All language subtitles for It Started with a Kiss 1959 1080p BluRay H264 AAC-RARBG 2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,368 --> 00:01:59,745 AH, GIVE ME A BLUE FILLER ON NUMBER ONE. 2 00:01:59,912 --> 00:02:01,080 GOOD. 3 00:02:01,288 --> 00:02:03,290 AND LET'S TRY A MAGENTA ON NUMBER TWO. 4 00:02:03,457 --> 00:02:05,126 YOU'VE MISSED THESE LIGHTS AT EVERY PERFORMANCE. 5 00:02:05,251 --> 00:02:07,586 NOW, LET'S TRY IT AGAIN AND SEE IF WE CAN GET IT RIGHT. 6 00:02:07,753 --> 00:02:10,005 IT COMES ON THE FOURTH BEAT. 7 00:02:10,131 --> 00:02:11,924 READY, HARRY, PICK UP. 8 00:02:26,355 --> 00:02:28,315 OKAY, BOYS, THAT'S BETTER. 9 00:02:28,482 --> 00:02:30,192 HEY, PUTNAM, STOP EATING. 10 00:02:30,401 --> 00:02:32,319 OKAY, GIRLS, TWELVE O'CLOCK CURTAIN. 11 00:02:32,486 --> 00:02:35,406 I WANT YOU BACK HERE AT 10:45 ON THE DOT. 12 00:02:35,990 --> 00:02:38,075 - 10:45? - ON THE DOT. 13 00:02:38,242 --> 00:02:40,411 HMM, BIG DEAL. 14 00:02:41,078 --> 00:02:42,079 I'M GOING TO BE LATE, BELVAH. 15 00:02:42,246 --> 00:02:44,540 MAGGIE, YOU SHOULDN'T MIX IT UP WITH THAT LOOMIS JOKER, 16 00:02:44,707 --> 00:02:45,958 YOU KNOW, HE CAN MAKE TROUBLE. 17 00:02:46,125 --> 00:02:47,835 HUH, I HATE BOSSY PEOPLE. 18 00:02:48,002 --> 00:02:50,171 WELL, YOU DON'T HATE $125 A WEEK, DO YA, 19 00:02:50,296 --> 00:02:51,755 YOU'RE NOT THAT WACKY. 20 00:02:51,881 --> 00:02:53,048 WELL, I MUST BE. 21 00:02:53,215 --> 00:02:56,093 I WAS MAKING $140 A WEEK AT THE LAME CANARY. 22 00:02:56,260 --> 00:02:58,012 I BLEW THAT JOB IN ONE HOUR FLAT. 23 00:02:58,220 --> 00:03:00,639 THAT STAGE MANAGER, HE'S RIGHT OUT OF MUTINY ON THE BOUNTY. 24 00:03:00,848 --> 00:03:02,141 DOMINEERING BULLY. 25 00:03:02,391 --> 00:03:03,767 WELL, THERE'S NO SENSE FIGHTING HIM. 26 00:03:03,976 --> 00:03:07,062 GIVE A LITTLE, GET A LITTLE, THAT'S MY THEORY. 27 00:03:07,271 --> 00:03:08,272 WHERE DO YOU WANT TO EAT DINNER? 28 00:03:08,439 --> 00:03:09,690 OH, I'M SKIPPING IT. 29 00:03:09,899 --> 00:03:11,400 TONIGHT I'M A VOLUNTEER CHARITY WORKER 30 00:03:11,609 --> 00:03:13,194 AT THE FRESH AIR FUND BALL. 31 00:03:13,360 --> 00:03:16,071 CHARITY... WHAT'S THE ANGLE? 32 00:03:16,238 --> 00:03:19,074 HM, THE GUEST LIST INCLUDES EVERY MILLIONAIRE 33 00:03:19,241 --> 00:03:21,660 IN NEW YORK CITY WITH A CONSCIENCE. 34 00:03:22,244 --> 00:03:24,455 AND THAT'S THE BEST KIND OF MILLIONAIRE. 35 00:03:24,997 --> 00:03:26,373 WHAT ARE YOU DOING? 36 00:03:26,540 --> 00:03:28,375 I TOLD YOU, I'M GOING TO THE BALL. 37 00:03:28,542 --> 00:03:29,418 IN THAT DRESS? 38 00:03:29,627 --> 00:03:30,836 ARE YOU CRAZY? 39 00:03:31,003 --> 00:03:32,922 JANEY GOT FIRED FOR DOING THAT. 40 00:03:33,088 --> 00:03:35,132 YEAH, WELL, JANEY GOT CAUGHT. 41 00:03:35,299 --> 00:03:37,301 SUPPOSE OL' LOOMIS CATCHES YOU? 42 00:03:37,468 --> 00:03:39,887 WELL, LET'S SUPPOSE SOMETHING NICER. 43 00:03:40,054 --> 00:03:42,431 LET'S SUPPOSE I'M AT THE BALL IN MY BEAUTIFUL GOWN, 44 00:03:42,598 --> 00:03:44,391 MR. LOOMIS' BEAUTIFUL GOWN, 45 00:03:44,600 --> 00:03:48,062 AND ALONG COMES A DISTINGUISHED, HANDSOME SOCIETY GENTLEMAN 46 00:03:48,229 --> 00:03:50,981 AND HE SEES ME AND HE STOPS, LOOKS, 47 00:03:51,190 --> 00:03:54,443 OH, AND THE BLOOD POUNDS TO HIS TEMPLES. 48 00:03:54,652 --> 00:03:56,195 HIGH BLOOD PRESSURE, HUH? 49 00:03:56,862 --> 00:03:58,822 OH, I'VE GOT TO GET OUT OF HERE. 50 00:03:59,406 --> 00:04:00,908 WELL, IT MIGHT SOUND CORNY, BUT HONESTLY, 51 00:04:01,075 --> 00:04:02,618 MONEY DOES NOT BUY HAPPINESS. 52 00:04:02,785 --> 00:04:04,787 HUH, WELL, IN THE IMMORTAL WORDS OF JOEY LEWIS, 53 00:04:04,954 --> 00:04:07,539 YOU JUST GIVE ME THE MONEY, BABY, I'LL DO MY OWN SHOPPING. 54 00:04:07,706 --> 00:04:09,541 - WISH ME LUCK. - YOU'RE GOING TO NEED IT. 55 00:04:09,959 --> 00:04:10,751 SEE YOU LATER. 56 00:04:10,918 --> 00:04:13,128 WE'LL SEE YOU IN THE UNEMPLOYMENT OFFICE. 57 00:04:14,171 --> 00:04:17,007 OH, NOW BE FAIR, MILDRED. 58 00:04:17,216 --> 00:04:20,594 DID I EVER STEER YOU WRONG ON A BLIND DATE YET? 59 00:04:20,761 --> 00:04:22,054 NO. 60 00:04:22,263 --> 00:04:24,848 NO, I DON'T REMEMBER ANY FAT ONE THAT CHEWED TOBACCO. 61 00:04:25,015 --> 00:04:27,142 SOMEBODY ELSE MUST HAVE GOTTEN YOU THAT ONE. 62 00:04:27,768 --> 00:04:30,604 SHE'S WORTH THE TROUBLE, HONEST, SHE'S WORTH IT. 63 00:04:31,730 --> 00:04:35,609 BECAUSE HE JUST FLEW IN FROM TWO YEARS IN ICELAND. 64 00:04:35,776 --> 00:04:37,361 YOU BETTER GET IN ON THE GROUND FLOOR, KID 65 00:04:37,528 --> 00:04:40,948 BECAUSE IN THREE DAYS THIS GUY IS GOING TO HAVE A STABLE. 66 00:04:41,907 --> 00:04:44,118 BALD... NO. 67 00:04:44,868 --> 00:04:47,037 I DON'T KNOW, ABOUT SIX FEET. 68 00:04:48,789 --> 00:04:49,790 WELL, THEY'RE GREEN. 69 00:04:49,957 --> 00:04:51,667 LOOK, MILDRED, IF YOU'RE GOING TO BEAT AROUND... 70 00:04:54,378 --> 00:04:56,463 SHE SAYS OKAY, BUT IF YOU'RE A JERK SHE'S GOT TO BE IN BY 10. 71 00:04:56,630 --> 00:04:58,382 TELL HER THANKS JUST THE SAME. 72 00:05:00,175 --> 00:05:01,260 WOW. 73 00:05:01,427 --> 00:05:03,679 - DO YOU KNOW HER? - NOT YET. 74 00:05:04,013 --> 00:05:05,389 WOW, THAT'S CLASS. 75 00:05:05,597 --> 00:05:07,308 UH, SEE YOU AT THE BASE, BUDDY. 76 00:05:12,021 --> 00:05:14,148 YOU'RE A NEAT NEGOTIATOR, MILDRED. 77 00:05:14,690 --> 00:05:16,358 YOU JUST BLEW THE DATE. 78 00:05:26,493 --> 00:05:27,411 HOW MUCH? 79 00:05:27,786 --> 00:05:28,996 HUNDRED DOLLARS, SERGEANT. 80 00:05:29,955 --> 00:05:32,833 AH, I SEE. 81 00:05:33,876 --> 00:05:35,294 EXCUSE ME. 82 00:05:40,716 --> 00:05:43,344 OH, MRS. CHALMERS, I'M MAGGIE PUTNAM. 83 00:05:43,510 --> 00:05:45,179 I'M SORRY I'M LATE, I WAS DETAINED. 84 00:05:45,346 --> 00:05:46,722 OH NEVER MIND THAT, DEAR. 85 00:05:46,889 --> 00:05:48,140 I'M JUST SO GLAD YOU'RE HERE. 86 00:05:48,307 --> 00:05:49,975 I HAVE A BOOTH DOWN HERE WITH NO ONE IN IT. 87 00:05:50,142 --> 00:05:51,268 OH GOOD. 88 00:05:53,395 --> 00:05:55,439 OH, WELL. 89 00:05:55,647 --> 00:05:57,274 ISN'T THAT A LOVELY THING? 90 00:05:57,483 --> 00:06:01,070 CONTRIBUTED BY MR. JAMES DULAC OF NEWPORT. 91 00:06:01,236 --> 00:06:03,697 YOU MEAN, HE...HE GAVE IT AWAY? 92 00:06:03,864 --> 00:06:06,116 FOR THE CAUSE OF CHARITY. 93 00:06:06,283 --> 00:06:09,495 THEY SAY THIS IS THE MOST EXPENSIVE CAR EVER BUILT. 94 00:06:09,661 --> 00:06:12,039 ER, EXPERIMENTAL MODEL, OF COURSE. 95 00:06:12,164 --> 00:06:14,333 OH, WELL, IS MR. DULAC GOING TO BE HERE TONIGHT? 96 00:06:14,500 --> 00:06:16,668 MR. AND MRS. DULAC BOTH. 97 00:06:16,835 --> 00:06:18,295 OH, HE'S MARRIED. 98 00:06:18,462 --> 00:06:19,797 YES, DEAR. 99 00:06:20,005 --> 00:06:22,633 - NOW THEN, IN YOU GO. - ALL RIGHT. 100 00:06:22,800 --> 00:06:25,719 AND HERE'S YOUR CHANGE BOX AND YOUR TICKET BOOKS. 101 00:06:25,928 --> 00:06:28,889 OH, BY THE WAY, BE SURE EACH NAME AND ADDRESS 102 00:06:29,139 --> 00:06:30,682 IS ON THE TICKET STUB. 103 00:06:30,891 --> 00:06:32,684 THE WINNER WILL BE ANNOUNCED SATURDAY. 104 00:06:32,851 --> 00:06:34,436 - GOOD LUCK. - THANK YOU. 105 00:06:57,084 --> 00:06:59,837 HEY, SOLDIER, GET DOWN. 106 00:07:02,965 --> 00:07:03,841 THANK YOU, GENTLEMEN. 107 00:07:04,007 --> 00:07:06,176 IN THE NAME OF SWEET CHARITY, I EARNESTLY HOPE YOU WIN, 108 00:07:06,343 --> 00:07:07,386 BOTH OF YOU. 109 00:07:10,013 --> 00:07:11,098 GOOD EVENING. 110 00:07:11,265 --> 00:07:12,850 GOOD EVENING, SUCH A PLEASANT... 111 00:07:14,268 --> 00:07:15,436 HOW MANY? 112 00:07:15,519 --> 00:07:16,937 WELL, I'LL TAKE ONE. 113 00:07:17,104 --> 00:07:18,397 SPLENDID, FILL OUT THE STUB. 114 00:07:18,564 --> 00:07:19,815 ALL RIGHT. 115 00:07:20,774 --> 00:07:21,650 HEY, IF I STICK AROUND, 116 00:07:21,817 --> 00:07:23,777 HOW ABOUT HAVING A DRINK WITH ME LATER, HUH? 117 00:07:23,944 --> 00:07:24,820 NO, THANK YOU. 118 00:07:24,987 --> 00:07:26,822 I'M NOT INTERESTED IN SOLDIERS. 119 00:07:27,448 --> 00:07:28,449 SAILORS? 120 00:07:28,615 --> 00:07:29,658 NOPE. 121 00:07:29,825 --> 00:07:30,909 ALL RIGHT, WELL, WHAT WOULD I HAVE TO BE 122 00:07:31,076 --> 00:07:32,619 TO HAVE YOU INTERESTED IN ME? 123 00:07:32,786 --> 00:07:33,912 SOMEBODY IMPORTANT. 124 00:07:34,121 --> 00:07:35,456 TEN DOLLARS, PLEASE. 125 00:07:36,290 --> 00:07:37,458 FOR ONE TICKET? 126 00:07:37,666 --> 00:07:39,084 THEY COME BY THE BOOK. 127 00:07:39,293 --> 00:07:40,502 WELL, I KNOW THEY DO, BUT YOU CAN TEAR THEM OUT 128 00:07:40,711 --> 00:07:42,212 REAL SIMPLE, SEE? 129 00:07:42,880 --> 00:07:45,090 ALL RIGHT, MAY I HAVE A DOLLAR, PLEASE? 130 00:07:46,341 --> 00:07:48,385 IT IS A CHARITY AFFAIR, ISN'T IT? 131 00:07:48,760 --> 00:07:49,636 OBVIOUSLY. 132 00:07:49,803 --> 00:07:51,555 ALL RIGHT, THEN OBVIOUSLY YOU'RE INTERESTED IN MONEY, 133 00:07:51,763 --> 00:07:55,559 SO HOW MUCH WOULD IT COST FOR ONE HOUR OF YOUR TIME? 134 00:07:56,768 --> 00:07:58,061 A MILLION DOLLARS. 135 00:07:58,228 --> 00:07:59,396 I'LL GIVE YOU FIVE BUCKS CASH. 136 00:07:59,563 --> 00:08:01,398 DON'T BOTHER, I'M BUSY. 137 00:08:02,649 --> 00:08:03,901 HOW ABOUT SIX? 138 00:08:04,109 --> 00:08:05,486 YOU KNOW, YOU'RE NOT EVEN FAINTLY AMUSING. 139 00:08:05,569 --> 00:08:06,904 NOW, PLEASE GO AWAY. 140 00:08:07,029 --> 00:08:09,490 THIS IS A VERY IMPORTANT EVENING FOR ME, PLEASE. 141 00:08:09,656 --> 00:08:12,159 - OH, GOOD EVENING, SIR. - GOOD EVENING. 142 00:08:12,284 --> 00:08:13,577 DO YOU WISH TO PURCHASE SOME CHANCES 143 00:08:13,702 --> 00:08:15,662 ON THAT UTTERLY DELECTABLE AUTOMOBILE? 144 00:08:15,913 --> 00:08:16,872 WHY, YES, I DO. 145 00:08:17,039 --> 00:08:18,332 OH, THAT'S CHARMING. 146 00:08:18,499 --> 00:08:20,167 NAME AND ADDRESS ON THIS STUB, PLEASE. 147 00:08:20,334 --> 00:08:21,251 ALL RIGHT. 148 00:08:24,296 --> 00:08:26,590 AND I SINCERELY HOPE YOU WIN. 149 00:08:27,466 --> 00:08:29,718 OH, IT WOULD MAKE A DELIGHTFUL POSSESSION. 150 00:08:29,885 --> 00:08:33,055 AND I RATHER THINK IT SUITS YOUR PERSONALITY. 151 00:08:33,222 --> 00:08:35,474 - YOU REALLY THINK SO? - UH-HUH. 152 00:08:35,599 --> 00:08:36,517 WELL, THANK YOU VERY MUCH. 153 00:08:36,683 --> 00:08:39,520 UM, IT'S SO ENCOURAGING THE WAY YOU WEALTHY MEN 154 00:08:39,686 --> 00:08:41,563 TURN OUT FOR THESE CHARITY EVENTS. 155 00:08:41,772 --> 00:08:47,569 I MEAN, IT GIVES ONE FAITH IN OUR CULTURE, AS IT WERE. 156 00:08:48,695 --> 00:08:51,865 ALVIN ASHLEY, NOW, THAT NAME SEEMS FAMILIAR. 157 00:08:52,032 --> 00:08:53,909 OH, I, UH, MAKE THE PAPERS NOW AND THEN. 158 00:08:54,117 --> 00:08:55,160 OH. 159 00:08:55,327 --> 00:08:56,954 YOU'RE A VERY PRETTY GIRL. 160 00:08:57,788 --> 00:08:59,915 WELL, THAT'S VERY KIND. 161 00:09:00,624 --> 00:09:04,503 SUTTON PLACE, OH, THAT'S A CHARMING NEIGHBORHOOD. 162 00:09:04,670 --> 00:09:08,423 OH, AND THE VIEW OF THE RIVER, IT'S SO SERENE AND PEACEFUL. 163 00:09:08,757 --> 00:09:10,008 OH, MAN. 164 00:09:12,052 --> 00:09:13,595 WOULD YOU LEAVE ME ALONE, PEST? 165 00:09:13,762 --> 00:09:14,930 I...I BEG YOUR PARDON? 166 00:09:15,138 --> 00:09:17,724 OH, UM, I WAS JUST SAYING THAT THE AIR FROM THE RIVER 167 00:09:17,891 --> 00:09:19,059 IS THE BEST. 168 00:09:19,309 --> 00:09:21,603 IT'S SO CLEAN AND INVIGORATING. 169 00:09:21,812 --> 00:09:23,981 WELL, UH, PERHAPS YOU'D COME OVER AND 170 00:09:24,189 --> 00:09:26,149 HELP ME ENJOY IT LATER TONIGHT? 171 00:09:27,025 --> 00:09:30,070 WELL, THAT WOULD HARDLY BE PROPER. 172 00:09:30,237 --> 00:09:32,406 OH, I KNOW, BUT THERE'S NO FUN IN BEING PROPER. 173 00:09:32,656 --> 00:09:34,074 IT'S VERY DULL. 174 00:09:34,324 --> 00:09:36,076 OH, YES, THAT'S TRUE, 175 00:09:36,243 --> 00:09:38,620 BUT A GIRL MUST THINK OF APPEARANCES, MR. ASHLEY. 176 00:09:38,787 --> 00:09:39,913 ALVIN. 177 00:09:40,122 --> 00:09:41,665 OH, I'M MAGGIE. 178 00:09:42,833 --> 00:09:44,710 MAGGIE, I HAVE A FEELING THAT YOU AND I... 179 00:09:44,876 --> 00:09:46,253 ALVIN, I HAVE A FEELING 180 00:09:46,420 --> 00:09:48,338 THAT YOU'RE HEADING FOR ALL KINDS OF TROUBLE. 181 00:09:48,547 --> 00:09:49,631 WELL, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 182 00:09:49,798 --> 00:09:51,049 - LISTEN, WOULD YOU... - EXCUSE ME. 183 00:09:51,216 --> 00:09:52,217 LET ME TALK TO YOU FOR A MINUTE, WILL YA? 184 00:09:52,301 --> 00:09:53,677 WILL YOU EXCUSE US, PLEASE? 185 00:09:53,802 --> 00:09:54,678 JUST A MOMENT. 186 00:09:54,845 --> 00:09:56,680 MR. ASHLEY, HE'S A KOOK. 187 00:10:09,526 --> 00:10:11,361 WHAT DID YOU... WHAT DID YOU SAY TO HIM? 188 00:10:11,528 --> 00:10:12,779 NEVER MIND, YOU'RE GOING TO THANK ME FOR 189 00:10:12,946 --> 00:10:14,364 THIS IN YEARS TO COME. 190 00:10:14,531 --> 00:10:16,742 WELL, FIRST, I'M GOING TO HAVE YOU THROWN OUT. 191 00:10:17,451 --> 00:10:19,828 I LIKE A GIRL WITH TEMPER, IT SHOWS HER BATTERY ISN'T DEAD. 192 00:10:19,995 --> 00:10:21,622 WELL, I'LL DEAD YOU. 193 00:10:22,748 --> 00:10:25,000 I'M SORRY, LOOK, I'M VERY SORRY, 194 00:10:25,208 --> 00:10:26,209 BUT AFTER ALL, A GUY LIKE THAT ALVIN IS... 195 00:10:26,376 --> 00:10:27,961 UH, YOU KNOW, IF YOU'RE SMART, 196 00:10:28,128 --> 00:10:30,047 YOU'LL BE GONE BY TIME I GET BACK WITH A COP. 197 00:10:30,881 --> 00:10:31,757 OH! 198 00:10:37,721 --> 00:10:39,264 OH, THAT'S A SHAME. 199 00:10:39,973 --> 00:10:40,974 OH, I'LL BE FIRED. 200 00:10:41,183 --> 00:10:42,309 NOBODY WILL KNOW ABOUT IT IF YOU STAY IN THE BOOTH 201 00:10:42,476 --> 00:10:43,769 TILL THE PARTY'S OVER. 202 00:10:43,894 --> 00:10:45,395 OH BE QUIET, I DON'T MEAN THIS PLACE. 203 00:10:45,562 --> 00:10:47,022 I MEAN THE GOLDEN KEY CAFE WHERE I WORK. 204 00:10:47,189 --> 00:10:48,899 WELL, WHY SHOULD THEY CARE IF YOU TORE YOUR DRESS? 205 00:10:48,982 --> 00:10:51,485 - IT'S THEIR DRESS. - OH. 206 00:10:51,652 --> 00:10:53,320 - I'VE GOT TO GET OUT OF HERE. - WELL, WAIT, NOT LIKE THAT 207 00:10:53,487 --> 00:10:55,030 UNLESS YOU WANT HALF THE PARTY FOLLOWING YOU OUT OF HERE. 208 00:10:55,238 --> 00:10:56,990 WELL, WHAT DO I DO? 209 00:10:57,157 --> 00:10:58,075 NO PROBLEM. 210 00:10:58,617 --> 00:10:59,743 FORWARD MARCH. 211 00:11:07,626 --> 00:11:09,836 COULD YOU GIVE THESE TO MRS. CHALMERS, PLEASE? 212 00:11:17,636 --> 00:11:18,804 - HEY. - WHAT? 213 00:11:18,887 --> 00:11:20,305 THE TAXI ENTRANCE IS DOWN THERE. 214 00:11:20,472 --> 00:11:22,265 WELL, I HAVE TO CHANGE MY DRESS FIRST. 215 00:11:22,432 --> 00:11:24,393 - YOU MEAN RIGHT HERE? - NO, THERE. 216 00:11:38,990 --> 00:11:40,575 YOU'RE LEAVING AWFUL EARLY AREN'T YOU, SERGEANT? 217 00:11:40,742 --> 00:11:41,743 YEAH. 218 00:11:41,910 --> 00:11:43,537 WHAT HAPPENED TO YOUR GIRLFRIEND'S DRESS? 219 00:11:43,704 --> 00:11:44,871 I TORE IT. 220 00:11:45,080 --> 00:11:47,916 OOH, I LIKE A MAN WHO KNOWS WHAT HE WANTS. 221 00:11:48,083 --> 00:11:49,543 YOU DO, HUH? 222 00:11:49,710 --> 00:11:50,877 ALL RIGHT THEN, TELL ME SOMETHING. 223 00:11:51,086 --> 00:11:52,546 I'D LOVE TO. 224 00:11:54,214 --> 00:11:56,800 UH, SUPPOSING YOU WERE GOING TO A PARTY, 225 00:11:56,967 --> 00:11:58,885 YOU KNOW, ONE LIKE THIS ONE HERE, FOR EXAMPLE. 226 00:11:59,136 --> 00:12:00,971 NOW, CAN YOU TELL ME ANY REASON 227 00:12:01,138 --> 00:12:04,224 WHY A GIRL WOULD BRING ALONG WITH HER TWO DRESSES? 228 00:12:04,725 --> 00:12:05,809 MAN, THAT'S A NEW ONE. 229 00:12:06,017 --> 00:12:06,893 YOU GOT ME. 230 00:12:07,060 --> 00:12:08,478 THAT'S WHAT I WAS THINKING. 231 00:12:09,438 --> 00:12:11,398 MAN, SHE'S A VERY INTERESTING GIRL. 232 00:12:15,068 --> 00:12:16,820 - UH, HERE I AM. - SO YOU ARE. 233 00:12:16,987 --> 00:12:18,780 FOR A MINUTE, I WAS AFRAID I MIGHT HAVE LOST YOU. 234 00:12:22,117 --> 00:12:23,994 CAB, PLEASE. 235 00:12:24,244 --> 00:12:25,370 SO, HOW ABOUT YOU AND ME GOING SOME PLACE 236 00:12:25,537 --> 00:12:27,497 WHERE WE CAN HAVE SOME PRIVACY, HM? 237 00:12:27,706 --> 00:12:29,249 TELL ME SOMETHING, 238 00:12:29,458 --> 00:12:31,334 WHAT DOES IT TAKE TO CONVINCE YOU YOU'RE NOT WANTED? 239 00:12:31,501 --> 00:12:32,335 A GUN? 240 00:12:32,586 --> 00:12:33,879 HEY, NOW, JUST A MINUTE. 241 00:12:33,920 --> 00:12:35,547 YOU GET YOURSELF ALL FIXED UP. 242 00:12:35,630 --> 00:12:36,631 YOU BORROW A PRETTY DRESS. 243 00:12:36,840 --> 00:12:38,216 AND WHAT FOR? 244 00:12:38,425 --> 00:12:40,177 TO ATTRACT A MAN, RIGHT? 245 00:12:40,343 --> 00:12:42,220 AND, OKAY, SO YOU ATTRACTED ONE. 246 00:12:42,637 --> 00:12:44,639 I'M SORRY IF I'M NOT WHAT YOU WANTED. 247 00:12:45,182 --> 00:12:47,184 I'M SORRY I'M NOT THE KING OF EUROPE. 248 00:12:47,350 --> 00:12:48,977 NOW, YOU DON'T HAVE THAT MUCH TO BEEF ABOUT. 249 00:12:49,144 --> 00:12:50,103 OKAY, I'M SORRY. 250 00:12:50,270 --> 00:12:51,438 HERE, I'LL PAY FOR THE DAMAGE TO YOUR DRESS. 251 00:12:51,605 --> 00:12:52,939 GOOD NIGHT. 252 00:12:56,943 --> 00:12:58,779 GOLDEN KEY CAFE, PLEASE. 253 00:13:15,337 --> 00:13:18,048 OKAY, CINDERELLA, YOU GET ONE MORE CHANCE. 254 00:13:19,090 --> 00:13:20,592 CAB! 255 00:13:20,759 --> 00:13:22,344 AND ALL I WANT YOU TO DO IS GET OUT OF HERE. 256 00:13:22,511 --> 00:13:23,470 IT'LL ONLY TAKE A MINUTE. 257 00:13:23,637 --> 00:13:25,180 NO, YOU CAN'T GO TO THE GIRLS' DRESSING ROOM, 258 00:13:25,347 --> 00:13:26,223 AND THAT'S ALL THERE IS TO IT. 259 00:13:26,389 --> 00:13:27,974 I'VE GOT A DELIVERY TO MAKE. 260 00:13:28,141 --> 00:13:29,518 IF YOU'VE GOT A DELIVERY TO MAKE, LEAVE IT WITH ME. 261 00:13:29,684 --> 00:13:31,144 HI, SOLDIER, HOW'S YOUR WILD BLUE YONDER? 262 00:13:31,311 --> 00:13:32,813 WOULD YOU MIND ASKING THIS MAN IF... 263 00:13:32,979 --> 00:13:34,523 I'VE GOT THE NUMBER TO MILITARY POLICE RIGHT BY MY PHONE. 