All language subtitles for Jersey.Girl.1992.WEB-DL.x264-RARBG_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,209 --> 00:00:12,239 (JERSEY GROOVE PLAYING) 2 00:00:12,245 --> 00:00:13,475 ¶ You gotta sing 3 00:00:13,479 --> 00:00:16,509 ¶ You, you You gotta say it now 4 00:00:16,515 --> 00:00:17,805 ¶ You gotta sing 5 00:00:17,816 --> 00:00:20,776 ¶ You, you You gotta say it now 6 00:00:20,785 --> 00:00:21,845 ¶ You gotta sing 7 00:00:21,852 --> 00:00:25,052 ¶ You, you You gotta say it now 8 00:00:25,388 --> 00:00:26,318 ¶ You gotta sing 9 00:00:26,322 --> 00:00:28,892 ¶ You, you You gotta say it now 10 00:00:28,891 --> 00:00:29,491 ¶ J-E-R-S-E-Y 11 00:00:29,491 --> 00:00:31,521 ¶ Some will flop but never shock the type of girls 12 00:00:31,526 --> 00:00:35,126 ¶ That they know, complete with eye shadow, lip gloss and funky hairdo 13 00:00:35,129 --> 00:00:36,929 ¶ Gum-smackin' females with an attitude 14 00:00:36,930 --> 00:00:38,960 ¶ Out to have a really good time 15 00:00:38,965 --> 00:00:40,855 ¶ Lookin' for the right guy 16 00:00:40,866 --> 00:00:41,656 ¶ For the one don 17 00:00:41,666 --> 00:00:43,126 ¶ He is somethin' into man-trappin' 18 00:00:43,134 --> 00:00:46,404 ¶ But all they're looking for is "Mister Make-It-Happen" 19 00:00:46,403 --> 00:00:47,773 ¶ Jersey groove 20 00:00:47,771 --> 00:00:49,471 ¶ They got that Jersey groove 21 00:00:49,472 --> 00:00:51,572 ¶ You gotta say it now, Jersey groove 22 00:00:51,574 --> 00:00:52,644 ¶ You gotta say it now 23 00:00:52,641 --> 00:00:54,071 ¶ They got that Jersey groove 24 00:00:54,075 --> 00:00:55,365 ¶ You gotta say it now 25 00:00:55,376 --> 00:00:56,166 ¶ Jersey groove 26 00:00:56,176 --> 00:00:58,406 ¶ They got that Jersey groove 27 00:00:58,411 --> 00:00:59,741 ¶ You gotta say it now 28 00:00:59,745 --> 00:01:00,575 ¶ Jersey groove 29 00:01:00,579 --> 00:01:02,609 ¶ They got that Jersey groove 30 00:01:02,614 --> 00:01:03,384 ¶ You gotta say it now 31 00:01:03,381 --> 00:01:05,411 ¶ Gotta give it to 'em, they know what they want 32 00:01:05,416 --> 00:01:07,616 ¶ They're straight up, never puttin' on a front 33 00:01:07,618 --> 00:01:09,218 ¶ Jersey girls, they got a lotta heart 34 00:01:09,219 --> 00:01:12,189 ¶ Down-to-earth girls don't play the part of Miss high class 35 00:01:12,188 --> 00:01:13,818 ¶ And they ain't the arrogant type 36 00:01:13,822 --> 00:01:15,822 ¶ Prissy prima donnas with all the hype 37 00:01:15,824 --> 00:01:18,024 ¶ Nope, they're not going out like that 38 00:01:18,026 --> 00:01:20,486 ¶ No tanning salons and no body wraps 39 00:01:20,495 --> 00:01:22,085 ¶ Girls hangin' together with the true one 40 00:01:22,096 --> 00:01:24,326 ¶ Not one minute you're in, and the next, you're gone 41 00:01:24,331 --> 00:01:26,931 ¶ It's cool to know that you're down with the scene 42 00:01:26,933 --> 00:01:28,733 ¶ Ain't nothin' wrong with chasin' a dream 43 00:01:28,734 --> 00:01:31,174 ¶ Every-everybody wants some other 44 00:01:31,169 --> 00:01:32,069 ¶ A better life for themselves 45 00:01:32,069 --> 00:01:35,599 ¶ It doesn't matter whether you're from Manhattan or Hackensack 46 00:01:35,605 --> 00:01:39,065 ¶ You can make it happen and that's a fact 47 00:01:39,375 --> 00:01:40,665 ¶ You gotta 48 00:01:40,676 --> 00:01:42,406 ¶ You, you, you gotta 49 00:01:42,411 --> 00:01:43,741 ¶ Say it now 50 00:01:43,745 --> 00:01:45,075 ¶ You gotta 51 00:01:45,079 --> 00:01:46,709 ¶ You, you, you gotta 52 00:01:46,713 --> 00:01:48,613 ¶ Say it now, Jersey groove 53 00:01:48,614 --> 00:01:50,414 ¶ They got that Jersey groove 54 00:01:50,415 --> 00:01:51,775 ¶ You gotta say it now 55 00:01:51,783 --> 00:01:52,623 ¶ Jersey groove 56 00:01:52,617 --> 00:01:54,547 ¶ They got that Jersey groove 57 00:01:54,552 --> 00:01:55,952 ¶ You gotta say it now 58 00:01:55,953 --> 00:01:57,053 ¶ Jersey groove 59 00:01:57,054 --> 00:01:59,224 ¶ They got that Jersey groove 60 00:01:59,222 --> 00:02:01,092 ¶ Say it now, Jersey groove 61 00:02:01,090 --> 00:02:03,390 ¶ They got that Jersey groove 62 00:02:03,392 --> 00:02:04,692 ¶ You gotta say it now 63 00:02:04,693 --> 00:02:05,863 ¶ Jersey groove 64 00:02:05,860 --> 00:02:08,690 ¶ They got that Jersey groove 65 00:02:09,063 --> 00:02:10,203 ¶ Jersey groove 66 00:02:10,197 --> 00:02:13,027 ¶ They got that Jersey groove 67 00:02:13,500 --> 00:02:14,530 ¶ Jersey groove 68 00:02:14,534 --> 00:02:17,274 ¶ They got that Jersey groove 69 00:02:17,803 --> 00:02:18,873 ¶ Jersey groove 70 00:02:18,870 --> 00:02:21,640 ¶ They got that Jersey groove 71 00:02:23,073 --> 00:02:23,973 ¶ You, you gotta 72 00:02:23,973 --> 00:02:27,213 ¶ You, you You gotta say it now 73 00:02:27,209 --> 00:02:27,909 ¶ You gotta 74 00:02:27,909 --> 00:02:31,279 ¶ You, you You gotta say it now 75 00:02:31,279 --> 00:02:32,439 ¶ You gotta 76 00:02:32,446 --> 00:02:34,376 ¶ You, you, you gotta 77 00:02:34,381 --> 00:02:35,011 ¶ Say it now ¶ 78 00:02:35,014 --> 00:02:37,484 MONICA: Destroy the Earth. 79 00:02:37,483 --> 00:02:39,683 Destroy the Earth. 80 00:02:39,685 --> 00:02:41,945 Destroy the Earth. 81 00:02:41,953 --> 00:02:44,023 Destroy the Earth. 82 00:02:44,021 --> 00:02:45,651 MONICA: Destroy the Earth. 83 00:02:45,655 --> 00:02:47,015 Coming in for a landing. 84 00:02:47,023 --> 00:02:49,293 Destroy the Earth. 85 00:02:51,192 --> 00:02:53,162 JASON: Hey! 86 00:02:53,426 --> 00:02:54,186 Gimme that. 87 00:02:54,193 --> 00:02:58,663 Hey, hey, hey, hey, what is going on here? 88 00:02:58,664 --> 00:03:01,204 I didn't do it on purpose. 89 00:03:01,199 --> 00:03:01,699 Yes, you did. 90 00:03:01,699 --> 00:03:03,929 (GASPING) No. Jason, we don't hit. 91 00:03:03,934 --> 00:03:04,974 You got to use your words. 92 00:03:04,968 --> 00:03:08,568 Come on, I want to hear you use your words. Go ahead. 93 00:03:11,941 --> 00:03:14,511 I think what you did was wrong. 94 00:03:14,510 --> 00:03:18,010 Friends don't do that to each other. 95 00:03:19,381 --> 00:03:20,981 Sorry. 96 00:03:23,217 --> 00:03:26,117 Can you guys shake hands? 97 00:03:26,119 --> 00:03:27,349 Oh. 98 00:03:27,353 --> 00:03:28,123 You guys are good, huh? 99 00:03:28,120 --> 00:03:31,990 All right, now, I'm out of here, and I want you to play nicely, ok? 100 00:03:31,990 --> 00:03:33,920 Ok. All right. 101 00:03:34,091 --> 00:03:34,961 Bye. 102 00:03:34,958 --> 00:03:37,428 (CHILDREN CHATTERING) 103 00:03:42,231 --> 00:03:43,661 (SONG PLAYING ON STEREO) 104 00:03:43,665 --> 00:03:46,325 ¶ Your love 105 00:03:46,334 --> 00:03:50,174 ¶ Is my trip to the stars 106 00:03:50,371 --> 00:03:52,641 ¶ Even Venus and Mars 107 00:03:52,639 --> 00:03:54,939 What do you think, pretty face? 108 00:03:54,941 --> 00:03:57,981 Am I dynamite in this, or what? 109 00:03:58,544 --> 00:04:01,284 You actually bought that? 110 00:04:01,280 --> 00:04:02,050 Yeah, I actually bought it. 111 00:04:02,047 --> 00:04:04,307 You think they give shirts like this away? 112 00:04:04,315 --> 00:04:08,045 It took $46. Hey, if you don't like it, who cares? 113 00:04:08,052 --> 00:04:08,922 Don't look. 114 00:04:08,919 --> 00:04:11,389 No. I... I... I like it. 115 00:04:11,388 --> 00:04:12,618 I like it. 116 00:04:12,622 --> 00:04:14,562 You do? You're sure? 117 00:04:14,557 --> 00:04:16,157 Otherwise I could take it back. 118 00:04:16,158 --> 00:04:17,358 No, I'm positive. 119 00:04:17,359 --> 00:04:20,829 It's great on you, Pop. They're your colors. 120 00:04:20,829 --> 00:04:23,929 Yeah, that's what I figured. The colors. 121 00:04:23,932 --> 00:04:27,172 It makes me look like a young Tony Bennett. 122 00:04:27,168 --> 00:04:28,598 Only handsomer. 123 00:04:28,602 --> 00:04:33,142 ¶ I want to spend all my days with you ¶ 124 00:04:33,139 --> 00:04:34,669 And thinner. 125 00:04:35,306 --> 00:04:37,466 Hey, Pop, my sink's still leaking. 126 00:04:37,474 --> 00:04:38,574 Can you stop over? 127 00:04:38,575 --> 00:04:39,965 Now that you're such a big shot 128 00:04:39,976 --> 00:04:41,736 living alone, fix your own sink. 129 00:04:41,744 --> 00:04:43,814 At my age, I should be living alone. 130 00:04:43,812 --> 00:04:45,552 No, no, at your age you should be... 131 00:04:45,547 --> 00:04:46,777 What? 132 00:04:46,781 --> 00:04:47,781 Nothing. 133 00:04:47,782 --> 00:04:48,282 What? 134 00:04:48,282 --> 00:04:50,152 I didn't say anything. What did I say? 135 00:04:50,150 --> 00:04:51,320 Don't start with me, ok? 136 00:04:51,317 --> 00:04:54,717 I'm not starting. You're starting. 137 00:04:55,120 --> 00:04:56,750 But, um, 138 00:04:57,588 --> 00:05:00,018 seeing that you brought it up, 139 00:05:00,023 --> 00:05:02,623 there's this guy I met. His name's Gino. 140 00:05:02,625 --> 00:05:03,985 Terrific guy. He's apprentice plumber. 141 00:05:03,993 --> 00:05:06,993 But I'm telling you, this kid's got a head on his shoulders. 142 00:05:06,996 --> 00:05:09,596 He's gonna have his own shop someday. 143 00:05:09,598 --> 00:05:11,298 Does he speak English yet? 144 00:05:11,299 --> 00:05:12,499 He's learning. 145 00:05:12,500 --> 00:05:15,900 That's good, Pop. Keep 'em coming. 146 00:05:16,904 --> 00:05:21,014 So, uh, want to stay and play poker with us tonight? 147 00:05:21,008 --> 00:05:22,838 I can't. I'm meeting the girls. 148 00:05:22,843 --> 00:05:24,743 How come you're always meeting the girls? 149 00:05:24,744 --> 00:05:25,814 How come you're never meeting a guy? 150 00:05:25,811 --> 00:05:30,811 And how come my sink leaks when my father's a plumber, huh? 151 00:05:30,816 --> 00:05:32,916 See you, Pop. 152 00:05:33,318 --> 00:05:34,478 Yeah, see you. 153 00:05:34,485 --> 00:05:36,145 COOKIE: You look good tonight, Ange. 154 00:05:36,153 --> 00:05:37,523 ANGIE: I do, right? 155 00:05:37,521 --> 00:05:39,091 DOT: Yeah, I like that shirt. 156 00:05:39,089 --> 00:05:40,959 I got this at Rassini's. 157 00:05:40,957 --> 00:05:42,787 You did? How much? 158 00:05:42,792 --> 00:05:43,892 $13.99. 159 00:05:43,893 --> 00:05:44,323 No way. 160 00:05:44,326 --> 00:05:45,986 I can't believe you guys shop there. 161 00:05:45,994 --> 00:05:47,264 What's wrong with Rassini's? 162 00:05:47,261 --> 00:05:48,561 Nothin', if you like cheap clothes. 163 00:05:48,562 --> 00:05:50,702 They have the same stuff as Stardrift's. 164 00:05:50,697 --> 00:05:52,897 They have the same exact stuff, Cookie. 165 00:05:52,899 --> 00:05:54,229 You guys, you don't know how to shop. 166 00:05:54,233 --> 00:05:56,633 And you probably don't have any money in the bank. 167 00:05:56,635 --> 00:05:57,795 No, I don't. Everything I own is on me. 168 00:05:57,802 --> 00:06:02,702 You shop the way you shop, and then we'll shop the way we shop. 169 00:06:02,706 --> 00:06:03,736 Wholesale 170 00:06:03,740 --> 00:06:05,040 BOTH: Or no sale. 171 00:06:05,041 --> 00:06:07,311 You're so cheap. 172 00:06:07,776 --> 00:06:09,106 Mmm. 173 00:06:09,510 --> 00:06:12,080 I told her no French fries. I'm on a diet. 174 00:06:12,079 --> 00:06:13,979 You hear that, Toby? Angie's on a diet. 175 00:06:13,980 --> 00:06:18,050 No French fries, but a half a barbequed chicken's all right. 176 00:06:18,050 --> 00:06:19,220 0h, you're so special, Cook. 177 00:06:19,217 --> 00:06:23,487 Did I tell you how nice your roots are looking? 178 00:06:23,987 --> 00:06:25,817 Cook, the mustard. 179 00:06:25,822 --> 00:06:26,652 What? 180 00:06:26,656 --> 00:06:27,546 It's all over you. 181 00:06:27,556 --> 00:06:28,916 Put, put, put club soda on that. 182 00:06:28,924 --> 00:06:31,394 Ange, you know what club soda gets out? Club soda. 183 00:06:31,393 --> 00:06:33,293 No, it works. Club soda works. 184 00:06:33,294 --> 00:06:35,364 Miss, could we have club soda here, please? 185 00:06:35,362 --> 00:06:38,862 Jeez, Ange, I don't think enough people heard you. 186 00:06:38,865 --> 00:06:42,165 Excuse me. What is wrong, Tobe? 187 00:06:42,168 --> 00:06:46,568 Every Friday night we go to the same place, with the same people. 188 00:06:46,572 --> 00:06:48,842 We eat the same garbage food. 189 00:06:48,840 --> 00:06:50,110 (MUSIC PLAYING IN BACKGROUND) 190 00:06:50,108 --> 00:06:55,408 The last guy I made love to forgot my name. 191 00:06:57,181 --> 00:07:02,581 There is something desperately wrong with my life. 192 00:07:03,219 --> 00:07:06,649 Come on, Toby, you'll feel better in the morning. 193 00:07:06,655 --> 00:07:09,415 If you don't, you just give it a couple of days, 194 00:07:09,424 --> 00:07:11,624 and then something really bad'll happen, 195 00:07:11,626 --> 00:07:13,856 and then you'll forget all about this feeling. 196 00:07:13,861 --> 00:07:18,431 Is that supposed to make me feel better, Dottie? 197 00:07:18,999 --> 00:07:21,629 It always works for me. 198 00:07:50,429 --> 00:07:53,259 TOBY: Ange, see this guy? 199 00:07:53,498 --> 00:07:54,728 Who is this? 200 00:07:54,732 --> 00:07:56,132 I don't know. Just some guy. 201 00:07:56,133 --> 00:08:00,343 But there's thousands of them in Manhattan, and none in Jersey. 202 00:08:00,337 --> 00:08:01,067 This is the kind of guy 203 00:08:01,071 --> 00:08:04,311 that doesn't eat in front of the sports page, Cookie. 204 00:08:04,307 --> 00:08:08,777 This is the kind of guy who remembers your name. 205 00:08:08,778 --> 00:08:11,208 He doesn't forget your anniversary. 206 00:08:11,213 --> 00:08:13,713 You know, he writes you love notes. 207 00:08:13,715 --> 00:08:16,015 He plans special things for you to do. 208 00:08:16,017 --> 00:08:18,047 I love the way these guys look at these girls 209 00:08:18,052 --> 00:08:21,492 like they're the most unique things on the planet. 210 00:08:21,488 --> 00:08:22,418 That's 'cause they are. 211 00:08:22,422 --> 00:08:25,592 They're 5'11", and they weigh 100 pounds. 212 00:08:26,091 --> 00:08:26,961 So what? 213 00:08:26,958 --> 00:08:28,958 I want someone to look at me that way. 214 00:08:28,960 --> 00:08:30,090 Toby, would you get real? 215 00:08:30,094 --> 00:08:31,664 These guys are totally out of our league. 216 00:08:31,662 --> 00:08:33,402 They go out with, like, model-actress types. 217 00:08:33,397 --> 00:08:36,967 If you were an uptown kind of guy, would you want one of us? 218 00:08:36,967 --> 00:08:39,527 Depends if you want a good blowjob or not. 219 00:08:39,536 --> 00:08:41,536 That's not what I'm talking about. 220 00:08:41,538 --> 00:08:43,168 Tobe, we know what you're talking about. 