All language subtitles for Life.of.Significant.Soil.2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,834 --> 00:00:10,749 [chatter] 2 00:00:10,793 --> 00:00:13,665 [droning music playing] 3 00:00:26,678 --> 00:00:29,159 [droning music playing] 4 00:00:30,987 --> 00:00:32,641 CONOR [VOICEOVER]: What if every single turn of the day, 5 00:00:32,684 --> 00:00:36,340 we leave our bodies behind, and we're forced to walk around 6 00:00:36,384 --> 00:00:38,864 that day for eternity, never advancing 7 00:00:38,908 --> 00:00:42,216 or experiencing anything new-- 8 00:00:42,259 --> 00:00:47,090 spilling the same coffee or winning the same lottery? 9 00:00:47,134 --> 00:00:49,136 And those little pieces of us-- 10 00:00:49,179 --> 00:00:51,138 they get stuck. 11 00:00:51,181 --> 00:00:55,881 We forget them, as if they meant nothing to us, you know? 12 00:00:55,925 --> 00:00:59,407 Every day we've ever lived still exists somewhere. 13 00:00:59,450 --> 00:01:00,625 We're still inside of it. 14 00:01:04,238 --> 00:01:06,936 ADDISON [VOICEOVER]: What if we're there now 15 00:01:06,979 --> 00:01:08,416 and this is one of those days? 16 00:01:12,550 --> 00:01:14,900 [air conditioner humming] 17 00:01:28,958 --> 00:01:30,307 [trickling] 18 00:02:11,218 --> 00:02:12,044 Fuck! 19 00:02:15,613 --> 00:02:16,484 [sigh] 20 00:02:18,747 --> 00:02:20,488 There's piss on that. - Yeah. 21 00:02:20,531 --> 00:02:21,532 It's positive. 22 00:02:30,715 --> 00:02:31,760 - Are you-- - Positive? 23 00:02:31,803 --> 00:02:32,543 Yes. 24 00:03:00,267 --> 00:03:03,226 Bad timing. 25 00:03:03,270 --> 00:03:04,401 Yeah. 26 00:03:04,445 --> 00:03:06,751 It's going to be humid as shit today. 27 00:03:06,795 --> 00:03:08,666 This is just a freak rainstorm. 28 00:03:11,539 --> 00:03:13,062 I meant about the whole pregnant thing. 29 00:03:22,071 --> 00:03:22,941 [smacking] 30 00:03:28,469 --> 00:03:30,906 [SOFTLY] Oh, fuck. 31 00:03:30,949 --> 00:03:31,820 [SOFTLY] God dammit. 32 00:03:34,475 --> 00:03:35,345 [smashes] 33 00:03:35,389 --> 00:03:37,304 Oh, fuck. 34 00:03:37,347 --> 00:03:39,306 CONOR: Shit. 35 00:03:39,349 --> 00:03:41,569 What the hell? 36 00:03:41,612 --> 00:03:43,484 CONOR: The window really plays a big part in holding 37 00:03:43,527 --> 00:03:45,007 those things in, huh? 38 00:03:45,050 --> 00:03:45,877 Yeah. 39 00:03:45,921 --> 00:03:47,401 Yeah. 40 00:03:47,444 --> 00:03:49,446 I guess we're just supposed to sweat to death today. 41 00:03:49,490 --> 00:03:50,708 Well, maybe I'll get a fan. 42 00:03:50,752 --> 00:03:52,101 Maybe you should check with Hue. 43 00:04:00,196 --> 00:04:01,153 [knocking] 44 00:04:02,198 --> 00:04:04,505 [music playing] 45 00:04:10,250 --> 00:04:11,033 Jack? 46 00:04:18,606 --> 00:04:19,737 Jack, are you in here? 47 00:04:31,967 --> 00:04:32,750 Jack? 48 00:04:48,331 --> 00:04:50,725 [softly chuckles] 49 00:04:50,768 --> 00:04:51,682 [coughing] 50 00:04:51,726 --> 00:04:52,553 Ew. 51 00:04:52,596 --> 00:04:53,380 Go. 52 00:04:55,773 --> 00:04:57,253 Hey. 53 00:04:57,297 --> 00:05:00,691 Could I borrow a fan? 54 00:05:00,735 --> 00:05:01,736 I'm sorry. 55 00:05:01,779 --> 00:05:02,824 I was just watching the future. 56 00:05:08,569 --> 00:05:09,657 Something I should worry about? 57 00:05:09,700 --> 00:05:12,137 [music playing] 58 00:05:12,181 --> 00:05:14,575 [SINGING] Today, I found my fossil, 59 00:05:14,618 --> 00:05:16,794 my baby when I came home. 60 00:05:16,838 --> 00:05:21,408 And lying next to her was just like lying there alone. 61 00:05:21,451 --> 00:05:25,237 Her body was on one side, turn so petrified. 62 00:05:25,281 --> 00:05:28,197 Her pretty hands-- they both had turned to stone. 63 00:05:28,240 --> 00:05:34,464 Now, you've got stone-cold hands. 64 00:05:34,508 --> 00:05:36,118 And you're going to leave. 65 00:05:36,161 --> 00:05:36,988 [scoffs] 66 00:05:37,032 --> 00:05:38,207 Give me a break, man. 67 00:05:38,250 --> 00:05:39,077 It's just weed. 68 00:05:44,213 --> 00:05:46,737 Why don't you smoke, again? 69 00:05:46,781 --> 00:05:48,826 CONOR: I just don't. 70 00:05:48,870 --> 00:05:51,438 But you've tried it, right? 71 00:05:51,481 --> 00:05:53,527 Yea, I've tried it. 72 00:05:53,570 --> 00:05:55,355 Well, where were you when you tried it? 73 00:05:59,924 --> 00:06:01,622 I mean, what? 74 00:06:01,665 --> 00:06:02,927 Next, you're going to want to know what 75 00:06:02,971 --> 00:06:06,453 the weather was like, right? 76 00:06:06,496 --> 00:06:10,239 It doesn't really matter, does it? 77 00:06:10,282 --> 00:06:12,459 JACKIE: You know, I've been doing this for a while now. 78 00:06:12,502 --> 00:06:14,722 And I've just almost drowned myself. 79 00:06:14,765 --> 00:06:17,420 And I can see things. 80 00:06:17,464 --> 00:06:19,335 I can feel them, you know? 81 00:06:19,379 --> 00:06:20,815 CONOR: Yeah. 82 00:06:20,858 --> 00:06:23,948 But the first time, I mean, you were just trying 83 00:06:23,992 --> 00:06:25,167 to drown yourself, right? 84 00:06:30,041 --> 00:06:30,825 Addison's pregnant. 85 00:06:38,136 --> 00:06:41,009 So I'll have to make it too? 86 00:06:41,052 --> 00:06:42,010 You going to wrap up with her? 87 00:06:47,058 --> 00:06:48,016 That wasn't funny. 88 00:06:48,059 --> 00:06:48,799 No. 89 00:06:55,458 --> 00:06:59,636 I saw you dying today underwater. 90 00:06:59,680 --> 00:07:02,291 I couldn't tell where or how. 91 00:07:02,334 --> 00:07:03,640 But the wind was blowing all around. 92 00:07:03,684 --> 00:07:06,034 And then you just disappeared. 93 00:07:06,077 --> 00:07:08,732 Have you ever been right before? 94 00:07:08,776 --> 00:07:10,125 JACKIE: I did it during a commercial break 95 00:07:10,168 --> 00:07:11,387 for "Law and Order" once. 96 00:07:11,431 --> 00:07:13,171 And I knew which character was guilty. 97 00:07:17,132 --> 00:07:18,829 Then I realized it was a rerun. 98 00:07:18,873 --> 00:07:21,136 So yes and no. 99 00:07:25,706 --> 00:07:28,578 [music playing] 100 00:07:37,718 --> 00:07:38,501 Thanks. 101 00:07:59,043 --> 00:08:00,305 HUE: Conor? 102 00:08:00,349 --> 00:08:01,611 What the hell are you doing here, man? 103 00:08:01,655 --> 00:08:03,265 - Yo. - Huh? 104 00:08:03,308 --> 00:08:04,179 Nothing really. 105 00:08:04,222 --> 00:08:05,223 I mean, I'm look-- 106 00:08:05,267 --> 00:08:06,529 I'm kind of looking for a fan. 107 00:08:06,573 --> 00:08:07,965 You're looking for a fan? CONOR: Yeah. 108 00:08:08,009 --> 00:08:08,966 I figured you got something in here, you know? 109 00:08:09,010 --> 00:08:10,359 HUE: Mm hmm. 110 00:08:10,402 --> 00:08:11,186 Well. 111 00:08:13,797 --> 00:08:15,669 Is it going to take very long, you think? 112 00:08:15,712 --> 00:08:18,106 TATTOO ARTIST: Uh, yeah. 113 00:08:18,149 --> 00:08:19,760 I mean, if it hurts too much, we can take a break. 114 00:08:19,803 --> 00:08:20,587 No, no. It's OK. 115 00:08:20,630 --> 00:08:22,284 Thanks. 116 00:08:22,327 --> 00:08:23,590 [tattoo pen buzzing] [SOFTLY] Ah. 117 00:08:23,633 --> 00:08:24,547 OK. Yeah. 118 00:08:24,591 --> 00:08:25,461 No, wait. 119 00:08:25,505 --> 00:08:26,810 It does hut a lot. 120 00:08:26,854 --> 00:08:28,420 It kind of feels like tickling, you know? 121 00:08:28,464 --> 00:08:31,511 Like, oh, really bad tickling-- like pinching tickling. 122 00:08:31,554 --> 00:08:32,903 Well, that means it's working. 123 00:08:32,947 --> 00:08:33,730 OK. 124 00:08:38,343 --> 00:08:41,216 [music playing] 125 00:09:25,565 --> 00:09:27,479 What's the nicest thing you do for me? 126 00:09:39,274 --> 00:09:44,584 When you get out of the shower and your hair is all wet. 127 00:09:44,627 --> 00:09:45,976 And then you come to bed. 128 00:09:46,020 --> 00:09:48,718 And you lie down. 129 00:09:48,762 --> 00:09:53,244 And then you remember you forgot something in the bathroom. 