All language subtitles for Liebeskind (2005) es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,300 --> 00:00:05,653 Hello. 2 00:00:06,020 --> 00:00:07,658 So tell us your name, 3 00:00:08,180 --> 00:00:10,136 your age and previous experience. 4 00:00:10,540 --> 00:00:12,815 My name's Alma Schone. I'm 1 7. 5 00:00:13,220 --> 00:00:15,051 I really want to be an actress. 6 00:00:15,420 --> 00:00:17,854 I just got into an agency. - Which agency? 7 00:00:18,740 --> 00:00:20,492 Actors with a Face. 8 00:00:28,100 --> 00:00:30,250 Let's see you in profile. 9 00:00:31,100 --> 00:00:32,579 The other side. 10 00:00:33,300 --> 00:00:35,416 Now put your hands by your face. 11 00:00:42,580 --> 00:00:45,174 In this spot the emotions are important. 12 00:00:45,660 --> 00:00:48,618 So I'll tell you a few emotions, and you act them, okay? 13 00:00:50,660 --> 00:00:51,979 Nervous. 14 00:00:53,700 --> 00:00:55,179 Disappointed. 15 00:00:56,260 --> 00:00:57,454 Happy. 16 00:02:26,820 --> 00:02:28,173 Can I help you? 17 00:02:28,460 --> 00:02:30,894 Yes, does Herr Schone work here? 18 00:02:31,660 --> 00:02:33,332 Dr Schone? 19 00:02:38,100 --> 00:02:39,852 Yes, he's on duty today. 20 00:02:43,260 --> 00:02:45,251 Do you want to see him? 21 00:02:50,660 --> 00:02:52,332 Yes. - All right. 22 00:02:56,340 --> 00:02:57,614 Dr Schone? 23 00:02:58,420 --> 00:03:01,093 A young lady wants to see you. 24 00:03:02,340 --> 00:03:03,898 Can I show her in? 25 00:03:24,740 --> 00:03:26,298 It's not so bad. 26 00:03:39,020 --> 00:03:41,978 I'm only here to tell you I never want to see you again. 27 00:03:44,380 --> 00:03:47,895 And if you're thinking of ringing me or seeing me, 28 00:03:48,420 --> 00:03:50,172 you can forget it. 29 00:03:50,460 --> 00:03:52,849 Because I don't want anything to do with you. 30 00:03:53,180 --> 00:03:54,693 Do you understand? 31 00:03:56,300 --> 00:03:58,734 Of course I understand. - Good. 32 00:03:59,900 --> 00:04:01,970 But you can ring me on my birthday. 33 00:04:03,100 --> 00:04:06,172 Otherwise Mum's disappointed. It isn't good for my development 34 00:04:06,660 --> 00:04:08,616 if you aren't interested in me. 35 00:04:10,180 --> 00:04:12,819 And she's serious about my development. 36 00:04:14,660 --> 00:04:19,495 All right. I'll ring you on your birthday. 37 00:04:30,420 --> 00:04:31,978 Alma, please wait. 38 00:05:17,780 --> 00:05:19,577 You've changed a lot. 39 00:05:28,420 --> 00:05:29,853 Long time no see. 40 00:05:32,060 --> 00:05:33,539 You look great. 41 00:05:40,500 --> 00:05:42,491 Since when have you been back? 42 00:05:44,820 --> 00:05:46,572 May. 43 00:06:01,220 --> 00:06:03,017 Are you still at school? 44 00:06:05,300 --> 00:06:06,699 Holidays. 45 00:06:06,980 --> 00:06:08,413 And then? 46 00:06:10,300 --> 00:06:11,449 College. 47 00:06:13,460 --> 00:06:14,939 To study what? 48 00:06:19,460 --> 00:06:22,054 Medicine. - Really? 49 00:06:24,580 --> 00:06:25,933 That's great. 50 00:06:30,020 --> 00:06:34,138 No, I lied. I don't know what I want to do. 51 00:06:37,580 --> 00:06:39,298 Are you disappointed? 52 00:06:41,540 --> 00:06:42,973 Yes. 53 00:06:43,260 --> 00:06:44,659 Good. 54 00:06:55,780 --> 00:06:57,816 Perhaps I'll become an actress. 55 00:06:59,660 --> 00:07:02,970 That's not so easy either. - Yes but it's going well. 56 00:07:07,220 --> 00:07:08,858 What's Mum doing? 57 00:07:09,700 --> 00:07:11,895 Is she still working so hard? 58 00:07:13,340 --> 00:07:15,570 And are you still living nearby? - No. 59 00:07:18,380 --> 00:07:20,018 I'm glad you. . . 60 00:07:22,020 --> 00:07:23,578 That we. . . 61 00:07:26,100 --> 00:07:27,818 We should meet. - When? 62 00:07:32,500 --> 00:07:35,890 Meet me after work tomorrow, and we'll talk, around six. 63 00:07:39,980 --> 00:07:41,618 Wait at the entrance. 64 00:07:43,060 --> 00:07:44,618 Maybe. 65 00:07:47,500 --> 00:07:48,569 Bye. 66 00:08:06,820 --> 00:08:08,412 Cute. - Really cute. 67 00:08:27,380 --> 00:08:29,018 Are these seats free? 68 00:08:31,740 --> 00:08:33,458 Can you give us a lift? 69 00:08:35,020 --> 00:08:36,578 What are you after? 70 00:08:37,500 --> 00:08:39,411 You gave us such a nice smile. 