All language subtitles for Justified.S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,548 --> 00:00:05,015 Who are these people? 2 00:00:05,083 --> 00:00:07,485 Raylan, who... who's out there? 3 00:00:07,552 --> 00:00:10,221 Miami gun thugs, I suspect. 4 00:00:10,341 --> 00:00:13,057 What do they want? 5 00:00:13,125 --> 00:00:14,191 Me. 6 00:00:14,259 --> 00:00:17,161 Is my daddy moving? 7 00:00:17,229 --> 00:00:19,163 No. 8 00:00:29,474 --> 00:00:32,710 You didn't happen to bring your rocket launcher, did you? 9 00:00:32,778 --> 00:00:34,545 I didn't think to pack one. 10 00:00:34,613 --> 00:00:36,614 All we want is Raylan Givens! 11 00:00:36,681 --> 00:00:43,850 How about I come out unarmed and you come out unarmed and we talk? 12 00:00:44,890 --> 00:00:47,992 The second he clears, you shoot him in the gut. 13 00:00:48,059 --> 00:00:50,761 Maybe we can get him to Gio before he dies. 14 00:00:50,829 --> 00:00:51,562 Gotcha. 15 00:00:51,630 --> 00:00:53,697 Why don't we all just run? 16 00:00:53,765 --> 00:00:55,933 Well, someone's got to keep them here for the other two to have a chance. 17 00:00:56,001 --> 00:00:57,201 I'll stay, then. 18 00:00:57,269 --> 00:01:01,789 Boyd, I'm asking you... Take Ava out of here. 19 00:01:04,336 --> 00:01:05,383 Come on. 20 00:01:15,120 --> 00:01:16,947 My hands are empty. 21 00:01:17,528 --> 00:01:19,757 Me too. 22 00:01:19,825 --> 00:01:21,759 Where's your friend? 23 00:01:45,283 --> 00:01:46,283 Is he dead? 24 00:01:46,351 --> 00:01:48,020 Yeah, I think so. 25 00:01:48,140 --> 00:01:48,904 Where's Ava? 26 00:01:49,024 --> 00:01:50,521 She's running through the woods. 27 00:01:50,965 --> 00:01:52,005 Where you going? 28 00:01:52,125 --> 00:01:54,525 I'm going after the young lady with the automatic weapon. 29 00:01:54,593 --> 00:01:56,527 I'll get her. 30 00:02:04,803 --> 00:02:06,804 What are you gonna do after you get her? 31 00:02:06,872 --> 00:02:09,573 I ain't quite figured that out yet. 32 00:02:09,641 --> 00:02:11,141 You gonna shoot to stop me? 33 00:02:11,209 --> 00:02:12,243 Maybe. 34 00:02:12,344 --> 00:02:14,608 I'm pretty sure you're empty. 35 00:02:15,330 --> 00:02:17,948 You gonna bet your life on that? 36 00:02:18,016 --> 00:02:20,851 No, Raylan, I'm gonna bet my life on you being the 37 00:02:20,919 --> 00:02:23,571 only friend I have left in this world. 38 00:02:24,990 --> 00:02:26,924 ♪ 39 00:02:57,485 --> 00:02:59,198 Where's your boyfriend? 40 00:02:59,452 --> 00:03:00,697 Which one? 41 00:03:25,283 --> 00:03:26,116 Holy shit. 42 00:03:26,184 --> 00:03:27,518 Where you headed? 43 00:03:27,585 --> 00:03:29,486 C-cincy. 44 00:03:29,554 --> 00:03:31,488 Not anymore. 45 00:03:43,668 --> 00:03:46,070 You going to kill me? 46 00:03:46,137 --> 00:03:48,739 Do I have to? 47 00:03:48,807 --> 00:03:50,641 No. 48 00:03:50,709 --> 00:03:52,609 What's that? 49 00:03:55,747 --> 00:03:57,088 Aah! 50 00:04:06,458 --> 00:04:09,193 Boyd! 51 00:04:10,197 --> 00:04:13,530 How long you been following me? 52 00:04:13,598 --> 00:04:15,666 Truck stop. 53 00:04:15,734 --> 00:04:17,568 I'll take it from here, all right? 54 00:04:17,635 --> 00:04:19,970 I believe I got it from here, Raylan. 55 00:04:20,038 --> 00:04:21,930 You just gonna execute her? 56 00:04:22,050 --> 00:04:24,675 I wouldn't call it an execution. 57 00:04:24,743 --> 00:04:27,311 More like retribution... She killed my daddy. 58 00:04:27,379 --> 00:04:29,501 Which is what you wanted to do. 59 00:04:29,621 --> 00:04:35,152 And besides, the gun thug behind the tree killed your daddy, and I got him. 60 00:04:35,220 --> 00:04:37,335 Are you gonna split hairs with me? 61 00:04:37,455 --> 00:04:39,523 I'm just saying. 62 00:04:39,591 --> 00:04:43,660 Well, what's to stop me from pulling this trigger, Raylan? 63 00:04:43,728 --> 00:04:45,329 That it would be a sin? 64 00:04:45,397 --> 00:04:46,997 Don't get me wrong. 65 00:04:47,065 --> 00:04:49,533 I have no moral objection to you killing her. 66 00:04:49,601 --> 00:04:52,603 You understand, miss, the life you've led. 67 00:04:53,704 --> 00:04:56,294 But I need her... alive. 68 00:04:56,414 --> 00:04:58,218 And if I don't comply? 69 00:04:59,744 --> 00:05:00,370 Aah! 70 00:05:06,651 --> 00:05:08,581 Aah! 71 00:05:10,835 --> 00:05:13,071 Boyd, nice shot. 72 00:05:16,750 --> 00:05:19,957 - Can you get my friend to a hospital? He's been shot. Let's go. - Will do. 73 00:05:42,320 --> 00:05:43,287 What do you need? 74 00:05:56,301 --> 00:05:57,643 My God, she needs a doctor. 75 00:05:57,763 --> 00:06:00,237 She's needed one for a while, but I don't think these 76 00:06:00,305 --> 00:06:01,939 next two minutes are gonna kill her. 77 00:06:02,006 --> 00:06:03,073 What do you want? 78 00:06:03,141 --> 00:06:07,411 What I did, the way I killed your man, Tommy Bucks, 79 00:06:07,479 --> 00:06:10,981 I understand you feel like you need to come after me. 80 00:06:11,049 --> 00:06:13,984 Trouble is, there are people I care about 81 00:06:14,052 --> 00:06:15,233 that are getting caught in the crossfire. 82 00:06:15,353 --> 00:06:18,763 So this ends right here, right now. 83 00:06:30,735 --> 00:06:33,504 What would you give me in return? 84 00:06:33,571 --> 00:06:36,507 You leave me alone, and we will leave her alone. 85 00:06:36,574 --> 00:06:38,542 You have my word. 86 00:06:38,610 --> 00:06:40,844 I need more. 87 00:06:40,912 --> 00:06:45,287 Well, I'd give you more, but everyone else you've sent my way is dead. 88 00:06:47,385 --> 00:06:48,519 Let's go, Gio. 89 00:06:48,586 --> 00:06:49,830 She needs a doctor. 90 00:06:51,075 --> 00:06:53,724 I need guarantees about my business. 91 00:06:53,791 --> 00:06:55,025 All right, look. 92 00:06:55,093 --> 00:06:56,360 I've tried to be reasonable. 93 00:06:56,427 --> 00:06:59,496 You give me your word in 10 seconds, or I shoot you in the head. 94 00:07:03,134 --> 00:07:05,789 Just...Time-out. 95 00:07:09,607 --> 00:07:10,574 Maybe I should...? 96 00:07:10,642 --> 00:07:12,754 Just let it ring. 97 00:07:13,745 --> 00:07:15,752 We can't get to the phone right now. 98 00:07:15,872 --> 00:07:17,481 Leave a message. Bye! 99 00:07:18,861 --> 00:07:20,177 Raylan, I'm walking in. 100 00:07:20,297 --> 00:07:22,920 Whatever you're thinking about doing, don't. 101 00:07:22,987 --> 00:07:25,875 Mr. Reyes, my name's Dan Grant. 102 00:07:25,995 --> 00:07:28,604 I am the Chief Deputy of the Miami Marshals office. 103 00:07:28,724 --> 00:07:31,955 There's an ambulance on the way for your niece. 