All language subtitles for Justified.S01E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,294 --> 00:00:03,836 Previously on Justified... 2 00:00:03,921 --> 00:00:06,923 I'll send Johnny to tell you where this hand of God will strike next. 3 00:00:07,174 --> 00:00:10,551 You're wasting your time, you think I'm doing anything on your behalf. 4 00:00:10,636 --> 00:00:13,388 "We know you ran Bo's protection racket into the dirt." 5 00:00:13,472 --> 00:00:15,848 So it don't take a prophet to see the future from here. 6 00:00:15,933 --> 00:00:19,102 Okay? You can either sit around, waiting to catch a bullet 7 00:00:20,104 --> 00:00:21,104 or... 8 00:00:21,438 --> 00:00:23,940 Or you can accept protection from the Marshals Service. 9 00:00:34,243 --> 00:00:35,785 We got two options. 10 00:00:36,203 --> 00:00:39,706 We either run or you kill Bo. 11 00:00:41,208 --> 00:00:45,461 You are leaving with me if I have to arrest you and put you in handcuffs. 12 00:00:48,215 --> 00:00:49,966 I need her to stay at your place tonight. 13 00:00:50,217 --> 00:00:51,300 What's going on? 14 00:00:53,387 --> 00:00:54,387 There have been threats. 15 00:00:55,556 --> 00:00:57,557 Did you screw things up with her? 16 00:00:58,475 --> 00:01:00,059 What do you think? 17 00:01:00,853 --> 00:01:04,439 Well, I say if you're gonna be a bear, be a grizzly. 18 00:01:05,107 --> 00:01:08,192 But this, my friends, is a Kodiak. 19 00:01:14,825 --> 00:01:17,034 Bo thinks I ripped him off. 20 00:01:17,703 --> 00:01:21,122 - Didn't you? - I skimmed my share, but that's all. 21 00:01:21,206 --> 00:01:24,000 - So you ripped him off. - Isn't that what I just said? 22 00:01:27,129 --> 00:01:30,465 So, how much money did you collect for Bo Crowder while he was inside? 23 00:01:31,133 --> 00:01:33,468 Must have been $100,000, $150,000. 24 00:01:34,011 --> 00:01:36,304 I took my cut and passed the rest to Johnny. 25 00:01:37,514 --> 00:01:39,182 So how does he figure that you owe him money? 26 00:01:39,391 --> 00:01:41,934 Collections fell off. One thing led to another. 27 00:01:42,019 --> 00:01:43,478 New guys pushed the old ones out, 28 00:01:43,562 --> 00:01:46,397 and I couldn't get nothing out of them without Bo's muscle. 29 00:01:46,523 --> 00:01:49,901 So now he wants his pound of flesh, and you don't have it to give him. 30 00:01:50,194 --> 00:01:54,864 Whatever I know about Bo's operations, such as they were, I'll tell you. 31 00:01:55,157 --> 00:01:57,325 Well, the problem with that is the statute of limitations. 32 00:01:57,409 --> 00:01:59,118 It varies with each crime. 33 00:01:59,203 --> 00:02:02,205 Did you see anyone get murdered, kidnapped? 34 00:02:02,706 --> 00:02:05,500 Anything that could help us make a convincing RICO case? 35 00:02:05,834 --> 00:02:06,876 RICO? 36 00:02:07,377 --> 00:02:11,214 - Racketeering. - Yeah. Bo sure as hell had a racket. 37 00:02:11,423 --> 00:02:13,758 - So could you give us names and dates? - Probably not. 38 00:02:13,884 --> 00:02:15,802 - What about Boyd? - I never worked with Boyd. 39 00:02:15,886 --> 00:02:17,220 No, what I'm... 40 00:02:17,346 --> 00:02:21,098 What Raylan's trying to say here is that we're not so much interested in the past. 41 00:02:21,225 --> 00:02:23,309 We're focusing more on present tense. 42 00:02:23,393 --> 00:02:25,728 What the hell does that mean? 43 00:02:26,772 --> 00:02:29,774 It means that if you want Bo Crowder out of your life, 44 00:02:29,900 --> 00:02:33,110 you're gonna have to find a way to worm your way back into his good graces. 45 00:02:33,237 --> 00:02:35,863 Give us some rock-solid information, like Boyd. 46 00:02:35,948 --> 00:02:39,283 And the death of this guy in a meth-lab explosion. 47 00:02:43,747 --> 00:02:45,456 You want me to be a snitch. 48 00:02:46,250 --> 00:02:51,128 It's astounding to me that you're just now realizing that's why we're here. 49 00:02:57,719 --> 00:02:58,928 What's it pay? 50 00:03:38,468 --> 00:03:41,637 Mr. Crowder, how was the flight? 51 00:03:44,933 --> 00:03:46,309 You know, I don't really like to fly, 52 00:03:46,435 --> 00:03:50,271 but that private jet of yours beats the hell out of coach. 53 00:03:50,647 --> 00:03:53,649 I do appreciate you coming down to talk face to face. 54 00:03:53,775 --> 00:03:56,569 Well, it didn't seem like I had much choice. 55 00:03:56,653 --> 00:03:58,821 No, I suppose you didn't. 56 00:04:00,490 --> 00:04:02,658 This is Ernesto and Pilar. 57 00:04:03,660 --> 00:04:06,871 They have been with me for over 10 years. 58 00:04:07,205 --> 00:04:09,457 I trust them with my life. 59 00:04:09,541 --> 00:04:12,793 Now, tomorrow they'll get into a truck, start driving, 60 00:04:13,211 --> 00:04:17,506 and, in two days, deliver the shipment of ephedrine you requested. 61 00:04:19,176 --> 00:04:21,344 You brought me all the way down here to tell me that? 62 00:04:21,553 --> 00:04:22,803 No. 63 00:04:23,347 --> 00:04:27,224 I flew you down here to make sure you understand the consequences 64 00:04:27,351 --> 00:04:30,478 of accepting this much product on consignment. 65 00:04:33,190 --> 00:04:34,857 You know what the short bus is? 66 00:04:35,025 --> 00:04:36,108 A short bus? 67 00:04:36,193 --> 00:04:38,819 It's the pequeño bus for slow kids. 68 00:04:38,904 --> 00:04:40,905 You know, to take them to the special school. 69 00:04:41,031 --> 00:04:44,283 You know, I may not own a private plane or a fancy car, 70 00:04:44,368 --> 00:04:46,869 and when you look at me, you probably just see some dumb redneck 71 00:04:46,995 --> 00:04:50,206 who likes to eat roadkill for breakfast and have sex with his cousins. 