All language subtitles for J.irai.cracher.sur.vos.tombes.GAST.Vian.dvdrip.1959

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,320 --> 00:01:07,016 Hey. 2 00:01:08,545 --> 00:01:09,620 Be careful, Johnny. 3 00:01:09,740 --> 00:01:10,664 Watch your back in town. 4 00:01:10,784 --> 00:01:13,268 I like her, she likes me. Got something against that? 5 00:01:13,388 --> 00:01:14,887 You're not ready to be a parent. 6 00:01:15,007 --> 00:01:16,976 If you don't settle down, we'll have to leave Memphis. 7 00:01:17,096 --> 00:01:18,753 Wherever we go there'll be white women and I'll be black. 8 00:01:18,873 --> 00:01:20,810 If I was like you, I could go wherever I want. 9 00:01:22,571 --> 00:01:24,012 Just don't go there. 10 00:03:32,531 --> 00:03:33,288 Johnny. 11 00:03:46,686 --> 00:03:47,488 Johnny. 12 00:06:35,324 --> 00:06:36,625 Joe, the Lord said, 13 00:06:36,745 --> 00:06:38,865 "Father, forgive them for they know not what they do." 14 00:06:38,985 --> 00:06:41,514 Let God forgive them if he can, I am just a man. 15 00:06:41,847 --> 00:06:45,268 Johnny's already forgiven them. I brought him up like you in the Christian faith. 16 00:06:45,388 --> 00:06:46,494 Christ wasn't black! 17 00:06:46,614 --> 00:06:49,567 He was a Jew. Don't forget that they were an enslaved people, Joe. 18 00:06:49,888 --> 00:06:51,205 We're not exactly cousins. 19 00:06:51,325 --> 00:06:53,234 I'm leaving Memphis and I'll settle somewfere else. 20 00:06:55,181 --> 00:06:55,943 Lord, 21 00:06:56,063 --> 00:06:57,532 have mercy on your children. 22 00:06:58,410 --> 00:07:01,256 Lord, have mercy on your children. 23 00:07:01,982 --> 00:07:04,465 Lord, relieve his heart of hatred. 24 00:07:05,147 --> 00:07:07,896 Lord, have mercy on your children. 25 00:07:08,016 --> 00:07:08,840 Lord, 26 00:07:08,960 --> 00:07:10,415 we ask for your forgiveness. 27 00:07:10,875 --> 00:07:13,030 Lord, have mercy on your children. 28 00:07:54,162 --> 00:07:55,676 Go away, Joe. 29 00:07:57,396 --> 00:07:58,449 Go away, Joe. 30 00:07:59,464 --> 00:08:00,905 I'll shoot. 31 00:08:01,487 --> 00:08:03,454 You know I will, Joe. I'll shoot. 32 00:08:06,154 --> 00:08:08,188 You were forewarned and you didn't do anything? 33 00:08:14,860 --> 00:08:16,495 Don't do this, Joe! 34 00:08:16,720 --> 00:08:18,500 If you want to find justice, hunt down the guilty ones. 35 00:08:21,067 --> 00:08:22,617 Can't you be my friend? 36 00:08:22,737 --> 00:08:25,032 I don't know how to be a friend to blacks. 37 00:08:26,371 --> 00:08:27,851 I want to make a living. 38 00:08:27,971 --> 00:08:29,667 I have to stay on my feet. 39 00:08:35,601 --> 00:08:37,635 It's not my fault he went and dishonored a white girl. 40 00:08:37,755 --> 00:08:39,666 No! I didn't mean to say that. 41 00:08:39,786 --> 00:08:41,046 I know that's not true. 42 00:08:41,784 --> 00:08:43,298 Get a hold of yourself! 43 00:08:45,090 --> 00:08:46,848 Oh. It's all my fault. 44 00:08:47,125 --> 00:08:49,270 I was passed out here. 45 00:08:50,433 --> 00:08:51,619 I need your help, Lex. 46 00:08:53,266 --> 00:08:54,550 You want me to help you? 47 00:08:54,804 --> 00:08:57,759 That's why you dragged me to Mississippi! 48 00:08:58,316 --> 00:09:00,425 It's just as well. I can see I'm done for. 49 00:09:03,295 --> 00:09:04,493 I need your help. 50 00:09:05,993 --> 00:09:07,410 I want to cross the color line. 51 00:09:07,774 --> 00:09:09,385 Cross the color line? 52 00:09:10,069 --> 00:09:11,122 Look at your fingernails! 53 00:09:11,242 --> 00:09:12,914 They'll betray you everywhere. 54 00:09:13,956 --> 00:09:15,566 Up North, they've never given me away. 55 00:09:16,337 --> 00:09:17,685 Not even among friends. 56 00:09:19,454 --> 00:09:20,374 I think I'll pay a visit 57 00:09:22,396 --> 00:09:23,970 to Horace Chandley in Trenton. 58 00:09:25,338 --> 00:09:26,101 Write. 59 00:09:34,032 --> 00:09:34,844 I'm sending you this letter 60 00:09:34,964 --> 00:09:37,459 with a friend from Memphis who needs work. 61 00:09:39,530 --> 00:09:40,886 He has completed his studies. 62 00:09:42,154 --> 00:09:43,620 His name is Joey Grant. 63 00:09:44,431 --> 00:09:46,096 I must have already mentioned you. 64 00:09:47,967 --> 00:09:48,947 What does he know? 65 00:09:49,444 --> 00:09:50,703 You're the type to avoid. 66 00:09:51,018 --> 00:09:52,267 I'll take it back. 67 00:09:55,100 --> 00:09:56,783 ...Of whom I've already spoken. 68 00:09:57,800 --> 00:09:59,471 You can be confident in him? 69 00:10:00,961 --> 00:10:02,087 How about myself? 70 00:10:04,852 --> 00:10:06,438 Write what you can. 71 00:10:08,497 --> 00:10:09,308 Here. 72 00:10:12,185 --> 00:10:13,324 Address it. 73 00:10:15,249 --> 00:10:16,508 Address it. 74 00:10:26,407 --> 00:10:27,509 This is for me. 75 00:10:29,313 --> 00:10:31,335 Don't go yet, Joe. I want to explain. 76 00:10:31,710 --> 00:10:33,200 Don't go to Trenton. 77 00:10:33,320 --> 00:10:35,212 Revenge helps no one. 78 00:10:37,234 --> 00:10:38,917 It doesn't forgive anything. 79 00:10:39,668 --> 00:10:41,303 Me neither. I won't forgive anything. 80 00:11:13,731 --> 00:11:18,285 I'LL SPIT ON YOUR GRAVES 81 00:13:34,982 --> 00:13:36,375 Listen good, Chandley. 82 00:13:37,222 --> 00:13:39,438 Stan's gone away but for you he might as well still be here. 83 00:13:39,874 --> 00:13:41,497 I give the orders 84 00:13:41,739 --> 00:13:43,120 and you follow them. 85 00:13:46,794 --> 00:13:47,266 Come on. 86 00:13:48,344 --> 00:13:49,845 We're not finished, Chandley. 87 00:13:50,318 --> 00:13:51,662 Sorry, old man. 88 00:13:51,782 --> 00:13:53,042 The shop's closed. 89 00:13:58,084 --> 00:13:59,416 He's unable to help you. 90 00:14:07,047 --> 00:14:08,270 What do you want? 91 00:14:08,694 --> 00:14:09,468 A book. 92 00:14:10,001 --> 00:14:11,333 Didn't you hear? 93 00:14:11,600 --> 00:14:12,944 The shop's closed! 94 00:14:13,797 --> 00:14:15,008 It seems to be open. 95 00:14:37,736 --> 00:14:39,080 You understand, Chandley? 96 00:14:39,492 --> 00:14:41,671 You bring the dough over to the drugstore. 97 00:14:46,688 --> 00:14:48,686 And I want it delivered before noon. 98 00:15:02,852 --> 00:15:05,588 I don't know if I have free will. 99 00:15:06,536 --> 00:15:09,830 That's a philosophical position that requires a lot of courage. 100 00:15:11,803 --> 00:15:13,753 Ah! For pike. 101 00:15:14,358 --> 00:15:16,078 Have you ever fished for pike? 102 00:15:16,198 --> 00:15:17,846 In the Mississippi. 103 00:15:47,905 --> 00:15:49,940 This is the first time that somebody's come from Mississippi 104 00:15:50,060 --> 00:15:52,143 to Trenton to find something to read. 105 00:15:55,358 --> 00:15:59,560 In the old days, the shops around here were as good as those in Chicago. 106 00:15:59,680 --> 00:16:01,715 These days, Trenton's dead. 107 00:16:05,748 --> 00:16:07,661 Those young men in here earlier seemed alive. 108 00:16:08,290 --> 00:16:10,809 Parasites always find their way to a corpse. 109 00:16:11,148 --> 00:16:12,056 I guess so. 110 00:16:13,158 --> 00:16:14,430 I need a job. 111 00:16:14,550 --> 00:16:15,653 My name's Joey Grant. 112 00:16:17,956 --> 00:16:20,548 Oh. I know you!Lex has spoken to me about you. 113 00:16:20,668 --> 00:16:21,552 Grant. 114 00:16:22,242 --> 00:16:23,841 A name venerated in the North. 115 00:16:23,961 --> 00:16:26,311 He's the one who liberated the blacks. 116 00:16:31,820 --> 00:16:34,726 - So you're not going out? - Oh, pretty soon, to the drugstore. 117 00:16:34,846 --> 00:16:37,863 I consider his invitation an imperative one. 118 00:16:40,805 --> 00:16:43,166 Come on then. It's just across the way. 119 00:16:50,908 --> 00:16:52,567 Well what have we here? 120 00:16:57,424 --> 00:16:58,901 Take to heart what I tell you. 121 00:16:59,519 --> 00:17:02,801 These youngsters have the same prejudices as the old ones. 122 00:17:10,549 --> 00:17:13,105 - I'm dying to get lucky. - A nice piece of luck. 123 00:17:13,225 --> 00:17:15,805 We better taken advantage of Stan being away for a while. 124 00:17:17,835 --> 00:17:19,410 Well? What did I tell you? 125 00:17:19,530 --> 00:17:21,456 This establishment should be the least popular in town. 126 00:17:21,576 --> 00:17:22,994 Only there's nowhere else to go. 127 00:17:34,589 --> 00:17:36,091 I've had enough of these thugs. 128 00:17:36,211 --> 00:17:37,980 I've already lost most of my regulars. 129 00:17:38,474 --> 00:17:39,842 If this keeps up, I might as well close up shop. 130 00:17:39,962 --> 00:17:41,671 Stan Walker become a giant. 