104 00:07:32,578 --> 00:07:34,589 'Til it gets here we're gonna talk. 105 00:07:35,498 --> 00:07:39,281 The three of us, like civilized men see if we can't work something out, ok? 106 00:07:39,401 --> 00:07:42,101 - Ok, let's talk. - Not here. 107 00:07:43,034 --> 00:07:44,934 The kitchen then, I could use a drink. 108 00:07:45,215 --> 00:07:46,842 Not the kitchen. 109 00:07:49,192 --> 00:07:49,984 In the den? 110 00:07:50,423 --> 00:07:51,541 No, 111 00:07:51,852 --> 00:07:53,366 and not the master bedroom, 112 00:07:53,649 --> 00:07:55,163 not your office... 113 00:07:57,502 --> 00:07:58,614 This far enough? 114 00:07:58,734 --> 00:07:59,710 A little further. 115 00:08:04,796 --> 00:08:05,892 Okay. 116 00:08:06,430 --> 00:08:07,397 Here's what I'm thinking. 117 00:08:07,465 --> 00:08:09,333 See if this makes sense. 118 00:08:10,116 --> 00:08:13,343 You come after Raylan, harm him in any way, 119 00:08:15,126 --> 00:08:16,696 I'll kill you myself. 120 00:08:26,217 --> 00:08:27,317 Go ahead. Say it. 121 00:08:27,352 --> 00:08:28,652 I thought that went well. 122 00:08:29,487 --> 00:08:30,531 Okay. 123 00:08:30,651 --> 00:08:31,388 Get 'em up. 124 00:08:31,456 --> 00:08:32,956 So, Art called you? 125 00:08:33,024 --> 00:08:33,824 Yeah. 126 00:08:33,891 --> 00:08:34,725 You want to stay? 127 00:08:34,792 --> 00:08:35,259 Hmm? 128 00:08:35,326 --> 00:08:35,959 You want to stay? 129 00:08:36,027 --> 00:08:38,428 The AUSA has long forgotten about Tommy Bucks. 130 00:08:38,496 --> 00:08:39,463 O'Neill's retired. 131 00:08:39,530 --> 00:08:40,578 I got a slot open. 132 00:08:40,698 --> 00:08:42,340 I didn't think you missed me. 133 00:08:42,460 --> 00:08:44,915 Well, you know, I had a wart once, when I was a kid... 134 00:08:45,035 --> 00:08:47,027 Right. And when it was gone, you missed it? 135 00:08:47,147 --> 00:08:48,605 - Yeah. - Yeah, I get it. 136 00:08:48,673 --> 00:08:50,307 Wait. Hold up. 137 00:08:50,375 --> 00:08:52,409 Is this your idea, or did Art suggest this? 138 00:08:52,477 --> 00:08:53,477 Suggest what? 139 00:08:53,544 --> 00:08:54,778 Shit. 140 00:08:54,846 --> 00:08:55,512 He did. 141 00:08:56,618 --> 00:08:57,736 I owe him one. 142 00:08:57,856 --> 00:08:58,682 What for? 143 00:08:58,750 --> 00:09:00,917 Well, he took you off my hands, didn't he? 144 00:09:00,985 --> 00:09:02,586 Dan, I went to Kentucky. 145 00:09:02,654 --> 00:09:05,377 I did my job, and, as far as I'm concerned, I did it well. 146 00:09:05,497 --> 00:09:06,323 What's your point? 147 00:09:06,391 --> 00:09:08,859 My point is, this trouble I'm in is bullshit. 148 00:09:08,926 --> 00:09:09,967 I don't understand. 149 00:09:10,087 --> 00:09:11,361 I don't know why they give us guns. 150 00:09:11,429 --> 00:09:12,056 Raylan... 151 00:09:13,683 --> 00:09:15,346 I'm trying to offer you your old job back. 152 00:09:15,466 --> 00:09:17,100 I thought that's what you wanted. 153 00:09:17,767 --> 00:09:20,404 Right now, I just want to go home and go to bed. 154 00:09:56,374 --> 00:09:57,974 ♪ On this lonely road ♪ 155 00:09:58,042 --> 00:09:59,309 ♪ trying to make it home ♪ 156 00:09:59,377 --> 00:10:00,644 ♪ doing it by my lonesome ♪ 157 00:10:00,712 --> 00:10:02,145 ♪ pissed off, who wants some? ♪ 158 00:10:02,213 --> 00:10:03,480 ♪ I'm fighting for my soul ♪ 159 00:10:03,600 --> 00:10:04,896 ♪ God get at your boy ♪ 160 00:10:05,016 --> 00:10:06,116 ♪ you try to bogard ♪ 161 00:10:06,184 --> 00:10:07,617 ♪ fall back, I go hard ♪ 162 00:10:08,323 --> 00:10:18,467 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 163 00:10:40,810 --> 00:10:43,128 Disappointed? 164 00:10:44,240 --> 00:10:46,915 Dan says the cartel's gonna leave you alone. 165 00:10:47,035 --> 00:10:47,764 Yeah. 166 00:10:47,884 --> 00:10:50,453 Well, I'm still gonna sit facing the door. 167 00:10:51,013 --> 00:10:52,407 What about Boyd? 168 00:10:52,527 --> 00:10:53,319 What about him? 169 00:10:53,439 --> 00:10:56,631 He agree to that... Not gonna run out and avenge his daddy? 170 00:10:57,165 --> 00:10:59,570 Well, I figured I'd talk to him tomorrow at the hospital. 171 00:10:59,637 --> 00:11:01,438 Well, you're a little late for that. 172 00:11:01,506 --> 00:11:03,140 Slipped out in the middle of the night. 173 00:11:04,039 --> 00:11:06,006 Well, that's good news. 174 00:11:06,126 --> 00:11:07,421 He must be feeling better. 175 00:11:08,468 --> 00:11:11,308 So...You want to transfer me. 176 00:11:12,717 --> 00:11:15,586 Honestly, Raylan, I don't know who would take you. 177 00:11:15,653 --> 00:11:17,487 Everything I did, I saw no choice. 178 00:11:17,555 --> 00:11:19,289 You should have called for backup. 179 00:11:19,357 --> 00:11:22,659 Bo said if he saw anyone but me, he'd kill Ava. 180 00:11:22,727 --> 00:11:24,953 And so you took Boyd? 181 00:11:27,332 --> 00:11:29,566 It made sense at the time. 182 00:11:31,671 --> 00:11:33,496 Well, you know what happens now, don't ya? 183 00:11:33,616 --> 00:11:36,610 We get legions of AUSAs all up in our ass. 184 00:11:36,730 --> 00:11:37,828 Tim! 185 00:11:40,896 --> 00:11:43,113 We're gonna do the gun thing. 186 00:11:43,181 --> 00:11:46,016 Relinquishing a firearm can be a very emotional moment, 187 00:11:46,084 --> 00:11:48,332 and there always must be another deputy in attendance. 188 00:11:48,452 --> 00:11:51,630 Add in some premium alcohol, what could possibly go wrong? 189 00:11:55,693 --> 00:11:56,627 Thank you. 190 00:11:56,694 --> 00:11:58,034 Mm-hmm. 191 00:12:01,966 --> 00:12:03,361 What are you going to get next? 192 00:12:04,769 --> 00:12:06,545 Probably the same thing. 193 00:12:06,665 --> 00:12:08,455 You should think about an uzi. 194 00:12:09,545 --> 00:12:12,276 ♪ 195 00:12:45,096 --> 00:12:48,733 How'd your father get that bullet in his arm... in the motel? 196 00:12:48,853 --> 00:12:51,307 Um... I don't clearly recall. 197 00:12:51,427 --> 00:12:53,274 A lot seemed to happen at once. 198 00:12:53,394 --> 00:12:55,152 What did Arlo say? 199 00:12:55,840 --> 00:12:59,901 Your father said you shot him by accident when the bad guys started shooting. 200 00:13:01,426 --> 00:13:03,140 He should know. 201 00:13:05,824 --> 00:13:08,442 We're looking for the $20000 that the Marshal service 202 00:13:08,562 --> 00:13:10,932 - gave to your father to give to Bo Crowder - Mm-hmm. 203 00:13:11,052 --> 00:13:14,380 Your father said he passed it on, but we didn't find it in Crowders things. 204 00:13:14,500 --> 00:13:15,908 Arlo has it. 205 00:13:16,262 --> 00:13:17,422 You know this? 206 00:13:17,818 --> 00:13:19,219 I know Arlo. 207 00:13:22,570 --> 00:13:25,278 What, you guys think I stole it? 208 00:13:27,970 --> 00:13:32,116 Just cause I've shot the occasional person, doesn't make me a thief. 