130 00:09:53,288 --> 00:09:56,900 And when you get up, I switch pillows with you 131 00:09:56,944 --> 00:09:59,511 so that your pillow is dry. 132 00:09:59,555 --> 00:10:01,470 You like how fresh mine smells. 133 00:10:07,389 --> 00:10:13,656 Well-- well, when you home really late and I 134 00:10:13,700 --> 00:10:15,963 sleep on your side of the bed. 135 00:10:16,006 --> 00:10:17,921 And then when you get home, I wake up. 136 00:10:17,965 --> 00:10:20,141 And I roll over to the side so that you don't have 137 00:10:20,184 --> 00:10:21,577 to sleep on the cold sheets. 138 00:10:21,621 --> 00:10:25,015 Yeah, but you like the cold sheets. 139 00:10:25,059 --> 00:10:26,451 It's kind of the same thing. 140 00:10:31,979 --> 00:10:32,936 OK. 141 00:10:32,980 --> 00:10:34,808 Um, all right. 142 00:10:34,851 --> 00:10:38,463 Uh, well, what about when I get up really 143 00:10:38,507 --> 00:10:40,640 early in the morning, and I-- and I put on a pot of coffee 144 00:10:40,683 --> 00:10:42,032 for you. 145 00:10:42,076 --> 00:10:46,776 And I mean, you know, I don't drink your coffee. 146 00:10:46,820 --> 00:10:50,911 I mean, I cannot stand that shit. 147 00:10:50,954 --> 00:10:52,303 I mean, that's pretty nice, right? 148 00:10:52,347 --> 00:10:55,045 That's really nice. 149 00:10:55,089 --> 00:10:57,308 Yeah. 150 00:10:57,352 --> 00:10:58,135 That's pretty nice. 151 00:11:02,226 --> 00:11:05,099 [music playing] 152 00:11:15,152 --> 00:11:17,546 [air conditioner humming] 153 00:11:52,799 --> 00:11:54,148 [smashes] 154 00:12:15,125 --> 00:12:17,127 Did you put the AC back in somehow? 155 00:12:17,171 --> 00:12:17,954 ADDISON: What? 156 00:12:26,528 --> 00:12:27,964 What the f-- 157 00:12:28,008 --> 00:12:29,792 what the hell? - What? 158 00:12:29,836 --> 00:12:30,662 I'm dying it. - Yeah. 159 00:12:30,706 --> 00:12:32,752 I know. I-- I see that. 160 00:12:32,795 --> 00:12:36,930 I mean, you don't think we could have had a conversation first? 161 00:12:36,973 --> 00:12:39,454 Wh-- you weren't going to say anything to me? 162 00:12:39,497 --> 00:12:40,803 OK. 163 00:12:40,847 --> 00:12:41,891 OK? 164 00:12:41,935 --> 00:12:43,893 Excuse me. 165 00:12:43,937 --> 00:12:44,807 Hey? 166 00:12:44,851 --> 00:12:46,113 Wha-- all right. 167 00:12:46,156 --> 00:12:47,462 OK. 168 00:12:47,505 --> 00:12:48,811 Just-- just visualize now. 169 00:12:48,855 --> 00:12:49,725 OK? 170 00:12:49,769 --> 00:12:50,682 You're out. 171 00:12:50,726 --> 00:12:51,988 Your day is all fucked up. 172 00:12:52,032 --> 00:12:53,163 And you come home. 173 00:12:53,207 --> 00:12:55,209 And I'm, like, a ginger. 174 00:12:55,252 --> 00:12:56,863 And I didn't even say anything. 175 00:12:56,906 --> 00:12:59,256 Well, what if I don't recognize you or something? 176 00:12:59,300 --> 00:13:00,301 Oh, what? 177 00:13:00,344 --> 00:13:01,781 Like, out of a police lineup? 178 00:13:01,824 --> 00:13:02,999 Yeah. That's a good idea. 179 00:13:03,043 --> 00:13:04,740 You're so ridiculous. 180 00:13:04,784 --> 00:13:05,828 CONOR: I mean, you know, these things happen all the time, 181 00:13:05,872 --> 00:13:06,873 you know? 182 00:13:06,916 --> 00:13:08,788 I'm not just making thi-- hey? 183 00:13:08,831 --> 00:13:10,137 Did you put the AC back in though? 184 00:13:14,794 --> 00:13:15,664 OK. 185 00:13:15,707 --> 00:13:16,621 No. 186 00:13:16,665 --> 00:13:17,884 That's all you had to say. 187 00:13:26,980 --> 00:13:29,809 [music playing] 188 00:13:31,549 --> 00:13:32,289 Jack? 189 00:13:46,869 --> 00:13:48,305 Thanks. 190 00:13:48,349 --> 00:13:49,219 Thank you. 191 00:14:09,761 --> 00:14:10,545 Same rain. 192 00:14:13,374 --> 00:14:14,679 Same air conditioner back. 193 00:14:17,987 --> 00:14:18,770 Everything the same. 194 00:14:21,817 --> 00:14:24,646 Yeah. 195 00:14:24,689 --> 00:14:26,343 Well, what are we going to do about it? 196 00:14:29,564 --> 00:14:30,304 I don't know. 197 00:14:37,920 --> 00:14:40,575 DOCTOR: Are your eyes green or blue? 198 00:14:40,618 --> 00:14:42,272 Um, Hazel I think. 199 00:14:45,623 --> 00:14:46,929 What does that mean? 200 00:14:46,973 --> 00:14:49,105 It's just the, uh, combination of colors-- 201 00:14:49,149 --> 00:14:51,064 usually green and blue, sometimes some yellow. 202 00:14:51,107 --> 00:14:52,239 Yeah, no no. 203 00:14:52,282 --> 00:14:54,067 I mean, um, what's the significance 204 00:14:54,110 --> 00:14:55,416 of her eye color mean? 205 00:14:55,459 --> 00:14:56,765 Does it-- does it mean something's wrong? 206 00:14:56,808 --> 00:14:59,724 I-- her eyes have always been Hazel, right? 207 00:14:59,768 --> 00:15:00,987 Yeah, maybe. 208 00:15:01,030 --> 00:15:01,944 I mean, Yes. 209 00:15:01,988 --> 00:15:03,206 I think so. 210 00:15:03,250 --> 00:15:04,599 Does that mean anything? 211 00:15:04,642 --> 00:15:06,079 No. I'm sorry. 212 00:15:06,122 --> 00:15:07,819 I think there's some confusion. 213 00:15:07,863 --> 00:15:11,649 I was actually just curious as to what her eye color was. 214 00:15:11,693 --> 00:15:12,824 They are so big. 215 00:15:12,868 --> 00:15:14,304 [chuckles] 216 00:15:14,348 --> 00:15:17,786 These are just notes for my last patient actually. 217 00:15:17,829 --> 00:15:19,962 Anyhow, what happened to your head? 218 00:15:20,006 --> 00:15:22,312 Um, I think that I'm having hallucinations. 219 00:15:22,356 --> 00:15:23,705 Mm. 220 00:15:23,748 --> 00:15:26,490 Or maybe we're both having them. 221 00:15:26,534 --> 00:15:28,971 Have you taken any drugs or alcohol recently? 222 00:15:29,015 --> 00:15:29,841 No. 223 00:15:29,885 --> 00:15:32,061 CONOR: Mm mm. 224 00:15:32,105 --> 00:15:34,716 DOCTOR: Addison, any change in hormones-- 225 00:15:34,759 --> 00:15:37,937 birth-control pills maybe or pregnancy? 226 00:15:37,980 --> 00:15:38,850 Uh, no. 227 00:15:38,894 --> 00:15:39,764 Mm. 228 00:15:39,808 --> 00:15:41,114 Mm mm. 229 00:15:41,157 --> 00:15:42,724 DOCTOR: Let's do a word association, Conor. 230 00:15:42,767 --> 00:15:44,421 I'm going to say a word and you say the first thing 231 00:15:44,465 --> 00:15:46,249 that comes to your mind. It could be anything. 232 00:15:46,293 --> 00:15:47,772 It's just a simple test. 233 00:15:47,816 --> 00:15:50,166 I'm going to find out what's going on in there. 234 00:15:50,210 --> 00:15:51,298 OK? 235 00:15:51,341 --> 00:15:52,212 Addison. 236 00:15:52,255 --> 00:15:53,474 What? 237 00:15:53,517 --> 00:15:54,388 No, not you. Conor, word association. 238 00:15:54,431 --> 00:15:56,346 ADDISON: Oh. Sorry. 239 00:15:56,390 --> 00:15:57,826 - Addison. - What about her? 240 00:15:57,869 --> 00:15:59,393 Do you not know how to play word association? 241 00:15:59,436 --> 00:16:01,047 CONOR: Is this a trick question? What about you? 242 00:16:01,090 --> 00:16:02,004 I don't-- 243 00:16:02,048 --> 00:16:03,049 Just answer the question. 244 00:16:03,092 --> 00:16:04,354 You say the day is repeating. 245 00:16:04,398 --> 00:16:05,529 What happens when the day starts? 246 00:16:05,573 --> 00:16:06,617 ADDISON: Well, our AC is broken. 247 00:16:06,661 --> 00:16:07,444 [smashes] 248 00:16:09,403 --> 00:16:10,578 DOCTOR: Mm. 249 00:16:10,621 --> 00:16:12,014 That's the first thing that happens? 250 00:16:12,058 --> 00:16:13,494 ADDISON: Yep. 251 00:16:13,537 --> 00:16:15,017 Have you gotten it fixed yet? 252 00:16:15,061 --> 00:16:16,410 ADDISON: No. 253 00:16:16,453 --> 00:16:17,324 I don't think that's going to do anything. 254 00:16:21,545 --> 00:16:23,199 - Fucking quack. - Oh, my god. 255 00:16:23,243 --> 00:16:24,853 A reaction? 