All language subtitles for In.My.Fathers.Den.2004.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,167 --> 00:00:29,958 One Day,in a town at the edge of the world. 2 00:00:30,375 --> 00:00:32,875 The tide went out and never returned. 3 00:00:37,250 --> 00:00:39,417 The sea just left without warning. 4 00:00:45,292 --> 00:00:47,917 At first people were little more than puzzled. 5 00:00:48,083 --> 00:00:51,583 They continued to gossip and fight over the same old things. 6 00:00:54,875 --> 00:00:58,167 But soon a silence began to permeate the township. 7 00:01:07,125 --> 00:01:09,208 A desert of unbelievable magnitude was beginning to form before their very eyes. 8 00:02:15,166 --> 00:02:16,666 We come together as family and friends 9 00:02:16,875 --> 00:02:19,958 to farewell him and to grieve him. 10 00:02:20,291 --> 00:02:23,000 we think especially of you, his family 11 00:02:23,083 --> 00:02:26,083 Andrew, Penny, Jonathan. 12 00:02:26,583 --> 00:02:30,916 For the loss of a father, a father-in-law and grandfather. 13 00:02:33,708 --> 00:02:37,041 Part of our grief may be regret for things done 14 00:02:37,166 --> 00:02:39,083 or left undone. 15 00:02:39,875 --> 00:02:41,375 words said... 16 00:02:41,541 --> 00:02:43,333 ...or words never said. 17 00:02:53,791 --> 00:02:55,208 Yes? 18 00:02:56,583 --> 00:02:58,375 Is Andrew there? 19 00:02:59,333 --> 00:03:01,166 You must be Paul. 20 00:03:02,125 --> 00:03:03,916 Please, come in. 21 00:03:08,833 --> 00:03:10,416 I'm Penny. 22 00:03:10,541 --> 00:03:12,666 - Hi,Penny. - Andrew's wife. 23 00:03:16,375 --> 00:03:17,916 Ah, they're in here. 24 00:03:22,083 --> 00:03:23,750 Andrew? 25 00:03:29,666 --> 00:03:31,208 Sorry... 26 00:03:31,791 --> 00:03:34,000 My plane was delayed in Hong Kong. 27 00:03:37,125 --> 00:03:38,666 Paul? 28 00:03:41,875 --> 00:03:43,333 Thanks. 29 00:03:43,458 --> 00:03:45,666 - Andrew? - Thanks. 30 00:03:52,208 --> 00:03:53,666 Jonathan. 31 00:04:00,166 --> 00:04:03,083 So, how's London? Is that where you're based? 32 00:04:03,958 --> 00:04:07,125 Actually I'm spending more time in Istanbul these days. 33 00:04:11,500 --> 00:04:14,666 Oh Jesus, fuck it, my balance is completely... fuck. 34 00:04:14,791 --> 00:04:17,333 It's fine, really. 35 00:04:22,958 --> 00:04:26,041 You have a nice place. You've done well. 36 00:04:28,458 --> 00:04:31,041 I'll get Penny to make up a bed in a spare room. 37 00:04:31,166 --> 00:04:33,625 - No that's fine. I made reservations from London. No,really,it's no trouble. 38 00:04:33,708 --> 00:04:35,875 No it's done. Andrew it's done. Thank you. 39 00:04:40,916 --> 00:04:42,583 So... 40 00:04:43,750 --> 00:04:45,291 He's gone. 41 00:04:46,541 --> 00:04:48,250 Yeah. 42 00:05:37,041 --> 00:05:38,666 Paul, wait! 43 00:05:40,124 --> 00:05:41,666 Paul, wait! 44 00:05:42,416 --> 00:05:44,624 Paul, come back! 45 00:05:45,124 --> 00:05:46,916 Paul, don't leave! 46 00:05:49,041 --> 00:05:50,874 Paul! 47 00:06:22,999 --> 00:06:24,499 Andrew! 48 00:06:25,749 --> 00:06:27,541 Shit!The lawyers. 49 00:06:28,374 --> 00:06:30,458 Oh fuck!Sorry. 50 00:06:31,291 --> 00:06:33,583 Sorry, I wanted to be there. 51 00:06:35,166 --> 00:06:36,791 Slept in. How did it go? 52 00:06:38,083 --> 00:06:40,624 He left you a third. 53 00:06:41,833 --> 00:06:44,291 Well... you deserve two thirds. 54 00:06:47,041 --> 00:06:49,499 He left me a third as well. 55 00:06:54,166 --> 00:06:55,833 And the rest? 56 00:06:56,958 --> 00:07:00,666 He left it to a charity. 57 00:07:08,374 --> 00:07:10,416 Listen, I need to move on this, 58 00:07:10,499 --> 00:07:13,833 We need to clear the orchard and the cottage. I can't wait around, Paul. 59 00:07:13,916 --> 00:07:16,166 I made an appointment for you to see the lawyer on Tuesday. 60 00:07:16,249 --> 00:07:16,999 Well, I'll drop by and see him later. 61 00:07:17,166 --> 00:07:21,666 You can't just drop by and see 62 00:07:22,083 --> 00:07:24,791 you can't just drop by and see them, Paul. 63 00:07:24,826 --> 00:07:25,833 Right. 64 00:07:26,666 --> 00:07:28,041 Hey you know what? 65 00:07:28,208 --> 00:07:31,208 Another job came through. So 66 00:07:31,833 --> 00:07:33,749 I'm leaving, tomorrow. 67 00:07:40,041 --> 00:07:42,416 Well you obviously have more important things. 68 00:07:42,666 --> 00:07:44,458 I'll see you in another 17 years. 69 00:07:44,749 --> 00:07:45,499 Come on Andrew, don't be such an old 70 00:07:45,583 --> 00:07:47,291 Come on Andew, don't what? 71 00:07:47,374 --> 00:07:49,499 How long have you been here, Paul? Two days? 72 00:07:49,624 --> 00:07:52,124 Forget the fact that this all just leaves me and 73 00:07:52,583 --> 00:07:54,208 you're just like when mum died. 74 00:07:54,291 --> 00:07:54,916 Oh leave mum the fuck out of it, Andrew. 75 00:07:55,333 --> 00:07:56,999 At least have the decency to do that. 76 00:07:57,416 --> 00:07:58,041 Decency? 77 00:07:58,208 --> 00:08:00,374 You think you're the one being decent? 78 00:08:00,624 --> 00:08:04,333 Swanning in here like some bloody film star with your accent? 79 00:08:04,708 --> 00:08:07,416 You know nothing about me, Andrew. 80 00:08:11,624 --> 00:08:15,083 Listen, he would have wanted you to have these. 81 00:08:20,833 --> 00:08:22,666 I almost forgot. 82 00:08:22,791 --> 00:08:24,916 They handed me this at the council meeting. 83 00:08:25,291 --> 00:08:26,999 You dropped it at the pub the afternoon of the service. 84 00:08:27,333 --> 00:08:29,624 It could be useful getting home. 85 00:08:32,041 --> 00:08:34,166 You didn't have to lie to me, Paul. 86 00:08:37,124 --> 00:08:39,624 We weren't expecting you in the first place. 87 00:13:20,082 --> 00:13:22,249 That's good wine you're spilling. 88 00:13:24,999 --> 00:13:26,874 How did you find this place? 89 00:13:27,082 --> 00:13:27,915 I heard music. 90 00:13:31,540 --> 00:13:33,665 Mom doesn't know about this place? 91 00:13:33,749 --> 00:13:35,749 No, she doesn't. 92 00:13:43,249 --> 00:13:44,707 It's OK. 93 00:13:45,082 --> 00:13:46,665 You can stay. 94 00:14:19,665 --> 00:14:21,415 One day in a town at the edge of the world. 95 00:14:21,540 --> 00:14:23,540 The tide went out and never returned. 96 00:14:34,082 --> 00:14:35,665 When do you think you'll learn? 97 00:14:35,790 --> 00:14:39,707 As soon as we get these blood samples back and the swabs, a couple of days. 98 00:14:40,999 --> 00:14:43,999 I've extended my trip. I'll sort the house out. 99 00:14:53,332 --> 00:14:54,749 Paul 100 00:14:56,499 --> 00:14:57,915 Thanks. 101 00:15:13,540 --> 00:15:15,165 Green tea. 102 00:15:16,624 --> 00:15:18,207 What's he doing down there? 103 00:15:18,415 --> 00:15:21,749 There's been an outbreak of some virus. I'm praying they're okay. 104 00:15:25,915 --> 00:15:27,415 He cares about you, Paul. 105 00:15:27,999 --> 00:15:29,499 He never told Jonathan about me. 106 00:15:32,207 --> 00:15:34,915 We each have our own way of dealing with things. 107 00:15:39,249 --> 00:15:41,790 I can't believe how much you look like mum. 108 00:16:18,790 --> 00:16:20,623 Who is she? 109 00:16:22,915 --> 00:16:24,832 That's hope. 110 00:16:31,582 --> 00:16:33,332 Is she crying? 111 00:16:34,248 --> 00:16:36,040 She's thinking. 112 00:16:40,540 --> 00:16:42,123 About what? 113 00:16:43,665 --> 00:16:45,498 Many things. 114 00:17:06,290 --> 00:17:11,998 Turin Brakes "Full Of Stars" 115 00:17:27,123 --> 00:17:28,665 Jesus! 116 00:17:29,248 --> 00:17:30,915 What are you doing here? 117 00:17:32,790 --> 00:17:36,415 It's just a place that I found that no one else comes to, I just... 118 00:17:39,290 --> 00:17:40,123 Did he let you come here? 119 00:17:40,332 --> 00:17:41,165 No. 120 00:17:41,290 --> 00:17:43,498 No one knows that I come here. 121 00:17:46,498 --> 00:17:48,248 I should probably go. 122 00:17:48,582 --> 00:17:49,290 Yeah, I think you should. 123 00:17:50,748 --> 00:17:53,748 I'll give you a couple of minutes to get your shit together and get out. 124 00:19:27,123 --> 00:19:36,783 Look who it is 125 00:19:31,706 --> 00:19:33,206 Paulie! 126 00:19:33,998 --> 00:19:36,748 - Paulie Prior? - Hey, Winnie. 127 00:19:42,081 --> 00:19:42,748 How are you doing? 128 00:19:44,790 --> 00:19:47,498 I was looking for you at the service and I thought 129 00:19:48,040 --> 00:19:51,081 I bet the little bugger is here somewhere. And I dont' even recognize him. 130 00:19:51,206 --> 00:19:52,456 Ah no I had some complications. 131 00:19:53,290 --> 00:19:56,623 Oh that's a shame. Hey you remember Pat. 132 00:19:56,831 --> 00:19:59,456 Pat, look, look who it is. It's Paulie 133 00:20:00,165 --> 00:20:01,915 Miss Seager! 134 00:20:02,081 --> 00:20:03,915 Well, well... 135 00:20:05,915 --> 00:20:06,665 Hey, Paul. 136 00:20:06,956 --> 00:20:08,748 I had no idea you were still here. 137 00:20:08,915 --> 00:20:11,373 What? you thought I'd dropped off the face of the earth? 138 00:20:11,540 --> 00:20:14,331 And he even has the fancy bloomin plummy accent. 139 00:20:25,831 --> 00:20:27,456 War zones. 140 00:20:27,998 --> 00:20:29,915 From the genocide in Ruwanda 141 00:20:30,331 --> 00:20:32,831 to the ceaseless fighting in the Middle East 142 00:20:32,956 --> 00:20:35,540 and the horrors of the Bosnian conflict. 