209 00:13:38,611 --> 00:13:40,877 Hey, Harlan man. 210 00:13:41,237 --> 00:13:43,890 - You think you might be interested in possibly..? - Yes. 211 00:13:47,122 --> 00:13:49,346 - You don't even know what I was gonna ask. 212 00:13:50,221 --> 00:13:51,778 Is it gonna get me out of here? 213 00:13:58,449 --> 00:14:01,251 So, who we going after? 214 00:14:01,319 --> 00:14:02,786 Jimmy Earl Dean. 215 00:14:02,854 --> 00:14:06,323 Three first names... triple winner right off the bat. 216 00:14:06,391 --> 00:14:08,792 Sex offender... statutory rape. 217 00:14:08,860 --> 00:14:10,560 Got his release two weeks ago. 218 00:14:11,159 --> 00:14:13,374 State police got a call on the tip line. 219 00:14:13,494 --> 00:14:17,000 Man matching his description was aggravating a teenage girl. 220 00:14:17,068 --> 00:14:19,166 Why'd you ask me to go with you? 221 00:14:20,581 --> 00:14:24,474 I'm not... Comfortable with these people. 222 00:14:24,542 --> 00:14:26,743 What people? 223 00:14:26,811 --> 00:14:27,859 Perverts? 224 00:14:30,815 --> 00:14:32,182 People in Harlan. 225 00:14:32,250 --> 00:14:35,077 Anytime I've gone to coal country, everyone was all polite... 226 00:14:35,197 --> 00:14:36,953 - I'd prefer to do paperwork. - ..."Yes, ma'am. No, ma'am." 227 00:14:37,021 --> 00:14:40,624 Trying to keep in mind it's the 21st century and what's expected. 228 00:14:41,427 --> 00:14:45,729 But when the cuffs come out... Then I'm a black bitch. 229 00:14:46,931 --> 00:14:49,332 So you want me to help you with my people. 230 00:14:49,400 --> 00:14:53,036 You know, throw 'em a pork rind or some ding dongs? 231 00:14:53,104 --> 00:14:55,014 If you wouldn't mind. 232 00:14:56,908 --> 00:14:58,842 No, ma'am. 233 00:15:05,817 --> 00:15:09,345 Hey... You can't take those. 234 00:15:11,601 --> 00:15:14,224 My daddy told you two days ago to stay away from me. 235 00:15:15,496 --> 00:15:18,228 I told him about you creeping up again yesterday. 236 00:15:18,621 --> 00:15:20,163 You see me coming near you? 237 00:15:20,231 --> 00:15:22,065 Mnh-mnh. 238 00:15:22,133 --> 00:15:24,534 I'm way over here, and I'm gonna stay over here. 239 00:15:24,602 --> 00:15:25,720 But you stop harvesting. 240 00:15:25,840 --> 00:15:26,930 Why should I? 241 00:15:27,050 --> 00:15:28,996 This is my daddy's weed and my daddy's shed. 242 00:15:29,116 --> 00:15:29,916 You're trespassing. 243 00:15:30,036 --> 00:15:31,317 I don't care whose shed it is. 244 00:15:31,437 --> 00:15:32,576 That's not your weed. 245 00:15:32,643 --> 00:15:33,777 Not yours, either. 246 00:15:33,845 --> 00:15:35,612 It belongs to the folks I work for. 247 00:15:35,680 --> 00:15:37,547 Oh, really? 248 00:15:37,615 --> 00:15:38,816 They didn't grow it. 249 00:15:38,936 --> 00:15:39,883 Grown on their land. 250 00:15:39,951 --> 00:15:41,351 Grown on state land. 251 00:15:41,419 --> 00:15:43,253 Oh, you gonna be a lawyer now? 252 00:15:44,302 --> 00:15:46,189 Is this how come you been perving on me? 253 00:15:46,257 --> 00:15:48,429 Now, how have I been perving on you? 254 00:15:48,549 --> 00:15:50,293 Have I exposed myself? 255 00:15:50,361 --> 00:15:52,762 Have I made any lewd or unwanted comments toward you? 256 00:15:52,830 --> 00:15:53,563 No, I have not. 257 00:15:53,631 --> 00:15:55,599 Well, right now you're talking to a 14-year-old 258 00:15:55,666 --> 00:15:57,100 girl you have no reason to be talking to. 259 00:15:57,168 --> 00:15:59,163 I have a reason to be talking to you. 260 00:15:59,283 --> 00:16:00,637 You're trying to steal something don't belong to you. 261 00:16:00,705 --> 00:16:02,314 Hey! I told you to stay back. 262 00:16:04,208 --> 00:16:05,656 Yes, ma'am. Okay. 263 00:16:05,982 --> 00:16:06,689 Wow. 264 00:16:09,123 --> 00:16:10,354 Where's your mama? 265 00:16:10,681 --> 00:16:11,793 Hmm? 266 00:16:15,533 --> 00:16:18,632 Did she die, or did she run off? 267 00:16:20,678 --> 00:16:22,050 You miss your mama? 268 00:16:23,471 --> 00:16:25,552 At your age, I imagine you do. 269 00:16:26,464 --> 00:16:31,735 I mean, a girl your age, she needs somebody to talk to. 270 00:16:31,802 --> 00:16:34,905 It's not like your daddy could do a good job of that. 271 00:16:34,972 --> 00:16:38,441 It's not like you could talk to him about your period. 272 00:16:38,509 --> 00:16:41,778 You gonna be the one to talk to me about that? 273 00:16:41,846 --> 00:16:43,513 Well, I'm closer in age. 274 00:16:43,633 --> 00:16:44,681 Not by much. 275 00:16:44,749 --> 00:16:45,882 Oh, come on. 276 00:16:45,950 --> 00:16:46,850 I just turned 30. 277 00:16:46,918 --> 00:16:50,587 Any man over 18 talking to me about my period is a pervert. 278 00:16:50,655 --> 00:16:53,723 Shit, any man period talking to me about my period. 279 00:16:55,860 --> 00:16:57,227 Period... That's funny. 280 00:16:57,295 --> 00:16:58,361 You're very funny. 281 00:16:58,429 --> 00:16:59,529 That's good stuff. 282 00:16:59,597 --> 00:17:04,100 Is this gonna be your new line... How we got the same sense of humor? 283 00:17:05,242 --> 00:17:06,579 What's in your mind? 284 00:17:07,386 --> 00:17:09,873 How do you think this is gonna go? 285 00:17:09,941 --> 00:17:12,809 You thinking, "maybe we'll fight a little, then it'll turn to 286 00:17:12,877 --> 00:17:15,445 wrestling and tickling and laughing, then she'll say, 287 00:17:15,513 --> 00:17:18,777 'ooh, don't touch me there,' and then she won't stop me"? 288 00:17:20,751 --> 00:17:22,688 Is that how it runs in your head? 289 00:17:25,089 --> 00:17:28,225 You don't even know what to say now, do you? 290 00:17:29,227 --> 00:17:32,229 Even me talking about wrestling and tickling and "ooh, don't 291 00:17:32,296 --> 00:17:36,228 touch me there," it's like a spell's been cast, and you won't break it. 292 00:17:37,117 --> 00:17:40,018 Well, maybe you're just dreaming and you don't wanna wake up. 293 00:17:41,489 --> 00:17:43,032 Well, wake up! 294 00:17:43,427 --> 00:17:44,666 God damn it! 295 00:17:49,026 --> 00:17:50,615 I tried nice with you... 296 00:17:51,488 --> 00:17:52,974 hell I tried friendly. 297 00:17:54,120 --> 00:17:55,634 It ain't worked yet. 298 00:17:56,603 --> 00:17:59,094 You know when people ask me why I came back here to Harlan, 299 00:18:00,439 --> 00:18:02,981 I tell 'em it's cause the Bennett boys gave me a job. 300 00:18:04,540 --> 00:18:06,281 But honestly, 301 00:18:07,391 --> 00:18:08,585 that's not it. 302 00:18:10,139 --> 00:18:11,653 That's not it at all. 303 00:18:14,599 --> 00:18:16,750 I came back here because of you Loretta. 