71 00:08:39,980 --> 00:08:41,777 I didn't smile. - Green ! 72 00:08:48,340 --> 00:08:50,171 Do we know each other? 73 00:08:52,820 --> 00:08:54,253 Cool car. 74 00:09:03,820 --> 00:09:04,889 Stop. 75 00:09:08,980 --> 00:09:11,733 What's up? - We'd like an ice cream. 76 00:09:13,540 --> 00:09:15,371 Please. 77 00:09:23,020 --> 00:09:24,499 Not enough. 78 00:09:32,340 --> 00:09:34,649 That'll do. - Thanks a lot. 79 00:09:44,140 --> 00:09:47,098 That's two forty. - Keep the change. 80 00:09:57,780 --> 00:09:59,054 So, where to? 81 00:10:05,620 --> 00:10:09,852 Whad'ya want with that bastard when you can have me? 82 00:10:11,820 --> 00:10:13,697 You want a bunch of fives? 83 00:10:16,100 --> 00:10:18,170 Baby-fucker. - Arsehole. 84 00:10:22,420 --> 00:10:24,411 Want to roll in the hay, baby? 85 00:10:32,460 --> 00:10:34,257 My name's Marion von Berg. 86 00:10:34,940 --> 00:10:37,534 I've been having trouble with one of your drivers. 87 00:10:39,620 --> 00:10:42,976 Your flowers are being delivered by a verbal rapist. 88 00:10:45,380 --> 00:10:48,656 Yes, he damaged our new Cabrio while parking your van. 89 00:10:50,300 --> 00:10:52,860 And then he called my husband a baby-fucker. 90 00:10:57,460 --> 00:10:58,529 Right. 91 00:11:03,660 --> 00:11:05,139 Goodbye. 92 00:11:21,100 --> 00:11:22,692 Do you want a drink? 93 00:11:26,900 --> 00:11:28,379 A gin and tonic. 94 00:11:30,140 --> 00:11:31,414 My round. 95 00:11:37,020 --> 00:11:39,215 What are you doing here, Rosenkavalier? 96 00:11:40,180 --> 00:11:41,932 Don't you have to work? 97 00:11:57,020 --> 00:11:58,373 What is this? 98 00:12:05,700 --> 00:12:07,611 I lost my job because of you. 99 00:12:09,300 --> 00:12:12,610 So apply to Interflora. 100 00:12:13,180 --> 00:12:15,296 Are they looking for people? - Yes. 101 00:12:16,820 --> 00:12:18,538 Is there a problem here? 102 00:12:20,740 --> 00:12:22,298 You're the problem. 103 00:12:23,100 --> 00:12:27,412 Get lost. - No, you get lost right now. 104 00:12:32,580 --> 00:12:33,933 You're right. 105 00:12:35,180 --> 00:12:37,774 Take care. - Cherio. 106 00:12:40,860 --> 00:12:42,179 I'm Ludwig. 107 00:12:55,540 --> 00:12:58,657 Your ex was looking for you. - Niels? 108 00:12:59,620 --> 00:13:01,338 Conny. - Oh no. 109 00:13:02,980 --> 00:13:05,813 I told him you were in the pub. He's looking for you there. 110 00:14:08,380 --> 00:14:09,893 I'm glad you came. 111 00:14:12,980 --> 00:14:14,493 What shall we do? 112 00:14:23,660 --> 00:14:27,335 Fred ! Guess what happened. Did you see that? 113 00:14:28,980 --> 00:14:33,258 We had to drive to an emergency. I left my handbag in the clinic. 114 00:14:34,340 --> 00:14:37,252 And what happens on the way back? 115 00:14:37,540 --> 00:14:40,577 Stopped by the police. I've never been checked before. 116 00:14:40,860 --> 00:14:44,330 And what happens today? An ugly great cops stops me. 117 00:14:44,700 --> 00:14:47,089 Asks for my papers. I say I've none with me. 118 00:14:47,460 --> 00:14:49,337 He says: ''Bad, young lady.'' 119 00:14:49,660 --> 00:14:53,369 And I think: don't get upset, relax, breathe deeply. 120 00:14:53,660 --> 00:14:57,653 Then he says a police van will be here in half an hour 121 00:14:58,100 --> 00:15:00,489 to bring me to the clinic to get my papers. 122 00:15:00,780 --> 00:15:04,978 I wait for the sodding van, bored out of my mind. 123 00:15:05,260 --> 00:15:08,809 And they bring me back like a criminal or a dealer. 124 00:15:09,220 --> 00:15:13,133 And now I haven't a clue how to get back to my car. 125 00:15:18,900 --> 00:15:20,891 We could take her. 126 00:15:32,020 --> 00:15:34,534 Now we need a drink. It's on me. 127 00:15:35,460 --> 00:15:36,973 And no arguments. 128 00:15:46,260 --> 00:15:47,579 Follow me. 129 00:15:53,860 --> 00:15:57,170 Have you known each other long? - We both worked in the Sudan. 130 00:15:58,900 --> 00:16:00,379 She's a midwife. 131 00:16:01,660 --> 00:16:03,173 God, a midwife. 132 00:16:10,500 --> 00:16:13,298 And where were you before? - You mean before the Sudan? 133 00:16:14,300 --> 00:16:16,860 I was in Afghanistan. And before that in Pakistan. 134 00:16:17,900 --> 00:16:19,333 That all right? 