143 00:20:36,040 --> 00:20:39,206 War zones have been both home and work 144 00:20:39,331 --> 00:20:41,206 for the last decade to the man you are about to meet. 145 00:20:41,290 --> 00:20:43,123 A man whose dedication and courage 146 00:20:43,248 --> 00:20:46,498 has gained him an international reputation of the highest merit. 147 00:20:47,123 --> 00:20:49,415 Not to mention 148 00:20:49,540 --> 00:20:51,831 the numerous awards he has received for both his articles and photographs, 149 00:20:52,790 --> 00:20:55,581 and that he is an old dear student of mine 150 00:20:55,831 --> 00:20:58,248 who I taught in these very buildings. 151 00:20:58,998 --> 00:21:01,248 I present to you Paul Prior. 152 00:21:12,456 --> 00:21:14,040 Thank you. 153 00:21:14,206 --> 00:21:17,165 That was a very generous introduction, Miss Seagar. 154 00:21:18,456 --> 00:21:20,915 Yeah, my school reports were never that good. 155 00:21:24,123 --> 00:21:26,498 The truth is that 156 00:21:26,956 --> 00:21:29,040 I've been called many things, 157 00:21:29,165 --> 00:21:32,165 many worse things since I last stepped foot in this building 158 00:21:34,206 --> 00:21:36,748 vulture, parasite,leech 159 00:21:42,040 --> 00:21:45,415 And it's amazing how insults in most languages sound pretty much the same. 160 00:21:46,540 --> 00:21:48,040 I was once 161 00:21:49,831 --> 00:21:54,456 held captive for three days and publicly urinated on. 162 00:21:55,831 --> 00:21:58,706 I don't really know what to say, 163 00:21:58,915 --> 00:22:02,290 but I'd be happy to answer any questions that you might have. 164 00:22:46,914 --> 00:22:49,039 He was a finalist for the Pulitzer 165 00:22:50,248 --> 00:22:52,623 Pulitzer? What the hell is that? 166 00:22:52,914 --> 00:22:54,873 It's a huge prize. 167 00:22:55,414 --> 00:22:58,081 He had a one in three chance of winning it as well. 168 00:23:05,039 --> 00:23:06,498 How do you know this shit? 169 00:23:06,623 --> 00:23:07,748 I read an interview. 170 00:23:07,998 --> 00:23:10,081 Sounds like a lone wolf. 171 00:23:12,039 --> 00:23:14,956 That reminds me, I'm thinking of getting a tattoo. 172 00:23:15,081 --> 00:23:17,206 A little unicorn, right here. 173 00:23:18,331 --> 00:23:19,831 Why? 174 00:23:19,956 --> 00:23:21,706 Steve has exactly the same one? 175 00:23:22,039 --> 00:23:23,789 No I just think it would be cool. 176 00:23:28,206 --> 00:23:30,414 So anyway. 177 00:23:32,123 --> 00:23:34,414 How'd it go with Jake? 178 00:23:34,581 --> 00:23:36,206 Piss off. 179 00:23:36,456 --> 00:23:37,248 Tell me! 180 00:23:40,623 --> 00:23:41,998 Well... 181 00:23:42,539 --> 00:23:45,039 first of all we had a moonlight stroll down the beach 182 00:23:45,498 --> 00:23:47,581 and a candle light dinner 183 00:23:47,664 --> 00:23:50,498 and then he told me what beautiful eyes I had. 184 00:23:50,748 --> 00:23:51,289 Really? 185 00:23:51,789 --> 00:23:53,039 No, you dyke. 186 00:23:54,081 --> 00:23:56,664 He only got drinks to go on the Big Day Out. 187 00:23:57,039 --> 00:23:59,289 You know he was like 188 00:23:59,456 --> 00:24:02,539 Yo man. Yo bitch. 189 00:24:04,998 --> 00:24:07,581 And I think it should be quite so obvious. 190 00:24:10,664 --> 00:24:13,289 I was reading the local rag today. 191 00:24:17,289 --> 00:24:19,164 Front page. 192 00:24:21,498 --> 00:24:23,248 Oh God. 193 00:24:23,998 --> 00:24:26,498 I'd forgotten how quiet is, really. 194 00:24:27,623 --> 00:24:30,998 I've had this bloody ringing in my ears ever since I got here. 195 00:24:32,414 --> 00:24:34,623 Maybe the change here will do you good. 196 00:24:35,414 --> 00:24:38,331 Like I said, if you ever get bored photographing war. 197 00:24:43,498 --> 00:24:45,623 You weren't being serious, were you? 198 00:24:46,789 --> 00:24:49,081 I'm three staff down, Paul. 199 00:24:50,081 --> 00:24:51,998 I know it might sound desperate, but 200 00:24:52,123 --> 00:24:55,331 Pat, I'd be hopeless, I've never taught in my life. Come on. 201 00:24:55,456 --> 00:24:58,789 You went out and made something of yourself. What can beat that? 202 00:25:00,123 --> 00:25:03,748 Half these kids don't even know what's on the other side of those hills. 203 00:25:27,956 --> 00:25:29,373 Paul! 204 00:25:45,831 --> 00:25:47,623 Paul gave Jonathan this. 205 00:25:48,456 --> 00:25:50,539 It's got a good zoom lens. 206 00:25:54,081 --> 00:25:55,748 It's much, much too kind. 207 00:25:56,164 --> 00:25:56,789 No, it's fine. 208 00:25:56,914 --> 00:25:58,706 Honestly, I'm using digital these days. 209 00:25:58,831 --> 00:26:01,664 If you're going to be a serious photographer, you need a good zoom lens. 210 00:26:08,206 --> 00:26:09,914 See you tomorrow then. 211 00:26:18,122 --> 00:26:19,831 Goodnight. Paul. 212 00:26:19,914 --> 00:26:21,164 Goodnight. 213 00:26:29,164 --> 00:26:31,789 Jonathan said he gave a talk at the school. 214 00:26:33,164 --> 00:26:35,539 Apparently the kids really liked him. 215 00:26:37,956 --> 00:26:39,456 Good. 216 00:27:53,789 --> 00:27:54,872 Can I fuck you now? 217 00:27:55,039 --> 00:27:56,747 God! You've got a way with words! 218 00:27:59,831 --> 00:28:01,872 Sorry, what do you want to do then? 219 00:28:07,164 --> 00:28:08,456 What you all doing man? 220 00:28:08,622 --> 00:28:09,914 Just playing. 221 00:28:16,039 --> 00:28:17,831 Just play carefully. 222 00:28:19,956 --> 00:28:22,706 Shit! Fuck you! 223 00:28:25,122 --> 00:28:27,331 You were meant to stay still. 224 00:28:59,372 --> 00:29:01,122 You look well. 225 00:29:01,872 --> 00:29:04,164 Well, used more like it. 226 00:29:05,247 --> 00:29:06,581 It's different. 227 00:29:06,706 --> 00:29:08,456 You have an accent. So English. 228 00:29:08,789 --> 00:29:09,497 You think? 229 00:29:10,497 --> 00:29:12,414 Well, it was inevitable. 230 00:29:12,497 --> 00:29:14,456 Sick of being called an Australian. 231 00:29:14,581 --> 00:29:15,497 Fair enough. 232 00:29:16,581 --> 00:29:17,956 Help yourself. 233 00:29:18,164 --> 00:29:18,997 Oh no, I quit. 234 00:29:22,581 --> 00:29:23,206 Kids? 235 00:29:24,581 --> 00:29:25,289 Two. 236 00:29:25,372 --> 00:29:26,997 One of each. 237 00:29:28,289 --> 00:29:29,039 Remember Ben? 238 00:29:29,331 --> 00:29:30,497 Ben Steimer. 239 00:29:31,539 --> 00:29:33,122 Yeah. 240 00:29:33,997 --> 00:29:36,872 We got together about 18 months after you left. 241 00:29:36,997 --> 00:29:39,872 He died when Elvis was five. 242 00:29:39,956 --> 00:29:41,456 Motobike. 243 00:29:41,747 --> 00:29:42,497 I'm sorry. 244 00:29:45,789 --> 00:29:48,205 I was pregnant with Sam at the time. 245 00:29:48,830 --> 00:29:52,455 So I had the kids to think about and decided to keep the business running. 246 00:29:52,705 --> 00:29:54,205 What was that? 247 00:29:54,330 --> 00:29:55,830 Butchery. 248 00:29:55,914 --> 00:29:58,330 Shortest butcher in New Zealand. 249 00:30:02,330 --> 00:30:03,372 Really? 250 00:30:03,455 --> 00:30:05,372 Yeah well, I'm a ninja with a boning knife. 251 00:30:05,455 --> 00:30:07,580 No surprises there. 252 00:30:11,747 --> 00:30:14,455 I see your brother from time to time. 253 00:30:14,830 --> 00:30:17,539 Yeah, he's up to his neck in ostriches. 254 00:30:20,955 --> 00:30:23,080 Is he still married? I never see his wife. 255 00:30:23,205 --> 00:30:26,497 No, yeah, I don't think she goes out much 256 00:30:43,164 --> 00:30:46,205 How many times have I told you about leaving the gate to the pen open? 257 00:31:06,455 --> 00:31:09,039 If you think you're going to see this again you're mistaken. 258 00:31:14,705 --> 00:31:16,372 You disgust me. 259 00:31:19,914 --> 00:31:21,580 Who the hell is this guy? 260 00:31:22,289 --> 00:31:24,330 Just an old school friend. It's no big deal. 261 00:31:24,664 --> 00:31:25,372 No big deal? 262 00:31:25,497 --> 00:31:27,372 Where's my jacket? 263 00:31:28,289 --> 00:31:29,914 Celia, It's rubbish night. 264 00:31:30,080 --> 00:31:32,789 And please tie the bags. I don't want dogs getting into them. Bye, bye. 265 00:31:36,080 --> 00:31:38,080 Hey, we'll be waiting. 266 00:31:42,330 --> 00:31:44,247 Need a hand with that? 267 00:31:44,497 --> 00:31:46,455 Done your homework? 268 00:31:49,039 --> 00:31:50,997 Will you please take your foot away? 269 00:31:51,789 --> 00:31:54,289 What? Just to see if you've done your homework. 270 00:31:55,497 --> 00:31:57,164 Just asking. 271 00:32:03,539 --> 00:32:06,039 I'm sure we used to be able to do this. 272 00:32:26,872 --> 00:32:28,539 Did you think of me? 273 00:32:31,039 --> 00:32:33,289 I was terrified of seeing you. 274 00:32:49,580 --> 00:32:52,497 You remember those poems and stories you used to write? 275 00:32:52,914 --> 00:32:55,872 I was going to put music to them, release an album. 276 00:32:56,289 --> 00:32:58,580 What were we were going to call ourselves? 277 00:33:01,080 --> 00:33:03,455 What was it? Was it "silly bastards"? 278 00:33:03,580 --> 00:33:05,414 "Stupid Buggers" 279 00:33:10,705 --> 00:33:13,122 "Sick Motherfuckers", "Sick Fuckers", wasn't it? 280 00:33:15,122 --> 00:33:17,372 "Sick Puppy", actually. 281 00:33:20,622 --> 00:33:22,705 Live at the Hammersmith. 282 00:33:23,913 --> 00:33:28,622 Yeah, see that's me. Eight years behind what was going on. But, you know, 283 00:33:29,872 --> 00:33:33,205 still thinking I had created it all for myself. 284 00:35:27,705 --> 00:35:29,080 Hi. 285 00:35:29,288 --> 00:35:33,455 I've got an assignment where I have to interview an important local community member. 