304 00:18:27,602 --> 00:18:28,950 Aah! 305 00:18:36,839 --> 00:18:38,070 He works for them? 306 00:18:39,712 --> 00:18:43,012 When he came by here, he just said he was some bank man. 307 00:18:43,734 --> 00:18:45,602 Well, he followed me to the shed. 308 00:18:45,970 --> 00:18:47,399 Oh, Jesus. 309 00:18:47,924 --> 00:18:49,154 What's wrong? 310 00:18:49,859 --> 00:18:52,394 I called that tip line this morning. 311 00:18:52,462 --> 00:18:54,797 Oh, daddy, I told you not to do that. 312 00:18:54,864 --> 00:18:56,298 Don't worry. It's anonymous. 313 00:18:59,369 --> 00:19:02,189 Well, I'll go talk to Mags, she likes me. 314 00:19:02,309 --> 00:19:03,567 Rettie. 315 00:19:04,070 --> 00:19:06,872 When you talk to her, don't say anything about us growing. 316 00:19:08,111 --> 00:19:10,980 Well, with the perv working for her, she already knows, daddy. 317 00:19:25,462 --> 00:19:27,963 With our little convoy, you listen closely enough, you 318 00:19:28,031 --> 00:19:30,065 could have heard toilets flushing up and down this holler, 319 00:19:30,133 --> 00:19:31,866 everybody dumping their stash. 320 00:19:33,309 --> 00:19:37,340 Hey, you or any of your people have any sightings of Boyd Crowder lately? 321 00:19:37,460 --> 00:19:38,955 No, but we're looking for him. 322 00:19:39,733 --> 00:19:40,809 State police! 323 00:19:40,877 --> 00:19:42,144 Why are you looking for him? 324 00:19:42,212 --> 00:19:44,113 Well, you took out Bo Crowder. 325 00:19:44,180 --> 00:19:46,757 Miami gun thugs flipped his switch. I was just a spectator. 326 00:19:47,350 --> 00:19:48,992 At any rate, Bo's gone. 327 00:19:49,558 --> 00:19:51,737 Open up, McCready. I saw you at the window. 328 00:19:52,141 --> 00:19:55,162 You think Boyd's gonna try to fill his father's shoes, 329 00:19:55,282 --> 00:19:57,768 take his place as the crime lord of Harlan? 330 00:19:57,888 --> 00:20:00,429 What's that old saying from science class? 331 00:20:00,497 --> 00:20:03,106 Nature abhors a vacuum? 332 00:20:04,567 --> 00:20:05,401 What? 333 00:20:05,468 --> 00:20:07,195 Sir, I'm trooper Tom Bergen. 334 00:20:07,315 --> 00:20:09,997 These are deputy U.S. Marshals Brooks and Givens. 335 00:20:10,280 --> 00:20:12,175 They're on a detail, looking for a sex offender. 336 00:20:12,295 --> 00:20:13,435 Jimmy Earl Dean. 337 00:20:13,555 --> 00:20:15,738 Well, what business is it of mine? 338 00:20:15,858 --> 00:20:18,732 Well, Mr. McCready, you called the state tip line. 339 00:20:19,299 --> 00:20:21,450 The hell I did! 340 00:20:21,518 --> 00:20:25,030 Sir, you might have thought it was an anonymous call, but it's not. 341 00:20:25,150 --> 00:20:27,854 When you call, your name and your address pop up. 342 00:20:28,724 --> 00:20:30,762 On the recording you left, you said that a man 343 00:20:30,882 --> 00:20:32,969 from Rabbit Holler was bothering your daughter. 344 00:20:33,450 --> 00:20:36,338 The fella we're looking for, he's from Rabbit Holler. 345 00:20:36,791 --> 00:20:41,648 Well, I didn't call any line or make any recording. 346 00:20:42,002 --> 00:20:43,672 Is your daughter home, sir? 347 00:20:44,011 --> 00:20:44,821 No, ma'am. 348 00:20:44,941 --> 00:20:47,425 But you do have a daughter who's of the same age 349 00:20:47,545 --> 00:20:49,449 of the girl mentioned on the tip line. 350 00:20:49,569 --> 00:20:50,949 Would you please leave? 351 00:20:51,585 --> 00:20:54,216 Sir, you change your mind, if you want to help us put away 352 00:20:54,284 --> 00:20:57,924 a known and dangerous sex offender, you...give us a call. 353 00:21:01,157 --> 00:21:02,724 Why so scared? 354 00:21:02,792 --> 00:21:06,588 Well, there's about 10 sets of eyes that saw us roll up to his house. 355 00:21:07,352 --> 00:21:09,058 Does James Earl Dean have a job? 356 00:21:09,178 --> 00:21:11,505 He put something down on his registration. 357 00:21:11,625 --> 00:21:13,366 Green Mountain ATV tours. 358 00:21:13,486 --> 00:21:15,228 Oh, shit! 359 00:21:15,497 --> 00:21:17,302 That's why McCready's so nervous. 360 00:21:17,713 --> 00:21:19,963 The guy who's perving on his daughter, works for the Bennetts. 361 00:21:21,958 --> 00:21:23,330 Who are the Bennetts? 362 00:21:24,581 --> 00:21:27,363 Hold still, still... Unless you want to bleed some more. 363 00:21:27,483 --> 00:21:28,439 I am holding still! 364 00:21:28,559 --> 00:21:30,193 Well, hold stiller. 365 00:21:31,071 --> 00:21:32,660 Anybody want some cheese? 366 00:21:32,780 --> 00:21:34,075 Ho-ho-ho! 367 00:21:34,627 --> 00:21:37,257 Here. Now you can stick on the band-aids yourself. 368 00:21:39,696 --> 00:21:41,117 I am gonna teach them a lesson. 369 00:21:41,237 --> 00:21:44,386 Hey, Doyle and me, we're gonna take care of McCready. 370 00:21:44,901 --> 00:21:45,801 All right. 371 00:21:45,869 --> 00:21:47,548 Well, I'm gonna take care of the girl. 372 00:21:48,304 --> 00:21:49,294 What? Loretta? What for? 373 00:21:49,803 --> 00:21:53,624 Seems to me she showed craftiness and guile protecting her stash. 374 00:21:53,744 --> 00:21:54,914 Well, it ain't your face. 375 00:21:55,034 --> 00:21:57,843 Did I not tell you that there would be booby traps? 376 00:21:57,963 --> 00:22:00,682 Stop by the store, see what kinda cheese mama got. 377 00:22:01,262 --> 00:22:03,809 How about you spending the 10 minutes I'm gone 378 00:22:03,929 --> 00:22:05,776 cleaning up this shithole? Hmm? 379 00:22:05,896 --> 00:22:08,295 Maybe get it from hideous to just plain awful. 380 00:22:14,164 --> 00:22:15,509 Hey, there, Walt! 381 00:22:17,023 --> 00:22:18,325 You know why we're here? 382 00:22:18,445 --> 00:22:19,670 No. 383 00:22:20,637 --> 00:22:21,670 Where's Loretta? 384 00:22:21,738 --> 00:22:23,972 Down at your mother's store, getting some flour. 385 00:22:24,040 --> 00:22:25,741 Let's take this inside. 386 00:22:25,808 --> 00:22:26,864 All right. 387 00:22:27,246 --> 00:22:33,129 Look, Doyle, when I called that line, I didn't know he worked for you. 388 00:22:33,249 --> 00:22:35,205 - I never would've... - What the hell you talking about? 389 00:22:36,945 --> 00:22:38,219 Called what line? 390 00:22:38,502 --> 00:22:40,189 Huh? 391 00:22:40,256 --> 00:22:41,362 Why are you here? 392 00:22:42,592 --> 00:22:44,126 Aah! 393 00:22:44,861 --> 00:22:46,761 Ow! 394 00:22:48,105 --> 00:22:49,364 What the hell?! 395 00:22:49,432 --> 00:22:51,040 This is more Dickie's business. 396 00:22:51,160 --> 00:22:53,827 I'm just standing by, make sure you don't do anything stupid. 