256 00:16:24,896 --> 00:16:26,594 I didn't realize you could be affected by someone else. 257 00:16:26,637 --> 00:16:29,162 You know, I'm affected just like anyone else. 258 00:16:29,205 --> 00:16:30,554 I mean, just because I don't make 259 00:16:30,598 --> 00:16:33,296 a big deal out of it like every other crybaby 260 00:16:33,340 --> 00:16:35,429 doesn't mean I'm not. 261 00:16:35,472 --> 00:16:36,386 OK? 262 00:16:36,430 --> 00:16:37,518 Is that OK with you, Add? 263 00:16:37,561 --> 00:16:40,651 Yeah, that's OK, Con. 264 00:16:40,695 --> 00:16:42,479 Does it bother you that your name shortens into "con?" 265 00:16:42,523 --> 00:16:45,004 It seems kind of negative, don't you think? 266 00:16:45,047 --> 00:16:47,049 It lengthens into "confidence." 267 00:16:47,093 --> 00:16:49,312 Everybody knows that. 268 00:16:49,356 --> 00:16:50,748 Yeah. 269 00:16:50,792 --> 00:16:53,751 Well, it's not contraception, that's for sure. 270 00:16:53,795 --> 00:16:54,622 Add. 271 00:16:54,665 --> 00:16:56,711 Get in the car. 272 00:16:56,754 --> 00:16:59,583 Hey, would you have liked me better 273 00:16:59,627 --> 00:17:00,932 if my name was "Surprise?" 274 00:17:00,976 --> 00:17:02,325 CONOR: What? 275 00:17:02,369 --> 00:17:04,240 Well, that was almost my name when I was born. 276 00:17:04,284 --> 00:17:06,068 My mom was expecting twin boys. 277 00:17:06,112 --> 00:17:07,330 You'd be a real hit at parties. 278 00:17:07,374 --> 00:17:08,592 Yeah? Would you like that better? 279 00:17:08,636 --> 00:17:09,854 CONOR: Get in. 280 00:17:09,898 --> 00:17:10,725 Yeah, sure. 281 00:17:10,768 --> 00:17:13,162 Just get it. 282 00:17:13,206 --> 00:17:16,252 You know, the doctor said that we should get the AC fixed. 283 00:17:16,296 --> 00:17:17,949 Sure, whatever. 284 00:17:17,993 --> 00:17:19,647 Look, just-- just get in the car. 285 00:17:19,690 --> 00:17:21,214 [music playing] 286 00:17:21,257 --> 00:17:22,041 OK. 287 00:17:29,613 --> 00:17:30,484 [knock] 288 00:17:37,578 --> 00:17:38,448 [scream] 289 00:17:41,582 --> 00:17:44,411 JACKIE: Do male bids have dicks? 290 00:17:44,454 --> 00:17:45,890 I was going to name it. 291 00:17:45,934 --> 00:17:47,370 But I didn't know which sex to choose. 292 00:17:51,113 --> 00:17:52,462 I'm, uh-- 293 00:17:52,506 --> 00:17:53,507 I'm Hue. 294 00:17:53,550 --> 00:17:57,206 I'm fixing some stuff for Conor. 295 00:17:57,250 --> 00:18:00,253 You any good with cables? 296 00:18:00,296 --> 00:18:03,604 [music playing] 297 00:18:15,268 --> 00:18:16,704 OK. 298 00:18:16,747 --> 00:18:18,619 Tape this one. 299 00:18:18,662 --> 00:18:22,057 Get the hell out of here. 300 00:18:22,101 --> 00:18:22,927 [nail gun fires] 301 00:18:24,625 --> 00:18:25,452 [grunts] 302 00:18:25,495 --> 00:18:28,455 [nail gun fires] 303 00:18:28,498 --> 00:18:30,500 [nail gun fires] 304 00:18:30,544 --> 00:18:31,414 [nail gun fires] 305 00:18:31,458 --> 00:18:32,328 [screams] 306 00:18:33,329 --> 00:18:34,896 [grunting] 307 00:18:34,939 --> 00:18:36,898 [rat squeaking] 308 00:18:36,941 --> 00:18:38,813 [stomping] 309 00:18:41,381 --> 00:18:43,252 [squishing] 310 00:18:44,906 --> 00:18:46,212 [grunts] 311 00:18:48,344 --> 00:18:49,389 Ah. 312 00:18:49,432 --> 00:18:50,216 Ah. 313 00:19:01,314 --> 00:19:02,576 You want some? 314 00:19:02,619 --> 00:19:03,620 It will help calm you down. 315 00:19:13,195 --> 00:19:14,544 You got any pain killers for Christ's sake? 316 00:19:19,506 --> 00:19:22,552 You know, Conor and I used to look at each other 317 00:19:22,596 --> 00:19:23,640 like we were in love. 318 00:19:31,170 --> 00:19:32,693 Oh, man. Come on. 319 00:19:32,736 --> 00:19:34,042 What the hell, Jack? 320 00:19:34,085 --> 00:19:35,217 Why didn't you take him to the hospital? 321 00:19:35,261 --> 00:19:36,087 JACKIE: I'm sorry. I didn't know. 322 00:19:36,131 --> 00:19:36,610 I can't drive right now. 323 00:19:36,653 --> 00:19:37,567 What? 324 00:19:37,611 --> 00:19:38,742 Oh, shit. JACKIE: God. 325 00:19:38,786 --> 00:19:39,917 Relax. You're harshing my mellow. 326 00:19:39,961 --> 00:19:41,136 CONOR: Jack, shut up. HUE: Hey! 327 00:19:41,180 --> 00:19:42,442 Hey! 328 00:19:42,485 --> 00:19:43,399 ADDISON: Are you harshed by anything else? 329 00:19:43,443 --> 00:19:44,357 HUE: Everyone, calm down. 330 00:19:44,400 --> 00:19:45,488 I'm-- I'm numbing up fine. 331 00:19:45,532 --> 00:19:46,489 ADDISON: God dammit. 332 00:19:46,533 --> 00:19:47,664 That means it's working. 333 00:19:47,708 --> 00:19:48,230 Should I take him to the hospital? 334 00:19:48,274 --> 00:19:49,579 Yeah. 335 00:19:49,623 --> 00:19:50,276 ADDISON: How far is the hospital from here? 336 00:19:50,319 --> 00:19:50,972 Five minutes. 337 00:19:51,015 --> 00:19:51,929 30 minutes. 338 00:19:51,973 --> 00:19:53,931 It depends which hospital. 339 00:19:53,975 --> 00:19:54,845 ADDISON: Come on. 340 00:19:54,889 --> 00:19:55,890 Let's go. 341 00:19:55,933 --> 00:19:56,978 It's OK. Come on. 342 00:19:57,021 --> 00:19:57,935 [grunts] Sh. 343 00:19:57,979 --> 00:19:58,675 Quiet. Quiet. 344 00:19:58,719 --> 00:19:59,850 Quiet. It's OK. 345 00:19:59,894 --> 00:20:00,634 Come on. 346 00:20:03,027 --> 00:20:03,854 It's cool. 347 00:20:03,898 --> 00:20:06,030 I've got it. 348 00:20:06,074 --> 00:20:07,162 God, is that my dress? - Yeah. 349 00:20:07,206 --> 00:20:08,468 I'm sorry. 350 00:20:08,511 --> 00:20:10,905 ADDISON: What the fuck is wrong with you? 351 00:20:10,948 --> 00:20:13,864 I was playing dress-up, 352 00:20:13,908 --> 00:20:15,518 [music playing over radio] 353 00:20:15,562 --> 00:20:17,259 ADDISON: God, I can't believe she was wearing my dress. 354 00:20:17,303 --> 00:20:19,174 I can't even remember when I last wore that thing, you know? 355 00:20:23,526 --> 00:20:24,658 Last New Years maybe. 356 00:20:54,992 --> 00:20:56,516 [knocking] 357 00:20:56,559 --> 00:20:57,299 Come in. 358 00:21:00,215 --> 00:21:02,304 Hey. 359 00:21:02,348 --> 00:21:03,218 ADDISON: Hey. 360 00:21:03,262 --> 00:21:04,567 You want a hit? 361 00:21:04,611 --> 00:21:07,918 Um, look, I'm sorry to bother you. 362 00:21:07,962 --> 00:21:09,093 But, uh-- 363 00:21:09,137 --> 00:21:10,399 Has anyone ever told you, you look 364 00:21:10,443 --> 00:21:13,097 a little like Jane Mansfield? 365 00:21:13,141 --> 00:21:14,142 ADDISON: No. 366 00:21:14,185 --> 00:21:15,186 I don't even know who that is? 367 00:21:15,230 --> 00:21:17,493 JACKIE: She was a pin-up girl. 368 00:21:17,537 --> 00:21:19,408 ADDISON: Was she blonde? 369 00:21:19,452 --> 00:21:20,931 Yeah. ADDISON: Yeah. 370 00:21:20,975 --> 00:21:21,845 OK. 371 00:21:21,889 --> 00:21:23,064 No, thanks. 372 00:21:23,107 --> 00:21:25,501 Look, I want to talk to you about-- 373 00:21:25,545 --> 00:21:27,764 Would you-- would you please just put it on? 374 00:21:33,683 --> 00:21:35,206 Would you at least take a hit and think about it? 375 00:21:40,777 --> 00:21:44,172 [music playing] 376 00:21:52,267 --> 00:21:53,616 [chuckles] 377 00:21:56,706 --> 00:21:59,187 [music playing] 378 00:22:00,275 --> 00:22:04,148 [SINGING] Strip me down. 379 00:22:04,192 --> 00:22:07,151 Break me down, I said. 380 00:22:07,195 --> 00:22:11,155 [camera shutters] 381 00:22:11,199 --> 00:22:14,158 Oh, I like your legs. 382 00:22:14,202 --> 00:22:16,073 I like your legs, man. 383 00:22:16,117 --> 00:22:16,987 No. 384 00:22:17,031 --> 00:22:17,858 No. 385 00:22:17,901 --> 00:22:20,208 They're too muscular. 386 00:22:20,251 --> 00:22:22,079 JACKIE: No, you're a dancer. That's a good thing. 387 00:22:24,995 --> 00:22:28,999 Do you think Conor likes my legs? 388 00:22:29,043 --> 00:22:31,698 I'm sure he does. 389 00:22:31,741 --> 00:22:33,656 ADDISON: Do you think he likes my legs as much as yours? 390 00:22:37,704 --> 00:22:38,531 I mean-- 391 00:22:38,574 --> 00:22:40,141 [chuckles] 392 00:22:40,184 --> 00:22:42,926 I mean, do you think that he likes my legs as 393 00:22:42,970 --> 00:22:44,624 much as he likes your breasts? 