286 00:35:34,080 --> 00:35:39,372 And it was a choice between you and Mr Aiken who set up the irrigation main. 287 00:35:39,663 --> 00:35:42,247 I was just wondering if I could interview you? 288 00:35:45,830 --> 00:35:47,538 Can I come in? 289 00:36:09,413 --> 00:36:11,163 Is there real coffee? 290 00:36:14,497 --> 00:36:16,372 Sure. How do you have it? 291 00:36:17,497 --> 00:36:19,622 Macchito, thanks. 292 00:36:29,455 --> 00:36:31,663 I'm Celia by the way. 293 00:36:49,080 --> 00:36:51,163 I gather you do have some questions. 294 00:36:51,246 --> 00:36:52,913 Ah Yes. Ah Yeah. 295 00:36:54,830 --> 00:36:58,163 So, how did you get to do what you do? 296 00:36:59,413 --> 00:37:01,705 I was working for a paper in London on local articles, 297 00:37:01,871 --> 00:37:03,871 and they needed somebody to go to Bosnia. 298 00:37:03,955 --> 00:37:06,996 That right, yeah. You were working as a typesetter in Wellington, 299 00:37:07,663 --> 00:37:09,246 and you studied journalism in London, 300 00:37:09,371 --> 00:37:12,080 and found your break as a feature article writer, 301 00:37:12,163 --> 00:37:14,455 and then a field journalist for Reuters. 302 00:37:14,580 --> 00:37:17,580 And for the past three and a half years you've been solidly freelance living 303 00:37:17,705 --> 00:37:20,080 between London, Istanbul and Paris. 304 00:37:20,830 --> 00:37:22,163 Well done. Yes. That's it. 305 00:37:22,621 --> 00:37:24,913 You've really done your homework. 306 00:37:26,830 --> 00:37:29,955 People must worry about you a lot doing this kind of work. 307 00:37:30,038 --> 00:37:31,413 Your wife? Children? 308 00:37:32,121 --> 00:37:33,496 No, not married. 309 00:37:35,413 --> 00:37:37,288 Single? Yes. 310 00:37:38,788 --> 00:37:40,830 What's it like going to war? Just to watch? 311 00:37:40,955 --> 00:37:43,871 I'm not there to watch. I'm there to record. 312 00:37:43,996 --> 00:37:47,621 Is that how you got those scars? 313 00:37:51,038 --> 00:37:54,455 I fell off my bike when I was 12 coming down a gravel track. 314 00:37:54,996 --> 00:37:56,996 No other scars? 315 00:38:01,538 --> 00:38:03,496 Are you going to drink your macchito? 316 00:38:12,455 --> 00:38:15,038 What's the hardest thing you have to deal with? 317 00:38:15,163 --> 00:38:17,538 Jesus. Are these going to get any easier? 318 00:38:19,496 --> 00:38:22,996 I don't know, finding a loo when you need one,which always seems to be pretty fucking impossible. 319 00:38:35,705 --> 00:38:38,538 Why don't you celebrate your birthday on Christmas? 320 00:38:41,246 --> 00:38:43,496 Now tell me, which article did you read that one in? 321 00:38:43,580 --> 00:38:46,413 It was your birthday when you took that photo of that girl. 322 00:38:46,496 --> 00:38:47,830 The one you won the Pulitzer for. 323 00:38:48,580 --> 00:38:49,913 I was shortlisted. 324 00:38:49,996 --> 00:38:53,080 I read that when you got nominated 325 00:38:54,413 --> 00:38:56,371 you withdrew the entry. 326 00:38:56,496 --> 00:38:57,996 Long story. 327 00:39:05,580 --> 00:39:07,871 I've got a 120 minute tape. 328 00:39:18,580 --> 00:39:20,163 I was in Grozny 329 00:39:20,871 --> 00:39:24,371 I heard about an offensive that was being mounted against the Russians. 330 00:39:25,746 --> 00:39:27,913 I was warned by some friends not to write about it 331 00:39:28,038 --> 00:39:30,496 in case the Russians caught whiff about what was going to happen. 332 00:39:30,621 --> 00:39:31,371 So what did you do? 333 00:39:31,663 --> 00:39:32,830 Wrote the article. 334 00:39:33,788 --> 00:39:36,288 Then I declined sending it through to Reuters. 335 00:39:37,330 --> 00:39:39,288 They found out anyway. 336 00:39:39,413 --> 00:39:43,246 And they retaliated by massacring over 100 civilians in the village outside the city. 337 00:39:45,663 --> 00:39:48,538 .And I'd been out all night drinking with people who were killed a few hours later. 338 00:39:48,663 --> 00:39:50,788 The girl in the photo was the 339 00:39:51,455 --> 00:39:53,455 was the only survivor. 340 00:39:53,746 --> 00:39:54,830 Did you know her? 341 00:39:55,288 --> 00:39:55,871 No. 342 00:39:58,080 --> 00:39:59,830 Was there anyone else around? 343 00:40:00,163 --> 00:40:01,371 Not at the time, no. 344 00:40:01,746 --> 00:40:02,538 Just you? 345 00:40:02,788 --> 00:40:03,788 Just me. 346 00:40:06,038 --> 00:40:08,080 So then what? 347 00:40:11,954 --> 00:40:14,454 I think your batteries are running flat. 348 00:40:24,246 --> 00:40:25,788 Are you... 349 00:40:26,204 --> 00:40:28,496 Are you Ben Steimer's daughter? 350 00:40:29,579 --> 00:40:30,454 Did you know him? 351 00:40:31,038 --> 00:40:32,538 Yeah, we went to school together. 352 00:40:38,704 --> 00:40:39,871 It's a photo of a baby. 353 00:40:40,038 --> 00:40:40,913 Whose? 354 00:40:41,454 --> 00:40:42,954 I don't know. Do I need to? 355 00:40:43,329 --> 00:40:44,496 Yeah, look at the bracelet. 356 00:40:49,288 --> 00:40:52,788 No, look! "Celia, 27/2/87". 357 00:40:53,038 --> 00:40:55,704 That's roughly 8 months after I left. 358 00:41:04,246 --> 00:41:05,496 I sent that photo nearly 16 years ago. 359 00:41:05,788 --> 00:41:07,079 Why did you send it? 360 00:41:12,413 --> 00:41:14,371 Why did you send it, Jax? 361 00:41:18,454 --> 00:41:20,413 You want an explanation? 362 00:41:24,246 --> 00:41:26,829 Do you know what's it like to be invisible, Paul? 363 00:41:28,579 --> 00:41:30,538 Even just a postcard. 364 00:41:31,579 --> 00:41:33,121 A phone call. 365 00:41:35,621 --> 00:41:38,746 Hi Sid, up there next to the porkers. 366 00:41:39,788 --> 00:41:44,996 Patti Smith "Free Money" 367 00:41:54,288 --> 00:41:56,204 It's in the past. OK? 368 00:41:56,788 --> 00:41:58,871 Just leave it. 369 00:42:12,954 --> 00:42:14,579 Will you be needing a copy of that? 370 00:42:15,038 --> 00:42:16,163 No, thank you. 371 00:43:17,371 --> 00:43:20,246 Oh my god. I think I need rescuing from these TV blokes. 372 00:43:21,246 --> 00:43:23,079 Is it a good book, is it? 373 00:43:23,454 --> 00:43:26,246 "The Cloud of Unknowing", Sounds mysterious. 374 00:43:27,413 --> 00:43:29,038 Where are you from? 375 00:43:29,288 --> 00:43:31,288 Where am I from? 376 00:43:32,579 --> 00:43:34,579 A long way from here. 377 00:43:34,788 --> 00:43:37,121 Me too. Mind if I join you? 378 00:43:41,829 --> 00:43:42,787 Want a drink? 379 00:43:42,871 --> 00:43:43,829 I'd love one. 380 00:44:06,829 --> 00:44:08,496 Kiss me. 381 00:45:17,704 --> 00:45:18,996 Am I warm? 382 00:45:24,162 --> 00:45:25,662 Getting closer. 383 00:45:25,829 --> 00:45:26,704 Warmer? 384 00:45:26,829 --> 00:45:27,871 Getting warmer. 385 00:45:28,079 --> 00:45:29,121 Warmer? 386 00:45:29,996 --> 00:45:31,412 Warmer, in springtime. 387 00:45:31,662 --> 00:45:32,454 Here! 388 00:45:57,704 --> 00:46:00,204 Alone we are born 389 00:46:00,496 --> 00:46:02,329 And die alone 390 00:46:03,287 --> 00:46:07,371 Yet see the red-gold cirrus Over snow mountain shine 391 00:46:08,537 --> 00:46:10,579 Upon the upland road 392 00:46:10,704 --> 00:46:12,912 Ride easy, stranger 393 00:46:13,829 --> 00:46:16,037 Surrender to the sky, your heart of anger 394 00:46:20,621 --> 00:46:23,121 Don't be frightened of possibilities, son. 395 00:46:23,579 --> 00:46:25,746 She's a wonderful mistress. 396 00:47:09,037 --> 00:47:10,537 It's ok. 397 00:47:10,787 --> 00:47:12,829 It's ok. 398 00:47:22,662 --> 00:47:24,370 It's ok. 399 00:47:34,120 --> 00:47:35,662 It's ok. 400 00:47:50,120 --> 00:47:51,620 Go back to sleep. 401 00:48:18,537 --> 00:48:21,454 I'm helping out for a couple of weeks. 402 00:48:21,620 --> 00:48:24,079 And I'm new at this, so be patient with me. 403 00:48:26,412 --> 00:48:29,037 Who knows how many words there are in the English language? 404 00:48:29,162 --> 00:48:30,120 10 thousand. 405 00:48:30,329 --> 00:48:31,162 10 thousand. 406 00:48:34,037 --> 00:48:37,412 Dictionary. There's actually over 750,000 words. 407 00:48:37,870 --> 00:48:40,954 And I was a - I thought maybe you could all choose a word. 408 00:48:41,329 --> 00:48:44,120 Any word, doesn't matter what. Preferably something that means something to you. 409 00:48:44,204 --> 00:48:46,704 And compose something on this word. 410 00:48:47,162 --> 00:48:50,954 Anything. It could be just a static image of you if you think that's easier. 411 00:48:52,412 --> 00:48:54,912 Just so I get an idea of who you all are. 412 00:48:55,079 --> 00:48:57,537 And what the F- I've gotten myself into. 413 00:50:08,745 --> 00:50:10,454 Hope. 414 00:50:10,620 --> 00:50:13,620 Her mind is a graveyard. Her heart is an island. 415 00:50:16,829 --> 00:50:20,037 She and I are not good friends but I've known her all my life. 416 00:50:24,912 --> 00:50:27,787 She sits in my belly hollow and distant. 417 00:50:28,204 --> 00:50:31,829 And her whispered words of encouragement will never comfort me. 418 00:50:33,912 --> 00:50:35,370 Mom? 419 00:50:44,037 --> 00:50:47,245 I'm on to her tricks. Her false promises. 420 00:50:48,203 --> 00:50:51,745 "Go away", I tell her. "I'm busy today. " I've got things to do. " 421 00:50:54,703 --> 00:50:57,578 This acquaintance never knows when to leave. 422 00:50:58,828 --> 00:51:02,370 It's not a question of why she befriended me in the first place. 