72 00:04:50,999 --> 00:04:53,084 I don't eat roadkill, I don't screw my relatives, 73 00:04:53,210 --> 00:04:56,087 and I didn't just get off of no short bus. 74 00:04:56,213 --> 00:04:59,340 So for you to bring me all the way down here to threaten me, 75 00:04:59,424 --> 00:05:03,928 as if I didn't already fully understand the stakes of our business agreement, 76 00:05:04,054 --> 00:05:06,389 hoss, that's just downright insulting. 77 00:05:08,016 --> 00:05:10,726 Your attitude strikes me as cavalier. 78 00:05:10,936 --> 00:05:15,439 I lost Hunter, another associate I sent down to Kentucky, 79 00:05:15,565 --> 00:05:19,902 and two men on the Mexican border, all at the hand of the US Marshal 80 00:05:20,028 --> 00:05:23,155 who shot an associate of mine named Tommy Bucks. 81 00:05:23,240 --> 00:05:25,533 Not too far from where we're standing right now. 82 00:05:25,617 --> 00:05:27,618 - Raylan Givens. - Yes. 83 00:05:28,578 --> 00:05:30,871 Now, I hear he's not a huge fan of yours either. 84 00:05:31,623 --> 00:05:32,832 Probably not. 85 00:05:32,916 --> 00:05:34,417 But the good news is, 86 00:05:34,543 --> 00:05:37,586 I can swallow that asshole with a short glass of water. 87 00:05:38,213 --> 00:05:43,926 The deal: $2 million, repaid on equal installments over the next six months. 88 00:05:44,261 --> 00:05:47,388 You have the resources and demand to make that schedule? 89 00:05:47,889 --> 00:05:50,266 If I didn't, I wouldn't be here. 90 00:05:54,646 --> 00:05:58,190 You weren't too concerned about procedure when he was saving your ass. 91 00:05:58,275 --> 00:06:00,818 No, and now we owe him, apparently. 92 00:06:00,944 --> 00:06:04,155 This isn't about the girl, is it, Gary? This is about the fact that Raylan was here. 93 00:06:04,281 --> 00:06:07,450 Yeah, well, he found his way in here pretty damn fast. 94 00:06:07,576 --> 00:06:09,410 This is a nice house. 95 00:06:09,494 --> 00:06:12,246 - Winona, right? - Yes. Good morning. 96 00:06:12,330 --> 00:06:15,291 - Hey, I'm Gary. I'm Winona's husband. - Hi. 97 00:06:16,626 --> 00:06:19,670 Good for you. Going to the gym. 98 00:06:20,130 --> 00:06:22,673 Well, I am sorry to shake and run. 99 00:06:25,135 --> 00:06:27,970 - How do you take your coffee? - With a little bourbon. 100 00:06:29,556 --> 00:06:31,474 - All right. - Hope I didn't put y'all out. 101 00:06:31,558 --> 00:06:33,350 No. 102 00:06:36,188 --> 00:06:39,065 - Sorry. I feel bad. - Well, it's okay. 103 00:06:40,358 --> 00:06:42,860 You know what? I do. I appreciate your hospitality. 104 00:06:42,944 --> 00:06:45,821 But if y'all have a phone book, I'd love to call a taxi. 105 00:06:46,448 --> 00:06:48,866 I think Raylan wanted to talk to you before you went anywhere. 106 00:06:48,950 --> 00:06:51,744 Yeah, well, I'd just as soon get out of your hair. 107 00:06:53,997 --> 00:06:55,790 You know, it's not my place to say, and you're a big girl. 108 00:06:55,874 --> 00:06:56,957 - You can do whatever you want, but... - Right, 109 00:06:57,042 --> 00:06:59,960 and whatever he's coming here to tell me, I heard before. 110 00:07:00,170 --> 00:07:01,337 Okay. 111 00:07:03,173 --> 00:07:05,257 Do you think you can get Bo Crowder to trust you again? 112 00:07:05,342 --> 00:07:07,927 It ain't about trust with Bo. It's about being useful. 113 00:07:08,011 --> 00:07:11,222 - Think you can make yourself useful again? - Maybe. 114 00:07:11,306 --> 00:07:12,765 All due respect, Mr. Givens, 115 00:07:12,849 --> 00:07:14,475 I can't go to my supervisor with "maybe." 116 00:07:14,559 --> 00:07:18,562 You want the Crowders behind bars, but you ain't putting anything into the game. 117 00:07:18,647 --> 00:07:21,357 I got everything to lose, and you got nothing. 118 00:07:23,819 --> 00:07:25,861 What are you looking for, Mr. Givens? 119 00:07:25,946 --> 00:07:28,114 I got to pay Bo something. 120 00:07:28,573 --> 00:07:30,241 Take some of the pressure off. 121 00:07:30,325 --> 00:07:32,326 Okay, fine. How much we talking? 122 00:07:32,577 --> 00:07:34,620 100 grand. Cash. 123 00:07:35,038 --> 00:07:37,164 - Okay, so we go with 20. - Bo wants 100. 124 00:07:37,249 --> 00:07:40,292 Bo will take 20, and you'll offer to work off the rest. 125 00:07:40,502 --> 00:07:41,877 Blanket immunity. 126 00:07:44,673 --> 00:07:45,798 I'll see what I can do. 127 00:07:46,007 --> 00:07:48,634 You'll have to check in periodically with the Deputy Marshal, 128 00:07:48,718 --> 00:07:51,262 report on everything you've learned about Crowder's operations. 129 00:07:51,513 --> 00:07:53,180 I say he wears a wire. 130 00:07:55,851 --> 00:07:59,270 You want to keep everything aboveboard with that man, send him in hot. 131 00:07:59,354 --> 00:08:01,438 Bullshit on that score. 132 00:08:03,275 --> 00:08:04,358 I'm not insisting on that. 133 00:08:04,442 --> 00:08:08,154 Fellows, do we want to spend years here building a case against Bo, 134 00:08:08,238 --> 00:08:10,614 or do we want to get something now, on tape, 135 00:08:10,699 --> 00:08:13,325 that can stop Boyd and these guys from killing people? 136 00:08:14,828 --> 00:08:15,911 Chief, how's your coffee here? 137 00:08:15,996 --> 00:08:17,037 - Bad. - Bad. 138 00:08:17,122 --> 00:08:18,831 Let's get some. 139 00:08:19,749 --> 00:08:22,126 Guess being useful runs both ways. 140 00:08:22,210 --> 00:08:26,881 Difference is, you're so eager to use me, you don't mind it might get me killed. 