397 00:22:53,947 --> 00:22:55,426 Whoa, whoa, whoa. 398 00:22:56,172 --> 00:22:58,224 You've been planting on our land, Walt. 399 00:22:58,675 --> 00:23:00,008 It's state land! 400 00:23:00,076 --> 00:23:02,243 Oh, now, you've been planting on our land, 401 00:23:02,363 --> 00:23:05,714 and any planting's by our say-so, and you did not have our say-so. 402 00:23:05,782 --> 00:23:07,647 I was just trying to make a living! 403 00:23:07,767 --> 00:23:10,152 Sally Ann's medical about wiped me clean. 404 00:23:10,272 --> 00:23:13,265 Find something else, maybe even something lawful. 405 00:23:13,789 --> 00:23:16,074 Hell, you could start by selling that watch. 406 00:23:16,194 --> 00:23:18,093 It ain't real gold! 407 00:23:18,161 --> 00:23:19,561 Sally Ann gave it to me on my wedding. 408 00:23:19,681 --> 00:23:20,679 Walt! 409 00:23:21,497 --> 00:23:25,067 You gonna come after us, hmm? 410 00:23:25,134 --> 00:23:27,277 Maybe take a shot while we're going to the car? 411 00:23:27,397 --> 00:23:28,536 I ain't stupid! 412 00:23:28,656 --> 00:23:31,338 Well, we're just gonna make sure. 413 00:23:43,197 --> 00:23:44,909 Oh, c-come on, now! 414 00:23:45,029 --> 00:23:47,740 Aah! Ow! 415 00:23:47,860 --> 00:23:49,558 It's okay, Walt. 416 00:23:49,626 --> 00:23:50,592 Won't break the bone. 417 00:23:50,660 --> 00:23:51,893 Hardly even break the skin. 418 00:23:51,961 --> 00:23:54,643 It's so harmless, why don't you put your foot in it? 419 00:23:57,318 --> 00:23:59,313 Come on, now, Walt. 420 00:23:59,689 --> 00:24:01,126 Put your foot in. 421 00:24:01,435 --> 00:24:02,519 The hell I will! 422 00:24:02,639 --> 00:24:04,177 Put your foot in, Walt. 423 00:24:04,297 --> 00:24:06,919 I-I swear I won't grow no more weed! 424 00:24:07,039 --> 00:24:09,329 Where's that bud your Loretta took from the shed? 425 00:24:10,013 --> 00:24:12,399 It's behind the stereo. 426 00:24:12,519 --> 00:24:13,842 I wouldn't lie. 427 00:24:20,046 --> 00:24:21,715 What were you talking about before? 428 00:24:21,835 --> 00:24:23,017 Calling what line? 429 00:24:23,137 --> 00:24:24,206 Nothing. 430 00:24:26,951 --> 00:24:28,300 Put your foot in, Walt! 431 00:24:28,420 --> 00:24:29,970 No! 432 00:24:44,147 --> 00:24:47,413 Put your foot in, Walt. 433 00:24:55,855 --> 00:24:57,363 He do anything to you? 434 00:24:58,686 --> 00:25:00,186 I got away before he could. 435 00:25:04,600 --> 00:25:05,996 Did you tell your daddy? 436 00:25:07,015 --> 00:25:08,628 I did. 437 00:25:10,482 --> 00:25:12,786 How is your daddy, Loretta? 438 00:25:13,776 --> 00:25:17,206 He still under the cloud from your mother's passing? 439 00:25:19,072 --> 00:25:22,284 Some days. 440 00:25:22,352 --> 00:25:24,028 Some days or most days? 441 00:25:25,132 --> 00:25:26,788 He taking care of you? 442 00:25:27,198 --> 00:25:29,150 Keeping a proper home? 443 00:25:32,523 --> 00:25:34,490 He sits in his chair, mostly. 444 00:25:37,242 --> 00:25:39,858 When he's not growing weed without my say-so. 445 00:25:40,650 --> 00:25:42,391 Don't blame him. 446 00:25:42,511 --> 00:25:45,407 I done most of the work on that score. 447 00:25:45,475 --> 00:25:49,678 You shoulda come to me, Loretta, straight up. 448 00:25:53,339 --> 00:25:55,049 We'll work something out. 449 00:25:57,596 --> 00:25:59,548 As for the pervert, 450 00:26:02,435 --> 00:26:04,430 you don't have to worry about him no more. 451 00:26:22,879 --> 00:26:27,849 Sir, would you think I'm bold to inquire what you do as your job? 452 00:26:27,917 --> 00:26:31,316 Well, which one's the question... What do I think, or what do I do? 453 00:26:31,436 --> 00:26:34,289 Loretta, don't you know drug enforcement? 454 00:26:34,357 --> 00:26:36,057 You see a man in a suit of clothes? 455 00:26:36,125 --> 00:26:37,313 They come around sniffin' the air. 456 00:26:37,433 --> 00:26:39,195 Oh, no, no, you got us wrong. 457 00:26:39,315 --> 00:26:40,662 We're marshals service. 458 00:26:40,730 --> 00:26:44,497 We go around smelling flowers till we get turned on to wanted felons. 459 00:26:45,134 --> 00:26:46,724 Raylan Givens. 460 00:26:46,844 --> 00:26:48,379 Mrs. Bennett. 461 00:26:48,499 --> 00:26:51,247 This is deputy Rachel Brooks. 462 00:26:51,667 --> 00:26:53,437 Deputy. 463 00:26:54,431 --> 00:26:57,379 Been away so long you forgot to call me Mags. 464 00:26:57,447 --> 00:26:59,675 Ah, I didn't want to presume. 465 00:27:00,416 --> 00:27:03,652 Loretta, this is Raylan Givens. 466 00:27:03,719 --> 00:27:07,420 He used to be a big baseball player in high school. 467 00:27:07,788 --> 00:27:10,892 Now he's a federal. 468 00:27:10,960 --> 00:27:15,189 Oh, look at poor Loretta, eyes drooping, us talking about the old days. 469 00:27:15,309 --> 00:27:16,902 You run along home, Loretta. 470 00:27:17,022 --> 00:27:18,741 Let us ancients catch up. 471 00:27:22,477 --> 00:27:24,656 Can I interest you in some apple pie? 472 00:27:24,776 --> 00:27:26,777 I remember your apple pie. 473 00:27:28,546 --> 00:27:30,668 I make it 180 proof. 474 00:27:31,147 --> 00:27:34,641 Cut it with cider, some apple juice, add some cinnamon and vanilla. 475 00:27:34,761 --> 00:27:36,382 Reach me that glass, would you? 476 00:27:37,174 --> 00:27:39,138 Coulda done with a pinch more cinnamon. 477 00:27:39,258 --> 00:27:41,232 Cinnamon really sells the pie. 478 00:27:41,352 --> 00:27:42,760 As good as I remember it. 479 00:27:43,312 --> 00:27:45,100 Would you like some, ma'am? 480 00:27:45,567 --> 00:27:47,110 No, thank you. 481 00:27:47,230 --> 00:27:49,277 How's business, Mags? 482 00:27:50,466 --> 00:27:52,434 This place? 483 00:27:52,502 --> 00:27:54,022 I get by. 484 00:27:54,142 --> 00:27:55,971 And the rest? 485 00:27:56,038 --> 00:27:57,806 So that's why you're here. 486 00:27:57,874 --> 00:28:00,408 You go ahead and prove it. 487 00:28:00,476 --> 00:28:04,460 I run a store, help these poor people come up from the holler 488 00:28:04,580 --> 00:28:06,147 with their food stamps. 489 00:28:06,215 --> 00:28:08,423 When's anybody seen me cultivate a herb? 490 00:28:08,543 --> 00:28:09,852 I told you, Mags. 491 00:28:09,972 --> 00:28:11,437 We're not Drug enforcement. 492 00:28:11,932 --> 00:28:15,123 As long as they got nothing on you, we don't, either. 493 00:28:15,759 --> 00:28:18,773 I hear you got a good thousand acres, from here to west Virginia. 494 00:28:20,386 --> 00:28:21,830 What's good about it? 495 00:28:21,950 --> 00:28:24,466 You plant a third for the law, a third for the thieves. 496 00:28:24,586 --> 00:28:27,791 What's left you sell to the dealers, the ones making the real profit. 497 00:28:28,484 --> 00:28:32,503 Used to be, marijuana was the number-one cash crop in Kentucky. 