423 00:51:04,328 --> 00:51:07,578 It's more a question of why I choose to let her stay. 424 00:51:33,953 --> 00:51:37,162 Tea bag! Tea bag! 425 00:51:37,453 --> 00:51:40,453 Tea bag! 426 00:51:43,745 --> 00:51:46,328 Tea bag! 427 00:51:49,995 --> 00:51:53,370 - Tea bag! - Leave her alone, you fuckin' animal! 428 00:52:00,620 --> 00:52:03,412 Tea bag! Tea bag! 429 00:53:45,203 --> 00:53:47,037 Your knee's bleeding. 430 00:53:47,162 --> 00:53:48,995 I know. I fell. 431 00:53:58,953 --> 00:54:00,912 Come on. Let's take a look at it, then. 432 00:54:34,078 --> 00:54:35,495 Weeks passed 433 00:54:35,578 --> 00:54:38,411 and there was still no sign of the ocean. 434 00:54:40,620 --> 00:54:42,745 The people grew worried. 435 00:54:43,828 --> 00:54:47,036 It was decided to send a small group to search for it 436 00:54:47,203 --> 00:54:49,661 in the hope of bringing it back. 437 00:54:59,120 --> 00:55:01,328 All right attention please. 438 00:55:01,870 --> 00:55:04,245 I would appreciate it if everyone listened. 439 00:55:04,661 --> 00:55:06,911 That includes you, Mr Brook. 440 00:55:10,036 --> 00:55:12,620 Look. Have any of you seen Celia since yesterday? 441 00:55:18,620 --> 00:55:21,745 No? Well, if she gets in touch with any of you, 442 00:55:21,870 --> 00:55:23,828 you know where to find me, okay? 443 00:55:24,078 --> 00:55:25,578 Thanks. 444 00:55:27,828 --> 00:55:31,036 All right. Settle down. We've all seen a police officer before. 445 00:55:40,661 --> 00:55:43,995 Paul? Look, Just wondering. Can I have a word for a second? 446 00:55:44,453 --> 00:55:45,453 I'm already late for a class. 447 00:55:45,578 --> 00:55:46,495 It won't take long. 448 00:55:47,370 --> 00:55:49,536 Back to class. 449 00:55:56,661 --> 00:55:57,995 Paul? 450 00:55:58,078 --> 00:56:00,786 Hey, Pat, It's fine. I'm just helping out with something. 451 00:56:00,870 --> 00:56:02,578 Thanks, Pat. 452 00:56:07,203 --> 00:56:09,828 Hey, did you see Celia on the weekend? 453 00:56:10,786 --> 00:56:12,370 No. 454 00:56:13,245 --> 00:56:15,370 She used to visit though, right. 455 00:56:16,578 --> 00:56:19,161 She liked to drop by most Sundays I guess, yeah. 456 00:56:18,870 --> 00:56:20,286 Yeah. 457 00:56:22,328 --> 00:56:25,036 She came by sometimes to borrow books. 458 00:56:34,911 --> 00:56:37,161 Liked? Likes. 459 00:56:37,953 --> 00:56:40,078 I said likes, I think. 460 00:56:40,661 --> 00:56:43,578 Ah see cause I think I know what Celia likes. 461 00:56:43,703 --> 00:56:46,828 I mean I've known her since she was a little kid. She's my daughter's best friend. 462 00:56:48,495 --> 00:56:52,203 I also know that you sent her an e-mail on the weekend asking her to come by and visit. 463 00:56:52,828 --> 00:56:55,703 She wasn't too happy about that from what I understand. 464 00:56:56,995 --> 00:56:58,995 You see I know this, Paul 465 00:56:59,161 --> 00:57:01,786 because Miso agreed to drop her off. 466 00:57:02,036 --> 00:57:04,661 Actually she did drop by briefly. 467 00:57:09,786 --> 00:57:11,911 It's nice out there at the orchard. 468 00:57:12,036 --> 00:57:14,245 Quiet. Private. 469 00:57:19,120 --> 00:57:21,078 So why did you stay on? 470 00:57:21,953 --> 00:57:24,078 Favour for a friend. 471 00:57:26,120 --> 00:57:28,245 How long did you guys go out for? 472 00:57:28,370 --> 00:57:29,578 What? 473 00:57:29,745 --> 00:57:30,078 om 474 00:57:33,078 --> 00:57:34,161 Oh, she mentioned me. 475 00:57:34,328 --> 00:57:35,703 When did you break up? 476 00:57:37,245 --> 00:57:39,078 God, seventeen. 477 00:57:40,286 --> 00:57:40,911 Keep your leg still. 478 00:57:49,328 --> 00:57:52,286 Listen, what you wrote the other day, I thought it was 479 00:57:54,994 --> 00:57:56,911 well considered. 480 00:57:57,703 --> 00:58:00,369 Well considered. Intriguing. 481 00:58:11,911 --> 00:58:13,994 I like what you've done here. 482 00:58:14,994 --> 00:58:17,286 Where did all these books come from? 483 00:58:18,119 --> 00:58:20,078 He never told me. 484 00:58:20,203 --> 00:58:22,078 Wanted to keep it a mystery, I suppose. 485 00:58:22,244 --> 00:58:24,828 Father's have got a lot to answer for, huh? 486 00:58:49,911 --> 00:58:51,619 Hey beautiful. 487 00:58:53,286 --> 00:58:55,161 Sorry I'm late. 488 00:59:15,953 --> 00:59:17,869 She can't have gone far. 489 00:59:25,411 --> 00:59:28,869 Me and some mates are going to take a look around Lawrence later. 490 00:59:30,828 --> 00:59:32,619 Can you bring those? 491 00:59:34,578 --> 00:59:36,078 Sure. 492 00:59:38,369 --> 00:59:41,244 I asked for an essay about the pros and cons of immigration, Jake 493 00:59:41,328 --> 00:59:43,494 not the best places to surf. 494 00:59:43,661 --> 00:59:46,244 Louise, Tonga has a king, not a president. 495 00:59:47,578 --> 00:59:50,619 I think you'll find there's more to life in Hong Kong than dance clubs, Miso. 496 00:59:50,744 --> 00:59:53,578 What? Like secret book clubs? 497 01:00:00,786 --> 01:00:02,411 Paul! 498 01:00:06,661 --> 01:00:08,953 You had nice handwriting as a kid. 499 01:00:06,786 --> 01:00:08,744 Sergeant O'Neil's back. 500 01:00:08,911 --> 01:00:11,244 He's waiting for you in the common room. 501 01:00:26,369 --> 01:00:28,661 Is this one of the books she borrowed? 502 01:00:30,161 --> 01:00:31,994 I didn't 503 01:00:33,119 --> 01:00:35,828 I didn't keep a record, to tell you the truth. I didn't. 504 01:00:35,994 --> 01:00:38,494 What? Other things on your mind, did you? 505 01:00:40,786 --> 01:00:44,328 We found this on the side of the road, bet it came from your place. 506 01:00:45,411 --> 01:00:48,078 Just want to know how it got there, that's all. 507 01:00:51,453 --> 01:00:53,744 Did she ever talk to you about leaving? 508 01:00:54,369 --> 01:00:57,453 Name a teenager around here who doesn't. 509 01:00:58,078 --> 01:01:00,161 I know a few actually. 510 01:01:20,786 --> 01:01:23,327 Stop. 511 01:01:41,536 --> 01:01:43,619 OK. You can open your eyes. 512 01:01:45,452 --> 01:01:47,369 Happy Birthday. 513 01:01:56,744 --> 01:01:58,452 Who is this anyway? 514 01:01:58,827 --> 01:02:00,577 Kiri Te Kanawa. You chose it. 515 01:02:00,911 --> 01:02:01,619 Who's she? 516 01:02:01,994 --> 01:02:03,369 Who's she? 517 01:02:03,536 --> 01:02:07,452 There are people in this country who would shoot you for asking that question. 518 01:02:07,827 --> 01:02:10,994 There are people in this country who would shoot you for listening to it. 519 01:02:16,577 --> 01:02:18,744 So what's she singing about? 520 01:02:20,411 --> 01:02:22,202 Love. 521 01:02:27,494 --> 01:02:29,244 What do you normally do on a Saturday night? 522 01:02:29,327 --> 01:02:32,327 Who do you hang out with when you're not having picnics with me? 523 01:02:32,452 --> 01:02:33,911 What do you do, go to parties or what? 524 01:02:34,119 --> 01:02:35,661 If you can call them that. 525 01:02:35,744 --> 01:02:39,577 Why? Do you wanna come along? You actually might get to see them tea bagging. 526 01:02:39,786 --> 01:02:41,786 Tea bagging? What's that? 527 01:02:43,411 --> 01:02:46,619 Well, That's when guys get a girl completely comatose 528 01:02:46,744 --> 01:02:51,744 and then they take turns in lowering their testicles into her eye sockets and film it. 529 01:02:52,577 --> 01:02:55,286 And if they're really kind they send a copy to a paranoid friend. 530 01:02:56,494 --> 01:02:59,744 First class is seminal? It's not funny. 531 01:03:02,744 --> 01:03:04,452 I don't know what we're talking about. 532 01:03:04,827 --> 01:03:05,494 Oh god. 533 01:03:09,911 --> 01:03:13,536 Well I hope you keep your distance from those kind of guys is what I'm saying. 534 01:03:17,619 --> 01:03:20,369 So, tell me about you and mum, back in the dark ages. 535 01:03:20,494 --> 01:03:22,786 It wasn't that long ago. 536 01:03:26,744 --> 01:03:32,161 Patti Smith "Horses" 537 01:03:49,619 --> 01:03:51,744 My mom wanted to sing like this? 538 01:03:52,869 --> 01:03:55,494 Your mother wanted to be Patti Smith. 539 01:04:47,535 --> 01:04:49,869 Come with me. Come on. 540 01:04:50,744 --> 01:04:52,410 I'll show you something. 541 01:05:09,160 --> 01:05:11,160 Where did this place come from? 542 01:05:13,494 --> 01:05:15,827 No one knows about it except me and my dad. 543 01:05:16,619 --> 01:05:18,369 So what are you doing here? 544 01:05:19,744 --> 01:05:20,452 Write. 545 01:05:21,494 --> 01:05:22,994 Think. 546 01:05:26,327 --> 01:05:28,160 Mystery boy. 547 01:05:28,369 --> 01:05:30,327 So many secrets. 548 01:05:36,869 --> 01:05:38,577 What are you doing? 549 01:05:40,452 --> 01:05:42,744 Giving you something to write about, moron. 550 01:05:47,244 --> 01:05:49,035 Mom the rock star. 551 01:05:49,119 --> 01:05:51,702 It's hard to believe she even had a dream. 552 01:05:55,660 --> 01:05:56,952 Do you want to know what my dream is? 553 01:05:57,327 --> 01:05:57,994 Yeah. 554 01:06:03,160 --> 01:06:05,535 I'm sitting in a cafe in Spain. 555 01:06:08,202 --> 01:06:12,702 And don't know a single person there. And I can't understand a single word that anyone's saying. 556 01:06:14,827 --> 01:06:17,035 I've got a glass of wine 557 01:06:18,952 --> 01:06:21,077 and I can see the sea. 558 01:06:27,869 --> 01:06:28,702 Don't worry. 559 01:06:28,910 --> 01:06:30,369 No, go on. And? 560 01:06:34,744 --> 01:06:36,535 I'm just writing. 