394 00:22:44,667 --> 00:22:45,973 [chuckles] 395 00:22:48,323 --> 00:22:53,328 Do you think maybe they're competitive in his mind? 396 00:22:53,372 --> 00:22:55,330 I-- I'm sure he prefers-- 397 00:22:55,374 --> 00:22:57,027 ADDISON: Look, I know that you guys sleep together. 398 00:22:57,071 --> 00:22:57,811 OK? 399 00:23:00,117 --> 00:23:01,815 I've known about it for months. 400 00:23:01,858 --> 00:23:13,217 But-- but, um, do think that he likes sleeping with me better? 401 00:23:13,261 --> 00:23:14,218 JACKIE: Why? 402 00:23:14,262 --> 00:23:15,132 Wait. 403 00:23:15,176 --> 00:23:17,308 Don't-- don't you care? 404 00:23:17,352 --> 00:23:18,092 Oh, yes, I do. 405 00:23:34,543 --> 00:23:35,326 Ah. 406 00:23:39,853 --> 00:23:40,767 CONOR: Jesus, Add. Come on. 407 00:23:40,810 --> 00:23:41,594 I'm tired. 408 00:23:48,035 --> 00:23:51,821 I'm going to leave tonight in your sleep. 409 00:23:51,865 --> 00:23:53,040 You're barely going to notice. 410 00:24:15,541 --> 00:24:17,194 You know when you're a kid and you really 411 00:24:17,238 --> 00:24:19,283 want to run down the stairs as fast as you can, 412 00:24:19,327 --> 00:24:20,328 but your dad won't let you? 413 00:24:23,418 --> 00:24:25,376 And so you cry, or you mope, or whatever, 414 00:24:25,420 --> 00:24:29,250 until he finally agrees as long as you hold his hand. 415 00:24:33,036 --> 00:24:35,517 And then you take off running as fast as you can. 416 00:24:35,561 --> 00:24:38,912 You're five steps to his one. 417 00:24:38,955 --> 00:24:42,002 And then you loose footing. 418 00:24:42,045 --> 00:24:43,133 And your heart skips a beat. 419 00:24:43,177 --> 00:24:44,483 And your stomach hurts. 420 00:24:44,526 --> 00:24:45,527 And you think that you're going to crash 421 00:24:45,571 --> 00:24:48,095 down and hurt yourself. 422 00:24:48,138 --> 00:24:53,361 But then you realize that you're being held up by him. 423 00:24:56,059 --> 00:24:59,976 And he just looks down and smiles as your feet stop 424 00:25:00,020 --> 00:25:01,238 running and you stand steady. 425 00:25:06,417 --> 00:25:07,201 You know that feeling? 426 00:25:14,164 --> 00:25:15,992 [laughs] 427 00:25:18,081 --> 00:25:22,390 CONOR: Um, well, gee, Add. 428 00:25:22,433 --> 00:25:23,522 I mean, it seems specific. 429 00:25:31,094 --> 00:25:32,226 Yeah. 430 00:25:32,269 --> 00:25:33,662 Well, I never felt that with you. 431 00:25:37,797 --> 00:25:42,192 Even at our best, my feet never dangled. 432 00:25:42,236 --> 00:25:45,369 I just crashed every time. 433 00:25:45,413 --> 00:25:48,459 And you taught me how to behave. 434 00:25:48,503 --> 00:25:49,330 And how to kiss. 435 00:25:49,373 --> 00:25:50,331 And how to fuck. 436 00:25:50,374 --> 00:25:51,550 And how to take care of you. 437 00:25:51,593 --> 00:25:53,639 And I became exactly what you wanted. 438 00:25:53,682 --> 00:25:57,599 And then you started throwing me away. 439 00:25:57,643 --> 00:25:58,469 And now I'm ruined. 440 00:26:04,258 --> 00:26:05,564 I'm a fraction of a person-- 441 00:26:08,784 --> 00:26:10,743 the part people wish they didn't have. 442 00:26:15,835 --> 00:26:18,664 [music playing] 443 00:26:26,280 --> 00:26:29,152 [air conditioner humming] 444 00:27:21,552 --> 00:27:22,684 Oh, hey. 445 00:27:22,728 --> 00:27:23,946 You want to ride the roller coaster? 446 00:27:27,341 --> 00:27:28,124 I'm going. 447 00:27:32,433 --> 00:27:33,216 See you later. 448 00:27:37,699 --> 00:27:40,441 [droning music playing] 449 00:27:41,964 --> 00:27:44,140 CONOR [VOICEOVER]: What will you miss the most? 450 00:27:44,184 --> 00:27:45,794 ADDISON [VOICEOVER]: I don't know. 451 00:27:45,838 --> 00:27:47,187 Don't you get it? 452 00:27:47,230 --> 00:27:49,972 You can't live outside this moment. 453 00:27:50,016 --> 00:27:51,931 I'm sure there will be some miserable day where I'll 454 00:27:51,974 --> 00:27:53,193 miss you all the time forever. 455 00:27:53,236 --> 00:27:54,890 But this isn't it. 456 00:27:54,934 --> 00:27:57,371 I did not just take care of that. 457 00:27:57,414 --> 00:27:59,765 CONOR [VOICEOVER]: I guess I do. 458 00:27:59,808 --> 00:28:01,244 ADDISON [VOICEOVER]: Sorry. 459 00:28:01,288 --> 00:28:04,204 CONOR [VOICEOVER]: No, it's OK. 460 00:28:04,247 --> 00:28:05,074 I was shitty. 461 00:28:08,164 --> 00:28:10,993 ADDISON [VOICEOVER]: At least you have that attitude today. 462 00:28:11,037 --> 00:28:11,864 CONOR [VOICEOVER]: Yeah. 463 00:28:11,907 --> 00:28:13,387 Hey, can I bum one? 464 00:28:13,430 --> 00:28:15,389 Yeah. 465 00:28:15,432 --> 00:28:16,303 Thank you. 466 00:28:16,346 --> 00:28:19,132 [music playing] 467 00:28:31,492 --> 00:28:32,798 So where are you from? 468 00:28:32,841 --> 00:28:34,669 Um, a small town in West Virginia. 469 00:28:41,763 --> 00:28:42,677 [coughs] 470 00:28:42,721 --> 00:28:45,245 Where are you from? 471 00:28:45,288 --> 00:28:46,028 Here. 472 00:29:11,445 --> 00:29:13,577 That guy that gave you the cigarette before-- 473 00:29:13,621 --> 00:29:15,144 he was flirting with you, right? 474 00:29:18,669 --> 00:29:21,672 You know those couples that drag it out, 475 00:29:21,716 --> 00:29:26,852 that fight, and bicker, and read each other's emails? 476 00:29:26,895 --> 00:29:29,898 We don't have to be like that. 477 00:29:29,942 --> 00:29:32,248 We should just ease out of this and become like echoes 478 00:29:32,292 --> 00:29:33,510 that grow fainter and fainter. 479 00:29:33,554 --> 00:29:34,773 Kind of sounds miserable, doesn't it? 480 00:30:11,026 --> 00:30:13,463 [music playing] 481 00:30:14,508 --> 00:30:16,815 [tatto pen buzzing] 482 00:30:23,517 --> 00:30:26,433 ADDISON: I'm going to run away with the circus. 483 00:30:26,476 --> 00:30:30,393 I'm going to travel from tent to tent walking tightrope 484 00:30:30,437 --> 00:30:34,615 and maybe smelling like popcorn and cotton candy. 485 00:30:34,658 --> 00:30:35,790 [laughter] 486 00:30:35,834 --> 00:30:37,400 And sleeping on hay stacks. 487 00:30:39,881 --> 00:30:41,491 Oh, man. 488 00:30:41,535 --> 00:30:42,971 That sounds a lot more far fetched when I say it out loud. 489 00:30:43,015 --> 00:30:45,147 [chuckling] 490 00:30:45,191 --> 00:30:46,583 Well, if you take out the colored 491 00:30:46,627 --> 00:30:48,063 tents and the tightrope, you just 492 00:30:48,107 --> 00:30:49,412 explained my Saturday night. 493 00:30:49,456 --> 00:30:50,805 [chuckles] 494 00:30:52,894 --> 00:30:53,764 Hey, look. 495 00:31:08,127 --> 00:31:10,956 [chuckling] 496 00:31:17,614 --> 00:31:18,528 Conor, stop it. 497 00:31:18,572 --> 00:31:20,269 You're not leaving, Add. 498 00:31:23,664 --> 00:31:24,491 You're not. 499 00:31:24,534 --> 00:31:25,796 Conor, stop it. 500 00:31:25,840 --> 00:31:26,710 Go away. 501 00:31:30,845 --> 00:31:33,195 [grunting] 502 00:31:36,982 --> 00:31:37,808 Stop it. 503 00:31:37,852 --> 00:31:39,810 Get off me. 504 00:31:39,854 --> 00:31:42,204 [grunting] 505 00:31:49,951 --> 00:31:50,821 Come on, Conor. 506 00:31:50,865 --> 00:31:52,823 Stop. 507 00:31:52,867 --> 00:31:55,826 [grunting] 508 00:31:55,870 --> 00:31:58,307 God. 509 00:31:58,351 --> 00:31:59,830 [smacking] Come on. 510 00:31:59,874 --> 00:32:00,744 Get off. 511 00:32:13,322 --> 00:32:16,760 So aren't you going to come to bed? 512 00:32:16,804 --> 00:32:18,719 I mean, you are going to have to sleep sometime. 513 00:32:23,463 --> 00:32:24,899 I don't feel like it yet. 514 00:32:24,943 --> 00:32:27,815 [music playing] 515 00:32:32,907 --> 00:32:35,779 [air conditioner humming] 516 00:33:04,417 --> 00:33:07,246 [soft music playing] 517 00:33:51,290 --> 00:33:52,117 ADDISON: Sorry. 518 00:33:52,160 --> 00:33:56,425 Um, I was thinking. 