135 00:16:53,380 --> 00:16:56,099 You're allowed alcohol? Isn't she, Fred? 136 00:16:58,060 --> 00:17:00,335 I'm allowed to do almost anything I want. 137 00:17:00,620 --> 00:17:01,939 That's good. 138 00:17:03,780 --> 00:17:06,089 To the first day of the rest of our lives. 139 00:17:15,260 --> 00:17:17,057 You haven't introduced us. 140 00:17:17,700 --> 00:17:18,849 Really? 141 00:17:20,740 --> 00:17:22,810 This is Alma, my daughter. 142 00:17:26,860 --> 00:17:28,088 I'm glad. 143 00:17:33,180 --> 00:17:34,659 I'm allowed too. 144 00:17:42,460 --> 00:17:45,179 Has something happened, or is it about to? 145 00:17:47,660 --> 00:17:49,855 Are you having an affair? 146 00:17:50,900 --> 00:17:53,368 No we aren't, are we? - And you two? 147 00:17:55,020 --> 00:17:56,817 Sorry? - Just a joke. 148 00:18:18,220 --> 00:18:20,609 Excuse me girls, I have to go to the loo. 149 00:18:30,420 --> 00:18:32,138 So you're his daughter. 150 00:18:36,940 --> 00:18:39,090 How long since you've seen each other? 151 00:18:39,620 --> 00:18:40,939 Five years. 152 00:18:42,780 --> 00:18:44,054 Long time. 153 00:18:45,300 --> 00:18:47,052 Do you two work together? 154 00:18:50,500 --> 00:18:51,819 Not exactly. 155 00:18:57,100 --> 00:18:59,853 Your father has a nice figure. For his age. 156 00:19:04,380 --> 00:19:06,098 And he's a good dancer. 157 00:19:06,620 --> 00:19:07,814 I know. 158 00:19:09,740 --> 00:19:12,413 Were you talking about me? - Yes. 159 00:19:13,380 --> 00:19:15,894 What? - That you're a good dancer. 160 00:19:16,700 --> 00:19:18,736 I can only do rock'n roll. 161 00:19:19,820 --> 00:19:22,129 Really? That I have to see. 162 00:20:27,620 --> 00:20:30,134 Perhaps it wasn't a good idea to go to her place. 163 00:20:31,740 --> 00:20:33,617 We didn't have time to talk. 164 00:20:42,220 --> 00:20:44,051 You look like your mother. 165 00:20:45,300 --> 00:20:47,370 I always thought she was beautiful. 166 00:20:52,900 --> 00:20:54,618 I just don't understand. 167 00:20:56,420 --> 00:20:58,695 How can you suddenly stop loving someone? 168 00:21:02,700 --> 00:21:05,214 After the falling in love there was nothing else. 169 00:21:06,100 --> 00:21:07,374 Except me. 170 00:21:09,620 --> 00:21:10,814 Exactly. 171 00:21:29,740 --> 00:21:31,173 Dad. - Yes? 172 00:21:33,900 --> 00:21:35,618 She's in love with you. 173 00:21:40,380 --> 00:21:42,336 She's totally in love with you. 174 00:21:48,380 --> 00:21:49,574 And you? 175 00:21:51,260 --> 00:21:53,251 I'm not totally in love with her. 176 00:21:54,380 --> 00:21:56,018 But you are a little. 177 00:22:10,540 --> 00:22:11,859 Right then. 178 00:22:13,300 --> 00:22:14,813 Good night, Pulke. 179 00:22:16,820 --> 00:22:21,336 Don't call me Pulke any more. - Why not? It suits you. 180 00:22:23,340 --> 00:22:25,376 But I'm not a child any more. 181 00:22:36,140 --> 00:22:37,539 I'll ring you. 182 00:23:25,900 --> 00:23:27,618 What are you doing here? 183 00:23:28,740 --> 00:23:30,059 I live here. 184 00:23:38,700 --> 00:23:40,497 So, what did you do today? 185 00:23:41,500 --> 00:23:43,297 I went out with Gwendolyn. 186 00:23:45,580 --> 00:23:46,854 Gwendolyn. 187 00:23:48,860 --> 00:23:52,011 Funny, Gwendolyn just rang for you. 188 00:23:59,220 --> 00:24:01,336 Why won't you tell me where you were? 189 00:24:15,340 --> 00:24:16,853 I met up with Dad. 190 00:24:29,860 --> 00:24:31,498 When did he get back? 191 00:24:36,500 --> 00:24:38,013 A few months ago. 192 00:24:38,980 --> 00:24:41,938 You've been seeing him for months and haven't told me? 193 00:24:42,380 --> 00:24:44,450 I saw him today for the first time. 194 00:24:49,620 --> 00:24:51,178 I can't believe it. 195 00:24:51,620 --> 00:24:53,019 That arsehole. 196 00:25:49,100 --> 00:25:51,455 Does Barbara know we've met? 197 00:25:54,620 --> 00:25:55,939 I told her. 198 00:26:03,620 --> 00:26:07,056 She'll never forgive you. - I know. 199 00:26:09,580 --> 00:26:10,774 And you? 200 00:26:22,540 --> 00:26:23,859 A chestnut. 201 00:26:42,060 --> 00:26:45,769 When you were little I had to carry you everywhere. 202 00:27:06,340 --> 00:27:07,978 You're getting heavy. 