131 00:17:43,572 --> 00:17:44,722 You wait and see. 132 00:17:44,842 --> 00:17:46,890 It'll start up again and then what will happen? 133 00:17:47,010 --> 00:17:51,018 This is the only distraction Trenton has going in my opinion, Joe Grant. 134 00:17:51,612 --> 00:17:53,222 The usual? 135 00:17:53,981 --> 00:17:55,229 A soda. 136 00:18:26,589 --> 00:18:28,757 Be a love, Chandley, introduce me. 137 00:18:28,877 --> 00:18:31,094 It's up to you to introduce yourself, my little Charlotte. 138 00:18:31,639 --> 00:18:33,782 Oh, no. I'd never dare. 139 00:18:40,066 --> 00:18:42,835 No. But just wait. They'll do it. 140 00:18:43,692 --> 00:18:45,542 Ah. Here they come. 141 00:18:45,662 --> 00:18:48,040 - You mind? I'm gonna go play something. - Okay. 142 00:18:48,160 --> 00:18:49,843 - Hello. - Hey. 143 00:18:51,593 --> 00:18:53,494 Aren't we here to dance? 144 00:18:53,614 --> 00:18:55,323 Stop drooling. 145 00:18:59,464 --> 00:19:02,517 Treton's rituals are going to strike you as mysterious. 146 00:19:03,096 --> 00:19:05,566 You'll get the hang of it. It's an initiation ritual. 147 00:19:05,686 --> 00:19:07,407 The length of my stay depends on you. 148 00:19:07,527 --> 00:19:09,223 Oh. That's right. I keep forgetting. 149 00:19:42,324 --> 00:19:44,947 I've got your future entirely in my hands. 150 00:19:53,906 --> 00:19:55,145 Give me what you owe me. 151 00:19:59,490 --> 00:20:00,846 A dollar for a tip? 152 00:20:00,966 --> 00:20:01,899 You don't say. 153 00:20:02,019 --> 00:20:04,079 That one's going to be an artist. 154 00:20:04,563 --> 00:20:06,622 That's one way of putting it. 155 00:20:29,936 --> 00:20:32,091 - Ladykiller David, huh? - Cut it out, you two. 156 00:20:32,211 --> 00:20:33,859 Not until we settle this. 157 00:20:33,979 --> 00:20:35,094 Remind me what I'm paying for? 158 00:20:35,214 --> 00:20:36,705 Making a move on my sister. 159 00:20:37,153 --> 00:20:38,763 You've gotta pay me for turning a blind eye. 160 00:20:39,090 --> 00:20:40,192 Then I'd better pay you, too. 161 00:20:41,768 --> 00:20:43,148 Can't have both of them. 162 00:20:43,620 --> 00:20:44,528 Tough choice. 163 00:20:46,635 --> 00:20:47,798 I still can't decide. 164 00:20:48,391 --> 00:20:49,615 What'll it be? 165 00:20:49,735 --> 00:20:50,873 An electric duel. 166 00:20:53,664 --> 00:20:55,581 - Okay. - No! 167 00:21:01,927 --> 00:21:03,440 Mona! Music! 168 00:21:05,295 --> 00:21:07,523 Who'd have thought you'd walk right into 169 00:21:07,643 --> 00:21:09,727 a scene so typically Trentonian? 170 00:21:14,361 --> 00:21:17,109 Don't start that up. It's very dangerous. Mr. Walker wouldn't want you to... 171 00:21:17,229 --> 00:21:18,575 Mr. Walker's gone away! 172 00:21:23,075 --> 00:21:24,420 Let go of me! 173 00:21:24,540 --> 00:21:26,018 Tell them, Janet! 174 00:21:41,469 --> 00:21:42,257 Spot. 175 00:21:45,138 --> 00:21:46,168 Go ahead, Sonny. 176 00:21:46,288 --> 00:21:46,882 Do it. 177 00:21:48,069 --> 00:21:49,147 Stand by... 178 00:21:50,479 --> 00:21:51,326 Let's go! 179 00:21:52,214 --> 00:21:52,867 One! 180 00:21:54,211 --> 00:21:54,853 Two! 181 00:21:55,737 --> 00:21:56,488 Three! 182 00:21:56,888 --> 00:21:57,517 Four! 183 00:21:58,583 --> 00:21:59,321 Five! 184 00:22:00,000 --> 00:22:00,750 Six! 185 00:22:01,380 --> 00:22:02,082 Seven! 186 00:22:02,809 --> 00:22:03,525 Eight! 187 00:22:04,409 --> 00:22:05,135 Nine! 188 00:22:06,007 --> 00:22:06,734 Ten! 189 00:22:07,678 --> 00:22:08,598 Eleven! 190 00:22:09,289 --> 00:22:10,051 Twelve! 191 00:22:10,742 --> 00:22:11,698 Thirteen! 192 00:22:12,497 --> 00:22:13,611 Fourteen! 193 00:22:14,246 --> 00:22:15,251 Fifteen! 194 00:22:17,079 --> 00:22:18,351 Fifteen seconds. 195 00:22:19,596 --> 00:22:20,947 A tough act to follow, David. 196 00:22:21,615 --> 00:22:22,999 No! I'm begging you! 197 00:22:23,645 --> 00:22:24,703 Don't do it! 198 00:22:24,823 --> 00:22:25,990 Don't do it! 199 00:22:26,413 --> 00:22:27,325 Let me go! 200 00:22:27,445 --> 00:22:28,448 Let me go. 201 00:22:28,937 --> 00:22:30,337 Let me go! I can't take it! 202 00:22:34,722 --> 00:22:36,073 Let me go. 203 00:22:36,767 --> 00:22:38,864 If you refuse, you'll never leave. 204 00:22:55,516 --> 00:22:56,688 Spot.... 205 00:22:58,382 --> 00:22:59,652 Stand by... 206 00:23:01,817 --> 00:23:02,833 Here we go! 207 00:23:07,522 --> 00:23:09,134 I think the show's over. 208 00:23:14,051 --> 00:23:16,298 Let's split. It's getting messy around here. 209 00:23:20,816 --> 00:23:23,486 Tomorrow morning, I'm going fishing. Interested in coming along? 210 00:23:24,056 --> 00:23:25,928 I'd have to pay up otherwise. 211 00:23:33,579 --> 00:23:35,842 - Let me do that. - I'm doing it. 212 00:23:35,962 --> 00:23:37,112 Move. 213 00:23:37,503 --> 00:23:38,594 Shit man! 214 00:24:27,168 --> 00:24:28,845 We'll get up early. 215 00:24:30,489 --> 00:24:32,150 My income used to be more comfortable, 216 00:24:32,270 --> 00:24:35,390 but since this mess with Stan Walker I haven't been able to turn a profit. 217 00:24:35,944 --> 00:24:37,328 Did Lex tell you about him? 218 00:24:37,768 --> 00:24:39,803 He never spoke much of Stan Walker. 219 00:24:44,616 --> 00:24:47,449 - You could crash through to the ground. - Yes. I should have warned you. 220 00:24:47,807 --> 00:24:49,680 I rigged it up with scoth tape. 221 00:24:57,517 --> 00:24:58,934 Isn't it dangerous? 222 00:24:59,732 --> 00:25:02,141 I get a kick out of danger. 223 00:25:03,255 --> 00:25:05,958 Life goes by so fast, it astonishes me. 224 00:25:07,749 --> 00:25:09,377 Good night, Mr. Grant. 225 00:26:34,628 --> 00:26:36,158 Haven't you got anything to say? 226 00:26:36,278 --> 00:26:38,189 Would you like to whip it out of me? 227 00:26:39,683 --> 00:26:40,986 Don't act stupid. 228 00:26:41,106 --> 00:26:42,736 Aren't you going to apologize to me? 229 00:26:42,856 --> 00:26:43,941 For still being alive? 230 00:26:50,408 --> 00:26:52,036 I beg your pardon. 231 00:26:52,156 --> 00:26:53,290 It was my fault... 232 00:26:54,343 --> 00:26:56,362 My name is Lizbeth Shannon. 233 00:26:57,209 --> 00:26:58,267 Joey Grant. 234 00:26:59,472 --> 00:27:02,826 You have a uncanny knack for running into strangers, Lizbeth. 235 00:27:02,946 --> 00:27:05,716 Mr. Grant and I were just getting to know each other. 236 00:27:05,836 --> 00:27:08,133 He seems to be a shady character. 237 00:27:18,622 --> 00:27:21,315 This is no good at all what you are doing out here, Miss Lizbeth! 238 00:27:21,435 --> 00:27:24,006 I promised Mrs. Shannon that I'd look after you. 239 00:27:24,126 --> 00:27:25,162 I hate that, Harrison. 240 00:27:25,282 --> 00:27:26,557 I don't like being watched. 241 00:27:26,677 --> 00:27:29,012 If granny wants to keep her niggers busy, let them look after the house! 242 00:27:37,211 --> 00:27:38,579 I've got to be more careful. 243 00:27:39,743 --> 00:27:42,153 I was thinking I should come and look for some books tomorrow. 244 00:27:42,649 --> 00:27:44,831 Perhaps I'd better come by myself. 245 00:27:47,388 --> 00:27:50,139 You're always welcome, Lizbeth. 246 00:27:50,595 --> 00:27:52,533 Does that sound okay, Mr. Grant? 247 00:28:07,118 --> 00:28:09,853 That's one delightful girl, you know? 248 00:28:10,619 --> 00:28:12,605 She's richer than anyone around here. 249 00:28:12,725 --> 00:28:14,803 Once Stan Walker has married her, 250 00:28:15,153 --> 00:28:16,952 he'll own all of Trenton. 251 00:28:17,072 --> 00:28:19,093 Then she's bought like anything else he owns. 252 00:29:05,772 --> 00:29:07,433 I'm very sorry, Miss Lizbeth, 253 00:29:07,553 --> 00:29:09,517 but I'm obliged to tell Mrs. Shannon. 254 00:29:09,637 --> 00:29:11,048 My poor Harrison, 255 00:29:11,168 --> 00:29:13,799 Just what is there left to tell her? 256 00:29:28,659 --> 00:29:29,946 Morning! 257 00:29:30,066 --> 00:29:31,493 Morning. 258 00:29:32,925 --> 00:29:35,286 Who was this young man who was out fishing with Chandley? 259 00:29:36,638 --> 00:29:38,673 You see, Harrison. There's hardly any more to tell. 260 00:29:38,933 --> 00:29:40,252 Granny, picture him: 261 00:29:40,561 --> 00:29:42,076 He's a friend of Chandley's, too. 262 00:29:42,196 --> 00:29:43,313 Handsome as a snapdragon. 263 00:29:43,433 --> 00:29:46,585 You've found yet another boy in Trenton? You've got some luck. 264 00:29:47,101 --> 00:29:49,576 Way back when, my Chandley was a handsome boy, too. 265 00:29:49,696 --> 00:29:52,238 which Thomas didn't like at all. 266 00:29:52,734 --> 00:29:55,371 - One can't make Miss Lizbeth do as she ought, ma'am, 267 00:29:55,491 --> 00:29:57,144 - try as one might. - Don't worry. 