141 00:08:26,965 --> 00:08:30,551 Arlo, only reason you're here is because you ain't got any other play left. 142 00:08:30,635 --> 00:08:32,803 You want to make more of it than that, fine. 143 00:08:32,888 --> 00:08:36,682 But everything that led to this moment was your choice. 144 00:08:36,808 --> 00:08:39,727 You'd have rather seen me down the mines my whole life, 145 00:08:40,020 --> 00:08:42,188 dead of black lung, like my old man. 146 00:08:42,272 --> 00:08:43,439 You never would have worked that hard. 147 00:08:43,523 --> 00:08:46,650 You are a miserable son of a bitch, Raylan. 148 00:08:46,735 --> 00:08:50,529 I'm glad your mama didn't live to see how you turned out. 149 00:08:50,614 --> 00:08:54,074 - You best keep her out of this. - I ain't wearing no goddamn wire! 150 00:08:56,912 --> 00:08:58,245 Fine. 151 00:08:59,289 --> 00:09:00,623 Go. 152 00:09:04,211 --> 00:09:06,837 Go on. Go on! Get! 153 00:09:13,762 --> 00:09:16,555 You see if Bo's hospitality is any better than ours. 154 00:09:21,144 --> 00:09:23,020 That went well. 155 00:09:26,316 --> 00:09:29,568 Well, you care to recuse yourself from this one? 156 00:09:30,403 --> 00:09:33,155 No, maybe later, like after breakfast. 157 00:09:34,616 --> 00:09:37,826 It's gonna be a long time before anybody gets a shot like this at Bo again. 158 00:09:37,911 --> 00:09:41,497 Even without a wire, that old man could be an asset. 159 00:09:41,581 --> 00:09:44,375 If he's in as deep as he says he is, he'll wear a wire. 160 00:09:45,043 --> 00:09:46,210 No. That's enough. 161 00:09:47,212 --> 00:09:51,423 I'm the chief, this is my office, it's my informant and it's my call. 162 00:09:52,384 --> 00:09:56,095 And that's my bottle, and I'm not gonna let you drink it all 163 00:09:56,221 --> 00:09:59,390 just because your daddy didn't hug you much when you were little. 164 00:10:00,433 --> 00:10:02,851 Now, if you're not gonna recuse yourself from this, 165 00:10:02,978 --> 00:10:04,061 you're gonna suck it up 166 00:10:04,145 --> 00:10:06,355 and you're gonna take your ass down there to Harlan tomorrow 167 00:10:06,439 --> 00:10:08,816 and you're gonna convince your father to come back in here. 168 00:10:08,900 --> 00:10:11,318 And if he doesn't want to wear a wire, then he's not gonna wear one. 169 00:10:12,153 --> 00:10:13,737 You gonna take responsibility? 170 00:10:14,155 --> 00:10:16,031 Well, I take responsibility for you. 171 00:10:16,116 --> 00:10:19,868 I reckon I can take responsibility for your old man, too. 172 00:10:29,087 --> 00:10:30,546 - Maybe that's them. - It's Raylan. 173 00:10:31,047 --> 00:10:32,089 Hi. 174 00:10:32,340 --> 00:10:35,134 I'm gonna be late. Can you hang around for just a little longer? 175 00:10:35,969 --> 00:10:37,219 I don't think I'm gonna need to. 176 00:10:37,554 --> 00:10:39,263 Why? She still there? 177 00:10:39,347 --> 00:10:41,640 Yeah, she's fine. She's right here, but she's leaving. 178 00:10:41,725 --> 00:10:42,766 Hang on. 179 00:10:44,936 --> 00:10:47,354 - Hello. - What's going on? You all right? 180 00:10:47,480 --> 00:10:49,732 I'm sweating it out, but I'm okay. 181 00:10:49,941 --> 00:10:51,275 You're leaving for where? 182 00:10:51,359 --> 00:10:54,403 Look, I know what you're gonna say and I want to say something first. 183 00:10:55,697 --> 00:10:57,239 You were right, okay? 184 00:10:58,199 --> 00:10:59,450 Okay. 185 00:11:00,076 --> 00:11:03,704 I made up my mind. I'm gonna stay out of Harlan. 186 00:11:04,247 --> 00:11:06,832 I'm gonna go to my friend Jody's house, 187 00:11:06,916 --> 00:11:10,252 from the salon, and I'm gonna stay there until things blow over. 188 00:11:10,337 --> 00:11:11,378 Jody? 189 00:11:11,671 --> 00:11:14,465 In Riverbrook. She's okay. I'll be fine. 190 00:11:15,008 --> 00:11:16,967 I need to get out of this house. 191 00:11:18,470 --> 00:11:19,845 I understand. 192 00:11:20,013 --> 00:11:23,223 That's my taxi. So I have to go. 193 00:11:23,308 --> 00:11:26,810 Okay, Ava. You take care, you hear? 194 00:11:29,397 --> 00:11:32,691 I guess you can turn around, save the taxpayers some gas money, huh? 195 00:11:33,026 --> 00:11:35,903 Winona, thank you. I know this put you out. 196 00:11:36,071 --> 00:11:39,323 Yeah, well, I'd say you owe me, cowboy, but I think maybe I still owe you. 197 00:11:39,407 --> 00:11:40,824 Although, we could call it even. 198 00:11:41,618 --> 00:11:42,659 Maybe. 199 00:11:43,328 --> 00:11:44,870 I'll see you later. 200 00:11:44,954 --> 00:11:47,039 All right, bye, Raylan. 201 00:11:47,957 --> 00:11:52,544 Well, you guys are pretty civil for divorced people. 202 00:11:54,005 --> 00:11:56,757 Well, yeah, it's kind of hard to stay mad at Raylan. 203 00:11:57,133 --> 00:11:58,967 Yeah, well, I wouldn't know. I'm just getting started. 204 00:11:59,052 --> 00:12:00,094 Thanks for everything. 205 00:12:01,554 --> 00:12:04,848 This location gives you gentlemen easy access to two major highways 206 00:12:04,933 --> 00:12:06,892 and the railroad depot in Pineville. 207 00:12:07,018 --> 00:12:08,435 How close are the neighbors? 208 00:12:08,728 --> 00:12:11,021 Half a mile, I believe. 209 00:12:11,773 --> 00:12:14,483 Exactly what business is it y'all said you were in, again? 210 00:12:14,567 --> 00:12:18,779 Exactly what business is it of yours what business we're in? 211 00:12:18,863 --> 00:12:22,658 - He's just kidding. - We manufacture wooden furniture. 212 00:12:23,201 --> 00:12:26,328 The reason I asked about the neighbors is the table saws can get pretty loud. 213 00:12:26,663 --> 00:12:28,539 You know, Martha, we're gonna need to confer 214 00:12:28,623 --> 00:12:30,666 to see if this is gonna meet all our needs. 