203 00:27:15,820 --> 00:27:16,889 Indians! 204 00:27:46,020 --> 00:27:48,329 Can you take off my boots? 205 00:27:50,980 --> 00:27:53,335 Isn't it a bit cold? - No. 206 00:28:00,620 --> 00:28:01,973 The sock too. 207 00:28:24,740 --> 00:28:26,696 That tickles. 208 00:28:30,940 --> 00:28:32,055 Go on. 209 00:28:56,660 --> 00:28:58,571 You've got quite a paunch. 210 00:28:59,940 --> 00:29:01,259 That better? 211 00:29:03,820 --> 00:29:05,890 You like a man with a flat stomach? 212 00:29:07,380 --> 00:29:10,019 I like fat bellies, like you. 213 00:29:10,980 --> 00:29:12,095 Yours. 214 00:29:13,020 --> 00:29:14,248 Why mine? 215 00:29:18,380 --> 00:29:20,132 Have you got a boyfriend? 216 00:29:20,940 --> 00:29:23,693 Dad, that's none of your business. 217 00:29:24,060 --> 00:29:28,815 Why not? Is he that fat? - Yes, let's change the subject. 218 00:29:40,220 --> 00:29:42,176 I'm getting a wet bum. You too? 219 00:30:44,900 --> 00:30:46,094 For you. 220 00:30:47,660 --> 00:30:49,173 Take me for coffee. 221 00:30:49,460 --> 00:30:53,248 No. - All right, I'll take you. 222 00:30:54,540 --> 00:30:57,816 That's very generous, because I'm unemployed. 223 00:30:58,500 --> 00:31:00,809 I know. So save your money, thanks. 224 00:31:34,300 --> 00:31:36,336 Are you crazy? What is this shit? 225 00:31:36,940 --> 00:31:38,498 You're mad. 226 00:31:39,180 --> 00:31:41,296 Get in. - No, I don't want to get in. 227 00:31:44,420 --> 00:31:46,729 We're going to have a little party. 228 00:32:31,100 --> 00:32:32,738 What can I bring you? 229 00:32:33,980 --> 00:32:35,493 I'd like a juice. 230 00:32:38,340 --> 00:32:40,012 And you? - For her too. 231 00:32:40,740 --> 00:32:42,378 Two juices. 232 00:32:51,380 --> 00:32:53,177 You know what I like about you? 233 00:32:55,100 --> 00:32:58,012 You like me? I don't believe you. 234 00:32:59,100 --> 00:33:01,660 Yes, you're so practical. 235 00:33:02,460 --> 00:33:04,815 You speak foreign languages, drive a car. 236 00:33:06,820 --> 00:33:09,288 You look down on people. - Rubbish. 237 00:33:14,100 --> 00:33:17,809 Alma, you're beautiful. 238 00:33:19,700 --> 00:33:21,179 But it's no use. 239 00:33:22,700 --> 00:33:25,214 It's over between us. 240 00:33:29,460 --> 00:33:30,779 What's over? 241 00:33:32,660 --> 00:33:34,969 You think you're better than other people. 242 00:33:35,860 --> 00:33:39,136 It's depressing being with someone so serious about things. 243 00:34:01,100 --> 00:34:03,216 Ok, I'll be there in 20 minutes. 244 00:34:06,340 --> 00:34:07,773 Who was that? 245 00:34:08,060 --> 00:34:10,096 It was nice. Bye. - I'll come too. 246 00:34:11,460 --> 00:34:12,495 No. 247 00:34:13,060 --> 00:34:14,971 I'll drive you. - No. 248 00:34:15,540 --> 00:34:17,496 Why not? Is it a secret? 249 00:34:18,140 --> 00:34:19,493 Yes. - Really? 250 00:34:22,740 --> 00:34:25,732 Bad girl. You'll come to a bad end. 251 00:34:39,780 --> 00:34:41,930 Perhaps I just need a bit more time. 252 00:34:44,580 --> 00:34:46,650 To do everything the way I want to. 253 00:34:49,620 --> 00:34:51,133 What do you mean? 254 00:34:52,300 --> 00:34:53,733 Well, I mean. . . 255 00:34:55,180 --> 00:34:57,011 I want to be a good father. 256 00:35:00,820 --> 00:35:02,856 I think you're not doing to badly. 257 00:35:03,620 --> 00:35:06,771 Thanks, but you don't have to reassure me. 258 00:35:07,500 --> 00:35:09,138 Yes, I know. 259 00:35:12,180 --> 00:35:14,455 We need to get to know each other better. 260 00:35:23,740 --> 00:35:25,458 Here I am. 261 00:35:25,820 --> 00:35:28,539 What are you dong here? Get lost. 262 00:35:32,460 --> 00:35:34,416 Should I leave you alone? - No. 263 00:35:36,020 --> 00:35:38,056 I don't understand, Alma. 264 00:35:39,420 --> 00:35:41,490 I let you out of my sight for one moment, 265 00:35:41,780 --> 00:35:45,659 and you're sitting around with yet another old guy. 266 00:35:48,860 --> 00:35:50,452 He could be your father. 267 00:35:50,780 --> 00:35:52,338 I am her father. 268 00:35:52,700 --> 00:35:54,611 Fine. Keep you hair on. 269 00:35:56,060 --> 00:35:58,449 So why are you always so unfriendly to me? 270 00:36:01,500 --> 00:36:03,775 Is it your way of showing me you love me? 271 00:36:06,820 --> 00:36:09,334 Dad, he's following me. Do something. 