268 00:29:57,264 --> 00:29:59,521 Stan Walker's gonna take real good care of that himself. 269 00:30:07,728 --> 00:30:09,307 Granny? Don't you need a book? 270 00:30:09,427 --> 00:30:11,717 - I'm going to the bookstore tomorrow. - To get something to read to Stan. 271 00:30:12,221 --> 00:30:13,491 There can only be one reason: 272 00:30:13,611 --> 00:30:16,315 Lizbeth Shannon was able to be caught short of breath? 273 00:30:16,435 --> 00:30:17,960 Be still my heart! 274 00:30:20,536 --> 00:30:22,897 Me, too, I'll go I need to see this Joey Grant! 275 00:30:23,353 --> 00:30:26,480 Sylvia! Cover up! You're always being so stupid. 276 00:30:26,887 --> 00:30:30,518 In the South, a young daughter of the gentry should never allow the sun 277 00:30:30,638 --> 00:30:32,538 - to touch her skin. - Mmm hmm. 278 00:30:41,915 --> 00:30:44,064 Nobody will bite for at least three hours. 279 00:30:44,805 --> 00:30:48,339 The aristocracy of Trenton is based on raised eyebrows. 280 00:30:48,860 --> 00:30:50,586 Should a Shannon get called up for war, 281 00:30:50,706 --> 00:30:52,491 he'd raise an eyebrow and get a reprieve. 282 00:30:52,827 --> 00:30:55,318 - Did you serve in Korea? - Ah, I did a nice tour in the army. 283 00:30:55,438 --> 00:30:57,354 I was already out before the Korean War. 284 00:30:57,886 --> 00:31:00,540 And today, Trenton is marching to death. 285 00:31:13,919 --> 00:31:17,566 Stan Walker won't allow the Queen of Tennessee Shannon Walker to get away. 286 00:31:18,055 --> 00:31:21,783 If he could become King Eyebrow, he'd soon enough sacrifice Lizbeth Shannon. 287 00:31:22,304 --> 00:31:24,877 To be married like that for such reasons, poor Lizbeth... 288 00:31:24,997 --> 00:31:28,027 - so pure, so sincere... - So you keep telling me! 289 00:31:28,897 --> 00:31:31,486 You could always become a bookseller to make a living. 290 00:31:41,363 --> 00:31:44,017 Looks like a storm's coming. See you later. 291 00:31:44,699 --> 00:31:45,904 Hey, Joe! 292 00:31:48,297 --> 00:31:50,772 If you need anything, phone me. I won't be going anywhere. 293 00:31:52,310 --> 00:31:54,610 - You should get a car to take you up. - Oh, no. 294 00:31:54,730 --> 00:31:56,336 I should be back in time for Mass. 295 00:31:56,808 --> 00:31:57,817 Ah! 296 00:31:57,937 --> 00:31:59,836 Don't let yourself be photographed. 297 00:32:00,227 --> 00:32:03,532 He wants to take them to try force you to forget her and run you out of town. 298 00:32:04,199 --> 00:32:06,039 Stan Walker expects to rule alone. 299 00:32:06,159 --> 00:32:07,879 As long as the rich girl allows it. 300 00:32:09,551 --> 00:32:13,344 Leaving Chandley? If you go away, Trenton will be a town without culture. 301 00:32:13,464 --> 00:32:15,999 Thank goodness my friend Joe Grant is here to take charge. 302 00:32:27,461 --> 00:32:29,285 Pay up, Chandley. 303 00:32:29,405 --> 00:32:31,141 So it's true, what I've been hearing? 304 00:32:31,261 --> 00:32:33,323 Were you told you could leave the bookstore by Stan? 305 00:32:33,443 --> 00:32:35,146 You've heard wrong. 306 00:32:35,423 --> 00:32:36,367 Come on. I need to talk to you. 307 00:32:37,491 --> 00:32:38,370 Let's go! 308 00:33:00,455 --> 00:33:01,530 A spider. 309 00:33:16,911 --> 00:33:18,328 I don't trust 'im. 310 00:33:18,588 --> 00:33:20,982 You're quite entitled to your opinion. 311 00:33:21,763 --> 00:33:23,977 And so is Stan Walker, for his part. 312 00:33:24,352 --> 00:33:25,475 About what? 313 00:33:27,932 --> 00:33:29,120 Did you fill him in? 314 00:33:30,651 --> 00:33:32,100 He's a quick learner. 315 00:33:32,491 --> 00:33:33,207 Yeah! 316 00:33:33,712 --> 00:33:34,542 Joe! 317 00:33:34,884 --> 00:33:37,831 It seems you'll need to fill out a supplementary application. 318 00:33:38,222 --> 00:33:39,948 No need, Chandley. 319 00:33:43,004 --> 00:33:44,925 There's a man here who is the boss of everyone in town. 320 00:33:45,332 --> 00:33:46,504 Even the Shannons. 321 00:33:46,830 --> 00:33:48,019 Stan Walker! 322 00:33:48,409 --> 00:33:49,712 Thanks to whom... 323 00:33:50,526 --> 00:33:51,633 To us... 324 00:33:53,830 --> 00:33:54,367 Click! 325 00:33:55,035 --> 00:33:56,077 Watch the birdie! 326 00:33:58,096 --> 00:33:59,903 Oh, these Trenton nights. 327 00:34:02,345 --> 00:34:03,111 Click! 328 00:34:03,389 --> 00:34:04,578 Flirting with a playgirl. 329 00:34:04,855 --> 00:34:05,441 Click! 330 00:34:05,561 --> 00:34:08,079 Looking to become a daddy with a club waitress? 331 00:34:15,231 --> 00:34:15,997 Click! 332 00:34:16,117 --> 00:34:18,407 Stan's main squeeze with a black singer. 333 00:34:18,527 --> 00:34:19,709 Where's the boss? 334 00:34:19,970 --> 00:34:21,777 No. Stan doesn't bother with this place. 335 00:34:22,672 --> 00:34:24,056 What's your problem? 336 00:34:24,176 --> 00:34:25,749 These photos aren't for sale. 337 00:34:25,869 --> 00:34:27,378 Private collection? 338 00:34:27,498 --> 00:34:28,936 - A souvenir album? - I'm not buying. 339 00:34:29,056 --> 00:34:30,711 - Her family will know you're no good. - What a racket. 340 00:34:30,831 --> 00:34:32,097 You'll be chased out of Trenton before 4 o'clock. 341 00:34:32,217 --> 00:34:33,275 What for? 342 00:34:34,548 --> 00:34:36,757 Staining moral decency, for example. 343 00:34:37,197 --> 00:34:38,662 You've made yourself quite clear. 344 00:34:38,782 --> 00:34:39,656 Really? 345 00:34:40,347 --> 00:34:43,490 That doesn't bother him. Joe isn't prejudiced. 346 00:34:46,953 --> 00:34:48,141 At least he's in your corner. 347 00:34:48,261 --> 00:34:49,607 So show your respect to Stan, 348 00:34:49,727 --> 00:34:51,740 otherwise he'll tell everyone everything you're up to. Got it? 349 00:34:51,860 --> 00:34:53,662 Seems he nothing but a coward. 350 00:34:54,475 --> 00:34:55,729 I'm telling you otherwise. 351 00:34:56,396 --> 00:34:57,666 What were you told about him by Lex? 352 00:34:57,935 --> 00:35:01,338 I haven't seen enough of him to have noted such small details. 353 00:35:01,680 --> 00:35:02,770 Spare me your lectures. 354 00:35:03,308 --> 00:35:04,920 Save them for this big fat chicken. 355 00:35:05,040 --> 00:35:07,281 Come on gang. We're off to the lake. 356 00:35:12,453 --> 00:35:13,609 Coming? 357 00:35:52,460 --> 00:35:53,485 Aren't you going along? 358 00:35:53,779 --> 00:35:55,358 I'll be just swell right here. 359 00:35:58,191 --> 00:35:59,787 You'd be better somewhere else. 360 00:36:02,892 --> 00:36:04,732 You got somewhere better to suggest? 361 00:36:38,944 --> 00:36:40,929 Doesn't that turn you on? 362 00:36:43,983 --> 00:36:45,124 I love it. 363 00:36:49,535 --> 00:36:51,488 I hope I'm not bothering you? 364 00:36:52,465 --> 00:36:53,963 Not at all, Miss Wick. 365 00:36:54,338 --> 00:36:57,521 I've come to look for the latest crime novel. 366 00:37:15,631 --> 00:37:18,154 I can't find the one I'm looking for. 367 00:37:19,750 --> 00:37:21,020 "The Dangling Dagger" 368 00:37:21,524 --> 00:37:23,177 in the suspense collection. 369 00:37:29,073 --> 00:37:30,430 Ah! Here it is! 370 00:37:31,451 --> 00:37:35,423 The crime novel is a tough genre but we catch on with careful obversation. 371 00:37:42,514 --> 00:37:43,328 Thanks. 372 00:37:45,738 --> 00:37:47,920 You're a very nice boy, Mr. Grant, 373 00:37:48,040 --> 00:37:50,167 - except you smoke too much. - I don't smoke, ma'am. 374 00:37:50,287 --> 00:37:53,065 Your clever evasions don't fool me! 375 00:37:53,440 --> 00:37:55,752 Your fingernails are yellowed with nicotine! 376 00:37:58,919 --> 00:38:01,931 Your clever evasions can't cover up what you're hiding, Mr. Grant! 377 00:38:02,051 --> 00:38:04,536 Your fingernails are yellowed with nicotine! 378 00:38:05,499 --> 00:38:06,981 Shouldn't you be closing up shop? 379 00:38:07,101 --> 00:38:08,316 It's late. 380 00:39:50,962 --> 00:39:52,541 You're handsome Joe. 381 00:39:53,062 --> 00:39:55,374 You've got shoulders like a black boxer. 382 00:39:59,692 --> 00:40:00,506 Joe! 383 00:40:00,626 --> 00:40:02,069 You're hurting me. 384 00:41:37,589 --> 00:41:38,925 Where is Virginia? 385 00:41:39,045 --> 00:41:41,448 You're going to get a headache from listening to that music the young like? 386 00:41:41,568 --> 00:41:43,859 You've got me all figured out, Miss Wick. 387 00:41:47,387 --> 00:41:48,559 So, Miss Shannon. 388 00:41:48,679 --> 00:41:50,220 You, too? Heading for the bookshop? 