215 00:12:30,750 --> 00:12:32,709 Don't you want to see the restroom facilities? 216 00:12:32,794 --> 00:12:35,337 Absolutely. Yeah. That would be Johnny's department. 217 00:12:35,422 --> 00:12:37,673 Johnny, check that out for us, will you? 218 00:12:45,348 --> 00:12:47,766 Did I forget to tell you to keep your goddamn mouth shut? 219 00:12:47,851 --> 00:12:51,979 Hey, I was just trying to keep that real estate dyke from sniffing our shit. 220 00:12:52,063 --> 00:12:53,397 Listen, Lynyrd Skynyrd, 221 00:12:53,481 --> 00:12:56,316 next time I'm opening a dick-sucking business, I'll ask for your advice. 222 00:12:58,695 --> 00:13:00,571 I don't want to be here more than a week. 223 00:13:00,655 --> 00:13:02,739 Is that enough time for you to cook the whole shipment? 224 00:13:02,949 --> 00:13:07,202 I'll bring in the boiling flasks, the measuring beakers and the graduated cylinders. 225 00:13:07,579 --> 00:13:08,787 I've got the iodine and lye, 226 00:13:08,872 --> 00:13:11,540 and should have the red phosphorus and sulfuric acid by the end of the day. 227 00:13:11,624 --> 00:13:13,709 Tomorrow at the latest. 228 00:13:14,461 --> 00:13:16,712 Give me what I asked for, you'll get what you want. 229 00:13:16,963 --> 00:13:18,297 I better. 230 00:13:42,906 --> 00:13:45,824 - What the hell you doing? - Well, hello, angel baby. 231 00:13:45,909 --> 00:13:47,075 How you been? 232 00:13:47,160 --> 00:13:49,411 We're just watching some TV, having some beers. 233 00:13:49,579 --> 00:13:51,955 Well, no shit. Why you doing it in my house? 234 00:13:52,207 --> 00:13:54,458 I was under the impression this is Bowman's house. 235 00:13:55,210 --> 00:13:57,044 Bowman's dead. 236 00:13:57,837 --> 00:13:59,796 Well, surely, he is. 237 00:14:00,381 --> 00:14:07,304 But Bo said that, despite Bowman's untimely death, 238 00:14:08,473 --> 00:14:10,224 this house was still in the Crowder family. 239 00:14:10,308 --> 00:14:12,643 And since I didn't have no place to go to watch my DVDs, 240 00:14:12,727 --> 00:14:13,810 he said I could come here. 241 00:14:14,938 --> 00:14:16,813 You're welcome to join us, if you want to. 242 00:14:17,106 --> 00:14:18,690 Aren't I a little old for you? 243 00:14:19,776 --> 00:14:22,236 A little. I can close my eyes. 244 00:15:13,288 --> 00:15:14,580 You can put the gun away. 245 00:15:16,749 --> 00:15:19,042 - What is it? - Can I come in? 246 00:15:20,295 --> 00:15:21,461 Yeah. 247 00:15:29,012 --> 00:15:30,762 Everything okay? 248 00:15:31,556 --> 00:15:33,557 Something wrong with Gary? 249 00:18:43,498 --> 00:18:44,956 Hello, Mr. Givens. 250 00:18:45,082 --> 00:18:46,166 Ms. Crowder. 251 00:18:46,834 --> 00:18:48,460 How you been since your heart attack? 252 00:18:49,420 --> 00:18:52,214 - Can't complain. - But he will. 253 00:18:53,508 --> 00:18:55,008 What can I do for you? 254 00:18:55,176 --> 00:18:57,677 Actually, I came to see your wife. 255 00:18:58,971 --> 00:19:00,889 What do you want to talk to Helen about? 256 00:19:00,973 --> 00:19:05,185 I imagine she would have told you if it was any of your business. 257 00:19:08,356 --> 00:19:11,316 - Is he expecting someone? - UPS man. 258 00:19:12,068 --> 00:19:13,443 He has a bad attitude. 259 00:19:15,029 --> 00:19:17,781 So what do you want to see me about? 260 00:19:17,865 --> 00:19:19,616 I need a gun. 261 00:19:19,700 --> 00:19:21,034 What for? 262 00:19:21,202 --> 00:19:23,537 Well, Bo's been harassing me. 263 00:19:23,621 --> 00:19:25,580 Why aren't you up in Lexington? 264 00:19:25,665 --> 00:19:28,333 Turns out there's nothing for me in Lexington. 265 00:19:28,417 --> 00:19:30,418 Isn't Raylan watching your back? 266 00:19:30,545 --> 00:19:33,505 Well, he's got his eyes on other things. 267 00:19:33,589 --> 00:19:34,840 Why me? 268 00:19:35,341 --> 00:19:39,511 There must be any number of places you could go to arm yourself. 269 00:19:39,595 --> 00:19:41,847 Well, you understand the Crowders. 270 00:19:41,931 --> 00:19:45,100 And you always struck me as a woman that takes things into her own hands, 271 00:19:45,184 --> 00:19:47,269 and I intend to do that. 272 00:19:47,395 --> 00:19:51,189 I thought maybe you came to me because you were hoping I'd tell Raylan. 273 00:19:51,274 --> 00:19:52,941 I wouldn't have come if I thought you were gonna tell him, 274 00:19:53,067 --> 00:19:55,110 and I'm trusting that you won't. 275 00:19:55,194 --> 00:20:00,407 Now, he thinks I'm laying low in Lexington, and that's the way I'd like to keep it. 276 00:20:01,117 --> 00:20:05,412 Look, Ava, you've proven yourself capable of shooting a man, 277 00:20:05,580 --> 00:20:07,289 an act all the women of Harlan applauded. 278 00:20:07,373 --> 00:20:09,791 Too bad no one did anything about it before it got to that. 279 00:20:09,917 --> 00:20:13,086 Be that as it may, you really want to go up against Bo? 280 00:20:13,546 --> 00:20:15,797 You won't catch him with his mouth full of supper. 281 00:20:15,923 --> 00:20:18,049 If he wanted to kill me, I'd already be dead. 282 00:20:19,051 --> 00:20:21,136 I just got to show him I'm not scared. 283 00:20:21,262 --> 00:20:23,471 And I need to clear some riffraff off my property. 