:25:29,323 --> 01:25:32,860
- I'd also like to propose
a second toast.
1151
01:25:32,893 --> 01:25:34,395
To...
1152
01:25:34,428 --> 01:25:39,266
To Phillip Lauder and
his lovely new bride.
1153
01:25:39,300 --> 01:25:41,168
Unfortunately,
Phillip and Allison
1154
01:25:41,202 --> 01:25:42,803
had to leave early today.
1155
01:25:42,837 --> 01:25:44,238
But he asked me to pass...
1156
01:25:46,373 --> 01:25:47,541
To pass along his...
1157
01:25:50,611 --> 01:25:53,414
- I had planned on being
in San Francisco tonight
1158
01:25:53,447 --> 01:25:56,217
to promote Cobalt's
latest release.
1159
01:25:56,250 --> 01:25:58,486
However...
1160
01:25:58,519 --> 01:26:02,389
circumstances have
caused me to...
1161
01:26:03,324 --> 01:26:05,326
reevaluate my priorities.
1162
01:26:06,560 --> 01:26:09,897
My new wife and I are
going to take a honeymoon.
1163
01:26:09,930 --> 01:26:11,599
- No, you're not.
1164
01:26:11,632 --> 01:26:13,834
[ All gasp ]
1165
01:26:15,169 --> 01:26:17,838
- Houston... just drop it.
1166
01:26:17,872 --> 01:26:19,306
It is over.
1167
01:26:19,340 --> 01:26:21,509
- Houston, you listen to me.
1168
01:26:21,542 --> 01:26:23,277
You think about it.
1169
01:26:23,310 --> 01:26:26,080
You kill Phillip, you destroy
everything you work for.
1170
01:26:27,081 --> 01:26:28,449
The stock, the legacy...
1171
01:26:28,482 --> 01:26:30,451
Without Phillip,
Cobalt is nothing.
1172
01:26:33,954 --> 01:26:35,489
- [Cop]: Put the gun down!
1173
01:26:46,634 --> 01:26:48,202
- I'm sorry.
1174
01:27:18,365 --> 01:27:19,900
- Whoa, whoa...
1175
01:27:24,505 --> 01:27:26,273
So, where to?
1176
01:27:26,307 --> 01:27:27,408
- Anywhere.
1177
01:27:45,159 --> 01:27:47,228
[ Horse neighing ]
1178
01:27:48,229 --> 01:27:51,232
Closed captions:
Global Vision
80761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.