389 00:41:50,340 --> 00:41:51,490 - Yeah. - I knew it. 390 00:41:51,610 --> 00:41:54,307 The whole town of Trenton is waiting for that boy to open up this morning. 391 00:42:12,932 --> 00:42:13,941 Miss? 392 00:42:15,586 --> 00:42:16,791 What do you need? 393 00:42:17,694 --> 00:42:19,274 I'd like to buy some books. 394 00:42:28,185 --> 00:42:29,373 What kind of books? 395 00:42:29,493 --> 00:42:30,936 I'll usually find them. 396 00:42:31,056 --> 00:42:31,881 Oh. 397 00:42:44,753 --> 00:42:47,631 You don't know me, Mr. Grant. My name is Sylvia Shannon. 398 00:42:47,751 --> 00:42:48,292 Ah... 399 00:42:48,412 --> 00:42:51,062 I'm told that you know all the girls in Trenton. 400 00:42:51,182 --> 00:42:53,254 Hmm. I'd better know them. 401 00:42:54,859 --> 00:42:56,682 You're already open? 402 00:42:57,382 --> 00:42:59,157 I placed it this week. 403 00:42:59,277 --> 00:43:01,616 It's my vice... this addiction to musicals. 404 00:43:01,968 --> 00:43:05,290 - I used to be a chaplain for my church. - Yes. Mr. Chandley told me about that. 405 00:43:05,410 --> 00:43:07,262 Well, that's just as well. 406 00:43:07,382 --> 00:43:09,590 Today's youth enjoy nothing except the niggers' music. 407 00:43:10,323 --> 00:43:11,772 Me, I love the niggers! 408 00:43:12,293 --> 00:43:14,397 They make the best servants. 409 00:43:18,806 --> 00:43:20,418 Do you have a leak? 410 00:43:20,538 --> 00:43:21,818 It's the shower. 411 00:43:23,593 --> 00:43:24,163 Joe! 412 00:43:24,283 --> 00:43:25,612 Where are the towels? 413 00:43:26,776 --> 00:43:29,854 No. I don't see anything I like today, Mr. Grant. 414 00:43:32,378 --> 00:43:33,696 You're really very nice. 415 00:43:34,413 --> 00:43:36,139 You'll go over big in Trenton. 416 00:43:37,172 --> 00:43:40,494 There's one quality that leaves an impressesion like no other: 417 00:43:40,771 --> 00:43:42,383 - Discretion. - Exactly so. 418 00:43:42,503 --> 00:43:43,995 See you soon, ma'am. 419 00:43:45,443 --> 00:43:47,299 Hey! What's keeping you? 420 00:43:47,419 --> 00:43:50,572 You'd better go and find out. Time's a wasting. 421 00:43:55,326 --> 00:43:56,482 Take it and get out. 422 00:43:57,826 --> 00:43:59,894 That should be enough to wear for someone like you? 423 00:44:00,383 --> 00:44:01,376 Shush! 424 00:44:03,167 --> 00:44:04,453 No, Joe. No. 425 00:44:08,452 --> 00:44:09,233 Wait! 426 00:44:26,227 --> 00:44:27,937 You know what they say, 427 00:44:28,246 --> 00:44:31,077 Running a successful business always involves a few complications. 428 00:44:31,405 --> 00:44:32,968 You should know that's crude. 429 00:44:33,578 --> 00:44:35,385 I wouldn't want to compromise your honor. 430 00:44:35,505 --> 00:44:36,900 Getting a little jealous? 431 00:44:37,020 --> 00:44:40,102 A girl only has to take off her gloves to sweep a man off his feet. 432 00:44:43,196 --> 00:44:44,792 - My jacket? - Oh. 433 00:44:45,948 --> 00:44:46,892 Here. 434 00:44:50,385 --> 00:44:52,111 Good morning, Miss Shannon. 435 00:44:52,529 --> 00:44:54,499 Have you found what you want to read? 436 00:44:55,753 --> 00:44:56,827 Oh, yes! 437 00:44:58,097 --> 00:44:59,774 See you later, Mr. Grant. 438 00:45:00,149 --> 00:45:02,265 Shouldn't you be going, Lizbeth? 439 00:45:12,355 --> 00:45:14,765 I certainly didn't want you to walk in on this scene. 440 00:45:15,139 --> 00:45:18,821 Stay a while in Trenton and more friendly overtures should follow. 441 00:45:18,941 --> 00:45:20,764 It's your opinion that matters to me. 442 00:45:20,884 --> 00:45:22,311 Not Trenton's. 443 00:45:23,982 --> 00:45:26,392 My grandmother has prepared her book order. 444 00:45:30,129 --> 00:45:32,337 Well tell me what you're thinking about me! 445 00:45:36,896 --> 00:45:38,590 I have no right to judge you, Mr. Grant! 446 00:45:38,710 --> 00:45:40,023 I say you do have the right! 447 00:45:41,173 --> 00:45:42,166 Lizbeth. 448 00:45:42,980 --> 00:45:44,560 You must listen... 449 00:45:44,983 --> 00:45:46,318 Don't say anything. 450 00:45:57,536 --> 00:45:59,766 Never fear, Stan's coming here. 451 00:45:59,886 --> 00:46:01,867 - Where from? - Where else? The milk station. 452 00:46:02,400 --> 00:46:03,849 So what else is up for today? Forgot? 453 00:46:03,969 --> 00:46:06,193 I'm special advisor to the sister in charge. 454 00:46:06,313 --> 00:46:08,799 - Try to be serious, for a change. - Oh, cut the crap. 455 00:46:08,919 --> 00:46:10,883 So he'll be happy if we just pretend to listen to him. 456 00:46:11,521 --> 00:46:13,019 Got anything to drink? 457 00:46:13,139 --> 00:46:15,136 Maybe in the cabin. I'll go and look. 458 00:46:23,622 --> 00:46:25,152 Hey! You forgot about that! 459 00:46:25,272 --> 00:46:26,808 That's not for you. 460 00:46:51,979 --> 00:46:53,575 You'll pay for that! 461 00:46:57,149 --> 00:46:58,761 Go ahead, hit me! 462 00:46:58,881 --> 00:47:00,715 Come on! I called you here. 463 00:47:00,835 --> 00:47:02,164 I'm pitiless, too. 464 00:47:08,720 --> 00:47:10,788 Been enjoying your freedom, huh? 465 00:47:12,042 --> 00:47:13,703 Better enjoy it while it lasts. 466 00:47:19,481 --> 00:47:20,523 I sure have, Stan. 467 00:47:22,070 --> 00:47:23,161 Listen up! 468 00:47:23,281 --> 00:47:24,838 Don't you have any news? 469 00:47:24,958 --> 00:47:27,362 I keep getting phonecalls and they're all about Joey Grant. 470 00:47:27,482 --> 00:47:28,697 What did they say... ? 471 00:47:29,642 --> 00:47:31,303 Trenton is mine! 472 00:47:32,685 --> 00:47:34,459 You've alway known that. What happened? 473 00:47:35,290 --> 00:47:37,732 Go back to the party and don't let on you've seen me. 474 00:47:39,499 --> 00:47:41,453 Let's go! You're deserve a badge for courage. 475 00:47:43,216 --> 00:47:45,642 Dog! I'll let you know when I need a replacement. 476 00:47:52,986 --> 00:47:55,949 Generally speaking in these tales, a woman winds up getting enslaved. 477 00:47:56,069 --> 00:47:59,613 He stands uncontested while we wait for somebody to show him what a real man is. 478 00:47:59,906 --> 00:48:02,234 For me, it's enough to hold my rifle. 479 00:48:02,354 --> 00:48:04,931 - In keeping with your theory. - Ah! They're easy to shoot. 480 00:48:05,051 --> 00:48:06,690 Yet I never get to do it. 481 00:48:06,950 --> 00:48:08,579 The big game that interests me... 482 00:48:08,699 --> 00:48:09,987 the law forbids its slaughter. 483 00:48:10,107 --> 00:48:11,940 Anyway, it'd be quite a shot. 484 00:48:12,060 --> 00:48:13,357 With this rifle! 485 00:48:13,872 --> 00:48:14,589 Boom! 486 00:48:14,709 --> 00:48:15,826 Stan Walker! 487 00:48:15,946 --> 00:48:17,115 You're clipped in the shoulder. 488 00:48:17,235 --> 00:48:18,037 Pow! 489 00:48:18,157 --> 00:48:20,165 Right between the eyes! 490 00:48:20,285 --> 00:48:20,778 Pow! 491 00:48:20,898 --> 00:48:22,504 The drugstore manager! 492 00:48:22,624 --> 00:48:23,205 Pow! 493 00:48:23,325 --> 00:48:25,159 The sneeky critter! 494 00:48:31,314 --> 00:48:32,291 No. Not you. 495 00:48:32,411 --> 00:48:33,859 I like you too much. 496 00:48:36,897 --> 00:48:38,818 All of their corpses littering the streets? 497 00:48:38,938 --> 00:48:40,666 Trenton in revolution! 498 00:48:41,398 --> 00:48:43,881 What keeps me from wringing their necks? 499 00:48:44,001 --> 00:48:45,509 Handcuffs. 500 00:48:47,601 --> 00:48:48,558 No. 501 00:48:49,050 --> 00:48:52,958 No. That would be stupid. Taking them down will require a more subtle noose. 502 00:51:35,968 --> 00:51:38,736 I've waited here, longing for such a scene with you. 503 00:51:38,856 --> 00:51:39,843 Where are the others? 504 00:51:39,963 --> 00:51:41,243 They're far away, getting drunk. 505 00:51:41,363 --> 00:51:42,504 Come on. 506 00:51:42,624 --> 00:51:44,947 I know a place where nobody ever goes. 507 00:51:49,164 --> 00:51:51,020 It's my castle, where Beauty sleeps. 508 00:51:51,443 --> 00:51:52,762 The pirate's house. 509 00:52:06,658 --> 00:52:07,635 Right there. 510 00:52:07,755 --> 00:52:09,759 Just tie that rope around the neck. 511 00:52:10,671 --> 00:52:12,161 When it drops, 512 00:52:12,281 --> 00:52:14,115 you've got a guy hanging to dry. 513 00:52:14,994 --> 00:52:15,792 Just like that! 514 00:52:26,896 --> 00:52:28,688 When I think about it, I tremble. 515 00:52:29,209 --> 00:52:31,081 It's a huge turn-on! 516 00:52:40,212 --> 00:52:41,970 You're beautiful. 517 00:52:42,378 --> 00:52:43,892 Your skin is so white. 