284 00:20:26,100 --> 00:20:29,978 You want a hunting rifle, a full-barreled shotgun or a sawed-off? 285 00:20:30,813 --> 00:20:32,314 Sawed-off would be good. 286 00:20:32,398 --> 00:20:35,066 When you get on the path of righteousness, ladies and gentlemen, 287 00:20:35,151 --> 00:20:37,402 the Lord will forgive you. 288 00:20:37,570 --> 00:20:38,570 - Amen. - Amen. 289 00:20:38,654 --> 00:20:40,655 And transform you. 290 00:20:41,157 --> 00:20:42,991 And enlighten you. 291 00:20:43,117 --> 00:20:46,828 And you will look back in awe and wonder about the miracle 292 00:20:46,913 --> 00:20:49,497 God has worked in your life. Can I hear an amen? 293 00:20:49,624 --> 00:20:53,251 - Amen! Amen! - Amen! Amen! 294 00:20:54,503 --> 00:20:58,006 You will know the truth, and the truth will make you free. 295 00:20:58,132 --> 00:21:01,676 - Can I get a witness here today? - I am your witness. 296 00:21:01,761 --> 00:21:04,596 - I am your witness. - Come on up here, son. 297 00:21:04,680 --> 00:21:06,681 Tell us how you got over. 298 00:21:06,807 --> 00:21:08,350 Come on, Boyd. 299 00:21:09,685 --> 00:21:10,685 Come on, brother! 300 00:21:11,020 --> 00:21:12,187 Yes! 301 00:21:22,031 --> 00:21:25,200 Well, as many of you good people may remember, 302 00:21:25,868 --> 00:21:29,037 I was a hateful man and I was a sinful man, 303 00:21:30,373 --> 00:21:35,877 seeking my way through the darkness, looking for salvation in worldly things 304 00:21:38,881 --> 00:21:40,548 and evil things. 305 00:21:41,676 --> 00:21:44,886 Like Saul on the road to Damascus, 306 00:21:45,012 --> 00:21:47,555 I was long gone on a sinful journey, 307 00:21:47,640 --> 00:21:50,558 when the light of the Lord shone upon me on my deathbed 308 00:21:50,685 --> 00:21:52,143 in a prison hospital. 309 00:21:53,062 --> 00:21:54,729 And, brothers and sisters, I'm here to tell you today 310 00:21:54,855 --> 00:21:58,650 that bullet missed my heart, but it struck my soul. 311 00:21:59,652 --> 00:22:02,904 It struck it. For I was blinded. 312 00:22:03,072 --> 00:22:07,242 I was blinded. I could no longer see ungodly truth. 313 00:22:08,202 --> 00:22:11,913 For if any man be born again in Christ 314 00:22:13,040 --> 00:22:15,000 is a new creature, 315 00:22:15,084 --> 00:22:18,753 well, I am a new... 316 00:22:18,879 --> 00:22:21,172 A new creature. 317 00:22:21,590 --> 00:22:23,508 - I am a new creature. - Thank you, Boyd. Thank you, Boyd. 318 00:22:23,592 --> 00:22:25,844 Not quite finished yet, Reverend. 319 00:22:25,928 --> 00:22:28,013 By all means, continue. 320 00:22:28,097 --> 00:22:29,180 Now... 321 00:22:29,265 --> 00:22:34,269 - Now, Jesus entered a temple in Jerusalem. - Yes, he did. 322 00:22:34,937 --> 00:22:38,940 He found moneylenders buying and selling where they should have been a-praying. 323 00:22:39,066 --> 00:22:40,942 He called their church a den of thieves. 324 00:22:42,278 --> 00:22:45,780 And he turned over their tables. He cast out the robbers! 325 00:22:45,865 --> 00:22:48,783 - He cast them out! He cast them out! - Hallelujah! 326 00:22:48,909 --> 00:22:52,871 He cast them out! And like Jesus... Like Jesus... 327 00:22:53,247 --> 00:22:58,710 Like Jesus, we must never be afraid to strike out against those who practice evil. 328 00:22:59,420 --> 00:23:03,131 We must take the high road of righteousness, 329 00:23:04,091 --> 00:23:09,471 even if it means walking, walking and leaving our own flesh and blood behind. 330 00:23:11,640 --> 00:23:16,436 Because there is no greater piety, brothers and sisters, 331 00:23:17,730 --> 00:23:19,647 - than the love of God. - Amen. 332 00:23:19,774 --> 00:23:21,483 Amen to that! 333 00:23:22,109 --> 00:23:23,985 He is my one true father. 334 00:23:25,488 --> 00:23:28,656 There is no other. There is no other, Preacher. 335 00:23:28,991 --> 00:23:30,742 There's no other. 336 00:23:37,666 --> 00:23:40,001 You probably don't remember the first time I ever brought you here. 337 00:23:40,127 --> 00:23:41,669 You were too young. 338 00:23:41,754 --> 00:23:44,089 You hated it, whined all the way through the damn thing, 339 00:23:44,173 --> 00:23:45,840 embarrassed the hell out of your mother. 340 00:23:45,925 --> 00:23:48,927 This place was always a building to me. An empty shell. 341 00:23:49,011 --> 00:23:53,306 Only now do I see it as the house of reckoning that it truly is. 342 00:23:53,849 --> 00:23:58,186 As a churchgoing man, I admire your turnaround, Boyd. 343 00:23:58,604 --> 00:24:02,607 I could never walk the path, though I understood its virtue. 344 00:24:02,691 --> 00:24:05,652 Your change has been remarkable, son. 345 00:24:05,861 --> 00:24:07,529 Having said that, 346 00:24:07,655 --> 00:24:11,533 you are getting severely goddamn close to meeting your maker. 347 00:24:13,119 --> 00:24:16,121 You know, I continue to tell myself that you are not an evil man, 348 00:24:16,831 --> 00:24:21,209 because I believe that in your heart, you have the ability to do the right thing. 349 00:24:21,293 --> 00:24:25,213 But I will tell you something, Daddy, and you mark my words. 350 00:24:25,840 --> 00:24:29,050 Now, you bring meth into our homes, and I will destroy it. 351 00:24:30,386 --> 00:24:33,638 - You think that's funny? - You know what's funny? 352 00:24:34,223 --> 00:24:38,726 You destroy me or my shit, it's the same thing as destroying yourself. 353 00:24:39,395 --> 00:24:42,856 That there is Crowder gospel. You mark them damn words, son. 354 00:24:51,866 --> 00:24:54,159 - Y'all can't park there. - Yeah. 355 00:24:54,410 --> 00:24:55,577 US Marshals. 356 00:24:56,328 --> 00:24:59,747 Sheriff! This here's a US Marshal. 357 00:25:01,041 --> 00:25:03,585 - This ain't a federal show. - I'm just looking for someone. 