221 00:08:43,172 --> 00:08:44,802 What we are talking about is real. 222 00:08:44,806 --> 00:08:48,106 What you are talking about is nuts. 223 00:08:53,414 --> 00:08:55,454 Don't worry. He'll show up. 224 00:08:55,449 --> 00:08:57,579 I don't think he's gonna show here, Dottie. 225 00:08:57,584 --> 00:08:59,084 I think I gotta go find him. 226 00:08:59,085 --> 00:09:03,085 Hey, Toby, I know where I'd be if I was a cool guy. 227 00:09:03,089 --> 00:09:04,089 Yeah, where? 228 00:09:04,090 --> 00:09:05,790 Inside a cool girl. 229 00:09:05,791 --> 00:09:06,761 (LAUGHING) 230 00:09:06,758 --> 00:09:09,458 Aren't you guys sick of guidos running around 231 00:09:09,460 --> 00:09:11,860 in guinea tees, driving Camaros? 232 00:09:11,862 --> 00:09:14,302 Doesn't that make you sick? 233 00:09:14,297 --> 00:09:14,827 No. 234 00:09:14,830 --> 00:09:17,460 What do you want, Tobe? You want some guy from Manhattan 235 00:09:17,465 --> 00:09:18,625 driving a Mercedes or something? 236 00:09:18,632 --> 00:09:21,972 You think that's gonna make you feel better? 237 00:09:21,968 --> 00:09:23,398 Yeah, maybe. 238 00:09:23,402 --> 00:09:24,502 So go cruise a car lot. 239 00:09:24,503 --> 00:09:27,403 Yeah, while you're at it, you can polish your fender. 240 00:09:27,405 --> 00:09:28,995 (ALL LAUGHING) 241 00:09:29,006 --> 00:09:30,536 Maybe I will. 242 00:09:30,540 --> 00:09:32,710 Come on, you're not serious. 243 00:09:32,708 --> 00:09:34,868 I'll do something. 244 00:09:36,210 --> 00:09:37,240 She's serious. 245 00:09:37,244 --> 00:09:40,084 What's wrong with meeting a guy that way? 246 00:09:40,080 --> 00:09:40,580 Well, nothin'. 247 00:09:40,580 --> 00:09:43,310 Not if you're the most beautiful girls in the world, 248 00:09:43,316 --> 00:09:44,846 which we are not. 249 00:09:44,850 --> 00:09:46,150 (LAUGHS) 250 00:09:46,151 --> 00:09:48,551 Actually, maybe I am. 251 00:09:48,553 --> 00:09:50,023 (ALL LAUGHING) 252 00:09:50,021 --> 00:09:52,491 (CAR ENGINE STARTING) 253 00:10:57,121 --> 00:10:59,521 (PEOPLE CHATTERING) 254 00:11:08,265 --> 00:11:12,125 MAN: Those are the interest charges we discussed. 255 00:11:13,202 --> 00:11:14,772 MAN: Hello. 256 00:11:14,970 --> 00:11:16,840 May I, uh, help you? 257 00:11:16,838 --> 00:11:20,368 No, I'm just looking around. Thanks. 258 00:11:23,343 --> 00:11:26,683 MAN: You're gonna love this car. 259 00:11:29,448 --> 00:11:30,808 (WHISPERS) This is stupid. 260 00:11:30,816 --> 00:11:33,646 I've seen enough. Thank you. 261 00:11:41,626 --> 00:11:43,726 (MEN CHATTERING) 262 00:11:47,131 --> 00:11:51,931 Stupid idea, but I'm over it now. 263 00:11:52,035 --> 00:11:53,425 Ok. 264 00:11:53,736 --> 00:11:55,236 (ENGINE SPUTTERING) 265 00:11:55,237 --> 00:11:58,497 Don't do this to me, all right? 266 00:11:58,906 --> 00:12:00,806 Goddamn it! 267 00:12:01,073 --> 00:12:02,843 (ENGINE STARTING) 268 00:12:02,841 --> 00:12:04,671 Thank you. 269 00:12:08,179 --> 00:12:09,849 (HORN HONKS) 270 00:12:09,847 --> 00:12:11,247 Ooh! 271 00:12:14,551 --> 00:12:20,051 Excuse me, can you move your car forward so I can get by? 272 00:12:28,964 --> 00:12:29,634 Hello? 273 00:12:29,631 --> 00:12:34,001 Can you move your car forward so I can get by? 274 00:12:34,002 --> 00:12:36,572 Sure. Sure, no problem. 275 00:12:37,171 --> 00:12:37,901 (HORN HONKS) 276 00:12:37,905 --> 00:12:40,705 No, no! Forward! Forward! 277 00:12:40,707 --> 00:12:42,667 Sorry. Sorry. 278 00:12:42,875 --> 00:12:47,175 Never mind. Never mind. I'll... I'll go around you. 279 00:12:58,690 --> 00:13:01,090 (BRAKES SCREECHING) 280 00:13:11,535 --> 00:13:13,635 ¶ Don't want your car, babe 281 00:13:13,637 --> 00:13:15,797 ¶ I don't want your money 282 00:13:15,805 --> 00:13:16,265 Ok. 283 00:13:16,272 --> 00:13:19,312 ¶ There's somethin' 'bout you that soothes me, honey 284 00:13:19,308 --> 00:13:21,778 ¶ If I can't have you 285 00:13:21,777 --> 00:13:25,207 ¶ Don't want nobody else 286 00:13:26,914 --> 00:13:28,084 Excuse me! 287 00:13:28,081 --> 00:13:29,081 ¶ My heart is jumpin' ¶ 288 00:13:29,082 --> 00:13:31,952 Could you please tell me how to get to the, uh... 289 00:13:31,951 --> 00:13:36,051 What? I'm... I'm not from around here. I don't know. 290 00:13:36,055 --> 00:13:37,915 Oh, shit. Oh... 291 00:13:39,724 --> 00:13:41,194 Oh! 292 00:13:41,525 --> 00:13:42,215 Shit. 293 00:13:42,225 --> 00:13:44,055 (TIRES SCREECHING) 294 00:13:48,364 --> 00:13:49,964 (GASPING) 295 00:13:49,965 --> 00:13:51,425 Oh. 296 00:13:54,436 --> 00:13:57,266 Are you ok, huh? Are you ok? 297 00:13:57,272 --> 00:13:58,472 Come on, come on. You sure? You sure? 298 00:13:58,473 --> 00:14:01,313 Sit down, sit down, sit down until you're really sure. 299 00:14:01,309 --> 00:14:03,339 Come on, breathe. Breathe. You all right? 300 00:14:03,344 --> 00:14:05,144 Yeah. I'm all right. You ok? 301 00:14:05,145 --> 00:14:05,635 I'm fine. 302 00:14:05,645 --> 00:14:08,845 Oh, Jesus... I can't even look. I can't even look. 303 00:14:08,848 --> 00:14:09,908 I'm sorry. 304 00:14:09,915 --> 00:14:12,515 That's all you can say is, "I'm sorry"? 305 00:14:12,517 --> 00:14:15,277 I'm... I'm really sorry. 306 00:14:15,953 --> 00:14:20,523 Do you have any idea what kind of damage you just did? 307 00:14:20,524 --> 00:14:21,794 My insurance'll cover it. 308 00:14:21,791 --> 00:14:25,931 Except I don't have any insurance anymore since they raised my rates. 309 00:14:25,928 --> 00:14:28,798 How about I pay you, like, $20? 310 00:14:29,130 --> 00:14:33,470 $30. $30 a month, you know. 311 00:14:33,700 --> 00:14:36,730 $30 a month? $30 a month? 312 00:14:38,170 --> 00:14:39,500 What are you talking about? 313 00:14:39,504 --> 00:14:40,274 It's a brand-new car. 314 00:14:40,271 --> 00:14:42,871 It's supposed to last me 20 years, and in... And in 10 minutes, 315 00:14:42,873 --> 00:14:44,043 you turn it into a piece of shit. 316 00:14:44,040 --> 00:14:47,980 All right. You don't have to keep screaming at me, you know. I said I was sorry. 317 00:14:47,977 --> 00:14:50,807 You're fine, right? No broken bones, no pains anywhere, 318 00:14:50,813 --> 00:14:53,613 no internal bleeding, anything like that? 319 00:14:53,615 --> 00:14:56,245 I'm just so embarrassed. 320 00:14:56,250 --> 00:14:57,780 Oh. 321 00:14:59,185 --> 00:15:00,345 Where are you going? 322 00:15:00,352 --> 00:15:02,192 I have to get it towed, don't I? 323 00:15:02,187 --> 00:15:05,987 Don't you want to exchange phone numbers? 324 00:15:10,361 --> 00:15:11,761 (GROANS) 325 00:15:18,235 --> 00:15:18,565 Hi. 326 00:15:18,568 --> 00:15:21,438 What are you? What are you, some kind of nightmare or something? 327 00:15:21,437 --> 00:15:23,867 I stayed 'cause I felt bad, ok? 328 00:15:23,872 --> 00:15:24,572 Can I give you a ride? 329 00:15:24,572 --> 00:15:28,012 In the car with you? What are you, crazy? I'd be dead in 5 minutes. 330 00:15:28,008 --> 00:15:29,068 I can drive carefully. 331 00:15:29,075 --> 00:15:31,035 No, thanks. I called a cab. 332 00:15:31,043 --> 00:15:34,243 You're not from Jersey, are you? 333 00:15:34,246 --> 00:15:35,206 No, why? 334 00:15:35,213 --> 00:15:35,953 Because I was gonna say, 335 00:15:35,947 --> 00:15:39,147 you'd know that cabs in Jersey take 4 or 5 times longer 336 00:15:39,150 --> 00:15:40,220 than they say it's gonna take. 337 00:15:40,217 --> 00:15:43,847 It's a big problem we have here in Jersey. 338 00:15:43,853 --> 00:15:45,823 But it's fine if you want to wait. 339 00:15:45,821 --> 00:15:46,521 That's no problem. 340 00:15:46,521 --> 00:15:50,961 I've got the afternoon free. I'm gonna hang with you. 341 00:15:53,427 --> 00:15:55,287 (HUMMING) 342 00:16:07,607 --> 00:16:09,467 Ah, what are you looking at? 343 00:16:09,475 --> 00:16:10,305 You. Why? 344 00:16:10,309 --> 00:16:13,539 I want to know who you are, what do you do, stuff like that. 345 00:16:13,545 --> 00:16:14,535 I'm a guy. I got a job. 346 00:16:14,546 --> 00:16:16,706 I had a car. I had a beautiful car. 347 00:16:16,714 --> 00:16:17,584 You completely destroyed it. 348 00:16:17,581 --> 00:16:19,281 Anything else you want to know? 349 00:16:19,282 --> 00:16:21,882 I figured you had a job. What kind? 350 00:16:21,884 --> 00:16:23,554 Just a job. 351 00:16:23,552 --> 00:16:24,922 Is it a good job? 352 00:16:24,920 --> 00:16:30,220 Of course it's a good job, or I wouldn't be doing it, would I? 353 00:16:30,225 --> 00:16:31,085 What kind of job is it? 354 00:16:31,092 --> 00:16:34,362 What do you do all day? Where do you go, huh? 355 00:16:34,361 --> 00:16:35,391 Graphics. 356 00:16:35,395 --> 00:16:36,285 Graphics. 357 00:16:36,295 --> 00:16:37,185 I sell graphics. 358 00:16:37,195 --> 00:16:38,825 See, now that's very interesting. 359 00:16:38,830 --> 00:16:41,560 Graphics. What exactly is that? 360 00:16:41,566 --> 00:16:42,826 Printing. 361 00:16:42,833 --> 00:16:43,773 Printing. 362 00:16:43,767 --> 00:16:44,767 I sell printing. 363 00:16:44,768 --> 00:16:47,768 Oh, that's good for a start. 364 00:16:47,771 --> 00:16:48,601 What else? 365 00:16:48,605 --> 00:16:49,265 What else what? Ow. 366 00:16:49,272 --> 00:16:54,642 What else do you do for fun, friends, family, that kind of stuff? 367 00:16:56,545 --> 00:16:57,405 Ok, 368 00:16:57,412 --> 00:16:58,912 are you hungry or thirsty or anything? 369 00:16:58,913 --> 00:17:01,413 Look, I'm not hungry. I'm not thirsty. 370 00:17:01,415 --> 00:17:02,205 I want you to keep driving. 371 00:17:02,215 --> 00:17:05,375 Keep your eyes on the road. I don't want any more accidents. 372 00:17:05,384 --> 00:17:07,624 I'm not hungry or thirsty either. 373 00:17:07,619 --> 00:17:10,449 Lousy idea. It was a bad idea. 374 00:17:10,455 --> 00:17:12,015 How about maybe some gum? 375 00:17:12,023 --> 00:17:13,593 As like a mood-lifter or something? 376 00:17:13,591 --> 00:17:17,691 No. I feel like we've started out on the wrong foot... 377 00:17:17,695 --> 00:17:18,785 The wrong foot? 378 00:17:18,796 --> 00:17:19,586 Yeah. Wrong foot? 379 00:17:19,596 --> 00:17:22,826 You destroyed my $70,000 car. 380 00:17:22,832 --> 00:17:24,102 Do you understand that? Yes. 381 00:17:24,099 --> 00:17:25,699 We've got off on a really bad foot. 382 00:17:25,700 --> 00:17:30,700 Ok. Maybe we should just listen to some music, you know? 383 00:17:30,705 --> 00:17:32,265 It'll mellow us out. 384 00:17:32,273 --> 00:17:35,113 (HARD ROCK MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 385 00:17:35,109 --> 00:17:36,609 (HONKING HORN) 386 00:17:44,517 --> 00:17:48,887 Just pull over. Pull over. Fine, yeah. Great, great. Great. I'll walk from here. 387 00:17:48,888 --> 00:17:52,888 No, no, I want to take you right to your door. 388 00:17:54,426 --> 00:17:55,256 Wait! Wait! 389 00:17:55,260 --> 00:17:58,360 I need your name and your address, so I can pay you back. 390 00:17:58,363 --> 00:18:01,063 Save your money, ok? Go to driving school. 391 00:18:01,065 --> 00:18:02,725 No, I gotta pay you back. 392 00:18:02,733 --> 00:18:04,603 (SIGHING) 393 00:18:05,969 --> 00:18:07,469 There you go. 394 00:18:07,470 --> 00:18:10,770 How about we never do it again? 395 00:18:12,074 --> 00:18:13,574 Call me with the damages. 396 00:18:13,575 --> 00:18:15,775 Toby Mastallone, Hackensack. 397 00:18:15,777 --> 00:18:17,977 One "t," two "l's"! 398 00:18:18,779 --> 00:18:20,879 See you, Sal. 399 00:18:24,351 --> 00:18:26,951 Yes. Yes. All right. 400 00:18:28,421 --> 00:18:29,391 TOBY: Guys. 401 00:18:29,388 --> 00:18:30,818 COOKIE: Where have you been? 402 00:18:30,822 --> 00:18:32,292 We had to let ourselves in. 403 00:18:32,290 --> 00:18:33,490 I found him. 404 00:18:33,491 --> 00:18:34,191 Who? 405 00:18:34,191 --> 00:18:37,431 TOBY: Him. Mr. Make-It-Happen. 406 00:18:37,427 --> 00:18:39,187 Mr. Sal Torme. 407 00:18:39,195 --> 00:18:40,585 He's Italian? 408 00:18:40,596 --> 00:18:43,596 He's in trouble, is what he is. 409 00:18:43,999 --> 00:18:45,929 Where'd you meet him? 410 00:18:45,934 --> 00:18:48,434 A Mercedes dealership. 411 00:18:48,436 --> 00:18:49,026 Get out of here. 412 00:18:49,036 --> 00:18:51,836 I swear to God, Cook. I felt so pathetic. 413 00:18:51,838 --> 00:18:53,768 I thought, "What am I doing here?" You know? 414 00:18:53,773 --> 00:18:57,943 And then I saw him. My heart started pounding so fast 415 00:18:57,943 --> 00:18:59,843 that I could hardly restrain myself. 416 00:18:59,844 --> 00:19:00,784 Is he cute? 417 00:19:00,778 --> 00:19:03,478 Ah! Oh, my god. He is gorgeous. 418 00:19:03,480 --> 00:19:05,750 He has dark hair and big blue eyes. 419 00:19:05,748 --> 00:19:09,518 So, what did you do? I mean, you just, like, walked up to him and said, 420 00:19:09,518 --> 00:19:12,188 "I'm looking for a gorgeous, rich guy, and you're it"? 421 00:19:12,187 --> 00:19:14,787 I chased him down and wrecked his car. 422 00:19:14,789 --> 00:19:15,589 Oh, my god. 423 00:19:15,589 --> 00:19:16,449 You got into a car accident? 424 00:19:16,456 --> 00:19:21,186 Just a little one. I ran his brand-new Mercedes into a bus bench. 425 00:19:21,194 --> 00:19:23,434 A Mercedes? He must be rich. 426 00:19:23,429 --> 00:19:26,929 Who cares? He's just the greatest guy in the entire world. 427 00:19:26,932 --> 00:19:28,262 Did he ask you out? 428 00:19:28,266 --> 00:19:32,966 Not yet, but I'm sure he's thinking about it right now. 429 00:19:34,438 --> 00:19:36,098 Thanks, Bernie. 430 00:19:36,106 --> 00:19:37,566 I'm sorry, baby. Go ahead. 431 00:19:37,574 --> 00:19:39,614 What were you saying? 432 00:19:39,609 --> 00:19:41,879 TARA: Sal, what are you doing? 433 00:19:41,877 --> 00:19:43,837 I'm working. 434 00:19:44,445 --> 00:19:46,645 Could you take a break and come play again? 435 00:19:46,647 --> 00:19:48,477 SAL: Oh, jeez, you've asked me this every day. 436 00:19:48,482 --> 00:19:50,282 I can't, honey. I gotta work. 437 00:19:50,283 --> 00:19:52,283 I know, but I was just thinking about 438 00:19:52,285 --> 00:19:54,515 what you were doing to me this morning 439 00:19:54,520 --> 00:19:57,220 and how good it felt. 440 00:19:58,089 --> 00:19:59,659 I want you to do it again. 441 00:19:59,657 --> 00:20:01,757 You know, Tara, you keep talking to me like this, 442 00:20:01,759 --> 00:20:04,789 and I'm not gonna make it till tonight. 443 00:20:05,595 --> 00:20:07,125 And, Sal, 444 00:20:07,129 --> 00:20:10,259 I seem to have lost my panties. 