518 00:53:15,037 --> 00:53:16,568 If you want, you can strangle me. 519 00:53:21,551 --> 00:53:22,284 Joe! 520 00:53:26,941 --> 00:53:28,170 That's not for you to wear! 521 00:53:28,739 --> 00:53:30,644 Go back to Trenton and get off with Joey Grant. 522 00:53:31,914 --> 00:53:33,737 Go and find him and bring him to me! 523 00:53:33,857 --> 00:53:34,884 As soon as he came, 524 00:53:35,004 --> 00:53:36,366 he was the big guy in town. 525 00:53:36,626 --> 00:53:38,367 I've got something to show you. 526 00:53:39,492 --> 00:53:40,599 Get down. 527 00:53:41,339 --> 00:53:42,447 Get down! 528 00:53:45,841 --> 00:53:47,307 Who is your boss here? 529 00:53:48,022 --> 00:53:49,650 He's the only one you know how to follow? 530 00:53:55,250 --> 00:53:58,180 You dropped the ball so quickly that nobody noticed. 531 00:53:59,369 --> 00:54:00,460 And what happened in the mean time? 532 00:54:00,580 --> 00:54:02,430 Trenton has fallen into revolt! 533 00:54:03,814 --> 00:54:05,100 Well? What are you waiting for? 534 00:54:05,220 --> 00:54:07,163 Bring Joe Grant to me at once! 535 00:54:07,283 --> 00:54:08,351 You want to see me? 536 00:54:25,562 --> 00:54:26,750 I already know you. 537 00:54:26,870 --> 00:54:28,574 Your friends have told me all about you. 538 00:54:30,121 --> 00:54:31,259 Joey Grant. 539 00:54:36,818 --> 00:54:38,919 I've also heard a lot about you. 540 00:54:39,602 --> 00:54:42,370 Never interrupt me... never mind whether you think you know me. 541 00:54:44,208 --> 00:54:46,667 You're from Memphis, I'm told? 542 00:54:48,995 --> 00:54:51,242 There was a lot of talk in Memphis last week 543 00:54:51,730 --> 00:54:54,091 A black got lynched for raping a white girl. 544 00:54:55,240 --> 00:54:56,819 Haven't all of you heard about that? 545 00:54:57,242 --> 00:54:58,056 No? 546 00:55:00,092 --> 00:55:01,834 I left Memphis months ago. 547 00:55:02,371 --> 00:55:04,113 They don't like blacks very much down South, huh? 548 00:55:04,771 --> 00:55:06,952 That's why they run... anybody who happens to be a nigger. 549 00:55:07,587 --> 00:55:09,085 It's swarming with them around here. 550 00:55:09,704 --> 00:55:10,795 That makes for 551 00:55:10,915 --> 00:55:12,651 sweat, idleness, 552 00:55:12,912 --> 00:55:14,068 and death. 553 00:55:14,638 --> 00:55:17,552 And women? What do they lead to? Other than their greediness, what? 554 00:55:17,672 --> 00:55:19,246 Money troubles? 555 00:55:20,255 --> 00:55:20,955 But 556 00:55:21,075 --> 00:55:23,267 Southern men have their prejudices. 557 00:55:23,528 --> 00:55:24,228 Huh? 558 00:55:26,003 --> 00:55:27,517 Have I lost you? 559 00:55:37,738 --> 00:55:39,806 He sure is strange, that Joey. 560 00:55:42,004 --> 00:55:44,528 I wonder where he came from... 561 00:56:08,666 --> 00:56:10,847 Sir! There's been an accident. 562 00:56:17,070 --> 00:56:18,845 Who'd have thought I'd run into you again. 563 00:56:18,965 --> 00:56:21,857 We'd better not do it so often. Stan Walker won't want to marry you. 564 00:56:21,977 --> 00:56:23,436 Don't you worry. 565 00:56:23,556 --> 00:56:26,791 Stan has too much going on to even notice your existence. 566 00:56:27,493 --> 00:56:30,457 You must know: his sobsong about how to buy his boat, he needs a girl 567 00:56:30,577 --> 00:56:32,370 who'll love and marry him. 568 00:56:32,972 --> 00:56:35,105 At what price did your family sell you, Miss Shannon? 569 00:56:35,463 --> 00:56:36,570 You're ignoble! 570 00:56:36,690 --> 00:56:38,850 Or should I be asking, at what heir? 571 00:56:39,585 --> 00:56:41,230 Your price fell short. 572 00:56:41,350 --> 00:56:42,549 She certainly estimated me higher. 573 00:56:42,999 --> 00:56:44,432 It's clear to me where his interest lies. 574 00:56:44,823 --> 00:56:45,914 All too clear. 575 00:56:47,672 --> 00:56:50,195 I sure hope that your marriage to Stan Walker 576 00:56:50,315 --> 00:56:52,459 will reward what's been invested. 577 00:57:05,567 --> 00:57:08,514 This is what goes on every day! 578 00:57:08,634 --> 00:57:09,914 How am I to do business? 579 00:57:10,034 --> 00:57:12,812 How am I supposed to cut hair? 580 00:57:50,975 --> 00:57:53,075 You knew I'd come. 581 00:57:54,508 --> 00:57:56,104 I wasn't expect an apology from you. 582 00:57:56,495 --> 00:57:58,139 You're too horrible to make one. 583 00:58:01,917 --> 00:58:04,807 Every time we see each other somebody gets hurt. 584 00:58:13,128 --> 00:58:16,743 I only regret that I heard those words you spoke about me this afternoon. 585 00:58:19,206 --> 00:58:21,811 It's been impossible, Joe. 586 00:58:21,931 --> 00:58:23,195 You'd better forget about me. 587 00:59:11,079 --> 00:59:13,668 I'm hot on the trail of that story of dead black guy, mister. 588 00:59:16,436 --> 00:59:18,683 And for the moment, I'm at a complete loss. 589 00:59:51,294 --> 00:59:52,743 He's ignoring us. 590 00:59:53,227 --> 00:59:54,025 You think? 591 00:59:55,637 --> 00:59:57,868 Perhaps I haven't adequately explained what I'm after. 592 00:59:58,665 --> 01:00:00,114 I don't like this kind of stuff. 593 01:00:00,766 --> 01:00:02,541 It always runs out of control. 594 01:00:20,622 --> 01:00:21,566 Come on. 595 01:00:34,321 --> 01:00:36,128 - You can do better than me, Joe. - No! 596 01:00:36,584 --> 01:00:38,408 Never say that. 597 01:00:45,271 --> 01:00:47,323 I never would have, probably ever. 598 01:00:48,593 --> 01:00:49,961 I want you to know everything. 599 01:00:51,722 --> 01:00:53,448 Before you arrived in Trenton, 600 01:00:53,568 --> 01:00:55,499 everything was simple for me: 601 01:00:56,297 --> 01:00:57,600 I wanted to have money... 602 01:00:58,202 --> 01:00:59,765 to marry Stan... 603 01:01:01,238 --> 01:01:03,420 to go on living in this town where I was born. 604 01:01:08,678 --> 01:01:11,315 Now I'm going to need a lot more courage. 605 01:01:12,772 --> 01:01:14,221 Goodbye, Joe. 606 01:01:37,320 --> 01:01:39,567 Just like that? I thought you liked that. 607 01:01:42,514 --> 01:01:43,849 I love being kissed. 608 01:01:44,745 --> 01:01:46,177 But not by you. 609 01:01:47,407 --> 01:01:48,807 By Joey Grant? 610 01:01:50,321 --> 01:01:51,909 You weren't invited to sit down. 611 01:01:52,576 --> 01:01:55,393 Thought I'd lay down and wait for my burial. 612 01:01:56,803 --> 01:01:58,919 Joey Grant's nothing like you. 613 01:01:59,522 --> 01:02:00,369 You're right about that. 614 01:02:01,427 --> 01:02:04,113 The guy we're talking about could spend his whole life trying to dress like me. 615 01:02:05,514 --> 01:02:07,466 Maybe this idea was made too rashly but... 616 01:02:08,004 --> 01:02:10,462 our parents have decided you'll marry me next month. 617 01:02:35,568 --> 01:02:37,327 Why are you hiding your eyes from me today? 618 01:02:40,599 --> 01:02:42,684 Ah! I love making you look at me. 619 01:02:43,026 --> 01:02:45,012 You're a wild beast, Lizbeth. 620 01:02:46,629 --> 01:02:48,632 It'll be my pleasure to tame you. 621 01:03:04,127 --> 01:03:06,635 You can't imagine what I have in store for you. 622 01:03:09,685 --> 01:03:12,909 In our bedroom, I hope I'll find you on the bed 623 01:03:14,554 --> 01:03:16,198 like a purring little pussy. 624 01:03:18,227 --> 01:03:19,448 Stan Walker! 625 01:03:19,823 --> 01:03:21,842 No one told me you were visiting. 626 01:03:24,577 --> 01:03:26,059 Pardon me, Mrs. Shannon. 627 01:03:32,968 --> 01:03:35,768 I was just so eager to see Lizbeth again. 628 01:03:36,273 --> 01:03:39,106 Being patient is essential virtue in life. 629 01:03:40,834 --> 01:03:42,804 Don't you see that, sir? 630 01:03:43,162 --> 01:03:45,002 You really ought tp know better. 631 01:03:45,751 --> 01:03:49,235 In the future, Mrs. Shannon, I will only visit with your permission. 632 01:03:49,355 --> 01:03:50,573 Well put. 633 01:03:55,362 --> 01:03:58,113 Broad daylight and it seems you're asleep! 634 01:03:58,233 --> 01:04:01,321 I've given you that umbrella so that you can shield me from the sun! 635 01:04:01,441 --> 01:04:02,984 I wasn't sleeping ma'am. 636 01:04:03,104 --> 01:04:04,091 Lizbeth? 637 01:04:04,563 --> 01:04:06,989 Give me that umbrella and then go get lost! 638 01:04:07,641 --> 01:04:09,318 Sometimes he's so fresh! 639 01:04:10,376 --> 01:04:11,402 Lizbeth... 640 01:04:11,730 --> 01:04:13,017 Come over here. 641 01:04:19,057 --> 01:04:21,304 That trip to the bookstore has made you so sullen. 642 01:04:21,652 --> 01:04:24,059 I'd have thought you'd have perked up seeing Stan Walker. 