272 00:36:22,780 --> 00:36:24,498 Right, there's the door. 273 00:36:33,380 --> 00:36:35,132 Your boyfriend isn't fat. 274 00:36:36,540 --> 00:36:39,691 Or isn't he your boyfriend? - Don't start that again. 275 00:36:41,940 --> 00:36:43,532 What's your plan? 276 00:36:45,580 --> 00:36:47,059 Nothing special. 277 00:36:47,540 --> 00:36:51,419 All right, then let's do what you always do. 278 00:37:19,020 --> 00:37:20,533 Isn't it a bit. . . 279 00:37:21,780 --> 00:37:22,929 Daring? 280 00:37:24,820 --> 00:37:26,253 I'll try it on. 281 00:37:55,620 --> 00:37:56,939 Too narrow. 282 00:37:57,500 --> 00:37:58,774 Suits you. 283 00:38:16,220 --> 00:38:17,858 But this one. - No. 284 00:38:42,340 --> 00:38:44,012 Now the right shoes. . . 285 00:38:45,500 --> 00:38:46,694 Perfect. 286 00:38:48,420 --> 00:38:50,536 You're going to be a beautiful woman. 287 00:38:58,900 --> 00:39:00,572 I'm not beautiful now? 288 00:39:02,700 --> 00:39:05,168 I don't know how I produced something like you. 289 00:39:12,140 --> 00:39:14,813 Any further and people will think you're my girlfriend. 290 00:39:15,100 --> 00:39:18,729 So? I often get advances from men of your age. 291 00:39:24,780 --> 00:39:26,293 Thank you, tiger. 292 00:39:44,100 --> 00:39:45,613 What a sight. 293 00:39:47,580 --> 00:39:49,298 I haven't had any time. 294 00:39:50,300 --> 00:39:51,699 I'll help you. 295 00:39:54,780 --> 00:39:56,293 You don't need to. 296 00:39:57,100 --> 00:39:59,011 No really, I'm a good cleaner. 297 00:40:03,540 --> 00:40:08,136 Where's the Hoover? - Alma, I haven't got a Hoover. 298 00:40:08,980 --> 00:40:11,938 What? But you need a Hoover. 299 00:40:32,540 --> 00:40:34,929 That was a present from a Sudanese chieftain. 300 00:40:36,500 --> 00:40:38,411 The handle was carved by hand. 301 00:40:39,180 --> 00:40:40,852 And look at the blade. 302 00:40:43,940 --> 00:40:46,534 After the bombings people collect scraps of metal, 303 00:40:47,620 --> 00:40:49,576 and make new weapons from them. 304 00:41:29,700 --> 00:41:31,975 I thought you should see the dress again. 305 00:41:32,700 --> 00:41:34,292 Why do you say that? 306 00:41:36,300 --> 00:41:39,258 Because I'm going to exchange it for a Hoover. 307 00:41:41,580 --> 00:41:43,491 That's ungrateful. Keep it. 308 00:41:58,500 --> 00:42:00,138 Tell me another joke. 309 00:42:11,740 --> 00:42:15,892 A man goes down the stairs muttering to himself: 310 00:42:16,260 --> 00:42:20,299 ''Libra, Aires, Capricorn. Libra, Aires, Capricorn.'' 311 00:42:21,100 --> 00:42:23,136 Stops still, goes back up again. 312 00:42:23,820 --> 00:42:27,574 Knocks, and a doctor comes out. And he asks him : 313 00:42:28,380 --> 00:42:30,132 ''What did you say I had?'' 314 00:42:30,420 --> 00:42:31,853 ''Cancer.'' 315 00:42:36,940 --> 00:42:38,612 What is a cow on skis? 316 00:42:40,460 --> 00:42:42,098 ( X-rated German joke ) 317 00:42:45,660 --> 00:42:48,458 What do you have to say to a blonde to get her into bed? 318 00:44:18,500 --> 00:44:19,979 Alma, I think. . . 319 00:44:20,260 --> 00:44:22,410 It would be better if I took you home. 320 00:44:25,020 --> 00:44:26,533 Dad, it's nothing. 321 00:44:32,740 --> 00:44:34,776 I think you'll make a good actress 322 00:44:37,460 --> 00:44:39,018 I don't want to go. 323 00:44:40,020 --> 00:44:41,214 Can I stay? 324 00:44:42,740 --> 00:44:45,334 Alma, please. . . - Let me can sleep here. 325 00:44:49,580 --> 00:44:50,854 All right. 326 00:45:12,420 --> 00:45:14,138 What are you doing now? 327 00:45:15,100 --> 00:45:16,499 I need to pee. 328 00:45:18,380 --> 00:45:20,291 Daddy, can I go to the toilet? 329 00:48:50,300 --> 00:48:51,415 Alma. 330 00:48:52,740 --> 00:48:54,970 Klaus. - Could you give me a lift? 331 00:49:04,580 --> 00:49:05,808 Cool car. 332 00:49:06,820 --> 00:49:08,048 Think so? 333 00:49:14,660 --> 00:49:16,412 Treat me to an ice cream. 334 00:49:23,700 --> 00:49:25,577 What is it you want from me? 335 00:49:27,300 --> 00:49:28,779 I need 90 euros. 336 00:49:33,460 --> 00:49:35,178 How old are you? 337 00:49:35,460 --> 00:49:36,734 Seventeen. 