561 01:06:39,369 --> 01:06:40,869 And yeah. 562 01:06:43,452 --> 01:06:46,827 And you know it doesn't matter if no one ever reads what I'm writing 563 01:06:47,119 --> 01:06:50,035 I don't want to be famous. 564 01:06:50,785 --> 01:06:52,785 I just, I just want to be there. 565 01:07:00,744 --> 01:07:04,785 Anyway, I'd rather be a no one somewhere than someone nowhere. 566 01:07:07,077 --> 01:07:09,244 I've already packed my suitcase. 567 01:07:10,702 --> 01:07:11,910 I'm not joking. 568 01:07:12,369 --> 01:07:13,577 I'm not laughing at you. 569 01:07:15,535 --> 01:07:18,119 I had a similar dream once. 570 01:07:18,369 --> 01:07:19,952 Really? 571 01:07:21,494 --> 01:07:23,077 Tell me. 572 01:07:27,744 --> 01:07:31,410 Sometimes I'd see... faces. 573 01:07:35,035 --> 01:07:38,702 At night before I fell asleep, people I never met. 574 01:07:41,285 --> 01:07:42,869 And I'd wonder who they were. 575 01:07:44,545 --> 01:07:47,044 Where they might live, what they did. 576 01:07:48,378 --> 01:07:49,961 and it was strange 577 01:07:50,253 --> 01:07:53,419 because it was like they knew I was thinking about them. 578 01:07:55,836 --> 01:07:58,503 Why did you become a war journalist? 579 01:08:01,586 --> 01:08:04,711 Who you set out to be is not always who you become. 580 01:08:04,836 --> 01:08:07,419 You know, Things happen. Plans change. 581 01:08:13,461 --> 01:08:15,336 I see them too. 582 01:08:17,086 --> 01:08:18,961 Faces. 583 01:08:23,711 --> 01:08:25,378 I wanted to give you something. 584 01:08:33,919 --> 01:08:36,253 Yeah, right. 585 01:08:36,586 --> 01:08:39,003 I just, I think you should enter. 586 01:09:13,378 --> 01:09:15,586 You never talk about your mum. 587 01:09:15,753 --> 01:09:17,544 My mum? She's very religious. 588 01:09:17,794 --> 01:09:21,294 She had these little sermons about the beauty God hides away in quiet corners. 589 01:09:21,628 --> 01:09:24,294 Is that what your dad was hiding from in here? 590 01:09:24,794 --> 01:09:26,544 No, they 591 01:09:27,003 --> 01:09:29,503 I think she was just quiet, you know. 592 01:09:30,586 --> 01:09:32,753 My dad and her were very different. 593 01:09:32,836 --> 01:09:35,544 My dad didn't believe in anything. He's an atheist. 594 01:09:35,711 --> 01:09:38,044 My brother and her were very close. 595 01:09:39,253 --> 01:09:41,628 I heard she had an accident. 596 01:09:42,586 --> 01:09:44,378 Yeah she did. 597 01:09:44,919 --> 01:09:48,128 She was diagnosed as bi-polar, manic depression. 598 01:09:49,253 --> 01:09:52,794 Doctors prescribed lithium but she stopped taking it, I think. 599 01:09:53,878 --> 01:09:55,836 What happened? 600 01:09:59,461 --> 01:10:01,836 She was standing in the river 601 01:10:03,461 --> 01:10:06,753 at the back of the property and she pointed up to this hawk in the sky. 602 01:10:06,919 --> 01:10:09,294 And then when I looked back she was gone. 603 01:10:09,419 --> 01:10:11,961 Found the body two days later, I think 604 01:10:17,586 --> 01:10:20,128 Is that why you push people away? 605 01:10:26,044 --> 01:10:29,586 I do as I fuckin' please Celia. You know I hate to spoil your illusions. 606 01:10:31,336 --> 01:10:34,253 But the world out there isn't a bed of roses waiting to be picked 607 01:10:35,169 --> 01:10:38,544 or whatever it was you said, a glass of chardonnay in a fuckin' tapas bar. 608 01:10:39,961 --> 01:10:40,794 You understand? 609 01:10:41,003 --> 01:10:42,669 It wasn't an insult. 610 01:10:48,919 --> 01:10:50,628 Sorry. 611 01:10:55,211 --> 01:10:56,711 OK. 612 01:11:09,878 --> 01:11:11,586 Hey, Jax. 613 01:11:12,503 --> 01:11:13,961 Hi 614 01:11:14,794 --> 01:11:16,627 I saw the smoke and I didn't want to disturb you 615 01:11:16,877 --> 01:11:18,711 but I remembered it was your birthday and so I 616 01:11:33,711 --> 01:11:35,419 Get in the car 617 01:11:36,794 --> 01:11:37,669 No. 618 01:11:37,836 --> 01:11:39,211 Celia, I'm sick of this. 619 01:11:39,336 --> 01:11:42,377 I said get in the car. I said get in the car 620 01:11:44,919 --> 01:11:47,461 You have no right to be here. Night, Paul. 621 01:11:55,669 --> 01:11:58,586 You have the audacity to bring here and give her alcohol? 622 01:11:58,669 --> 01:12:01,252 Jax, it's not what you think. 623 01:12:06,002 --> 01:12:08,711 You even presume to know what I think? 624 01:12:23,002 --> 01:12:24,461 Shit! 625 01:12:26,252 --> 01:12:27,002 Excuse me. 626 01:12:28,336 --> 01:12:32,502 I need a notebook. I know it's here somewhere. 627 01:12:35,961 --> 01:12:36,586 Sorry, dad. 628 01:12:37,002 --> 01:12:38,669 There's nothing to be sorry for 629 01:12:39,336 --> 01:12:41,336 as long as you're being cautious. 630 01:12:41,419 --> 01:12:43,044 Yeah of course. 631 01:12:44,877 --> 01:12:46,544 I'll be on my way. 632 01:12:54,252 --> 01:12:56,127 You shouldn't be here. 633 01:12:57,211 --> 01:12:59,127 He doesn't care. 634 01:12:59,252 --> 01:13:01,419 I mean you saw for yourself. 635 01:13:01,794 --> 01:13:02,669 I care. 636 01:13:02,836 --> 01:13:04,211 What are you telling me? 637 01:13:04,336 --> 01:13:07,461 That I'm not as important as what goes on in your head? 638 01:13:08,419 --> 01:13:11,044 There's just parts of me you can't have. 639 01:13:12,586 --> 01:13:14,252 No one can. 640 01:13:23,086 --> 01:13:25,169 Hey. You ok? 641 01:13:28,877 --> 01:13:31,336 I'd rather look at it at your place. 642 01:13:36,502 --> 01:13:38,544 What's this? 643 01:13:42,252 --> 01:13:44,169 Jesus Christ. 644 01:13:44,711 --> 01:13:46,669 Did she do this? 645 01:13:46,919 --> 01:13:49,211 Celia tell me, who did it? 646 01:13:50,794 --> 01:13:53,169 I don't want to talk about it. It wasn't mom. 647 01:13:58,127 --> 01:13:59,002 Hey where is he? 648 01:13:59,169 --> 01:14:00,336 Paul, what are you doing? 649 01:14:00,544 --> 01:14:01,752 Paul, what are you doing in my house? 650 01:14:02,127 --> 01:14:03,086 Where is he, Jackie? 651 01:14:03,252 --> 01:14:03,711 What's going on? 652 01:14:03,877 --> 01:14:04,752 Is this the asshole? 653 01:14:04,961 --> 01:14:05,961 What? Who the fuck is this? 654 01:14:06,002 --> 01:14:07,419 Shut the fuck up, Gareth! 655 01:14:07,544 --> 01:14:08,502 Paul, would you leave? 656 01:14:08,586 --> 01:14:09,127 So this is the famous Paul. 657 01:14:11,336 --> 01:14:14,461 You like beating up little girls, do you. You know it's assault, is what it is. 658 01:14:14,669 --> 01:14:16,211 You touch her again. I'll kill you. 659 01:14:16,752 --> 01:14:18,294 Is that right, mate? 660 01:14:18,377 --> 01:14:21,002 What do you call this, dickhead? 661 01:14:21,086 --> 01:14:22,502 I always mind my own fuckin' business. 662 01:14:26,419 --> 01:14:29,044 Get out of my house, you fuckin' pricks. 663 01:14:35,544 --> 01:14:37,336 Mind your fuckin' business. 664 01:14:38,294 --> 01:14:41,502 You cunt, you fuck off! Is that clear? 665 01:14:42,627 --> 01:14:45,085 Still wanna fuckin' kill me, cunt? 666 01:14:45,085 --> 01:14:45,120 Gareth, Get the fuck inside. 667 01:14:46,210 --> 01:14:47,085 Get the fuck inside! 668 01:14:50,210 --> 01:14:53,585 You think you can come here and do this shit in front of my kids? 669 01:14:54,002 --> 01:14:56,127 Have you seen her fuckin' bruises? What did you think I was going to do? 670 01:14:56,210 --> 01:14:58,835 She got a lot more than she got. I want you to stay away from her. 671 01:14:59,377 --> 01:15:01,710 You changed the birth certificate. 672 01:15:02,127 --> 01:15:04,169 When were you going to tell her about that? 673 01:15:07,960 --> 01:15:10,419 Just stay out of our lives, all right? 674 01:15:13,627 --> 01:15:15,335 Yeah. 675 01:15:15,460 --> 01:15:18,085 See you around Paul, you fuckin' prick. 676 01:15:25,377 --> 01:15:26,794 Hello? 677 01:15:27,044 --> 01:15:28,585 Hello? 678 01:15:29,794 --> 01:15:31,377 Hello? 679 01:15:32,835 --> 01:15:34,585 Celia? 680 01:15:49,794 --> 01:15:51,835 She might have gone to Spain. 681 01:15:54,127 --> 01:15:55,585 No, no, no, wait. 682 01:15:55,710 --> 01:15:58,460 My daughter plans on running off to Spain and he sees nothing. 683 01:15:58,544 --> 01:15:59,835 I don't call that irrelevant. 684 01:16:00,044 --> 01:16:02,335 Come on Jackie, it's not like it's the first time she's done something like this. 685 01:16:02,419 --> 01:16:03,919 Oh great. 686 01:16:04,585 --> 01:16:07,252 How good, this is good. So you are defending him now? 687 01:16:08,835 --> 01:16:11,669 Okay, so when exactly did she say she was running off to Spain? 688 01:16:11,752 --> 01:16:14,710 She didn't. She didn't say. All I knew is she had the ticket. 689 01:16:14,794 --> 01:16:17,294 I thought she was going to leave when school was finished. That's all. 690 01:16:17,377 --> 01:16:19,210 I didn't know what to think. 691 01:16:19,335 --> 01:16:22,085 Yeah well I know what I think. I think you are out of your mind. 692 01:16:22,502 --> 01:16:25,169 She made me promise not to tell a soul. 693 01:16:25,960 --> 01:16:27,669 I'm her mother. 694 01:16:27,794 --> 01:16:29,419 OK? 695 01:16:29,960 --> 01:16:32,544 When exactly did she make this promise Paul? 696 01:16:32,669 --> 01:16:34,460 Was it when you were plying her with alcohol? 