264 00:13:34,689 --> 00:13:35,690 NOW, DO YOU WANT ME TO CALL 'EM? 265 00:13:35,941 --> 00:13:37,400 - JUST FORGET IT. - TOUGH LUCK, MAN. 266 00:13:37,651 --> 00:13:38,568 YEAH. 267 00:13:59,339 --> 00:14:02,175 OH, I DON'T KNOW WHERE I COULD HAVE LOST IT. 268 00:14:03,176 --> 00:14:04,302 NOTHING HERE MATCHES. 269 00:14:04,511 --> 00:14:06,346 WELL, I CAN'T FIX IT WITHOUT THE MATERIAL. 270 00:14:06,513 --> 00:14:09,266 OH, COULDN'T YOU JUST PUT THE SIDES TOGETHER LIKE A SHEET? 271 00:14:09,432 --> 00:14:10,851 MR. LOOMIS WOULDN'T NOTICE, WOULD HE, HUH? 272 00:14:11,017 --> 00:14:12,018 WHAT DO YOU WANT ME TO SAY, NO? 273 00:14:12,185 --> 00:14:13,562 ALL RIGHT, NO, HE WOULDN'T NOTICE. 274 00:14:13,728 --> 00:14:15,438 NOT A CHANCE. 275 00:14:15,981 --> 00:14:17,482 IT'S HIM, HE'S GOT IT. 276 00:14:17,774 --> 00:14:19,442 OH, THANK HEAVENS. 277 00:14:19,609 --> 00:14:21,987 - I'VE DECIDED TO FORGIVE YOU. - FORGIVE ME? 278 00:14:22,153 --> 00:14:23,280 NOW, LISTEN, FELLA, I DIDN'T HAVE ANYTHING TO DO WITH IT... 279 00:14:23,446 --> 00:14:25,073 WAIT A MINUTE. NOW, WAIT, WAIT, PLEASE. 280 00:14:25,282 --> 00:14:27,534 ANY DISCUSSION WE HAVE WILL HAVE TO TAKE PLACE AFTER THE SHOW. 281 00:14:27,742 --> 00:14:29,536 NO IT WON'T, NOW, WILL YOU GIVE IT TO ME PLEASE? 282 00:14:29,703 --> 00:14:31,121 ARE YOU GOING TO SEE ME LATER ON? 283 00:14:31,288 --> 00:14:32,664 NOW, JUST HAND IT OVER, PLEASE. 284 00:14:32,873 --> 00:14:34,624 LOOK, WHY DON'T YOU PROMISE ME A DATE AND THEN BREAK IT. 285 00:14:34,791 --> 00:14:35,709 THAT'S THE EASY WAY OUT. 286 00:14:36,167 --> 00:14:38,044 'CAUSE I DON'T BREAK PROMISES. 287 00:14:38,211 --> 00:14:40,589 THAT IS THE FIRST DECENT THING YOU'VE SAID TO ME. 288 00:14:40,672 --> 00:14:42,132 - HERE. - OH, THANK YOU. 289 00:14:42,257 --> 00:14:43,592 NOW, YOU BETTER GET OUT OF HERE. 290 00:14:43,758 --> 00:14:45,218 - HEY, WAIT A MINUTE. - PUT IT ON MY BACK. 291 00:14:45,385 --> 00:14:47,262 - HEY, WAIT A MINUTE. - WHAT, WHAT? 292 00:14:47,345 --> 00:14:48,889 WHAT DO YOU MEAN WHAT, WHAT ABOUT OUR DATE? 293 00:14:49,389 --> 00:14:52,434 - OH, YOU'RE A BORE. - ALL RIGHT, SO I'M A BORE. 294 00:14:52,601 --> 00:14:54,060 MAYBE I'LL FIND OUT YOU'RE A BORE. 295 00:14:54,185 --> 00:14:55,478 WE'VE GOT TO GIVE IT A CHANCE, DON'T WE? 296 00:14:55,645 --> 00:14:56,771 COME ON, HUH? 297 00:14:56,938 --> 00:14:57,939 AW, ONE DATE. 298 00:14:58,148 --> 00:14:59,816 ONE DATE... OKAY, TONIGHT? 299 00:14:59,983 --> 00:15:01,067 TOMORROW. 300 00:15:01,318 --> 00:15:02,527 ALL RIGHT, WHERE WILL I PICK YOU UP? 301 00:15:02,652 --> 00:15:04,195 I'LL MEET YOU. 302 00:15:04,738 --> 00:15:06,990 ALL RIGHT, THE RAT TRAP, THIRD AND TENTH. 303 00:15:07,532 --> 00:15:09,826 RAT TRAP, OH, ALL RIGHT, SEVEN O'CLOCK. 304 00:15:09,993 --> 00:15:11,119 SIX O'CLOCK. 305 00:15:11,286 --> 00:15:12,537 ALL RIGHT, SIX O'CLOCK. 306 00:15:12,787 --> 00:15:15,874 RIGHT, WE'VE GOT A DATE... DON'T BE ALARMED, LADIES, 307 00:15:16,124 --> 00:15:17,500 I'M GIVING THIS BUILDING THE FULL APPROVAL 308 00:15:17,667 --> 00:15:18,919 OF THE FIRE DEPARTMENT. 309 00:15:19,085 --> 00:15:20,420 THAT'S YOUR SAFETY SEAL. 310 00:15:21,129 --> 00:15:22,339 GOOD NIGHT ALL. 311 00:15:22,422 --> 00:15:23,465 OH BROTHER. 312 00:15:31,598 --> 00:15:33,183 ROOM FOR ONE MORE, HONEY? 313 00:15:33,350 --> 00:15:36,353 YES, WHY... WHY DON'T YOU TAKE THE WHOLE PLACE, HUH? 314 00:15:36,519 --> 00:15:38,438 UH, EXCUSE ME, GOODBYE, BOYS. 315 00:15:40,315 --> 00:15:42,192 OH, I'VE BEEN WAITING 45 MINUTES FOR YOU. 316 00:15:42,359 --> 00:15:43,485 I OUGHT TO HAVE MY HEAD EXAMINED. 317 00:15:43,693 --> 00:15:44,986 SORRY, I COULDN'T HELP IT. 318 00:15:45,153 --> 00:15:46,321 CAN I HAVE A COUPLE OF MARTINIS, PLEASE? 319 00:15:46,488 --> 00:15:47,364 IS THAT ALL RIGHT? 320 00:15:47,447 --> 00:15:48,531 WHATEVER YOU WANT. 321 00:15:48,740 --> 00:15:49,616 HERE'S A PLACE OVER HERE. 322 00:15:49,783 --> 00:15:50,784 WILL YOU SEND THEM TO THE BOOTH? 323 00:15:50,951 --> 00:15:51,952 THANKS. 324 00:15:53,995 --> 00:15:55,288 I'M SURPRISED YOU WAITED FOR ME. 325 00:15:55,455 --> 00:15:57,290 YEAH, ME TOO, JUST PLAIN VANITY. 326 00:15:57,457 --> 00:15:58,792 I COULDN'T BELIEVE I'D BEEN STOOD UP. 327 00:15:58,959 --> 00:15:59,876 YEAH, WE GOT OUR ORDERS. 328 00:16:00,043 --> 00:16:00,919 WE'RE SHIPPING OUT. 329 00:16:01,169 --> 00:16:02,379 WHY, HAS THE WAR STARTED? 330 00:16:02,545 --> 00:16:04,255 OH NO, IT'S A NEW TOUR OF DUTY. 331 00:16:04,422 --> 00:16:05,423 WE'RE GOING TO SPAIN. 332 00:16:05,590 --> 00:16:07,467 WHEN DO YOU HAVE TO GO, DO WE HAVE TIME TO EAT? 333 00:16:07,592 --> 00:16:09,761 OH YEAH, WELL, WE'VE GOT 48 HOURS 334 00:16:09,928 --> 00:16:13,014 OH, THAT'S PLENTY OF TIME TO EAT. 335 00:16:13,181 --> 00:16:14,432 DO WE HAVE TO EAT HERE? 336 00:16:14,641 --> 00:16:15,934 WHY, THE FOOD IS FINE. 337 00:16:16,184 --> 00:16:19,312 OF COURSE, IT ISN'T ANYTHING LIKE SUTTON PLACE. 338 00:16:20,689 --> 00:16:22,899 SAY, WHAT DID YOU SAY TO ALVIN? 339 00:16:24,526 --> 00:16:25,944 I TOLD HIM YOU HAD A HUSBAND. 340 00:16:26,194 --> 00:16:30,824 I HAD A...OH, YOU ARE A CHARACTER. 341 00:16:30,991 --> 00:16:32,826 HE SCARED AWFUL EASY. 342 00:16:33,034 --> 00:16:34,661 I DON'T KNOW. 343 00:16:35,036 --> 00:16:39,249 HEY, BY THE WAY, I ASSUME YOU'RE A BACHELOR? 344 00:16:39,499 --> 00:16:40,375 DEVOUT. 345 00:16:40,542 --> 00:16:42,377 HM, WHAT'S YOUR EXCUSE? 346 00:16:42,502 --> 00:16:43,837 WELL, LET'S SEE. 347 00:16:44,004 --> 00:16:45,630 I THINK IT'S JUST BECAUSE 348 00:16:45,797 --> 00:16:48,675 I KEEP FALLING IN LOVE WITH GIRLS THAT I DON'T LIKE. 349 00:16:49,968 --> 00:16:53,054 WELL, WE FINALLY AGREE ON SOMETHING. 350 00:16:53,221 --> 00:16:53,972 RIGHT. 351 00:16:54,139 --> 00:16:56,307 FALLING IN LOVE IS NO REASON TO GET MARRIED, RIGHT? 352 00:16:56,474 --> 00:16:57,308 RIGHT. 353 00:16:58,893 --> 00:17:00,311 WHAT? 354 00:17:00,520 --> 00:17:01,855 AGAIN, WHAT WAS THAT YOU SAID? 355 00:17:02,063 --> 00:17:03,440 OH, YOU AGREE WITH ME. 356 00:17:03,606 --> 00:17:05,108 YOU JUST THINK IT SOUNDS BAD TO ADMIT IT. 357 00:17:05,275 --> 00:17:07,527 WAIT A MINUTE, YOU'VE LOST ME ALONG HERE SOME PLACE. 358 00:17:07,694 --> 00:17:09,237 THANKS, ADMIT WHAT? 359 00:17:09,696 --> 00:17:12,157 WELL, THAT...THAT THINGS ARE MORE IMPORTANT THAN PEOPLE. 360 00:17:12,323 --> 00:17:13,491 OH, NO, NO, NO. 361 00:17:13,658 --> 00:17:14,784 I WOULDN'T GO ALONG WITH THAT, MM-MM. 362 00:17:14,951 --> 00:17:16,036 OH, OH, BUT IT'S TRUE. 363 00:17:16,327 --> 00:17:18,621 YOU SEE, YOU CAN TRUST THINGS, WHATEVER THEY ARE, 364 00:17:18,830 --> 00:17:21,499 FURS, CLOTHES, JEWELRY, GROCERIES, HOUSES, 365 00:17:21,666 --> 00:17:23,126 WHATEVER THEY ARE, THEY DON'T CHANGE. 366 00:17:23,293 --> 00:17:24,961 SEE, THEY DON'T WAKE UP IN THE MORNING AND SAY, 367 00:17:25,128 --> 00:17:28,089 OH, YESTERDAY I WAS A SHOE, BUT TODAY I'M GOING TO BE A BICYCLE, 368 00:17:28,256 --> 00:17:30,300 - LIKE PEOPLE DO. - OH, I SEE. 369 00:17:30,508 --> 00:17:32,552 WELL, IF I WAS A SHOE, WHY SHOULDN'T I WANT 370 00:17:32,677 --> 00:17:34,137 TO BE A BICYCLE? 371 00:17:34,304 --> 00:17:36,139 BECAUSE MAYBE TOMORROW YOU WANT TO BE AN ELEVATOR. 372 00:17:36,431 --> 00:17:37,640 UH-HUH. 373 00:17:38,475 --> 00:17:40,894 MAN, THIS IS THE CRAZIEST CONVERSATION WE'RE HAVING. 374 00:17:40,935 --> 00:17:43,229 NO, NOW, THAT'S BECAUSE YOU'RE NOT A GIRL. 375 00:17:43,396 --> 00:17:44,814 YOU SEE, IF YOU WERE A GIRL, 376 00:17:44,981 --> 00:17:47,484 YOU'D BE LOOKING FOR A BEAUTIFUL SET OF THINGS TO MARRY. 377 00:17:47,567 --> 00:17:48,943 AND YOU REALLY WOULDN'T CARE WHAT KIND OF A MAN 378 00:17:49,110 --> 00:17:49,819 WENT WITH THEM. 379 00:17:51,279 --> 00:17:53,156 YOU KNOW, I'M BEGINNING TO THINK YOU REALLY BELIEVE THAT. 380 00:17:53,323 --> 00:17:54,491 WHAT'S THE MATTER, 381 00:17:54,657 --> 00:17:56,868 WEREN'T YOU ABLE TO FIND A RICH MAN TO LATCH ONTO, HUH? 382 00:17:57,952 --> 00:18:00,080 OH-OH, YES, I DID ONCE. 383 00:18:00,246 --> 00:18:01,164 HOBARD VITE. 384 00:18:01,331 --> 00:18:03,583 YEAH, HE DIDN'T HAVE ENOUGH, UH, ENOUGH THINGS. 385 00:18:03,792 --> 00:18:04,876 YES, YES HE DID. 386 00:18:05,043 --> 00:18:06,586 HE WAS A MILLIONAIRE, HE STILL IS. 387 00:18:06,753 --> 00:18:08,129 BUT HE DIDN'T WANT TO MARRY YOU. 388 00:18:08,588 --> 00:18:09,964 YEAH, HE DID, HE DID. 389 00:18:10,131 --> 00:18:11,549 I WANTED TO MARRY HIM TOO, 390 00:18:11,716 --> 00:18:13,551 IT'S JUST...IT WAS JUST... WELL, 391 00:18:13,718 --> 00:18:15,845 JUST WHAT, WHAT? 392 00:18:15,929 --> 00:18:18,848 IT WOULDN'T HAVE BEEN FAIR TO HOBARD. 393 00:18:19,015 --> 00:18:20,642 THERE, YOU SEE WHAT I'M TALKING ABOUT? 394 00:18:20,809 --> 00:18:21,893 YOUR ARGUMENT'S JUST GONE RIGHT OUT THE WINDOW. 395 00:18:22,060 --> 00:18:23,394 NOW, THAT ISN'T TRUE. 396 00:18:23,561 --> 00:18:24,938 YOU WEREN'T IN LOVE. 397 00:18:25,105 --> 00:18:26,481 YOU WEREN'T IN LOVE WITH HIM, THAT'S ALL. 398 00:18:26,523 --> 00:18:28,274 THAT'S NOT TRUE. I DIDN'T SAY THAT. 399 00:18:28,316 --> 00:18:29,275 - YES, IT IS. - NO, IT ISN'T TRUE. 400 00:18:29,317 --> 00:18:31,653 I MEAN, IT WAS JUST SOMETHING THAT JUST HAPPENED AND IT WASN'T 401 00:18:33,196 --> 00:18:34,781 WELL, IT WAS JUST... 402 00:18:35,240 --> 00:18:37,283 YOU SEE, YOU REALLY WANT TO KNOW? 403 00:18:38,034 --> 00:18:39,452 WELL, I COULDN'T MARRY HIM 404 00:18:39,619 --> 00:18:42,455 BECAUSE HOBARD USED TO MAKE SORT OF A HONKING SOUND 405 00:18:42,622 --> 00:18:43,873 WHEN HE ATE. 406 00:18:45,959 --> 00:18:48,503 REALLY, IT WAS JUST... 407 00:18:49,170 --> 00:18:51,840 YOU NEVER HEARD ANYTHING LIKE THIS UNTIL YOU HEAR IT. 408 00:18:52,632 --> 00:18:54,592 WHERE'RE YOU GOING, HUH? 409 00:18:54,801 --> 00:18:56,511 WHAT ARE YOU DOING? 410 00:18:56,678 --> 00:18:58,304 I WANT TO FIND OUT SOMETHING. 411 00:18:58,471 --> 00:19:00,098 YEAH, WHAT IS IT? 412 00:19:00,265 --> 00:19:02,267 IT'S ALL RIGHT, NOW, JUST RELAX, HOLD STILL. 413 00:19:02,433 --> 00:19:03,268 WHAT ARE YOU... 414 00:19:03,434 --> 00:19:05,145 THIS IS NOTHING BUT RESEARCH. 415 00:19:05,353 --> 00:19:07,313 NOTHING BUT PURE RESEARCH. 416 00:19:27,667 --> 00:19:29,794 MAN, I SURE FOUND OUT. 417 00:19:32,005 --> 00:19:36,009 WELL, YOU'RE CERTAINLY NOT GOING TO BE A BORE. 418 00:19:36,467 --> 00:19:38,970 YOU KNOW, YOU'RE...YOU'LL PROBABLY TURN OUT TO BE 419 00:19:39,137 --> 00:19:41,639 CHARMING AND INTERESTING AND ALL KINDS OF FUN 420 00:19:41,806 --> 00:19:44,142 AND I'LL PROBABLY FALL FOR YOU. 421 00:19:44,267 --> 00:19:47,061 DARN IT! IT'S JUST MY LOUSY LUCK. 422 00:20:26,100 --> 00:20:28,519 UH, IT'S MORNING ALREADY? 423 00:20:31,564 --> 00:20:33,358 I'VE GOT 45 MINUTES TO GET DRESSED 424 00:20:33,524 --> 00:20:35,777 AND CHECK IN AT THE AIRPORT. 425 00:20:35,944 --> 00:20:37,737 - OH, JOE. - HM? 426 00:20:37,904 --> 00:20:40,531 OH, OH, JOE. 427 00:20:40,740 --> 00:20:43,368 DO YOU MEAN I'M REALLY NOT GOING TO SEE YOU FOR THIRTY DAYS? 428 00:20:43,534 --> 00:20:44,452 MM-HMM. 429 00:20:46,079 --> 00:20:48,081 I'M GOING TO MISS YOU EVERY MINUTE OF IT, BABY, 430 00:20:48,289 --> 00:20:49,415 EVERY MINUTE. 431 00:20:49,582 --> 00:20:51,167 WHAT KIND OR AN ARMY DO YOU BELONG TO 432 00:20:51,417 --> 00:20:54,337 THAT KEEPS A WIFE AWAY FROM HER HUSBAND THAT LONG? 433 00:20:54,504 --> 00:20:56,005 REGULATIONS. 434 00:20:57,382 --> 00:20:59,175 NOW, LISTEN, WHEN YOU GET READY TO LEAVE FOR SPAIN... 435 00:20:59,342 --> 00:21:01,261 - MM-HMM. - YOU CALL THE BASE. 436 00:21:01,552 --> 00:21:03,972 YOU CALL EXTENSION 457 AND YOU TALK TO THEM. 437 00:21:04,138 --> 00:21:05,640 CAN YOU REMEMBER 457? 438 00:21:05,807 --> 00:21:07,350 THEY'LL TELL YOU WHAT TO DO. 439 00:21:07,517 --> 00:21:09,560 THEY'LL TELL YOU WHAT TO DO AND THEY'LL HELP YOU ABOUT... 440 00:21:09,811 --> 00:21:12,063 YOU KNOW, SHOW YOU HOW TO GET THE ALLOTMENT AND EVERYTHING. 441 00:21:12,230 --> 00:21:13,439 MM-HMM. 442 00:21:13,606 --> 00:21:16,276 AND YOU SHIP THE CAR JUST AS QUICK AS YOU CAN, HUH, MAGGIE? 443 00:21:16,567 --> 00:21:17,944 AIR FORCE WILL PAY FOR THAT. 444 00:21:18,069 --> 00:21:19,821 AND DON'T CHANGE YOUR ADDRESS UNLESS YOU NOTIFY THEM 445 00:21:20,029 --> 00:21:22,323 BECAUSE I'VE HAD ALL MY MAIL FORWARDED TO YOUR PLACE. 446 00:21:22,490 --> 00:21:24,951 OH, WHAT AM I GOING TO DO WITH THE LETTERS? 447 00:21:25,118 --> 00:21:27,161 OH, JUST READ 'EM. 448 00:21:27,370 --> 00:21:29,372 SEND ANYTHING INTERESTING ON TO ME, THOUGH. 449 00:21:29,539 --> 00:21:31,916 AND WHAT IF THERE ARE ANY FROM GIRLS, HM? 450 00:21:32,625 --> 00:21:34,002 BURN 'EM. 451 00:21:40,300 --> 00:21:41,092 JOE? 452 00:21:46,055 --> 00:21:47,265 MAGGIE. 453 00:21:54,939 --> 00:21:58,735 OH, COULDN'T YOU DESERT OR RESIGN OR 454 00:21:58,901 --> 00:22:02,196 DO SOMETHING MANLY ABOUT IT, HMM? 455 00:22:34,228 --> 00:22:35,188 YES? 456 00:22:35,355 --> 00:22:38,066 PARDON ME, DOES MR. JOE FITZPATRICK LIVE HERE? 457 00:22:38,232 --> 00:22:39,359 YES, HE DOES, BUT HE ISN'T HERE. 458 00:22:39,525 --> 00:22:41,694 OH, COULD YOU TELL ME WHERE I CAN CONTACT HIM? 459 00:22:41,861 --> 00:22:42,528 WELL, YOU CAN'T. 460 00:22:42,695 --> 00:22:44,072 HE LEFT THE COUNTRY THIS MORNING. 461 00:22:44,238 --> 00:22:45,198 THAT'S TOO BAD. 462 00:22:45,365 --> 00:22:46,866 I WANTED TO GIVE HIM THE PRIZE HE WON. 463 00:22:47,033 --> 00:22:48,576 - PRIZE? - MM-HMM. 464 00:22:48,743 --> 00:22:50,953 WELL, IT'S NICE TO MEET YOU. 465 00:22:51,120 --> 00:22:52,914 WON'T YOU COME IN? I'M MRS. FITZPATRICK. 466 00:22:53,164 --> 00:22:55,416 OH, WELL, FINE. THEN I CAN DELIVER THE PRIZE TO YOU. 467 00:22:55,583 --> 00:22:56,292 YES. 468 00:22:56,542 --> 00:22:57,668 IF YOU'LL LET ME HAVE A DOLLAR, PLEASE. 469 00:22:57,835 --> 00:22:58,836 ALL RIGHT. 470 00:23:00,380 --> 00:23:02,340 NOW, JUST A MINUTE, IF THIS IS FOR A YEAR'S FREE TRIAL 471 00:23:02,507 --> 00:23:05,426 OF AN AUTOMATIC SHOE POLISHER, I DON'T WANT IT. 472 00:23:06,135 --> 00:23:07,387 COME HERE. 473 00:23:12,266 --> 00:23:14,560 DOES THAT LOOK LIKE A SHOE POLISHER? 474 00:23:14,894 --> 00:23:16,687 THE DOLLAR IS FOR THE TRANSFER FEE. 475 00:23:16,854 --> 00:23:17,897 HE WON IT! 476 00:23:18,272 --> 00:23:19,399 HE WON IT! 477 00:23:19,941 --> 00:23:20,691 OH! 478 00:23:24,612 --> 00:23:27,365 OH, IT'S OURS, IT'S OURS! 479 00:23:27,573 --> 00:23:29,909 OH, IT'S THE MOST BEAUTIFUL CAR IN THE WORLD. 480 00:23:30,118 --> 00:23:31,369 OH, IT'S REALLY MINE. 481 00:23:31,619 --> 00:23:33,287 OH, YOU LOVELY CREATURE. 482 00:23:37,125 --> 00:23:38,876 OH, IT'S MAGIC. 483 00:23:39,752 --> 00:23:42,797 OH, OH, I WAS MEANT FOR BEAUTIFUL THINGS. 484 00:23:42,964 --> 00:23:44,674 I REALLY WAS. 485 00:23:59,313 --> 00:24:02,733 GENERAL ORDER 175, EFFECTIVE 5/21, 486 00:24:03,234 --> 00:24:06,988 ALL MILITARY PERSONNEL WILL WEAR CIVILIAN CLOTHES WHEN OFF DUTY. 487 00:24:07,155 --> 00:24:10,450 GENERAL ORDER 176, EFFECTIVE IMMEDIATELY. 488 00:24:10,616 --> 00:24:12,326 THE SALE OF POST EXCHANGE MERCHANDISE 489 00:24:12,535 --> 00:24:14,537 IS EXPRESSLY FORBIDDEN. 490 00:24:14,620 --> 00:24:16,914 THIS ORDER APPLIES EQUALLY TO ANY MERCHANDISE IMPORTED 491 00:24:17,081 --> 00:24:18,332 FROM THE UNITED STATES. 492 00:24:19,125 --> 00:24:22,044 PROFITEERING IN SUCH MERCHANDISE IS AN OFFENSE THAT WILL RECEIVE 493 00:24:22,211 --> 00:24:23,337 THE STERNEST DISCIPLINE. 494 00:24:23,629 --> 00:24:25,631 BY ORDER OF THE COMMANDING GENERAL. 495 00:24:26,549 --> 00:24:27,633 IT'S MY DUTY TO REMIND YOU 496 00:24:27,800 --> 00:24:29,969 WE'RE HERE AS FRIENDS OF THE SPANISH GOVERNMENT. 497 00:24:30,470 --> 00:24:32,847 WE MUST REMAIN WELCOME, FRIENDS. 498 00:24:34,557 --> 00:24:38,311 WE MUST LEARN LOCAL CUSTOMS AND OBSERVE THEM SCRUPULOUSLY. 499 00:24:38,519 --> 00:24:42,190 IN PARTICULAR, AVOID A VULGAR DISPLAY OF WEALTH. 500 00:24:43,983 --> 00:24:45,943 ALL RIGHT, YOU'RE NOT WEALTHY. 501 00:24:46,110 --> 00:24:48,321 DON'T BEHAVE LIKE SO-CALLED RICH AMERICANS. 502 00:24:48,946 --> 00:24:50,781 BE GUIDED ACCORDINGLY. 503 00:24:50,990 --> 00:24:51,866 ATTENTION. 504 00:24:54,035 --> 00:24:55,119 DISMISSED. 505 00:25:19,977 --> 00:25:21,395 YOU KNOW, EATING LUNCH IN THE FLEA MARKET 506 00:25:21,562 --> 00:25:23,189 IS LIKE EATING IN THE SUBWAY. 507 00:25:23,481 --> 00:25:25,316 BUT JOSE SAYS IT'S THE BEST FOOD IN MADRID. 508 00:25:25,483 --> 00:25:26,734 HEY, CHARLIE, YOU'RE A MARRIED MAN. 509 00:25:26,943 --> 00:25:28,152 WELL, DON'T RUB IT IN. 510 00:25:28,402 --> 00:25:29,820 WHAT DO YOU MAKE OF THIS? 511 00:25:30,196 --> 00:25:33,115 "OH, JOE, I HAVE THE MOST WONDERFUL SURPRISE FOR YOU. 512 00:25:33,282 --> 00:25:34,659 "IT'S TOO GOOD TO PUT IN A LETTER, 513 00:25:34,825 --> 00:25:36,619 "SO YOU'LL HAVE TO WAIT UNTIL I GET THERE. 514 00:25:36,702 --> 00:25:38,871 "IT'S THE SORT OF THING YOU ALWAYS KNEW MIGHT HAPPEN, 515 00:25:39,038 --> 00:25:40,623 "BUT WHEN IT DOES, YOU JUST CAN'T BELIEVE IT." 516 00:25:40,790 --> 00:25:41,624 UH-OH. 517 00:25:41,791 --> 00:25:42,625 WAIT A MINUTE, THERE'S MORE. 518 00:25:42,792 --> 00:25:45,920 "I'M NOT GOING TO SAY ANY MORE NOW, BUT HONESTLY, JOE, 519 00:25:46,087 --> 00:25:48,214 "IT'S THE MOST WONDERFUL SURPRISE 520 00:25:48,297 --> 00:25:50,716 THAT EVER HAPPENED TO TWO PEOPLE." 