519 00:33:56,469 --> 00:33:57,557 Yeah. 520 00:33:57,600 --> 00:34:00,386 Yeah, me too. 521 00:34:00,429 --> 00:34:01,300 I mean, I-- I-- 522 00:34:01,343 --> 00:34:03,345 I've been thinking too. 523 00:34:03,389 --> 00:34:06,435 Um, me first? 524 00:34:06,479 --> 00:34:07,958 ADDISON: I think we're going to die like this. 525 00:34:11,136 --> 00:34:12,398 Our hair is going to lose color. 526 00:34:12,441 --> 00:34:13,790 And our skin is going to get all loose. 527 00:34:16,228 --> 00:34:17,011 Do you feel older? 528 00:34:20,058 --> 00:34:21,581 ADDISON: Yeah. 529 00:34:21,624 --> 00:34:25,585 I do feel a few days older than I did a few days ago. 530 00:34:25,628 --> 00:34:27,152 CONOR: We should go back. 531 00:34:27,195 --> 00:34:28,979 I mean, to the way things were, you know? 532 00:34:32,287 --> 00:34:34,637 I mean, before-- before everything just got so fucked 533 00:34:34,681 --> 00:34:35,551 up, you know what I mean? 534 00:34:39,251 --> 00:34:40,382 I could be better, try harder. 535 00:34:40,426 --> 00:34:41,253 I-- 536 00:34:41,296 --> 00:34:42,254 ADDISON: Yeah. 537 00:34:42,297 --> 00:34:43,864 We could do a lot of things. 538 00:34:43,907 --> 00:34:46,432 I could be more spontaneous, more sincere. 539 00:34:46,475 --> 00:34:48,564 ADDISON: I could be less fickle and flighty. 540 00:34:48,608 --> 00:34:49,478 No, you're fine. 541 00:34:49,522 --> 00:34:50,653 ADDISON: No. 542 00:34:50,697 --> 00:34:51,785 I've been shitty too. 543 00:34:51,828 --> 00:34:53,308 No, it's fine. 544 00:34:53,352 --> 00:34:58,183 I-- I just-- 545 00:34:58,226 --> 00:34:59,401 I mean, I-- I just-- 546 00:34:59,445 --> 00:35:02,230 I wish we could stay here, you know? 547 00:35:02,274 --> 00:35:05,146 At least until we figure all this shit out, you know? 548 00:35:05,190 --> 00:35:06,495 You know, tomorrow could come. 549 00:35:06,539 --> 00:35:08,149 And-- and you're just so set on leaving. 550 00:35:08,193 --> 00:35:10,282 And I mean, I-- 551 00:35:10,325 --> 00:35:13,981 ADDISON: Conor, I want the blame. 552 00:35:14,024 --> 00:35:16,157 Well, I'm taking 51%. 553 00:35:16,201 --> 00:35:17,332 ADDISON: No, I've been shitty. 554 00:35:17,376 --> 00:35:19,595 I'm taking the 51%. - OK, fine. 555 00:35:19,639 --> 00:35:21,031 Well, then it's out of 103. 556 00:35:21,075 --> 00:35:23,077 All right? 557 00:35:23,121 --> 00:35:23,904 [sigh] 558 00:35:26,254 --> 00:35:29,083 ADDISON: What do you feel worst about? 559 00:35:29,127 --> 00:35:30,954 I don't know. 560 00:35:30,998 --> 00:35:32,173 I mean, yeah, I know. 561 00:35:32,217 --> 00:35:34,001 But you know what, if possible-- 562 00:35:34,044 --> 00:35:37,135 I mean, if at all possible, I'd really rather not go 563 00:35:37,178 --> 00:35:38,919 into any new areas, you know, risk giving 564 00:35:38,962 --> 00:35:42,183 you new material, and then-- 565 00:35:42,227 --> 00:35:47,710 I-- I just-- I think we should stay, settle down, and just-- 566 00:35:47,754 --> 00:35:49,756 ADDISON: And I'll try you out again? 567 00:35:49,799 --> 00:35:51,061 Yeah. 568 00:35:51,105 --> 00:35:52,759 ADDISON: And you'll make me regret it? 569 00:35:52,802 --> 00:35:54,543 But the pushing, and the pulling, 570 00:35:54,587 --> 00:35:56,241 and this needing, and not wanting-- 571 00:35:56,284 --> 00:35:57,720 it's all going to keep happening. 572 00:36:00,506 --> 00:36:01,333 And what do you want exactly? 573 00:36:08,166 --> 00:36:09,993 I really don't understand the scope of your question. 574 00:36:10,037 --> 00:36:12,648 [droning music playing] 575 00:36:29,274 --> 00:36:31,450 CONOR [VOICEOVER]: So this is our day? 576 00:36:31,493 --> 00:36:34,931 Our purgatory? 577 00:36:34,975 --> 00:36:38,848 There one goes ahead and behind. 578 00:36:38,892 --> 00:36:43,679 We just sit here and think the same things forever. 579 00:36:43,723 --> 00:36:46,421 ADDISON [VOICEOVER]: There was also days that we'd fight, 580 00:36:46,465 --> 00:36:51,426 and the days that we made love, and then the day we met. 581 00:36:55,561 --> 00:36:56,997 And we live them all every day. 582 00:37:01,262 --> 00:37:04,265 They must exist somewhere. 583 00:37:04,309 --> 00:37:06,006 CONOR [VOICEOVER]: Tomorrow, you'll be further from me. 584 00:37:08,313 --> 00:37:09,792 ADDISON [VOICEOVER]: It doesn't matter 585 00:37:09,836 --> 00:37:12,360 I guess though because we don't get to see that. 586 00:37:28,333 --> 00:37:29,377 Hi. 587 00:37:29,421 --> 00:37:30,204 Hi. 588 00:37:38,299 --> 00:37:41,215 Could you, um, get me some-- 589 00:37:41,259 --> 00:37:42,999 Ice water? 590 00:37:43,043 --> 00:37:44,000 Yeah. 591 00:37:44,044 --> 00:37:47,439 Yeah, of course. 592 00:37:47,482 --> 00:37:48,440 Thanks. 593 00:37:48,483 --> 00:37:49,354 You're welcome. 594 00:37:53,445 --> 00:37:55,795 [trickling] 595 00:38:20,776 --> 00:38:24,302 I think I should get an abortion today-- 596 00:38:24,345 --> 00:38:26,129 you know, seeing as we're fixing things that are broken. 597 00:38:36,836 --> 00:38:37,706 Con, this isn't real. 598 00:38:41,449 --> 00:38:45,061 None of this is real. 599 00:38:45,105 --> 00:38:46,628 The circumstances aren't right for that. 600 00:38:55,158 --> 00:38:56,508 I don't think you can just walk in there 601 00:38:56,551 --> 00:38:58,988 without an appointment though. 602 00:38:59,032 --> 00:39:00,729 I mean, I think people tend to set that kind of thing 603 00:39:00,773 --> 00:39:02,035 up in advance. 604 00:39:02,078 --> 00:39:04,559 ADDISON: I know a guy who knows a guy. 605 00:39:04,603 --> 00:39:06,344 Oh, what's the worst that could happen, right? 606 00:39:11,305 --> 00:39:12,219 Come on. 607 00:39:12,262 --> 00:39:13,089 Let's go. 608 00:39:17,616 --> 00:39:20,575 Are you going to close the window? 609 00:39:20,619 --> 00:39:22,098 CONOR: No. 610 00:39:22,142 --> 00:39:23,926 I'm really sick of cleaning up dead birds. 611 00:39:23,970 --> 00:39:26,755 [music playing] 612 00:39:29,758 --> 00:39:30,759 [chuckles] 613 00:39:30,803 --> 00:39:32,326 Hell, no. 614 00:39:32,370 --> 00:39:34,067 We're not driving this piece of shit to go see Rhino. 615 00:39:34,110 --> 00:39:35,373 We'll take my rig. 616 00:39:35,416 --> 00:39:39,377 I, uh-- I know a short cut. 617 00:39:39,420 --> 00:39:40,421 Oh, honey. 618 00:39:40,465 --> 00:39:42,031 You'll drive. 619 00:39:42,075 --> 00:39:43,293 I've been drinking all day. 620 00:39:43,337 --> 00:39:44,251 Conor, you can ride in the back. 621 00:39:56,263 --> 00:39:57,090 Yeah, go ahead. 622 00:39:57,133 --> 00:39:58,178 Wale the kid up. 623 00:39:58,221 --> 00:39:59,005 Tap the break. 624 00:40:01,094 --> 00:40:01,964 Do it. 625 00:40:02,008 --> 00:40:04,314 He'll be fine. 626 00:40:04,358 --> 00:40:05,141 OK. 627 00:40:09,537 --> 00:40:10,495 [bump] 628 00:40:10,538 --> 00:40:11,974 [laughing] 629 00:40:12,018 --> 00:40:13,411 [knocking] CONOR: Thanks, guys. 630 00:40:13,454 --> 00:40:14,324 Real nice! 631 00:40:18,328 --> 00:40:21,636 So is it a painful procedure? 632 00:40:21,680 --> 00:40:23,116 I mean, it's a procedure, right? 633 00:40:23,159 --> 00:40:25,335 HUE: Are you scared? 634 00:40:25,379 --> 00:40:26,641 Do you think I should be? 635 00:40:26,685 --> 00:40:28,382 HUE: I'd be scared if I were you-- 636 00:40:28,426 --> 00:40:31,820 riding around in a truck with a stranger, going to a guy 637 00:40:31,864 --> 00:40:34,257 named Rhino's house to have a perfectly 638 00:40:34,301 --> 00:40:36,477 legal procedure done illegally. 