697 01:16:34,585 --> 01:16:37,002 I wasn't plying her with alcohol. I gave her a glass, Jackie. A child could have drunk it. 698 01:16:37,085 --> 01:16:37,960 A child did drink it. 699 01:16:39,585 --> 01:16:41,502 Oh yeah. And did he think of that when he was punching the shit out of her? 700 01:16:41,877 --> 01:16:42,544 And the rest. 701 01:16:42,669 --> 01:16:44,335 Fuck off. Don't bring me into it. 702 01:16:44,419 --> 01:16:45,085 Sneaking up on her. 703 01:16:45,252 --> 01:16:47,169 Pissing in the toilet while she was lying in the bath. 704 01:16:47,252 --> 01:16:50,544 If it took her going half way around the world to get away from you, you fuckin' a-. 705 01:16:53,877 --> 01:16:54,710 You two stay in here. 706 01:16:54,919 --> 01:16:56,919 You, get in my office. I want a word alone. 707 01:17:00,044 --> 01:17:02,085 What's he talking about? 708 01:17:02,210 --> 01:17:03,919 What the fuck is he talking about 709 01:17:04,210 --> 01:17:05,002 Nothing! 710 01:17:09,002 --> 01:17:11,794 Tell me about the last time you saw her. Everything. 711 01:17:11,919 --> 01:17:13,835 We were at the gate. She was carrying the atlas. 712 01:17:14,002 --> 01:17:15,169 She said goodbye and she left. 713 01:17:15,252 --> 01:17:16,210 No special goodbyes? 714 01:17:16,294 --> 01:17:17,252 No special goodbyes. 715 01:17:17,335 --> 01:17:19,252 No, she had a couple of books she hadn't got around to read 716 01:17:19,419 --> 01:17:20,585 and I told her she could keep them. 717 01:17:20,669 --> 01:17:21,669 Names of these books? 718 01:17:21,710 --> 01:17:23,210 Oh fuck say, what does it matter? I don't know. 719 01:17:25,377 --> 01:17:27,919 "Owls Do Cry", by Janet Frame, and another one, 720 01:17:28,544 --> 01:17:31,127 Camus, "The Outsider", I think it was. 721 01:17:31,710 --> 01:17:34,710 That's Camus not canoe. C-a-m-u-s. 722 01:17:36,044 --> 01:17:38,169 You smug prick. 723 01:17:38,294 --> 01:17:41,085 Not all of us had to run off to Europe, mate. 724 01:18:16,460 --> 01:18:18,210 Travel Diary 725 01:18:21,543 --> 01:18:23,377 passport 726 01:18:40,543 --> 01:18:42,418 "Missing girl, teacher, shared secret den" 727 01:18:42,627 --> 01:18:44,085 I guess you've seen this. 728 01:18:46,793 --> 01:18:49,127 Small town bloody gossip. 729 01:18:51,627 --> 01:18:54,002 I don't know what to do about this, Paul. 730 01:18:55,627 --> 01:18:58,168 The board of trustees have called a meeting. 731 01:19:01,002 --> 01:19:03,918 You don't deserve this. 732 01:19:04,127 --> 01:19:04,960 You know it's fine, Pat. 733 01:19:05,252 --> 01:19:07,918 It's time I left anyway. Honestly. 734 01:19:10,460 --> 01:19:12,043 Hey! Jonathan. 735 01:19:12,252 --> 01:19:13,918 Jonathan? 736 01:19:27,918 --> 01:19:29,585 Jonathan! 737 01:19:31,043 --> 01:19:32,752 Jonathan! 738 01:19:32,918 --> 01:19:34,377 Get in! 739 01:19:35,460 --> 01:19:38,002 Jonathan, get in the car, it's bloody freezing. 740 01:19:39,210 --> 01:19:40,793 Come on. 741 01:19:41,668 --> 01:19:43,377 Put your seat belt on. 742 01:19:48,502 --> 01:19:50,668 Were you having sex with her? 743 01:19:51,377 --> 01:19:53,043 What? 744 01:19:55,877 --> 01:19:57,877 You know who. 745 01:20:00,877 --> 01:20:02,627 Who said that? 746 01:20:03,460 --> 01:20:05,293 Who said that? 747 01:20:08,668 --> 01:20:12,835 Kids at school, said you were giving her special coaching in bed. 748 01:20:19,877 --> 01:20:21,710 And you believed them? 749 01:20:26,335 --> 01:20:28,002 Huh, and you believed 750 01:20:36,877 --> 01:20:39,960 How's that camera going? I haven't seen you with it lately. 751 01:21:07,752 --> 01:21:11,085 As the days went on, more and more people went looking. 752 01:21:20,793 --> 01:21:22,877 The people searched far and wide 753 01:21:23,043 --> 01:21:25,627 but the ocean had vanished without a trace. 754 01:21:31,502 --> 01:21:34,168 The quiet land once bountiful 755 01:21:34,335 --> 01:21:36,627 had become hard and unyielding. 756 01:21:47,376 --> 01:21:49,835 Then a shape appeared on the horizon. 757 01:21:51,876 --> 01:21:54,293 Through a blaze of hate the people saw 758 01:21:54,418 --> 01:21:57,543 what looked like tumbling water rolling towards them. 759 01:21:59,751 --> 01:22:01,668 A wave of excitement passed through the town 760 01:22:01,835 --> 01:22:05,085 as they anxiously watched the ocean return. 761 01:22:06,001 --> 01:22:08,210 But as it grew closer the shape began to alter and mutate. 762 01:22:11,668 --> 01:22:15,835 What looked like tumbling water was in fact wild horses. 763 01:22:18,001 --> 01:22:21,793 Everywhere they turned they saw horses drawing closer and closer. 764 01:22:23,210 --> 01:22:25,210 Their excitement turned to fear. 765 01:22:26,335 --> 01:22:28,335 And their fear became panic, 766 01:22:31,001 --> 01:22:33,876 for it seemed that nothing could stop their advance. 767 01:22:36,043 --> 01:22:38,751 Which as the ocean's disappearance 768 01:22:39,251 --> 01:22:41,335 had come without warning. 769 01:22:45,043 --> 01:22:46,751 But then no one, 770 01:22:46,876 --> 01:22:48,835 not even for a moment, 771 01:22:49,001 --> 01:22:52,751 had stopped to question why the ocean had left in the first place. 772 01:23:09,460 --> 01:23:11,126 Mr. Prior? 773 01:23:11,501 --> 01:23:14,626 I am Detective Inspector Farnon from Wellington CIV. 774 01:23:14,710 --> 01:23:16,710 This is Detective Dunleavy. 775 01:23:16,793 --> 01:23:18,626 I've a warrant to search these premises. 776 01:23:18,710 --> 01:23:21,835 And I'll need you to accompany me to the station for questioning. 777 01:23:23,835 --> 01:23:26,751 I'll need your passport and keys to your car. 778 01:23:29,251 --> 01:23:32,793 I believe there's a shed where Celia used to visit you. 779 01:23:42,210 --> 01:23:44,293 Right then, let's get you home. 780 01:24:04,251 --> 01:24:07,210 Why did Celia come to your place last Sunday? 781 01:24:10,501 --> 01:24:11,710 Did you hear the question? 782 01:24:12,168 --> 01:24:12,751 Yes. 783 01:24:13,710 --> 01:24:16,585 I understand she visited you regularly. 784 01:24:17,335 --> 01:24:19,626 What was the nature of the visits? 785 01:24:19,835 --> 01:24:21,168 We talked about things. 786 01:24:21,418 --> 01:24:22,210 What things? 787 01:24:22,335 --> 01:24:23,918 Europe. 788 01:24:24,210 --> 01:24:26,043 Books. 789 01:24:27,751 --> 01:24:30,043 Celia wants to be a writer. 790 01:24:41,251 --> 01:24:43,835 I am not flesh. I am not blood. 791 01:24:44,085 --> 01:24:46,793 They can look all they like but they'll never see me. 792 01:24:46,918 --> 01:24:50,460 If I never hear your love or hold your hand again in this life, 793 01:24:50,585 --> 01:24:53,335 promise me we will touch when I am dead. 794 01:24:55,460 --> 01:24:58,210 It's called 'Poem for a Lonely Friend'. 795 01:24:59,501 --> 01:25:02,251 Would you consider yourself lonely, Paul? 796 01:25:11,418 --> 01:25:13,085 Thank you. 797 01:25:14,001 --> 01:25:16,584 Would you keep that door closed, please. 798 01:25:22,043 --> 01:25:25,209 Why did Celia keep visiting you even though her parents had forbidden it? 799 01:25:25,293 --> 01:25:26,251 Parents? 800 01:25:26,286 --> 01:25:27,209 Mother. 801 01:25:27,751 --> 01:25:30,168 I guess she saw something in me. 802 01:25:30,918 --> 01:25:32,959 And what was that? 803 01:25:33,251 --> 01:25:35,168 Well, I'm not Celia. 804 01:25:35,293 --> 01:25:38,418 Then perhaps you'd like to tell me what it was you saw in her? 805 01:25:41,376 --> 01:25:43,626 I know this is diffi- 806 01:25:47,001 --> 01:25:49,084 I remember being her. 807 01:26:07,418 --> 01:26:09,043 What did you do this time? 808 01:26:09,501 --> 01:26:10,709 Come on, leave me alone now. 809 01:26:10,834 --> 01:26:12,418 Go away. 810 01:26:13,501 --> 01:26:15,751 Just fuckin' go, come on, leave me alone. 811 01:26:15,876 --> 01:26:17,918 I don't need this shit, Celia. Just go. 812 01:26:18,293 --> 01:26:18,959 What? 813 01:26:20,126 --> 01:26:21,209 Did mom say something to you? 814 01:26:21,501 --> 01:26:23,293 Your mum threatened to ring the school, yeah. 815 01:26:23,376 --> 01:26:24,209 Okay? 816 01:26:24,418 --> 01:26:25,668 No, it's not ok. 817 01:26:26,293 --> 01:26:29,126 God, she's so fuckin' presumptuous. 818 01:26:30,543 --> 01:26:33,001 Who the fuck cares what she thinks? 819 01:26:33,168 --> 01:26:36,043 She's got a fuckin' boyfriend he wears boat shoes. 820 01:26:36,168 --> 01:26:38,918 He brought her a pair now they're both wearing them. 821 01:26:39,334 --> 01:26:42,001 You never see a fuckin' boat around here. 822 01:26:48,084 --> 01:26:50,251 I just came to tell you that I entered the contest. 823 01:26:50,459 --> 01:26:52,084 Well that's great, now get going. 824 01:26:52,543 --> 01:26:54,168 It's not illegal that we're friends or something, Paul. 825 01:26:58,501 --> 01:27:01,959 It was you who said that we shouldn't care what other people think of us. 826 01:27:09,709 --> 01:27:11,668 Or were you just saying that? 827 01:27:53,376 --> 01:27:56,543 You know how you and mom used to go out and now it me and you that are friends. 828 01:28:00,126 --> 01:28:02,793 I feel like I've known you my whole life. 829 01:28:02,959 --> 01:28:05,251 Yeah well, it's a small world. 830 01:28:05,376 --> 01:28:07,626 It isn't a small world. 831 01:28:10,959 --> 01:28:12,876 Were you guys in love? 832 01:28:17,543 --> 01:28:21,001 There must've been something going on if you tattooed each others feet. 833 01:28:24,418 --> 01:28:26,418 It's a little hard to imagine what you saw in her. 834 01:28:26,543 --> 01:28:29,626 Well, you're not the first person to feel that way about their parents. 