445 00:20:10,265 --> 00:20:14,725 And, um, I was wondering if you'd found them? 446 00:20:14,736 --> 00:20:18,736 Could you check inside your jacket pocket? 447 00:20:24,011 --> 00:20:25,441 (SIGHING) 448 00:20:27,713 --> 00:20:29,353 Bye, Sal. 449 00:20:30,548 --> 00:20:32,308 (LAUGHS) 450 00:20:37,287 --> 00:20:38,617 Hey, Pop. 451 00:20:38,621 --> 00:20:39,491 BENNIE: What? 452 00:20:39,488 --> 00:20:44,388 When you first met mom, did you instantly know she was it? 453 00:20:44,392 --> 00:20:45,262 What's to know? 454 00:20:45,259 --> 00:20:48,529 We got along, we got married. Simple. 455 00:20:48,528 --> 00:20:51,358 Yeah, that's simple, ok. 456 00:20:55,034 --> 00:20:59,404 Toby, remember that, uh, that fellow I mentioned, Gino? 457 00:20:59,905 --> 00:21:01,595 I, uh... 458 00:21:02,139 --> 00:21:03,539 I gave him your number. 459 00:21:03,540 --> 00:21:05,140 You gave him my number? 460 00:21:05,141 --> 00:21:06,441 Look, just talk to the guy. 461 00:21:06,442 --> 00:21:07,812 If you don't like him, then... 462 00:21:07,810 --> 00:21:09,940 Pop, I met someone. 463 00:21:13,048 --> 00:21:14,708 You met a guy? 464 00:21:14,716 --> 00:21:15,146 Yeah. 465 00:21:15,149 --> 00:21:18,579 No kidding, pretty face. What's his name? 466 00:21:18,585 --> 00:21:20,145 Sal Torme. 467 00:21:20,153 --> 00:21:21,023 Torme? 468 00:21:21,020 --> 00:21:22,850 Sounds Italian. Is he Italian? 469 00:21:22,855 --> 00:21:24,445 I think so. 470 00:21:24,456 --> 00:21:26,016 So when can I meet him? 471 00:21:26,024 --> 00:21:30,534 Well, we haven't exactly connected yet. 472 00:21:30,928 --> 00:21:35,598 What exactly does that mean, you haven't exactly connected? 473 00:21:35,599 --> 00:21:37,769 I haven't really talked to him. 474 00:21:37,767 --> 00:21:40,067 Well, then how you do you know you're gonna go out with him? 475 00:21:40,069 --> 00:21:45,009 I don't know I'm gonna go out with him. I want to go out with him. 476 00:21:45,007 --> 00:21:46,837 Has he given you any indication 477 00:21:46,842 --> 00:21:49,612 that he wants to go out with you? 478 00:21:50,345 --> 00:21:51,675 No. 479 00:21:52,079 --> 00:21:53,479 I'm not exactly his type. 480 00:21:53,480 --> 00:21:55,180 I have to make a few changes. 481 00:21:55,181 --> 00:21:57,951 Changes? What are you talking about? 482 00:21:57,950 --> 00:22:00,480 Who does this guy think he is? 483 00:22:00,485 --> 00:22:01,545 Let him change. 484 00:22:01,552 --> 00:22:03,352 Pop, I want to be different. 485 00:22:03,353 --> 00:22:06,053 I want to improve myself. 486 00:22:08,190 --> 00:22:10,090 Toby, you see this apple? 487 00:22:10,091 --> 00:22:11,461 You see this banana? 488 00:22:11,459 --> 00:22:13,489 This apple knows it's an apple, 489 00:22:13,494 --> 00:22:16,034 and this banana knows it's a banana. 490 00:22:16,029 --> 00:22:18,359 You know what I'm talking about? 491 00:22:18,364 --> 00:22:19,704 No. 492 00:22:20,265 --> 00:22:21,525 If you want to improve yourself, 493 00:22:21,532 --> 00:22:26,772 if you want to take classes, get a new hairdo, that's fine. 494 00:22:26,770 --> 00:22:28,900 But you're still you. 495 00:22:28,905 --> 00:22:30,465 Like... 496 00:22:30,539 --> 00:22:31,499 Like that wall. 497 00:22:31,506 --> 00:22:35,266 If you were to put a coat of blue paint on that wall, 498 00:22:35,276 --> 00:22:39,306 that wall wouldn't think it was a waterfall. 499 00:22:39,313 --> 00:22:42,983 Otherwise it'd be a dumb-as-shit wall. 500 00:22:42,983 --> 00:22:46,383 Now you know what I'm talking about? 501 00:22:53,993 --> 00:22:56,093 (CAR HORNS HONKING) 502 00:22:57,029 --> 00:22:58,329 Hey. 503 00:22:58,330 --> 00:23:00,030 SAL: What's up, chief? 504 00:23:00,031 --> 00:23:01,731 You're up. 505 00:23:03,867 --> 00:23:05,627 (PHONE RINGING IN DISTANCE) 506 00:23:05,635 --> 00:23:07,025 What are you talking about? 507 00:23:07,036 --> 00:23:09,896 I'm giving you Smith and Smith. 508 00:23:10,205 --> 00:23:12,405 What, are you kidding me? 509 00:23:12,407 --> 00:23:13,407 No, I'm not kidding. 510 00:23:13,408 --> 00:23:16,678 That's Marvin's. He's been working on it for, like, 6 months. 511 00:23:16,677 --> 00:23:17,977 So he's been warming it up for you. 512 00:23:17,978 --> 00:23:22,178 Aw, come on, Mitch, you can't do that to the poor bastard. 513 00:23:22,182 --> 00:23:24,582 Working it costs money, Sal. 514 00:23:24,584 --> 00:23:26,084 Closing it makes money. 515 00:23:26,085 --> 00:23:27,575 You'd like to make money, right? 516 00:23:27,586 --> 00:23:30,886 Of course I like making money. I'm not... That's not my point. 517 00:23:30,889 --> 00:23:31,949 I know you like to make money. 518 00:23:31,956 --> 00:23:33,956 Come on, Mitch. You can't do that. 519 00:23:33,958 --> 00:23:36,118 He's got a family. 520 00:23:45,235 --> 00:23:46,865 The elevator's going up, Sal. 521 00:23:46,869 --> 00:23:51,139 You get on, you punch any floor you want. It's up to you. 522 00:23:52,039 --> 00:23:54,409 You with me on this? 523 00:23:58,812 --> 00:24:00,382 Good. 524 00:24:02,482 --> 00:24:04,852 Straighten that tie. 525 00:24:10,256 --> 00:24:12,686 (CHILDREN CHATTERING) 526 00:24:12,991 --> 00:24:14,991 (BELL TINKLING) 527 00:24:15,960 --> 00:24:18,030 I, uh, just wanted to give him my number at work 528 00:24:18,028 --> 00:24:21,358 in case he tried to call me at home, 'cause I'm hardly ever there. 529 00:24:21,364 --> 00:24:23,034 You know, I'm pretty busy most of the time, 530 00:24:23,032 --> 00:24:26,972 and I know a guy like Mr. Torme is pretty busy, so I figured 531 00:24:26,969 --> 00:24:30,669 why waste the guy's time by dialing a number I'm not even at? 532 00:24:30,672 --> 00:24:32,142 I'm out of here. 533 00:24:32,140 --> 00:24:33,240 Sal? Yeah. 534 00:24:33,241 --> 00:24:36,511 Do you know a Toby Mastallone? 535 00:24:37,377 --> 00:24:39,737 Hello? Hello? 536 00:24:40,747 --> 00:24:42,907 Mastallone. 1 "t," 2 "l's." 537 00:24:42,915 --> 00:24:44,545 No. No. 538 00:24:44,549 --> 00:24:46,549 Tell her I got hit by a bus. 539 00:24:46,551 --> 00:24:48,351 I'm dead. Anything. 540 00:24:48,352 --> 00:24:52,252 We'll get back to you. Ok, hon? 541 00:25:00,998 --> 00:25:04,628 CHILD: Toby, come here. 542 00:25:05,234 --> 00:25:07,474 CUSTOMER: Kind of like this? 543 00:25:07,469 --> 00:25:09,569 COOKIE: Hon, unless you want to walk around 544 00:25:09,571 --> 00:25:13,411 with a fan blowing out your hair all the time, it'll never do this. 545 00:25:13,408 --> 00:25:16,108 So you can't do this for me? 546 00:25:16,110 --> 00:25:16,880 No, I can do this for you. 547 00:25:16,877 --> 00:25:20,377 Your mother can do this for you, even your father can do this for you, 548 00:25:20,380 --> 00:25:23,550 but your hair still will not do this, ok? 549 00:25:23,549 --> 00:25:25,179 Face the news. 550 00:25:25,183 --> 00:25:27,153 (BELL ON DOOR TINKLING) 551 00:25:27,151 --> 00:25:29,851 (POP MUSIC PLAYING ON STEREO) 552 00:25:29,853 --> 00:25:33,593 Cookie, I need to borrow that outfit you bought on Saturday. 553 00:25:33,590 --> 00:25:35,360 Toby, forget it. I haven't even worn it. 554 00:25:35,358 --> 00:25:38,828 I need it, Cookie. I've gotta go see him. 555 00:25:38,828 --> 00:25:40,028 He's my only chance. 556 00:25:40,029 --> 00:25:43,829 Who, Mr. Millionaire? Mr. "Make-It-Happen"? 557 00:25:43,832 --> 00:25:45,672 Let him buy you a dress. 558 00:25:45,667 --> 00:25:46,367 Cookie, please. 559 00:25:46,367 --> 00:25:49,027 If you could only see his eyes, oh... 560 00:25:49,036 --> 00:25:52,466 Toby, I hope you know what you're doing. 561 00:25:52,472 --> 00:25:53,572 I'm telling you. 562 00:25:53,573 --> 00:25:57,583 You stain it, you stink it, or you stretch it, 563 00:25:57,577 --> 00:25:58,607 you own it. 564 00:25:58,611 --> 00:25:59,811 I love you. Bye. 565 00:25:59,812 --> 00:26:02,082 Get out of here. 566 00:26:02,313 --> 00:26:05,753 So you really won't do this for me? 567 00:26:05,982 --> 00:26:08,352 (PEOPLE CHATTERING) 568 00:26:08,584 --> 00:26:09,984 Sounds good, good. 569 00:26:09,985 --> 00:26:11,545 Damn right it sounds good. 570 00:26:11,553 --> 00:26:13,523 MAITRE D': May I help you, please? 571 00:26:13,521 --> 00:26:15,191 So it's not chicken feed? 572 00:26:15,189 --> 00:26:16,219 No. 573 00:26:16,223 --> 00:26:16,723 (LAUGHING) 574 00:26:16,723 --> 00:26:20,933 No, I... I found my... my party. Thank you, anyway. 575 00:26:20,927 --> 00:26:22,557 That works for me. I'm solvent. 576 00:26:22,561 --> 00:26:24,161 So if you win, you win. 577 00:26:24,162 --> 00:26:27,862 If you lose, you still win. You can't lose. 578 00:26:27,865 --> 00:26:29,095 (CHUCKLING) 579 00:26:29,099 --> 00:26:30,569 It works, you know? 580 00:26:30,567 --> 00:26:32,827 Hi. Oh, no, sit. 581 00:26:32,835 --> 00:26:37,165 I... Your secretary told me that you would be here. 582 00:26:38,039 --> 00:26:38,769 She did? 583 00:26:38,773 --> 00:26:41,443 Well, not exactly. I went to your office, 584 00:26:41,442 --> 00:26:43,512 and I saw the calendar on her desk. 585 00:26:43,510 --> 00:26:45,140 And so I figured since I'm in the city, 586 00:26:45,144 --> 00:26:49,314 and since I owed you money, what the hell, right? 587 00:26:50,081 --> 00:26:51,281 This is Tony. 588 00:26:51,282 --> 00:26:52,382 Toby. Toby. 589 00:26:52,383 --> 00:26:54,653 Kind of a hard name to remember. 590 00:26:54,651 --> 00:26:55,681 This is Mr. Stevens. 591 00:26:55,685 --> 00:26:57,745 Hi, I'm Gabe. Just...just call me Gabe. 592 00:26:57,753 --> 00:26:59,753 Hi, Gabe. Nice to meet you. 593 00:26:59,755 --> 00:27:00,415 Nice to meet you. 594 00:27:00,422 --> 00:27:01,522 Listen, would you like to join us? 595 00:27:01,523 --> 00:27:03,763 Oh, are you sure it's ok? No, I don't think... 596 00:27:03,758 --> 00:27:05,958 Sure it's ok. Right, guys? Sure. come on. 597 00:27:05,960 --> 00:27:06,660 Oh, thank you. 598 00:27:06,660 --> 00:27:08,530 Thank you. That's very sweet of you. 599 00:27:08,528 --> 00:27:12,098 Oh, listen, you have a...a price tag sticking out here. 600 00:27:12,098 --> 00:27:12,858 Oh, just pull it off. 601 00:27:12,865 --> 00:27:14,865 No, no, no, no. I'll stick it in here. 602 00:27:14,867 --> 00:27:16,227 You might want to return it. 603 00:27:16,235 --> 00:27:17,125 Is that better? That's better. 604 00:27:17,135 --> 00:27:20,995 God, just when you were thinking you're looking the best that you're gonna get, 605 00:27:21,005 --> 00:27:21,865 it can't get any better, 606 00:27:21,872 --> 00:27:24,412 it's, like, a price tag sticking out, you run your stockings. 607 00:27:24,407 --> 00:27:27,137 Sometimes the whole thing goes haywire, right? 608 00:27:27,143 --> 00:27:28,283 (LAUGHING) 609 00:27:28,277 --> 00:27:29,077 Get rid of her. 610 00:27:29,077 --> 00:27:29,977 Love the dress. Thank you. 611 00:27:29,977 --> 00:27:32,137 Can I talk to you for a second? 612 00:27:32,145 --> 00:27:33,005 What are you doing here? 613 00:27:33,012 --> 00:27:36,282 First, you destroy my car, now you're trying to destroy my life? 614 00:27:36,281 --> 00:27:39,651 Sal and I had a little bit of a fender bender. 615 00:27:39,651 --> 00:27:41,551 Fender bender. 616 00:27:41,552 --> 00:27:44,622 And he was more concerned about me being ok 617 00:27:44,621 --> 00:27:45,391 than he was about his car. 618 00:27:45,388 --> 00:27:48,958 I mean, how many people do you know that are that understanding? 619 00:27:48,958 --> 00:27:49,958 Yeah. 620 00:27:49,959 --> 00:27:54,959 Gabe, you have got a very special person here, working for you. 621 00:27:54,964 --> 00:27:56,434 GABE: That's great. 622 00:27:56,432 --> 00:27:57,902 (GABE LAUGHING) 623 00:27:57,900 --> 00:28:00,370 Listen, do you want something to eat? 624 00:28:00,369 --> 00:28:01,839 Sure, if that would be ok. 625 00:28:01,837 --> 00:28:05,767 Are you kidding me? It's no problem. Right, Mitchell? 626 00:28:06,674 --> 00:28:07,374 (FINGER SNAPS) 627 00:28:07,374 --> 00:28:10,314 The lady would like a menu. 628 00:28:10,576 --> 00:28:11,206 Thank you. 629 00:28:11,209 --> 00:28:14,539 And take this back, would you? It's absolutely ice-cold. 630 00:28:14,545 --> 00:28:17,405 Make sure that it's decaf. 631 00:28:17,680 --> 00:28:18,780 You know, I was once a waitress, 632 00:28:18,781 --> 00:28:21,521 and I have to tell you it is very difficult to keep the coffee hot. 633 00:28:21,517 --> 00:28:23,547 Because first of all, you put it into a cold cup, right? 634 00:28:23,552 --> 00:28:27,422 And then, second of all, you're walking through the air conditioning, 635 00:28:27,422 --> 00:28:30,322 so you could just imagine, right? 636 00:28:30,324 --> 00:28:32,764 We could all imagine. 637 00:28:33,459 --> 00:28:36,259 Well, I wasn't a very good waitress. 638 00:28:36,261 --> 00:28:37,661 GABE: Oh, come on. 639 00:28:37,662 --> 00:28:41,002 I can't imagine you being bad at anything. 640 00:28:40,998 --> 00:28:42,898 You should see her drive. 641 00:28:42,899 --> 00:28:45,669 That's very sweet of you. 642 00:28:46,368 --> 00:28:50,938 Listen, have you ever tried grilled swordfish? 643 00:28:50,939 --> 00:28:55,009 No, but I'm always into trying something new. 644 00:28:57,011 --> 00:28:59,281 GABE: What was her name again? Tabby? 645 00:28:59,279 --> 00:28:59,909 Toby. Toby, Toby. 646 00:28:59,912 --> 00:29:02,452 You like the name? See if you can get her number. 647 00:29:02,447 --> 00:29:04,007 Hey, Sal. 648 00:29:04,015 --> 00:29:07,245 CHAUFFER: There we go, gentlemen. 649 00:29:07,251 --> 00:29:08,081 What's this? 650 00:29:08,085 --> 00:29:08,775 My first installment. 651 00:29:08,785 --> 00:29:11,415 You're gonna get one every month, just like I promised. 652 00:29:11,420 --> 00:29:14,950 And here's my number, in case I forget a payment. 653 00:29:14,956 --> 00:29:16,486 You can call me or contact me. 654 00:29:16,490 --> 00:29:17,820 $30. You don't have to do this. 655 00:29:17,824 --> 00:29:19,894 My insurance is gonna cover it. 656 00:29:19,892 --> 00:29:21,932 But they'll raise your rates. 657 00:29:21,927 --> 00:29:25,357 I've been a high-risk since I was 15. 658 00:29:26,163 --> 00:29:28,763 How much damage did I do? 659 00:29:28,765 --> 00:29:30,025 You don't want to know. 660 00:29:30,032 --> 00:29:30,962 Yeah, I do. 661 00:29:30,966 --> 00:29:31,626 You don't want to know. 662 00:29:31,633 --> 00:29:34,703 Yeah, I do. I feel horrible. 