639 00:40:39,872 --> 00:40:41,830 Bet you never dreamed you'd be doing this when you 640 00:40:41,874 --> 00:40:44,354 woke up this morning, did you? 641 00:40:44,398 --> 00:40:45,225 No. 642 00:40:45,268 --> 00:40:46,574 I-- I didn't. 643 00:40:49,969 --> 00:40:52,101 Oh, no, thank you. 644 00:40:52,145 --> 00:40:54,103 Smoke won't hurt him. 645 00:40:54,147 --> 00:40:55,191 You think it's a him? 646 00:40:58,238 --> 00:40:59,195 He'll be expecting this. 647 00:40:59,239 --> 00:41:01,894 It's, you know, no big deal. 648 00:41:01,937 --> 00:41:05,550 He's-- he's probably got something cooked 649 00:41:05,593 --> 00:41:06,899 up for you and everything. 650 00:41:10,772 --> 00:41:11,773 Hey, we'll wait in the car. 651 00:41:11,817 --> 00:41:13,035 OK? 652 00:41:13,079 --> 00:41:13,862 OK. 653 00:41:18,258 --> 00:41:19,085 Maybe a little music. 654 00:41:19,128 --> 00:41:19,912 No, thank you. 655 00:41:23,350 --> 00:41:25,657 You know, I was going to leave Conor tonight. 656 00:41:25,700 --> 00:41:28,660 HUE: You know, I'm not so good at this kind of stuff. 657 00:41:28,703 --> 00:41:29,922 I always say I'm going to leave him, 658 00:41:29,965 --> 00:41:31,010 but I never do, you know? 659 00:41:34,448 --> 00:41:35,580 You know, sometimes it's better 660 00:41:35,623 --> 00:41:37,451 to do what's right for someone else, 661 00:41:37,495 --> 00:41:40,498 even if it's not right for you. 662 00:41:48,418 --> 00:41:49,507 ADDISON: Hue said I'm going in alone. 663 00:41:54,816 --> 00:41:55,643 It's OK. 664 00:41:55,687 --> 00:41:56,862 I'm a big girl. 665 00:41:56,905 --> 00:41:58,603 What if you're not OK? 666 00:41:58,646 --> 00:42:00,866 I mean, what if something happens? 667 00:42:00,909 --> 00:42:04,652 Then you'll to relive today over and over again without me. 668 00:42:04,696 --> 00:42:07,307 Or tomorrow. 669 00:42:07,350 --> 00:42:09,831 One day at a time, right? 670 00:42:09,875 --> 00:42:10,745 Can I help in any way? 671 00:42:13,661 --> 00:42:16,142 I should get an abortion every day with attention like this. 672 00:42:25,368 --> 00:42:26,544 [soft music playing] 673 00:42:26,587 --> 00:42:30,156 You know, Con, I'm tired of getting 674 00:42:30,199 --> 00:42:31,157 the fuzzy end of the lollipop. 675 00:42:34,334 --> 00:42:35,727 I can see right through the ceiling-- 676 00:42:38,381 --> 00:42:39,121 right into your bedroom. 677 00:42:42,472 --> 00:42:45,040 You're chasing around some girl you think you love. 678 00:42:48,391 --> 00:42:50,655 You're thinking you're losing her 679 00:42:50,698 --> 00:42:52,613 and that you'll be stuck in the surf. 680 00:42:57,096 --> 00:43:01,361 Well, if you're listening with your ear pressed to the floor, 681 00:43:01,404 --> 00:43:05,147 then you should know I'll stick myself in the surf with you. 682 00:43:10,936 --> 00:43:12,285 I wrote a poem for you today. 683 00:43:16,071 --> 00:43:20,772 For most of us, there's only that unattended moment-- 684 00:43:20,815 --> 00:43:27,517 the moment in and out of time; the distraction fit 685 00:43:27,561 --> 00:43:34,089 blasted in a shaft of sunlight; the wild time unseen; 686 00:43:34,133 --> 00:43:39,094 or the winter lightning; or the waterfall; 687 00:43:39,138 --> 00:43:43,621 or the music heard so deeply that it isn't heard at all. 688 00:43:46,841 --> 00:43:49,104 Because you are the music while the music lasts. 689 00:43:53,892 --> 00:44:02,465 If you really are listening, then I'm so, so sorry. 690 00:44:07,732 --> 00:44:08,820 I didn't actually write that. 691 00:44:16,915 --> 00:44:19,744 [muffled music playing] 692 00:44:36,282 --> 00:44:38,632 [long sigh] 693 00:45:08,618 --> 00:45:09,402 Hello? 694 00:45:12,492 --> 00:45:13,319 Is anybody here? 695 00:47:03,690 --> 00:47:07,346 You bleed longer than a week, you're going to call me. 696 00:47:10,566 --> 00:47:13,265 We'll get you to a proper doctor. 697 00:47:13,308 --> 00:47:18,226 This is not the kind of thing you wait on, you understand? 698 00:47:18,270 --> 00:47:19,053 [SOFTLY] Yeah. 699 00:47:56,264 --> 00:47:57,048 Con. 700 00:48:01,879 --> 00:48:02,662 Conor. 701 00:48:06,622 --> 00:48:09,712 Conor, come on. 702 00:48:09,756 --> 00:48:10,583 [groaning] 703 00:48:13,673 --> 00:48:14,761 Conor, please. 704 00:48:14,804 --> 00:48:15,805 I need you. 705 00:48:15,849 --> 00:48:18,547 Conor. 706 00:48:18,591 --> 00:48:19,418 [SOFTLY] God. 707 00:48:35,869 --> 00:48:36,826 God. 708 00:48:36,870 --> 00:48:39,177 [groaning] 709 00:48:42,267 --> 00:48:43,224 Ah! 710 00:48:43,268 --> 00:48:45,618 [heavy breathing] 711 00:48:52,668 --> 00:48:53,713 [grunting] 712 00:48:53,756 --> 00:48:55,845 Will you cum in me? 713 00:48:55,889 --> 00:48:59,153 I promise I won't get pregnant. 714 00:48:59,197 --> 00:48:59,937 Cross my heart. 715 00:49:04,550 --> 00:49:07,945 [music playing] 716 00:49:12,514 --> 00:49:15,387 [air conditioner humming] 717 00:49:29,488 --> 00:49:31,881 [trickling] 718 00:50:00,432 --> 00:50:01,389 Hey. 719 00:50:01,433 --> 00:50:02,390 [lightly knocking] 720 00:50:02,434 --> 00:50:03,217 Hey. 721 00:50:19,929 --> 00:50:22,976 Oh, man. 722 00:50:23,020 --> 00:50:25,065 You know, Conor, I really needed you last night. 723 00:50:28,025 --> 00:50:28,851 I was really sick. 724 00:50:32,072 --> 00:50:32,855 I mean, what? 725 00:50:35,728 --> 00:50:38,339 Were you fucking Jackie? 726 00:50:38,383 --> 00:50:39,123 Huh? 727 00:50:42,952 --> 00:50:45,390 You just couldn't wait for that? 728 00:50:45,433 --> 00:50:46,782 Just for, like, one night? 729 00:50:46,826 --> 00:50:47,609 Huh? 730 00:50:51,178 --> 00:50:53,093 Say something. 731 00:51:01,536 --> 00:51:04,713 How long have you known? 732 00:51:04,757 --> 00:51:05,627 I don't know. 733 00:51:05,671 --> 00:51:06,454 Months maybe. 734 00:51:10,806 --> 00:51:11,720 Hey. 735 00:51:11,764 --> 00:51:12,504 What? 736 00:51:17,378 --> 00:51:18,423 It's nothing, you know? 737 00:51:18,466 --> 00:51:19,859 It's nothing. 738 00:51:19,902 --> 00:51:21,600 She's just a bad habit. 739 00:51:21,643 --> 00:51:24,385 I mean, low-hanging fruit or whatever. 740 00:51:24,429 --> 00:51:25,560 I don't know. 741 00:51:25,604 --> 00:51:26,779 I mean, it doesn't mean anything. 742 00:51:29,608 --> 00:51:30,739 Conor. 743 00:51:30,783 --> 00:51:33,307 Come on. 744 00:51:33,351 --> 00:51:37,224 That's the most disgusting thing you've ever said. 745 00:51:37,268 --> 00:51:39,400 I mean, you could have said something sooner, you know? 746 00:51:39,444 --> 00:51:40,706 ADDISON: What? 747 00:51:40,749 --> 00:51:41,750 I couldn't have said something sooner? 748 00:51:41,794 --> 00:51:42,621 Really? 749 00:51:42,664 --> 00:51:43,665 Yeah, I don't know. 750 00:51:43,709 --> 00:51:44,666 Yeah, maybe. I mean-- 751 00:51:44,710 --> 00:51:45,537 God! 752 00:51:45,580 --> 00:51:46,842 God, I just-- 753 00:51:46,886 --> 00:51:48,148 CONOR: We wouldn't have ended up here. 754 00:51:48,192 --> 00:51:49,584 Oh, man. 755 00:51:49,628 --> 00:51:51,151 Yesterday, I'm thinking that I have you back. 756 00:51:51,195 --> 00:51:53,110 And then I guess it's just one of your-- 757 00:51:53,153 --> 00:51:54,328 oh! 758 00:51:54,372 --> 00:51:56,591 You're insecure bullshit moves, right-- 759 00:51:56,635 --> 00:51:58,376 those ones where you think that you can get me back. 760 00:51:58,419 --> 00:51:59,246 And then you do. 761 00:51:59,290 --> 00:52:00,160 And then-- then-- 762 00:52:03,816 --> 00:52:06,862 you know what, fuck it! 763 00:52:06,906 --> 00:52:08,864 Hey. 764 00:52:08,908 --> 00:52:10,344 Add. 765 00:52:10,388 --> 00:52:11,432 Add. Fuck. 766 00:52:11,476 --> 00:52:12,216 Addison! 767 00:52:14,348 --> 00:52:16,829 [muffled music playing] 768 00:52:16,872 --> 00:52:17,786 Add! 769 00:52:17,830 --> 00:52:18,831 Shit. 770 00:52:18,874 --> 00:52:20,267 Add, come on! 771 00:52:20,311 --> 00:52:22,530 Add, just wait, all right? 772 00:52:22,574 --> 00:52:24,402 Hey, come on, Add! 773 00:52:24,445 --> 00:52:26,926 Just stop the car! 774 00:52:26,969 --> 00:52:27,883 Fuck. 775 00:52:27,927 --> 00:52:29,189 Add! 776 00:52:29,233 --> 00:52:30,321 Come on. 777 00:52:30,364 --> 00:52:31,974 I was doing good yesterday, right? 