835 01:28:30,793 --> 01:28:33,209 Anyway, it's a long time ago. 836 01:28:36,251 --> 01:28:38,376 I know it wasn't planned. 837 01:28:39,293 --> 01:28:41,501 Mom was only 16. 838 01:28:48,876 --> 01:28:51,542 You'd tell me if you knew anything, eh? 839 01:28:59,292 --> 01:29:01,167 Is that a promise? 840 01:29:07,751 --> 01:29:09,251 Oh stuff it. 841 01:29:09,501 --> 01:29:12,209 Let's get wet. Come on. 842 01:29:13,667 --> 01:29:18,459 Mazzy Star "Take Everything" 843 01:29:56,126 --> 01:29:56,876 Oh, geez! 844 01:29:57,167 --> 01:29:58,959 Andrew, Jonathan? 845 01:29:59,042 --> 01:30:02,584 We were on our way home from church and thought we'd stop in for a cuppa. 846 01:30:03,126 --> 01:30:04,709 Fuck. 847 01:30:05,667 --> 01:30:07,626 It's freezing! 848 01:30:17,542 --> 01:30:19,709 Have you see this new thing that they're building? 849 01:30:19,834 --> 01:30:22,251 It looks like a giant barn. 850 01:30:25,334 --> 01:30:27,334 I'm gonna go to the bathroom. 851 01:30:37,084 --> 01:30:39,126 I'll put the kettle on. 852 01:30:52,042 --> 01:30:53,667 Family and friends of Celia Steimer 853 01:30:54,126 --> 01:30:55,751 are doing everything possible to help police find her. 854 01:30:55,876 --> 01:30:59,209 More than 50 volunteers are now scouring waterways and bushlands 855 01:30:59,334 --> 01:31:00,917 in the Marshall road forest. 856 01:31:01,084 --> 01:31:03,584 The 16-year-old Rapari Junction HS student 857 01:31:03,709 --> 01:31:05,834 has been missing now for more than a week. 858 01:31:06,001 --> 01:31:07,751 Detective Robin Farland says 859 01:31:07,834 --> 01:31:10,459 they have to consider every option. 860 01:31:10,584 --> 01:31:13,709 She acknowledged a local man is helping them with their inquiries 861 01:31:13,917 --> 01:31:15,792 and the police will be visiting every house in the area. 862 01:31:34,626 --> 01:31:36,376 He'll be fine. 863 01:31:37,334 --> 01:31:39,084 Let them handle it. 864 01:32:24,875 --> 01:32:26,125 Please just use an ashtray. 865 01:32:26,459 --> 01:32:27,167 Okay. 866 01:32:28,417 --> 01:32:30,959 Listen, I spoke to the lawyer in Alexandria 867 01:32:31,084 --> 01:32:33,667 and he reckons he's handled this sort of thing before. 868 01:32:34,834 --> 01:32:37,375 He wants you to give him a call first thing in the morning. 869 01:32:39,125 --> 01:32:44,125 Hey, what sexual position creates the ugliest offspring? 870 01:32:47,709 --> 01:32:49,334 What sexual position creates- 871 01:32:49,500 --> 01:32:50,375 I don't know, Paul. 872 01:32:51,334 --> 01:32:53,459 Ask your mother. 873 01:32:56,209 --> 01:32:58,542 Can you imagine if she saw us now? 874 01:32:58,834 --> 01:33:01,334 Can you imagine that? What do you think she'd say? 875 01:33:02,042 --> 01:33:04,250 Two brothers having a drink and a chat. 876 01:33:04,375 --> 01:33:07,000 What do you think? She'd be proud, or what? 877 01:33:10,084 --> 01:33:11,625 Why are you doing this? 878 01:33:11,959 --> 01:33:12,667 Doing what? 879 01:33:13,042 --> 01:33:14,292 You know exactly what. 880 01:33:15,125 --> 01:33:16,375 Why can't you just talk to me? 881 01:33:24,292 --> 01:33:26,084 Fuck you. 882 01:33:27,500 --> 01:33:30,917 What the fuck are you looking at? Never seen two brothers talking before? 883 01:33:38,584 --> 01:33:40,959 You want to talk, let's talk. 884 01:33:41,084 --> 01:33:43,209 Forget the fact you come in here blind drunk 885 01:33:43,292 --> 01:33:46,584 and interrupt a meeting but then you just bring up mom like that? 886 01:33:46,792 --> 01:33:49,834 I mean how dare you? I realize you are in a spot of bother, Paul, 887 01:33:49,917 --> 01:33:52,625 but that doesn't give you the right to behave like this. 888 01:33:52,750 --> 01:33:55,084 The truth? You were never there for mom. 889 01:33:55,167 --> 01:33:57,209 When she was sick, where the hell were you? 890 01:33:57,292 --> 01:33:59,167 Brilliant. So you do have an opinion. OK Andrew. 891 01:33:59,375 --> 01:34:00,834 What the fuck is that supposed to mean? I couldn't get near her. 892 01:34:00,917 --> 01:34:04,417 Blame it all on me. I had to be you. Did you know that? 893 01:34:04,542 --> 01:34:07,084 You made fuckin' sure of it. 894 01:34:07,167 --> 01:34:09,125 The happy little fuckin' threesome: Andy, mom and God. 895 01:34:09,250 --> 01:34:09,917 No one else invited. 896 01:34:10,000 --> 01:34:11,209 You abandoned her. 897 01:34:11,292 --> 01:34:14,709 You abandoned her, Paul. And you never took one single step towards- 898 01:34:16,334 --> 01:34:18,792 at least for all his faults, he let me in. He let me in. 899 01:34:18,875 --> 01:34:22,334 You were late for his funeral, remember? And you're gonna stand here defending for him. 900 01:34:22,542 --> 01:34:25,125 Listen to me Paul, you listen, listen to me. 901 01:34:27,042 --> 01:34:29,125 You know sometimes I look at you 902 01:34:29,209 --> 01:34:31,250 and all I see is him. 903 01:34:32,417 --> 01:34:34,417 Just him. 904 01:34:34,584 --> 01:34:36,792 I find that quite disheartening. 905 01:34:41,959 --> 01:34:45,125 Yeah well, at least I didn't marry my fuckin' mother. 906 01:34:51,000 --> 01:34:54,042 Has she always been like that or just when she met you? 907 01:34:55,250 --> 01:34:57,334 Go to hell, Paul. 908 01:35:10,375 --> 01:35:14,625 Police confirm blood traces belong to missing girl. 909 01:35:16,250 --> 01:35:18,209 Just open it! 910 01:36:53,042 --> 01:36:55,208 Celia, give me the fuckin' letter carta. 911 01:36:58,000 --> 01:36:59,667 It doesn't matter. 912 01:37:13,333 --> 01:37:14,750 Open it. Will you just open it? 913 01:37:14,917 --> 01:37:15,792 No! Don't open it. 914 01:37:16,417 --> 01:37:17,292 Open it! 915 01:37:17,458 --> 01:37:18,333 I don't want to. 916 01:37:24,375 --> 01:37:25,083 No? 917 01:37:25,417 --> 01:37:26,125 No. 918 01:37:47,333 --> 01:37:49,708 Wonder who came in first? 919 01:38:02,208 --> 01:38:03,917 Amid the 2000 or so entries 920 01:38:04,000 --> 01:38:06,000 we were delighted with Ms Steimers' story. 921 01:38:06,125 --> 01:38:09,208 This work shows an emerging remarkable talent for someone so young. 922 01:38:09,750 --> 01:38:12,125 It catches a sense of beauty, mystery and loss 923 01:38:12,208 --> 01:38:14,625 without ever losing sight of what might be. 924 01:38:15,125 --> 01:38:17,292 You wonder who came first? 925 01:38:21,500 --> 01:38:23,333 I'll tell you who came first. 926 01:38:23,458 --> 01:38:26,875 Someone three times your age, probably, someone who bloody well deserved to come first. 927 01:38:43,708 --> 01:38:46,208 Thank you for making it special for me. 928 01:38:49,625 --> 01:38:51,375 The den and everything. 929 01:39:03,625 --> 01:39:06,667 I need a cigarette to cope with this sort of scenery. 930 01:39:07,208 --> 01:39:09,125 In the car. I'll be back in a tic. 931 01:39:09,375 --> 01:39:11,417 Can you leave me your jacket? 932 01:40:14,833 --> 01:40:18,791 Are you gonna be home tonight? I need you to baby sit Sam. 933 01:40:22,666 --> 01:40:24,958 Celia, I asked you a question. 934 01:40:40,291 --> 01:40:41,875 Fuck! 935 01:41:07,166 --> 01:41:09,250 Is he my father? 936 01:41:19,500 --> 01:41:21,958 I wish it were that simple. 937 01:41:33,750 --> 01:41:35,250 Hey, you! 938 01:41:39,208 --> 01:41:40,750 What's up? 939 01:42:00,000 --> 01:42:01,708 Did you know? 940 01:42:03,291 --> 01:42:04,833 Did you know? 941 01:42:05,458 --> 01:42:08,250 Answer me! Did you know? 942 01:42:09,458 --> 01:42:11,291 Oh, Celia... 943 01:42:17,333 --> 01:42:20,416 I know what you did when you took the photo of that girl. 944 01:42:21,625 --> 01:42:23,791 You walked away and left her. 945 01:42:23,958 --> 01:42:27,041 That's why you withdrew the entry so you wouldn't even have to deal with her. 946 01:42:27,791 --> 01:42:28,708 You don't know- 947 01:42:28,833 --> 01:42:29,750 don't! 948 01:42:31,375 --> 01:42:33,458 Was she just another photo? 949 01:42:35,083 --> 01:42:38,916 Just another picture of this fuckin' war puzzle that you try to figure out? 950 01:42:42,124 --> 01:42:44,166 Was she just like me? 951 01:42:44,791 --> 01:42:46,249 Was she just like me? 952 01:42:46,416 --> 01:42:50,624 Was she just someone you could pick up and throw away and forget about? 953 01:43:01,374 --> 01:43:03,833 How do you live with yourself? 954 01:43:21,624 --> 01:43:23,708 Andrew! Penny! 955 01:43:24,249 --> 01:43:25,791 Are you there? 956 01:43:28,249 --> 01:43:30,083 Will you just open the door? 957 01:43:33,999 --> 01:43:36,041 I just need somewhere to stay. 958 01:43:40,874 --> 01:43:42,874 Come on Penny, I know you're in there. 959 01:44:05,708 --> 01:44:08,166 You know Jonathan, all that stuff in the papers, 960 01:44:08,374 --> 01:44:10,374 that's all just speculation. 961 01:44:10,874 --> 01:44:13,208 All right? It's rubbish. 962 01:44:13,333 --> 01:44:15,374 They have no proof. 963 01:44:21,083 --> 01:44:23,124 I'm still your uncle. 964 01:44:28,999 --> 01:44:30,708 No you're not. 965 01:44:30,833 --> 01:44:32,874 We both think you're fuckin' stupid. 966 01:44:32,999 --> 01:44:33,958 What did you say? 967 01:44:34,041 --> 01:44:34,999 Leave me alone! 