663 00:29:34,802 --> 00:29:36,702 $6,300 and change. 664 00:29:36,703 --> 00:29:40,043 Really? That much, huh? 665 00:29:40,906 --> 00:29:43,506 How about I just pay the change? 666 00:29:43,508 --> 00:29:47,778 Look, all I want you to do is you stay on your side of the road, 667 00:29:47,778 --> 00:29:49,978 I'll stay on my side of the road. 668 00:29:49,980 --> 00:29:53,210 You know, hopefully we won't, uh... 669 00:29:55,284 --> 00:29:58,554 We won't run into each other. 670 00:29:59,153 --> 00:30:02,953 No, but you keep my number, all right? 671 00:30:05,858 --> 00:30:09,258 I'm... I'm kind of high-risk, too. 672 00:30:10,161 --> 00:30:12,591 (CAR ENGINE STARTING) 673 00:30:15,565 --> 00:30:17,495 MITCH: Sal, come on. 674 00:30:21,537 --> 00:30:23,397 I gotta go. 675 00:30:23,405 --> 00:30:24,965 See ya. 676 00:30:29,944 --> 00:30:32,044 Bye. Nice meeting you. 677 00:30:32,046 --> 00:30:33,676 (CAR DOOR SLAMS) 678 00:30:54,367 --> 00:30:56,767 (BIRDS TWITTERING) 679 00:31:07,613 --> 00:31:10,583 I can't believe I'm this late. 680 00:31:11,783 --> 00:31:15,853 Don't want to be late for mommy and daddy. 681 00:31:16,920 --> 00:31:21,860 Sweetheart, I'm not keeping you away from them. 682 00:31:21,858 --> 00:31:24,988 I'm keeping them away from you. 683 00:31:30,566 --> 00:31:33,126 So where is this party? 684 00:31:33,735 --> 00:31:36,995 It's at my grandmother's house. 685 00:31:37,004 --> 00:31:39,844 Oh, back to Scarsdale, huh? 686 00:31:40,140 --> 00:31:40,610 Jesus, Sal. 687 00:31:40,607 --> 00:31:43,567 I don't want to put you through that. 688 00:31:45,210 --> 00:31:47,540 No, you're right. 689 00:31:49,480 --> 00:31:52,680 I'd probably have a horrible time. 690 00:31:52,683 --> 00:31:56,623 I just don't think you'd have anything in common. 691 00:31:56,620 --> 00:32:00,020 You'd find them terribly boring. 692 00:32:01,457 --> 00:32:03,757 Baby, I'm already late. 693 00:32:03,759 --> 00:32:05,729 So you'll be later. 694 00:32:05,727 --> 00:32:07,757 (BOTH MOANING) 695 00:32:12,032 --> 00:32:13,772 (SIGHING) 696 00:32:17,637 --> 00:32:19,467 (DIAL TONE SOUNDING) 697 00:32:20,739 --> 00:32:21,269 Hello, operator? 698 00:32:21,272 --> 00:32:22,902 Um, I don't think this phone is working. 699 00:32:22,906 --> 00:32:27,936 So could you call back and...and check it for me? Thank you. 700 00:32:30,013 --> 00:32:31,853 (RINGING) 701 00:32:31,848 --> 00:32:36,248 Hello? Yes, it's working fine. Thank you. 702 00:32:37,219 --> 00:32:38,749 (SIGHS) 703 00:32:50,965 --> 00:32:52,965 ¶ Ooh-ooh 704 00:32:53,901 --> 00:32:55,671 ¶ Yeah ¶ 705 00:32:58,038 --> 00:33:00,468 So, Dot, you can't take one of the kittens? 706 00:33:00,473 --> 00:33:01,273 I got 6 cats at home. 707 00:33:01,273 --> 00:33:04,043 I'm allergic, Ange. I told you. 708 00:33:04,042 --> 00:33:07,242 They got medicine for that now. 709 00:33:07,245 --> 00:33:08,335 Tobe, you ok? 710 00:33:08,346 --> 00:33:10,076 I've been sitting by the phone 711 00:33:10,081 --> 00:33:12,951 waiting for him to call. It's pathetic. 712 00:33:12,950 --> 00:33:13,480 I love men. 713 00:33:13,483 --> 00:33:14,853 He's gonna call you, you'll see. 714 00:33:14,851 --> 00:33:19,051 I want him to call so bad, I can taste it. 715 00:33:20,790 --> 00:33:23,060 (PEOPLE WHOOPING) 716 00:33:23,058 --> 00:33:25,088 (WOMAN SCREAMING) 717 00:33:25,093 --> 00:33:27,963 WOMAN: Babs, that's them! Babs, that's them! 718 00:33:27,962 --> 00:33:29,432 Open up, open up, ok, come on. 719 00:33:29,430 --> 00:33:32,400 ANGIE: Dottie, you and Larry look so beautiful. 720 00:33:32,399 --> 00:33:35,399 DOT: I just wish he was here for our anniversary. 721 00:33:35,402 --> 00:33:36,732 I don't even know where he is tonight. 722 00:33:36,736 --> 00:33:38,596 COOKIE: Dottie, I told you not to marry a trucker. 723 00:33:38,604 --> 00:33:41,814 ANGIE: ...all the luck in the world, and I'm happy for you... 724 00:33:41,807 --> 00:33:44,737 Greg looks so hot in the tux. 725 00:33:44,743 --> 00:33:48,753 I mean, he is just so hot. You know, he's... 726 00:33:49,314 --> 00:33:50,684 He's just hot. 727 00:33:50,682 --> 00:33:52,182 ...and I'll baby-sit. 728 00:33:52,183 --> 00:33:54,583 See, I mean, I don't look good. 729 00:33:54,585 --> 00:33:57,015 No wonder he dumped me. 730 00:33:57,020 --> 00:33:58,150 All right, tell me the truth. 731 00:33:58,154 --> 00:34:00,754 Do I look that big in real life? 732 00:34:00,956 --> 00:34:01,956 Yes. 733 00:34:01,957 --> 00:34:03,417 BOTH: No! 734 00:34:06,528 --> 00:34:08,558 TARA: You don't understand, Sal. 735 00:34:08,563 --> 00:34:11,463 It's my gallery. I can't be late. 736 00:34:11,465 --> 00:34:13,255 Relax, we're 10 minutes late. 737 00:34:13,266 --> 00:34:15,766 In SoHo, we're supposed to be late. 738 00:34:15,768 --> 00:34:20,698 Late is late. I invited 550 guests. 739 00:34:20,706 --> 00:34:23,466 The critics, the collectors... 740 00:34:23,475 --> 00:34:25,405 I don't know how your people do things, Sal, 741 00:34:25,410 --> 00:34:27,210 but my people pay attention to schedules. 742 00:34:27,211 --> 00:34:28,741 My people? My people! What is that? 743 00:34:28,745 --> 00:34:30,705 What are we, some kind of tribe or something? 744 00:34:30,713 --> 00:34:31,883 Don't push me, Sal. I am not in the mood. 745 00:34:31,880 --> 00:34:36,320 I want to know what you meant by "my people." What is that? What does that mean? 746 00:34:36,317 --> 00:34:37,117 I don't have time for this. 747 00:34:37,117 --> 00:34:39,117 No, well, you make time, then. Make time. 748 00:34:39,119 --> 00:34:43,289 Sal, do I really have to explain the obvious? 749 00:35:13,719 --> 00:35:15,419 (RINGING) 750 00:35:18,523 --> 00:35:20,123 (GASPS) 751 00:35:20,224 --> 00:35:21,824 Hello? 752 00:35:22,759 --> 00:35:24,959 Yeah. Who's this? 753 00:35:25,728 --> 00:35:27,358 Sal, hi. 754 00:35:27,929 --> 00:35:29,429 What are you doing? 755 00:35:29,430 --> 00:35:32,260 COOKIE: Ok, listen up. This is a really good one. 756 00:35:32,266 --> 00:35:34,266 "You and your lover are in bed, 757 00:35:34,268 --> 00:35:36,028 "and he asks you to do something kinky. 758 00:35:36,036 --> 00:35:40,666 "You, A: refuse, but continue to make love to him. 759 00:35:40,673 --> 00:35:44,943 "B: start crying and lock yourself in the bathroom. 760 00:35:44,943 --> 00:35:50,053 "Or C: give it a whirl. After all, you might like it." 761 00:35:50,381 --> 00:35:51,751 Ange? 762 00:35:51,749 --> 00:35:52,279 A. Definitely A. 763 00:35:52,282 --> 00:35:58,192 I would make love to him, but I'm not gonna do any of that weirdo stuff. 764 00:35:58,187 --> 00:35:59,447 Dottie? 765 00:35:59,454 --> 00:36:00,894 N.A. 766 00:36:01,188 --> 00:36:02,648 What's "N.A."? 767 00:36:02,656 --> 00:36:04,656 Not applicable. 768 00:36:05,992 --> 00:36:07,692 Not applicable. 769 00:36:07,693 --> 00:36:09,033 Oh... 770 00:36:09,027 --> 00:36:10,257 (LAUGHING) 771 00:36:10,261 --> 00:36:11,361 (PHONE RINGING) 772 00:36:11,362 --> 00:36:14,062 Ange, it's probably Greg. 773 00:36:14,297 --> 00:36:16,257 Yeah, right. 774 00:36:18,200 --> 00:36:19,430 Hello? 775 00:36:19,434 --> 00:36:20,834 Oh, hi. 776 00:36:21,035 --> 00:36:22,765 Oh, my god, he called her. 777 00:36:22,770 --> 00:36:25,740 Yes! There is a God. 778 00:36:26,873 --> 00:36:29,273 (CAR HORNS HONKING) 779 00:36:35,748 --> 00:36:37,448 (PIANO PLAYING) 780 00:36:37,449 --> 00:36:39,749 (PEOPLE CHATTERING) 781 00:36:48,459 --> 00:36:49,519 Thank you. 782 00:36:49,526 --> 00:36:51,056 You're welcome. 783 00:37:06,375 --> 00:37:10,575 You're right. This is better than Bud. Huh! 784 00:37:15,717 --> 00:37:17,177 What? 785 00:37:18,486 --> 00:37:22,986 I gotta tell you, I...I never seen earrings so big. 786 00:37:22,990 --> 00:37:23,790 You don't like 'em? 787 00:37:23,790 --> 00:37:27,460 No, no, no. They're fine, they're fine. Just... 788 00:37:27,960 --> 00:37:29,160 Big. 789 00:37:29,161 --> 00:37:30,531 No... Toby, don't do that. 790 00:37:30,529 --> 00:37:34,399 You don't have to do that for me. Put 'em back on. 791 00:37:36,100 --> 00:37:38,270 I was really surprised when you called me. 792 00:37:38,268 --> 00:37:39,998 Good surprise, not bad surprise. 793 00:37:40,003 --> 00:37:44,613 I mean, really, it was an excellent surprise. 794 00:37:44,773 --> 00:37:47,773 You did give me your number. 795 00:37:48,309 --> 00:37:50,739 Kind of forward, huh? 796 00:37:55,348 --> 00:37:57,718 (CUTLERY CLINKING) 797 00:37:59,085 --> 00:38:03,315 I believe in letting people know what you want. 798 00:38:06,191 --> 00:38:09,361 Otherwise you might never get it. 799 00:38:19,470 --> 00:38:23,170 You ever wonder, like, which ones are on their first dates, 800 00:38:23,173 --> 00:38:25,973 or which ones are dating other people, 801 00:38:25,975 --> 00:38:29,305 or who's seeing the wrong people? 802 00:38:29,477 --> 00:38:30,537 No. 803 00:38:30,544 --> 00:38:31,644 I do. 804 00:38:31,645 --> 00:38:33,105 (LAUGHS) 805 00:38:33,113 --> 00:38:34,713 Well, which do we look like? 806 00:38:34,714 --> 00:38:36,284 Us? Mmm-hmm. 807 00:38:36,282 --> 00:38:37,482 Oh, well, we're... 808 00:38:37,483 --> 00:38:41,383 Oh, we look like them. First date. 809 00:38:41,386 --> 00:38:43,616 How can you tell? 810 00:38:44,989 --> 00:38:46,049 Well, 811 00:38:46,056 --> 00:38:50,656 she's nervous, and I'm very nervous. 812 00:38:50,660 --> 00:38:53,290 She's hoping that he likes her, 813 00:38:53,295 --> 00:38:56,525 and I'm hoping that you like me. 814 00:38:57,398 --> 00:39:01,728 And he's not sure if he's gonna call her again, 815 00:39:02,502 --> 00:39:07,372 just like you're not sure if you're gonna call me again. 816 00:39:10,776 --> 00:39:14,076 Let me ask you something, Toby. 817 00:39:14,079 --> 00:39:15,909 What do you want? 818 00:39:15,914 --> 00:39:18,054 What do I want? 819 00:39:18,649 --> 00:39:19,309 Mmm. 820 00:39:19,316 --> 00:39:22,576 What do you want out of life? 821 00:39:24,653 --> 00:39:27,253 Oh, I want to look like her, 822 00:39:27,255 --> 00:39:28,715 (LAUGHS) 823 00:39:29,023 --> 00:39:30,893 A city girl. 824 00:39:31,725 --> 00:39:35,085 God, I look at them and I think, "Where are they going?" 825 00:39:35,095 --> 00:39:37,355 You know? And then I invent things. 826 00:39:37,363 --> 00:39:39,903 Like, oh, she's probably going to a meeting, 827 00:39:39,898 --> 00:39:43,868 or to a secret date, or to some kind of conference, you know? 828 00:39:43,868 --> 00:39:47,768 Nothing ever ordinary, like going to the A&P to pick up bleach, 829 00:39:47,771 --> 00:39:52,211 'cause some kid threw up grape juice all over you. 830 00:39:53,342 --> 00:39:55,842 So that's what I want. 831 00:39:56,344 --> 00:39:59,984 I want some Jersey girl to look at me someday 832 00:39:59,980 --> 00:40:02,450 and say, "Where is she going?" 833 00:40:02,449 --> 00:40:04,219 You know? 834 00:40:04,217 --> 00:40:07,517 And I'll be going to a meeting. 835 00:40:11,156 --> 00:40:13,886 WAITER: Have you decided? 836 00:40:17,495 --> 00:40:19,855 Two venison a l'orange. 837 00:40:20,631 --> 00:40:22,861 Venison a l'orange, please. 838 00:40:22,866 --> 00:40:24,866 Ah, tres bien. 839 00:40:26,870 --> 00:40:29,070 That sounds good. 840 00:40:31,007 --> 00:40:33,037 What is that? 841 00:40:37,046 --> 00:40:39,046 (DOG BARKING) 842 00:40:43,719 --> 00:40:46,849 So do you want to come up? 843 00:40:46,855 --> 00:40:51,085 No, not tonight. It's late, and... 844 00:40:51,092 --> 00:40:54,292 So I guess I should go in then, huh? 845 00:40:56,530 --> 00:41:00,270 Sal, are you ever gonna call me again? 846 00:41:01,601 --> 00:41:04,571 Ah, you're a good kid, Toby. 847 00:41:06,271 --> 00:41:08,401 Not that good. 848 00:41:25,523 --> 00:41:28,693 No one could say that didn't work. 849 00:41:29,759 --> 00:41:31,289 (SIGHS) 850 00:41:33,595 --> 00:41:37,695 No. Nobody could say that. 851 00:41:47,508 --> 00:41:49,538 Night. 852 00:41:49,876 --> 00:41:51,976 Good night. 853 00:42:15,534 --> 00:42:17,934 (CAR ENGINE STARTS) 854 00:42:31,716 --> 00:42:34,446 Hey, Cook, it's me. How you doing? 855 00:42:34,452 --> 00:42:35,022 I just got home. 856 00:42:35,019 --> 00:42:37,689 Oh, I had the best time. I could not believe it. 857 00:42:37,688 --> 00:42:41,588 I am in love with this guy. He's so great. 858 00:42:41,591 --> 00:42:43,431 (ALL LAUGHING) 859 00:42:43,427 --> 00:42:47,027 COOKIE: You did not. A fish? You sent him a fish? 860 00:42:47,030 --> 00:42:49,800 Stop laughin'. Yeah, I sent him a little goldfish, 861 00:42:49,799 --> 00:42:51,299 with an invitation to lunch. 862 00:42:51,300 --> 00:42:53,000 DOT: I think it's kind of cute. 863 00:42:53,001 --> 00:42:53,501 Yeah. 864 00:42:53,501 --> 00:42:55,801 ANGIE: Well, you couldn't have given him one of my kittens, right? 865 00:42:55,803 --> 00:42:58,443 I wanted to give him something he couldn't throw away, 866 00:42:58,438 --> 00:42:59,638 you know, like flowers or a card. 867 00:42:59,639 --> 00:43:02,469 Yeah? Well, you can always flush a fish. 868 00:43:02,475 --> 00:43:03,405 Oh! 869 00:43:03,409 --> 00:43:05,279 I'm kidding. 870 00:43:05,277 --> 00:43:08,707 SAL: I think you forget who you're talking to. 871 00:43:08,713 --> 00:43:09,343 All right. 872 00:43:09,346 --> 00:43:11,076 All right, all right, all right, all right. 873 00:43:11,081 --> 00:43:14,281 All right, I'll call you tomorrow. 874 00:43:19,722 --> 00:43:21,152 What is that? 875 00:43:21,156 --> 00:43:22,986 It's a fish. 876 00:43:22,991 --> 00:43:25,831 I know it's a fish. 877 00:43:25,827 --> 00:43:28,427 But what is he doing here? 878 00:43:28,529 --> 00:43:30,729 He came with this. 879 00:43:33,967 --> 00:43:37,537 (HANG ON ('TIL TOMORROW) PLAYING) 880 00:43:38,771 --> 00:43:41,401 ¶ Sometimes I wonder 881 00:43:41,539 --> 00:43:42,869 ¶ If you change your mind 882 00:43:42,873 --> 00:43:44,713 TOBY: Did you get enough to eat? 883 00:43:44,708 --> 00:43:45,338 SAL: Mmm-hmm. 884 00:43:45,341 --> 00:43:47,611 'cause I got a lot more, if you're hungry. 885 00:43:47,609 --> 00:43:48,839 Oh, no. No, no, thanks. 886 00:43:48,843 --> 00:43:53,183 Sal, I gotta tell you, you are a great dresser. 887 00:43:53,513 --> 00:43:54,013 Thank you. 888 00:43:54,013 --> 00:43:58,483 When you go shoppin', do you ever, you know, like, look at a price tag? 889 00:43:58,484 --> 00:44:00,084 Probably not, right? 