778 00:52:32,018 --> 00:52:32,888 [music playing over radio] 779 00:52:32,932 --> 00:52:34,760 Add, stop the car. 780 00:52:34,803 --> 00:52:36,196 Add, come on. 781 00:52:36,240 --> 00:52:37,502 Please just stop the car. 782 00:52:41,897 --> 00:52:43,203 Shit. 783 00:52:43,247 --> 00:52:44,204 Add, come on! 784 00:52:44,248 --> 00:52:48,077 You know it's-- fuck. 785 00:52:48,121 --> 00:52:50,993 [feet pattering] 786 00:53:26,986 --> 00:53:27,856 Add? 787 00:53:27,900 --> 00:53:31,208 [music playing] 788 00:54:02,674 --> 00:54:03,544 [knocking] 789 00:54:04,676 --> 00:54:07,200 JACKIE: Oh, hey, Con. 790 00:54:07,244 --> 00:54:07,983 What are you doing? 791 00:54:13,293 --> 00:54:16,340 Add is leaving me tonight. 792 00:54:16,383 --> 00:54:18,951 Oh? 793 00:54:18,994 --> 00:54:19,778 CONOR: Yeah. 794 00:54:35,402 --> 00:54:36,229 JACKIE: Conor. 795 00:54:45,804 --> 00:54:47,196 [laughs] 796 00:54:52,332 --> 00:54:53,855 OK. 797 00:54:53,899 --> 00:54:55,944 Listen. 798 00:54:55,988 --> 00:54:58,382 I need you to play along. 799 00:54:58,425 --> 00:54:59,818 All right? 800 00:54:59,861 --> 00:55:02,690 I mean, like, I need you to play along right now. 801 00:55:02,734 --> 00:55:04,213 All right? 802 00:55:04,257 --> 00:55:06,694 Even if you don't believe me, I need you to say, 803 00:55:06,738 --> 00:55:09,523 Con, I fucking believe you. 804 00:55:09,567 --> 00:55:11,482 I totally believe you. 805 00:55:11,525 --> 00:55:15,442 This day has-- has-- has been repeating itself. 806 00:55:15,486 --> 00:55:16,617 OK? 807 00:55:16,661 --> 00:55:19,316 I mean, like this exact same day, 808 00:55:19,359 --> 00:55:22,057 every day, for-- for-- for-- for several days, I mean, 809 00:55:22,101 --> 00:55:23,058 may-- maybe even a week. 810 00:55:23,102 --> 00:55:24,103 I-- you know? 811 00:55:24,146 --> 00:55:25,104 I don't know. 812 00:55:25,147 --> 00:55:26,105 I don't know. 813 00:55:26,148 --> 00:55:27,019 And-- 814 00:55:27,062 --> 00:55:28,325 I believe you. 815 00:55:28,368 --> 00:55:29,238 Yeah? 816 00:55:29,282 --> 00:55:30,892 JACKIE: Yeah. 817 00:55:30,936 --> 00:55:34,635 So why is Add leaving you? 818 00:55:34,679 --> 00:55:36,985 [grunting] 819 00:55:37,029 --> 00:55:39,988 Do we do this every day? 820 00:55:40,032 --> 00:55:43,296 Only sometimes. 821 00:55:43,340 --> 00:55:46,778 Am I going to feel bad after it? 822 00:55:46,821 --> 00:55:48,127 I wouldn't know that. 823 00:55:51,522 --> 00:55:53,741 If we keep doing this, would you make me say something 824 00:55:53,785 --> 00:55:56,657 really sweet after, like that you will love 825 00:55:56,701 --> 00:55:59,094 me until the end of tomorrow-- 826 00:55:59,138 --> 00:56:02,533 you know, sort of like a play on words or something? 827 00:56:02,576 --> 00:56:04,491 Sure. 828 00:56:04,535 --> 00:56:05,666 But would it be true? 829 00:56:05,710 --> 00:56:08,452 [breathing] 830 00:56:13,370 --> 00:56:16,982 I-- I don't know. 831 00:56:17,025 --> 00:56:19,027 You know, you really picked a strange time 832 00:56:19,071 --> 00:56:21,508 to fucking talk about this. 833 00:56:21,552 --> 00:56:23,815 Yeah, I was thinking the same thing. 834 00:56:23,858 --> 00:56:27,209 [music playing] 835 00:56:30,299 --> 00:56:32,606 [air conditioner humming] 836 00:56:43,574 --> 00:56:44,966 [glass shatters] 837 00:56:54,498 --> 00:56:57,675 Someone fucking stole my moped. 838 00:56:57,718 --> 00:56:59,546 CONOR [VOICEOVER]: Do you wish you had left differently? 839 00:56:59,590 --> 00:57:02,027 [droning music playing] 840 00:57:02,070 --> 00:57:04,899 ADDISON [VOICEOVER]: Yeah, maybe. 841 00:57:07,989 --> 00:57:09,469 But you know how these things go-- 842 00:57:09,513 --> 00:57:11,863 once you are far enough away, you 843 00:57:11,906 --> 00:57:15,388 just stop thinking about that. 844 00:57:15,432 --> 00:57:17,782 [music playing] 845 00:57:17,825 --> 00:57:22,308 [SINGING] Dressed in our sleeping clothes. 846 00:57:22,351 --> 00:57:26,965 Twisted in all [inaudible]. 847 00:57:27,008 --> 00:57:29,054 I still see your face-- 848 00:57:29,097 --> 00:57:30,577 or maybe I'm just wishing it. 849 00:57:42,546 --> 00:57:46,941 Did you lose what you couldn't find? 850 00:57:46,985 --> 00:57:51,903 Hope springs with your back against the wall. 851 00:57:51,946 --> 00:57:55,776 In the dog days of our minds. 852 00:57:55,820 --> 00:57:57,299 Did you get back? 853 00:57:57,343 --> 00:57:59,258 Did you get back? 854 00:57:59,301 --> 00:58:04,176 Did you get back to your old divinity? 855 00:58:04,219 --> 00:58:09,529 And you left us just swimming in the trees. 856 00:58:09,573 --> 00:58:11,879 And it's not forgotten. 857 00:58:29,897 --> 00:58:30,724 Give me a radio. 858 00:58:34,380 --> 00:58:37,557 Give me your hopes that I can sink. 859 00:58:37,601 --> 00:58:40,821 [droning music playing] 860 00:58:43,911 --> 00:58:45,913 ADDISON [VOICEOVER]: The best thing about getting comfortable 861 00:58:45,957 --> 00:58:49,047 with you was how you stopped noticing the things you 862 00:58:49,090 --> 00:58:51,963 used to love about me. 863 00:58:52,006 --> 00:58:53,834 They just kind of became me. 864 00:58:57,882 --> 00:58:59,753 CONOR [VOICEOVER]: Maybe I took you for granted. 865 00:59:03,322 --> 00:59:04,671 It happens to everyone, right? 866 00:59:08,283 --> 00:59:11,199 ADDISON [VOICEOVER]: At least we both did it at the same time. 867 00:59:11,243 --> 00:59:13,201 [music playing] 868 00:59:13,245 --> 00:59:17,641 Oh, how I love you now. 869 00:59:17,684 --> 00:59:24,125 Though the years divide us, I see you still. 870 00:59:24,169 --> 00:59:32,656 Stars forming through your eyes again, again, again, again. 871 00:59:32,699 --> 00:59:37,051 Did you lose what you couldn't find? 872 00:59:37,095 --> 00:59:40,968 Hope springs with your back against the wall. 873 00:59:41,012 --> 00:59:42,970 ADDISON: What's the nicest thing you do for me? 874 00:59:51,544 --> 00:59:57,028 When you get out of the shower and your hair is all wet. 875 00:59:57,071 --> 00:59:59,117 And then you come to bed. 876 00:59:59,160 --> 01:00:02,163 And you lie down. 877 01:00:02,207 --> 01:00:06,603 And then you realize you forgot something in the bathroom. 878 01:00:06,646 --> 01:00:09,475 So I switch pillows with you so that your pillow is dry. 879 01:00:13,566 --> 01:00:14,828 You like how fresh mine smells. 880 01:00:18,745 --> 01:00:21,356 CONOR [VOICEOVER]: Well, when you come home late 881 01:00:21,400 --> 01:00:25,404 and I sleep on your side of the bed. 882 01:00:25,447 --> 01:00:26,710 And then when you get home, I-- 883 01:00:26,753 --> 01:00:28,363 I roll over and-- 884 01:00:28,407 --> 01:00:31,497 and give you the other side so that you don't have 885 01:00:31,540 --> 01:00:32,585 to sleep on the cold sheets. 886 01:00:38,678 --> 01:00:41,681 ADDISON: You like the cold sheets. 887 01:00:41,725 --> 01:00:42,813 It's kind of the same thing. 888 01:00:48,296 --> 01:00:49,123 CONOR [VOICEOVER]: OK. 889 01:00:49,167 --> 01:00:53,475 Well-- all-- all right. 890 01:00:53,519 --> 01:00:56,043 Well, what about when I get up in the morning and I-- 891 01:00:56,087 --> 01:00:59,003 and I go into the kitchen and I put on a pot of coffee for you? 892 01:01:03,703 --> 01:01:06,314 I mean, because, you know, I-- 893 01:01:06,358 --> 01:01:07,794 I don't drink your coffee. 894 01:01:07,838 --> 01:01:11,058 I mean, I cannot stand that shit. 895 01:01:11,102 --> 01:01:12,277 I mean, that's pretty nice, right? 896 01:01:19,980 --> 01:01:20,807 Yeah. 897 01:01:20,851 --> 01:01:22,243 Yeah. 898 01:01:22,287 --> 01:01:24,028 Yeah, that's pretty nice. 899 01:01:24,071 --> 01:01:25,377 Hey. 900 01:01:25,420 --> 01:01:29,207 Um, can I have a large coffee? 