338 00:49:39,580 --> 00:49:40,854 Seventeen? 339 00:49:43,740 --> 00:49:45,253 That's very young. 340 00:49:49,540 --> 00:49:50,893 Stop, please. 341 00:49:52,460 --> 00:49:54,052 I want to get out. 342 00:49:56,340 --> 00:49:59,537 Just imagine, you get into a strange man's car, like now. 343 00:50:01,820 --> 00:50:03,412 You ask him to stop. 344 00:50:03,820 --> 00:50:05,538 But he takes no notice. 345 00:50:07,940 --> 00:50:10,295 He puts his hand on your thigh. Classic. 346 00:50:12,340 --> 00:50:14,376 He drives to a deserted area. 347 00:50:15,980 --> 00:50:18,414 You're afraid, but he doesn't care one bit. 348 00:50:21,340 --> 00:50:23,490 Then he rapes you. Would you have a chance? 349 00:50:25,380 --> 00:50:26,699 Please stop. 350 00:50:29,340 --> 00:50:30,329 Now! 351 00:50:31,860 --> 00:50:34,613 Calm down. - Stop, I want to get out. 352 00:50:43,700 --> 00:50:46,009 I'm going to jump out. - Stop it. 353 00:50:46,540 --> 00:50:47,655 Stop. 354 00:50:48,940 --> 00:50:51,329 I've had enough. - Are you crazy? 355 00:51:09,140 --> 00:51:10,255 Wait. 356 00:51:23,220 --> 00:51:24,494 Calm down. 357 00:51:24,900 --> 00:51:26,652 I don't want to hurt you. 358 00:51:27,340 --> 00:51:29,900 I have a daughter your age. Don't you understand? 359 00:51:30,860 --> 00:51:32,612 You must be more careful. 360 00:51:33,220 --> 00:51:35,575 You can't just get into strange men's cars. 361 00:51:38,260 --> 00:51:41,172 I'm sorry. I didn't want to frighten you. 362 00:51:45,420 --> 00:51:47,012 What about my money? 363 00:52:06,260 --> 00:52:08,012 Can I drop you somewhere? 364 00:52:25,340 --> 00:52:26,819 That's my dress. 365 00:52:27,540 --> 00:52:30,498 Really? I though it was. . . Sorry. 366 00:52:32,140 --> 00:52:33,414 A present? 367 00:52:38,020 --> 00:52:41,012 Your father's just freshening his god-like body in the shower. 368 00:52:42,460 --> 00:52:44,735 And what are you doing here? - Waiting, darling. 369 00:52:45,260 --> 00:52:47,569 Men always wait for women? That's rubbish. 370 00:52:55,340 --> 00:52:57,217 Take that dress off at once. 371 00:52:57,660 --> 00:52:59,890 I didn't know it was Alma's dress, okay? 372 00:53:09,820 --> 00:53:11,651 I've brought you something. 373 00:53:12,300 --> 00:53:14,575 Thanks, but it wasn't necessary. 374 00:53:25,580 --> 00:53:27,252 Don't you want to open it? 375 00:53:32,460 --> 00:53:33,529 Yes. 376 00:53:40,220 --> 00:53:41,414 Going out? 377 00:53:41,700 --> 00:53:43,736 To a restaurant. - I'm hungry too. 378 00:53:45,900 --> 00:53:47,219 We have to talk. 379 00:53:48,060 --> 00:53:49,573 I woke up at two. 380 00:53:50,060 --> 00:53:53,211 You weren't there. I waited the whole night. 381 00:53:54,180 --> 00:53:58,298 Now I've brought you a present, and you won't even open it. 382 00:53:59,620 --> 00:54:02,976 Calm down, I'll open it. Look, I'm opening it. 383 00:54:18,580 --> 00:54:22,175 A Hoover. Cool ! - Keep your trap shut, Inka. 384 00:54:22,780 --> 00:54:27,217 I'm serious. Look at this flat. - That's enough. 385 00:54:29,140 --> 00:54:30,858 Thanks Pulke. 386 00:54:33,340 --> 00:54:37,299 Pulke? - The nickname she doesn't like. 387 00:54:38,060 --> 00:54:40,415 We have to go. The table's booked for eight. 388 00:54:42,020 --> 00:54:43,931 I'll go on ahead. Bye, Pulke. 389 00:54:47,580 --> 00:54:50,811 You wouldn't like it anyway. We're meeting colleagues. 390 00:54:51,100 --> 00:54:52,533 You'd be bored. 391 00:54:53,420 --> 00:54:55,217 You don't want me to come. 392 00:54:56,580 --> 00:54:58,138 At least be honest. 393 00:54:59,140 --> 00:55:01,096 Look, I don't want an argument. 394 00:55:02,900 --> 00:55:04,811 Have you time tomorrow night? 395 00:55:05,100 --> 00:55:06,613 I need to talk to you. 396 00:55:08,980 --> 00:55:10,413 In your dreams. 397 00:56:07,780 --> 00:56:09,577 I was worried. 398 00:56:11,820 --> 00:56:13,572 Next time give me a ring. 399 00:56:41,780 --> 00:56:43,213 I was with Dad. 400 00:56:46,180 --> 00:56:47,533 I thought so. 401 00:56:54,700 --> 00:56:56,372 Why did he just leave? 402 00:57:08,460 --> 00:57:09,654 No idea. 403 00:57:18,660 --> 00:57:20,491 I didn't understand either. 