643 01:04:25,106 --> 01:04:27,027 I don't want to marry Stan, nan. 644 01:04:27,434 --> 01:04:28,330 I can't do it! 645 01:04:28,716 --> 01:04:31,761 At your age, you imagine there's a Prince Charming out there. 646 01:04:31,881 --> 01:04:33,991 I didn't want to marry your grandfather, either. 647 01:04:34,480 --> 01:04:36,873 You're holding out for a great love like a genuine romantic! 648 01:04:38,012 --> 01:04:39,120 I remember! 649 01:04:39,240 --> 01:04:40,732 Oh, yes. Chandley! 650 01:04:42,571 --> 01:04:43,630 Isn't that funny? 651 01:04:44,529 --> 01:04:46,939 That man could just talk! As if mere words could lead to happiness. 652 01:04:47,215 --> 01:04:49,169 Thus the books that he sells. 653 01:04:50,195 --> 01:04:52,019 I'd never be happy with Stan. 654 01:04:52,703 --> 01:04:54,494 You? You were happy with grandfather. 655 01:04:54,614 --> 01:04:58,299 I certainly do hope that you'll find happiness with Stan Walker. 656 01:04:58,565 --> 01:05:01,854 Especially when it comes to his requirements for pleasure. 657 01:05:02,237 --> 01:05:03,507 Help me get up. 658 01:05:11,632 --> 01:05:13,190 Go and fetch Harrison. 659 01:05:16,789 --> 01:05:18,156 Lizbeth! 660 01:05:18,531 --> 01:05:21,341 You're prone to such folly due to young love. What else? 661 01:05:22,080 --> 01:05:23,497 But try to be good. 662 01:05:36,078 --> 01:05:37,267 Trenton! 663 01:05:37,387 --> 01:05:38,423 I need to get there right away. 664 01:05:38,543 --> 01:05:40,881 We're going to Trenton. We'll leave right away. 665 01:05:41,001 --> 01:05:42,038 Very well, ma'am. 666 01:06:01,462 --> 01:06:02,764 There's no one there, ma'am. 667 01:06:02,884 --> 01:06:04,344 We'll wait for him, Harrison. 668 01:06:10,433 --> 01:06:11,556 Where are you going? 669 01:06:11,676 --> 01:06:12,793 Stop! 670 01:06:12,913 --> 01:06:14,161 You're always running off! 671 01:06:14,281 --> 01:06:17,071 Hello Mr. Drugstore. You have candy, don't you? 672 01:06:17,191 --> 01:06:20,027 - Aw... give me a piece! - Just a piece! - One for me! 673 01:06:20,147 --> 01:06:21,297 Come on! 674 01:06:22,087 --> 01:06:24,520 Everyone's is remarking about your presence. 675 01:06:24,640 --> 01:06:27,581 Messing with Stan Walker, Joe, can only lead to more trouble. 676 01:06:32,671 --> 01:06:33,876 Excuse me. 677 01:06:39,753 --> 01:06:41,431 Now what has made you so sad? 678 01:06:41,551 --> 01:06:42,668 That's a strange thing to be. 679 01:06:42,788 --> 01:06:44,559 Aw... come on! 680 01:06:45,928 --> 01:06:46,775 There you go. 681 01:06:48,634 --> 01:06:49,921 What do you say? 682 01:06:50,041 --> 01:06:52,314 It wasn't anything. You're beside yourself? 683 01:06:52,434 --> 01:06:53,503 For what? 684 01:07:13,629 --> 01:07:16,934 The attitudes of people change fast around here don't they Mrs. Shannon? 685 01:07:17,260 --> 01:07:18,928 Don't be sarcastic, Horace! 686 01:07:19,048 --> 01:07:20,508 It's you who I've come to see. 687 01:07:20,628 --> 01:07:23,732 But it's been forty years since we last visited I believe, Virginia. 688 01:07:23,852 --> 01:07:25,998 I guess that was a long time for me to make you wait? 689 01:07:26,118 --> 01:07:27,952 But do I dare to ask my question again? 690 01:07:28,362 --> 01:07:30,300 You still hold a warm place in my heart. 691 01:07:30,420 --> 01:07:32,139 I can guess what you're after. 692 01:07:33,469 --> 01:07:34,690 That Joey Grant, 693 01:07:34,951 --> 01:07:36,449 he's seduced the whole town. 694 01:07:37,271 --> 01:07:39,307 Seems you're confused againt. 695 01:07:39,427 --> 01:07:41,825 You could have taken me if I hadn't been taken already. 696 01:07:42,167 --> 01:07:44,414 I'm very pleased to see you again, Virginia. 697 01:07:44,675 --> 01:07:47,239 Don't make me wait so long for your next visit. 698 01:07:56,399 --> 01:07:58,287 - Go ahead, Harrison. - Yessum. 699 01:08:03,204 --> 01:08:06,200 It wasn't my fault, Mr. Grant. Those brats were in my way. 700 01:08:23,530 --> 01:08:25,777 It's been more than an hour that I've been waiting for you to come back. 701 01:08:25,897 --> 01:08:27,291 I've come to bid farewell. 702 01:08:27,411 --> 01:08:28,985 Why? Leaving Trenton, Miss Shannon? 703 01:08:29,105 --> 01:08:29,750 Me? 704 01:08:29,870 --> 01:08:30,808 Certainly not. 705 01:08:30,928 --> 01:08:31,867 And you? 706 01:08:32,550 --> 01:08:33,624 What is this? 707 01:08:34,355 --> 01:08:36,944 Lizbeth and Stan have decided to get married in a month. 708 01:08:37,064 --> 01:08:38,426 You'll have nothing more to do around here. 709 01:08:40,478 --> 01:08:41,340 Besides, 710 01:08:42,513 --> 01:08:45,402 Stan won't put up with your presence any more. 711 01:08:47,210 --> 01:08:51,011 Trenton's been so sleepy for so long. 712 01:08:51,131 --> 01:08:51,808 So... 713 01:08:53,356 --> 01:08:55,300 when I telegraphed Stan to tell him about you, 714 01:08:55,420 --> 01:08:58,980 I never could have imagined that it would unleash a veritable revolution. 715 01:09:00,592 --> 01:09:01,959 Anyway, 716 01:09:02,643 --> 01:09:04,646 we're having a reception this evening 717 01:09:04,766 --> 01:09:07,560 to make the formal wedding announcement. 718 01:09:08,162 --> 01:09:09,497 If it would amuse you, 719 01:09:09,928 --> 01:09:11,117 you could come. 720 01:09:42,103 --> 01:09:43,390 Your invitation, sir? 721 01:09:46,059 --> 01:09:47,915 But I need your invitation, sir. 722 01:09:48,035 --> 01:09:48,908 Go away. 723 01:09:53,011 --> 01:09:54,949 Sir, entrance is restricted. 724 01:10:02,432 --> 01:10:04,826 I'm astonished to see you here, Mr. Grant. 725 01:10:05,737 --> 01:10:08,082 The Shannons don't usually invite shopkeepers. 726 01:10:08,202 --> 01:10:08,782 James! 727 01:10:11,403 --> 01:10:13,031 Aren't workers welcome in this house? 728 01:10:14,724 --> 01:10:16,027 Good evening, Joe. 729 01:10:16,147 --> 01:10:17,688 We weren't expecting you so soon. 730 01:10:18,488 --> 01:10:20,491 Granny can't wait to meet you. 731 01:10:20,611 --> 01:10:22,249 She'll want to talk to you right away. 732 01:10:33,838 --> 01:10:35,336 You shouldn't have come, Joe. 733 01:10:41,035 --> 01:10:42,614 You're still free. You have to decide. 734 01:10:42,734 --> 01:10:43,982 Choice? 735 01:10:44,359 --> 01:10:46,102 I'm Stan's. 736 01:10:46,222 --> 01:10:47,733 I've fallen in love with you. 737 01:10:47,853 --> 01:10:49,231 Love cannot be denied. 738 01:10:51,348 --> 01:10:53,399 Oh, I knew you'd accept my invitation. 739 01:10:53,519 --> 01:10:54,843 I was looking everywhere for you. 740 01:10:54,963 --> 01:10:57,334 Joe. This reception is terribly boring. 741 01:10:57,454 --> 01:10:58,745 Let's go amuse ourselves at my place. 742 01:10:58,865 --> 01:11:00,308 Right away. I'll show you the way. 743 01:11:33,213 --> 01:11:34,799 A whiskey sour. 744 01:11:52,879 --> 01:11:54,684 Watch where you're going! 745 01:11:54,804 --> 01:11:56,180 Mother of God! Go! 746 01:11:56,874 --> 01:12:00,239 - Go on! Go on! - Oh. Better watch where you're going. 747 01:12:00,359 --> 01:12:02,671 - Get up! - I'm bombed. 748 01:12:02,791 --> 01:12:05,618 - There's not much further to go. - Go ahead. Go ahead. 749 01:12:05,738 --> 01:12:06,610 He's too drunk! 750 01:12:11,935 --> 01:12:12,944 Step aside! 751 01:12:13,064 --> 01:12:14,295 Step aside. Clear the way, David! 752 01:12:14,415 --> 01:12:15,826 Whiskey sour! Pour him another. 753 01:12:21,860 --> 01:12:22,414 Next? 754 01:12:22,534 --> 01:12:23,765 She's up for grabs. 755 01:12:33,109 --> 01:12:34,753 You don't need any more tonight. 756 01:12:38,643 --> 01:12:39,897 - Yoohoo! - Yoohoo! 757 01:12:41,720 --> 01:12:43,218 - Take a seat. Take a shot! 758 01:12:43,338 --> 01:12:46,003 - There you go. Who'll take a shot at her? 759 01:12:46,123 --> 01:12:47,784 There! Throw caution to the wind. 760 01:12:47,904 --> 01:12:50,259 There! There! Go on. She's waiting! 761 01:12:50,379 --> 01:12:52,018 Watch out! 762 01:12:52,425 --> 01:12:53,923 You're stepping out of turn. 763 01:12:54,043 --> 01:12:56,349 I'm afraid Joe is my guest. 764 01:12:57,765 --> 01:13:00,167 I'll leave Joe to you. I'll just have to wait. 765 01:13:01,111 --> 01:13:03,407 I thought you could use one. 766 01:13:03,990 --> 01:13:05,065 Let's go, David! 767 01:13:05,185 --> 01:13:07,475 Don't drink so fast! We have all night. 768 01:13:08,875 --> 01:13:10,340 Who's next? 769 01:13:10,460 --> 01:13:12,441 All right. Let's go. Ready? 770 01:13:13,792 --> 01:13:14,704 Careful! 771 01:13:15,334 --> 01:13:16,077 Faster! 