890 00:44:00,085 --> 00:44:01,245 I look. 891 00:44:01,252 --> 00:44:03,352 Get out of here. You're rich. 892 00:44:03,354 --> 00:44:05,254 Rich. Oh, yeah, I'm really rich. 893 00:44:05,255 --> 00:44:07,185 Toby, I'm a kid from Queens. 894 00:44:07,190 --> 00:44:08,520 I grew up with nothin'. 895 00:44:08,524 --> 00:44:09,894 You're from Queens? 896 00:44:09,892 --> 00:44:10,922 Yeah, Rockaway. 897 00:44:10,926 --> 00:44:12,256 Rockaway? Mmm-hmm. 898 00:44:12,260 --> 00:44:14,230 I can't believe this. 899 00:44:14,228 --> 00:44:14,588 How... 900 00:44:14,595 --> 00:44:18,795 How does a guy from Rockaway get from there to here? 901 00:44:18,799 --> 00:44:20,899 I worked at it. 902 00:44:20,901 --> 00:44:23,971 Believe me, I worked at it. 903 00:44:26,005 --> 00:44:29,735 Sal, I hope you don't think that I'm...I'm dating you for your money, 904 00:44:29,742 --> 00:44:31,442 because that's not the way it is. 905 00:44:31,443 --> 00:44:33,043 You know, that's not what I'm about. 906 00:44:33,044 --> 00:44:36,854 So I just wanted to set that straight. 907 00:44:37,981 --> 00:44:39,981 Are we dating? 908 00:44:40,683 --> 00:44:41,923 No. 909 00:44:41,917 --> 00:44:43,577 No, we're not datin'. 910 00:44:43,585 --> 00:44:46,045 I mean, I could call this a date. 911 00:44:46,054 --> 00:44:48,594 You know, that would be ok with me, 912 00:44:48,589 --> 00:44:50,159 really ok. 913 00:44:50,157 --> 00:44:51,157 Yeah. 914 00:44:51,158 --> 00:44:53,418 So, to you, this is a date? 915 00:44:53,426 --> 00:44:56,726 Yeah, to me, this is a date. 916 00:45:00,165 --> 00:45:02,295 ¶ Don't stop 917 00:45:03,768 --> 00:45:07,298 ¶ Hang on till tomorrow 918 00:45:09,539 --> 00:45:11,439 ¶ Don't stop 919 00:45:13,475 --> 00:45:16,075 ¶ In Rockaway ¶ 920 00:45:16,077 --> 00:45:19,137 You busy next Friday night? 921 00:45:19,779 --> 00:45:22,849 Are you askin' me out on a date? 922 00:45:23,748 --> 00:45:25,278 Yeah. 923 00:45:25,715 --> 00:45:27,175 Yeah? 924 00:45:29,084 --> 00:45:31,424 Are you accepting? 925 00:45:35,790 --> 00:45:37,590 (WHISPERS) Yeah. 926 00:45:40,894 --> 00:45:43,834 BENNIE: Ok, we're all in. Here we go. 927 00:45:43,830 --> 00:45:46,430 A possible straight for Fat Louie. 928 00:45:46,432 --> 00:45:47,902 No help for Tommy Pickles. 929 00:45:47,900 --> 00:45:51,430 Minchia, 3 deuces for the good doctor. 930 00:45:51,436 --> 00:45:52,966 And ungatz for the dealer. 931 00:45:52,970 --> 00:45:54,640 Minchia, I can't buy a hand. 932 00:45:54,638 --> 00:45:56,138 This is bad. 933 00:45:56,139 --> 00:45:57,469 I'm in. 934 00:45:58,407 --> 00:45:58,937 MEN: Hey, Toby. 935 00:45:58,940 --> 00:46:02,570 BENNIE: Where you been? I was worried. 936 00:46:02,776 --> 00:46:05,636 (MEN CONTINUE CHATTERING) 937 00:46:08,547 --> 00:46:10,047 You should've called. 938 00:46:10,048 --> 00:46:10,748 I know. I forgot. 939 00:46:10,748 --> 00:46:13,118 You know how these guys get when they don't eat. 940 00:46:13,117 --> 00:46:15,347 They turn into raving cafones. 941 00:46:15,352 --> 00:46:17,292 Fat Louie's on the verge of tears. 942 00:46:17,287 --> 00:46:19,617 I'm sorry. I was in the city. 943 00:46:19,622 --> 00:46:20,922 Oh, yeah. 944 00:46:20,923 --> 00:46:22,493 What, seeing that guy again? 945 00:46:22,491 --> 00:46:25,731 So, uh, when you gonna bring him by for dinner? 946 00:46:25,727 --> 00:46:26,727 Here? 947 00:46:26,728 --> 00:46:28,328 Yeah, here. 948 00:46:28,862 --> 00:46:31,602 What, is he too good for Fat Louie? 949 00:46:31,598 --> 00:46:34,198 Guess where he's taking me Friday night. 950 00:46:34,200 --> 00:46:34,730 Where? 951 00:46:34,733 --> 00:46:38,303 To a charity benefit for the mayor. 952 00:46:38,303 --> 00:46:39,373 What mayor? 953 00:46:39,370 --> 00:46:41,400 Of New York City! 954 00:46:41,738 --> 00:46:43,568 No kiddin'? 955 00:46:44,140 --> 00:46:46,040 That's real nice. 956 00:46:46,041 --> 00:46:47,011 But, uh, 957 00:46:47,008 --> 00:46:49,068 that still don't answer my question. 958 00:46:49,076 --> 00:46:50,836 I mean, these are your people. 959 00:46:50,844 --> 00:46:51,884 Why are you doin' this to me? 960 00:46:51,878 --> 00:46:54,608 What am I doin' to you? I'm asking you a question. 961 00:46:54,614 --> 00:46:57,754 Look, Dad, Sal is teaching me things. 962 00:46:57,750 --> 00:47:01,050 He's showing me a different life. 963 00:47:02,054 --> 00:47:03,824 Let me ask you something, Toby. 964 00:47:03,822 --> 00:47:05,992 These, um, these kids at the daycare, 965 00:47:05,990 --> 00:47:08,720 they, uh, show you respect? 966 00:47:09,493 --> 00:47:11,763 Well, do you think that, uh, just anybody 967 00:47:11,761 --> 00:47:14,931 can find that any place they look? 968 00:47:15,230 --> 00:47:18,060 Maybe, uh, Mr. Wonderful from Manhattan 969 00:47:18,066 --> 00:47:21,096 just, you know, forgot to tell you that. 970 00:47:21,102 --> 00:47:22,572 (SCOFFS) 971 00:47:24,138 --> 00:47:26,608 Think about it, pretty face. 972 00:47:26,607 --> 00:47:28,637 All right, listen up, cafones. 973 00:47:28,642 --> 00:47:29,642 It's antipasto time. 974 00:47:29,643 --> 00:47:31,543 MEN: Hey, hey, hey! There we go. 975 00:47:31,544 --> 00:47:35,214 So he says he wants to start up again. 976 00:47:35,814 --> 00:47:37,414 You believe him? 977 00:47:37,415 --> 00:47:38,975 From the waist down, she does. 978 00:47:38,983 --> 00:47:43,253 Of course I believe him. I mean, I love him. 979 00:47:43,253 --> 00:47:47,423 And he loves me, too. All of me. 980 00:47:47,423 --> 00:47:49,063 TOBY: Guys! 981 00:47:49,057 --> 00:47:50,517 Guys, you gotta help me. 982 00:47:50,525 --> 00:47:52,355 He's taking me to a charity benefit. 983 00:47:52,360 --> 00:47:55,860 I found the perfect dress. I'm $60 short. 984 00:47:55,863 --> 00:47:57,433 Oh, a benefit? 985 00:47:57,431 --> 00:47:58,661 Come on, I'll pay you back. 986 00:47:58,665 --> 00:47:59,755 It's for charity. Cough it up. 987 00:47:59,766 --> 00:48:02,266 All right, when are we gonna meet him? 988 00:48:02,268 --> 00:48:03,168 Soon. 989 00:48:03,168 --> 00:48:04,768 What do you think of these? 990 00:48:04,769 --> 00:48:07,569 Do you like 'em? They look real, don't they? 991 00:48:07,571 --> 00:48:08,341 They're made of glass. 992 00:48:08,338 --> 00:48:09,668 They're really nice, Toby. 993 00:48:09,672 --> 00:48:11,912 You can have all my hoops, Ange, all right? 994 00:48:11,907 --> 00:48:13,337 When are we gonna meet him? 995 00:48:13,341 --> 00:48:14,311 ANGIE: How about Friday? 996 00:48:14,308 --> 00:48:15,808 He can meet us at the Steak 'n' Brew... 997 00:48:15,809 --> 00:48:19,279 No, no, no. I'm sorry, Friday night's the night of the benefit. 998 00:48:19,279 --> 00:48:22,349 Tobe, Friday is Dot's birthday. 999 00:48:23,048 --> 00:48:25,778 Oh, god, Dottie, I forgot. I'm sorry. 1000 00:48:25,784 --> 00:48:27,384 It's all right. Forget about it. 1001 00:48:27,385 --> 00:48:30,415 Dottie, it's just that he bought these tickets, you know? 1002 00:48:30,421 --> 00:48:32,251 And he's more important than you are. 1003 00:48:32,256 --> 00:48:33,616 No. He bought these tickets. 1004 00:48:33,624 --> 00:48:35,094 What do you want me to say to him? 1005 00:48:35,092 --> 00:48:36,832 "No, I can't go to the charity benefit, 1006 00:48:36,827 --> 00:48:39,327 "I'm going to the Steak 'n' Brew on Route 4." 1007 00:48:39,329 --> 00:48:41,229 That's where we're going. 1008 00:48:41,230 --> 00:48:42,860 Dottie, listen. I'm sorry, ok? 1009 00:48:42,864 --> 00:48:45,764 I promise, I will make it up to you, ok? 1010 00:48:45,766 --> 00:48:46,526 I love you, all right? 1011 00:48:46,533 --> 00:48:51,273 Let me see you smile. Have a kiss? Bye. 1012 00:48:56,709 --> 00:48:58,279 Ok, excuse me, am I deaf? 1013 00:48:58,277 --> 00:49:02,577 Or did anybody hear her ask us how we're doing? 1014 00:49:04,583 --> 00:49:05,623 BENNIE: So, I'm thinkin', 1015 00:49:05,617 --> 00:49:08,277 "My little girl's gonna meet the mayor of New York City, 1016 00:49:08,286 --> 00:49:09,416 "so she's got to look great." Right? 1017 00:49:09,420 --> 00:49:12,750 Well, I happen to be passing this place on Passaic, 1018 00:49:12,756 --> 00:49:13,646 Rita's fine wear. 1019 00:49:13,656 --> 00:49:14,816 And I see this in the window. 1020 00:49:14,823 --> 00:49:19,733 And I think to myself, "Dummy, buy it for her." 1021 00:49:20,294 --> 00:49:21,694 So, um, 1022 00:49:22,662 --> 00:49:26,402 open it. Go ahead. For tonight. 1023 00:49:35,941 --> 00:49:36,941 Do you like it? 1024 00:49:36,942 --> 00:49:39,582 Because, hey, if you don't, I'll take it back. 1025 00:49:39,577 --> 00:49:40,707 They'll give me my money back. 1026 00:49:40,711 --> 00:49:43,681 No, I love it, Pop. It's... it's my color. 1027 00:49:43,680 --> 00:49:44,610 Yeah, that's what I thought. 1028 00:49:44,614 --> 00:49:46,884 The pink and...and the lace, it's...it's you. 1029 00:49:46,883 --> 00:49:49,383 You... You're gonna look dynamite in it. 1030 00:49:49,385 --> 00:49:50,775 Yeah, but you gotta go, Pop. 1031 00:49:50,786 --> 00:49:53,686 You gotta go now, because he's comin' any minute. 1032 00:49:53,688 --> 00:49:56,488 This is the perfect time. Look, I promise you. 1033 00:49:56,490 --> 00:49:59,020 "Hello, how are you?" And I'm out of here. 1034 00:49:59,025 --> 00:49:59,655 (KNOCKING ON DOOR) 1035 00:49:59,658 --> 00:50:01,818 Oh, he's here. I have to get ready. 1036 00:50:01,826 --> 00:50:03,426 Don't worry about it. 1037 00:50:03,427 --> 00:50:07,827 Just go do what you have to do, and I'll let him in. 1038 00:50:07,831 --> 00:50:09,601 You better be good. 1039 00:50:09,599 --> 00:50:12,269 Me? Of course I'll be good. 1040 00:50:12,401 --> 00:50:13,671 Oh! 1041 00:50:14,268 --> 00:50:15,828 (KNOCKING) 1042 00:50:17,404 --> 00:50:20,044 Oh, I'm sorry. I'm looking for Toby Mastallone. 1043 00:50:20,039 --> 00:50:23,839 No, no, no. She's here. She's here. Come on in. 1044 00:50:24,709 --> 00:50:26,679 Bennie Mastallone, Toby's father. 1045 00:50:26,677 --> 00:50:29,677 Oh, how you doin'? Sal Torme. 1046 00:50:29,680 --> 00:50:31,810 How you doin'? 1047 00:50:32,015 --> 00:50:32,445 Well, ah, 1048 00:50:32,448 --> 00:50:36,148 she ain't ready yet, but you know the way women are, huh? 1049 00:50:36,151 --> 00:50:37,651 So, uh, 1050 00:50:37,718 --> 00:50:39,618 come on in. 1051 00:50:40,920 --> 00:50:44,690 Have a seat. Yeah, take a load off. 1052 00:50:46,124 --> 00:50:49,634 So you, uh, you sell printing? 1053 00:50:52,429 --> 00:50:54,929 Got your own office? 1054 00:50:57,233 --> 00:50:59,933 Got your own secretary? 1055 00:51:02,570 --> 00:51:05,600 How many windows in your office? 1056 00:51:08,976 --> 00:51:10,506 One. 1057 00:51:13,679 --> 00:51:15,479 One big one. 1058 00:51:17,014 --> 00:51:18,914 What do you make a year? 1059 00:51:18,915 --> 00:51:19,375 (SCOFFS) 1060 00:51:19,382 --> 00:51:21,822 Hey, look, you don't have to tell me, exactly. 1061 00:51:21,817 --> 00:51:23,947 In, uh, round numbers. 1062 00:51:23,952 --> 00:51:26,552 You clear 6 figures? 1063 00:51:28,088 --> 00:51:29,588 Uh... 1064 00:51:29,922 --> 00:51:32,362 In that neighborhood. 1065 00:51:32,857 --> 00:51:35,487 That's a good neighborhood. 1066 00:51:36,860 --> 00:51:41,160 So, Sal, what do you say we talk man-to-man? 1067 00:51:42,698 --> 00:51:46,198 I know what girls from the city are like. When I was your age, 1068 00:51:46,201 --> 00:51:49,901 I dated a couple, myself. Nice girls. 1069 00:51:49,904 --> 00:51:51,944 But not like girls from around here. 1070 00:51:51,939 --> 00:51:54,569 You catch my drift, Sal? 1071 00:51:55,841 --> 00:51:57,311 No. 1072 00:51:57,609 --> 00:51:59,909 BENNIE: Let me put it this way. 1073 00:51:59,911 --> 00:52:00,981 In this world, 1074 00:52:00,978 --> 00:52:04,908 you got fast girls, and you got family girls. 1075 00:52:04,915 --> 00:52:07,675 Now, it's all right to go out with both. 1076 00:52:07,684 --> 00:52:10,894 But when you cross the river into Jersey, 1077 00:52:10,887 --> 00:52:14,387 it's important to know the difference. 1078 00:52:14,390 --> 00:52:16,890 Think about it, Sal. 1079 00:52:25,734 --> 00:52:27,504 Nice watch. 1080 00:52:28,135 --> 00:52:30,165 What'd it cost you? 1081 00:52:32,238 --> 00:52:33,938 (DOOR OPENS) 1082 00:52:35,340 --> 00:52:38,470 BENNIE: You look just like an angel. 1083 00:52:43,013 --> 00:52:46,153 (ORCHESTRA PLAYING) 1084 00:52:52,788 --> 00:52:55,158 (PEOPLE CHATTERING) 1085 00:53:19,414 --> 00:53:23,424 Oh, wow! This is so beautiful. 1086 00:53:23,751 --> 00:53:24,351 Oh! 1087 00:53:24,351 --> 00:53:26,681 Oh, look, they have an orchestra. 1088 00:53:26,686 --> 00:53:29,216 Shall we go listen to 'em? 1089 00:53:29,221 --> 00:53:31,991 ...is that it took 50 trees to make this bookcase, 1090 00:53:31,990 --> 00:53:35,860 which was smuggled out of a small African country. 1091 00:53:37,094 --> 00:53:37,834 Let's, uh, 1092 00:53:37,828 --> 00:53:40,758 let's go upstairs. Come on. 1093 00:53:41,364 --> 00:53:43,434 It was quite exciting, actually. We, uh... 1094 00:53:43,432 --> 00:53:46,532 A friend of mine had told me about this little village 1095 00:53:46,535 --> 00:53:49,865 where the trees were cut down and brought in. 1096 00:53:49,871 --> 00:53:51,571 SAL: Are you cold? 1097 00:53:51,572 --> 00:53:52,442 No, I'm fine. 1098 00:53:52,439 --> 00:53:53,769 God, it's cold in here. 1099 00:53:53,773 --> 00:53:54,343 No, it's not. 1100 00:53:54,340 --> 00:53:56,910 I feel a draft. I'm catching a cold already. 1101 00:53:56,909 --> 00:53:57,309 I'm ok. 1102 00:53:57,309 --> 00:53:58,939 Here, put this on. I don't want you catching a cold. 1103 00:53:58,943 --> 00:54:02,813 I told your father I'd look after you, I don't want him mad at me. 1104 00:54:02,813 --> 00:54:04,853 I'm ok. 1105 00:54:07,150 --> 00:54:08,350 Sal. 1106 00:54:08,351 --> 00:54:09,151 Mmm. 1107 00:54:09,151 --> 00:54:11,081 Darling, what a surprise. 1108 00:54:11,086 --> 00:54:12,146 Ah. 1109 00:54:12,153 --> 00:54:15,323 I don't think you know Kenneth. 1110 00:54:15,322 --> 00:54:16,952 TARA: Kenneth. Sal. 1111 00:54:16,956 --> 00:54:18,816 Sal. Kenneth. 1112 00:54:18,824 --> 00:54:20,294 Hi. 1113 00:54:20,292 --> 00:54:20,862 How you doin'? 1114 00:54:20,859 --> 00:54:23,789 TARA: Kenneth is a buyer from England. 