404 00:57:22,540 --> 00:57:24,770 But there must have been some reason. 405 00:57:28,660 --> 00:57:31,049 He probably went off with some young trainee. 406 00:57:31,700 --> 00:57:33,213 I don't believe you. 407 00:57:33,540 --> 00:57:37,419 Another of his favourite lies was a hospital emergency. 408 00:57:41,980 --> 00:57:43,333 You're lying. 409 00:57:44,140 --> 00:57:46,051 Why should I lie to you, Alma? 410 00:58:17,180 --> 00:58:18,693 Ah, there you are. 411 00:58:19,700 --> 00:58:21,975 And what are your hopes for this evening? 412 00:58:22,740 --> 00:58:25,015 Nice to see you. 413 00:58:28,980 --> 00:58:30,857 Don't you have a girlfriend? 414 00:58:32,300 --> 00:58:35,770 Actually, he has a girlfriend. But he doesn't get enough. 415 00:58:37,340 --> 00:58:39,456 Am I right? - What is this? 416 00:58:40,180 --> 00:58:41,374 Stop it. 417 00:58:43,500 --> 00:58:45,252 Well, I think he's sweet. 418 00:58:47,180 --> 00:58:50,297 This is my friend Gwendolyn. She thinks you're sweet. 419 00:58:53,460 --> 00:58:55,132 Would you like a drink? 420 00:58:55,460 --> 00:58:56,939 A gin and tonic. 421 00:58:57,700 --> 00:59:00,009 I bet he'd rather leave. Am I right? 422 00:59:03,100 --> 00:59:04,249 Please. 423 00:59:05,060 --> 00:59:06,288 Get lost. 424 00:59:08,460 --> 00:59:09,893 Leave. 425 00:59:11,340 --> 00:59:13,012 That's his speciality. 426 00:59:20,740 --> 00:59:23,049 My girlfriend's not feeling so good today. 427 00:59:24,300 --> 00:59:26,655 She's got problems. - What kind of problems? 428 00:59:28,060 --> 00:59:29,937 Maybe you can help me there. 429 00:59:32,500 --> 00:59:34,252 I've lost faith in love. 430 00:59:40,180 --> 00:59:41,579 That's enough. 431 00:59:49,820 --> 00:59:51,492 Liar. - Stop it. 432 00:59:51,780 --> 00:59:53,213 Don't touch me. 433 01:00:04,180 --> 01:00:05,818 What should I do now? 434 01:00:13,740 --> 01:00:15,014 I'm going. 435 01:00:17,820 --> 01:00:19,697 Ring me when you're back to normal. 436 01:00:20,020 --> 01:00:23,933 Oh yeah? Then I can ring you? That's really something. 437 01:00:26,020 --> 01:00:27,817 I didn't mean to hurt you. 438 01:00:38,860 --> 01:00:42,535 Wenzel, I feel like going out. Do you want to come? 439 01:00:48,060 --> 01:00:50,290 Say goodbye to Alma for me. - All right. 440 01:00:53,780 --> 01:00:55,736 Bye. - So, who was the guy? 441 01:00:58,500 --> 01:00:59,615 What? 442 01:01:00,500 --> 01:01:02,377 You were way out of order. 443 01:01:03,820 --> 01:01:05,936 Great friend you are, you know? 444 01:03:04,260 --> 01:03:06,979 Shall we go to your place or mine? 445 01:03:08,620 --> 01:03:10,531 We're going to visit someone. 446 01:03:11,980 --> 01:03:13,049 Who? 447 01:03:14,740 --> 01:03:15,968 Surprise. 448 01:03:35,420 --> 01:03:37,980 You wanted to talk to me. We only have a moment. 449 01:03:38,700 --> 01:03:40,816 Wenzel, my manager. 450 01:03:42,220 --> 01:03:43,335 I see. 451 01:03:44,900 --> 01:03:46,936 Come in with your manager. 452 01:03:58,900 --> 01:04:00,128 Sit down. 453 01:04:08,700 --> 01:04:11,612 A drink for the dream team? - Sure. 454 01:04:11,940 --> 01:04:13,851 No thanks. - I'd like a juice. 455 01:04:15,300 --> 01:04:17,097 I'd like to talk to you alone. 456 01:04:17,580 --> 01:04:18,774 So talk. 457 01:04:19,220 --> 01:04:20,255 No. 458 01:04:23,300 --> 01:04:25,256 We really don't have much time. 459 01:04:25,540 --> 01:04:26,893 I'm all ears. 460 01:04:38,220 --> 01:04:40,017 I wanted to say goodbye. 461 01:04:41,180 --> 01:04:42,818 I'm going to Vietnam. 462 01:04:43,460 --> 01:04:48,250 Vietnam, great. Holiday? - HIV prevention. 463 01:04:50,940 --> 01:04:53,534 Not my scene. I'm a hypochondriac. 464 01:04:59,340 --> 01:05:00,409 When? 465 01:05:05,020 --> 01:05:06,897 I wanted to tell you two days ago. 466 01:05:09,460 --> 01:05:11,132 When? - Tomorrow. 467 01:05:18,620 --> 01:05:23,057 What about your flat? - Inka's renting it out for me. 468 01:05:32,300 --> 01:05:33,619 Right then. 469 01:05:34,060 --> 01:05:35,288 Have fun. 470 01:05:36,140 --> 01:05:37,573 Will I see you? 471 01:06:01,620 --> 01:06:03,497 You can lean on my shoulder. 472 01:06:05,380 --> 01:06:06,529 Really. 