498 00:28:32,623 --> 00:28:36,786 Now you got all the pills, worse even than methamphetamine. 499 00:28:37,480 --> 00:28:39,584 I don't have anything to do with that. 500 00:28:43,263 --> 00:28:45,301 I remember your granddaddy. 501 00:28:47,304 --> 00:28:50,226 He cooked all week and preached on Sunday. 502 00:28:50,617 --> 00:28:53,379 Six years I came over to Harlan and sold all the liquor he 503 00:28:53,499 --> 00:28:55,912 cooked, and we did better than fair. 504 00:28:57,073 --> 00:28:59,124 How is your daddy? 505 00:28:59,192 --> 00:29:01,605 He's at home, far as I know. 506 00:29:01,725 --> 00:29:03,629 I heard what happened with the Crowders. 507 00:29:03,696 --> 00:29:05,564 Ooh, that blew up big. 508 00:29:05,632 --> 00:29:07,132 Have you seen Boyd? 509 00:29:07,200 --> 00:29:08,829 No. Why? 510 00:29:09,141 --> 00:29:10,836 Mm, just need a word. 511 00:29:10,904 --> 00:29:13,472 You come here looking for Boyd Crowder? That it? 512 00:29:13,540 --> 00:29:14,339 Hey. 513 00:29:14,407 --> 00:29:15,507 Hello, there, cowboy. 514 00:29:16,506 --> 00:29:18,148 Hello, Doyle. 515 00:29:18,473 --> 00:29:20,185 I'm guessing this ain't a coincidence. 516 00:29:20,305 --> 00:29:21,313 Well, word travels. 517 00:29:21,381 --> 00:29:22,450 You and your hat are famous. 518 00:29:24,296 --> 00:29:26,718 Doyle, this is deputy Rachel Brooks. 519 00:29:26,786 --> 00:29:27,719 Ma'am. 520 00:29:27,787 --> 00:29:29,821 So what brings you both to our town? 521 00:29:29,889 --> 00:29:32,053 Raylan's looking for Boyd Crowder. 522 00:29:32,173 --> 00:29:33,325 Actually, no. 523 00:29:33,393 --> 00:29:35,515 We're looking for James Earl Dean. 524 00:29:37,748 --> 00:29:40,119 Never trust a man with three first names. 525 00:29:40,239 --> 00:29:41,640 Not this one, anyway. 526 00:29:41,760 --> 00:29:43,268 He some big federal fugitive? 527 00:29:43,336 --> 00:29:44,525 He's a sex offender. 528 00:29:44,645 --> 00:29:46,697 I didn't know that was on the marshals' purview. 529 00:29:46,817 --> 00:29:49,041 It got added to the plate this year. 530 00:29:49,108 --> 00:29:50,976 Why you looking for him here? 531 00:29:51,044 --> 00:29:52,844 Word is, he works for you. 532 00:29:52,912 --> 00:29:54,572 You think I hire sex offenders? 533 00:29:54,692 --> 00:29:56,101 It's not against the law. 534 00:29:56,221 --> 00:29:58,050 Maybe your boys hired him. 535 00:29:58,117 --> 00:30:01,956 I mean, not Doyle, of course, but Coover or Dickie? 536 00:30:02,076 --> 00:30:04,923 Neither me nor my tads would do such a thing. 537 00:30:04,991 --> 00:30:07,159 We're reefer farmers, Raylan. 538 00:30:07,620 --> 00:30:10,238 We don't consort with sexual deviants. 539 00:30:10,358 --> 00:30:13,065 I respect how you feel, Mags, and I know you love 540 00:30:13,132 --> 00:30:15,637 your tads, but we're gonna want to talk to them, 541 00:30:15,757 --> 00:30:17,005 in your presence, if you'd like. 542 00:30:17,125 --> 00:30:20,205 You can invite them here, or we'll just go hunt them down. 543 00:30:20,273 --> 00:30:22,518 You ever get to talk to them face-to-face. 544 00:30:23,039 --> 00:30:25,142 This might help ease the pain. 545 00:30:25,402 --> 00:30:27,259 You sure ma'am? 546 00:30:27,919 --> 00:30:29,269 I am. 547 00:30:31,184 --> 00:30:33,118 Well, if you'll excuse me. 548 00:30:33,186 --> 00:30:34,319 Hmm. 549 00:30:34,387 --> 00:30:37,055 Don't take anything without paying for it. 550 00:30:37,123 --> 00:30:39,992 Mama, you really are a mean, old coot. 551 00:30:42,428 --> 00:30:44,329 So is this your uniform? 552 00:30:44,397 --> 00:30:45,497 My day off. 553 00:30:45,565 --> 00:30:46,265 Oh. 554 00:30:46,332 --> 00:30:48,133 Still driving the company car, though. 555 00:30:48,201 --> 00:30:49,967 You think that's a misappropriation? 556 00:30:50,087 --> 00:30:52,365 You want to come back, run against me? 557 00:30:52,485 --> 00:30:54,431 Oh, I could never do your job. 558 00:30:54,551 --> 00:30:56,108 I just want to say hey. 559 00:30:56,175 --> 00:30:59,177 You sure this guy doesn't work for your clan? 560 00:30:59,245 --> 00:31:00,178 I couldn't tell you. 561 00:31:00,246 --> 00:31:03,749 I'm not in the family business, as you know. 562 00:31:03,816 --> 00:31:05,083 Good to see you, Raylan. 563 00:31:05,151 --> 00:31:07,319 Good to see you, too, Doyle. 564 00:31:07,387 --> 00:31:09,054 Ma'am. 565 00:31:09,122 --> 00:31:12,224 Either of you want to take anything, go ahead. 566 00:31:12,292 --> 00:31:13,558 Just leave a note. 567 00:31:13,626 --> 00:31:14,893 I'll cover it. 568 00:31:14,961 --> 00:31:16,695 Maybe we will. Thank you. 569 00:32:17,280 --> 00:32:19,448 Raylan Givens. 570 00:32:20,492 --> 00:32:23,819 I seen you and your hat on the TV some weeks back. 571 00:32:23,887 --> 00:32:25,954 How'd I look? 572 00:32:26,980 --> 00:32:28,223 Must have been official. 573 00:32:28,291 --> 00:32:29,491 You weren't smiling. 574 00:32:30,727 --> 00:32:32,748 That's just Coover shooting rats. 575 00:32:32,868 --> 00:32:34,863 Okay. 576 00:32:34,931 --> 00:32:36,999 Okay. 577 00:32:37,067 --> 00:32:40,069 Um, I don't know if anyone called you, 578 00:32:40,136 --> 00:32:42,522 we're looking for someone in your employ, 579 00:32:42,876 --> 00:32:45,055 Jimmy Earl Dean. Is he here? 580 00:32:45,798 --> 00:32:46,675 Was. 581 00:32:46,743 --> 00:32:47,810 Took off. 582 00:32:47,877 --> 00:32:49,478 When? 583 00:32:49,546 --> 00:32:50,746 Few minutes ago. 584 00:32:51,915 --> 00:32:54,249 For what it's worth, I never knew he was a molester. 585 00:32:54,317 --> 00:32:55,784 Hell. 586 00:33:00,101 --> 00:33:02,257 All that shootin', that's all you got? 587 00:33:02,325 --> 00:33:06,295 Another one of them sumbitches in there, you want to take a try at it. 588 00:33:06,362 --> 00:33:07,896 I shot rats as a kid. 589 00:33:07,964 --> 00:33:10,265 Used to chase 'em out of the shit houses. 590 00:33:10,333 --> 00:33:12,901 All's you have to do is go in the kitchen, huh? 591 00:33:12,969 --> 00:33:14,937 Where I know you? 592 00:33:15,004 --> 00:33:18,307 Coover, this is Raylan Givens. 593 00:33:18,374 --> 00:33:19,708 So? 594 00:33:20,903 --> 00:33:23,026 So, he is a federal. 595 00:33:25,757 --> 00:33:32,129 Well, you can ask me, am I growin' reefer, and I will tell you no. 596 00:33:38,328 --> 00:33:43,732 Coover, you throw a dead rat at my car, what are you trying to tell me? 597 00:33:43,800 --> 00:33:45,968 Take it any way you want, Raylan. 598 00:33:46,035 --> 00:33:48,495 Long as you know I'm serious. 599 00:33:50,713 --> 00:33:53,008 You're telling me you're a mean son of a bitch. 