901 01:01:29,250 --> 01:01:31,775 Where the fuck are my shirts? 902 01:01:31,818 --> 01:01:32,732 No sugar? 903 01:01:32,776 --> 01:01:35,126 No, thanks. 904 01:01:35,169 --> 01:01:37,215 Hey, did you hurt your chin? 905 01:01:37,258 --> 01:01:38,607 Just a shave. Nothing big. 906 01:01:38,651 --> 01:01:39,434 Oh, I'm sorry. 907 01:01:55,973 --> 01:01:58,627 Milk or sugar? 908 01:01:58,671 --> 01:01:59,933 Big flea markets tomorrow. 909 01:02:02,675 --> 01:02:03,850 Add and I used to go every year. 910 01:02:14,818 --> 01:02:15,819 We can chase her if you want. 911 01:02:41,932 --> 01:02:44,282 CONOR: I feel like I'm fucking shrinking-- 912 01:02:47,372 --> 01:02:49,983 like, I'm just some memory of hers that keeps 913 01:02:50,027 --> 01:02:51,376 getting smaller every day. 914 01:02:54,118 --> 01:02:56,381 Well, if you keep shrinking, who is going to remember me? 915 01:03:21,362 --> 01:03:24,713 [music playing] 916 01:03:28,282 --> 01:03:30,676 [air conditioner humming] 917 01:03:55,092 --> 01:03:57,834 Go to that place behind the houses. 918 01:03:57,877 --> 01:04:00,837 I don't see what's strange about this. 919 01:04:00,880 --> 01:04:03,317 Tiny bubbles hang above me. 920 01:04:03,361 --> 01:04:05,842 It's a sign that someone loves me. 921 01:04:05,885 --> 01:04:08,801 I can hardly stand up right. 922 01:04:08,845 --> 01:04:12,283 In my head, upon the light, I have faith, 923 01:04:12,326 --> 01:04:14,285 but don't believe it. 924 01:04:14,328 --> 01:04:17,244 It's not there enough to leave it. 925 01:04:17,288 --> 01:04:22,249 Everything I love is on the table. 926 01:04:22,293 --> 01:04:24,643 Everything I love is out to sea. 927 01:04:28,255 --> 01:04:33,695 I have only two emotions-- careful fear and dead devotion. 928 01:04:33,739 --> 01:04:36,176 I can't get the balance right. 929 01:04:36,220 --> 01:04:39,179 I'll throw my marbles in the fight. 930 01:04:39,223 --> 01:04:44,141 I see all the ones I went for, all the things I had it in for. 931 01:04:44,184 --> 01:04:47,666 I won't cry until I hear, because I 932 01:04:47,709 --> 01:04:50,103 was not supposed to be here. 933 01:04:50,147 --> 01:04:54,107 Everything I love is on the table. 934 01:04:54,151 --> 01:04:55,717 Excuse me. 935 01:04:55,761 --> 01:04:56,980 What? 936 01:04:57,023 --> 01:04:59,591 CONOR: Where did you get these clothes? 937 01:04:59,634 --> 01:05:02,594 [SINGING] I'm not alone. 938 01:05:02,637 --> 01:05:08,034 I'm never beaten to the bone. 939 01:05:08,078 --> 01:05:09,470 I'm evergreen. 940 01:05:12,604 --> 01:05:13,648 I'm tired of freezing. 941 01:05:13,692 --> 01:05:14,998 I'm done. 942 01:05:15,041 --> 01:05:18,001 But I guess I'll lay it out to get everyone. 943 01:05:18,044 --> 01:05:20,003 I need somewhere to stay. 944 01:05:20,046 --> 01:05:23,528 I don't think anybody knows me. 945 01:05:23,571 --> 01:05:24,485 Come down. 946 01:05:24,529 --> 01:05:25,965 It's all right. 947 01:05:26,009 --> 01:05:28,489 Keep my arms the rest of the night. 948 01:05:28,533 --> 01:05:31,492 When they ask, what do I see, I say, 949 01:05:31,536 --> 01:05:33,886 a bright, white, beautiful heaven hanging over me. 950 01:05:40,501 --> 01:05:42,112 Excuse me. Hi. 951 01:05:42,155 --> 01:05:43,461 Sorry. 952 01:05:43,504 --> 01:05:44,897 Uh, do you know how far ahead Tokyo is? 953 01:05:44,941 --> 01:05:49,293 WOMAN: Um, it's going to be, like, a day ahead. 954 01:05:49,336 --> 01:05:52,252 How much for these? 955 01:05:52,296 --> 01:05:55,212 WOMAN: I can do, like, five apiece. 956 01:05:55,255 --> 01:06:00,173 And if you want to see me cry-- 957 01:06:00,217 --> 01:06:01,131 Thanks. 958 01:06:01,174 --> 01:06:03,655 --play "Let It Be." 959 01:06:03,698 --> 01:06:07,050 I'm never mad. 960 01:06:07,093 --> 01:06:08,616 There's a time to need. 961 01:06:08,660 --> 01:06:11,010 There's a time to think about, what do I want to say 962 01:06:11,054 --> 01:06:13,230 to the girls at the door. 963 01:06:13,273 --> 01:06:16,668 I need somewhere to be, but I can't get around 964 01:06:16,711 --> 01:06:18,626 the river in front of me. 965 01:06:18,670 --> 01:06:19,584 Come down. 966 01:06:19,627 --> 01:06:21,064 It's all right. 967 01:06:21,107 --> 01:06:24,067 Bleed my arms the rest of the night. 968 01:06:24,110 --> 01:06:27,070 When they ask, what do I see, I say, 969 01:06:27,113 --> 01:06:29,463 a bright, white, beautiful heaven hanging over me. 970 01:06:39,082 --> 01:06:42,041 I'm not alone. 971 01:06:42,085 --> 01:06:48,047 I'm never beaten to the bone. 972 01:06:48,091 --> 01:06:50,484 I'm evergreen. 973 01:06:50,528 --> 01:06:58,971 And if you want to see me cry, play "Let It Be." 974 01:06:59,015 --> 01:06:59,885 I'm never mad. 975 01:07:45,931 --> 01:07:48,803 [droning music playing] 976 01:08:35,328 --> 01:08:37,504 CONOR [VOICEOVER]: Well, maybe this is all bullshit 977 01:08:37,548 --> 01:08:42,030 and we're just making this out to be easier than it is. 978 01:08:42,074 --> 01:08:45,512 Maybe every day happens and then barely gets remembered, 979 01:08:45,556 --> 01:08:48,950 and we just think here, out loud, that this second really 980 01:08:48,994 --> 01:08:50,691 matters. 981 01:08:50,735 --> 01:08:54,042 Maybe there isn't a day where Conor and Addison still exist. 982 01:08:57,263 --> 01:08:58,351 ADDISON [VOICEOVER]: There has to be. 983 01:09:03,487 --> 01:09:05,097 I think there has to be. 984 01:09:05,141 --> 01:09:06,229 I think there has to be. [ECHOING] 985 01:09:06,272 --> 01:09:07,055 I think there has to be. 986 01:09:13,845 --> 01:09:16,630 [music playing] 987 01:09:18,328 --> 01:09:23,463 You've got eyes like a candlestick and a painted face 988 01:09:23,507 --> 01:09:25,726 I could not resist. 989 01:09:25,770 --> 01:09:28,947 Oh, step outside. 990 01:09:28,990 --> 01:09:30,775 I've got a light. 991 01:09:30,818 --> 01:09:33,081 I fall in love all the time. 992 01:09:37,129 --> 01:09:41,046 Morning is not very far away. 993 01:09:41,089 --> 01:09:45,224 So we might as well try to stay away. 994 01:09:45,268 --> 01:09:47,966 Oh, step outside. 995 01:09:48,009 --> 01:09:50,098 The sun will shine. 996 01:09:50,142 --> 01:09:52,492 I fall in love all the time. 997 01:09:57,149 --> 01:10:01,066 Sure, there's a calm when you are near me. 998 01:10:01,109 --> 01:10:05,462 Sure, there's a flutter in my heart. 999 01:10:05,505 --> 01:10:09,770 And sure, my love, it can endear me. 1000 01:10:09,814 --> 01:10:13,557 And I am sad when we're apart. 1001 01:10:13,600 --> 01:10:18,605 Oh, it's not my fault. I blame the wine. 1002 01:10:18,649 --> 01:10:23,088 But I fall in love all the time. 1003 01:10:23,131 --> 01:10:25,003 I fall in love all the time. 1004 01:10:29,616 --> 01:10:32,097 [ECHOING] I fall in love. 1005 01:10:32,140 --> 01:10:34,099 [ECHOING] I fall in love. 1006 01:10:34,142 --> 01:10:36,536 [ECHOING] I fall in love. 1007 01:10:36,580 --> 01:10:38,538 [ECHOING] I fall in love. 1008 01:10:38,582 --> 01:10:40,540 [ECHOING] I fall in love. 1009 01:10:40,584 --> 01:10:42,542 [ECHOING] I fall in love. 1010 01:10:42,586 --> 01:10:43,456 [ECHOING] I fall in love. 1011 01:10:49,593 --> 01:10:54,728 You've got eyes like a chimpanzee and a rising 1012 01:10:54,772 --> 01:10:57,165 tide that will not recede. 1013 01:10:57,209 --> 01:11:02,562 Oh, step aside or get in line. 1014 01:11:02,606 --> 01:11:06,479 Because I fall in love all the time. 1015 01:11:06,523 --> 01:11:11,745 Yeah, I fall in love all the time. 1016 01:11:11,789 --> 01:11:15,619 I fall in love all the time. 1017 01:11:15,662 --> 01:11:19,492 I fall in love all the time. 62857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.