772 01:13:16,197 --> 01:13:18,737 You're not the type Lizbeth usually goes for. 773 01:13:19,437 --> 01:13:22,352 Stan... she got him. And he bought her. 774 01:13:22,743 --> 01:13:25,103 Believing all the while that he's free. 775 01:13:25,223 --> 01:13:26,520 Come back. Just about! 776 01:13:26,640 --> 01:13:27,781 There we go. Almost! 777 01:13:27,901 --> 01:13:30,158 But once he's had her long enough... 778 01:13:31,037 --> 01:13:34,049 he'll cut her loose and send her marching.. 779 01:13:34,169 --> 01:13:35,987 Ho! ho! Look out! 780 01:13:36,107 --> 01:13:38,212 What do you want, Miss Shannon? 781 01:13:39,401 --> 01:13:41,875 Goddamn! Watch your step! Watch your step. 782 01:13:41,995 --> 01:13:43,498 Kiss me, Joe. 783 01:13:44,459 --> 01:13:46,527 Ah! Mind the line! 784 01:13:46,647 --> 01:13:48,383 Go ahead... go ahead. 785 01:13:48,503 --> 01:13:50,909 Go ahead. You're half way there. 786 01:13:51,029 --> 01:13:53,205 Go! You're half way... 787 01:13:53,325 --> 01:13:55,729 Man down! 788 01:14:02,766 --> 01:14:04,404 I'm drunk. 789 01:14:04,524 --> 01:14:06,315 What do you want from me? 790 01:14:07,764 --> 01:14:09,409 You must be joking, David. 791 01:14:09,529 --> 01:14:12,377 If you abandon Janet on the perch, someone's bound to come knocking. 792 01:14:12,686 --> 01:14:13,907 I'll count. 793 01:14:15,063 --> 01:14:15,910 One! 794 01:14:16,659 --> 01:14:17,701 - Two! - Two! 795 01:14:18,076 --> 01:14:19,411 - Three! - Three! 796 01:14:19,744 --> 01:14:20,786 FOUR! 797 01:14:21,112 --> 01:14:21,894 FIVE! 798 01:14:22,651 --> 01:14:23,612 SIX! 799 01:14:23,953 --> 01:14:24,898 SEVEN! 800 01:14:25,289 --> 01:14:26,217 EIGHT! 801 01:14:26,526 --> 01:14:27,372 OUT! 802 01:14:27,492 --> 01:14:28,952 I'll find another one. 803 01:14:30,238 --> 01:14:33,038 - Come on. Another shot! - I'm wasted! 804 01:14:33,158 --> 01:14:34,699 Not wasted enough it seems! 805 01:14:34,819 --> 01:14:37,801 Come on. Give it a shot! What a prize! 806 01:14:44,738 --> 01:14:47,408 Hmm... you're trying to get me drunk. 807 01:14:47,528 --> 01:14:48,836 She'll always love you, Joe. 808 01:14:48,956 --> 01:14:50,741 But what she's reserved for Stan... 809 01:14:50,861 --> 01:14:52,141 has proven stronger. 810 01:14:53,053 --> 01:14:54,697 You're not bothered? 811 01:14:56,504 --> 01:14:57,514 No. 812 01:15:01,131 --> 01:15:03,329 With another girl, that'd be fine. 813 01:15:04,127 --> 01:15:06,455 But with me, nothing would be held back. 814 01:15:07,856 --> 01:15:08,849 And you? 815 01:15:09,256 --> 01:15:10,729 What are you up to? 816 01:15:12,553 --> 01:15:13,709 Me? 817 01:15:13,829 --> 01:15:15,582 I'm seizing the opportunity. 818 01:15:15,885 --> 01:15:18,425 Hey! David's sobering up! 819 01:15:18,545 --> 01:15:19,858 David! 820 01:15:26,130 --> 01:15:28,523 I could go for another. I'm game. 821 01:15:29,158 --> 01:15:30,168 May I? 822 01:15:30,738 --> 01:15:31,788 May I? 823 01:15:33,791 --> 01:15:35,973 I think I'd play well with Joe. 824 01:15:41,450 --> 01:15:43,648 Oh no. Not with Mr. Grant. This guy's a ladykiller. 825 01:15:43,768 --> 01:15:45,455 He killed Lizbeth, for example. 826 01:15:46,965 --> 01:15:47,893 Joe! 827 01:16:01,211 --> 01:16:02,285 Well? 828 01:16:10,259 --> 01:16:11,871 You resent the fact that Liz has taken Stan. 829 01:16:11,991 --> 01:16:12,930 Not at all. 830 01:16:13,050 --> 01:16:14,493 You're hungry for more shame. 831 01:16:14,613 --> 01:16:16,333 You think this might satisfy your craving. 832 01:16:16,453 --> 01:16:18,582 This fish wants to hook me! 833 01:16:19,087 --> 01:16:20,471 No! No. 834 01:16:21,008 --> 01:16:22,718 You're jealous of Liz. 835 01:16:23,883 --> 01:16:25,462 And that is what is driving you. 836 01:16:26,260 --> 01:16:28,035 Knowing that she'll have him soon, 837 01:16:28,155 --> 01:16:29,402 you want your turn. 838 01:16:29,522 --> 01:16:31,210 - That's not true! - Yes, that's what you're looking for! 839 01:16:32,170 --> 01:16:33,758 You have to have Stan. 840 01:16:33,878 --> 01:16:34,963 Whatever the price! 841 01:16:35,516 --> 01:16:37,519 No. That's not true. It's you I want. 842 01:16:37,639 --> 01:16:38,905 No. You don't want me. 843 01:16:39,899 --> 01:16:41,364 You're only after mischief. 844 01:16:41,484 --> 01:16:42,764 That's what you want. 845 01:16:43,074 --> 01:16:44,002 No, Joe! 846 01:16:44,122 --> 01:16:46,086 Nobody else! I want you, Joe! 847 01:16:46,206 --> 01:16:48,480 Oh, Joe! No! It's you I want. 848 01:16:48,600 --> 01:16:49,232 It's you... 849 01:16:49,352 --> 01:16:50,306 No! Oh! 850 01:16:55,373 --> 01:16:56,692 No! No! 851 01:16:58,613 --> 01:16:59,281 No! 852 01:16:59,401 --> 01:17:00,339 No, Joe! No. 853 01:17:28,580 --> 01:17:29,980 Joe, I need you. 854 01:17:30,420 --> 01:17:31,641 Shouldn't that be Stan? 855 01:17:32,292 --> 01:17:33,090 No. 856 01:17:33,709 --> 01:17:36,084 - You have to listen to me. - Too late. 857 01:17:36,204 --> 01:17:38,201 Your sister's got my number and there's nothing left for anyone else. 858 01:17:39,259 --> 01:17:40,187 Forgive me. 859 01:17:40,307 --> 01:17:41,669 - I guess I was wrong. - Me, too. 860 01:17:42,193 --> 01:17:42,893 Joe? 861 01:17:57,838 --> 01:17:59,043 No, Joe! 862 01:18:00,964 --> 01:18:01,681 Joe! 863 01:18:37,855 --> 01:18:38,816 Liz! 864 01:19:08,375 --> 01:19:09,873 Bow wow wow! 865 01:19:57,562 --> 01:19:58,555 Joey Grant! 866 01:20:06,259 --> 01:20:07,790 I want to talk to you. 867 01:20:29,804 --> 01:20:31,798 I don't like seeing you upset. 868 01:20:31,918 --> 01:20:33,817 When anybody's troubled, I feel sorry for him. 869 01:20:37,977 --> 01:20:40,078 But I also have my worries. 870 01:20:41,022 --> 01:20:41,999 Know anything about that? 871 01:20:44,637 --> 01:20:46,167 It's nothing but stupid folly. 872 01:20:47,015 --> 01:20:48,740 To endure all this at the same time. 873 01:20:49,897 --> 01:20:52,030 It's great being Trenton's boss, but 874 01:20:52,681 --> 01:20:54,423 that only makes me a shopkeeper. 875 01:20:55,384 --> 01:20:56,751 You'll be married in two months. 876 01:20:57,061 --> 01:20:59,478 I had to get myself hitched to get my inheritance. 877 01:21:00,406 --> 01:21:01,807 To make babies. 878 01:21:02,360 --> 01:21:04,591 You're Shannon Walker's lapdog. 879 01:21:09,833 --> 01:21:11,555 Where are you taking me? 880 01:21:13,480 --> 01:21:15,977 Where I get my confidence. 881 01:21:50,746 --> 01:21:52,717 Here you have it. My hideaway. 882 01:21:57,341 --> 01:21:58,741 It's cool, huh? 883 01:22:00,752 --> 01:22:02,347 Have you messed around with any Europeans? 884 01:22:06,678 --> 01:22:08,144 No, no, no. No, no, no. 885 01:22:08,763 --> 01:22:10,977 Since I assured you before that we're not prejudiced, 886 01:22:12,402 --> 01:22:14,209 a blonde won't do at all. 887 01:22:14,600 --> 01:22:15,561 Drink! 888 01:22:33,018 --> 01:22:34,076 Joe! 889 01:22:58,106 --> 01:22:59,579 It's cool, huh? 890 01:23:00,865 --> 01:23:03,503 Yeah. Whatever you want, they've got it here. 891 01:23:17,681 --> 01:23:18,886 The latest arrivals. 892 01:23:19,006 --> 01:23:20,808 Hope you don't mind if they cry. 893 01:23:20,928 --> 01:23:22,501 They haven't been taken yet. 894 01:23:22,989 --> 01:23:24,373 Well? What do you say? 895 01:23:26,620 --> 01:23:28,493 This one will go with Joey Grant. 896 01:23:28,815 --> 01:23:31,355 I think it'll have to be her finest hour. 897 01:23:34,644 --> 01:23:36,734 Why not? I've bought her for you. 898 01:24:32,724 --> 01:24:34,147 Where's he going? 899 01:24:34,840 --> 01:24:36,338 Where'd he go? 900 01:25:08,485 --> 01:25:09,674 Who's out there? 901 01:25:15,123 --> 01:25:16,914 I'm warning you, I'll shoot. 902 01:25:20,642 --> 01:25:21,994 He must have heard us coming. 903 01:25:22,694 --> 01:25:24,745 Right now, I only care about what he knows. 904 01:25:25,206 --> 01:25:27,779 Make Chandley give it up to save himself. 905 01:25:28,723 --> 01:25:31,231 And if he won't spill his guts we'll spill his. 906 01:25:57,857 --> 01:25:59,517 Mr. Walker. 907 01:25:59,876 --> 01:26:03,539 Couldn't it have waited until morning to invite me to join in your party games? 908 01:26:15,042 --> 01:26:16,361 Bring him over here. 909 01:26:26,952 --> 01:26:28,099 Who is Joe Grant? 910 01:26:28,219 --> 01:26:31,323 Haven't you had plenty of time to get to know him and ask him yourself? 911 01:26:44,406 --> 01:26:46,783 - Lex sent him to me. - And? 912 01:26:48,021 --> 01:26:49,551 He was born in Memphis. 