1115 00:54:23,795 --> 00:54:26,495 I hope I'm more than that. 1116 00:54:26,597 --> 00:54:29,027 And an old friend. 1117 00:54:34,237 --> 00:54:36,267 Hello, I'm Tara. 1118 00:54:36,272 --> 00:54:37,702 Toby. I'm sorry. 1119 00:54:37,706 --> 00:54:38,806 Toby. Tara. 1120 00:54:38,807 --> 00:54:39,807 Tara. Toby. 1121 00:54:39,808 --> 00:54:40,608 And this is... 1122 00:54:40,608 --> 00:54:44,708 Kenneth, I know, I already heard. Hey, how you doin'? 1123 00:54:49,116 --> 00:54:50,216 Well. 1124 00:54:50,217 --> 00:54:52,317 I hope you two enjoy your evening. 1125 00:54:52,319 --> 00:54:54,349 It was very nice to meet you. 1126 00:54:54,354 --> 00:54:56,394 Nice meetin' you. 1127 00:55:04,563 --> 00:55:07,303 Here, they already saw me. 1128 00:55:08,933 --> 00:55:10,833 I'm sorry. 1129 00:55:12,836 --> 00:55:14,466 Who was she? 1130 00:55:14,670 --> 00:55:16,970 Just somebody I know. 1131 00:55:17,872 --> 00:55:20,172 Well, that was obvious. 1132 00:55:21,375 --> 00:55:23,305 You want to stay? 1133 00:55:23,777 --> 00:55:25,437 You tell me. 1134 00:55:27,413 --> 00:55:29,683 I'll take you home. 1135 00:55:36,888 --> 00:55:37,548 TOBY: Hey! Hey! 1136 00:55:37,555 --> 00:55:39,345 Who do you think you are, huh? 1137 00:55:39,356 --> 00:55:41,316 Do you think you're the only one walking here, 1138 00:55:41,324 --> 00:55:44,994 or the only one trying to get someplace? 1139 00:55:45,260 --> 00:55:47,130 Talk to me! You goddamn owe me! 1140 00:55:47,128 --> 00:55:50,158 Owe you? I don't owe you anything. 1141 00:55:51,698 --> 00:55:52,898 Yes, you do. 1142 00:55:52,899 --> 00:55:54,159 Why's that? 1143 00:55:54,166 --> 00:55:55,866 'Cause I love you. 1144 00:55:55,867 --> 00:55:57,267 (SIGHS) 1145 00:55:57,334 --> 00:55:59,834 Because you love me? 1146 00:56:01,504 --> 00:56:04,544 How the hell can you love me? 1147 00:56:04,540 --> 00:56:07,840 Like I met you. I crashed into it. 1148 00:56:07,843 --> 00:56:10,083 Toby, you don't even know me. 1149 00:56:10,078 --> 00:56:11,238 Who knows anybody? 1150 00:56:11,245 --> 00:56:14,005 What, is there a manual I'm supposed to read on you? 1151 00:56:14,014 --> 00:56:17,254 Or can't I just figure it out as I go along? 1152 00:56:17,250 --> 00:56:19,180 Ah, I wish it was that simple... 1153 00:56:19,185 --> 00:56:21,145 It is that simple. 1154 00:56:21,153 --> 00:56:22,893 Not here! 1155 00:56:22,888 --> 00:56:24,988 It isn't that simple here. 1156 00:56:24,990 --> 00:56:25,490 Oh, I see. 1157 00:56:25,490 --> 00:56:30,030 I'm just some stupid Jersey girl in some stupid dress, right? 1158 00:56:30,027 --> 00:56:33,657 Laugh with your friends at what an idiot I am! 1159 00:56:33,663 --> 00:56:36,703 Well, you're right, I am stupid. 1160 00:56:36,699 --> 00:56:42,369 My father bought me this dress especially for tonight. 1161 00:56:42,371 --> 00:56:46,971 I had a dress. A simple, black dress. 1162 00:56:46,975 --> 00:56:51,605 But I thought it was... It was more important not to hurt his feelings 1163 00:56:51,612 --> 00:56:53,582 than it was to impress you. 1164 00:56:53,580 --> 00:56:56,850 God, I guess I was wrong, right? 1165 00:56:57,182 --> 00:57:02,192 I don't know who I feel sorrier for, you or me. 1166 00:57:15,166 --> 00:57:16,726 Toby! 1167 00:57:18,602 --> 00:57:19,672 TOBY: Get me out of here, ok? 1168 00:57:19,669 --> 00:57:22,369 I don't care where we go. Just get... 1169 00:57:22,371 --> 00:57:23,571 What? 1170 00:57:23,573 --> 00:57:25,343 I'm sorry. 1171 00:57:26,308 --> 00:57:28,908 (WHISPERING) I'm sorry. 1172 00:57:37,952 --> 00:57:40,222 (PEOPLE CHATTERING) 1173 00:57:40,220 --> 00:57:44,090 (BORN TO GIVE MY LOVE PLAYING) 1174 00:57:45,591 --> 00:57:50,291 ¶ I don't know what brought us here 1175 00:57:51,296 --> 00:57:53,596 ¶ Somethin' in the stars 1176 00:57:53,598 --> 00:57:56,368 ¶ Said you and me 1177 00:57:56,567 --> 00:58:02,097 ¶ I don't know where this feeling comes from 1178 00:58:02,405 --> 00:58:06,865 ¶ Surely it was meant to be 1179 00:58:07,943 --> 00:58:10,713 ¶ For I have known you 1180 00:58:10,712 --> 00:58:13,452 ¶ Even in my dreams 1181 00:58:13,448 --> 00:58:16,278 ¶ My eyes are open 1182 00:58:16,284 --> 00:58:18,984 Jersey feels so far away. 1183 00:58:18,986 --> 00:58:24,316 ¶ As sure as stars light the midnight sky 1184 00:58:24,891 --> 00:58:29,791 ¶ As sure as children wonder why 1185 00:58:30,195 --> 00:58:35,255 ¶ As sure as newborn babies cry 1186 00:58:36,567 --> 00:58:41,397 ¶ I was born to give my love 1187 00:58:41,405 --> 00:58:42,895 ¶ To you 1188 00:58:42,906 --> 00:58:47,636 ¶ Born to give my love to you 1189 00:58:58,588 --> 00:59:03,058 ¶ Heaven must be holdin' on 1190 00:59:03,626 --> 00:59:08,426 ¶ To all the love I'm feelin' right now 1191 00:59:09,831 --> 00:59:11,261 ¶ Here we are 1192 00:59:11,265 --> 00:59:14,665 ¶ This is the moment 1193 00:59:14,934 --> 00:59:17,674 ¶ I believe it's our turn 1194 00:59:17,670 --> 00:59:19,440 ¶ Somehow 1195 00:59:19,438 --> 00:59:21,238 (CROWS CAWING) 1196 00:59:21,239 --> 00:59:23,269 ¶ Hearts together 1197 00:59:23,274 --> 00:59:26,884 ¶ Hands across the night 1198 00:59:26,877 --> 00:59:28,707 ¶ One forever 1199 00:59:28,712 --> 00:59:31,812 ¶ Finally in sight 1200 00:59:31,815 --> 00:59:36,875 ¶ As sure as stars light the midnight sky 1201 00:59:37,386 --> 00:59:42,786 ¶ As sure as children wonder why 1202 00:59:42,791 --> 00:59:47,891 ¶ As sure as newborn babies cry 1203 00:59:49,230 --> 00:59:54,400 ¶ I was born to give my love 1204 00:59:54,401 --> 00:59:55,131 ¶ To you 1205 00:59:55,135 --> 00:59:59,535 ¶ I was born to give my love 1206 00:59:59,539 --> 01:00:00,639 ¶ To you 1207 01:00:00,640 --> 01:00:05,440 ¶ I was born to give my love 1208 01:00:05,544 --> 01:00:07,314 ¶ To you 1209 01:00:09,614 --> 01:00:15,484 ¶ I was born to give my love to you ¶ 1210 01:00:19,823 --> 01:00:21,093 Mmm. 1211 01:00:26,128 --> 01:00:27,228 Hi. 1212 01:00:27,229 --> 01:00:28,999 Mmm. Hi. 1213 01:00:30,231 --> 01:00:31,931 It's after 1:00. 1214 01:00:31,932 --> 01:00:33,362 (GASPS) 1215 01:00:33,366 --> 01:00:35,366 You hungry? 1216 01:00:35,835 --> 01:00:38,565 No, are you? 1217 01:00:38,571 --> 01:00:39,571 Mmm-hmm. 1218 01:00:39,572 --> 01:00:40,602 (LAUGHS) 1219 01:00:40,606 --> 01:00:42,706 I'm starving. 1220 01:00:44,209 --> 01:00:47,839 Well, I guess I could eat if you could eat. 1221 01:00:48,111 --> 01:00:50,041 Ok. Ok. 1222 01:00:50,312 --> 01:00:52,212 Let's get up. 1223 01:00:54,181 --> 01:00:56,081 No, I don't want to. 1224 01:00:56,082 --> 01:00:57,882 I'm very happy where I am. 1225 01:00:57,883 --> 01:01:00,223 Oh, you're very happy where you are? 1226 01:01:00,218 --> 01:01:02,118 Yes, I am. 1227 01:01:02,119 --> 01:01:03,649 Oh, I see. 1228 01:01:05,154 --> 01:01:07,894 Are you, uh, you happy with this? 1229 01:01:07,890 --> 01:01:09,920 (SCREAMING) 1230 01:01:15,363 --> 01:01:17,403 (SAL GROANING) 1231 01:01:18,432 --> 01:01:20,972 I'm up! I'm up! 1232 01:01:30,509 --> 01:01:33,839 You know, Sal, I got to tell you somethin'. 1233 01:01:33,845 --> 01:01:35,275 This place looks like a hotel. 1234 01:01:35,279 --> 01:01:37,879 I mean, it's beautiful and everything, 1235 01:01:37,881 --> 01:01:39,711 but there's nothing personal. 1236 01:01:39,716 --> 01:01:41,916 I mean, where are your family pictures? 1237 01:01:41,918 --> 01:01:45,548 You know, where are the souvenirs from the vacations? 1238 01:01:45,554 --> 01:01:47,324 There's nothin' of you here. 1239 01:01:47,322 --> 01:01:49,662 I love you in my shirt. 1240 01:01:51,291 --> 01:01:52,061 What about family, 1241 01:01:52,058 --> 01:01:55,228 you know, your mother, your father? 1242 01:01:55,227 --> 01:01:57,527 Yeah, I...I had one of each. 1243 01:01:57,529 --> 01:01:59,629 Really, you did? Mmm-hmm. 1244 01:01:59,631 --> 01:02:01,301 We usually do. 1245 01:02:01,299 --> 01:02:03,299 Where are they? 1246 01:02:03,301 --> 01:02:04,701 Mmm. 1247 01:02:06,203 --> 01:02:08,573 My dad, he... 1248 01:02:09,439 --> 01:02:12,769 He cut loose when I was about 10. 1249 01:02:13,242 --> 01:02:16,212 And a new guy took his place. 1250 01:02:17,378 --> 01:02:18,938 And... 1251 01:02:19,179 --> 01:02:21,809 I left when I was 14. 1252 01:02:23,348 --> 01:02:26,148 But what about your mother? Don't you see her? 1253 01:02:26,150 --> 01:02:28,180 Dolores? 1254 01:02:29,052 --> 01:02:29,522 Mmm. 1255 01:02:29,519 --> 01:02:32,849 I last saw her about 4 years ago. 1256 01:02:32,855 --> 01:02:35,755 She was in-between husbands, 1257 01:02:35,823 --> 01:02:39,023 and, um, she needed some money. 1258 01:02:43,663 --> 01:02:45,863 What about you? 1259 01:02:46,332 --> 01:02:47,562 What about me? 1260 01:02:47,566 --> 01:02:48,426 Tell me about your parents. 1261 01:02:48,433 --> 01:02:52,373 Now, can we talk about your father for just a second? 1262 01:02:52,370 --> 01:02:54,840 A little bit protective, huh? 1263 01:02:54,839 --> 01:02:56,239 (LAUGHS) 1264 01:02:56,473 --> 01:03:02,543 I think they loved each other, but kind of in a sad way. 1265 01:03:03,245 --> 01:03:04,575 Sad? Why? 1266 01:03:04,579 --> 01:03:07,709 Well, they always told each other that they were lucky 1267 01:03:07,715 --> 01:03:11,345 if, like, a hammer didn't fall on them. 1268 01:03:11,484 --> 01:03:13,184 I mean, that's the most their lives were. 1269 01:03:13,185 --> 01:03:16,745 You know, nothin' too awful happenin'. 1270 01:03:16,755 --> 01:03:19,755 And they were grateful for that. 1271 01:03:19,758 --> 01:03:21,158 Mmm. 1272 01:03:21,659 --> 01:03:23,989 But were they happy? 1273 01:03:25,662 --> 01:03:28,762 Yeah, very. 1274 01:03:30,366 --> 01:03:35,036 Then maybe that's all that matters. 1275 01:03:40,742 --> 01:03:42,782 (MOANING) 1276 01:03:44,078 --> 01:03:46,338 (BOTH BREATHING HEAVILY) 1277 01:03:48,181 --> 01:03:50,211 All right, I'll call you tomorrow. 1278 01:03:50,216 --> 01:03:51,576 Ok. 1279 01:03:51,584 --> 01:03:54,084 What time do you get up? 1280 01:03:54,319 --> 01:03:55,989 Early. 1281 01:03:58,055 --> 01:03:59,985 Ok. Ok. 1282 01:04:05,195 --> 01:04:07,025 Go. Go. go. 1283 01:04:11,300 --> 01:04:12,730 Hey! 1284 01:04:13,301 --> 01:04:18,401 I forgot to tell you how beautiful you look in that dress. 1285 01:04:27,548 --> 01:04:29,108 (GIGGLING) 1286 01:04:29,182 --> 01:04:30,412 Did you come? 1287 01:04:30,416 --> 01:04:32,946 What kind of question is that to ask? 1288 01:04:32,951 --> 01:04:33,881 Come on, Tobe. I mean, 1289 01:04:33,885 --> 01:04:36,545 I never do, the first time I'm with a guy. 1290 01:04:36,554 --> 01:04:39,054 And Dot, she never does. 1291 01:04:39,322 --> 01:04:40,352 Shut up. 1292 01:04:40,356 --> 01:04:41,086 ANGIE: It's true. 1293 01:04:41,090 --> 01:04:44,590 Still, it doesn't have to be public knowledge, does it? 1294 01:04:44,593 --> 01:04:45,693 (GIGGLING) 1295 01:04:45,694 --> 01:04:47,634 So when can we meet him? 1296 01:04:47,629 --> 01:04:48,429 Soon. 1297 01:04:48,429 --> 01:04:49,929 So, videos tonight, right? 1298 01:04:49,930 --> 01:04:50,460 BOTH: Yeah. 1299 01:04:50,463 --> 01:04:51,663 Dot, get a comedy, all right? 1300 01:04:51,664 --> 01:04:52,964 No more of this depresso bullshit. 1301 01:04:52,965 --> 01:04:54,895 What? You don't like my wedding video? 1302 01:04:54,900 --> 01:04:58,430 Oh, yeah, it was funny as a heart attack. 1303 01:04:59,136 --> 01:05:01,836 Fluorescent satin, cloth and foil. 1304 01:05:01,838 --> 01:05:04,508 I need 3 shipments of this. 1305 01:05:07,409 --> 01:05:09,779 (PHONE RINGING IN DISTANCE) 1306 01:05:10,979 --> 01:05:11,939 I gotta call you back. 1307 01:05:11,946 --> 01:05:15,006 I'll call you back in 10 minutes. 10 minutes. 1308 01:05:15,015 --> 01:05:17,715 Rosie, hold all my calls. 1309 01:05:17,717 --> 01:05:22,417 I don't have a white flag, but will white lace do? 1310 01:05:23,688 --> 01:05:25,588 What, are you slumming again? 1311 01:05:25,589 --> 01:05:28,519 Or are you just bored with your people? 1312 01:05:28,525 --> 01:05:30,855 You're still mad. 1313 01:05:35,231 --> 01:05:37,861 Technically, I'm the one who should be mad. 1314 01:05:37,866 --> 01:05:40,966 I started a fight, you started an affair. 1315 01:05:40,970 --> 01:05:44,600 What is she, Sal? A girl from the old neighborhood or something? 1316 01:05:44,606 --> 01:05:48,106 Or something. You want to explain Kenneth? 1317 01:05:49,443 --> 01:05:51,513 Kenneth is a buyer from England 1318 01:05:51,511 --> 01:05:53,841 who likes ballet and boys. 1319 01:05:53,846 --> 01:05:57,746 But I'm happy to see you were jealous. 1320 01:06:02,353 --> 01:06:04,223 What's this? 1321 01:06:05,455 --> 01:06:07,585 That's Carlos. 1322 01:06:08,457 --> 01:06:12,027 It's cute, but it's not very you. 1323 01:06:14,329 --> 01:06:16,029 Rosie? 1324 01:06:17,731 --> 01:06:19,561 Rosie? 1325 01:06:21,334 --> 01:06:24,504 Rosie, could you please find a home for this? 1326 01:06:24,503 --> 01:06:27,843 I'll take it. I need a pet. 1327 01:06:27,939 --> 01:06:29,969 Thank you. 1328 01:06:35,612 --> 01:06:39,782 TARA: I understand distractions, Sal. 1329 01:06:40,115 --> 01:06:45,215 Until I met you, that's all the men in my life were to me. 1330 01:06:46,221 --> 01:06:50,461 So I forgive you for what's-her-name. 1331 01:06:50,958 --> 01:06:52,158 Tony. 1332 01:06:52,159 --> 01:06:53,389 Toby. 1333 01:06:53,393 --> 01:06:54,463 Toby. 1334 01:06:54,460 --> 01:06:54,890 Toby, yes. 1335 01:06:54,893 --> 01:06:56,533 It's really a hard name to remember. 1336 01:06:56,527 --> 01:06:59,487 I don't want you to remember it. 1337 01:06:59,496 --> 01:07:02,926 And I don't want to remember it. 1338 01:07:05,901 --> 01:07:10,071 You are so past something like her now, Sal. 1339 01:07:11,072 --> 01:07:13,342 Don't go backwards. 1340 01:07:16,910 --> 01:07:20,140 TARA: I know where you've come from, 1341 01:07:20,146 --> 01:07:23,306 and I know where you wanna go. 1342 01:07:24,649 --> 01:07:27,649 And I can help you get there. 1343 01:07:32,556 --> 01:07:34,656 I love you, Sal. 1344 01:07:44,934 --> 01:07:46,374 (IT ALMOST SLIPPED AWAY PLAYING) 1345 01:07:46,368 --> 01:07:47,698 ¶ ...slipped away 1346 01:07:47,702 --> 01:07:49,132 (KNOCKING ON DOOR) 1347 01:07:49,136 --> 01:07:52,436 The door's open. Come on in. 1348 01:07:52,739 --> 01:07:56,739 ¶ But you stood by me when I couldn't see 1349 01:07:56,743 --> 01:07:59,643 ¶ Now in your arms I'll stay ¶ 1350 01:07:59,645 --> 01:08:01,005 Hey. 1351 01:08:01,013 --> 01:08:03,413 Oh, my god, Sal. Hi. 1352 01:08:03,415 --> 01:08:06,275 How you doin'? What are you doin' here? 1353 01:08:06,284 --> 01:08:08,084 This is such a great surprise. 