521 00:25:50,883 --> 00:25:53,636 CONGRATULATIONS, YOU'RE GOING TO HAVE A BABY. 522 00:25:53,844 --> 00:25:55,555 THAT'S MY CONCLUSION. 523 00:25:55,721 --> 00:25:57,348 THE MOST WONDERFUL THING THAT EVER HAPPENED TO TWO PEOPLE. 524 00:25:57,515 --> 00:25:59,976 OUTSIDE OF AN INCOME TAX REFUND, I DON'T KNOW 525 00:26:00,142 --> 00:26:01,602 WHAT ELSE IT COULD BE. 526 00:26:02,436 --> 00:26:05,565 HEY, SOURBALL, DON'T YOU WANT TO HAVE A BABY? 527 00:26:05,731 --> 00:26:07,483 OH YES, I WANT TO HAVE A BABY. 528 00:26:07,650 --> 00:26:10,069 I'M JUST A LITTLE MIXED UP ABOUT SOMETHING, THAT'S ALL. 529 00:26:10,319 --> 00:26:11,696 UM, A BRANDY? 530 00:26:12,321 --> 00:26:13,406 MAKE IT A DOUBLE. 531 00:26:14,615 --> 00:26:16,200 THAT'S WHAT I'D MEAN IF I WROTE IT. 532 00:26:16,367 --> 00:26:17,243 EXCUSE ME, JOE. 533 00:26:17,410 --> 00:26:18,286 HIYA, DADDY. 534 00:26:20,955 --> 00:26:22,540 THIS IS MY FIRST MARRIAGE, SALLY. 535 00:26:22,707 --> 00:26:24,417 - OH SURE, I KNOW. - WELL, THEN YOU UNDERSTAND. 536 00:26:24,625 --> 00:26:25,960 WELL, IT'S CLEAR SO FAR. 537 00:26:26,127 --> 00:26:27,628 NO, NO, THANKS. 538 00:26:27,795 --> 00:26:31,799 NOW, I'VE BEEN AROUND QUITE A LOT, SALLY, AFTER ALL, 539 00:26:32,049 --> 00:26:33,467 BUT THERE ARE SOME THINGS 540 00:26:33,718 --> 00:26:35,303 THAT ONLY A WOMAN WOULD UNDERSTAND. 541 00:26:35,636 --> 00:26:38,055 LIKE THE COST OF RUNNING A HOUSE, THINGS LIKE THAT? 542 00:26:38,222 --> 00:26:40,558 NO...YES, THAT TOO. 543 00:26:40,725 --> 00:26:45,563 BUT, HOW LONG DOES IT TAKE-- 544 00:26:48,065 --> 00:26:49,066 WHAT I'M TRYING TO SAY... 545 00:26:51,319 --> 00:26:52,987 OH, I SEE WHAT YOU MEAN. 546 00:26:53,863 --> 00:26:55,406 WELL, HOW LONG HAVE YOU KNOWN MAGGIE? 547 00:26:55,573 --> 00:26:58,159 WELL, I MET HER, IT WAS ON THE TENTH. 548 00:26:58,284 --> 00:26:59,535 AND WE WERE MARRIED ON THE ELEVENTH. 549 00:27:00,911 --> 00:27:02,330 WELL, WHEN WAS THIS MAILED? 550 00:27:04,332 --> 00:27:06,542 UH, THE TWELFTH. 551 00:27:10,296 --> 00:27:11,714 AND WHAT WAS YOUR QUESTION AGAIN? 552 00:27:13,674 --> 00:27:15,885 WELL, ISN'T THAT A LITTLE SOON FOR A 553 00:27:16,093 --> 00:27:17,970 WOMAN TO KNOW SHE'S GOING TO HAVE A BABY? 554 00:27:18,220 --> 00:27:19,305 A LITTLE. 555 00:27:19,513 --> 00:27:20,848 YOU MIGHT EVEN CALL IT SUDDEN. 556 00:27:23,184 --> 00:27:26,187 OH, SHE MUST MEAN SOME OTHER KIND OF SURPRISE. 557 00:27:26,354 --> 00:27:28,439 HM, COULDN'T BE ANY BIGGER SURPRISE THAN THAT. 558 00:27:28,689 --> 00:27:29,690 YOU SURE YOU DON'T WANT A BEER? 559 00:27:29,857 --> 00:27:31,150 NO, I'M GOING BACK TO MY APARTMENT. 560 00:27:55,549 --> 00:27:56,801 THAT'S IMMATERIAL. 561 00:27:56,967 --> 00:27:58,678 THERE SHOULD BE THREE CASES ON THAT PLANE. 562 00:27:58,928 --> 00:28:01,138 OH, PARDON ME. EXCUSE ME. 563 00:28:01,305 --> 00:28:02,765 COULD YOU TELL ME HOW TO GO ABOUT PHONING 564 00:28:02,932 --> 00:28:04,183 THE AMERICAN AIR BASE? 565 00:28:04,350 --> 00:28:05,851 WHY, YES, THERE'S A TELEPHONE IN THAT BUILDING. 566 00:28:06,018 --> 00:28:07,311 228-391. 567 00:28:07,478 --> 00:28:09,897 THANK YOU, MY HUSBAND'S IN THE AIR FORCE. 568 00:28:10,064 --> 00:28:11,482 IT SEEMS HE FORGOT TO MEET ME. 569 00:28:13,818 --> 00:28:14,902 YOUNG LADY. 570 00:28:15,069 --> 00:28:16,737 JUST A MOMENT. 571 00:28:18,948 --> 00:28:19,990 YOUR SLACKS, MA'AM. 572 00:28:20,241 --> 00:28:22,076 YOU CAN'T WEAR THEM IN MADRID. 573 00:28:22,493 --> 00:28:24,745 I CAN'T? WHY NOT? 574 00:28:24,912 --> 00:28:26,664 THE GENERAL DOESN'T LIKE THEM. 575 00:28:26,914 --> 00:28:28,958 WELL, TELL THE GENERAL NOT TO WEAR THEM. 576 00:28:29,125 --> 00:28:31,293 MYSELF, I'LL WEAR WHAT I PLEASE. 577 00:28:31,460 --> 00:28:33,254 WHAT'S YOUR NAME, YOUNG LADY? 578 00:28:33,504 --> 00:28:34,755 NONE OF YOUR BUSINESS. 579 00:28:34,922 --> 00:28:36,632 OH, JOE! 580 00:28:37,091 --> 00:28:38,175 JOE! 581 00:28:40,219 --> 00:28:41,429 MAGGIE. 582 00:28:41,595 --> 00:28:43,389 SORRY I WAS LATE, I WAS HELP UP IN TRAFFIC. 583 00:28:43,806 --> 00:28:45,683 SERGEANT... SERGEANT! 584 00:28:47,143 --> 00:28:47,935 YES, SIR? 585 00:28:48,102 --> 00:28:50,312 - IS THIS YOUR WIFE? - YES, SIR. 586 00:28:50,521 --> 00:28:51,689 - YOUR NAME, PLEASE? - DON'T TELL HIM. 587 00:28:51,856 --> 00:28:52,857 HE'S RUDE, HE'S RUDE. 588 00:28:53,023 --> 00:28:54,191 HONEY, THAT'S A MAJOR. 589 00:28:54,358 --> 00:28:55,735 UH, SERGEANT JOE FITZPATRICK, SIR. 590 00:28:55,901 --> 00:28:57,069 DON'T TELL HIM, DON'T TELL HIM. 591 00:28:57,236 --> 00:28:58,654 I DON'T THINK YOU UNDERSTAND. 592 00:28:58,863 --> 00:29:00,781 HAVE HER REPORT TO THE ORIENTATION OFFICER 593 00:29:00,948 --> 00:29:02,992 TOMORROW MORNING AT NINE O'CLOCK FOR INDOCTRINATION. 594 00:29:03,159 --> 00:29:05,536 I'LL DO NOTHING OF THE KIND! 595 00:29:05,703 --> 00:29:06,787 YOU REPORT IN THE MORNING TO EMILY POST 596 00:29:07,079 --> 00:29:08,205 FOR LESSONS IN MANNERS. 597 00:29:08,289 --> 00:29:09,749 DO YOU HAVE THE BAGGAGE CHECKS, DARLING? 598 00:29:09,874 --> 00:29:10,833 YOU'VE GOT TO HAVE THE BAGGAGE CHECKS 599 00:29:11,000 --> 00:29:12,251 OR WE CAN'T GET THROUGH CUSTOMS. 600 00:29:12,418 --> 00:29:13,919 - SHE'LL BE THERE, SIR. - I WILL NOT! 601 00:29:14,086 --> 00:29:15,546 PLEASE, I'VE GOT TO TAKE ORDERS. 602 00:29:15,713 --> 00:29:17,006 WELL, I DON'T! 603 00:29:17,173 --> 00:29:18,924 HE'S RUDE! HE'S RUDE. 604 00:29:23,345 --> 00:29:25,347 TELLING ME I CAN'T WEAR SLACKS. 605 00:29:25,514 --> 00:29:26,640 FORGET IT, MAGGIE. 606 00:29:26,807 --> 00:29:29,226 WELL, WHAT DOES HE THINK, I'M GOING TO TRAVEL IN A BALL GOWN? 607 00:29:29,268 --> 00:29:30,644 ALRIGHT! ALRIGHT. 608 00:29:30,686 --> 00:29:33,481 HEY, YOU OUGHT TO BE IN UNIFORM, YOU'RE A LOT BRAVER THAN I AM. 609 00:29:33,773 --> 00:29:36,275 JOE, I WONDER IF I'M GOING TO LIKE IT HERE. 610 00:29:36,442 --> 00:29:37,943 YOU'RE GOING TO...YOU'RE GOING TO BE CRAZY ABOUT IT. 611 00:29:38,110 --> 00:29:41,071 OH, OH, OH, THOSE TWO ON THE FRONT, PLEASE, POR FAVOR. 612 00:29:41,238 --> 00:29:42,406 THANK YOU VERY MUCH. 613 00:29:42,573 --> 00:29:43,657 NOW, IS THIS ALL YOU GOT? 614 00:29:43,866 --> 00:29:45,159 WELL, YOU TRAVEL LIGHT, HUH? 615 00:29:45,451 --> 00:29:47,036 - GOOD GIRL. - SURE, I TRAVEL LIGHT. 616 00:29:47,203 --> 00:29:48,329 THAT'S EVERYTHING I OWN. 617 00:29:48,496 --> 00:29:50,456 YOU KNOW, I NEED SOME NEW CLOTHES DESPERATELY. 618 00:29:50,623 --> 00:29:51,624 NOTHING FITS. 619 00:29:51,791 --> 00:29:53,000 I THINK I'M GAINING WEIGHT. 620 00:29:55,336 --> 00:29:56,587 YOU ARE? 621 00:29:58,631 --> 00:30:00,633 MAGGIE, LISTEN, ABOUT THAT SURPRISE YOU HAD. 622 00:30:00,800 --> 00:30:02,218 COULD WE TALK ABOUT IT NOW? 623 00:30:03,636 --> 00:30:06,639 OH, IT'S A GASSER. 624 00:30:07,223 --> 00:30:09,934 WELL, WHY DIDN'T YOU WRITE ABOUT IT IN YOUR LETTERS TO ME? 625 00:30:10,851 --> 00:30:14,188 'CAUSE I WANTED TO BE WITH YOU AND WATCH YOU FLIP. 626 00:30:15,689 --> 00:30:17,900 YOU SURE IT'S COMING? 627 00:30:18,400 --> 00:30:19,318 OH, SURE. 628 00:30:19,485 --> 00:30:20,861 I CHECKED AND DOUBLE-CHECKED. 629 00:30:21,028 --> 00:30:23,113 IT'LL ARRIVE IN DUE COURSE. 630 00:30:23,447 --> 00:30:25,241 ABOUT EIGHT OR NINE MONTHS? 631 00:30:26,283 --> 00:30:28,494 OH, MUCH SOONER. 632 00:30:30,037 --> 00:30:31,163 HOW MUCH SOONER? 633 00:30:31,872 --> 00:30:35,584 OH, ABOUT A WEEK, TEN DAYS, MAYBE TOMORROW. 634 00:30:37,253 --> 00:30:39,088 - YOU MEAN THAT SOON? - MM-HMM. 635 00:30:42,383 --> 00:30:43,384 OH, THAT... 636 00:30:45,427 --> 00:30:46,804 THAT IS JUST GREAT! 637 00:30:47,513 --> 00:30:48,681 WELL, YOU DIDN'T EVEN SEE IT YET. 638 00:30:48,889 --> 00:30:50,975 IT'S NOTHING, IT'S NOTHING. IT'S JUST THAT IT'S JUST GREAT. 639 00:30:51,141 --> 00:30:52,560 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 640 00:30:52,726 --> 00:30:53,978 IT'S JUST THAT I'M A LITTLE EDGY, YOU KNOW, 641 00:30:54,144 --> 00:30:54,979 WAITING FOR YOU AND EVERYTHING. 642 00:30:55,062 --> 00:30:56,647 THAT'S JUST GREAT, MAGGIE. 643 00:30:56,814 --> 00:30:57,898 - YEAH. - YES. 644 00:30:59,275 --> 00:31:00,526 OH THAT IS GREAT. 645 00:31:01,026 --> 00:31:02,528 WHAT? I'M SORRY. 646 00:31:30,097 --> 00:31:32,182 WELL, THERE'S YOUR CASTLE IN SPAIN. 647 00:31:32,766 --> 00:31:34,518 HM, LOOKS LIKE A LAUNDRY. 648 00:31:34,685 --> 00:31:35,853 WELL, IT'S MONDAY. 649 00:31:36,437 --> 00:31:37,646 IT'S ONLY TEMPORARY, THOUGH, 650 00:31:37,813 --> 00:31:39,231 UNTIL THEY GET THE QUARTERS FIXED UP AT THE BASE. 651 00:31:51,785 --> 00:31:52,745 WELL, HOW ABOUT THIS? 652 00:31:53,162 --> 00:31:54,371 ALL RIGHT, HUH? 653 00:31:54,538 --> 00:31:56,457 IT'S LOVELY, LOOKS JUST LIKE A ROOM. 654 00:31:56,624 --> 00:31:58,834 THAT STOVE'S PRETTY TRICKY, I'LL HAVE TO SHOW YOU HOW IT WORKS. 655 00:31:59,251 --> 00:32:00,544 THE BATH'S OVER HERE. 656 00:32:05,507 --> 00:32:06,634 WHAT'S THAT, A BOMB? 657 00:32:07,676 --> 00:32:09,094 THAT'S JUST THE DISPOSAL. 658 00:32:09,261 --> 00:32:10,471 WHAT? 659 00:32:10,679 --> 00:32:11,805 YEAH, THERE'S A TIN CHUTE RUNS UP AND DOWN 660 00:32:11,972 --> 00:32:13,015 THE SIDE OF THE APARTMENT. 661 00:32:13,182 --> 00:32:15,142 THAT'S HOW THE NEIGHBORS GET RID OF THEIR TRASH. 662 00:32:15,434 --> 00:32:16,769 WELL, DOES IT HAPPEN OFTEN? 663 00:32:17,269 --> 00:32:18,771 ONLY WHEN YOU HAVE TO GET RID OF TRASH. 664 00:32:19,229 --> 00:32:20,147 OH, DON'T WORRY THOUGH, 665 00:32:20,272 --> 00:32:22,524 IT NEVER HAPPENS UNTIL AFTER SIX O'CLOCK IN THE MORNING. 666 00:32:24,485 --> 00:32:26,403 WELL, THAT'S PLEASANT. 667 00:32:26,570 --> 00:32:28,781 SAVES US GETTING AN ALARM CLOCK, HUH? 668 00:32:36,413 --> 00:32:38,666 HEY, YOU KNOW THAT'S GENUINE FOAM RUBBER? 669 00:32:40,542 --> 00:32:42,628 - ALL RIGHT, HUH? - IT'S SURE BOUNCY. 670 00:32:46,882 --> 00:32:48,217 OH, MAGGIE. 671 00:32:48,676 --> 00:32:49,760 JOE. 672 00:32:55,057 --> 00:32:55,849 JOE? 673 00:32:56,016 --> 00:32:57,893 SHH, MAYBE THEY'LL GO AWAY. 674 00:32:58,102 --> 00:32:58,936 JOE! 675 00:33:01,105 --> 00:33:02,106 COME ON, OPEN UP. 676 00:33:02,272 --> 00:33:03,649 WE KNOW YOU'RE IN THERE. 677 00:33:06,402 --> 00:33:07,778 - COME ON, OPEN THE DOOR. - ALL RIGHT. 678 00:33:07,945 --> 00:33:08,988 WE'VE GOT THE DRINKS... 679 00:33:09,154 --> 00:33:10,906 ALL RIGHT. 680 00:33:11,073 --> 00:33:11,949 ALL RIGHT. 681 00:33:13,283 --> 00:33:14,451 JOE! 682 00:33:14,618 --> 00:33:15,828 I'M COMING. 683 00:33:18,288 --> 00:33:20,624 WE DESIRE TO MEET THE BRIDE AND TO EXAMINE 684 00:33:20,791 --> 00:33:21,709 THE MARRIAGE CERTIFICATE 685 00:33:21,875 --> 00:33:23,669 BECAUSE WE DON'T TRUST YOU. I'M CHARLIE ROWAN. 686 00:33:23,919 --> 00:33:25,337 - NICE TO MEET YOU. - WELL, IT'S NICER TO MEET YOU. 687 00:33:25,587 --> 00:33:26,630 PUCKER UP, SWEETIE. 688 00:33:28,549 --> 00:33:30,134 HEY, WHY IS IT SO DARK IN HERE? 689 00:33:30,217 --> 00:33:31,719 THAT BELONGS TO ME, I'M SALLY ROWAN. 690 00:33:31,760 --> 00:33:32,970 HELLO, SALLY. 691 00:33:33,012 --> 00:33:36,140 I WANT YOU TO MEET GEORGE, JANE, MARION, DIANE... 692 00:33:37,433 --> 00:33:38,976 WAIT A MINUTE, HOLD IT, GEORGE, WAIT A MINUTE. 693 00:33:39,143 --> 00:33:41,145 NOW, LISTEN FOLKS, I DON'T THINK MY WIFE IS UP TO IT, REALLY. 694 00:33:41,311 --> 00:33:43,147 SHE JUST GOT IN FROM A LONG TRIP FROM NEW YORK. 695 00:33:43,313 --> 00:33:45,357 NOW, WELL, THAT'S PRACTICALLY ON THE OTHER SIDE OF THE WORLD. 696 00:33:45,607 --> 00:33:47,359 YEAH, WE KNOW WHERE NEW YORK IS, JOE. 697 00:33:47,526 --> 00:33:49,278 NOW, COME ON, JOE, HELP THE BOYS FIX THE DRINKS. 698 00:33:49,445 --> 00:33:50,738 COME ON AND SIT DOWN. 699 00:33:51,530 --> 00:33:53,574 LISTEN, MAGGIE, MAGGIE, AREN'T YOU EXHAUSTED? 700 00:33:53,741 --> 00:33:55,117 DO YOU KNOW WHAT TIME IT IS IN NEW YORK? 701 00:33:55,242 --> 00:33:56,910 YES, DEAR, IT'S FIVE HOURS EARLIER. 702 00:33:57,077 --> 00:33:59,163 OH, IT IS? I WAS FIGURING IT WAS THE OTHER WAY AROUND. 703 00:33:59,329 --> 00:34:00,998 SO, NOW, LISTEN, FOLKS, WE'VE GOT TO BRING... 704 00:34:01,165 --> 00:34:02,833 DON'T TAKE YOUR COAT OFF. WE'VE GOT TO GET THIS PARTY OVER WITH 705 00:34:03,000 --> 00:34:05,252 EARLY BECAUSE MAGGIE JUST HAS TO GET TO THE FOAM RUB 706 00:34:05,377 --> 00:34:06,336 ...THE BED, HERE. 707 00:34:06,545 --> 00:34:08,088 NOW, JOE, I'M NOT EVEN TIRED. 708 00:34:08,255 --> 00:34:10,632 COME ON, GET THE DRINKS, DEAR, GO ON. 709 00:34:11,467 --> 00:34:13,260 SAY, MAGGIE, YOU DON'T KNOW HOW MUCH WE'VE BEEN 710 00:34:13,427 --> 00:34:14,678 LOOKING FORWARD TO MEETING THE GIRL THAT FINALLY 711 00:34:14,887 --> 00:34:16,472 HOOKED THIS CHARACTER. 712 00:34:16,638 --> 00:34:18,515 SOME DAY YOU'VE GOT TO GIVE US THE WHOLE PLAY-BY-PLAY. 713 00:34:18,599 --> 00:34:20,017 YEAH, WE'D LOVE TO KNOW. 714 00:34:20,184 --> 00:34:22,269 OH, WHY BOTHER, JUST LOOK AT HER. 715 00:34:22,478 --> 00:34:25,397 WHEN EVELYN'S BOAT COMES IN, I'M GOING TO BELT HER IN THE EYE. 716 00:34:25,647 --> 00:34:27,900 COME ON, YOU'RE GOING TO TURN MY SILLY HEAD. 717 00:34:28,067 --> 00:34:30,069 WELL, AT LEAST YOU FINALLY GOT LOVER BOY OUT OF CIRCULATION. 718 00:34:30,611 --> 00:34:32,446 YOU KNOW, IT'S A RELIEF TO HAVE THAT COMPETITION 719 00:34:32,613 --> 00:34:33,906 ON THE SIDELINE. 720 00:34:34,323 --> 00:34:35,157 JOE, LET ME HELP YOU WITH THAT. 721 00:34:35,324 --> 00:34:37,785 OH, THAT'S WONDERFUL, DEAR. 722 00:34:37,951 --> 00:34:38,952 NO, NOT YOU, DEAR. 723 00:34:43,248 --> 00:34:44,500 DO WE HAVE ANY PAPER NAPKINS, JOE? 724 00:34:44,666 --> 00:34:45,584 I'LL GET THEM IN A SECOND, DEAR. 725 00:34:45,793 --> 00:34:47,294 WELL, HERE'S TO THE BRIDE. 726 00:34:47,503 --> 00:34:48,879 TO THE BRIDE. 727 00:34:50,214 --> 00:34:52,841 NOW, LET'S HEAR THE LOWDOWN ON THAT BIG SURPRISE OF YOURS. 728 00:34:54,635 --> 00:34:55,928 GOT A LITTLE CAKE IN THE OVEN, HUH? 729 00:34:56,303 --> 00:34:57,262 CHARLIE! 730 00:34:58,180 --> 00:34:59,306 WHAT DO YOU MEAN? 731 00:34:59,556 --> 00:35:02,309 AN AIRMAN IF IT'S A BOY, AND A WAAF IF IT'S A GIRL. 732 00:35:02,893 --> 00:35:05,270 - HEY, WE'LL DRINK TO THAT. - WELL, I DON'T UNDERSTAND. 733 00:35:05,562 --> 00:35:06,855 OH, THERE'S NOTHING TO UNDERSTAND, HONEY. 734 00:35:07,022 --> 00:35:07,940 YOU KNOW, OLD CHARLIE HERE, 735 00:35:08,107 --> 00:35:09,858 ALWAYS RUNNING OFF AT THE MOUTH, YOU KNOW? 736 00:35:11,693 --> 00:35:12,736 SEW A BUTTON ON IT, WILL YA? 737 00:35:12,903 --> 00:35:15,114 WELL, IT'S NOT A SECRET ANYMORE. 738 00:35:15,614 --> 00:35:17,157 DECLASSIFIED, KIDS, DECLASSIFIED. 739 00:35:17,449 --> 00:35:18,742 YOU MEAN, YOU THINK I'M... 740 00:35:18,992 --> 00:35:19,952 PREGNANT. 741 00:35:20,911 --> 00:35:22,579 SURE, YOU PUT IT IN YOUR LETTER, DIDN'T YA? 742 00:35:23,705 --> 00:35:25,124 WELL, WHAT DO YOU DO WITH MY LETTERS, 743 00:35:25,290 --> 00:35:26,667 POST THEM ON THE BULLETIN BOARD? 744 00:35:27,126 --> 00:35:28,418 HONEY, THE ONLY LETTER HE SAW 745 00:35:28,585 --> 00:35:30,462 WAS THE ONE WHERE YOU WROTE ABOUT THE, UH, THE SURPRISE... 746 00:35:30,629 --> 00:35:32,464 OH SURE, I ONLY SAW ONE LETTER. 747 00:35:32,631 --> 00:35:35,759 THE MOST WONDERFUL SURPRISE THAT EVER HAPPENED TO TWO PEOPLE. 748 00:35:36,343 --> 00:35:38,762 WELL, WHAT'S THAT SUPPOSED TO BE, A CURE FOR DANDRUFF? 749 00:35:44,059 --> 00:35:46,770 I THINK THERE ARE A LOT OF UNNECESSARY PEOPLE IN THIS ROOM. 750 00:35:46,937 --> 00:35:48,480 COME ON ALONG, EVERYBODY, OUT. 751 00:35:48,605 --> 00:35:49,523 LET'S GO. 752 00:35:49,690 --> 00:35:50,691 WHAT'S THE MATTER? 753 00:35:50,899 --> 00:35:52,234 BUBBLE LIPS. 754 00:35:53,152 --> 00:35:55,320 WHAT DID I SAY? EVERYBODY KNOWS ABOUT IT. 755 00:35:55,487 --> 00:35:57,698 WE'RE ALL MARRIED PEOPLE HERE, FOR HEAVEN'S SAKE. 756 00:35:57,865 --> 00:35:59,741 THINK OF ME, I HAVE TO LIVE WITH HIM. 757 00:36:00,367 --> 00:36:02,619 ALWAYS TRYING TO STIR UP TROUBLE. 758 00:36:10,169 --> 00:36:11,461 NOW, YOU SHOULDN'T BE SORE 759 00:36:11,670 --> 00:36:13,255 JUST BECAUSE I SHOWED A FRIEND A LETTER THAT MADE ME THINK 760 00:36:13,422 --> 00:36:15,382 THAT YOU THOUGHT THAT YOU WERE GOING TO HAVE A BABY. 761 00:36:15,424 --> 00:36:16,592 THAT'S NOT BEING FAIR. 762 00:36:16,758 --> 00:36:18,093 FAIR? 763 00:36:18,302 --> 00:36:20,053 YOU KNEW I COULDN'T THINK I WAS GOING TO HAVE A BABY. 764 00:36:20,220 --> 00:36:21,972 IF I'D BEEN PREGNANT THE DAY AFTER YOU LEFT ME, 765 00:36:22,139 --> 00:36:24,099 THEN IT HAD TO BE SOMETHING THAT HAPPENED BEFORE I MET YOU. 766 00:36:24,266 --> 00:36:25,517 I DIDN'T MEAN THAT, MAGGIE. 767 00:36:25,767 --> 00:36:27,603 WELL, THAT'S WHAT YOU THOUGHT, ADMIT IT. 768 00:36:27,769 --> 00:36:29,271 THERE'S NOTHING ELSE YOU COULD HAVE THOUGHT. 769 00:36:29,438 --> 00:36:31,356 THE ONLY THING THAT I THOUGHT WAS 770 00:36:31,523 --> 00:36:34,484 THAT YOU WANTED A BABY JUST AS MUCH AS I DID. 771 00:36:34,651 --> 00:36:36,195 BUT YOU WENT AHEAD AND YOU MADE UP YOUR MIND 772 00:36:36,361 --> 00:36:38,864 BEFORE THE VOTES WERE COUNTED, THAT'S ALL. 773 00:36:43,911 --> 00:36:44,995 THAT'S ALL I THOUGHT. 774 00:37:02,304 --> 00:37:03,847 EVERYTHING ALL RIGHT NOW? 775 00:37:04,014 --> 00:37:05,641 MM-HMM. 776 00:37:05,807 --> 00:37:08,352 EVERYTHING ALWAYS SEEMS ALL RIGHT WHEN YOU'RE KISSING ME. 777 00:37:08,518 --> 00:37:10,896 THAT'S HOW I GOT INTO THIS IN THE FIRST PLACE. 778 00:37:13,982 --> 00:37:15,359 YOU MUST BE TIRED, HUH? 779 00:37:15,525 --> 00:37:17,444 - MM-HMM. - YEAH. 780 00:37:18,070 --> 00:37:19,988 IT HAS BEEN A ROUGH DAY. 781 00:37:20,697 --> 00:37:21,740 WANT ME TO HELP YOU UNPACK? 