358 00:25:03,711 --> 00:25:04,836 He's not here. 359 00:25:05,546 --> 00:25:07,422 Did I do or say something to offend you? 360 00:25:07,715 --> 00:25:09,382 You ruined a good man's life. 361 00:25:09,925 --> 00:25:11,926 - Meaning Sheriff Hunter Mosley? - Hunter Mosley. 362 00:25:12,011 --> 00:25:14,179 Right. Good. So you know who I am. 363 00:25:14,346 --> 00:25:18,349 Listen, I see a TAC team preparing to enter a building that I think my father's in. 364 00:25:18,434 --> 00:25:22,228 - Your father? - Arlo Givens, white hair, good height, 65. 365 00:25:23,272 --> 00:25:24,856 - Stand behind the tape. - Is he inside? 366 00:25:24,940 --> 00:25:27,275 - Just stand behind the tape! - Look, Sheriff, 367 00:25:27,401 --> 00:25:29,527 I don't know what you think I did to Hunter Mosley, 368 00:25:29,612 --> 00:25:31,279 but I'm sure if you heard my side of the story, 369 00:25:31,363 --> 00:25:33,364 we could have a civilized conversation on the matter. 370 00:25:33,449 --> 00:25:36,034 Right now, I just want to know what's going on. 371 00:25:38,037 --> 00:25:41,414 There's a kid inside, a young Iraq vet they call Lucky. 372 00:25:41,874 --> 00:25:45,293 He's been at the VA. His unit is being redeployed to Afghanistan, 373 00:25:45,377 --> 00:25:47,212 and he's not going. 374 00:25:47,296 --> 00:25:48,546 And he's got a grenade. 375 00:25:55,804 --> 00:25:56,971 I'm telling you, old-timer, 376 00:25:57,765 --> 00:26:00,266 you really don't want to be here. 377 00:26:01,810 --> 00:26:05,313 Only place in town that serves a drink. 378 00:26:11,195 --> 00:26:13,821 What you think you gonna say to me? 379 00:26:14,281 --> 00:26:18,201 I wasn't planning on saying anything. I was just gonna drink. 380 00:26:19,036 --> 00:26:21,204 And if I release the spoon? 381 00:26:21,497 --> 00:26:23,289 I'm gonna run like hell. 382 00:26:23,999 --> 00:26:27,835 Until that time, I paid my dues, I earned my entry. 383 00:26:29,129 --> 00:26:31,172 I'm gonna have my drink. 384 00:26:41,517 --> 00:26:44,352 You know how I got my nickname? 385 00:26:44,687 --> 00:26:47,689 My squad was preparing for a patrol. 386 00:26:49,608 --> 00:26:51,651 Right as we were about to pull out, 387 00:26:52,695 --> 00:26:56,197 I had a respiratory attack. 388 00:26:58,200 --> 00:27:03,204 When I woke up, they told me my entire squad had been wiped out. 389 00:27:05,374 --> 00:27:08,334 Along with the soldier who took my place. 390 00:27:10,296 --> 00:27:13,881 They sent me back to the States for treatment. 391 00:27:15,301 --> 00:27:19,345 Meanwhile, my unit's taking heavy casualties. 392 00:27:20,723 --> 00:27:22,307 Seemed like every other week, 393 00:27:22,391 --> 00:27:25,393 I was given leave to go to another funeral, 394 00:27:27,813 --> 00:27:29,731 but I never went. 395 00:27:31,358 --> 00:27:34,402 I figured nobody wanted to talk to the shitbag who was sitting on the sideline 396 00:27:34,528 --> 00:27:39,574 while the rest of them were getting their asses handed to them out in the field. 397 00:27:40,326 --> 00:27:42,243 Then this Afghanistan deployment comes up, 398 00:27:42,369 --> 00:27:44,746 and I figure this'll be my shot 399 00:27:45,497 --> 00:27:49,042 to make it up to them for not being with them in Iraq. 400 00:27:50,919 --> 00:27:52,253 But, no! 401 00:27:53,922 --> 00:27:56,049 My lungs are still shit. 402 00:28:07,102 --> 00:28:12,231 My second month in Vietnam, the squad leader leads us into an ambush. 403 00:28:13,609 --> 00:28:17,445 Half the squad gets killed. The others captured. 404 00:28:17,780 --> 00:28:19,614 I dove into a bush. 405 00:28:20,616 --> 00:28:24,035 Can't explain how, but Charlie never saw me. 406 00:28:25,120 --> 00:28:28,706 I could have kept fighting, but we were overrun and outnumbered, 407 00:28:28,791 --> 00:28:31,959 so I hunkered down, held my breath, 408 00:28:33,796 --> 00:28:35,296 and watched. 409 00:28:35,631 --> 00:28:40,385 Watched as they carried away my best friend. 410 00:28:41,970 --> 00:28:44,972 Tennessee boy we called Blue. 411 00:28:47,726 --> 00:28:48,810 As they passed, 412 00:28:50,312 --> 00:28:53,481 Blue looked over and saw me hiding. 413 00:28:55,109 --> 00:28:59,487 I wanted to look away after we made eye contact, I was so ashamed. 414 00:28:59,571 --> 00:29:01,781 But Blue's stare held me. 415 00:29:04,660 --> 00:29:07,286 Then the strangest thing happened. 416 00:29:08,664 --> 00:29:10,164 Blue smiled. 417 00:29:14,169 --> 00:29:17,338 Not a day goes by that I don't see that smile. 418 00:29:20,843 --> 00:29:22,802 You know what I think? 419 00:29:23,512 --> 00:29:27,098 I think maybe he was smiling because I got away, 420 00:29:27,433 --> 00:29:31,269 just like I think the name Lucky was given to you 421 00:29:31,353 --> 00:29:36,149 because it's a blessing, not a curse. 422 00:29:38,527 --> 00:29:42,530 But why me? Why do I get to live? 423 00:29:43,323 --> 00:29:47,702 What do I look like, some kind of holy man? I can't answer that shit. 424 00:29:49,037 --> 00:29:52,039 The only answer I got is another question. 425 00:29:53,667 --> 00:29:55,001 Why not you? 426 00:30:11,143 --> 00:30:13,811 - Hold up. - My guest. 427 00:30:23,197 --> 00:30:24,572 Have that drink now? 428 00:30:25,574 --> 00:30:26,908 All right. 429 00:30:27,826 --> 00:30:29,577 Two Kentuckys, Roy. 430 00:30:31,872 --> 00:30:32,914 You serve? 431 00:30:33,332 --> 00:30:36,918 My son's been fighting wars since the day he was born. 432 00:30:45,427 --> 00:30:47,887 You heard all that out there? 