473 01:06:06,820 --> 01:06:08,173 I don't mind. 474 01:06:17,780 --> 01:06:19,930 Your father is the Vietnam veteran. 475 01:06:21,420 --> 01:06:23,331 I don't want to talk about it. 476 01:06:25,660 --> 01:06:27,173 Let's play a game. 477 01:06:30,580 --> 01:06:32,411 Your hands are so small. Look! 478 01:06:35,900 --> 01:06:37,538 And very pretty ears. 479 01:06:38,420 --> 01:06:40,217 Pretty ears are rare. 480 01:06:42,340 --> 01:06:43,978 Why? -I don't know. 481 01:06:45,820 --> 01:06:47,776 Yours are sort of musical. 482 01:06:50,420 --> 01:06:54,459 Have I already told you that my kisses are works of art? 483 01:07:12,660 --> 01:07:14,537 Do you believe in telepathy? 484 01:07:17,300 --> 01:07:18,813 Do you? - Sure. 485 01:07:20,660 --> 01:07:22,252 We could try it out. 486 01:07:23,300 --> 01:07:26,895 You think about something, and I'll tell you what it is. 487 01:07:46,460 --> 01:07:48,974 I can't help it if you're thinking about that. 488 01:07:51,300 --> 01:07:53,211 You're so beautiful it hurts. 489 01:08:49,140 --> 01:08:50,653 What's the matter? 490 01:08:54,500 --> 01:08:55,774 I'm sorry. 491 01:09:00,100 --> 01:09:02,136 I could read you something. 492 01:09:03,260 --> 01:09:04,978 > From my favourite novel. 493 01:09:07,060 --> 01:09:08,618 A Wild Sheep Chase. 494 01:09:12,660 --> 01:09:14,571 I also have world literature. 495 01:09:14,860 --> 01:09:18,091 Murakami is world literature, but you may want something else. 496 01:09:19,620 --> 01:09:20,939 Dostoyevsky? 497 01:09:21,580 --> 01:09:22,979 The Possessed. 498 01:09:24,140 --> 01:09:25,778 Crime and Punishment. 499 01:09:31,260 --> 01:09:32,488 The I diot. 500 01:09:37,100 --> 01:09:38,658 I don't believe it. 501 01:09:39,340 --> 01:09:42,935 They're all in love with me. But the one girl I want, 502 01:09:43,220 --> 01:09:45,495 wants nothing to do with me. 503 01:09:48,660 --> 01:09:51,254 In your case I'm even prepared to wait. 504 01:09:55,820 --> 01:09:57,572 We'll never get together. 505 01:09:58,900 --> 01:10:00,379 Never say never. 506 01:10:23,540 --> 01:10:25,576 I'm really not feeling good today. 507 01:10:26,980 --> 01:10:28,129 I know. 508 01:10:35,540 --> 01:10:37,292 You're my little miracle. 509 01:10:42,980 --> 01:10:45,653 If things were different I'd fall in love with you. 510 01:10:49,260 --> 01:10:51,171 And when are things different? 511 01:11:19,100 --> 01:11:20,897 Don't you want to come in? 512 01:11:37,100 --> 01:11:39,409 Want something to drink too? - No thanks. 513 01:11:41,220 --> 01:11:42,414 To Vietnam. 514 01:11:49,940 --> 01:11:52,500 You've never told me why you just left like that. 515 01:11:56,060 --> 01:11:58,255 I was a coward. And I am a coward. 516 01:11:58,820 --> 01:12:00,139 Bit feeble. 517 01:12:01,940 --> 01:12:03,419 I'm sorry, Alma. 518 01:12:05,780 --> 01:12:08,089 You're leaving because of me, aren't you? 519 01:12:10,220 --> 01:12:11,858 You don't understand. 520 01:12:13,380 --> 01:12:15,496 Why don't you just tell me the truth? 521 01:12:20,860 --> 01:12:22,896 We could see each other less often. 522 01:12:32,100 --> 01:12:33,692 It's not about me. 523 01:12:35,660 --> 01:12:37,252 I don't even figure. 524 01:12:39,940 --> 01:12:41,817 You just miss the adventure. 525 01:12:42,180 --> 01:12:43,295 Right. 526 01:12:50,820 --> 01:12:52,094 All right. 527 01:12:58,020 --> 01:12:59,738 I'll miss you terribly. 528 01:13:02,820 --> 01:13:04,412 I know that already. 529 01:13:10,260 --> 01:13:11,898 You don't have to go. 530 01:13:36,140 --> 01:13:38,449 This is the last time we'll see each other. 531 01:14:10,940 --> 01:14:13,408 Do you understand now why I have to go? 532 01:17:44,620 --> 01:17:46,292 Have you seen my sock? +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt0493432 Liebeskind - Love Child (2005) English.srt FPS: 25.000 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) All DVDs to be subtitled 2) All VIDEO GAMES to be subtitled 3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled 4) More pre-recorded & live subtitles on TV ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) / / / 36538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.