782 00:37:21,949 --> 00:37:23,909 NO, I'LL MANAGE. 783 00:37:23,992 --> 00:37:25,327 OH, YOU DON'T NEED TO UNPACK EVERYTHING, 784 00:37:25,494 --> 00:37:26,787 JUST WHAT YOU 'LL NEED FOR TONIGHT. 785 00:37:26,995 --> 00:37:28,205 ALL RIGHT. 786 00:37:30,040 --> 00:37:31,291 OH, DOES THE RADIO WORK? 787 00:37:31,625 --> 00:37:32,542 YEAH. 788 00:37:43,095 --> 00:37:45,889 WELL, THAT'S THE FASTEST CHANGE IN THE HISTORY OF CLOTHES. 789 00:37:46,056 --> 00:37:48,892 COME ON, HURRY UP. IT'LL BE MORNING BEFORE YOU KNOW IT. 790 00:37:49,059 --> 00:37:51,103 DON'T FORGET YOU'VE GOT A NINE O'CLOCK APPOINTMENT TOMORROW. 791 00:37:51,270 --> 00:37:52,104 TO DO WHAT? 792 00:37:52,271 --> 00:37:54,231 TO REPORT TO THE INDOCTRINATION OFFICER. 793 00:37:55,065 --> 00:37:56,024 HE'S PROBABLY GOING TO MAKE YOU GO TO CLASSES 794 00:37:56,233 --> 00:37:57,234 FOR A COUPLE OF WEEKS. 795 00:37:57,359 --> 00:37:59,069 NOW, LET'S GET ONE THING SETTLED. 796 00:37:59,319 --> 00:38:00,862 I'M NOT GOING TO BE ORDERED AROUND BY ANY SUB-NORMAL, 797 00:38:01,029 --> 00:38:02,197 SELF-IMPORTANT ARMY OFFICIAL. 798 00:38:02,364 --> 00:38:03,657 NOW, WAIT A MINUTE, IT'S NOT THAT SIMPLE. 799 00:38:03,824 --> 00:38:04,992 YOU'RE NOT A CIVILIAN ANYMORE, MAGGIE. 800 00:38:05,158 --> 00:38:06,827 YOU'VE GOT TO TAKE ORDERS OR ELSE. 801 00:38:07,035 --> 00:38:09,079 ALL RIGHT, I'LL TAKE OR ELSE. 802 00:38:11,623 --> 00:38:13,500 AW, COME ON NOW, DON'T FIGHT THE AIR FORCE, HONEY. 803 00:38:13,709 --> 00:38:15,294 IT'S BIGGER THAN YOU ARE. 804 00:38:15,460 --> 00:38:17,045 IT'S GOT WEAPONS. 805 00:38:18,588 --> 00:38:21,258 ALL RIGHT, SO YOU GO TO CLASS FOR A COUPLE OF WEEKS. 806 00:38:21,425 --> 00:38:22,676 WHAT CAN IT HURT? 807 00:38:23,552 --> 00:38:24,803 IT CAN HURT ME. 808 00:38:24,970 --> 00:38:27,431 LOOK, I'M NOT GOING TO SETTLE FOR THAT KIND OF A LIFE. 809 00:38:27,681 --> 00:38:29,641 ALL RIGHT, I'M CONCEITED, EGOISTIC, VAIN, 810 00:38:29,808 --> 00:38:30,851 WHATEVER YOU WANT TO CALL IT, 811 00:38:31,101 --> 00:38:32,519 BUT I'M NOT ORDINARY. 812 00:38:32,769 --> 00:38:35,022 BUT TO ME YOU'RE NOT ORDIN... ORDINARY. 813 00:38:35,188 --> 00:38:36,857 TO YOU, YOU'RE NOT ORDINARY. 814 00:38:37,065 --> 00:38:39,693 BUT HONEY, BELIEVE ME, TO THE AIR FORCE YOU'RE ORDINARY. 815 00:38:39,860 --> 00:38:41,069 WELL, TO ME THE AIR FORCE IS ORDINARY. 816 00:38:41,278 --> 00:38:42,529 SHH, NO, DON'T SAY IT SO LOUD, HONEY. 817 00:38:42,779 --> 00:38:44,781 - SOMEBODY MIGHT HEAR YOU. - OH, WHO CARES? 818 00:38:44,948 --> 00:38:46,616 I'D RATHER BE DEAD THAN LIVE LIKE A FRIGHTENED ANIMAL. 819 00:38:46,783 --> 00:38:49,369 OH MAN, THIS IS A WHALE OF A BEATING I'M TAKING. 820 00:38:49,578 --> 00:38:51,330 YOU KNOW, JOE, WE'RE JUST NOT SUITED FOR EACH OTHER. 821 00:38:51,496 --> 00:38:52,456 DON'T SAY THAT. 822 00:38:52,706 --> 00:38:53,749 NO, REALLY, WE JUST DON'T THINK THE SAME WAY ABOUT THINGS. 823 00:38:53,915 --> 00:38:55,417 WAIT A MINUTE, ALL RIGHT. 824 00:38:55,584 --> 00:38:57,961 NEVER MIND ABOUT THE SCHOOL, I'LL WORK SOMETHING OUT. 825 00:38:58,128 --> 00:38:59,880 - NOW, HONEY, COME ON. - NOW, DON'T TOUCH ME. 826 00:39:00,047 --> 00:39:01,465 I CAN'T THINK WHEN YOU'RE TOUCHING ME. 827 00:39:01,631 --> 00:39:02,966 IT CLOUDS MY JUDGMENT. 828 00:39:03,383 --> 00:39:04,801 YOU KNOW, THAT'S THE TROUBLE BETWEEN US, 829 00:39:04,968 --> 00:39:06,720 THE ONLY THING WE HAVE IN COMMON IS THIS 830 00:39:06,887 --> 00:39:08,430 PHYSICAL ATTRACTION FOR EACH OTHER. 831 00:39:08,638 --> 00:39:09,681 THAT'S ALL. 832 00:39:09,848 --> 00:39:10,807 THAT'S ALL? 833 00:39:12,893 --> 00:39:14,227 IT'S ALL MY FAULT. 834 00:39:14,478 --> 00:39:16,146 I WAS STUPID TO MARRY A MAN I DIDN'T KNOW, 835 00:39:16,313 --> 00:39:17,522 AND WHO DIDN'T KNOW ME. 836 00:39:20,692 --> 00:39:22,444 I'M SORRY, JOE. 837 00:39:22,486 --> 00:39:23,737 FORGIVE ME. 838 00:39:24,029 --> 00:39:24,946 DON'T GET DRESSED. 839 00:39:25,113 --> 00:39:27,240 - I'LL FIND A HOTEL ROOM. - YOU'RE KIDDING. 840 00:39:27,407 --> 00:39:29,284 NO, I'M GOING TO GO BACK TO AMERICA IN THE MORNING. 841 00:39:29,618 --> 00:39:32,496 THIS IS THE MOST RIDICULOUS THING I'VE EVER HEARD OF. 842 00:39:35,123 --> 00:39:38,752 JOE, IF I STAY WITH YOU, I MIGHT REALLY HAVE A BABY. 843 00:39:38,919 --> 00:39:40,253 AND THEN IF WE WEREN'T HAPPY TOGETHER, 844 00:39:40,462 --> 00:39:41,755 WHAT WOULD WE DO ABOUT IT THEN? 845 00:39:42,798 --> 00:39:44,424 WELL, WE'D GET TO KNOW EACH OTHER. 846 00:39:44,633 --> 00:39:47,636 WE'D, UH, WELL, YOU DID PROMISE ME 847 00:39:47,803 --> 00:39:49,304 A LIFETIME, DIDN'T YOU, MAGGIE? 848 00:39:49,513 --> 00:39:52,265 LOOK, MAGGIE, YOU'VE GOT TO GIVE US A CHANCE. 849 00:39:56,937 --> 00:39:59,022 ALL RIGHT, WE'LL TRY. 850 00:39:59,147 --> 00:40:00,107 FOR ONE MONTH. 851 00:40:01,441 --> 00:40:02,692 NOW YOU'RE BEING SENSIBLE. 852 00:40:02,901 --> 00:40:04,194 BUT NOT AS MAN AND WIFE. 853 00:40:05,695 --> 00:40:08,156 - YOU'VE GOT TO BE KIDDING. - JOE, IT'S THE ONLY WAY. 854 00:40:08,323 --> 00:40:09,533 IT WOULDN'T PROVE ANYTHING IF WE STAYED MARRIED 855 00:40:09,699 --> 00:40:11,618 JUST BECAUSE WE LIKE TO SLEEP TOGETHER. 856 00:40:11,785 --> 00:40:13,120 I WANT MORE FROM A MARRIAGE THAN THAT, 857 00:40:13,286 --> 00:40:14,204 A LOT MORE. 858 00:40:14,371 --> 00:40:16,039 WELL, HOW CAN YOU GET ANYTHING FROM A MARRIAGE 859 00:40:16,248 --> 00:40:18,500 IF YOU DON'T LIVE TOGETHER AS MAN AND WIFE? 860 00:40:18,708 --> 00:40:20,752 JOE, I'VE GOT TO BE CERTAIN I DON'T STAY WITH YOU 861 00:40:20,919 --> 00:40:23,046 - FOR THE WRONG REASON. - OH, NOW, NOW, DON'T... 862 00:40:23,213 --> 00:40:25,465 NOW, NOW YOU...YOU MUSTN'T MAKE LOVE TO ME. 863 00:40:25,632 --> 00:40:28,385 IF YOU DO, I'LL LEAVE. 864 00:40:30,095 --> 00:40:31,430 OH, THIS IS MURDER. 865 00:40:31,596 --> 00:40:33,014 NOW, YES...WELL, I BETTER LEAVE. 866 00:40:33,181 --> 00:40:35,308 - I REALLY BETTER. - NO, WAIT. 867 00:40:35,475 --> 00:40:36,768 YOU WIN, ANYTHING YOU SAY. 868 00:40:36,977 --> 00:40:38,603 NOW HAVE IT YOUR WAY. 869 00:40:39,104 --> 00:40:41,189 NOW GO TO BED. 870 00:40:42,899 --> 00:40:44,860 COME ON, I WON'T BOTHER YOU. 871 00:40:47,320 --> 00:40:49,531 I MAY CRY A LITTLE BIT DURING THE NIGHT, 872 00:40:50,031 --> 00:40:51,575 BUT I WON'T BOTHER YOU. 873 00:40:54,161 --> 00:40:55,745 WHERE'S FITZPATRICK? 874 00:40:55,829 --> 00:40:58,081 HE'S TAKING A COLD SHOWER, LIEUTENANT. 875 00:40:58,248 --> 00:40:59,207 AGAIN? 876 00:40:59,749 --> 00:41:00,917 THAT'S THE THIRD TIME TODAY. 877 00:41:01,168 --> 00:41:04,379 WELL, SOME GUYS LIKE TO BE CLEAN. 878 00:41:04,588 --> 00:41:05,755 PSYCHOS. 879 00:41:09,843 --> 00:41:11,887 NOW, WHAT'S THIS ALL-DAY SHOWER ROUTINE? 880 00:41:12,304 --> 00:41:13,847 I DON'T KNOW, LIEUTENANT. IT MUST BE THE HEAT. 881 00:41:14,014 --> 00:41:14,890 IT'S BEEN GETTING ME LATELY. 882 00:41:15,223 --> 00:41:17,225 WELL, TAKE YOUR SALT PILLS. 883 00:41:18,810 --> 00:41:19,728 YES, SIR. 884 00:41:19,936 --> 00:41:21,062 MAJOR BEG WANTS TO KNOW WHY YOUR WIFE 885 00:41:21,271 --> 00:41:22,481 DITCHED THE INDOCTRINATION CLASS. 886 00:41:22,731 --> 00:41:24,107 IF HE'D JUST GIVE ME A LITTLE MORE TIME, 887 00:41:24,232 --> 00:41:26,276 I'M SURE I CAN WORK THINGS OUT. 888 00:41:26,443 --> 00:41:27,611 YOU BETTER. 889 00:41:28,111 --> 00:41:30,906 OH, BY THE WAY, A TRANSPORT DOCKED FROM CADIZ THIS MORNING. 890 00:41:31,156 --> 00:41:32,449 YOUR CAR'S IN THE MANIFEST. 891 00:41:32,574 --> 00:41:33,450 OH, GOOD DEAL. 892 00:41:33,617 --> 00:41:35,535 YOU CAN CATCH A RIDE ON THE AFTERNOON FLIGHT. 893 00:41:35,702 --> 00:41:37,787 I TOLD MARGOLIS TO GIVE YOU A 24-HOUR PASS. 894 00:41:38,205 --> 00:41:39,664 THANK YOU, LIEUTENANT. 895 00:41:59,184 --> 00:42:00,435 YOU THINK WE'LL GET THE CAR RIGHT AWAY? 896 00:42:00,602 --> 00:42:01,353 NO RED TAPE OR ANYTHING? 897 00:42:01,520 --> 00:42:02,604 NO, THERE SHOULDN'T BE. 898 00:42:06,733 --> 00:42:07,817 IT DOESN'T LOOK VERY STRONG. 899 00:42:08,026 --> 00:42:09,319 SUPPOSE THEY DROP IT? 900 00:42:09,903 --> 00:42:12,030 IT WOULDN'T HURT THAT OLD WRECK OF MINE. 901 00:42:25,293 --> 00:42:27,212 ISN'T THAT THE MOST BEAUTIFUL CAR IN THE WORLD? 902 00:42:27,379 --> 00:42:28,171 YES. 903 00:42:28,338 --> 00:42:29,839 IT MUST BELONG TO SOME KING OR SOMEBODY, HUH? 904 00:42:30,006 --> 00:42:31,800 YEAH, AT LEAST. 905 00:42:33,093 --> 00:42:35,512 HEY, HAVEN'T I SEEN THIS CAR SOMEPLACE BEFORE? 906 00:42:35,679 --> 00:42:37,973 - SERGEANT JOE FITZPATRICK? - HUH? 907 00:42:38,306 --> 00:42:39,516 THAT'S WHAT IT SAYS. 908 00:42:40,183 --> 00:42:41,560 ARE YOU... OH, NO, NO. 909 00:42:41,726 --> 00:42:43,103 YOU'VE GOT THIS ALL MIXED UP THERE, BUDDY BOY. 910 00:42:43,270 --> 00:42:44,813 YOU'VE GOT THOSE NUMBERS ALL CHANGED. 911 00:42:44,980 --> 00:42:46,231 IT'S TRUE, IT'S YOURS. 912 00:42:46,439 --> 00:42:47,607 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, MINE? 913 00:42:47,774 --> 00:42:49,025 JOE, THAT'S THE SURPRISE I WROTE YOU ABOUT. 914 00:42:49,192 --> 00:42:51,027 - YOU WON THE RAFFLE. - THE RAFFLE? 915 00:42:51,194 --> 00:42:52,654 YEAH, DON'T YOU REMEMBER... THE FRESH AIR FUND. 916 00:42:52,904 --> 00:42:53,655 I SOLD YOU THE TICKET. 917 00:42:53,822 --> 00:42:55,031 YOU MEAN, THAT'S WHERE I SIGNED? 918 00:42:55,198 --> 00:42:56,741 ISN'T IT MAGNIFICENT? 919 00:42:56,908 --> 00:42:58,118 FELLAS, FELLAS, YOU'RE GOING TO GET FINGERPRINTS 920 00:42:58,285 --> 00:42:59,244 ALL OVER THE BACK. 921 00:42:59,494 --> 00:43:00,579 FELLAS, DO YOU MIND? 922 00:43:01,413 --> 00:43:03,540 IT'S YOURS, JOE. 923 00:43:03,748 --> 00:43:06,585 SLOWER, SLOWER. YOU'RE GOING TO HIT THE SIDES. 924 00:43:15,135 --> 00:43:17,846 OUTSIDE OF THE WAY IT LOOKS AND RIDES... 925 00:43:18,388 --> 00:43:19,639 IT SMELLS EXPENSIVE. 926 00:43:21,433 --> 00:43:23,351 OH, I FEEL SO MUCH HAPPIER TODAY. 927 00:43:23,518 --> 00:43:25,061 THAT'S GREAT. 928 00:43:25,228 --> 00:43:26,438 WHAT ARE YOU THINKING ABOUT, HONEY? 929 00:43:26,605 --> 00:43:28,064 OH, JUST DAYDREAMING. 930 00:43:28,315 --> 00:43:32,694 ABOUT PRETTY CARS AND PRETTY DRESSES, PRETTY PARTIES. 931 00:43:32,944 --> 00:43:34,863 DO YOU EVER DAYDREAM? 932 00:43:35,030 --> 00:43:35,905 OH, YES. 933 00:43:35,989 --> 00:43:37,866 NOW, NOW QUIT THAT. 934 00:43:38,074 --> 00:43:40,035 I WAS JUST SHIFTING GEARS, THAT'S ALL. 935 00:43:41,369 --> 00:43:42,412 OH, AND I ALMOST FORGOT. 936 00:43:42,579 --> 00:43:44,039 HERE'S THE MONEY FOR YOUR OLD CAR. 937 00:43:44,205 --> 00:43:45,832 - OH. OH, GOOD. - ELEVEN HUNDRED DOLLARS. 938 00:43:45,999 --> 00:43:47,417 I DIDN'T WANT TO GIVE IT TO YOU SOONER. 939 00:43:47,584 --> 00:43:48,793 I DIDN'T WANT TO SPOIL THE SURPRISE. 940 00:43:48,960 --> 00:43:50,170 THAT IS FOR YOU. 941 00:43:50,712 --> 00:43:52,422 - REALLY? - IT'S YOUR WEDDING PRESENT. 942 00:43:53,214 --> 00:43:55,050 WELL, I SHOULDN'T ACCEPT IT, 943 00:43:55,216 --> 00:43:56,468 BUT UNDER THE CIRCUMSTANCES. 944 00:43:56,635 --> 00:43:58,136 BUT YOU WILL, HUH? 945 00:43:58,303 --> 00:43:59,638 WELL, A GIRL WHO REFUSE TO ACCEPT PRESENTS, 946 00:43:59,846 --> 00:44:01,097 USUALLY WIND UP WITH NOTHING. 947 00:44:01,264 --> 00:44:02,140 OH, SURE. 948 00:44:02,307 --> 00:44:05,101 YOU KNOW, IT WOULDN'T HURT YOU TO HAVE A GOAL IN LIFE. 949 00:44:05,560 --> 00:44:07,187 OH, I HAVE ONE. 950 00:44:08,980 --> 00:44:11,232 WHICH REMINDS ME, WE'RE GOING TO SPEND THE NIGHT IN GRANADA. 951 00:44:11,775 --> 00:44:13,109 - GOOD. - MM-HMM. 952 00:44:13,276 --> 00:44:16,279 THEY SAY IT'S ONE OF THE MOST ROMANTIC CITIES IN THE WORLD. 953 00:44:17,364 --> 00:44:18,698 I SEE. 954 00:44:19,282 --> 00:44:22,035 AND SO, WHAT ELSE IS NEW? HMM? 955 00:45:19,050 --> 00:45:20,760 YOU BETTER WAIT HERE WHILE I SEE IF THEY'VE GOT A ROOM. 956 00:45:20,927 --> 00:45:22,262 ALL RIGHT. 957 00:45:33,523 --> 00:45:34,733 MISTER? 958 00:45:34,899 --> 00:45:35,859 MISTER? 959 00:45:38,695 --> 00:45:39,571 BUENAS TARDES. 960 00:45:39,779 --> 00:45:40,947 UH, DO YOU HAVE A ROOM HERE? 961 00:45:41,114 --> 00:45:42,782 - AS MANY AS YOU WISH, SEÑOR. - OH, GOOD. 962 00:45:43,074 --> 00:45:45,410 NOW, LISTEN, THERE'S SOMETHING I'D LIKE TO TALK TO YOU ABOUT. 963 00:45:48,121 --> 00:45:49,038 BUENAS DIAS. 964 00:45:49,205 --> 00:45:50,665 GOOD EVENING, SEÑORA. 965 00:45:50,832 --> 00:45:53,126 A THOUSAND PARDONS THAT I STARE, BUT SUCH A MACHINE. 966 00:45:53,293 --> 00:45:55,795 IT IS NOT AN AUTOMOBILE. IT IS A WORK OF ART. 967 00:45:55,962 --> 00:45:57,547 OH, WELL, WE LIKE IT, TOO. 968 00:45:57,714 --> 00:45:59,048 WHAT'S GOING ON, A CARNIVAL? 969 00:45:59,424 --> 00:46:00,884 A MOST HAPPY OCCASION. 970 00:46:00,967 --> 00:46:02,552 THE MARRIAGE OF MY SON. 971 00:46:02,719 --> 00:46:05,096 MAY I INTRODUCE MYSELF? PABLO DE SALINAS. 972 00:46:05,263 --> 00:46:07,557 HOW DO YOU DO? I'M MAGGIE FITZPATRICK. 973 00:46:07,724 --> 00:46:10,268 IT IS TRULY THE PICASSO OF AUTOMOBILES. 974 00:46:10,435 --> 00:46:12,103 DO YOU MIND IF MY GUESTS LOOK? 975 00:46:12,312 --> 00:46:13,605 NO, GO AHEAD. 976 00:46:13,772 --> 00:46:14,689 GO AHEAD. 977 00:46:14,898 --> 00:46:16,024 I UNDERSTAND, SEÑOR. 978 00:46:16,149 --> 00:46:17,400 UH, NO COUCH IN THE BEDROOM. 979 00:46:17,567 --> 00:46:19,652 - AND NO SOFA. - NO, NO SOFA. 980 00:46:19,861 --> 00:46:20,904 IT SHALL BE AS YOU WISH, SEÑOR. 981 00:46:21,070 --> 00:46:22,363 THANK YOU. THANK YOU. 982 00:46:24,824 --> 00:46:26,367 EXCUSE ME, PLEASE. 983 00:46:26,576 --> 00:46:27,744 EXCUSE ME. 984 00:46:27,994 --> 00:46:29,245 ALL SET. 985 00:46:29,329 --> 00:46:30,330 I'M GOING TO GET THE BAGS. 986 00:46:30,497 --> 00:46:31,748 THEY'RE RIGHT IN THE BACK. 987 00:46:32,373 --> 00:46:34,334 IT'S PRETTY CROWDED IN THERE, I COULD ONLY GET ONE ROOM. 988 00:46:34,501 --> 00:46:35,877 OH. 989 00:46:37,253 --> 00:46:38,546 WHAT'S THE MATTER? 990 00:46:39,714 --> 00:46:42,675 I DON'T KNOW YET, BUT IT'D BETTER NOT BE. 991 00:46:44,886 --> 00:46:46,012 PRONTO! 992 00:46:47,347 --> 00:46:49,265 - BUENAS TARDES. - GOOD AFTERNOON. 993 00:46:49,349 --> 00:46:50,642 YOUR PASSPORTS, PLEASE. 994 00:46:50,809 --> 00:46:51,810 ALL RIGHT. 995 00:46:53,394 --> 00:46:54,979 THERE YOU ARE. MM-HMM. 996 00:46:56,689 --> 00:46:57,941 I TOLD YOU THE PLACE WAS CROWDED. 997 00:46:58,107 --> 00:47:01,152 SOME POOR JOKER'S PROBABLY GONNA HAVE TO SLEEP ON THAT TONIGHT. 998 00:47:04,447 --> 00:47:08,034 PARDON, SEÑORA, DON PABLO WOULD LIKE VERY MUCH IF YOU 999 00:47:08,201 --> 00:47:10,370 AND YOUR HUSBAND WOULD JOIN THE WEDDING PARTY. 1000 00:47:10,537 --> 00:47:11,538 OH, THAT'S NICE. 1001 00:47:11,704 --> 00:47:13,331 WELL, DON'T YOU WANT TO GO UP AND CLEAN UP FIRST? 1002 00:47:13,498 --> 00:47:15,124 OH, WE HAVE TIME FOR THAT, TELL HIM WE'LL BE RIGHT OUT. 1003 00:47:15,291 --> 00:47:16,000 THANK YOU. 1004 00:47:25,718 --> 00:47:27,095 THE BRIDE'S SO CUTE. 1005 00:47:27,262 --> 00:47:28,972 NOT HALF AS CUTE AS YOU ARE. 1006 00:47:30,890 --> 00:47:32,267 OH, IT WAS LOVELY. 1007 00:47:32,433 --> 00:47:35,770 LOVELY MUSIC, LOVELY DINNER, LOVELY DANCING. 1008 00:47:36,104 --> 00:47:38,439 COULDN'T WE JUST STAY HERE FOREVER? 1009 00:47:38,606 --> 00:47:41,359 OH, WE'RE NOT RICH ENOUGH TO RETIRE JUST QUITE YET. 1010 00:47:41,568 --> 00:47:42,986 WELL, THAT'S RIGHT. 1011 00:47:43,361 --> 00:47:44,737 MONEY MAKES THE DIFFERENCE. 1012 00:47:44,904 --> 00:47:46,239 DOESN'T YOUR MIND GET A LITTLE LONESOME 1013 00:47:46,531 --> 00:47:49,492 RUNNING ALONG ON THAT SAME SINGLE TRACK ALL THE TIME? 1014 00:47:49,742 --> 00:47:51,411 YOU KNOW, I LOVE YOU VERY MUCH, BUT YOU'VE GOT TO GET OVER 1015 00:47:51,578 --> 00:47:53,371 THESE DELUSIONS OF GRANDEUR THAT YOU HAVE. 1016 00:47:53,538 --> 00:47:55,081 FIRST CLASS IS BETTER THAN THIRD CLASS. 1017 00:47:55,248 --> 00:47:57,125 THAT'S NOT A DELUSION OF GRANDEUR REALLY, THAT'S... 1018 00:47:57,333 --> 00:47:58,793 LISTEN, WAIT A MINUTE. 1019 00:47:59,002 --> 00:48:01,546 I EAT AS WELL AND I SLEEP AS WELL AS ANY MILLIONAIRE. 1020 00:48:01,713 --> 00:48:03,131 AS A MATTER OF FACT, I HAVE TWICE AS MANY LAUGHS. 1021 00:48:03,548 --> 00:48:05,675 THERE'S NOTHING THIRD CLASS ABOUT THAT. 1022 00:48:07,760 --> 00:48:08,970 YOU'RE PRETTY. 1023 00:48:09,137 --> 00:48:10,471 YEAH, EASY TO GET, TOO. 1024 00:48:10,680 --> 00:48:11,681 AS A MATTER OF FACT, YOU MIGHT EVEN... 1025 00:48:11,848 --> 00:48:14,392 NO SUGGESTIVE REMARKS, PLEASE. 1026 00:48:22,525 --> 00:48:24,569 - IS THIS NICE? - MM-HMM. 1027 00:48:26,404 --> 00:48:27,614 WHICH SIDE DO YOU WANT? 1028 00:48:27,780 --> 00:48:29,282 - EITHER SIDE. - ALL RIGHT. 1029 00:48:29,449 --> 00:48:30,950 BUT I'M WARNING YOU, 1030 00:48:31,117 --> 00:48:32,493 THAT JUDO SESSION YOU PUT ME THROUGH THIS MORNING 1031 00:48:32,660 --> 00:48:34,370 IS SOMETHING I DO NOT WANT REPEATED. 1032 00:48:34,454 --> 00:48:36,122 WHEN A HUSBAND LEAVES FOR WORK, 1033 00:48:36,247 --> 00:48:39,250 IT'S ONLY NATURAL TO WANT TO KISS HIS WIFE GOODBYE. 1034 00:48:39,375 --> 00:48:40,877 IT'S NOT NATURAL TO KISS ANYONE GOODBYE 1035 00:48:41,044 --> 00:48:43,004 UNTIL YOU PUT YOUR CLOTHES ON. 1036 00:48:49,552 --> 00:48:51,012 WHAT'S THE MATTER NOW? 1037 00:48:51,930 --> 00:48:53,765 THAT COUCH WAS IN THIS ROOM. 1038 00:48:53,932 --> 00:48:55,475 THESE MARKS, THAT'S WHERE THE LEGS STOOD. 1039 00:48:55,683 --> 00:48:57,018 YOU HAD IT TAKEN OUT. 1040 00:48:57,352 --> 00:48:58,853 ALL RIGHT, SO I'M HUMAN. 