433 00:30:48,597 --> 00:30:49,680 I did. 434 00:30:51,642 --> 00:30:54,644 You know that story was bullshit, right? 435 00:30:56,313 --> 00:30:57,688 I figured. 436 00:30:58,899 --> 00:31:00,816 It's a good story, though. It worked. 437 00:31:01,527 --> 00:31:02,652 Yep. 438 00:31:03,612 --> 00:31:05,029 Pretty good. 439 00:31:12,871 --> 00:31:14,705 I'll wear the wire. 440 00:31:16,875 --> 00:31:21,003 I just spent an hour next to a nut job with a live grenade. 441 00:31:23,048 --> 00:31:27,093 Turns out I ain't as afraid of dying as I used to be. 442 00:31:35,477 --> 00:31:36,561 Are you crazy? 443 00:31:36,645 --> 00:31:38,813 - Stay out of my way, Johnny. - Ava. What are you doing? 444 00:31:39,314 --> 00:31:40,398 You gonna put another hand on me? 445 00:31:53,161 --> 00:31:54,287 Ava? 446 00:31:55,247 --> 00:31:57,498 Whatever you're discussing, finish it up. 447 00:31:58,041 --> 00:32:01,168 You can go on and head on out. You get your girls ready for work. 448 00:32:01,420 --> 00:32:03,588 I'll take care of the rest. 449 00:32:08,719 --> 00:32:10,011 You setting up whores now? 450 00:32:10,262 --> 00:32:12,471 Why? You looking for work? 451 00:32:14,266 --> 00:32:18,477 Bo, it's not my fault that your son was a wife-beating piece of shit. 452 00:32:18,812 --> 00:32:21,856 Now, if I hadn't done what I did, he would have killed me. 453 00:32:21,940 --> 00:32:24,191 And you harassing me like this, it ain't right. 454 00:32:26,695 --> 00:32:29,947 Ava, I made aplenty of mistakes in my life, 455 00:32:30,032 --> 00:32:32,992 not the least of which got to be raising my boys. 456 00:32:33,785 --> 00:32:36,537 I mean, hell, one of them turned out to be a religious nut, 457 00:32:36,622 --> 00:32:37,705 and Bowman, 458 00:32:38,874 --> 00:32:39,957 for whatever reasons, 459 00:32:40,042 --> 00:32:44,003 Bowman had expectations for himself that he never met. 460 00:32:44,087 --> 00:32:47,048 And, unfortunately, he took his disappointment out on you. 461 00:32:47,341 --> 00:32:49,550 Now, I don't condone his actions. 462 00:32:49,885 --> 00:32:52,803 Hell, I ain't even saying he didn't deserve a lot worse 463 00:32:52,888 --> 00:32:54,597 than getting shot at his kitchen table. 464 00:32:55,057 --> 00:32:56,098 What do you want? 465 00:32:56,391 --> 00:33:00,353 I want you to leave Kentucky and never come back again. 466 00:33:01,021 --> 00:33:02,063 I ain't leaving. 467 00:33:02,648 --> 00:33:05,900 Well, I guess we got ourselves a real problem, now, don't we, sugar? 468 00:33:06,443 --> 00:33:08,653 Honestly, I don't think we do. 469 00:33:09,154 --> 00:33:10,863 See, I killed one Crowder. 470 00:33:11,406 --> 00:33:15,326 I could easily kill another. You want to go next? 471 00:33:17,287 --> 00:33:21,415 Johnny! I'm coming out! You better not be holding! 472 00:33:22,334 --> 00:33:23,668 You hear that, Johnny? 473 00:33:24,044 --> 00:33:26,128 Yeah, yeah, I heard it. 474 00:33:46,900 --> 00:33:49,610 You want to get a few more guys in here? 475 00:33:50,696 --> 00:33:52,530 How you doing, Mr. Givens? 476 00:33:52,989 --> 00:33:54,240 Shitty. 477 00:33:55,450 --> 00:33:58,202 Every car I see, I think it's following me. 478 00:33:58,662 --> 00:34:02,123 I'm already paranoid, and we haven't even done anything yet. 479 00:34:02,457 --> 00:34:04,083 - You got the money? - Here it is. 480 00:34:04,167 --> 00:34:08,087 You need to initial there at the top and sign at the bottom. 481 00:34:08,588 --> 00:34:11,173 Here's the money. Just so you know how this is gonna go down, 482 00:34:11,258 --> 00:34:14,135 we're gonna park in the vicinity of Johnny Crowder's bar, 483 00:34:14,219 --> 00:34:18,556 and as soon as we're in place, we'll give you a call, let you know. 484 00:34:19,683 --> 00:34:21,809 Like to go over what you're gonna say to Bo? 485 00:34:21,893 --> 00:34:26,564 I'm gonna plant my lips on his ass and make him believe I'm for real. 486 00:34:26,857 --> 00:34:28,607 Where are you gonna tell him you got this money from? 487 00:34:28,692 --> 00:34:32,570 I'll tell him I prostituted myself to old ladies. 488 00:34:32,696 --> 00:34:36,866 If that don't work, just tell him it's the money you stole from Stan Perkins. 489 00:34:38,827 --> 00:34:41,537 Right. That's good. 490 00:34:55,051 --> 00:34:57,052 I am surprised to see you here. 491 00:34:57,846 --> 00:35:00,556 What you think I'm gonna do, run and hide? 492 00:35:01,057 --> 00:35:04,059 Strangely enough, that's exactly what I thought you'd do. 493 00:35:04,144 --> 00:35:09,231 Hestler, you staying at least 500 feet away from those elementary schools? 494 00:35:10,317 --> 00:35:11,942 What are you doing, Arlo? 495 00:35:12,277 --> 00:35:14,445 I'm trying to make things right, Bo. 496 00:35:16,031 --> 00:35:17,531 How are you planning on doing that? 497 00:35:17,657 --> 00:35:21,035 I brought some money to make up for what I lost. 498 00:35:23,246 --> 00:35:27,541 But what I really would like to do, Bo, is go back to work for you. 499 00:35:29,169 --> 00:35:33,964 I got to tell you, Arlo, you come in here hat in hand trying to make a deal, 500 00:35:34,591 --> 00:35:37,259 I got to wonder if you haven't already made one. 501 00:35:37,594 --> 00:35:42,765 I know it's asking a lot, but you're gonna have to trust me, Bo. 502 00:35:43,183 --> 00:35:45,309 "Asking a lot" seems to be 503 00:35:45,393 --> 00:35:48,729 - a bit of an understatement, doesn't it? - If I were full of shit, 504 00:35:49,856 --> 00:35:51,315 would I be giving you this? 505 00:35:55,862 --> 00:36:00,407 Now, how do I know you're not paying me with money you stole from me? 506 00:36:01,701 --> 00:36:05,496 You hear about all that oxy that went missing a few months ago? 507 00:36:05,580 --> 00:36:07,998 I took it from Stan Perkins. 