913 01:26:49,671 --> 01:26:50,945 That's all I know. 914 01:26:52,702 --> 01:26:56,447 Tomorrow, they're gonna find poor old Chandley's body floating in the lake. 915 01:26:56,567 --> 01:26:57,771 Too bad. 916 01:27:02,476 --> 01:27:04,170 Stop! I'm still talking! 917 01:27:06,938 --> 01:27:09,331 He's a negro who wants to cross the color line... 918 01:27:09,451 --> 01:27:11,956 He's the brother of the one who they strung up. 919 01:27:13,437 --> 01:27:15,359 That'll do. Let's go. 920 01:27:40,309 --> 01:27:41,905 The Shannon residence! 921 01:27:45,715 --> 01:27:46,757 Harrison? 922 01:27:48,271 --> 01:27:50,860 I need to speak with old Mrs. Shannon. 923 01:27:51,574 --> 01:27:54,114 Well bring her here. And make it snappy. 924 01:27:56,295 --> 01:27:59,031 I'm gonna to have to get rid of this filthy beast myself. 925 01:27:59,151 --> 01:28:01,327 - Maybe she wanted to... - That's up to my father. 926 01:28:11,699 --> 01:28:12,747 Harrison? 927 01:28:13,994 --> 01:28:15,867 Go and find Lizbeth for me. 928 01:28:23,775 --> 01:28:25,191 Thank you, Horace. 929 01:28:25,973 --> 01:28:28,122 I'll get it cleared up by tomorrow. 930 01:28:38,228 --> 01:28:39,449 Close the door. 931 01:28:48,023 --> 01:28:51,182 I would like to speak to you about Joey Grant. 932 01:29:25,264 --> 01:29:26,322 Liz! 933 01:29:27,040 --> 01:29:28,408 Liz! Come back! 934 01:29:28,528 --> 01:29:29,141 Liz! 935 01:30:52,726 --> 01:30:53,905 Tell me. 936 01:30:55,070 --> 01:30:57,246 Do you know who you are holding? 937 01:30:57,366 --> 01:30:58,522 A nigger! 938 01:30:59,813 --> 01:31:01,523 - A nigger. - I know, Joe! 939 01:31:05,195 --> 01:31:07,605 They strung up my brother because he loved a white woman. 940 01:31:08,053 --> 01:31:09,046 I'm sorry. 941 01:31:09,706 --> 01:31:11,887 You, too. You love a white woman. 942 01:31:12,852 --> 01:31:14,284 I would avenge him 943 01:31:14,561 --> 01:31:16,075 if I killed you. 944 01:31:19,055 --> 01:31:20,862 If we're happy together, 945 01:31:21,546 --> 01:31:22,881 he's avenged. 946 01:31:28,909 --> 01:31:30,602 We must get away from here, Joe. 947 01:31:30,862 --> 01:31:32,328 Tonight. 948 01:31:32,637 --> 01:31:34,672 We can't stay in Trenton any more. 949 01:31:36,561 --> 01:31:38,189 Wait for me here in a half hour. 950 01:31:38,499 --> 01:31:39,996 In front by the gates. 951 01:31:42,064 --> 01:31:42,862 Liz... 952 01:31:43,989 --> 01:31:45,145 Hold me! 953 01:32:22,912 --> 01:32:25,061 No Stan. Not tonight. I want to be alone. 954 01:32:26,259 --> 01:32:27,757 Piece of shit! 955 01:32:29,711 --> 01:32:31,062 You know who you've slept with? 956 01:32:31,182 --> 01:32:32,349 With a nigger! 957 01:32:32,788 --> 01:32:34,498 - No. That's not true... - With a nigger! 958 01:32:34,618 --> 01:32:35,589 Joe Grant! 959 01:32:35,709 --> 01:32:37,233 A Memphis nigger! 960 01:32:37,505 --> 01:32:39,215 What you've done with him is shameful. 961 01:32:39,335 --> 01:32:41,652 He swore he'd have a white girl and you've accomodated him. 962 01:32:41,917 --> 01:32:42,870 No! 963 01:32:45,931 --> 01:32:48,828 Then that nigger must not... have touched you at all? 964 01:32:50,514 --> 01:32:52,826 Stan! Stan, I didn't know! 965 01:32:55,643 --> 01:32:58,476 - If you had, would you have consented? - No. 966 01:32:59,689 --> 01:33:01,577 Then it amounts to force. 967 01:33:02,331 --> 01:33:03,340 He raped you. 968 01:33:03,780 --> 01:33:04,854 Yes, Stan. Yes. 969 01:33:04,974 --> 01:33:06,678 Yes. You know what that deserves? 970 01:33:08,095 --> 01:33:08,958 Say it. 971 01:33:09,853 --> 01:33:10,765 Say it! 972 01:33:10,885 --> 01:33:11,945 He should die. 973 01:33:16,246 --> 01:33:18,183 Whenever a black rapes a white girl, 974 01:33:18,672 --> 01:33:21,945 the one that did it always gets acquited through legal maneuvering. 975 01:33:25,087 --> 01:33:26,463 Help yourself. 976 01:34:13,623 --> 01:34:15,528 Are my eyes deceiving me? 977 01:34:16,081 --> 01:34:19,777 Joe Grant's about to leave Trenton which only proves that this is a wicked town. 978 01:34:21,344 --> 01:34:24,926 This is fine thanks for the trouble your presence in Trenton has brought me. 979 01:34:25,789 --> 01:34:28,329 With all of their pretentious airs, 980 01:34:28,899 --> 01:34:32,213 all the people here go on making mockery a way of life. 981 01:34:32,913 --> 01:34:35,827 I've been repaid in one week for everything I've lost in twenty years. 982 01:34:37,272 --> 01:34:40,577 It only takes one nigger to drown all of Trenton in its shame! 983 01:34:41,961 --> 01:34:43,931 Lex sure has some brilliant ideas. 984 01:34:44,240 --> 01:34:46,428 You're talking out of turn, Mr. Chandley. 985 01:34:47,958 --> 01:34:51,019 I guess that the pure Lizbeth Shannon had no idea, either? 986 01:34:51,573 --> 01:34:53,364 No, no. Not at all. 987 01:34:53,869 --> 01:34:56,539 If you'd only seen their faces when I told them about you. 988 01:34:57,877 --> 01:35:01,492 How your brother got strung up for raping a white girl. 989 01:35:06,658 --> 01:35:08,059 No, no... Joe. No, no. 990 01:35:08,179 --> 01:35:11,380 Don't do anything stupid. They're coming after you. 991 01:35:11,500 --> 01:35:14,311 And I could help you get across the border. 992 01:35:15,267 --> 01:35:16,439 You still have a chance. 993 01:35:16,559 --> 01:35:17,253 No! 994 01:35:17,748 --> 01:35:18,823 Chandley! 995 01:35:27,926 --> 01:35:30,230 Hurry, Joe! You're in danger! I'll explain everything to you! 996 01:35:45,985 --> 01:35:49,535 - Mr. Walker, tell this man to leave.... - Joe Grant has murdered Chandley. 997 01:35:49,655 --> 01:35:51,000 He's kidnapped Sylvia Shannon. 998 01:35:51,120 --> 01:35:52,531 Probably to ransom her. 999 01:35:52,921 --> 01:35:54,680 Go on. Hit the road. 1000 01:35:54,800 --> 01:35:57,199 And the rest of you! Split! Give me your gun. 1001 01:35:57,319 --> 01:35:58,794 Give me your gun! 1002 01:35:59,820 --> 01:36:01,497 Let's go after him before it's too late. 1003 01:36:23,043 --> 01:36:25,029 Why would you choose Trenton to avenge yourself? 1004 01:36:25,149 --> 01:36:26,894 When we didn't do anything to you? 1005 01:36:27,203 --> 01:36:29,596 How can you believe now that I'd want to go away with you? 1006 01:36:29,716 --> 01:36:31,144 As long as I avenge him. 1007 01:36:31,264 --> 01:36:33,765 You're going to pay dearly for what you've done. 1008 01:36:34,156 --> 01:36:36,500 I was just sitting there when I was taken 1009 01:36:36,620 --> 01:36:38,161 - by a nigger! - Don't you forget it! 1010 01:36:38,281 --> 01:36:39,122 No! 1011 01:36:39,242 --> 01:36:40,522 I won't forget anything! 1012 01:36:40,832 --> 01:36:42,313 Keep to your own kind! 1013 01:36:42,433 --> 01:36:45,570 I won't let a nigger go around saying that I slept with him. 1014 01:36:46,058 --> 01:36:49,054 In the South, when a nigger sleeps with a white woman, 1015 01:36:49,315 --> 01:36:51,578 we put him down like a rabid dog! 1016 01:38:26,395 --> 01:38:27,144 Stan! 1017 01:38:27,264 --> 01:38:28,642 I've wounded him! 1018 01:38:28,762 --> 01:38:30,612 Don't move. I'll go and find him. 1019 01:38:32,289 --> 01:38:33,030 Stan! 1020 01:38:33,290 --> 01:38:35,309 Kill him, Stan. Kill him! 1021 01:38:35,635 --> 01:38:36,709 Kill him. 1022 01:39:32,433 --> 01:39:33,377 Joe? 1023 01:39:34,908 --> 01:39:36,194 Too late, Liz. 1024 01:39:36,618 --> 01:39:38,653 Chandley and Stan are dead. 1025 01:39:38,773 --> 01:39:40,330 Let me go. 1026 01:40:09,556 --> 01:40:11,135 Stay with me, Johnny. 1027 01:40:12,047 --> 01:40:14,001 We must be close to the border, Joe. 1028 01:40:14,505 --> 01:40:15,987 After that, we'll be smiling pretty. 1029 01:40:17,583 --> 01:40:19,026 Remind me. 1030 01:40:19,146 --> 01:40:20,676 We've left where? 1031 01:40:21,340 --> 01:40:24,239 They're... they're not going to lynch you again Johnny. 1032 01:40:27,218 --> 01:40:28,765 Johnny... 1033 01:40:28,885 --> 01:40:30,181 stay with me. 1034 01:40:31,060 --> 01:40:31,972 I... 1035 01:42:11,911 --> 01:42:13,735 We've got you surrounded Joe Grant. 1036 01:42:14,191 --> 01:42:15,298 Don't move! 1037 01:42:15,418 --> 01:42:16,649 Put your hands up! 1038 01:42:18,167 --> 01:42:20,023 We've got you surrounded Joe Grant. 1039 01:42:20,143 --> 01:42:21,440 Don't move! 1040 01:42:21,560 --> 01:42:22,921 Put your hands up! 1041 01:42:27,220 --> 01:42:28,978 We've got you surrounded Joe Grant. 1042 01:42:29,243 --> 01:42:30,562 Don't move. 1043 01:42:30,682 --> 01:42:32,157 Put your hands up! 1044 01:43:17,259 --> 01:43:19,621 subtitles: depositio 73036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.