1041 00:48:59,395 --> 00:49:01,856 TALK ABOUT A ONE-TRACK MIND. 1042 00:49:02,023 --> 00:49:03,441 JOE, OUR MARRIAGE IS ALL WRONG. 1043 00:49:03,608 --> 00:49:04,943 COME ON, NOW. 1044 00:49:05,109 --> 00:49:07,028 ANY MARRIAGE IS WRONG WHEN YOU TAKE THE SEX OUT IT. 1045 00:49:07,195 --> 00:49:09,405 WHAT'S THE MATTER, YOU SMARTER THAN FREUD? 1046 00:49:11,157 --> 00:49:12,825 OH, MAGGIE, WILL YOU STOP THIS NONSENSE? 1047 00:49:13,326 --> 00:49:14,410 ME? 1048 00:49:14,577 --> 00:49:17,163 ALL I ASKED WAS FORGET ABOUT SEX FOR ONE SINGLE MONTH. 1049 00:49:17,330 --> 00:49:18,665 AND-- AND IT'S ONLY TWO DAYS 1050 00:49:18,831 --> 00:49:20,833 AND ALREADY YOU'RE ACTING LIKE SOME KIND OF...OF AN ANIMAL. 1051 00:49:21,000 --> 00:49:22,126 IT'S DISGUSTING. 1052 00:49:22,293 --> 00:49:25,213 WELL, I'LL BET I WOULDN'T BE DISGUSTING IF I WERE RICH. 1053 00:49:27,340 --> 00:49:29,968 WOULD YOU KINDLY LEAVE MY BEDROOM? 1054 00:49:30,468 --> 00:49:32,011 THIS IS NOT YOUR BEDROOM. 1055 00:49:32,178 --> 00:49:33,554 IT'S OUR BATHROOM. 1056 00:50:23,896 --> 00:50:25,398 YES? 1057 00:50:25,815 --> 00:50:27,191 YES, WHAT IS IT? 1058 00:50:27,734 --> 00:50:29,193 MAY I LEAVE THE DOOR OPEN? 1059 00:50:29,360 --> 00:50:30,987 IT'S HOT IN HERE. 1060 00:50:32,280 --> 00:50:33,406 OH. 1061 00:50:34,240 --> 00:50:36,117 THAT'S PERFECTLY ALL RIGHT. 1062 00:50:36,993 --> 00:50:37,869 PERFECTLY ALL RIGHT. 1063 00:52:31,858 --> 00:52:33,943 MAGGIE, MAGGIE, JUST LISTEN TO ME. 1064 00:52:34,110 --> 00:52:35,778 LISTEN, I LOVE YOU, MAGGIE. 1065 00:52:35,945 --> 00:52:37,530 I LOVE YOU, THAT'S THE ONLY THING THAT MATTERS. 1066 00:52:37,697 --> 00:52:38,948 I LOVE YOU, DOES THAT MEAN ANYTHING TO YOU? 1067 00:52:39,115 --> 00:52:40,700 - OF COURSE IT DOES, JOE. - I LOVE YOU SO MUCH. 1068 00:52:40,908 --> 00:52:42,285 AND YOU BELONG ONLY TO ME. 1069 00:52:42,451 --> 00:52:43,911 NOW, YOU JUST COME ON, GET OUT OF THIS SILLY TUB. 1070 00:52:44,078 --> 00:52:45,746 OH, JOE, YOU'RE CLOUDING MY JUDGMENT. 1071 00:52:45,913 --> 00:52:48,040 OH, MAGGIE, I LOVE YOU. 1072 00:52:56,007 --> 00:52:58,009 WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? 1073 00:53:04,348 --> 00:53:05,766 AREN'T WE LUCKY? 1074 00:53:05,933 --> 00:53:08,311 OH, WE COULD HAVE MADE A TERRIBLE MISTAKE. 1075 00:53:09,312 --> 00:53:11,856 IF YOU'LL PLEASE NOT REFER TO LIFE'S SUPREME MOMENT 1076 00:53:12,023 --> 00:53:12,773 AS A MISTAKE, 1077 00:53:12,940 --> 00:53:15,693 I WILL TRY TO BLOCK THIS EPISODE OUT OF MY MIND. 1078 00:53:18,654 --> 00:53:19,614 JOE! 1079 00:53:32,501 --> 00:53:35,296 LOOK, LOOK, MARION, THAT CAR. 1080 00:53:36,214 --> 00:53:37,423 WHAT IN THE WORLD IS IT? 1081 00:53:37,632 --> 00:53:39,091 SOMETHING ALTOGETHER NEW. 1082 00:53:39,300 --> 00:53:41,010 I MUST FIND OUT. 1083 00:54:13,125 --> 00:54:14,669 ALL RIGHT. 1084 00:54:23,803 --> 00:54:24,804 UNBELIEVABLE. 1085 00:54:24,887 --> 00:54:26,305 THAT PICKUP. 1086 00:54:26,472 --> 00:54:27,556 IT IS GONE. 1087 00:54:27,765 --> 00:54:29,809 I WONDER WHAT IT WAS? 1088 00:54:29,850 --> 00:54:32,436 THE DRIVER WAS WEARING AN AMERICAN AIR FORCE UNIFORM. 1089 00:54:32,603 --> 00:54:34,814 I CAN FIND OUT FROM GENERAL O'CONNELL. 1090 00:54:34,855 --> 00:54:37,441 THERE CAN'T BE TWO CARS LIKE THAT IN THE AIR FORCE. 1091 00:54:37,608 --> 00:54:38,901 NOT IN THE WORLD. 1092 00:54:39,068 --> 00:54:40,069 SUCH A BEAUTIFUL THING. 1093 00:54:40,236 --> 00:54:43,322 SUCH LINES, SUCH... WELL, IT DESTROYS ME. 1094 00:54:43,781 --> 00:54:45,157 I'M IN LOVE. 1095 00:54:46,033 --> 00:54:48,452 WITH AN AUTOMOBILE FOR A CHANGE? 1096 00:54:49,245 --> 00:54:52,748 YOU KNOW, ANTONIO, I'M GLAD I'M NOT IN LOVE WITH YOU. 1097 00:54:52,915 --> 00:54:54,625 I'D HATE TO COMPETE WITH AN AUTOMOBILE. 1098 00:54:54,750 --> 00:54:56,168 MY DEAR MARQUESA, 1099 00:54:56,335 --> 00:54:58,629 YOU NEED NEVER FEAR COMPETITION FROM AUTOMOBILES. 1100 00:54:59,088 --> 00:55:01,215 THEY'RE SO MUCH HARDER TO PARK. 1101 00:55:10,474 --> 00:55:12,059 THERE'S A DRESS SHOP NEXT TO THE PALACE HOTEL, 1102 00:55:12,226 --> 00:55:13,519 WOULD YOU DROP ME OFF? 1103 00:55:13,978 --> 00:55:14,687 ALL RIGHT. 1104 00:55:26,407 --> 00:55:27,700 WE'RE SURROUNDED. 1105 00:55:34,999 --> 00:55:36,208 WHAT'D YOU SAY SI FOR? 1106 00:55:36,375 --> 00:55:37,960 IT'S THE ONLY WORD I KNOW. 1107 00:55:38,711 --> 00:55:39,628 WAIT A MINUTE, PLEASE. 1108 00:55:39,795 --> 00:55:40,880 DON'T DO THAT. 1109 00:55:47,345 --> 00:55:50,264 - DO YOU MIND CLOSING... - DON'T...DON'T TOUCH THE CAR. 1110 00:55:58,272 --> 00:55:59,565 OFFICER? 1111 00:56:00,066 --> 00:56:00,816 OFFICER? 1112 00:56:00,983 --> 00:56:03,277 WE WANT TO GET TO THE PALACE HOTEL, WOULD YOU... 1113 00:56:04,862 --> 00:56:08,074 WE WANT TO GO TO A DRESS SHOP AT THE PALACE, UNDERSTANDO? 1114 00:56:08,240 --> 00:56:10,034 - PALACIO. - THAT'S RIGHT. 1115 00:56:10,284 --> 00:56:12,661 DO YOU MIND GETTING BACK, FOLKS, PLEASE? 1116 00:56:13,162 --> 00:56:14,163 THERE'S NO ACCIDENT, SIR. 1117 00:56:14,330 --> 00:56:16,832 JUST SOME FANTASTIC LOOKING RED CAR. 1118 00:56:17,792 --> 00:56:18,959 ALL RIGHT, HONEY. 1119 00:56:48,823 --> 00:56:50,032 FIRST CLASS, HUH? 1120 00:56:50,449 --> 00:56:51,659 MOTORCYCLE ESCORT. 1121 00:56:59,166 --> 00:57:00,918 A FLAGRANT, OSTENTATIOUS DISPLAY OF AMERICAN WEALTH 1122 00:57:01,085 --> 00:57:02,711 IS VERY POOR PROPAGANDA, TIM. 1123 00:57:02,920 --> 00:57:04,672 THE AMBASSADOR IS QUITE DISTURBED ABOUT IT. 1124 00:57:04,839 --> 00:57:06,424 YOU OUGHT TO KNOW BETTER THAN TO ANTAGONIZE PEOPLE 1125 00:57:06,590 --> 00:57:07,591 WITH WHOM WE MUST DO BUSINESS. 1126 00:57:07,758 --> 00:57:09,135 - ME? WHAT D-- - ENVY BREEDS DISLIKE, 1127 00:57:09,301 --> 00:57:10,469 IN SPAIN OR AT HOME. 1128 00:57:10,636 --> 00:57:12,096 DETAILS, PLEASE. 1129 00:57:12,263 --> 00:57:15,349 ONE OF YOUR OFFICERS IS DRIVING THE MOST MAGNIFICENT CAR 1130 00:57:15,516 --> 00:57:16,350 IN EITHER HEMISPHERE. 1131 00:57:16,517 --> 00:57:17,768 A CUSTOM BUILT, WHAT IS IT? 1132 00:57:17,935 --> 00:57:19,186 IT MUST HAVE COST MORE THAN THE STATE DEPARTMENT BUDGET 1133 00:57:19,353 --> 00:57:20,312 FOR THE ENTIRE YEAR. 1134 00:57:20,521 --> 00:57:22,231 ONE OF MY OFFICERS? WHO SAYS SO? 1135 00:57:22,398 --> 00:57:24,567 I SAY SO, I SAW HIM. 1136 00:57:24,733 --> 00:57:26,610 THE CAR CAUSED SUCH A RIOT, I COULDN'T GET CLOSE ENOUGH 1137 00:57:26,777 --> 00:57:28,696 TO MAKE OUT HIS RANK, BUT HE'S ONE OF YOURS. 1138 00:57:28,863 --> 00:57:31,490 NOW, LOOK, ONE OF MY OFFICERS COULDN'T AFFORD TIRES 1139 00:57:31,657 --> 00:57:33,117 FOR A CUSTOM BUILT JOB. 1140 00:57:33,242 --> 00:57:34,076 I SAW HIM. 1141 00:57:34,243 --> 00:57:36,078 ALL RIGHT, I'LL INVESTIGATE IT. 1142 00:57:37,580 --> 00:57:38,706 TOMMY, CALL INTELLIGENCE. 1143 00:57:38,873 --> 00:57:40,624 ASK MAJOR BONNER TO STEP IN. 1144 00:57:41,834 --> 00:57:43,085 LOOK, THERE IT IS. 1145 00:57:48,132 --> 00:57:49,842 TOMMY, CANCEL MAJOR BONNER. 1146 00:57:50,009 --> 00:57:51,385 COME OVER HERE. 1147 00:57:51,802 --> 00:57:52,970 GET ME THAT SERGEANT. 1148 00:57:53,137 --> 00:57:54,054 YES, SIR. 1149 00:57:54,763 --> 00:57:56,682 A SERGEANT DRIVING A CAR LIKE THAT? 1150 00:57:56,932 --> 00:57:59,226 WELL, THAT'S WHY WE'VE GOT IT ON THE RUSSIANS. 1151 00:58:04,815 --> 00:58:05,900 AT EASE, SERGEANT. 1152 00:58:06,066 --> 00:58:07,985 UH, THIS IS MR. MCVEY, OUR AMBASSADOR'S AIDE, 1153 00:58:08,152 --> 00:58:09,778 - SERGEANT, UH? - FITZPATRICK, SIR. 1154 00:58:09,945 --> 00:58:11,030 - SERGEANT? - HOW DO YOU DO, SIR? 1155 00:58:11,238 --> 00:58:13,657 UH, SIT DOWN, SERGEANT. 1156 00:58:13,866 --> 00:58:14,867 RIGHT HERE. 1157 00:58:16,994 --> 00:58:19,455 HOW DID YOU HAPPEN TO ACQUIRE THAT AUTOMOBILE? 1158 00:58:19,663 --> 00:58:21,582 OH, I WON IT IN A RAFFLE, SIR. 1159 00:58:22,708 --> 00:58:23,876 ASK A SILLY QUESTION. 1160 00:58:24,043 --> 00:58:25,377 OH NO, SIR, IT'S THE TRUTH, SIR. 1161 00:58:25,586 --> 00:58:27,963 I WON IT AT A CHARITY BAZAAR IN NEW YORK. 1162 00:58:28,339 --> 00:58:29,465 - HM. - MM-HMM. 1163 00:58:29,840 --> 00:58:32,676 WELL, NOW, SERGEANT, THAT CAR OF YOURS IS CREATING A PROBLEM. 1164 00:58:33,177 --> 00:58:33,969 HOW, SIR? 1165 00:58:34,136 --> 00:58:37,014 THE STATE DEPARTMENT HERE FEELS IT'S A LITTLE TOO SPLENDIFEROUS. 1166 00:58:37,431 --> 00:58:38,349 MIGHT CREATE RESENTMENT. 1167 00:58:38,516 --> 00:58:39,767 HM. 1168 00:58:39,934 --> 00:58:41,477 WELL, WITH WHOM, SIR? 1169 00:58:41,644 --> 00:58:43,687 WITH PEOPLE WHO HAVEN'T WON RAFFLES. 1170 00:58:45,814 --> 00:58:47,483 SO, IF YOU WOULD CARE TO SEND IT HOME, 1171 00:58:47,650 --> 00:58:49,193 AT THE GOVERNMENT'S EXPENSE, 1172 00:58:49,360 --> 00:58:50,528 I'M SURE IT CAN BE ARRANGED. 1173 00:58:50,694 --> 00:58:52,238 GENERAL, PLEASE, SIR, I MEAN, I COULDN'T. 1174 00:58:52,404 --> 00:58:53,280 I JUST COULDN'T DO THAT. 1175 00:58:53,447 --> 00:58:55,074 IF I WERE TO SEND THAT CAR HOME, I'D JUST... 1176 00:58:55,241 --> 00:58:57,326 WELL, I'D HAVE TO SEND MY WIFE HOME ALONG WITH IT. 1177 00:58:57,493 --> 00:58:58,869 SEE, I JUST COULDN'T TAKE A CHANCE. 1178 00:58:59,036 --> 00:59:00,538 NOT THE WAY THINGS ARE WITH US RIGHT NOW. 1179 00:59:00,704 --> 00:59:01,872 IT'S, YOU KNOW? 1180 00:59:02,122 --> 00:59:03,207 BEEN MARRIED LONG? 1181 00:59:04,208 --> 00:59:06,210 WELL, JUST A LITTLE OVER A MONTH, SIR. 1182 00:59:07,211 --> 00:59:08,504 OH, I SEE. 1183 00:59:08,796 --> 00:59:10,631 SO, YOU SEE, I'D LIKE VERY MUCH TO HELP YOU, SIR. 1184 00:59:10,798 --> 00:59:13,384 BUT YOU CAN SEE THE SPOT I'M IN, HUH? 1185 00:59:13,968 --> 00:59:14,927 WELL, SERGEANT, THE AIR FORCE 1186 00:59:15,094 --> 00:59:17,846 HAS NO INTENTIONS OF BREAKING UP YOUR MARRIAGE. 1187 00:59:18,055 --> 00:59:19,098 THAT'S ALL, SERGEANT. 1188 00:59:19,265 --> 00:59:20,516 THANK YOU, SIR. 1189 00:59:22,434 --> 00:59:23,686 THANK YOU VERY MUCH, SIR. 1190 00:59:28,148 --> 00:59:29,817 TIM, AREN'T YOU GOING TO DO ANYTHING ABOUT THIS? 1191 00:59:29,984 --> 00:59:31,318 YOU HEARD ME OFFER TO SEND IT HOME 1192 00:59:31,485 --> 00:59:33,237 AT THE GOVERNMENT'S EXPENSE, HE TURNED IT DOWN. 1193 00:59:33,445 --> 00:59:35,030 HE'S GOT THE RIGHT TO TURN IT DOWN. 1194 00:59:35,197 --> 00:59:37,157 EVEN WHEN IT AFFECTS MATTERS OF NATIONAL POLICY? 1195 00:59:37,449 --> 00:59:40,244 LOOK, I HAVE NO AUTHORITY TO DEPRIVE HIM OF HIS RIGHTS. 1196 00:59:40,411 --> 00:59:41,829 THERE IS NOTHING MORE THAT CAN BE DONE, 1197 00:59:41,954 --> 00:59:44,832 EITHER BY THE MILITARY OR BY THE STATE DEPARTMENT. 1198 00:59:46,458 --> 00:59:48,335 DEMOCRACY, IT'S WONDERFUL. 1199 00:59:48,794 --> 00:59:50,296 IF IT ISN'T FATAL. 1200 00:59:56,218 --> 00:59:57,720 - HI, JOE. - HI, ALEC. 1201 00:59:57,886 --> 01:00:00,139 - I'LL BUY YOU A BEER. - UH-UH, MY WIFE'S WAITING. 1202 01:00:00,264 --> 01:00:02,224 HEY, DID YOU SEE THIS? 1203 01:00:02,433 --> 01:00:04,018 NO, WHAT IS IT? 1204 01:00:04,184 --> 01:00:06,478 WHY, I BET O'CONNELL IS REAL HAPPY ABOUT THAT. 1205 01:00:10,691 --> 01:00:11,775 THE CONGRESSMEN SERVE ON THE 1206 01:00:11,942 --> 01:00:14,403 ARMED FORCES EXPENDITURES COMMITTEE? 1207 01:00:16,947 --> 01:00:18,324 SO, YOU CAN TELL YOUR FELLOW CONGRESSMEN 1208 01:00:18,490 --> 01:00:19,658 THAT WE EAT PRETTY WELL. 1209 01:00:19,867 --> 01:00:21,535 UNFORTUNATELY, OUR HOUSING FACILITIES 1210 01:00:21,702 --> 01:00:23,162 WON'T BE COMPLETED FOR SOME TIME. 1211 01:00:23,329 --> 01:00:25,539 CONSEQUENTLY, OUR MARRIED PERSONNEL LIVE IN MADRID. 1212 01:00:32,713 --> 01:00:34,548 THAT AUTOMOBILE, I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT. 1213 01:00:35,007 --> 01:00:35,966 WHOM DOES IT BELONG TO? 1214 01:00:36,133 --> 01:00:37,593 ONE OF OUR SERGEANTS. 1215 01:00:38,636 --> 01:00:39,637 SERGEANT? 1216 01:00:39,845 --> 01:00:41,388 HE WON IT IN A RAFFLE. 1217 01:00:41,847 --> 01:00:43,891 WELL, AFTER THE TOUR, I SUPPOSE YOU GENTLEMEN ARE THIRSTY. 1218 01:00:44,058 --> 01:00:45,851 SHALL WE GO TO THE OFFICERS' CLUB? 1219 01:00:46,977 --> 01:00:48,228 RAFFLE. 1220 01:00:52,066 --> 01:00:53,233 JOE, I'VE GOT A SURPRISE. 1221 01:00:53,400 --> 01:00:54,652 WELL, HOLD IT, PLEASE, MAGGIE. 1222 01:00:54,860 --> 01:00:56,654 I'M STILL ALL SHOOK UP FROM THE LAST ONE. 1223 01:00:56,779 --> 01:00:58,530 OH, NOW, THE MARQUESA DEL RAY TELEPHONED 1224 01:00:58,656 --> 01:01:01,033 AND INVITED US TO THE BULL FIGHTS TOMORROW. 1225 01:01:01,200 --> 01:01:04,370 IMAGINE, THE MARQUESA DEL RAY. 1226 01:01:04,536 --> 01:01:06,163 I DON'T THINK I KNOW HER, WHO IS SHE? 1227 01:01:06,622 --> 01:01:08,374 WHO IS SHE? WELL, SHE'S FAMOUS. 1228 01:01:08,540 --> 01:01:09,875 I READ ABOUT HER IN THE PAPERS. 1229 01:01:10,042 --> 01:01:11,377 SHE WAS A EUROPEAN ACTRESS 1230 01:01:11,585 --> 01:01:13,754 AND SHE MARRIED A TERRIBLY RICH SPANISH NOBLEMAN. 1231 01:01:13,921 --> 01:01:14,922 AND THEN HE DIED. 1232 01:01:15,089 --> 01:01:16,882 AND NOW SHE'S ACCEPTED IN HIGH SOCIETY 1233 01:01:16,924 --> 01:01:20,094 AND SHE GIVES THESE TREMENDOUS PARTIES ALL THE TIME. 1234 01:01:20,219 --> 01:01:23,555 NOW, WHY WOULD SHE INVITE US? WE'RE NOT IN SOCIETY. 1235 01:01:23,764 --> 01:01:26,350 WHY? WHAT'S THE DIFFERENCE WHY? SHE DID. 1236 01:01:26,558 --> 01:01:29,436 AND YOU KNOW WHAT? ANTONIO SORIANO, YOU REMEMBER WHO HE IS? 1237 01:01:29,603 --> 01:01:30,854 NOPE. 1238 01:01:31,021 --> 01:01:32,690 WELL, HE'S THE BEST BULL FIGHTER IN THE WORLD. 1239 01:01:32,856 --> 01:01:34,108 AND HE'S FIGHTING TOMORROW. 1240 01:01:34,274 --> 01:01:36,276 AND BEFORE THE FIGHTS, WE'RE INVITED TO HIS APARTMENT 1241 01:01:36,485 --> 01:01:38,320 TO WATCH HIM GET DRESSED. 1242 01:01:38,445 --> 01:01:39,613 WATCH HIM GET DRESSED? 1243 01:01:39,822 --> 01:01:41,740 WHO WANTS TO WATCH A MAN GET DRESSED? 1244 01:01:41,907 --> 01:01:43,200 I DO. 1245 01:01:44,493 --> 01:01:46,078 YOU NEVER WATCH ME GET DRESSED. 1246 01:01:46,245 --> 01:01:49,665 WHAT DOES THIS SORIANO CHARACTER GOT THAT I HAVEN'T GOT? 1247 01:01:50,082 --> 01:01:53,001 WATCHING A BULL FIGHTER GET DRESSED IS A FORMAL CEREMONY. 1248 01:01:53,210 --> 01:01:55,462 IT'S A GREAT HONOR TO BE INVITED. 1249 01:01:55,754 --> 01:01:57,297 WELL, DOES HE START FROM SCRATCH? 1250 01:01:57,840 --> 01:01:59,925 YOU ARE IMPOSSIBLE. 1251 01:02:01,093 --> 01:02:03,512 YOU KNOW, I WAS JUST THINKING, MAYBE THIS MARV WHO'S... 1252 01:02:03,595 --> 01:02:06,098 - MARQUESA. - MARQUESA COULD INVITE US 1253 01:02:06,265 --> 01:02:08,350 TO WATCH JAYNE MANSFIELD GETTING DRESSED. 1254 01:02:08,517 --> 01:02:09,685 OH. 1255 01:02:09,852 --> 01:02:12,062 NOW, THAT WOULD BE SOME CEREMONY. 1256 01:02:23,741 --> 01:02:25,576 YOU MUST LET ME ENTERTAIN YOU AND YOUR WIFE 1257 01:02:25,743 --> 01:02:26,785 WHILE YOU ARE STATIONED HERE. 1258 01:02:26,952 --> 01:02:27,953 THAT'S VERY KIND OF YOU, MARQUESA. 1259 01:02:28,120 --> 01:02:29,246 OH, MARION, PLEASE. 1260 01:02:29,413 --> 01:02:31,331 ALL RIGHT, MARION, I'M JOE. 1261 01:02:32,833 --> 01:02:35,502 MM, GOOD LUCK, TONIO. 1262 01:02:35,794 --> 01:02:36,712 GRACIAS, MARION. 1263 01:02:36,837 --> 01:02:38,130 THIS IS SERGEANT FITZPATRICK, 1264 01:02:38,338 --> 01:02:39,506 THE GENTLEMAN YOU WERE SO ANXIOUS TO MEET. 1265 01:02:39,673 --> 01:02:40,424 HOW DO YOU DO? 1266 01:02:40,716 --> 01:02:42,718 THE OWNER OF THE FABULOUS CAR. 1267 01:02:42,885 --> 01:02:44,928 AH, A GREAT PRIVILEGE. 1268 01:02:45,095 --> 01:02:46,847 I'M INFATUATED WITH YOUR VEHICLE. 1269 01:02:46,972 --> 01:02:49,641 OH, JUST BE SURE THAT HE WON'T STEAL IT FROM YOU. 1270 01:02:49,808 --> 01:02:50,726 EXCUSE ME. 1271 01:02:52,561 --> 01:02:54,021 SERGEANT, DID YOU SAY? 1272 01:02:54,229 --> 01:02:55,230 YEAH, THAT'S RIGHT. 1273 01:02:55,314 --> 01:02:57,191 AS A HOBBY, PERHAPS? 1274 01:02:57,483 --> 01:02:58,734 YEAH, IT'S A HOBBY. 1275 01:02:58,859 --> 01:03:01,695 IT'S FOR KICKS, YOU KNOW, LIKE BREATHING? 1276 01:03:01,862 --> 01:03:02,863 AHA, I SEE. 1277 01:03:03,030 --> 01:03:04,198 BUT YOUR GLASS IS EMPTY. 1278 01:03:04,364 --> 01:03:05,908 UH, PEDRO. 1279 01:03:08,660 --> 01:03:10,120 THANK YOU. 1280 01:03:10,245 --> 01:03:11,830 YOU WILL LET ME DRIVE YOUR CAR ONE DAY? 1281 01:03:11,914 --> 01:03:13,499 TODAY, YOU MUST SAY YES, 1282 01:03:13,665 --> 01:03:16,001 UNLESS YOU WISH MY BLOOD ON YOUR HANDS. 1283 01:03:16,460 --> 01:03:19,087 WHEN THE TOREADOR HAS BEEN DENIED, WHEN HE'S FRUSTRATED, 1284 01:03:19,296 --> 01:03:20,923 HE BECOMES WEAK. 1285 01:03:21,089 --> 01:03:23,258 EL TORO KNOWS WHEN THIS IS SO. 1286 01:03:23,425 --> 01:03:25,010 HE SMELLS IT. 1287 01:03:25,177 --> 01:03:30,349 THEN AT THE MOMENT OF THE TRUTH, COMES THE HORN...DEATH. 1288 01:03:30,474 --> 01:03:32,017 MAN, YOU'RE KIDDING, AREN'T YOU? 1289 01:03:32,142 --> 01:03:34,019 JUST BECAUSE I WOULDN'T LET YOU DRIVE MY CAR? 1290 01:03:34,186 --> 01:03:36,063 MAGNIFICENT, THAT GIRL. 1291 01:03:37,815 --> 01:03:39,066 NEVER, NEVER HAVE I SEEN ONE SO BEAUTIFUL. 1292 01:03:39,274 --> 01:03:40,484 OH, THAT'S MY WIFE. 1293 01:03:40,609 --> 01:03:42,277 I WILL CONSUME HER, I WILL DEVOUR HER. 1294 01:03:42,444 --> 01:03:43,821 HEY NOW, JUST A MINUTE, TORERO. 1295 01:03:44,112 --> 01:03:46,198 FOR SUCH A CREATURE, ONE INVENTS A NEW KIND OF LOVE. 1296 01:03:46,365 --> 01:03:48,534 FOR TEN DAYS... YOU WILL NOT BELIEVE THIS. 1297 01:03:48,700 --> 01:03:50,369 FOR TEN DAYS, I COULD GO WITHOUT SLEEP. 