508 00:36:08,375 --> 00:36:10,543 These are the proceeds from its sale. 509 00:36:11,127 --> 00:36:14,880 I got to tell you, Arlo, I'm not sure whether the things you can do for me 510 00:36:14,965 --> 00:36:17,258 are the things I need done these days. 511 00:36:17,592 --> 00:36:19,301 Come on, Bo. 512 00:36:20,095 --> 00:36:23,347 We both know I'm familiar with your operation. 513 00:36:23,431 --> 00:36:24,807 Could help you in so many ways. 514 00:36:31,439 --> 00:36:34,483 I think I'm gonna have to think it over for a while. 515 00:36:34,568 --> 00:36:35,609 I understand. 516 00:36:36,778 --> 00:36:38,487 Why don't we meet back here tomorrow night 517 00:36:38,572 --> 00:36:40,906 after you've had some time to think about it? 518 00:36:43,743 --> 00:36:45,661 I never meant to do you wrong, Bo. 519 00:36:46,496 --> 00:36:50,040 I may not be smart enough to run things how you did, 520 00:36:50,125 --> 00:36:55,170 but I didn't ever mean to let you down or pull something over on you. 521 00:36:57,549 --> 00:37:00,092 Okay, Arlo, we'll see you tomorrow night, then. 522 00:37:00,176 --> 00:37:02,052 Yep. Tomorrow night. 523 00:37:03,346 --> 00:37:06,223 By the way, Arlo, can you do me a favor? 524 00:37:06,308 --> 00:37:07,349 What? 525 00:37:07,851 --> 00:37:09,184 You talk to your son. 526 00:37:09,603 --> 00:37:11,979 If he has any sway with his girlfriend, 527 00:37:12,731 --> 00:37:14,648 tell him to get her the hell out of Kentucky. 528 00:37:15,191 --> 00:37:17,610 She came in here and stood right where you're standing right now 529 00:37:17,694 --> 00:37:19,153 and pointed a shotgun at me. 530 00:37:19,529 --> 00:37:22,698 That ain't good. If I see him, I'll tell him. 531 00:37:47,974 --> 00:37:49,224 Ava. 532 00:37:50,769 --> 00:37:51,894 Ava? 533 00:38:02,072 --> 00:38:03,447 What are you doing? 534 00:38:04,157 --> 00:38:06,951 - Sitting in the dark. - Point that thing away from me. 535 00:38:07,035 --> 00:38:08,786 You gonna tattle to my parole officer? 536 00:38:08,870 --> 00:38:11,830 You waltz into Johnny's bar and stick this in Bo's face? 537 00:38:11,915 --> 00:38:13,123 What the hell you thinking? 538 00:38:13,500 --> 00:38:17,169 You are determined to be contrary, even if it gets you strung up from a tree. 539 00:38:17,295 --> 00:38:18,712 Well, I've had it, Ava. Enough. 540 00:38:18,797 --> 00:38:21,840 I'm not gonna watch you and Boyd and keep an eye on Arlo, too. 541 00:38:21,925 --> 00:38:23,133 I mean, the hell with it! 542 00:38:23,218 --> 00:38:25,552 You just wish you could keep your eye on everything, don't you? 543 00:38:25,679 --> 00:38:27,721 I just wish you'd get the hell out of Kentucky once and for all! 544 00:38:27,847 --> 00:38:29,807 Why? So you can keep screwing your ex? 545 00:38:31,643 --> 00:38:32,851 What? 546 00:38:35,563 --> 00:38:37,564 I was there, Raylan. 547 00:38:37,649 --> 00:38:39,358 - Wait. - I saw her leave. 548 00:38:40,735 --> 00:38:41,902 Shit. 549 00:38:42,737 --> 00:38:45,072 I didn't think she was that kind of girl. 550 00:38:46,866 --> 00:38:50,744 Tell me something so I know exactly how cheap I should feel. 551 00:38:51,663 --> 00:38:53,414 Were you screwing her all along? 552 00:38:53,748 --> 00:38:56,500 - You know I wasn't. - No. 553 00:38:57,919 --> 00:39:00,254 Come right down to it, I don't. 554 00:39:07,929 --> 00:39:10,431 So, what are you gonna do? Are you gonna sit in that chair 555 00:39:10,515 --> 00:39:12,099 with a shotgun, 556 00:39:12,225 --> 00:39:14,059 kill any man who walks through your door? 557 00:39:14,519 --> 00:39:16,270 I didn't kill you. 558 00:39:17,605 --> 00:39:19,773 Fair point, considering. 559 00:39:23,111 --> 00:39:26,947 I'm just a girl from the holler, Raylan, for better or worse. 560 00:39:27,032 --> 00:39:29,450 I can be myself here, you know? 561 00:39:30,452 --> 00:39:35,706 And whether I die tomorrow or 10 years from now, it's gonna be here. 562 00:39:36,958 --> 00:39:38,459 This is home. 563 00:39:46,718 --> 00:39:47,801 TV power. 564 00:39:51,139 --> 00:39:52,890 What's this shit? 565 00:39:55,393 --> 00:39:56,810 Bye, bye, bye. 566 00:40:02,650 --> 00:40:03,734 Hey. 567 00:40:03,943 --> 00:40:04,985 Evening. 568 00:40:05,070 --> 00:40:08,155 - I don't suppose y'all have a jack? - Hands up! 569 00:40:08,323 --> 00:40:11,075 - You alone? - Listen, I mean you no trouble. 570 00:40:11,159 --> 00:40:13,410 - Then back off the road right now. - Tire's blown. 571 00:40:13,495 --> 00:40:15,496 - Key's in the ignition? - Yeah, but it ain't moving. 572 00:40:15,622 --> 00:40:17,498 Come on, man, get out of here. Down the road! 573 00:40:17,582 --> 00:40:19,333 Turn around, I'll pop you in the head! 574 00:40:21,961 --> 00:40:24,338 - Fire in the hole. - Look out! 575 00:40:35,934 --> 00:40:38,268 Now, take their IDs, their phones. 576 00:40:38,353 --> 00:40:39,853 Leave them a little walking money. 577 00:40:40,105 --> 00:40:41,605 Do you have any idea what you just did? 578 00:40:46,027 --> 00:40:48,362 I just spared your lives. 579 00:40:48,446 --> 00:40:51,532 Now, you two better run back from where you came, 580 00:40:51,616 --> 00:40:54,201 and I wouldn't stop till I saw something familiar. 581 00:40:55,286 --> 00:40:56,620 Let's go. 582 00:41:01,376 --> 00:41:02,835 You're gonna pay for that! 47253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.