600 00:33:53,076 --> 00:33:56,745 You know how many wanted felons have given me this look? 601 00:33:56,813 --> 00:33:58,827 I say a thousand. 602 00:33:58,947 --> 00:34:00,030 I know I'm low. 603 00:34:00,150 --> 00:34:03,129 Something turn ugly as I put on the cuffs, they're too late. 604 00:34:03,780 --> 00:34:05,252 Some others, I swear, 605 00:34:05,372 --> 00:34:08,056 they even try to draw down on me. 606 00:34:09,107 --> 00:34:10,826 Dickie, you hear that? 607 00:34:10,894 --> 00:34:11,760 He's threatenin' us. 608 00:34:11,828 --> 00:34:13,448 No, he ain't. 609 00:34:13,568 --> 00:34:15,181 He's got a piece under his coat. 610 00:34:15,301 --> 00:34:17,366 And you have one in your hand, for Christ's sake. 611 00:34:17,433 --> 00:34:18,800 Yeah, so does the negress! 612 00:34:18,868 --> 00:34:20,869 Rachel, if Coover raises his piece, shoot him. 613 00:34:20,937 --> 00:34:22,739 If you'll move a step either way. 614 00:34:30,716 --> 00:34:35,004 Coover, put the gun down now. 615 00:34:36,815 --> 00:34:38,520 I said now, God damn it! 616 00:34:51,267 --> 00:34:56,171 - Well, if you see your friend... - Ex-employee. 617 00:34:56,239 --> 00:35:00,076 Tell him, if he comes in on his own, it's worth a lot. 618 00:35:00,196 --> 00:35:02,277 If not, different story. 619 00:35:02,345 --> 00:35:04,613 It's good to see you, Dickie. 620 00:35:04,681 --> 00:35:05,948 You too, Raylan. 621 00:35:06,015 --> 00:35:08,650 You too. 622 00:35:08,718 --> 00:35:10,652 You and your hat. 623 00:35:32,809 --> 00:35:35,377 Get up. 624 00:35:36,058 --> 00:35:41,483 Get up slowly, quietly, because if you wake him... 625 00:35:41,551 --> 00:35:43,986 ...I will kill him. 626 00:35:44,053 --> 00:35:46,355 So things have changed. 627 00:35:46,422 --> 00:35:50,926 I am no longer welcome here in Harlan, which means 628 00:35:50,994 --> 00:35:52,894 it's time for a little road trip. 629 00:35:52,962 --> 00:35:55,964 Are you up for that, sweetheart? 630 00:35:56,032 --> 00:35:58,834 This is where you nod. 631 00:35:58,901 --> 00:36:01,036 There you go. 632 00:36:01,104 --> 00:36:04,306 Now, you're gonna have to ride in the trunk for a little while. 633 00:36:04,374 --> 00:36:08,010 Anybody sees the two of us, they might not understand our age difference. 634 00:36:08,077 --> 00:36:09,400 Or the tape. 635 00:36:09,520 --> 00:36:10,927 Get in. 636 00:36:28,284 --> 00:36:29,050 Givens. 637 00:36:29,118 --> 00:36:29,751 Listen. 638 00:36:29,818 --> 00:36:31,252 Our bolo paid off. 639 00:36:31,320 --> 00:36:34,122 Patrol clocked Dean on 75, headed towards Tennessee. 640 00:36:34,189 --> 00:36:35,156 What exit? 641 00:36:35,224 --> 00:36:37,292 Passed 11 less than five minutes ago. 642 00:36:37,359 --> 00:36:38,760 Any sign of the girl? 643 00:36:38,827 --> 00:36:40,628 Well, he didn't get too close. 644 00:36:40,696 --> 00:36:41,999 Didn't want to spook Mr. Dean. 645 00:36:42,240 --> 00:36:43,768 All right. Well that's a smart play. 646 00:36:43,888 --> 00:36:46,027 If she's with him, and we should assume she is, 647 00:36:46,147 --> 00:36:48,235 get to a roadblock, or a strip. 648 00:36:48,355 --> 00:36:49,636 That's right. 649 00:37:04,420 --> 00:37:07,255 You want me to call in some backup? 650 00:37:07,323 --> 00:37:08,423 All right. 651 00:37:08,490 --> 00:37:09,891 We got this far being smart. 652 00:37:09,959 --> 00:37:10,925 Let's not blow it now. 653 00:37:10,993 --> 00:37:13,303 You tell me if he comes back. 654 00:37:17,366 --> 00:37:19,087 Loretta? 655 00:37:20,169 --> 00:37:21,636 You all right? 656 00:37:22,871 --> 00:37:25,106 You kick twice if you're okay. 657 00:37:26,608 --> 00:37:28,476 All right. We're gonna get you out of there... one minute. 658 00:37:28,544 --> 00:37:29,277 He left something. 659 00:37:29,345 --> 00:37:30,736 He's on his way out. 660 00:37:32,377 --> 00:37:37,231 Loretta, right now I need you to make yourself as small as possible. 661 00:37:40,155 --> 00:37:42,190 Hey! 662 00:37:42,257 --> 00:37:44,178 What the hell are you doing? 663 00:37:45,260 --> 00:37:47,028 What's it look like I'm doing? 664 00:37:48,100 --> 00:37:49,897 Are you stealing gas? 665 00:37:50,596 --> 00:37:51,766 Yeah. 666 00:37:51,834 --> 00:37:55,169 Shit, you caught me. 667 00:37:55,237 --> 00:37:57,638 I'm stealing gas. 668 00:37:57,706 --> 00:38:00,441 I don't know why I do it. 669 00:38:00,509 --> 00:38:02,510 It's not like I can't afford it. 670 00:38:02,578 --> 00:38:03,512 Yeah. Whatever. 671 00:38:03,632 --> 00:38:04,545 Get out of here. 672 00:38:04,613 --> 00:38:06,114 Can't I just have a couple gallons? 673 00:38:06,181 --> 00:38:06,948 Look, asshole. 674 00:38:07,016 --> 00:38:09,385 I'm gonna tell you one more time... 675 00:38:11,196 --> 00:38:12,456 What the hell?! 676 00:38:12,955 --> 00:38:14,155 Hey! 677 00:38:14,223 --> 00:38:15,690 That's it. 678 00:38:15,758 --> 00:38:16,657 Whoa! 679 00:38:16,725 --> 00:38:19,060 Okay, I'm just gonna ask you one question. 680 00:38:19,128 --> 00:38:22,037 Do you know how a firearm works? 681 00:38:22,277 --> 00:38:23,564 What? 682 00:38:23,632 --> 00:38:26,567 The key word in firearm is "fire." 683 00:38:26,635 --> 00:38:30,271 When the pin hits the cap, makes the charge explode, meaning 684 00:38:30,339 --> 00:38:34,526 there's a spark, which should be of some concern to a man soaked in gasoline. 685 00:38:35,611 --> 00:38:37,512 That's bullshit. 686 00:38:37,579 --> 00:38:39,631 That spark's too far away from the gasoline. 687 00:38:39,751 --> 00:38:42,383 You didn't finish school, did you, Mr. Dean? 688 00:38:42,451 --> 00:38:44,986 It's not the liquid that burns. 689 00:38:45,054 --> 00:38:47,722 It's the fumes. 690 00:38:47,790 --> 00:38:49,089 Now, look. 691 00:38:51,560 --> 00:38:54,986 Normally I would have just shot you myself the second you pulled. 692 00:38:55,106 --> 00:38:56,869 But I am doing my level best 693 00:38:57,572 --> 00:38:59,114 to avoid the paperwork 694 00:38:59,234 --> 00:39:01,074 and the self-recrimination that comes with it. 695 00:39:01,194 --> 00:39:02,078 The Lord knows, 696 00:39:02,198 --> 00:39:04,654 you are the kind that makes it worth it more. 697 00:39:06,708 --> 00:39:08,910 Come on, Jimmy. 698 00:39:08,977 --> 00:39:11,579 Can't we just try to end this without you turning yourself 699 00:39:11,647 --> 00:39:13,181 into the human torch? 700 00:39:13,248 --> 00:39:15,149 You know my name. 701 00:39:15,217 --> 00:39:17,382 Then you know what I got in that trunk. 