1298 01:03:50,577 --> 01:03:52,830 FOR 240 HOURS, I COULD MAKE LOVE TO HER. 1299 01:03:52,996 --> 01:03:54,081 YEAH, WELL, SO COULD I. 1300 01:03:54,289 --> 01:03:55,582 DO NOT TORTURE YOURSELF, MY FRIEND. 1301 01:03:55,874 --> 01:03:57,709 SHE IS SORIANO'S NOW. 1302 01:03:57,876 --> 01:03:58,836 WELL, I WOULDN'T' SAY THAT. 1303 01:03:59,127 --> 01:04:00,087 IT IS TRUE. 1304 01:04:00,254 --> 01:04:02,548 WOMEN ARE ATTRACTED TO BULL FIGHTERS, YOU SEE. 1305 01:04:02,714 --> 01:04:04,800 I BELIEVE IT HAS SOMETHING TO DO WITH THE BULL. 1306 01:04:05,008 --> 01:04:06,176 WELL, THAT'S LOGICAL. 1307 01:04:06,343 --> 01:04:07,845 PEDRO, I SPEAK ONLY THE TRUTH. 1308 01:04:08,011 --> 01:04:10,097 WHAT CHANCE DO YOU HAVE? 1309 01:04:12,182 --> 01:04:13,642 WELL, IT WOULD SEEM LIKE VERY LITTLE. 1310 01:04:14,434 --> 01:04:15,811 WELL, I HAVEN'T BEEN IN SPAIN VERY LONG, 1311 01:04:15,978 --> 01:04:17,396 BUT WHAT I'VE SEEN, I'VE ENJOYED VERY MUCH. 1312 01:04:17,604 --> 01:04:18,689 I'M GLAD. 1313 01:04:20,065 --> 01:04:21,900 I AM WAITING TO BE INTRODUCED. 1314 01:04:22,067 --> 01:04:24,987 OH! MRS. FITZPATRICK, SEÑOR SORIANO. 1315 01:04:25,153 --> 01:04:27,155 I AM ENCHANTED. 1316 01:04:27,447 --> 01:04:29,491 - FITZPATRICK? - MM-HMM. 1317 01:04:30,701 --> 01:04:32,286 YEP, THAT'S MY WIFE. 1318 01:04:33,537 --> 01:04:35,163 I'M SORRY, SEÑOR, WE CAN NO LONGER BE FRIENDS. 1319 01:04:35,330 --> 01:04:36,874 WELL, I'M SORRY TOO BECAUSE, YOU KNOW, 1320 01:04:36,999 --> 01:04:38,667 YOU'RE REALLY QUITE A CHARACTER. 1321 01:04:38,750 --> 01:04:40,335 MY GREATEST STRENGTH IS MY HONESTY. 1322 01:04:40,502 --> 01:04:42,212 NEVER WOULD I MAKE ADVANCES TO THE WIFE OF A FRIEND. 1323 01:04:42,504 --> 01:04:44,339 HE'S OFF AGAIN. 1324 01:04:44,506 --> 01:04:45,799 OH, I DON'T UNDERSTAND. 1325 01:04:45,966 --> 01:04:47,676 WHAT ADVANCES? WHAT FRIEND? 1326 01:04:47,843 --> 01:04:49,636 IT'S VERY SIMPLE. 1327 01:04:49,803 --> 01:04:52,556 THE OLDEST WAR IN LIFE... TWO MEN AND ONE WOMAN. 1328 01:04:52,723 --> 01:04:53,515 AH, THAT'S ENOUGH. 1329 01:04:53,682 --> 01:04:55,642 THAT'S ENOUGH NOW, COME ON, MAGGIE, LET'S GO HOME, HUH? 1330 01:04:55,934 --> 01:04:57,519 I'M SORRY WE'RE GOING TO MISS THE BULL FIGHT, 1331 01:04:57,728 --> 01:04:59,438 PARTICULARLY NOW I'VE GOT SOMEBODY TO ROOT FOR, 1332 01:04:59,605 --> 01:05:00,814 AND I KNOW IT ISN'T HIM. 1333 01:05:01,023 --> 01:05:02,524 THAT'S NOT FUNNY. 1334 01:05:02,733 --> 01:05:03,775 WELL, I KIND OF LIKED IT MYSELF. 1335 01:05:03,984 --> 01:05:05,485 NOW, JOE, WHY DO WE HAVE TO GO? 1336 01:05:05,944 --> 01:05:07,905 BEHAVE YOURSELF, TONY. 1337 01:05:08,071 --> 01:05:09,865 COME ON, JOE, DON'T BE ANGRY. 1338 01:05:10,073 --> 01:05:11,700 REALLY, HE DOESN'T MEAN ANYTHING BY IT. 1339 01:05:11,867 --> 01:05:13,619 HOWEVER, I SPEAK ONLY THE TRUTH. 1340 01:05:13,785 --> 01:05:15,370 YOU ARE NOT FOND OF THE TRUTH, I SEE. 1341 01:05:15,454 --> 01:05:17,748 YOU PREFER TO TAKE YOUR LOVELY WIFE TO THE COMPANY OF MEN 1342 01:05:17,915 --> 01:05:19,291 WHO DO NOT SAY WHAT THEY FEEL. 1343 01:05:19,458 --> 01:05:22,502 MEN WHO THINK WHAT I THINK, BUT, UH, SECRETLY. 1344 01:05:22,711 --> 01:05:23,795 HEY, YOU KNOW, IN A KIND OF SCREWBALL WAY, 1345 01:05:23,921 --> 01:05:25,464 YOU MAKE A LOT OF SENSE. 1346 01:05:25,797 --> 01:05:27,633 ALL RIGHT, I WON'T ROOT FOR THE BULL. 1347 01:05:27,799 --> 01:05:29,217 YOUR HAND, SIR? 1348 01:05:29,426 --> 01:05:31,178 MAYBE WE SHALL STILL BE FRIENDS AFTER ALL. 1349 01:05:31,345 --> 01:05:33,138 I WOULDN'T BE A BIT SURPRISED. 1350 01:05:33,305 --> 01:05:35,223 SAY, HOW WOULD YOU LIKE TO DRIVE MY CAR TO THE FIGHTS? 1351 01:05:35,682 --> 01:05:36,808 ARE YOU SERIOUS? 1352 01:05:36,975 --> 01:05:38,393 SERIOUS? OF COURSE I'M SERIOUS. 1353 01:05:38,560 --> 01:05:39,770 THINK I WANT YOUR BLOOD ON MY HANDS? 1354 01:05:39,937 --> 01:05:42,564 OH, SEÑOR, YOU'RE MOST GRACIOUS. 1355 01:05:43,649 --> 01:05:45,692 COME, EVERYONE. TIME TO GO. 1356 01:05:54,576 --> 01:05:56,119 IT HAS A PUSH BUTTON DRIVE, DO YOU UNDERSTAND? 1357 01:05:56,286 --> 01:05:56,995 OF COURSE. 1358 01:05:57,162 --> 01:05:59,373 - ALL RIGHT, HERE'S THE KEYS. - THANK YOU. 1359 01:05:59,957 --> 01:06:02,668 NOW THAT WE'RE FRIENDS, I ESCORT YOUR WIFE? 1360 01:06:03,293 --> 01:06:04,586 WHY YES, BY ALL MEANS. 1361 01:06:04,753 --> 01:06:05,879 BE MY GUEST. 1362 01:06:06,046 --> 01:06:07,422 THERE'S A SWITCH. 1363 01:06:07,631 --> 01:06:08,882 MARION, YOU TAKE CARE OF THE SERGEANT. 1364 01:06:09,049 --> 01:06:10,509 I SHALL BE DELIGHTED. 1365 01:06:32,990 --> 01:06:35,409 IT'S EVEN MORE WONDERFUL THAN I THOUGHT. 1366 01:06:35,909 --> 01:06:37,411 CONGRATULATIONS, AGAIN, S EÑOR FITZPATRICK, 1367 01:06:37,619 --> 01:06:39,538 UPON BOTH YOUR POSSESSIONS. 1368 01:06:39,705 --> 01:06:41,832 AND NOW I MUST LEAVE YOU TO FACE MY DESTINY. 1369 01:06:41,957 --> 01:06:44,751 LIFE OR DEATH, PERHAPS. 1370 01:06:45,460 --> 01:06:46,336 GOODBYE. 1371 01:06:46,503 --> 01:06:48,380 AND DON'T FORGET, TOMORROW, YOU AND THE GOOD SERGEANT 1372 01:06:48,547 --> 01:06:50,340 WILL VISIT MY COUNTRY PLACE. 1373 01:06:53,552 --> 01:06:55,095 WELL, FOR A MAN WHO'S SUPPOSED TO BE FACING DEATH, 1374 01:06:55,220 --> 01:06:57,889 HE SEEMS AWFULLY CERTAIN ABOUT TOMORROW. 1375 01:06:58,515 --> 01:06:59,891 MAYBE THOSE BULLS ARE FIXED. 1376 01:07:07,482 --> 01:07:10,819 MRS. TAPPE, MRS. MUIR, SEÑOR LOGANZAGA. 1377 01:07:10,986 --> 01:07:11,903 - HOW DO YOU DO? - HOW DO YOU DO? 1378 01:07:12,070 --> 01:07:13,822 PLEASE, TAKE A SEAT. 1379 01:07:14,281 --> 01:07:16,491 CONGRESSMAN MUIR, CONGRESSMAN TAPPE. 1380 01:07:17,117 --> 01:07:18,201 - GENERAL. - THANKS. 1381 01:07:18,410 --> 01:07:19,995 OH, IT'S NICE TO SEE YOU, LIEUTENANT. 1382 01:07:33,759 --> 01:07:35,552 WELL, I SEE THE MARQUESA'S HERE. 1383 01:07:35,844 --> 01:07:36,511 WHO? 1384 01:07:39,139 --> 01:07:40,474 THE MARQUESA DEL RAY, 1385 01:07:40,766 --> 01:07:43,268 SHE'S THE ONE WHO'S GIVING THE BIG RECEPTION OVER THE WEEKEND. 1386 01:07:44,019 --> 01:07:45,854 WE'RE INVITED, ARE YOU? 1387 01:07:46,396 --> 01:07:47,439 NATURALLY. 1388 01:07:47,773 --> 01:07:49,649 RICHARD IS A SENIOR CONGRESSMAN. 1389 01:08:05,999 --> 01:08:07,501 WHY ARE THEY WAVING THE CAPES AT THE BULL? 1390 01:08:07,709 --> 01:08:10,003 I THOUGHT MR. SORIANO WAS GOING TO FIGHT HIM. 1391 01:08:10,962 --> 01:08:13,799 OH, THE FIRST THING IS THE CAPE TO FEEL THE BULL OUT. 1392 01:08:13,924 --> 01:08:16,760 YOU KNOW, TO SEE WHICH WAY HE CHARGES. 1393 01:08:17,219 --> 01:08:19,679 LIKE THE TOREADOR HAS AN EVEN CHANCE. 1394 01:08:19,846 --> 01:08:21,473 WELL, HE'S GOT A SWORD, HASN'T HE? 1395 01:08:21,640 --> 01:08:23,433 THAT'S MORE THAN THE BULL'S GOT. 1396 01:08:23,600 --> 01:08:26,520 MAGGIE, THE BULL HAS HORNS, SEE? 1397 01:08:26,728 --> 01:08:28,730 WHICH HE BROUGHT WITH HIM. 1398 01:08:29,314 --> 01:08:32,317 MAN, THIS BULL FIGHTING, THAT'S A ROUGH BUSINESS. 1399 01:08:33,110 --> 01:08:35,403 IT DOESN'T SEEM AS ROUGH AS PRIZE FIGHTING OR FOOTBALL. 1400 01:08:35,487 --> 01:08:36,905 OH, IT'S DIFFERENT. 1401 01:08:37,072 --> 01:08:39,157 BODILY CONTACT SPORTS ARE ROUGH, 1402 01:08:39,324 --> 01:08:40,742 BUT THEY'RE NOT A MATTER OF LIFE OR DEATH. 1403 01:08:40,909 --> 01:08:41,827 THAT'S RIGHT. 1404 01:08:41,993 --> 01:08:45,247 YOU SEE, THIS IS MORE OF AN, UM, ART THAN A SPORT. 1405 01:08:45,413 --> 01:08:46,998 LIKE A LOVE AFFAIR. 1406 01:08:47,999 --> 01:08:51,169 YEAH, I GUESS YOU'D CALL THAT A BODILY CONTACT SPORT. 1407 01:08:51,628 --> 01:08:54,589 UH, IT'S CERTAINLY NO SPORT IF IT ISN'T. 1408 01:09:10,230 --> 01:09:11,189 AH! 1409 01:09:33,962 --> 01:09:36,047 - ARE YOU ENJOYING IT? - YEAH, IT'S FINE. 1410 01:09:39,968 --> 01:09:42,470 OH! 1411 01:10:38,652 --> 01:10:40,528 HE'S DEDICATING THE BULL TO YOU. 1412 01:10:42,948 --> 01:10:43,949 WHAT DO I DO? 1413 01:10:44,115 --> 01:10:45,200 JUST CATCH HIS HAT. 1414 01:10:55,460 --> 01:10:57,128 JUST THROW SOMETHING BACK TO HIM. 1415 01:11:09,891 --> 01:11:11,810 GENERAL, THAT GIRL HE TOSSED THE HAT TO, 1416 01:11:11,977 --> 01:11:13,103 IS SHE A CELEBRITY OR SOMETHING? 1417 01:11:13,270 --> 01:11:14,354 HM, NOT THAT I KNOW OF, 1418 01:11:14,521 --> 01:11:16,189 SHE'S MARRIED TO ONE OF OUR GI'S. 1419 01:11:16,356 --> 01:11:20,485 YES, THAT'S THE SERGEANT WHO WAS DRIVING THE $40,000 CAR. 1420 01:11:20,652 --> 01:11:22,237 $40,000 CAR? 1421 01:11:22,320 --> 01:11:23,321 A SERGEANT? 1422 01:11:23,488 --> 01:11:25,407 DICK, YOU NEVER TOLD ME THAT. 1423 01:11:25,991 --> 01:11:27,242 I CHECKED WITH THE GENERAL HERE, 1424 01:11:27,325 --> 01:11:28,994 SEEMS THE SOLDIER WON IT IN A RAFFLE. 1425 01:11:29,077 --> 01:11:30,287 OH, NO. 1426 01:11:30,453 --> 01:11:32,038 NOT A VERY LIKELY STORY. 1427 01:11:32,247 --> 01:11:33,248 THE BOY'S GOT A GOOD RECORD, 1428 01:11:33,415 --> 01:11:35,375 I SEE NO REASON TO DISBELIEVE HIM. 1429 01:11:40,630 --> 01:11:43,466 DICK, DICK, THAT IS THE VERY DRESS! 1430 01:11:43,633 --> 01:11:48,513 I PRICED IT YESTERDAY AT PEREGIOS, $412 THEY WERE ASKING. 1431 01:11:48,722 --> 01:11:52,726 - YOU SURE? - ABSOLUTELY. 17,300 PESETOS. 1432 01:11:52,934 --> 01:11:55,186 I SUPPOSE SHE WON THAT IN A RAFFLE, HM? 1433 01:11:55,395 --> 01:11:56,938 GENERAL, WHAT DOES THAT SERGEANT DO? 1434 01:11:57,314 --> 01:11:59,941 HE, UH, HE'S A SUPPLY SERGEANT. 1435 01:12:00,608 --> 01:12:02,694 ANYBODY CHECK THE SUPPLIES LATELY? 1436 01:12:04,279 --> 01:12:06,114 - 760 PARACHUTES. - CHECK. 1437 01:12:06,323 --> 01:12:07,657 180 HYDRAULIC COUPLERS. 1438 01:12:07,824 --> 01:12:08,783 CHECK. 1439 01:12:08,950 --> 01:12:10,744 - 2,306 50-SIXTEENS. - CHECK. 1440 01:12:11,036 --> 01:12:12,454 - 486... - CHECK. 1441 01:12:12,746 --> 01:12:15,582 - 300 AIR SPEED INDICATORS. - CHECK. 1442 01:12:15,749 --> 01:12:19,044 - 220... - CHECK. 1443 01:12:19,878 --> 01:12:21,588 97 AIR PRESSURE HOSES. 1444 01:12:21,755 --> 01:12:23,131 EVERYTHING CHECKS SO FAR. 1445 01:12:23,465 --> 01:12:25,508 WAIT TILL WASHINGTON HEARS ABOUT THAT. 1446 01:12:25,675 --> 01:12:27,385 YOUR STINKING AUTOMOBILE. 1447 01:12:28,345 --> 01:12:29,596 SO THAT'S WHY WE'RE GOING TO BE STUCK 1448 01:12:29,763 --> 01:12:31,890 WITH THIS IMBECILE INVENTORY 'TIL THREE IN THE MORNING. 1449 01:12:32,098 --> 01:12:33,975 WELL, WHAT SHOULD I DO? DESERT? 1450 01:12:34,059 --> 01:12:37,771 IF YOU CAN DO IT AS OF YESTERDAY, BY ALL MEANS. 1451 01:12:40,231 --> 01:12:42,400 SERGEANT FITZPATRICK, ABOUT THIS AUTOMOBILE YOU WON. 1452 01:12:42,567 --> 01:12:43,234 OH, NO. 1453 01:12:43,401 --> 01:12:44,402 A COPY OF THIS WILL BE SENT TO YOU. 1454 01:12:44,569 --> 01:12:46,654 IT'S FROM THE INTERNAL REVENUE DEPARTMENT. 1455 01:12:46,821 --> 01:12:50,367 YOUR ESTIMATED TAX FOR THE CURRENT YEAR IS $17,500. 1456 01:12:50,533 --> 01:12:52,994 AS OF NOW, YOU OWE $8,750, 1457 01:12:53,161 --> 01:12:54,788 WHICH COVERS THE FIRST TWO INSTALLMENTS. 1458 01:12:54,954 --> 01:12:57,499 THEY...THEY'VE GOT ME MIXED UP WITH ANOTHER FITZPATRICK. 1459 01:12:57,665 --> 01:12:59,584 ANYTHING YOU WIN IS THE SAME AS AN INCOME. 1460 01:12:59,876 --> 01:13:01,753 YOU HAVE TO DECLARE IT AND PAY INCOME TAX ON IT. 1461 01:13:01,920 --> 01:13:02,587 GOT IT? 1462 01:13:03,713 --> 01:13:07,342 WHERE AM I GOING TO GET $17,500? 1463 01:13:07,509 --> 01:13:09,719 UNLESS THEY RECEIVE PAYMENT IMMEDIATELY, AS FINANCE OFFICER, 1464 01:13:09,886 --> 01:13:12,389 I'VE BEEN REQUESTED TO WITHHOLD YOUR PAY, SORRY. 1465 01:13:18,269 --> 01:13:19,854 WHERE YOU GOING, SERGEANT? 1466 01:13:20,021 --> 01:13:21,356 I'M GOING TO GET AN ASPIRIN. 1467 01:13:24,109 --> 01:13:26,653 A JOB, MAYBE I COULD GET A JOB? 1468 01:13:26,903 --> 01:13:28,113 AND PAY TAXES ON WHAT YOU EARN? 1469 01:13:28,279 --> 01:13:31,241 MAGGIE, LISTEN, WE'RE IN THE 80-90 PERCENT BRACKET RIGHT NOW. 1470 01:13:31,408 --> 01:13:35,120 MM-HMM. AND MAYBE VIOLENTLY ILL. 1471 01:13:36,329 --> 01:13:38,373 SAY, WHAT ABOUT THAT $1,100 DOLLARS I GAVE YOU? 1472 01:13:38,540 --> 01:13:40,291 MAYBE WE COULD USE THAT TO KIND OF STALL 'EM 1473 01:13:40,458 --> 01:13:41,209 ALONG FOR A WHILE, HUH? 1474 01:13:41,376 --> 01:13:42,877 OH, THAT'S GONE. 1475 01:13:44,295 --> 01:13:45,130 GONE? 1476 01:13:46,131 --> 01:13:48,049 I SPENT THAT THE OTHER DAY ON CLOTHES. 1477 01:13:50,260 --> 01:13:53,930 YOU SPENT $1,100 IN ONE DAY ON CLOTHES? 1478 01:13:55,306 --> 01:13:57,392 WELL, YOU GAVE IT TO ME, DIDN'T YOU? 1479 01:13:59,269 --> 01:14:02,105 ELEVEN HUNDRED DOLLARS IN ONE DAY. 1480 01:14:03,731 --> 01:14:05,775 MAN, I'LL DREAM ABOUT THAT. 1481 01:14:09,154 --> 01:14:11,698 JOE, YOU'RE GOING TO SLEEP NOW? 1482 01:14:11,990 --> 01:14:13,158 ON THAT LOVESEAT JUST LIKE THAT, 1483 01:14:13,324 --> 01:14:14,242 YOU'RE GOING TO SLEEP? 1484 01:14:15,285 --> 01:14:17,620 THAT IS MY SUPREME AMBITION. 1485 01:14:18,079 --> 01:14:22,542 WELL, WITHOUT EVEN A STRUGGLE? 1486 01:14:22,876 --> 01:14:24,419 MAGGIE, I'M TIRED. 1487 01:14:28,423 --> 01:14:30,341 I KNEW I NEVER SHOULD HAVE MARRIED YOU. 1488 01:14:30,550 --> 01:14:32,427 ONE LITTLE THING GOES WRONG, AND RIGHT AWAY, 1489 01:14:32,844 --> 01:14:34,471 YOU LOSE INTEREST IN ME. 1490 01:14:35,889 --> 01:14:38,933 IF I HAD ANY BRAINS, I'D SWAT YOU RIGHT UP INTO ORBIT. 1491 01:14:47,650 --> 01:14:49,402 HEY, JOE, LOOK AT THIS. 1492 01:14:49,569 --> 01:14:51,779 IT'S PRACTICALLY A SHANGRI-LA. 1493 01:14:52,739 --> 01:14:55,241 DRIVE SLOW, I NEED SOME MORE SLEEP. 1494 01:15:08,379 --> 01:15:09,422 SHE'S COME ALONE. 1495 01:15:09,589 --> 01:15:11,299 AND I SUPPOSE YOU ARRANGED FOR IT? 1496 01:15:11,466 --> 01:15:12,592 TRULY NOT. 1497 01:15:14,802 --> 01:15:17,430 OH, MY LITTLE ENCHANTMENT, YOU CAME BY YOURSELF. 1498 01:15:17,597 --> 01:15:19,015 WELL, PRACTICALLY. 1499 01:15:19,140 --> 01:15:20,308 OH. 1500 01:15:20,517 --> 01:15:22,018 GOOD DAY, SEÑOR FITZPATRICK. 1501 01:15:22,227 --> 01:15:23,937 I AM GLAD TO SEE YOU. 1502 01:15:24,062 --> 01:15:26,648 BUT IT IS THE HOST WHO SPEAKS, NOT THE MAN. 1503 01:15:27,106 --> 01:15:28,274 I SEE. 1504 01:15:28,441 --> 01:15:30,777 WELL, IT'S THE GUEST THAT THANKS YOU, NOT THE HUSBAND. 1505 01:15:31,194 --> 01:15:32,737 THE GUEST IS MOST WELCOME. 1506 01:15:32,904 --> 01:15:35,740 MY, WHAT A LOVELY ESTATE THIS IS. 1507 01:15:35,907 --> 01:15:38,076 HERE WE RAISE SOME OF THE FINEST BULLS IN SPAIN. 1508 01:15:38,368 --> 01:15:40,203 I KNOW, WE SAW SOME OF THEM AS WE DROVE UP. 1509 01:15:40,370 --> 01:15:42,747 AFTER LUNCH, I WILL INTRODUCE YOU TO SOME OF THEIR CHILDREN. 1510 01:15:55,093 --> 01:15:56,636 - GRACIAS. - THANK YOU. 1511 01:15:57,637 --> 01:15:59,305 NOW, YOU SEE, YOU HOLD IT LIKE THIS. 1512 01:15:59,639 --> 01:16:00,431 YES. 1513 01:16:00,598 --> 01:16:02,684 LIKE THIS, THERE. 1514 01:16:04,310 --> 01:16:06,020 NOW, YOU WAIT FOR THE BULL. 1515 01:16:07,522 --> 01:16:08,856 HE CHARGES. 1516 01:16:11,818 --> 01:16:14,279 NOW, REMEMBER, THE BULL WILL ALWAYS FOLLOW THE CAPE. 1517 01:16:14,445 --> 01:16:15,989 THE BULL WILL ALWAYS FOLLOW THE CAPE. 1518 01:16:16,155 --> 01:16:17,740 NOW, THE OTHER SIDE. 1519 01:16:18,491 --> 01:16:19,909 - OH, THAT-- - MY DARLING. 1520 01:16:23,788 --> 01:16:27,041 NOW WE TRY WITH THE HORNS...TORO! 1521 01:16:29,586 --> 01:16:32,171 COME ON, JOE, YOU NEED A DRINK. 1522 01:16:33,256 --> 01:16:34,382 AW, THAT'S EASY. 1523 01:16:34,591 --> 01:16:35,675 BRING ON THE REAL BULL. 1524 01:16:35,842 --> 01:16:37,176 ALL RIGHT. 1525 01:16:38,886 --> 01:16:40,763 NOW, REMEMBER, THE BULL WILL ALWAYS FOLLOW THE CAPE. 1526 01:16:40,930 --> 01:16:41,889 - RIGHT. - ANTONIO. 1527 01:16:42,056 --> 01:16:43,766 THE BULL WILL ALWAYS FOLLOW THE CAPE. 1528 01:16:48,980 --> 01:16:49,939 TORO! 1529 01:16:52,859 --> 01:16:54,027 TORO, AHA! 1530 01:16:58,740 --> 01:17:01,284 NO! 1531 01:17:01,659 --> 01:17:03,161 JOE! 1532 01:17:09,542 --> 01:17:10,918 I THOUGHT YOU SAID THE BULL WOULD FOLLOW THE CAPE. 1533 01:17:11,085 --> 01:17:12,670 BUT HE WAS OVERCOME BY YOUR CHARM. 1534 01:17:13,630 --> 01:17:15,048 WELL, DON'T WORRY ABOUT THAT LITTLE BULL. 1535 01:17:15,214 --> 01:17:16,507 HE'S NOT DANGEROUS. 1536 01:17:16,674 --> 01:17:18,301 IT'S NOT THE BULL I'M WORRIED ABOUT. 1537 01:17:19,177 --> 01:17:20,553 MAGGIE, WILL YOU GET OUT OF THERE? 1538 01:17:33,816 --> 01:17:36,361 AN EXQUISITE THING, THIS CAR OF YOURS. 1539 01:17:37,111 --> 01:17:38,571 IT'S THE TALK OF MADRID. 1540 01:17:38,738 --> 01:17:42,116 YEAH, THAT CAR IS NOTHING BUT GRIEF. 1541 01:17:42,659 --> 01:17:44,786 SPECIAL, CUSTOM-MADE GRIEF. 1542 01:17:44,952 --> 01:17:46,412 I UNDERSTAND. 1543 01:17:48,122 --> 01:17:49,624 SUCH A LOVELY TOY. 1544 01:17:50,041 --> 01:17:51,709 IT CREATES JEALOUSY. 1545 01:17:51,876 --> 01:17:53,878 JEALOUSY, THAT'S A FINE TRIBUTE. 1546 01:17:54,087 --> 01:17:56,005 WHEN PEOPLE ENVY ME A POSSESSION, I KNOW I'M WISE 1547 01:17:56,172 --> 01:17:57,382 TO POSSESS IT. 1548 01:17:57,548 --> 01:17:59,258 SORIANO, COME HERE. 1549 01:17:59,425 --> 01:18:00,385 WILL YOU EXCUSE US, PLEASE? 1550 01:18:00,551 --> 01:18:01,386 YES. 1551 01:18:01,886 --> 01:18:06,516 SPEAKING OF POSSESSIONS, HOW WOULD YOU LIKE TO POSSESS MINE? 1552 01:18:08,643 --> 01:18:10,061 WHY BEYOND DOUBT! 1553 01:18:10,228 --> 01:18:11,604 WHAT A PECULIAR QUESTION. 1554 01:18:11,813 --> 01:18:14,524 - SHE IS... - I'M TALKING ABOUT MY CAR. 1555 01:18:15,441 --> 01:18:16,359 OH, THAT! 1556 01:18:16,526 --> 01:18:17,985 YES, THAT TOO. 1557 01:18:18,277 --> 01:18:19,529 IT'S PRETTY EXPENSIVE. 