1354 01:08:08,085 --> 01:08:09,745 Want something to eat? 1355 01:08:09,753 --> 01:08:11,693 I'll get you something to drink. 1356 01:08:11,688 --> 01:08:13,048 No, Toby. Toby. No? 1357 01:08:13,056 --> 01:08:14,316 (SIGHS) 1358 01:08:14,323 --> 01:08:15,763 (MUSIC STOPS) 1359 01:08:15,757 --> 01:08:18,457 So what are you doin' here? 1360 01:08:18,459 --> 01:08:22,029 Listen, Toby, we gotta talk about something. 1361 01:08:22,362 --> 01:08:23,632 Ok. 1362 01:08:24,696 --> 01:08:26,796 (CAR HORN HONKING) 1363 01:08:29,934 --> 01:08:32,474 ANGIE: Can you believe she won't let us meet him? 1364 01:08:32,469 --> 01:08:35,099 I know. I mean, what does she think we're gonna do? 1365 01:08:35,104 --> 01:08:36,904 Lift our legs and pee on him? 1366 01:08:36,905 --> 01:08:38,595 (ALL LAUGHING) 1367 01:08:39,406 --> 01:08:42,806 I don't know how to say this to you. 1368 01:08:43,142 --> 01:08:45,312 Just...just say it. 1369 01:08:49,681 --> 01:08:51,211 (SIGHS) 1370 01:08:53,550 --> 01:08:56,820 We can't see each other anymore. 1371 01:09:01,790 --> 01:09:02,760 Why not? 1372 01:09:02,757 --> 01:09:04,917 'Cause I need something different. 1373 01:09:04,925 --> 01:09:07,255 "Something"? What's "something"? 1374 01:09:07,260 --> 01:09:09,660 Toby, we come from different worlds. 1375 01:09:09,662 --> 01:09:11,292 What, Queens and Jersey are so different? 1376 01:09:11,296 --> 01:09:13,126 What's so different about them? 1377 01:09:13,131 --> 01:09:14,061 You gotta understand. 1378 01:09:14,065 --> 01:09:16,395 I can't go backwards. I can't. 1379 01:09:16,400 --> 01:09:19,730 I worked too hard to get where I am. 1380 01:09:19,736 --> 01:09:22,296 And I'm gonna hold you back? Is that it? 1381 01:09:22,305 --> 01:09:23,765 (COOKIE LAUGHING) 1382 01:09:23,773 --> 01:09:25,673 Toby? 1383 01:09:25,674 --> 01:09:27,674 She's in here. 1384 01:09:28,043 --> 01:09:29,513 Hi. 1385 01:09:29,844 --> 01:09:32,984 Aren't you gonna introduce us? 1386 01:09:32,980 --> 01:09:37,550 Uh, yeah, uh, Sal, um, these are my, uh... 1387 01:09:37,551 --> 01:09:38,251 Friends. 1388 01:09:38,251 --> 01:09:43,591 "Friends" is the word she was looking for. We're her Jersey friends. 1389 01:09:43,589 --> 01:09:47,289 You know Jersey, where the little people live? 1390 01:09:47,692 --> 01:09:49,162 Toby, I think I better go. 1391 01:09:49,160 --> 01:09:51,760 No, Sal, you stay. They are going. 1392 01:09:51,762 --> 01:09:55,562 Outside, now. Cookie, right now! 1393 01:10:11,480 --> 01:10:14,680 TOBY: Hey, what were you doing up there, huh? 1394 01:10:14,683 --> 01:10:15,383 I don't like him, ok? 1395 01:10:15,383 --> 01:10:17,253 How do you know? You don't even know him. 1396 01:10:17,251 --> 01:10:20,221 No, but I know you, and you are no longer you. 1397 01:10:20,220 --> 01:10:22,350 Yeah, what the hell's that supposed to mean, huh? 1398 01:10:22,355 --> 01:10:24,115 That means, "I drink Corona now. 1399 01:10:24,123 --> 01:10:25,863 Hoops are out, diamonds are in." 1400 01:10:25,858 --> 01:10:29,188 Does that sound stupidly familiar? 1401 01:10:29,194 --> 01:10:31,994 Tell her what it means, Ange! 1402 01:10:35,032 --> 01:10:36,502 Dottie. 1403 01:10:37,267 --> 01:10:38,867 Ahem, well, 1404 01:10:38,868 --> 01:10:42,398 I guess it means that if we didn't know you before, 1405 01:10:42,404 --> 01:10:45,304 we probably wouldn't like you now. 1406 01:10:45,306 --> 01:10:45,836 (GASPS) 1407 01:10:45,839 --> 01:10:48,469 Why? 'cause I don't hang out at the diner? Is that why? 1408 01:10:48,474 --> 01:10:49,614 No. It's because you look down on us now, 1409 01:10:49,608 --> 01:10:52,278 like the city girls do. You are not from New York, Toby. 1410 01:10:52,277 --> 01:10:54,937 You are just a Jersey girl trying to act like she's not. 1411 01:10:54,946 --> 01:10:58,006 Yeah, well, fine! Stay in your halter-tops! 1412 01:10:58,015 --> 01:11:00,915 And your purple eye shadow, and your pink nails! 1413 01:11:00,917 --> 01:11:05,247 Stay in Jersey, 'cause I don't give a fuck! 1414 01:11:13,061 --> 01:11:15,031 (ENGINE STARTS) 1415 01:11:19,500 --> 01:11:21,000 (DOOR CLOSES) 1416 01:11:35,181 --> 01:11:37,211 Don't you like being with me? 1417 01:11:37,216 --> 01:11:38,746 Yes. 1418 01:11:39,717 --> 01:11:41,347 Oh, Toby. 1419 01:11:41,784 --> 01:11:42,624 Oh, god. 1420 01:11:42,618 --> 01:11:45,188 Don't you like kissing me? 1421 01:11:45,687 --> 01:11:47,847 I love kissing you. 1422 01:11:48,789 --> 01:11:50,289 (MOANING) 1423 01:11:52,659 --> 01:11:54,289 I can't do this. 1424 01:11:54,293 --> 01:11:55,993 Do what? 1425 01:11:57,929 --> 01:12:00,329 Toby, I don't wanna hurt you. 1426 01:12:00,331 --> 01:12:04,101 You know, I...I...I never wanted to hurt you. 1427 01:12:06,770 --> 01:12:08,600 I just need more. 1428 01:12:08,605 --> 01:12:11,365 But I can give you more. 1429 01:12:11,841 --> 01:12:14,071 Yeah, but I can't. 1430 01:12:15,310 --> 01:12:17,440 You understand? 1431 01:12:18,212 --> 01:12:21,052 I know where you are, I do. 1432 01:12:22,616 --> 01:12:25,616 But I'm just not there anymore. 1433 01:12:27,053 --> 01:12:28,623 (SOBS) 1434 01:12:34,627 --> 01:12:36,157 Don't. 1435 01:12:38,429 --> 01:12:40,429 (TOBY CRYING) 1436 01:12:43,700 --> 01:12:46,130 Don't... No... 1437 01:12:47,970 --> 01:12:49,470 TOBY: God. 1438 01:12:50,939 --> 01:12:52,539 Oh, god. 1439 01:13:03,183 --> 01:13:05,053 (DREAM AWAY PLAYING) 1440 01:13:05,051 --> 01:13:05,921 You owe more. 1441 01:13:05,918 --> 01:13:09,018 Get out of here. You ate half my food. 1442 01:13:09,021 --> 01:13:11,321 You ordered it. 1443 01:13:12,290 --> 01:13:15,760 ¶ All you good-doers 1444 01:13:15,760 --> 01:13:17,460 ¶ Lay your weary heads 1445 01:13:17,461 --> 01:13:20,461 Can I get a cheeseburger and French fries to go, please? 1446 01:13:20,464 --> 01:13:25,034 We are not talking to her unless she talks to us first. 1447 01:13:27,137 --> 01:13:27,897 What's the matter? 1448 01:13:27,904 --> 01:13:30,174 He doesn't feed you caviar for dinner? 1449 01:13:30,172 --> 01:13:33,172 Doesn't that make you guys happy? 1450 01:13:33,241 --> 01:13:35,041 What, did he blow you off? 1451 01:13:35,043 --> 01:13:35,743 Yeah, he did. 1452 01:13:35,743 --> 01:13:39,883 Why don't you guys buy yourselves some balloons, pop open the champagne? 1453 01:13:39,880 --> 01:13:43,580 Why don't you guys throw yourselves a party, huh? 1454 01:13:43,583 --> 01:13:44,653 What happened? 1455 01:13:44,650 --> 01:13:46,350 Nothing happened. 1456 01:13:46,851 --> 01:13:49,081 I'm shit, ok? 1457 01:13:49,086 --> 01:13:54,186 And I was stupid enough to forget it for, like, one second! 1458 01:13:54,191 --> 01:13:55,161 (SOBBING) 1459 01:13:55,158 --> 01:13:58,128 ¶ All you lonely hearts 1460 01:13:58,827 --> 01:14:01,857 He blew her off. I knew he would. 1461 01:14:02,330 --> 01:14:03,930 It's good for her. 1462 01:14:03,931 --> 01:14:07,001 It'll cool her jets for a while. 1463 01:14:07,333 --> 01:14:08,973 Listen to yourself. 1464 01:14:08,967 --> 01:14:09,767 What? 1465 01:14:09,767 --> 01:14:11,797 You disgust me, you really do. 1466 01:14:11,802 --> 01:14:12,672 You know, you sit there, 1467 01:14:12,669 --> 01:14:15,399 with your hair and your legs and your shiny lips, 1468 01:14:15,405 --> 01:14:17,965 and you're either giving out orders or you're passing judgments 1469 01:14:17,974 --> 01:14:22,244 on anyone who can't live up to the great Cookie's standards. 1470 01:14:22,244 --> 01:14:26,054 Look at us. What's so great about us? 1471 01:14:26,047 --> 01:14:29,347 We're not beautiful. We're not rich. 1472 01:14:29,350 --> 01:14:32,150 We're not too incredibly special. 1473 01:14:32,152 --> 01:14:36,252 We're just girls. But we're friends. 1474 01:14:36,322 --> 01:14:37,992 You know what I'm saying? 1475 01:14:37,990 --> 01:14:44,030 And we have nothing, and less than nothing, if we don't have loyalty. 1476 01:14:44,929 --> 01:14:46,959 ¶ Shine your light ¶ 1477 01:14:46,964 --> 01:14:48,204 (ELEVATOR BELL DINGS) 1478 01:14:48,198 --> 01:14:50,898 Uh, excuse me. Move. 1479 01:14:58,207 --> 01:15:00,067 SAL: Gabe, this is a Heidelberg press. 1480 01:15:00,075 --> 01:15:02,835 It's the fastest printing press in the world. 1481 01:15:02,844 --> 01:15:04,684 You give me the artwork tomorrow, 1482 01:15:04,679 --> 01:15:06,679 and I'll have the separations the day after. 1483 01:15:06,681 --> 01:15:08,151 You're kidding. I'm not kiddin' you. 1484 01:15:08,149 --> 01:15:11,279 I'm talking about Wednesday, Thursday of next week. 1485 01:15:11,285 --> 01:15:13,645 It will be in the magazines by Friday. 1486 01:15:13,654 --> 01:15:15,794 COOKIE: Hey, you! 1487 01:15:15,789 --> 01:15:16,249 Hey! 1488 01:15:16,256 --> 01:15:20,356 Mr. Big Shot. that's right, I'm talking to you. 1489 01:15:20,360 --> 01:15:23,290 You think you are so cool, don't you? 1490 01:15:23,296 --> 01:15:25,856 Let me tell you something, Sal. 1491 01:15:25,865 --> 01:15:26,695 When you gave up Toby, 1492 01:15:26,699 --> 01:15:30,199 you gave up the greatest girl you ever had the chance to meet in your life. 1493 01:15:30,202 --> 01:15:31,072 Out of here! 1494 01:15:31,069 --> 01:15:32,129 Get your hands off of me! 1495 01:15:32,136 --> 01:15:32,996 Jimmy, get 'em out of here. 1496 01:15:33,003 --> 01:15:36,373 And that is why guys like you are so goddamn ordinary! 1497 01:15:36,373 --> 01:15:38,513 SAL: (SHOUTING) Jimmy, get 'em out! 1498 01:15:38,508 --> 01:15:39,408 Out. 1499 01:15:39,408 --> 01:15:42,138 Come on, the bunch of you. 1500 01:15:45,213 --> 01:15:46,783 Sal, what was that? 1501 01:15:46,781 --> 01:15:47,711 (LAUGHING) 1502 01:15:47,715 --> 01:15:49,975 What is this? 1503 01:15:49,983 --> 01:15:51,583 What? 1504 01:15:53,819 --> 01:15:55,949 I'm sorry, Gabe. 1505 01:15:56,587 --> 01:15:58,117 Excuse me. 1506 01:15:58,121 --> 01:15:58,491 Yeah. 1507 01:15:58,488 --> 01:16:00,548 A little misunderstanding. A little misunderstanding. 1508 01:16:00,556 --> 01:16:02,316 Let me show you the rest of the plant. 1509 01:16:02,324 --> 01:16:03,664 Hey, who was that redhead? 1510 01:16:03,658 --> 01:16:05,558 You like her, too, huh? 1511 01:16:07,294 --> 01:16:09,294 (PHONE RINGING) 1512 01:16:10,864 --> 01:16:13,464 Yeah. Uh-huh. 1513 01:16:14,533 --> 01:16:16,073 Right. 1514 01:16:18,502 --> 01:16:21,772 What? Wait a minute. That's my fish! 1515 01:16:21,771 --> 01:16:24,941 ROSIE: Hey! Where are you going? Come back here! 1516 01:16:24,940 --> 01:16:26,170 She's got the fish. 1517 01:16:26,174 --> 01:16:27,874 Oh, my god! What... 1518 01:16:27,875 --> 01:16:29,205 (CHATTERING) 1519 01:16:29,209 --> 01:16:30,779 ANGIE: Keep it down. 1520 01:16:30,777 --> 01:16:31,677 Where's the elevator? 1521 01:16:31,677 --> 01:16:34,377 You guys, we're gonna get arrested. 1522 01:16:34,379 --> 01:16:35,539 Great. 1523 01:16:35,546 --> 01:16:38,406 Here it is! Come on! 1524 01:16:39,849 --> 01:16:41,549 (DOOR CLOSING) 1525 01:16:41,550 --> 01:16:44,950 Oh. There you are. 1526 01:16:47,055 --> 01:16:49,685 Playing hide-and-seek? 1527 01:16:50,624 --> 01:16:54,394 Let me give you a little piece of advice. 1528 01:16:54,394 --> 01:16:57,534 Don't risk this for an easy lay. 1529 01:17:02,801 --> 01:17:05,071 I saw you at the benefit. 1530 01:17:05,069 --> 01:17:07,239 You take girls like that to a hotel, Sal. 1531 01:17:07,237 --> 01:17:09,097 You don't take them to meet the mayor. 1532 01:17:09,105 --> 01:17:13,365 Back off, Mitch. I like that girl, ok? 1533 01:17:13,875 --> 01:17:16,005 Look, relax, ok? Take it easy. 1534 01:17:16,010 --> 01:17:17,740 Gabe likes her, too. In fact, he likes her a lot. 1535 01:17:17,745 --> 01:17:20,775 He wants to know if you're through with the kid, 1536 01:17:20,781 --> 01:17:21,581 can he have a crack at her? 1537 01:17:21,581 --> 01:17:25,051 You know what? Toby may not have a lot of style, 1538 01:17:25,051 --> 01:17:30,451 but she's got more class than you and Gabe put together. 1539 01:17:32,090 --> 01:17:33,890 Where you going? 1540 01:17:34,491 --> 01:17:37,491 Sal, we're not through here. 1541 01:17:41,331 --> 01:17:42,061 What are you doing? 1542 01:17:42,065 --> 01:17:44,425 What am I doing? I'm out of here. 1543 01:17:44,434 --> 01:17:46,674 That's what I'm doing. 1544 01:17:46,669 --> 01:17:50,639 Ok, ok, ok, so fine. So you like the girl. 1545 01:17:51,139 --> 01:17:52,569 I like the girl. 1546 01:17:52,573 --> 01:17:54,943 Gabe likes her. We all like her. 1547 01:17:54,942 --> 01:17:57,312 She's a likable girl. 1548 01:17:59,313 --> 01:18:01,183 Now you listen to me, goddamn it. 1549 01:18:01,181 --> 01:18:03,251 I watched you. I groomed you. 1550 01:18:03,249 --> 01:18:04,379 I taught you which fork to use. 1551 01:18:04,383 --> 01:18:06,323 I showed you how to tie your tie. 1552 01:18:06,318 --> 01:18:09,518 I showed you how to make money. 1553 01:18:09,621 --> 01:18:11,891 Now, you listen to me. 1554 01:18:13,891 --> 01:18:14,821 I showed you. 1555 01:18:14,825 --> 01:18:17,255 I invested myself, you hear me? 1556 01:18:17,260 --> 01:18:19,290 Oh, yeah, you groomed me? 1557 01:18:19,295 --> 01:18:19,985 Is that what you said? 1558 01:18:19,995 --> 01:18:21,725 You groomed me? You did a hell of a job. 1559 01:18:21,730 --> 01:18:23,500 I mean, you taught me how to steal accounts. 1560 01:18:23,498 --> 01:18:25,198 You taught me how to pimp for clients, 1561 01:18:25,199 --> 01:18:26,929 anything to close a deal, huh, Mitch? 1562 01:18:26,934 --> 01:18:29,704 The real world too much for you, Sal? 1563 01:18:29,703 --> 01:18:34,613 Neither one of us could spell "real," 1564 01:18:35,741 --> 01:18:38,841 even with a gun up our ass. 1565 01:18:44,583 --> 01:18:47,623 You leave now, Sal, you end up back on the street 1566 01:18:47,619 --> 01:18:48,379 where I found you. 1567 01:18:48,386 --> 01:18:52,646 You know what? I'd rather be in the street. 