702 00:39:18,654 --> 00:39:20,221 How about I just kill her? 703 00:39:20,289 --> 00:39:21,804 Gasoline aside, 704 00:39:22,795 --> 00:39:24,408 you aim that in any direction, 705 00:39:24,528 --> 00:39:26,418 my partner's gonna pop you in the head. 706 00:39:28,602 --> 00:39:30,665 There you go. 707 00:39:30,732 --> 00:39:31,599 Hey. 708 00:39:34,036 --> 00:39:35,468 Slow. 709 00:39:37,139 --> 00:39:39,073 Slow. 710 00:39:54,022 --> 00:39:55,833 This might hurt. 711 00:40:01,163 --> 00:40:03,531 Would he have really gone up like a torch? 712 00:40:03,599 --> 00:40:04,465 Oh, I don't know. 713 00:40:04,533 --> 00:40:07,034 But it sounded good. 714 00:40:07,102 --> 00:40:09,638 I call it apple pie. 715 00:40:10,939 --> 00:40:12,173 Go ahead. 716 00:40:12,241 --> 00:40:14,175 Tell me what you think. 717 00:40:22,618 --> 00:40:24,352 It's good. 718 00:40:24,419 --> 00:40:26,521 It does taste like apple pie. 719 00:40:26,588 --> 00:40:28,077 It does, doesn't it? 720 00:40:35,063 --> 00:40:38,132 Loretta okay? 721 00:40:38,200 --> 00:40:41,268 Fine, under the circumstances. 722 00:40:44,206 --> 00:40:46,007 Where is she at? 723 00:40:46,074 --> 00:40:48,285 Down the holler with a friend. 724 00:40:51,649 --> 00:40:53,743 When the police brought her back, 725 00:40:54,663 --> 00:40:56,630 did they ask about your leg? 726 00:40:57,386 --> 00:40:58,686 They did. 727 00:40:58,754 --> 00:41:01,422 I told them that I was fixing the trap. 728 00:41:01,490 --> 00:41:04,283 When I was prying it open, my leg slipped in. 729 00:41:09,631 --> 00:41:11,732 How about the gunshot wound? 730 00:41:11,800 --> 00:41:13,188 They didn't mention it. 731 00:41:17,362 --> 00:41:18,579 Well Walt... 732 00:41:19,471 --> 00:41:21,657 it's on the kind of all I had, that I come here. 733 00:41:22,989 --> 00:41:26,342 brought this 'shine as a peace offering. 734 00:41:30,953 --> 00:41:32,909 I want Dickie to apologize to you. 735 00:41:43,893 --> 00:41:45,266 Oh. 736 00:41:45,334 --> 00:41:46,815 Right. 737 00:41:46,935 --> 00:41:48,869 Right. 738 00:41:48,937 --> 00:41:50,054 Um... 739 00:41:50,946 --> 00:41:51,795 Walt, 740 00:41:53,634 --> 00:41:56,351 I should not have shot you in the leg or trapped your foot. 741 00:41:57,579 --> 00:42:00,597 And um...Uh... 742 00:42:01,588 --> 00:42:03,824 We could work something out about you growing. 743 00:42:13,930 --> 00:42:17,411 It was already in the glass, not in the jar. 744 00:42:18,900 --> 00:42:21,801 Why Dickie and me can drink and be okay. 745 00:42:28,146 --> 00:42:30,313 It's too late now, Walt. 746 00:42:31,013 --> 00:42:33,681 Medicine already doing its work. 747 00:42:35,217 --> 00:42:40,639 Even if you got on a helicopter right now, you'd still be past care. 748 00:42:44,192 --> 00:42:45,993 Why? 749 00:42:46,971 --> 00:42:48,846 Why do you think? 750 00:42:48,966 --> 00:42:50,965 Because I called that police line? 751 00:42:52,579 --> 00:42:54,730 You never go outside, Walt. 752 00:42:54,850 --> 00:42:56,070 You know that. 753 00:42:56,138 --> 00:42:58,306 I didn't know he worked for you! 754 00:42:58,373 --> 00:43:00,574 Gaahh! 755 00:43:00,642 --> 00:43:02,950 Oh, this is the bad part, 756 00:43:04,039 --> 00:43:05,653 but it doesn't last long. 757 00:43:07,449 --> 00:43:11,968 The mixture's all natural, from up in the hills. 758 00:43:12,563 --> 00:43:14,586 All kinds of knowledge in the hills. 759 00:43:15,011 --> 00:43:17,148 It's something my grandmama taught me. 760 00:43:17,268 --> 00:43:20,045 She learned it from her grandmama. 761 00:43:20,165 --> 00:43:24,730 - Loretta... - I'll raise her myself. 762 00:43:26,103 --> 00:43:28,491 Don't you think that'll be better for her? 763 00:43:28,994 --> 00:43:31,822 The way it's been around here with you and her sadness. 764 00:43:35,655 --> 00:43:38,669 All the troubles of your hard life, 765 00:43:40,282 --> 00:43:42,185 it's all gone now. 766 00:43:45,356 --> 00:43:47,521 You get to know the mystery, Walt. 767 00:43:50,058 --> 00:43:52,759 You get to see your Sally Ann again. 768 00:44:09,344 --> 00:44:11,278 Find the girl. 769 00:44:28,663 --> 00:44:30,931 Beer? 770 00:44:44,063 --> 00:44:45,746 So, how's work? 771 00:44:45,814 --> 00:44:47,548 Exhilarating. 772 00:44:47,616 --> 00:44:48,634 What do you think? 773 00:44:51,038 --> 00:44:53,654 Did you really call me here to talk to me about work? 774 00:44:53,722 --> 00:44:55,389 Not unless it's exhilarating. 775 00:44:56,358 --> 00:45:00,094 I was starting to think you were never gonna call me. 776 00:45:00,162 --> 00:45:01,962 And don't say you've been busy. 777 00:45:02,030 --> 00:45:03,230 No one's that busy. 778 00:45:09,805 --> 00:45:12,076 - I like the ambiance. - I pay extra for that. 779 00:45:14,042 --> 00:45:17,545 Did I scare you off, when I said we should get together and talk? 780 00:45:17,612 --> 00:45:18,779 No. 781 00:45:20,461 --> 00:45:22,783 Then why am I out here, breathing diesel? 782 00:45:23,995 --> 00:45:26,702 Last time you were in there, you took off your wedding ring. 783 00:45:26,822 --> 00:45:31,158 Oh, yeah, and as I recall, you put up a hell of a fight. 784 00:45:31,226 --> 00:45:34,028 I mean, if you really wanted to talk, we'd have met on neutral 785 00:45:34,095 --> 00:45:37,297 ground and not five feet and a flimsy door away from that lumpy bed of yours. 786 00:45:37,417 --> 00:45:38,699 Okay. No. 787 00:45:38,767 --> 00:45:41,202 I invited you here because I'm tired, 788 00:45:41,269 --> 00:45:44,345 and I wanted to have a word before I went to sleep. 789 00:45:47,742 --> 00:45:49,470 So what's keeping you? 790 00:45:59,554 --> 00:46:01,856 Son of a bitch! 791 00:46:02,288 --> 00:46:07,567 Yeah, that's what a girl wants to hear for pillow talk... regret. 792 00:46:13,034 --> 00:46:14,802 Oh, you're gonna get that? 793 00:46:14,870 --> 00:46:16,036 Givens. 794 00:46:16,104 --> 00:46:17,705 Raylan, it's trooper Tom Bergen. 795 00:46:17,772 --> 00:46:19,940 Oh, hey, Tom. 796 00:46:20,008 --> 00:46:21,108 What's up? 797 00:46:21,176 --> 00:46:22,943 Am I catching you at a bad time? 798 00:46:23,011 --> 00:46:24,451 No, no, no, it's fine. 799 00:46:24,571 --> 00:46:27,948 Okay. Well, I got a line on Boyd Crowder for you. 800 00:46:28,016 --> 00:46:29,550 Finally surfaced, huh? 801 00:46:29,618 --> 00:46:32,136 Yeah, in a manner of speaking. 802 00:46:47,168 --> 00:46:49,436 Fire in the hole! 803 00:46:49,504 --> 00:46:52,172 Fire in the hole! 804 00:46:52,240 --> 00:46:54,174 Fire in the hole! 805 00:46:55,729 --> 00:47:04,988 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 56698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.