1558 01:18:19,612 --> 01:18:20,613 I ASSUMED. 1559 01:18:20,780 --> 01:18:21,906 I CAN'T TAKE ANY PESETOS. 1560 01:18:22,073 --> 01:18:24,158 NAME THE CURRENCY, SWISS FRANCS, PESOS, DOLLARS. 1561 01:18:24,325 --> 01:18:25,326 - DOLLARS. - DOLLARS. 1562 01:18:25,493 --> 01:18:28,413 I'VE GOT TO HAVE AT LEAST $17,500. 1563 01:18:28,621 --> 01:18:29,664 AGREED. I'LL SEND YOU A CHECK. 1564 01:18:29,956 --> 01:18:31,874 ALL RIGHT, YOU'VE GOT A DEAL. HERE'S THE KEYS. 1565 01:18:32,041 --> 01:18:33,167 THANK YOU. 1566 01:18:36,003 --> 01:18:38,339 I HAVE JUST BOUGHT SEÑOR FITZPATRICK'S BEAUTIFUL CAR. 1567 01:18:38,589 --> 01:18:39,757 IT'S MINE. 1568 01:18:41,926 --> 01:18:44,387 JOE, YOU SOLD OUR CAR? 1569 01:18:45,430 --> 01:18:46,597 WE CAN'T AFFORD THAT THING. 1570 01:18:46,806 --> 01:18:48,349 I'M JUST AN ORDINARY SERGEANT. 1571 01:18:48,599 --> 01:18:50,852 WELL, YOU COULD HAVE FIGURED SOMETHING OUT. 1572 01:18:51,018 --> 01:18:53,771 OH, JOE, I LOVE THAT CAR. 1573 01:18:55,732 --> 01:18:57,400 WELL, THAT'S VERY ENCOURAGING, MAGGIE, 1574 01:18:57,608 --> 01:18:59,694 BECAUSE I WAS BEGINNING TO DOUBT WHETHER YOU COULD LOVE ANYTHING. 1575 01:18:59,944 --> 01:19:01,154 COME, MY FRIENDS, COME. 1576 01:19:01,320 --> 01:19:04,532 DON'T JUST STAND THERE. COME, WE DRINK TO MY NEW POSSESSION. 1577 01:19:09,912 --> 01:19:11,831 FORGIVE ME IF I BOAST ABOUT MY WINES, 1578 01:19:11,998 --> 01:19:12,832 THEY'RE INCOMPARABLE. 1579 01:19:12,999 --> 01:19:14,667 WHEN I AM NO LONGER MATADOR, 1580 01:19:14,709 --> 01:19:18,004 THEY WILL STILL KEEP THE NAME OF SORIANO UPON EVERYONE'S LIPS. 1581 01:19:18,129 --> 01:19:20,339 BUT, YOU SHALL JUDGE FOR YOURSELVES. 1582 01:19:20,673 --> 01:19:22,884 THIS IS ONLY A YOUNG WINE, SEVEN YEARS. 1583 01:19:23,050 --> 01:19:24,594 BUT IT HAS MUCH TO SAY. 1584 01:19:24,761 --> 01:19:25,678 ORIGINAL THOUGHTS. 1585 01:19:25,928 --> 01:19:29,432 SOME PROFOUND, SOME ROMANTIC, EVEN FOOLISH, 1586 01:19:29,599 --> 01:19:32,310 BUT, UH, NICELY PUT. 1587 01:19:37,940 --> 01:19:38,983 DO YOU APPROVE? 1588 01:19:39,484 --> 01:19:41,360 MM, DELICIOUS. 1589 01:19:41,694 --> 01:19:44,864 YOUTHFUL AND, UM, STILL SOPHISTICATED. 1590 01:19:45,072 --> 01:19:46,240 AH. 1591 01:19:47,450 --> 01:19:49,410 WHAT DID IT SAY TO YOU, JOE? 1592 01:19:49,577 --> 01:19:51,329 NOT TO TALK LIKE A PHONY. 1593 01:19:51,621 --> 01:19:53,289 AND NOW, FOR SOMETHING DIFFERENT. 1594 01:19:53,539 --> 01:19:55,166 COME, COME. 1595 01:19:57,919 --> 01:20:00,213 AND THIS ONE IS AN EXPERIMENT. 1596 01:20:03,382 --> 01:20:05,593 CROSS BLEND THAT ATTEMPTS TO MARRY 1597 01:20:05,760 --> 01:20:10,264 THE RHYTHM OF THE FLAMENCO TO THE LILT OF A PUCCINI ATTI. 1598 01:20:13,893 --> 01:20:14,727 IT SINGS WELL? 1599 01:20:17,021 --> 01:20:18,314 LIKE THE AMES BROTHERS. 1600 01:20:19,524 --> 01:20:22,235 THE RHYTHM AND THE LILT, THEY ARE THERE? 1601 01:20:22,401 --> 01:20:23,820 YOU HESITATED. 1602 01:20:23,986 --> 01:20:26,280 SAY, DID YOU EVER TRY WRITING BEER COMMERCIALS? 1603 01:20:26,405 --> 01:20:27,573 I DO NOT FOLLOW. 1604 01:20:27,740 --> 01:20:29,075 IT'S A COMPLIMENT, YOU SEE. 1605 01:20:29,283 --> 01:20:31,202 IT'S A COMPLIMENT TO YOUR POWERS OF DESCRIPTION. 1606 01:20:31,285 --> 01:20:32,954 OH, WHY, THANK YOU. 1607 01:20:41,963 --> 01:20:44,298 NOW, THIS VINTAGE TO ME HAS LOVELY CHARACTER. 1608 01:20:44,465 --> 01:20:47,051 ALTHOUGH SOME PEOPLE FIND IT A LITTLE SELFISH. 1609 01:20:47,218 --> 01:20:48,511 HOW MANY VINTAGES DO YOU HAVE DOWN HERE? 1610 01:20:48,719 --> 01:20:49,637 SEVERAL HUNDRED. 1611 01:20:49,804 --> 01:20:50,847 WE'LL NEVER MAKE IT. 1612 01:20:51,013 --> 01:20:52,723 COME. 1613 01:21:26,257 --> 01:21:28,551 AND NOW I'LL INTRODUCE EL GRAN VIEJO, 1614 01:21:28,759 --> 01:21:31,387 ITS AGE IS UNKNOWN, PERHAPS 200 YEARS. 1615 01:21:31,679 --> 01:21:33,723 NEVER HAS IT BEEN BOTTLED OR SOLD. 1616 01:21:33,890 --> 01:21:36,225 MY PRIVATE TREASURE, EL GRAN VIEJO. 1617 01:21:39,145 --> 01:21:42,189 I'VE NEVER SEEN SO MANY WINES OF TRASKS IN MY WHOLE LIFE. 1618 01:21:42,356 --> 01:21:44,150 MAGGIE, MAGGIE, YOU'RE STONED. 1619 01:21:44,692 --> 01:21:47,403 OH, YOU HAVE NO APPRECIATION IN THE FINER... 1620 01:21:47,612 --> 01:21:48,362 NUANCES OF GOOD WINE. 1621 01:21:48,571 --> 01:21:49,906 - MAGGIE. - OH-OH, NO-NO. 1622 01:21:50,072 --> 01:21:51,198 MAGGIE, PLEASE. 1623 01:21:51,365 --> 01:21:54,744 NO-NO, NO-NO. NO-NO, NO-NO, NO-NO-- 1624 01:21:54,911 --> 01:21:56,913 - OH, HELLO. - HELLO. 1625 01:21:57,121 --> 01:21:58,414 STONED. 1626 01:21:58,664 --> 01:22:00,082 WELL, WHAT DO WE TRY NEXT? 1627 01:22:00,333 --> 01:22:01,709 EL GRAN VIEJO. 1628 01:22:02,209 --> 01:22:04,837 OOH, I'VE NEVER SEEN SUCH A BIG CARAFE IN MY... 1629 01:22:05,171 --> 01:22:06,380 WE'LL NEVER DRINK ALL THAT. 1630 01:22:06,464 --> 01:22:07,548 OH, NO, NO, NO. 1631 01:22:07,757 --> 01:22:08,925 THIS IS OUR TASTING ROOM. 1632 01:22:09,342 --> 01:22:10,468 OH. 1633 01:22:11,677 --> 01:22:13,930 WE KEEP THE DOOR CLOSED SO THE BOUQUET OF EL GRAN VIEJO 1634 01:22:14,096 --> 01:22:15,598 WILL NOT BE SPOILED BY OTHER ODORS. 1635 01:22:15,765 --> 01:22:17,224 OH, I DON'T MIND. 1636 01:22:17,391 --> 01:22:19,101 MM, SMELLS NICE. 1637 01:22:19,310 --> 01:22:22,104 AS YOU CAN SEE, THERE IS ONLY PLACE FOR TWO AT A TIME. 1638 01:22:22,271 --> 01:22:24,482 MAY I SEPARATE YOU FROM YOUR BEAUTIFUL LADY A MOMENT? 1639 01:22:24,649 --> 01:22:26,192 NOW, MAGGIE, YOU'VE HAD ENOUGH NOW. 1640 01:22:26,359 --> 01:22:29,236 - COME ON, MAGGIE. MAGGIE? - IT'D BE A PLEASURE, ANTONIO. 1641 01:22:29,445 --> 01:22:30,613 MAGGIE. 1642 01:22:31,072 --> 01:22:32,198 OH! 1643 01:22:32,365 --> 01:22:34,575 SHE HAS A MIND OF HER OWN, THAT LITTLE ONE. 1644 01:22:34,742 --> 01:22:36,035 YOU'RE TELLING ME. 1645 01:22:37,244 --> 01:22:40,039 YOU'RE MUCH MORE ATTRACTIVE THAN SORIANO, YOU KNOW. 1646 01:22:40,247 --> 01:22:41,582 TRY NOT TO BE ANGRY. 1647 01:22:41,707 --> 01:22:44,251 I COULDN'T BE TRYING ANY HARDER. 1648 01:22:44,460 --> 01:22:48,381 BESIDES, THERE ISN'T ENOUGH ROOM IN THERE TO DO ANYTHING WICKED. 1649 01:22:48,589 --> 01:22:49,882 THERE'S NOT MUCH AIR IN HERE. 1650 01:22:50,007 --> 01:22:52,176 AHA, TOO MUCH AIR IS BAD FOR THE BOUQUET. 1651 01:22:52,343 --> 01:22:54,220 OH, I CAN GET DRUNK ON THE BOUQUET ALONE. 1652 01:22:54,387 --> 01:22:56,847 OH, OH, OH! 1653 01:22:59,141 --> 01:23:00,768 IT SOUNDS LIKE THEY'RE TRYING TO MAKE ROOM. 1654 01:23:02,478 --> 01:23:03,312 IT'S LOCKED. 1655 01:23:06,440 --> 01:23:07,441 DID YOU HURT YOURSELF? 1656 01:23:07,608 --> 01:23:08,484 NO, NO, I'M ALL RIGHT. 1657 01:23:08,734 --> 01:23:10,778 OH! 1658 01:23:12,363 --> 01:23:15,116 OH, MY NEW DRESS. 1659 01:23:15,324 --> 01:23:16,993 YOU TORE MY NEW DRESS. 1660 01:23:17,201 --> 01:23:18,744 OH MY DEAR, DO NOT WEEP. 1661 01:23:18,911 --> 01:23:21,330 THERE WILL BE ANOTHER NEW DRESS AT YOUR HOME TOMORROW. 1662 01:23:22,665 --> 01:23:24,291 - THERE WILL? - BUT OF COURSE. 1663 01:23:24,500 --> 01:23:25,543 IF YOUR HUSBAND DOES NOT OBJECT? 1664 01:23:25,710 --> 01:23:27,003 OH NO, HE DOESN'T, HONESTLY. 1665 01:23:27,211 --> 01:23:28,421 I'LL KILL HIM. 1666 01:23:28,629 --> 01:23:31,424 A NEW DRESS. ANTONIO, YOU'RE A GASSER. 1667 01:23:33,175 --> 01:23:34,468 I'LL BREAK THAT DOOR DOWN. 1668 01:23:34,635 --> 01:23:35,511 LET ME FIND SOMETHING AROUND HERE. 1669 01:23:35,678 --> 01:23:36,971 IS THERE AN AX AROUND HERE? EXCUSE ME. 1670 01:23:37,596 --> 01:23:39,598 WELL, WHERE'S THE GLORY BOOZE? 1671 01:23:39,765 --> 01:23:41,100 A PRIVILEGE. 1672 01:23:41,308 --> 01:23:44,854 I WATCH THE MEETING OF THE TWO MOST BEAUTIFUL OBJECTS OF SPAIN. 1673 01:23:45,104 --> 01:23:47,606 OH, OLÉ! 1674 01:23:47,940 --> 01:23:50,026 EVERYBODY BACK, DO YOU MIND STEPPING BACK, PLEASE? 1675 01:23:50,776 --> 01:23:52,862 STEP RIGHT UP TO THE FUN PALACE, FOLKS. 1676 01:23:53,029 --> 01:23:54,697 JUST AS MUCH FUN INSIDE AS IT'S... 1677 01:23:54,864 --> 01:23:56,032 WHAT ARE YOU DOING? 1678 01:23:58,492 --> 01:24:00,870 WELL, AT LEAST IT LOOKS LIKE YOU PUT UP A FIGHT. 1679 01:24:01,412 --> 01:24:02,246 NO, IT DOESN'T. 1680 01:24:02,413 --> 01:24:03,998 NOW, THAT'S A VERY VULGAR REMARK. 1681 01:24:04,165 --> 01:24:05,833 - AND VERY UNCALLED FOR. - YOU JUST KEEP OUT OF THIS. 1682 01:24:06,000 --> 01:24:07,001 LOOK, I AM VERY SORRY IF I AM VULGAR, 1683 01:24:07,209 --> 01:24:08,836 BUT MAYBE YOU OUGHT TO MAKE A FEW ALLOWANCES FOR ME 1684 01:24:09,003 --> 01:24:11,380 BECAUSE I WAS NEVER ABLE TO BECOME QUITE AS CLASSY AS YOU. 1685 01:24:11,505 --> 01:24:12,882 NOW, I MUST APOLOGIZE FOR MY HUSBAND... 1686 01:24:13,007 --> 01:24:14,592 DON'T YOU DO THAT, DON'T APOLOGIZE FOR ME. 1687 01:24:14,717 --> 01:24:16,343 YOU DON'T UNDERSTAND ANYTHING. 1688 01:24:16,510 --> 01:24:18,304 CINDERELLA, YOU JUST GO AHEAD AND TAKE YOUR COW DODGER 1689 01:24:18,471 --> 01:24:19,930 BECAUSE I'VE HAD IT, I AM FED UP. 1690 01:24:20,222 --> 01:24:21,515 I'VE HAD IT. 1691 01:24:21,682 --> 01:24:22,892 YOU'RE WELCOME TO IT. 1692 01:24:24,852 --> 01:24:26,979 BUT HE WAS TERRIBLY INTOXICATED. 1693 01:24:27,146 --> 01:24:28,022 DO NOT BE DISTRESSED. 1694 01:24:28,189 --> 01:24:29,857 HUSBANDS ARE ALWAYS JEALOUS OF SORIANO. 1695 01:24:29,899 --> 01:24:31,525 AND THEY'RE ALWAYS RIGHT. 1696 01:24:40,826 --> 01:24:42,995 JOE, CAN I GIVE YOU A LIFT? 1697 01:24:44,622 --> 01:24:45,748 THANKS. 1698 01:24:50,294 --> 01:24:52,880 HMM, I'M SORRY I SPOILED THE PARTY. 1699 01:24:53,047 --> 01:24:54,715 I LIKE THIS PARTY BETTER. 1700 01:24:54,882 --> 01:24:57,009 YOU'RE THE ONLY REASON I CAME HERE IN THE FIRST PLACE. 1701 01:24:57,176 --> 01:24:58,677 OH, I'M SORRY I DISAPPOINTED YOU. 1702 01:24:58,844 --> 01:25:00,012 BUT YOU DIDN'T. 1703 01:25:00,346 --> 01:25:01,639 WHERE CAN I TAKE YOU? 1704 01:25:01,931 --> 01:25:04,266 SOME PLACE IN TOWN WHERE I CAN GET A HOTEL ROOM. 1705 01:25:04,475 --> 01:25:05,935 HOW ABOUT MY VILLA? 1706 01:25:06,477 --> 01:25:09,396 WELL, YOU WERE INVITED FOR THE WEEKEND IN ANY CASE. 1707 01:25:09,605 --> 01:25:11,690 SURELY YOU'RE NOT AFRAID OF APPEARANCES. 1708 01:25:12,024 --> 01:25:13,067 CERTAINLY NOT. 1709 01:25:13,234 --> 01:25:14,360 WELL? 1710 01:25:14,944 --> 01:25:16,195 ALL RIGHT, I WILL. 1711 01:25:16,362 --> 01:25:17,738 GOOD. 1712 01:25:17,947 --> 01:25:19,990 HM, IF I HADN'T SWORN OFF WOMEN FOR THE REST OF MY LIFE, 1713 01:25:20,157 --> 01:25:21,826 I'D SAY SOMETHING REAL NICE TO YOU. 1714 01:25:22,159 --> 01:25:23,369 I CAN WAIT. 1715 01:25:40,469 --> 01:25:41,679 JOE? 1716 01:25:41,971 --> 01:25:43,264 I'M SORRY. 1717 01:25:43,681 --> 01:25:45,391 I'M JUST A SILLY LITTLE OLD DROOP. 1718 01:25:45,558 --> 01:25:47,017 AND I DIDN'T MEAN... 1719 01:25:48,102 --> 01:25:49,353 JOE? 1720 01:25:49,895 --> 01:25:50,688 JOE? 1721 01:25:57,570 --> 01:25:59,989 THE KIND OF A MAN THAT HOLDS A GRUDGE, HUH? 1722 01:26:09,206 --> 01:26:10,958 DARN FOOL. 1723 01:26:11,542 --> 01:26:14,295 JUST WHEN I WAS GOING TO FORGIVE HIM. 1724 01:26:17,548 --> 01:26:18,757 OH. 1725 01:26:46,160 --> 01:26:48,954 I'LL SAY THIS FOR YOU, SERGEANT, YOU DON'T DO ANYTHING SMALL. 1726 01:26:49,205 --> 01:26:50,623 HERE WE ARE DISCIPLINING AIRMEN 1727 01:26:50,831 --> 01:26:53,834 FOR SELLING CIGARETTES, CHOCOLATE, NYLONS. 1728 01:26:54,376 --> 01:26:56,795 YOU COME ALONG AND SELL A CUSTOM-BUILT AUTOMOBILE. 1729 01:26:57,087 --> 01:26:59,506 YOU'RE AWARE, OF COURSE, THAT YOU WERE EXPOSING YOURSELF 1730 01:26:59,715 --> 01:27:02,635 AND SEÑOR SORIANO TO POSSIBLE PRISON TERMS? 1731 01:27:03,677 --> 01:27:05,638 PUT SORIANO IN JAIL AND THE SPANISH PEOPLE 1732 01:27:05,804 --> 01:27:07,097 WILL TEAR IT DOWN. 1733 01:27:07,973 --> 01:27:10,684 THE TRANSACTION IS HEREBY CANCELED. 1734 01:27:10,893 --> 01:27:12,561 AND YOU, SERGEANT, ARE UNDER ARREST. 1735 01:27:12,728 --> 01:27:14,146 OH, GENERAL, YOU'RE BEING RIDICULOUS. 1736 01:27:14,313 --> 01:27:15,439 MAGGIE, PLEASE. 1737 01:27:15,648 --> 01:27:17,650 A COURT MARTIAL MAY NOT BE NECESSARY, 1738 01:27:17,816 --> 01:27:20,027 THAT'S FOR THE BOARD OF INQUIRY TO DETERMINE. 1739 01:27:20,110 --> 01:27:22,780 MEANWHILE, CONFINE YOURSELF TO QUARTERS. 1740 01:27:22,947 --> 01:27:24,031 YES, SIR. 1741 01:27:24,740 --> 01:27:25,783 WHICH QUARTERS, SIR? 1742 01:27:26,450 --> 01:27:28,577 WHICHEVER QUARTERS YOU HAPPEN TO BE OCCUPYING. 1743 01:27:28,744 --> 01:27:31,205 - IS THAT CLEAR? - YES, SIR. 1744 01:27:31,372 --> 01:27:32,581 DISMISSED. 1745 01:27:33,415 --> 01:27:34,416 DISMISSED! 1746 01:27:34,833 --> 01:27:35,834 YES, SIR. 1747 01:27:36,543 --> 01:27:38,170 I HAVE SOMETHING TO SAY ABOUT THIS. 1748 01:27:38,337 --> 01:27:40,589 MAGGIE, FOR HEAVEN'S SAKES, WILL YOU KEEP YOUR-- 1749 01:27:41,298 --> 01:27:42,716 NOW, YOU LISTEN TO ME, GENERAL. 1750 01:27:42,883 --> 01:27:44,009 JOE HAD TO SELL HIS CAR 1751 01:27:44,218 --> 01:27:46,095 BECAUSE THE UNITED STATES GOVERNMENT ORDERED HIM TO. 1752 01:27:46,637 --> 01:27:48,180 PLEASE CLARIFY THAT STATEMENT. 1753 01:27:48,347 --> 01:27:49,765 THE INTERNAL REVENUE DEPARTMENT, 1754 01:27:49,932 --> 01:27:51,016 THEY'RE GOING TO ATTACH JOE'S PAY 1755 01:27:51,183 --> 01:27:54,019 UNLESS THEY GET OVER $17,000 IN TAXES. 1756 01:27:54,353 --> 01:27:56,647 NOW, WHAT ARE WE SUPPOSED TO DO, STARVE TO DEATH? 1757 01:27:56,814 --> 01:27:58,399 THAT MIGHT BE A SOLUTION. 1758 01:27:59,400 --> 01:28:01,485 JUST BECAUSE YOU'RE AFRAID OF A COUPLE OF OLD CONGRESSMEN. 1759 01:28:01,652 --> 01:28:04,238 YOU'RE UNJUST, COWARDLY, UNFAIR, SHOCKING, 1760 01:28:04,405 --> 01:28:05,072 AND EVERYTHING ELSE. 1761 01:28:05,239 --> 01:28:06,824 NOW, LOOK, IT'S VERY OBVIOUS THAT YOU HAVE 1762 01:28:06,949 --> 01:28:09,285 A LOT TO LEARN ABOUT THE SERVICE, MRS. FITZPATRICK. 1763 01:28:09,451 --> 01:28:12,371 WELL, YOU HAVE A LOT TO LEARN ABOUT CIVILIAN RIGHTS. 1764 01:28:12,538 --> 01:28:13,998 I'M GOING TO REPORT YOU TO MY CONGRESSMAN. 1765 01:28:14,206 --> 01:28:15,833 AND HE'LL HAVE A FEW WORDS TO SAY, ALL RIGHT. 1766 01:28:16,000 --> 01:28:17,251 NOW, JUST ONE MINUTE. 1767 01:28:17,501 --> 01:28:19,336 WHO IS YOUR CONGRESSMAN, YOUNG WOMAN? 1768 01:28:19,962 --> 01:28:20,838 I DON'T KNOW. 1769 01:28:21,005 --> 01:28:22,923 BUT I CAN FIND OUT BY WRITING TO JACKSON HEIGHTS. 1770 01:28:23,132 --> 01:28:24,049 JACKSON HEIGHTS? 1771 01:28:24,258 --> 01:28:25,175 YES. 1772 01:28:26,343 --> 01:28:27,845 I'M YOUR CONGRESSMAN. 1773 01:28:31,098 --> 01:28:33,600 WELL, SAY A FEW WORDS. 1774 01:28:33,934 --> 01:28:35,311 I WILL. 1775 01:28:35,602 --> 01:28:37,896 YOU ARE THE MOST IMPERTINENT, DISRESPECTFUL CONSTITUENT 1776 01:28:38,063 --> 01:28:40,065 I'VE EVER BEEN ASHAMED TO ACKNOWLEDGE. 1777 01:28:40,232 --> 01:28:43,402 BELIEVE ME, GENERAL, MOST OF MY VOTERS ARE NICE PEOPLE. 1778 01:28:45,446 --> 01:28:48,449 I'M SURE YOU'LL EXCUSE ME, I HAVE OTHER GUESTS. 1779 01:28:53,078 --> 01:28:58,125 WELL, THAT'S THE SECOND TIME IN TWO DAYS I'VE BEEN TOLD OFF. 1780 01:28:59,668 --> 01:29:01,211 SUPPOSE THERE COULD BE SOMETHING IN IT? 1781 01:29:01,378 --> 01:29:02,379 IT MEANS NOTHING. 1782 01:29:02,588 --> 01:29:05,090 A WOMAN OF SPIRIT IS BOUND TO MAKE ENEMIES. 1783 01:29:05,424 --> 01:29:07,009 JOE DIDN'T EVEN COME HOME LAST NIGHT. 1784 01:29:07,176 --> 01:29:08,427 EXCELLENT. 1785 01:29:09,219 --> 01:29:10,804 NOW HE'S UNDER ARREST. 1786 01:29:11,013 --> 01:29:13,015 HE'S CONFINED TO QUARTERS. 1787 01:29:13,474 --> 01:29:15,100 I DON'T EVEN KNOW WHERE. 1788 01:29:15,225 --> 01:29:16,352 DO NOT BE SAD. 1789 01:29:16,560 --> 01:29:18,562 LET ME HELP YOU NOT TO BE SAD. 1790 01:29:18,937 --> 01:29:20,272 - HOW? - IT'S EASY. 1791 01:29:20,564 --> 01:29:22,691 FOR A HANGOVER, YOU TAKE A LITTLE MORE WHISKEY. 1792 01:29:22,858 --> 01:29:25,861 FOR A BROKEN HEART, YOU TAKE A LITTLE MORE LOVE. 1793 01:29:26,320 --> 01:29:28,947 OH, BROKEN HEART, MY FOOT. 1794 01:29:29,156 --> 01:29:30,657 HE'LL COME CRAWLING BACK TO ME ON HIS KNEES. 1795 01:29:30,824 --> 01:29:31,658 YOU'LL SEE. 1796 01:29:31,825 --> 01:29:33,452 I'M ALREADY CRAWLING ON MINE. 1797 01:29:33,577 --> 01:29:36,080 OH, COME ON, ANTONIO, LET'S GET OUT OF HERE. 1798 01:29:42,044 --> 01:29:42,961 COME IN. 1799 01:29:45,589 --> 01:29:47,466 IS THE PRISONER RECEIVING? 1800 01:29:48,592 --> 01:29:49,760 WHY, YES. 1801 01:29:50,177 --> 01:29:51,845 YOU KNOW, I WAS JUST THINKING. 1802 01:29:52,012 --> 01:29:55,015 WHY DIDN'T I HAVE ENOUGH SENSE TO GET ARRESTED YEARS AGO, HUH? 1803 01:29:56,558 --> 01:29:58,811 YOU KNOW, I THOUGHT THIS WAS GOING TO BE A VERY DULL WEEKEND. 1804 01:29:58,977 --> 01:30:01,480 CONGRESSMEN, AMBASSADORS, 1805 01:30:01,980 --> 01:30:03,857 BUT MAGGIE'S HERE. 1806 01:30:04,233 --> 01:30:06,318 OH, WELL, THAT FIGURES. 1807 01:30:06,735 --> 01:30:09,822 TONY INSISTED ON BRINGING HER, I HOPE YOU'RE NOT ANGRY WITH ME. 1808 01:30:10,030 --> 01:30:11,657 I'M NOT ANGRY, I'M DELIGHTED. 1809 01:30:11,824 --> 01:30:13,367 I HOPE THEY BOTH HAVE A REAL GOOD TIME. 1810 01:30:13,534 --> 01:30:15,202 WELL, I...I JUST WONDERED WHETHER 1811 01:30:15,369 --> 01:30:16,954 YOU STILL WANT TO COME DOWNSTAIRS OR NOT? 1812 01:30:17,121 --> 01:30:18,330 THANK YOU... WELL, WHY NOT? 1813 01:30:18,497 --> 01:30:20,791 NOTHING'S GOING TO SPOIL THIS PARTY. 1814 01:30:21,959 --> 01:30:22,626 SHALL WE? 1815 01:30:27,673 --> 01:30:28,841 - MARION. - TIM. 1816 01:30:29,007 --> 01:30:30,801 I'M SORRY I'M LATE, I HAD TO... 1817 01:30:31,218 --> 01:30:32,136 FITZPATRICK? 