1568 01:18:55,392 --> 01:18:57,532 (CUTLERY CLINKING) 1569 01:19:08,437 --> 01:19:11,067 These potatoes are real? 1570 01:19:11,605 --> 01:19:14,965 The box was real. How's that? 1571 01:19:21,047 --> 01:19:24,277 I don't think I ever told you this, 1572 01:19:24,283 --> 01:19:29,323 but your mama and I wanted to have a whole bunch of kids. 1573 01:19:31,690 --> 01:19:34,290 But when only you came, 1574 01:19:34,458 --> 01:19:39,588 it was ok, because we thought you were perfect. 1575 01:19:39,596 --> 01:19:41,526 I ain't saying that 'cause I'm your father. 1576 01:19:41,531 --> 01:19:45,731 If you were a stranger I met at the hockey game, 1577 01:19:45,835 --> 01:19:47,935 and I saw how... 1578 01:19:48,370 --> 01:19:52,140 Pretty and how sensitive you are, 1579 01:19:52,140 --> 01:19:52,710 I would think, 1580 01:19:52,707 --> 01:19:57,437 "This girl is a perfect living miracle." 1581 01:20:00,347 --> 01:20:05,247 And if this Sal guy doesn't think so, then he's a loser. 1582 01:20:06,018 --> 01:20:07,418 (SNIFFING) 1583 01:20:07,619 --> 01:20:09,219 And he needs glasses. 1584 01:20:09,220 --> 01:20:10,790 (LAUGHING) 1585 01:20:12,856 --> 01:20:14,616 I love you, Pop. 1586 01:20:14,624 --> 01:20:17,694 Yeah, I love, uh, you, too. 1587 01:20:19,194 --> 01:20:20,734 So let's eat. 1588 01:20:20,728 --> 01:20:22,128 Ok. 1589 01:20:23,363 --> 01:20:25,603 What do you think? 1590 01:20:27,132 --> 01:20:28,462 (GASPS) 1591 01:20:33,771 --> 01:20:37,011 Maybe I should have cooked the box. 1592 01:20:37,007 --> 01:20:38,407 (LAUGHS) 1593 01:20:41,644 --> 01:20:47,184 (FOR A HEART THAT'S TRUE PLAYING) 1594 01:20:54,255 --> 01:20:57,315 ¶ The dreams that once surround you 1595 01:20:57,324 --> 01:21:00,834 ¶ Put you right back where they found you 1596 01:21:00,827 --> 01:21:03,757 ¶ You've been runnin' 1597 01:21:06,766 --> 01:21:11,496 ¶ It's all fallin' down around you, darlin' 1598 01:21:13,072 --> 01:21:15,672 ¶ Never saw them comin' 1599 01:21:15,674 --> 01:21:18,174 (CAR ENGINE SPUTTERING) 1600 01:21:18,976 --> 01:21:22,336 Come on. Come on, all right? 1601 01:21:22,646 --> 01:21:23,436 Oh! 1602 01:21:23,446 --> 01:21:26,646 ¶ When your world's falling apart 1603 01:21:26,649 --> 01:21:29,149 ¶ Gotta find a new beginnin' 1604 01:21:29,151 --> 01:21:31,281 ¶ Baby, listen to your heart 1605 01:21:31,286 --> 01:21:32,746 Oh. 1606 01:21:35,389 --> 01:21:36,989 ¶ Oh, baby 1607 01:21:36,991 --> 01:21:38,391 Ok. 1608 01:21:39,393 --> 01:21:41,493 ¶ Ooh 1609 01:21:43,563 --> 01:21:48,833 ¶ Tonight your little heart is aching 1610 01:21:50,569 --> 01:21:55,939 ¶ But you're gonna make it through 1611 01:21:56,608 --> 01:22:01,938 ¶ Tonight somebody's out there waiting 1612 01:22:03,914 --> 01:22:07,424 Listen, Bennie, have you seen Toby today? 1613 01:22:08,918 --> 01:22:11,178 Oh, she left already. 1614 01:22:11,686 --> 01:22:14,516 Do you know where she went? 1615 01:22:15,322 --> 01:22:17,962 No, nothing's wrong. No. 1616 01:22:18,090 --> 01:22:19,920 Listen, will you do me a favor? 1617 01:22:19,925 --> 01:22:22,125 If you see her, will you tell her 1618 01:22:22,127 --> 01:22:25,187 that me and the girls are looking for her? 1619 01:22:30,935 --> 01:22:33,895 ¶ The heart that's true 1620 01:22:38,141 --> 01:22:40,641 ¶ You say your heart's been broken 1621 01:22:40,643 --> 01:22:44,083 ¶ Baby, this is not for you 1622 01:22:44,446 --> 01:22:47,246 ¶ Put the pieces back together 1623 01:22:47,248 --> 01:22:51,178 ¶ Baby, start over again 1624 01:22:51,585 --> 01:22:53,685 ¶ Wow! 1625 01:22:53,687 --> 01:22:56,287 ¶ Tonight your little heart 1626 01:22:56,289 --> 01:22:58,789 ¶ Is aching 1627 01:23:00,325 --> 01:23:05,425 ¶ But you're gonna make it through 1628 01:23:06,097 --> 01:23:11,227 ¶ Tonight somebody's out there waiting 1629 01:23:11,835 --> 01:23:13,365 ANGIE: Here she comes. 1630 01:23:13,369 --> 01:23:17,639 ¶ For a heart that's true 1631 01:23:19,207 --> 01:23:22,707 ¶ Tonight your little heart is aching ¶ 1632 01:23:22,710 --> 01:23:24,340 Ok, I...I'm a jerk. 1633 01:23:24,344 --> 01:23:27,414 I'm probably gonna be a jerk again, right? 1634 01:23:27,413 --> 01:23:30,613 But I'm good with kids. 1635 01:23:31,316 --> 01:23:35,576 I'm...I'm a great tipper, you guys know that about me. 1636 01:23:35,586 --> 01:23:38,946 And I'm...I'm generally a good friend. 1637 01:23:39,323 --> 01:23:42,693 So what do you say? How about it? 1638 01:23:44,294 --> 01:23:48,034 Come on, guys, are you listenin' to me? 1639 01:23:48,931 --> 01:23:51,031 (GASPING) Oh, no! 1640 01:23:51,033 --> 01:23:52,103 Oh, god! 1641 01:23:52,100 --> 01:23:54,070 Oh, you should've been there. 1642 01:23:54,068 --> 01:23:54,768 It was beautiful. 1643 01:23:54,768 --> 01:23:57,068 We nailed him in front of God, everybody. 1644 01:23:57,070 --> 01:23:58,340 It was great. 1645 01:23:58,337 --> 01:23:59,237 (ANGIE LAUGHING) 1646 01:23:59,237 --> 01:24:00,467 You guys stole the fish. 1647 01:24:00,471 --> 01:24:01,941 Dottie stole it. I stole it. 1648 01:24:01,939 --> 01:24:03,939 She kicked ass. Cookie kicked ass. 1649 01:24:03,941 --> 01:24:04,641 COOKIE: Stop it. 1650 01:24:04,641 --> 01:24:06,711 TOBY: I would expect nothing less. 1651 01:24:06,709 --> 01:24:09,639 ANGIE: I know. Whoo! yes! 1652 01:24:10,012 --> 01:24:11,382 (ANGIE KISSING) 1653 01:24:11,380 --> 01:24:14,150 COOKIE: She's back! Ok! 1654 01:24:16,851 --> 01:24:19,791 TARA: Are you out of your mind? 1655 01:24:19,787 --> 01:24:21,647 This is absolutely wrong. 1656 01:24:21,655 --> 01:24:22,915 Can't you see that? 1657 01:24:22,922 --> 01:24:28,262 These two pieces cannot possibly be hung on the same wall. 1658 01:24:30,629 --> 01:24:32,029 Sal. 1659 01:24:42,607 --> 01:24:45,667 Don't you think I'm right? 1660 01:24:45,676 --> 01:24:47,776 About this? Yeah. 1661 01:24:53,416 --> 01:24:55,376 About us... 1662 01:24:58,120 --> 01:24:59,420 No. 1663 01:25:04,592 --> 01:25:07,432 What are you talking about? 1664 01:25:11,198 --> 01:25:17,398 You see, Tara, you and me, we're like... We're like these two paintings here. 1665 01:25:17,937 --> 01:25:21,607 We shouldn't be hung on the same wall. 1666 01:25:31,683 --> 01:25:34,183 She'll never fit in. 1667 01:25:34,518 --> 01:25:37,448 I don't want her to fit in. 1668 01:25:42,826 --> 01:25:47,526 "And the handsome prince fought the evil dragon in a mighty battle, 1669 01:25:47,530 --> 01:25:51,470 "and saved the beautiful maiden from sure death. 1670 01:25:51,467 --> 01:25:55,237 "'I love you, fair maiden,' said the prince. 'Will you marry me?' 1671 01:25:55,237 --> 01:25:59,707 "'I love you, too,' said the maiden. 'And I will marry you.'" 1672 01:25:59,708 --> 01:26:02,738 But not until after I finish law school. 1673 01:26:02,744 --> 01:26:05,144 Is that really what it says? 1674 01:26:05,146 --> 01:26:06,776 That's what it should say. 1675 01:26:06,780 --> 01:26:07,510 (CHILDREN GIGGLING) 1676 01:26:07,514 --> 01:26:11,754 Ok, it's nap time. We all gotta get to our mats, ok? 1677 01:26:11,751 --> 01:26:13,821 MONICA: Who's that? 1678 01:26:14,319 --> 01:26:16,749 (CHILDREN CHATTERING) 1679 01:26:17,254 --> 01:26:19,124 (CHILD GIGGLING) 1680 01:26:22,325 --> 01:26:24,455 Ok, um, I want you guys to be good. 1681 01:26:24,460 --> 01:26:27,330 I'm gonna be right back, ok? 1682 01:26:29,130 --> 01:26:30,900 Outside. 1683 01:26:39,139 --> 01:26:39,969 (SCOFFS) 1684 01:26:39,973 --> 01:26:42,373 What are you doin' here? 1685 01:26:44,844 --> 01:26:47,214 I want my fish back. 1686 01:26:51,350 --> 01:26:53,550 I want you back. 1687 01:26:53,818 --> 01:26:56,348 Well, I don't want you back. 1688 01:26:57,153 --> 01:26:59,293 I love you, Toby. 1689 01:27:00,389 --> 01:27:01,989 You do, huh? 1690 01:27:02,290 --> 01:27:07,790 Take a look, Sal, 'cause this is it. This is me. 1691 01:27:09,096 --> 01:27:10,026 And I like who I am. 1692 01:27:10,030 --> 01:27:14,630 And I don't want to change it for you or for anyone. 1693 01:27:14,634 --> 01:27:16,604 And I don't want you to change. 1694 01:27:16,602 --> 01:27:18,902 Lie to me, Sal, ok, but don't lie to yourself. 1695 01:27:18,904 --> 01:27:21,574 You would run over me and every kid in this school 1696 01:27:21,573 --> 01:27:24,813 to save a dent in your stupid car. 1697 01:27:25,109 --> 01:27:28,379 Is that what you really think of me? 1698 01:27:29,579 --> 01:27:30,979 I know where you're at, Sal. 1699 01:27:30,980 --> 01:27:34,080 And I'm just not there anymore. 1700 01:27:36,251 --> 01:27:37,721 MONICA: Toby? 1701 01:27:37,719 --> 01:27:42,719 All the boys are being crazy, and they won't let me sleep. 1702 01:27:44,859 --> 01:27:46,659 I gotta go. 1703 01:27:53,767 --> 01:27:57,997 (JERSEY GIRL PLAYING) 1704 01:28:30,803 --> 01:28:35,773 ¶ Got no time for the corner boys 1705 01:28:36,274 --> 01:28:38,574 ¶ Down in the street 1706 01:28:38,576 --> 01:28:41,676 ¶ Makin' all that noise 1707 01:28:41,979 --> 01:28:44,509 ¶ Don't want no girls 1708 01:28:44,514 --> 01:28:47,654 ¶ On 8th Avenue 1709 01:28:48,183 --> 01:28:49,423 ¶ 'Cause tonight 1710 01:28:49,417 --> 01:28:53,247 ¶ I'm gonna be with you 1711 01:28:53,254 --> 01:28:57,894 ¶ 'Cause tonight I'm gonna take that ride 1712 01:28:57,891 --> 01:28:58,721 (ALARM SOUNDING) 1713 01:28:58,725 --> 01:29:04,055 ¶ Cross the river to the Jersey side 1714 01:29:04,897 --> 01:29:09,127 ¶ Take my baby to the carnival 1715 01:29:10,435 --> 01:29:12,325 ¶ And I'll take you 1716 01:29:12,336 --> 01:29:15,696 ¶ On all the rides 1717 01:29:15,706 --> 01:29:21,006 ¶ Down the shore everything's all right 1718 01:29:21,344 --> 01:29:26,854 ¶ With your baby on a Saturday night 1719 01:29:27,282 --> 01:29:28,052 (TIRES SCREECHING) 1720 01:29:28,049 --> 01:29:32,549 ¶ Don't you know that all my dreams come true 1721 01:29:32,753 --> 01:29:38,463 ¶ When I'm walkin' down the street with you 1722 01:29:38,458 --> 01:29:43,528 ¶ Singing sha-la-la-la-la-la-la 1723 01:29:44,196 --> 01:29:49,026 ¶ Sha-la-la-la-la-la-la-la-la 1724 01:29:49,701 --> 01:29:54,701 ¶ Sha-la-la-sha-la-la-la-la 1725 01:29:55,173 --> 01:30:01,213 ¶ Sha-la-la, I'm in love with a Jersey girl 1726 01:30:01,612 --> 01:30:05,282 So I guess you're gonna need a ride. 1727 01:30:06,816 --> 01:30:09,846 ¶ Sha-la-la-la-la-la-la-la-la 1728 01:30:09,852 --> 01:30:12,192 Yeah, maybe I do. 1729 01:30:13,188 --> 01:30:14,488 So call a cab. 1730 01:30:14,489 --> 01:30:17,519 You know I would, except that I hear 1731 01:30:17,525 --> 01:30:20,255 that cabs in Jersey, they take 4, 5 times 1732 01:30:20,261 --> 01:30:21,631 longer than they say they're gonna take. 1733 01:30:21,629 --> 01:30:27,199 Seems like it's a really... It's a big problem they have here in Jersey. 1734 01:30:27,534 --> 01:30:31,504 Yeah, well, you got another big problem here in Jersey. 1735 01:30:31,504 --> 01:30:33,404 ¶ In my baby's arms 1736 01:30:33,405 --> 01:30:35,135 What's that? 1737 01:30:35,273 --> 01:30:35,673 Me. 1738 01:30:35,673 --> 01:30:39,343 ¶ My little angel gives me everything 1739 01:30:40,711 --> 01:30:42,741 ¶ I know someday 1740 01:30:42,746 --> 01:30:46,376 ¶ That she'll wear my ring 1741 01:30:46,382 --> 01:30:48,652 ¶ So don't you bother me 1742 01:30:48,650 --> 01:30:50,950 ¶ 'Cause I got no time 1743 01:30:50,952 --> 01:30:52,752 (CHILDREN SHOUTING) 1744 01:30:52,753 --> 01:30:55,023 TOBY: And you call me a bad driver? 1745 01:30:55,021 --> 01:30:57,961 SAL: No, no. No, wait a second, I did that on purpose. 1746 01:30:57,957 --> 01:31:01,587 On purpose? What is that, like a male thing? 1747 01:31:01,593 --> 01:31:03,363 You could have just brought flowers. 1748 01:31:03,361 --> 01:31:07,031 Hey, who let these animals out of the zoo, huh? 1749 01:31:07,031 --> 01:31:09,231 ¶ Jersey girl 1750 01:31:09,233 --> 01:31:10,173 ¶ Sha-la-la 1751 01:31:10,167 --> 01:31:14,497 ¶ Sha-la-la-la-la-la-la-la-la 1752 01:31:14,504 --> 01:31:19,614 ¶ Sha-la-la-la-la-la-la-la-la 1753 01:31:20,142 --> 01:31:25,382 ¶ Sha-la-la-sha-la-la-la-la 1754 01:31:25,747 --> 01:31:30,017 ¶ Oh, oh, I'm in love 1755 01:31:30,017 --> 01:31:31,647 ¶ With a Jersey girl ¶ 1756 01:31:31,651 --> 01:31:36,591 ¶ Sha-la-la-la-la-la-la-la-la 1757 01:31:37,257 --> 01:31:41,927 ¶ Sha-la-la-sha-la-la-la-la 1758 01:31:42,795 --> 01:31:48,365 ¶ Sha-la-la-sha-la-la-la-la 1759 01:31:48,967 --> 01:31:55,097 ¶ I'm in love with a Jersey girl 1760 01:32:36,847 --> 01:32:38,747 ¶ She's my girl 1761 01:32:38,748 --> 01:32:40,948 ¶ Jersey girl 1762 01:32:41,850 --> 01:32:43,720 ¶ Sha-la-la 1763 01:32:43,718 --> 01:32:45,848 ¶ Oh, I love her 1764 01:32:45,853 --> 01:32:48,293 ¶ Sha-la-la-sha-la-la-la-la 1765 01:32:48,288 --> 01:32:51,218 ¶ God, I love her 1766 01:32:55,394 --> 01:33:00,804 ¶ I just don't know what am I gonna do? 1767 01:33:01,733 --> 01:33:04,703 ¶ I'm in love, I'm in love 1768 01:33:04,702 --> 01:33:06,542 ¶ Sha-la-la 1769 01:33:06,537 --> 01:33:07,697 ¶ Oh, yeah 1770 01:33:07,704 --> 01:33:11,374 ¶ Sh-la-la-sha-la-la-la-la 1771 01:33:11,374 --> 01:33:14,784 ¶ Oh, yes, I'm in love 1772 01:33:20,482 --> 01:33:21,982 ¶ 'Cause you see what I mean 1773 01:33:21,983 --> 01:33:24,653 ¶ I'll tell you why 1774 01:33:49,910 --> 01:33:52,380 ¶ Sha-la-la 1775 01:33:52,812 --> 01:33:57,512 ¶ Sha-la-la-sha-la-la-la-la 1776 01:34:02,120 --> 01:34:05,590 ¶ I won't, I won't let go 1777 01:34:05,590 --> 01:34:07,120 ¶ You gotta live 1778 01:34:07,124 --> 01:34:09,964 ¶ You gotta live, now 1779 01:34:09,960 --> 01:34:12,260 ¶ Oh, baby 1780 01:34:12,262 --> 01:34:14,262 ¶ Sha-la-la 1781 01:34:14,264 --> 01:34:15,504 ¶ Hey 1782 01:34:15,498 --> 01:34:18,628 ¶ Sha-la-la-sha-la-la-la-la 1783 01:34:18,634 --> 01:34:22,644 ¶ Sha-la-la-la-la-la-la-la-la 1784 01:34:25,007 --> 01:34:28,837 ¶ I swear, I'll sing for ya, I'll do what you need 1785 01:34:28,844 --> 01:34:30,014 ¶ What you want 1786 01:34:30,011 --> 01:34:34,851 ¶ Oh! But, baby, please don't leave me! 1787 01:34:34,849 --> 01:34:37,449 ¶ Sha-la-la 1788 01:34:37,884 --> 01:34:42,794 ¶ Sha-la-la-sha-la-la-la-la 1789 01:34:55,901 --> 01:34:57,501 ¶ Sing for me 1790 01:34:57,502 --> 01:35:00,272 ¶ Sha-la-la 1791 01:35:00,504 --> 01:35:05,474 ¶ Sha-la-la-sha-la-la-la-la 1792 01:35:05,475 --> 01:35:08,175 ¶ Sha-la-la-la 1793 01:35:14,449 --> 01:35:16,179 ¶ Oh 1794 01:35:19,921 --> 01:35:22,491 ¶ Sha-la-la 1795 01:35:22,490 --> 01:35:23,460 ¶ Sha-la-la 1796 01:35:23,457 --> 01:35:26,017 ¶ Sha-la-la-sha-la-la-la-la 1797 01:35:26,026 --> 01:35:30,756 ¶ Sha-la-la-la-la- la-la-la-la-la-la ¶ 119936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.