1818 01:30:32,469 --> 01:30:33,345 YES, SIR? 1819 01:30:33,512 --> 01:30:35,139 I THOUGHT I CONFINED YOU TO QUARTERS. 1820 01:30:35,305 --> 01:30:36,306 - WELL, YOU DID, SIR. - WELL? 1821 01:30:37,391 --> 01:30:39,601 WELL, SIR, THESE ARE MY QUARTERS. 1822 01:30:41,728 --> 01:30:44,356 WELL, I HOPE YOU'RE, UH, COMFORTABLE, SERGEANT. 1823 01:30:44,523 --> 01:30:45,691 OH, YES INDEED, SIR. 1824 01:30:45,899 --> 01:30:47,234 ISN'T HE A DEAR? 1825 01:30:47,443 --> 01:30:49,111 HURRY UP, TIM, WE NEED YOU DOWNSTAIRS. 1826 01:30:49,278 --> 01:30:50,112 COME ON, DARLING. 1827 01:31:05,043 --> 01:31:07,337 ISN'T IT FUNNY? 1828 01:31:07,754 --> 01:31:11,300 THIS IS JUST THE SORT OF PARTY I ALWAYS WANTED TO BE INVITED TO. 1829 01:31:11,508 --> 01:31:13,093 REALLY IMPORTANT PEOPLE. 1830 01:31:13,260 --> 01:31:16,221 YOU KNOW, GENUINE TOP LEVEL, BIG, BIG WHEELS. 1831 01:31:16,388 --> 01:31:18,098 AND I'M DEPRESSED. 1832 01:31:18,307 --> 01:31:19,516 A LITTLE WINE WILL PICK YOU RIGHT UP. 1833 01:31:19,683 --> 01:31:22,269 OH NO, DON'T MENTION THAT WORD. 1834 01:31:22,436 --> 01:31:23,479 LET'S JUST DANCE. 1835 01:31:27,941 --> 01:31:31,820 DON, WHAT A DELIGHTFUL SURPRISE. I THOUGHT YOU WERE OUT OF TOWN. 1836 01:31:31,987 --> 01:31:34,072 OH DARLING, GO AHEAD, I'LL BE RIGHT IN IN A MOMENT. 1837 01:31:34,364 --> 01:31:35,949 NOW, DON'T TELL ME, WHERE HAVE YOU BEEN? 1838 01:31:40,871 --> 01:31:42,080 LOOK. 1839 01:31:46,001 --> 01:31:46,835 I TOLD YOU. 1840 01:31:47,002 --> 01:31:49,171 I TOLD YOU HE'D COME CRAWLING BACK ON HIS KNEES. 1841 01:31:49,338 --> 01:31:50,547 IS THAT WHAT HE'S DOING? 1842 01:31:50,714 --> 01:31:52,758 OF COURSE... HE'S UNDER ARREST, ISN'T HE? 1843 01:31:52,925 --> 01:31:54,843 SO, HE BUSTED OUT JUST TO COME LOOK FOR ME. 1844 01:31:55,010 --> 01:31:57,763 I KNEW HE'D DO SOMETHING. HE'S INSANELY JEALOUS. 1845 01:31:57,930 --> 01:31:59,598 NOW, DON'T LET HIM CUT IN... HE'LL TRY, BUT DON'T LET HIM. 1846 01:31:59,765 --> 01:32:00,516 AS YOU WISH, MY DEAR. 1847 01:32:00,682 --> 01:32:03,310 OH, NO, LET HIM SEE US. 1848 01:32:08,232 --> 01:32:09,483 WELL, HELLO. 1849 01:32:09,650 --> 01:32:11,860 I'M SORRY, I DO NOT WISH TO SPEAK TO YOU. 1850 01:32:11,944 --> 01:32:13,237 WELL, SPLENDID. 1851 01:32:13,403 --> 01:32:14,738 THANKS. 1852 01:32:14,947 --> 01:32:17,741 AND I VERY MUCH RESENT YOUR FOLLOWING ME HERE. 1853 01:32:18,575 --> 01:32:21,328 WELL, IT JUST SO HAPPENS THAT THIS IS WHERE I'M LIVING. 1854 01:32:22,538 --> 01:32:23,455 EXCUSE ME? 1855 01:32:31,838 --> 01:32:33,382 YOU CARE SO MUCH? 1856 01:32:33,507 --> 01:32:35,300 I HAD HOPED YOU WOULDN'T. 1857 01:32:35,759 --> 01:32:36,802 DON'T BE SILLY. 1858 01:32:37,386 --> 01:32:38,845 I NEVER WANTED TO BE AN ARMY WIFE. 1859 01:32:39,012 --> 01:32:41,431 AND I NEVER WANTED TO BOSSED AND POOR. 1860 01:32:41,598 --> 01:32:43,725 CARIDA, WHY DID YOU MARRY HIM? 1861 01:32:45,018 --> 01:32:46,687 BECAUSE I'M DUMB. 1862 01:32:47,062 --> 01:32:51,233 I'M SO DUMB THAT I FELL FOR A... A STUPID PHYSICAL ATTRACTION 1863 01:32:51,400 --> 01:32:53,360 THAT MAKES ME FURIOUS EVERY TIME I THINK OF IT. 1864 01:32:53,527 --> 01:32:55,404 I, TOO, AM DISCONTENTED. 1865 01:32:55,696 --> 01:32:56,905 CARIDA, LISTEN TO ME. 1866 01:32:57,072 --> 01:32:59,575 I AM RICH, I AM HANDSOME, I AM TALENTED. 1867 01:32:59,741 --> 01:33:01,660 I WOULD MAKE YOU VERY HAPPY. 1868 01:33:02,077 --> 01:33:03,745 DO YOU KNOW WHAT I AM SAYING? 1869 01:33:05,247 --> 01:33:07,833 BUT I'M NOT EVEN DIVORCED, ANTONIO. 1870 01:33:09,334 --> 01:33:11,336 DON'T MAKE ME ANSWER YOU NOW. 1871 01:33:11,503 --> 01:33:12,754 YOU HAVE ANSWERED ME. 1872 01:33:13,380 --> 01:33:14,172 OH, BUT I HAVEN'T. 1873 01:33:14,423 --> 01:33:16,300 I...I'M UPSET, I CAN'T THINK. 1874 01:33:16,466 --> 01:33:17,301 YES, I KNOW. 1875 01:33:17,467 --> 01:33:19,553 THE STUPID PHYSICAL ATTRACTION. 1876 01:33:19,720 --> 01:33:21,471 HOW STUPID IT CAN BE. 1877 01:33:22,097 --> 01:33:25,309 ANTONIO, I'LL JUST BE A MINUTE. 1878 01:33:43,201 --> 01:33:46,955 JOE, YOUR WIFE IS SPYING ON US. 1879 01:33:47,122 --> 01:33:48,707 WELL, GOOD FOR HER. 1880 01:33:49,333 --> 01:33:50,709 VERY ENCOURAGING. 1881 01:33:51,084 --> 01:33:53,337 SHE MUST THINK I'M A THREAT. 1882 01:33:53,545 --> 01:33:55,339 YOU KNOW DARN WELL YOU'RE A THREAT. 1883 01:33:55,797 --> 01:33:57,799 - DO I? - YEAH. 1884 01:33:58,300 --> 01:34:00,844 IN ANY CASE, LET'S KEEP HER THINKING THAT WAY. 1885 01:34:12,022 --> 01:34:14,358 IS SHE THE ONLY REASON YOU BROUGHT ME OUT HERE? 1886 01:34:14,566 --> 01:34:15,233 NO, OF COURSE NOT. 1887 01:34:15,400 --> 01:34:17,861 I...I LIKE YOU VERY MUCH, MARION. 1888 01:34:18,111 --> 01:34:21,823 LIKE ME? THAT'S A HORRIBLE THING TO SAY TO A WOMAN. 1889 01:34:21,990 --> 01:34:23,241 YEAH, I KNOW. 1890 01:34:23,450 --> 01:34:25,243 WELL, I DIDN'T MEAN IT EXACTLY THAT WAY. 1891 01:34:25,369 --> 01:34:27,996 THAT WAS THE REMARK OF A PERMANENTLY MARRIED MAN. 1892 01:34:28,163 --> 01:34:30,707 NO, NOT NECESSARILY... I'LL TELL YOU ONE THING, 1893 01:34:30,874 --> 01:34:33,835 IF SHE DOES COME BACK TO ME, IT'S GOING TO BE ON MY TERMS. 1894 01:34:34,503 --> 01:34:35,754 AND IT'S GOING TO BE TONIGHT OR NEVER. 1895 01:34:43,762 --> 01:34:47,516 ANTONIO, DO YOU STILL WANT TO MARRY ME? 1896 01:34:47,724 --> 01:34:49,267 OH, WITH ALL MY HEART. 1897 01:34:49,518 --> 01:34:52,187 OKAY, YOU HAVE A GREEN LIGHT. 1898 01:34:52,938 --> 01:34:54,940 YOU MEAN, YES? 1899 01:34:55,399 --> 01:34:57,275 YES, I MEAN YES. 1900 01:34:57,609 --> 01:34:59,695 DEAREST MAGGIE, MY HEART CANNOT SPEAK IT... 1901 01:34:59,861 --> 01:35:01,405 IT WEEPS WITH JOY. 1902 01:35:01,863 --> 01:35:03,824 ANTONIO, PLEASE DON'T DO THAT. 1903 01:35:04,700 --> 01:35:05,575 KISS ME? 1904 01:35:05,867 --> 01:35:07,452 MY TREASURE. 1905 01:35:14,918 --> 01:35:18,463 ANTONIO, PLEASE, TRY IT AGAIN? 1906 01:35:24,010 --> 01:35:26,888 SUCH A WONDERFUL LIFE WE SHALL HAVE TOGETHER. 1907 01:35:27,973 --> 01:35:29,307 YOU BET. 1908 01:35:29,558 --> 01:35:32,102 ANTONIO, DO YOU MIND IF I LEAVE YOU NOW? 1909 01:35:32,227 --> 01:35:33,645 I HAVE A TERRIBLE HEADACHE. 1910 01:35:33,812 --> 01:35:34,646 BUT, OF COURSE. 1911 01:35:34,938 --> 01:35:36,606 OF COURSE, MY DEAR, I UNDERSTAND. 1912 01:35:36,773 --> 01:35:38,400 I UNDERSTAND, I'M SORRY. 1913 01:35:38,608 --> 01:35:41,737 ONE PAYS FAR TOO MUCH FOR EVERYTHING, EVEN HAPPINESS. 1914 01:35:42,654 --> 01:35:43,989 GOOD NIGHT, MY TREASURE. 1915 01:36:11,099 --> 01:36:13,810 YOUR LIGHTS WERE STILL ON, SO I THOUGHT I'D COME IN. 1916 01:36:14,227 --> 01:36:15,437 ANY DEVELOPMENTS? 1917 01:36:15,937 --> 01:36:17,689 NO, IT DOESN'T SEEM SO. 1918 01:36:23,320 --> 01:36:25,155 INCIDENTALLY, I THOUGHT OF A WAY TO GET YOU OUT 1919 01:36:25,322 --> 01:36:27,115 FROM UNDER YOUR CAR DEAL. 1920 01:36:27,616 --> 01:36:28,825 YOU DID? HOW? 1921 01:36:28,992 --> 01:36:32,954 WE'LL HAVE A GLASS OF CHAMPAGNE, AND I'LL UNFOLD THE PLOT, HMM? 1922 01:36:34,748 --> 01:36:37,250 PSST, PSST. OH, PARDON. 1923 01:36:37,417 --> 01:36:39,795 COULD YOU TELL ME WERE SERGEANT FITZPATRICK'S ROOM IS? 1924 01:36:39,961 --> 01:36:41,379 NO COMPRENDO, SEÑORITA. 1925 01:36:41,546 --> 01:36:43,965 OH, UNO MOMENTO, 1926 01:36:44,090 --> 01:36:48,178 LA SALA ES SERGEANTE FITZPATRICK, DONDE ES? 1927 01:36:48,345 --> 01:36:49,679 SERGEANT FITZ... 1928 01:36:49,846 --> 01:36:50,639 SOLDADO. 1929 01:36:50,806 --> 01:36:55,268 AH, SOLDADO. SI, SI, SEÑORITA, POR FAVOR. 1930 01:36:57,896 --> 01:36:58,980 AQUI ESTA, SEÑORITA. 1931 01:36:59,147 --> 01:37:00,106 GRACIAS. 1932 01:37:00,315 --> 01:37:01,483 DE NADA. 1933 01:37:05,195 --> 01:37:06,071 BUENOS NOCHES. 1934 01:37:06,238 --> 01:37:07,155 BUENOS NOCHES. 1935 01:37:46,111 --> 01:37:47,529 JOE? 1936 01:37:49,114 --> 01:37:54,160 JOE, I WAS WRONG, TERRIBLY WRONG. 1937 01:37:55,078 --> 01:38:00,292 SWEETHEART, YOU CAN CLOUD MY JUDGMENT ANY TIME YOU WANT TO. 1938 01:38:01,835 --> 01:38:05,672 DARLING, I'LL CHANGE. I PROMISE I WILL. 1939 01:38:06,965 --> 01:38:10,594 JOE, SAY YOU FORGIVE ME. 1940 01:38:13,805 --> 01:38:15,765 IT'S NO USE BEING STUBBORN. 1941 01:38:16,850 --> 01:38:18,685 I'LL MAKE YOU FORGIVE ME. 1942 01:38:18,852 --> 01:38:20,312 I'LL MAKE YOU, MAKE YOU. 1943 01:38:25,233 --> 01:38:27,193 WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? 1944 01:38:27,277 --> 01:38:28,153 NOW, SHH, PLEASE, QUIET. 1945 01:38:28,320 --> 01:38:29,821 SHH! 1946 01:38:29,988 --> 01:38:31,323 YOU'LL BRING EVERYBODY IN HERE. 1947 01:38:31,531 --> 01:38:32,782 WHAT ARE YOU DOING IN THIS BED? 1948 01:38:32,991 --> 01:38:34,075 I WAS SLEEPING. 1949 01:38:34,451 --> 01:38:35,201 WHY HERE? 1950 01:38:35,619 --> 01:38:37,203 MY HOSTESS PUT ME HERE. 1951 01:38:38,455 --> 01:38:41,291 MY GOODNESS, IS THAT YOUR DRESS? 1952 01:38:41,499 --> 01:38:44,210 YES...I THOUGHT THIS WAS SOMEBODY ELSE'S ROOM. 1953 01:38:44,586 --> 01:38:45,378 WELL, IT'S NOT. 1954 01:38:45,921 --> 01:38:46,838 THAT'S OBVIOUS! 1955 01:38:47,005 --> 01:38:48,548 WELL, I WISH IT WAS OBVIOUS BEFORE YOU CAME IN HERE. 1956 01:38:48,757 --> 01:38:50,383 OH, KEEP QUIET, I'M THINKING. 1957 01:38:50,550 --> 01:38:52,302 DO YOU KNOW THE BUTLER HERE? 1958 01:38:52,427 --> 01:38:54,930 MADAM, THIS IS NO TIME FOR SMALL TALK. 1959 01:38:55,096 --> 01:38:56,306 I'VE GOT TO FIND THE RIGHT ROOM. 1960 01:38:56,514 --> 01:38:58,934 WELL, FIND IT, BUT GET OUT OF MY BED. 1961 01:38:59,100 --> 01:39:00,185 HOW DARE YOU! 1962 01:39:00,352 --> 01:39:01,186 I'M NOT DRESSED. 1963 01:39:01,978 --> 01:39:03,313 I AM AWARE OF THAT FACT. 1964 01:39:03,480 --> 01:39:05,732 AND I WOULD LIKE YOU TO CORRECT THAT STATE. 1965 01:39:07,651 --> 01:39:08,735 SOMEONE CALL? 1966 01:39:11,279 --> 01:39:12,530 OH, PARDON US. 1967 01:39:12,864 --> 01:39:14,324 NOW, NOW, WAIT A MINUTE. COME BACK. 1968 01:39:14,491 --> 01:39:15,742 COME BACK HERE, PLEASE. 1969 01:39:15,909 --> 01:39:17,786 CONGRESSMEN! 1970 01:39:18,370 --> 01:39:19,996 HOW ARE WE GOING TO WORD THIS IN A REPORT? 1971 01:39:20,455 --> 01:39:22,207 I'LL WORD IT FOR YOU. 1972 01:39:22,374 --> 01:39:25,669 NOW, WAIT A MINUTE, CONGRESSMEN, I WANT TO EXPLAIN THIS. 1973 01:39:25,794 --> 01:39:26,920 COME BACK HERE, DAMMIT! 1974 01:39:27,128 --> 01:39:28,338 TIM, TIM, WHAT'S THE MATTER? 1975 01:39:28,505 --> 01:39:29,714 WHY ARE YOU DOING ALL THIS NOISE? 1976 01:39:29,923 --> 01:39:32,133 WILL YOU PLEASE GET THAT WOMAN... 1977 01:39:32,300 --> 01:39:33,969 WHAT WOMAN? 1978 01:39:34,594 --> 01:39:37,722 UH, NOTHING, NOBODY. 1979 01:39:37,889 --> 01:39:38,974 WELL, I'M SO GLAD YOU ARE UP, 1980 01:39:39,140 --> 01:39:40,183 THERE IS SOMETHING I WANT TO DISCUSS WITH YOU. 1981 01:39:40,350 --> 01:39:41,393 COME ON, JOE, COME. 1982 01:39:41,601 --> 01:39:42,394 NO! NO, NO, NO-- 1983 01:39:42,477 --> 01:39:44,187 NO, SOME OTHER TIME, MARION. 1984 01:39:44,521 --> 01:39:46,231 THIS IS ONLY GOING TO TAKE A MINUTE, NOW, LOOK... 1985 01:39:46,398 --> 01:39:47,857 WAIT A MINUTE, FITZPATRICK, WAIT. 1986 01:39:48,066 --> 01:39:50,068 IN THE HALL, WE CAN TALK IN THE HALL. 1987 01:39:50,235 --> 01:39:51,486 DON'T BE SO SILLY, WHY IN THE HALL? 1988 01:39:51,653 --> 01:39:52,487 WE'LL WAKE UP PEOPLE. 1989 01:39:52,612 --> 01:39:53,655 WAKE UP PEOPLE? 1990 01:39:53,863 --> 01:39:55,031 NO ONE CARED ABOUT WAKING ME UP. 1991 01:39:55,198 --> 01:39:56,950 WELL, YOU'RE ALREADY UP. 1992 01:39:57,158 --> 01:39:58,827 HAVE YOU BEEN DRINKING? 1993 01:39:58,994 --> 01:39:59,953 ATTENTION! 1994 01:40:00,120 --> 01:40:00,996 YES, SIR? 1995 01:40:01,162 --> 01:40:02,747 THE LEAST YOU CAN DO IS STAND AT ATTENTION. 1996 01:40:03,123 --> 01:40:05,583 - FORWARD, MARCH! - SIR? 1997 01:40:05,750 --> 01:40:07,627 FORWARD, MARCH. 1998 01:40:10,922 --> 01:40:13,091 ODD TIME OF THE NIGHT TO DRILL TROOPS. 1999 01:40:13,299 --> 01:40:14,551 HALT. 2000 01:40:14,759 --> 01:40:17,053 YOU'VE BEEN DRINKING, AND TOO MUCH. 2001 01:40:17,262 --> 01:40:19,889 ALL RIGHT, I'VE BEEN DRINKING, AND TOO MUCH. 2002 01:40:20,348 --> 01:40:21,474 LET ME SLEEP IT OFF. 2003 01:40:21,641 --> 01:40:23,435 GO AWAY, WE'LL DISCUSS THIS IN THE MORNING. 2004 01:40:23,601 --> 01:40:25,228 NOW, LOOK, ALL I WANTED TO SAY IS THAT 2005 01:40:25,395 --> 01:40:28,398 YOU OUGHT TO GIVE TWO WEEKS' LEAVE TO SERGEANT FITZPATRICK. 2006 01:40:28,565 --> 01:40:31,026 IF YOU BOTH WILL GET OUT OF HERE, I WILL GIVE HIM 2007 01:40:31,192 --> 01:40:33,111 TWO YEARS' LEAVE. 2008 01:40:34,946 --> 01:40:36,364 LEFT FACE! 2009 01:40:37,157 --> 01:40:38,908 DON'T YOU WANT TO KNOW WHAT THE LEAVE IS FOR? 2010 01:40:39,075 --> 01:40:41,661 NO, NO, MARION, I DON'T. 2011 01:40:42,245 --> 01:40:43,747 EYES FRONT! 2012 01:40:44,205 --> 01:40:45,790 NOW, STOP THAT. 2013 01:40:45,874 --> 01:40:47,417 NOW, WHAT'S WRONG WITH YOU? 2014 01:40:47,584 --> 01:40:49,586 HE'S REALLY IN REAL TROUBLE. 2015 01:40:50,128 --> 01:40:52,797 AND YOU'VE ALWAYS BEEN SO NICE TO PEOPLE IN TROUBLE. 2016 01:40:53,131 --> 01:40:54,299 I STILL AM. 2017 01:40:54,632 --> 01:40:55,884 NEVER MORE SO THAN... 2018 01:40:56,217 --> 01:40:57,594 LEFT FACE! 2019 01:40:57,927 --> 01:40:59,304 FORWARD, MARCH. 2020 01:40:59,471 --> 01:41:01,139 TURN LEFT MARCH. 2021 01:41:01,890 --> 01:41:05,101 HALT, AND STAY THERE. 2022 01:41:05,894 --> 01:41:07,562 NOW, THEN, WILL YOU LISTEN? 2023 01:41:07,854 --> 01:41:10,273 LET JOE SEND HIS CAR DOWN TO TANGIERS. 2024 01:41:10,440 --> 01:41:12,650 THERE'S NO REGULATION AGAINST SELLING IT THERE. 2025 01:41:12,984 --> 01:41:15,779 LET HIM GET RID OF IT, PAY OFF THE GOVERNMENT, 2026 01:41:15,945 --> 01:41:17,864 AND THERE IS THE END OF THE WHOLE MESS. 2027 01:41:18,281 --> 01:41:19,240 WHERE IS SHE? 2028 01:41:19,449 --> 01:41:20,366 I MUST KNOW, WHERE IS SHE? 2029 01:41:20,575 --> 01:41:21,868 SHE'S NOT IN HER BED! 2030 01:41:23,953 --> 01:41:25,246 - HEY, WAIT A MINUTE. - WHERE IS SHE? 2031 01:41:25,413 --> 01:41:26,623 NOW, WHAT IS ALL THIS? 2032 01:41:26,790 --> 01:41:28,333 HOW DO YOU KNOW SHE'S NOT IN HER BED? 2033 01:41:28,500 --> 01:41:29,667 BECAUSE I LOOKED. 2034 01:41:29,834 --> 01:41:31,586 YOU WERE IN MY WIFE'S BEDROOM? 2035 01:41:31,753 --> 01:41:33,296 SHE IS MY FIANCÉE. 2036 01:41:33,463 --> 01:41:36,382 WELL, SHE MAY BE YOUR FIANCÉE, BUT SHE'S MY WIFE. 2037 01:41:36,549 --> 01:41:39,761 IT IS IMPOSSIBLE TO STRIKE ME WHEN I AM ALERT. 2038 01:41:45,642 --> 01:41:46,434 MAGGIE? 2039 01:41:48,520 --> 01:41:50,605 YOU'LL PARDON MY NOT GETTING UP. 2040 01:41:50,939 --> 01:41:51,981 I'M EXHAUSTED. 2041 01:41:57,904 --> 01:41:58,822 JOE. 2042 01:41:58,988 --> 01:42:00,490 WAIT A MINUTE, SERGEANT, YOU CAN'T WALK OUT ON THIS. 2043 01:42:00,657 --> 01:42:01,658 SERGEANT, YOU HALT. 2044 01:42:01,825 --> 01:42:03,576 NOW, LOOK, LET'S NOT MAKE A SCANDAL OUT OF THIS. 2045 01:42:03,743 --> 01:42:05,120 IT'S A SILLY MISTAKE AND THAT IS ALL. 2046 01:42:05,286 --> 01:42:06,871 YOUR WIFE MISTOOK MY ROOM FOR SOMEONE ELSE'S. 2047 01:42:07,038 --> 01:42:08,581 YOURS, JOE, I THOUGHT IT WAS YOURS. 2048 01:42:08,790 --> 01:42:10,792 NOT SO, YOU WERE LOOKING FOR ME, FOR SORIANO. 2049 01:42:10,959 --> 01:42:12,168 HAVE YOU FORGOTTEN YOU'RE MY FIANCÉE? 2050 01:42:12,335 --> 01:42:14,504 OH PLEASE, LEAVE ME ALONE, ANTONIO. 2051 01:42:14,671 --> 01:42:15,672 BUT YOU'RE MINE. 2052 01:42:15,839 --> 01:42:18,800 TONY, I DON'T THINK I'VE EVER GIVEN A MORE INTERESTING PARTY. 2053 01:42:18,967 --> 01:42:20,718 OH, JOE, I LOVE YOU SO MUCH. 2054 01:42:20,927 --> 01:42:22,137 I DON'T CARE ABOUT BEING RICH ANYMORE. 2055 01:42:22,303 --> 01:42:23,513 AND I DON'T CARE ABOUT A CAR ANYMORE. 2056 01:42:23,680 --> 01:42:24,681 I JUST WANT YOU. 2057 01:42:24,889 --> 01:42:26,599 NOW, WHAT DO YOU GOT YOUR DRESS ON BACK TO FRONT FOR? 2058 01:42:26,766 --> 01:42:27,725 WELL, I TOOK IT OFF FOR THE GENERAL. 2059 01:42:27,809 --> 01:42:29,269 DON'T SAY A THING LIKE THAT. 2060 01:42:29,394 --> 01:42:30,854 'CUZ I THOUGHT IT WAS YOU, JOE. 2061 01:42:31,020 --> 01:42:32,272 AND THAT IS THE WHOLE STORY. 2062 01:42:32,480 --> 01:42:33,356 AND I WANT IT EXPLAINED IN COMPLETE DETAIL 2063 01:42:33,523 --> 01:42:34,357 TO THOSE TWO CONGRESSMEN. 2064 01:42:34,524 --> 01:42:36,234 I'D LIKE A FEW DETAILS EXPLAINED TO ME. 2065 01:42:36,401 --> 01:42:39,279 I ASSURE YOU, NOTHING HAS BEEN OMITTED FROM YOUR WIFE'S REPORT. 2066 01:42:39,696 --> 01:42:41,948 OH, JOE, BE FAIR. 2067 01:42:42,115 --> 01:42:43,616 I DIDN'T DO ANYTHING WRONG. 2068 01:42:43,783 --> 01:42:44,951 SERGEANT? 2069 01:42:45,618 --> 01:42:46,911 ALL RIGHT, GENERAL. 2070 01:42:47,078 --> 01:42:48,788 THANK YOU, SERGEANT. 2071 01:42:48,955 --> 01:42:50,331 OH, JOE. 2072 01:42:50,498 --> 01:42:52,542 JOE, SAY SOMETHING NICE. 2073 01:42:54,794 --> 01:42:58,923 JOE. JOE, YOU ARE GOING TO TAKE ME BACK, AREN'T YOU? 2074 01:42:59,090 --> 01:43:01,176 WELL, MAYBE. 2075 01:43:01,301 --> 01:43:02,594 PLEASE. 2076 01:43:02,802 --> 01:43:04,971 MAGGIE, IF I DO TAKE YOU BACK, IT'S GOING TO BE ON MY TERMS. 2077 01:43:05,430 --> 01:43:09,475 OH, ANYTHING YOU SAY, JOE, ANYTHING YOU SAY. 2078 01:43:09,642 --> 01:43:12,228 ALL RIGHT, WE'LL TRY IT FOR ONE MONTH. 2079 01:43:12,395 --> 01:43:16,608 BUT NOT AS MAN AND WIFE. STRICTLY PLATONIC. 2080 01:43:20,904 --> 01:43:22,780 YOU'VE GOT TO BE KIDDING. 2081 01:43:24,324 --> 01:43:27,452 YOU BET YOUR LIFE I'M KIDDING. 2082 01:43:28,411 --> 01:43:29,454 JOE! 141834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.