968 01:44:35,124 --> 01:44:38,083 I hope they kill you. 969 01:44:38,208 --> 01:44:40,583 I hope they- 970 01:44:40,791 --> 01:44:43,083 It's okay! 971 01:44:48,166 --> 01:44:51,124 It's alright. I know you like her. 972 01:44:54,833 --> 01:44:57,166 Listen, you have to tell me what you meant by "both of you". 973 01:44:58,166 --> 01:44:59,333 Look at me. 974 01:44:59,458 --> 01:45:02,041 What did you mean by "both of us think you're stupid"? 975 01:45:02,124 --> 01:45:04,499 Tell me what you meant by "both of us". 976 01:45:04,624 --> 01:45:07,541 I'm not gonna hurt you. I promise I won't hurt you. 977 01:45:12,833 --> 01:45:14,333 What is it, Jonathan? 978 01:45:15,458 --> 01:45:17,791 I was looking for my camera. 979 01:45:42,041 --> 01:45:44,833 I thought he was hiding it to protect you. 980 01:45:49,833 --> 01:45:51,416 Where is he? 981 01:45:51,583 --> 01:45:54,166 In Christchurch till tomorrow. 982 01:46:06,249 --> 01:46:07,791 Paul! 983 01:46:09,208 --> 01:46:10,874 Paul, are you there? 984 01:46:14,874 --> 01:46:16,166 RIVER 985 01:46:28,999 --> 01:46:31,291 I just heard from the lawyer. 986 01:46:31,416 --> 01:46:33,249 What do you mean you don't want to sell? 987 01:46:33,374 --> 01:46:35,457 You can't. I'm up to my eyeballs- 988 01:46:39,624 --> 01:46:40,957 What the hell did you do that for? 989 01:46:41,082 --> 01:46:41,999 Get up! 990 01:46:42,874 --> 01:46:44,707 Get up! 991 01:46:48,457 --> 01:46:51,707 What were you going to do? Plant it at my place like the atlas? 992 01:46:51,832 --> 01:46:53,791 This is really unnecessary 993 01:46:53,916 --> 01:46:55,791 Okay! Okay! 994 01:47:03,082 --> 01:47:05,874 There was a time I wondered why you up and left. 995 01:47:06,916 --> 01:47:09,374 You knew what he was up to, didn't you? 996 01:47:09,874 --> 01:47:11,749 At least look at me and tell me 997 01:47:11,832 --> 01:47:13,791 before you pull the trigger. 998 01:47:17,666 --> 01:47:19,666 You know the really sad part? 999 01:47:20,791 --> 01:47:23,499 I didn't even find out until I read the will. 1000 01:47:23,666 --> 01:47:25,957 That's how far back I was. 1001 01:47:26,666 --> 01:47:28,624 But then how was I to know, Paul? 1002 01:47:28,749 --> 01:47:31,291 I was only a kid, a 15-year-old kid. 1003 01:47:32,457 --> 01:47:35,916 You killed me when you walked away and left me with that evil piece of scum. 1004 01:47:35,999 --> 01:47:38,957 You think you even get a second fuckin' chance? 1005 01:47:39,041 --> 01:47:40,832 You knew, you bastard! 1006 01:47:40,957 --> 01:47:44,416 And you had the gall to come back here and bring that thing into our house. 1007 01:47:44,541 --> 01:47:46,582 My mother's house! 1008 01:47:46,916 --> 01:47:50,041 And god knows what you're doing with her, but then like father like son. 1009 01:47:50,124 --> 01:47:52,624 Andrew, you don't know what the fuck you're talking about. 1010 01:48:02,916 --> 01:48:05,082 He was screwing that teenage whore of yours. 1011 01:48:05,166 --> 01:48:05,582 No! 1012 01:48:05,791 --> 01:48:06,624 He was. You knew it. 1013 01:48:06,707 --> 01:48:08,166 And you walked. 1014 01:48:08,249 --> 01:48:10,124 Andrew no! It's got nothing to fuckin' do with you! 1015 01:48:10,332 --> 01:48:11,666 You saw it with your own eyes! 1016 01:48:11,957 --> 01:48:14,249 You knew and you walked and you never looked back. 1017 01:48:14,332 --> 01:48:15,666 What did you do to her? 1018 01:48:15,749 --> 01:48:18,207 Our mother died the moment that bastard was conceived. 1019 01:48:18,291 --> 01:48:19,916 Just tell me. 1020 01:48:23,249 --> 01:48:28,291 Wherefore come out from among them, and be ye separate, 1021 01:48:28,374 --> 01:48:31,582 saith the Lord, and touch not the unclean thing. 1022 01:48:43,624 --> 01:48:44,999 Tell me! 1023 01:48:45,207 --> 01:48:46,041 Go ahead and cry. 1024 01:48:46,332 --> 01:48:48,207 It's about time you cried for our mother. 1025 01:48:48,416 --> 01:48:49,874 I'll kill you. I fuckin' swear I'll kill you. 1026 01:48:53,249 --> 01:48:55,124 I told her everything. 1027 01:48:55,499 --> 01:48:56,957 Everything! 1028 01:48:57,707 --> 01:49:00,041 Someone had to set the record straight. 1029 01:49:01,374 --> 01:49:03,332 I had a right to that money, Paul. 1030 01:49:03,457 --> 01:49:06,374 That money was mine if nothing else, at least that. 1031 01:49:10,207 --> 01:49:13,874 And I should give her a third at 18 along with a nice little letter. 1032 01:49:14,707 --> 01:49:17,874 Rather convenient, eh? Nice and smooth. 1033 01:49:19,749 --> 01:49:21,666 She wanted proof. 1034 01:49:24,791 --> 01:49:26,499 She asked to see the will. 1035 01:49:31,166 --> 01:49:32,707 Wait here. 1036 01:49:44,665 --> 01:49:46,624 Mom was there. 1037 01:49:46,790 --> 01:49:48,374 She... 1038 01:49:48,540 --> 01:49:50,124 What? 1039 01:49:54,040 --> 01:49:55,582 What? 1040 01:50:28,540 --> 01:50:30,082 What are you doing in here? 1041 01:50:30,624 --> 01:50:32,165 I was just looking. 1042 01:50:32,832 --> 01:50:34,665 Who are you 1043 01:50:34,790 --> 01:50:36,832 He brought me here. 1044 01:50:41,624 --> 01:50:43,249 I know what you are. 1045 01:50:43,374 --> 01:50:45,915 You have no right to be in my house. 1046 01:50:46,582 --> 01:50:50,624 I want you to stay away from my family. Is that clear? Stay away. 1047 01:50:55,457 --> 01:50:57,790 So he told you about me. 1048 01:51:00,624 --> 01:51:02,499 Haven't you told her? 1049 01:51:05,207 --> 01:51:07,415 I told you to wait outside. 1050 01:51:09,915 --> 01:51:11,957 Is it true, Andrew? 1051 01:51:24,665 --> 01:51:26,332 You people. 1052 01:51:27,165 --> 01:51:29,040 Get out! 1053 01:51:40,332 --> 01:51:41,957 She smiled, Paul. 1054 01:51:43,624 --> 01:51:45,707 Simple misunderstanding. 1055 01:51:48,082 --> 01:51:50,124 What's done is done. 1056 01:52:03,249 --> 01:52:05,707 For what it's worth mum wants it this way. 1057 01:54:03,123 --> 01:54:04,832 Uncle Paul? 1058 01:54:04,957 --> 01:54:06,665 Jonathan... 1059 01:54:06,915 --> 01:54:08,748 Can you come over? 1060 01:55:14,415 --> 01:55:16,207 I rang the police. 1061 01:55:16,832 --> 01:55:18,582 Am I in trouble? 1062 01:55:32,873 --> 01:55:34,457 No, you're not. 1063 01:55:39,123 --> 01:55:43,832 Mazzy Star "Into Dust" 1064 01:57:16,165 --> 01:57:17,748 Paul, wait! 1065 01:57:18,456 --> 01:57:20,290 Paul, wait! 1066 01:57:21,456 --> 01:57:23,290 Paul, come back home! 1067 01:57:24,998 --> 01:57:27,248 Paul, don't leave! 1068 01:57:30,915 --> 01:57:33,206 Paul! 1069 01:57:45,040 --> 01:57:46,915 The people had no choice 1070 01:57:46,998 --> 01:57:49,748 but to trust that the horses would lead them to their ocean. 1071 01:57:54,998 --> 01:57:56,790 Without reins or saddles 1072 01:57:56,915 --> 01:57:59,581 they rode the horses across the barren land. 1073 01:58:08,290 --> 01:58:10,790 But the ocean had disappeared for good. 1074 01:58:19,040 --> 01:58:22,165 And the people, together and alone had no choice 1075 01:58:22,415 --> 01:58:25,498 but to face each other in their loss. 1076 01:58:27,748 --> 01:58:30,623 They made a home for themselves in a new environment. 1077 01:58:31,956 --> 01:58:34,415 Although one that had changed forever. 1078 01:58:37,248 --> 01:58:40,165 They learnt to live in the space that the ocean had left. 1079 01:58:43,998 --> 01:58:46,373 One day the tide went away 1080 01:58:46,498 --> 01:58:49,248 Although it lingered in their dreams. 1081 01:58:58,290 --> 01:58:59,748 Celia! 1082 01:59:01,831 --> 01:59:04,248 Your e-mail said it was urgent. 1083 01:59:06,456 --> 01:59:08,040 Yeah, 1084 01:59:08,540 --> 01:59:10,665 I just wanted to see you. 1085 01:59:11,873 --> 01:59:13,915 I've just been reading your story. 1086 01:59:16,081 --> 01:59:18,540 So, you want to come in?Have a cup of tea? 1087 01:59:22,040 --> 01:59:24,165 I'll make you a macchito. 1088 01:59:28,831 --> 01:59:30,748 I wanted to give you this. 1089 01:59:32,956 --> 01:59:34,415 It's a bit out of date. 1090 01:59:34,540 --> 01:59:37,456 I don't think the world has changed that much in 25 years. 1091 01:59:39,831 --> 01:59:42,123 Have a look inside. 1092 01:59:51,748 --> 01:59:52,665 What's this? 1093 01:59:52,790 --> 01:59:53,998 What do you think it is? 1094 01:59:56,915 --> 01:59:59,665 It's open. So you can use it anytime you like. 1095 02:00:00,623 --> 02:00:02,998 You can leave after school's finished. 1096 02:00:08,956 --> 02:00:10,873 Hey, Celia, this is not some pathetic attempt 1097 02:00:10,998 --> 02:00:13,581 to make everything all right. 1098 02:00:16,081 --> 02:00:17,748 It's just- 1099 02:00:19,414 --> 02:00:21,664 the ticket is just a gift. 1100 02:00:25,539 --> 02:00:27,039 You knew about 1101 02:00:27,206 --> 02:00:29,581 mum and your father together. 1102 02:00:32,248 --> 02:00:34,414 But I didn't know about you. 1103 02:00:39,081 --> 02:00:40,748 Why didn't you just tell me? 1104 02:00:41,164 --> 02:00:42,206 I didn't know how. 1105 02:00:44,248 --> 02:00:45,998 I'm sorry. 1106 02:00:52,789 --> 02:00:54,206 Look... 1107 02:00:57,206 --> 02:00:58,998 in Spain, 1108 02:01:00,664 --> 02:01:03,373 there's a place called Andaluzia. 1109 02:01:05,123 --> 02:01:07,664 It's hot and it's white and dusty. 1110 02:01:08,706 --> 02:01:10,914 And you can see the ocean. 1111 02:01:13,289 --> 02:01:14,831 This is it. 1112 02:01:24,164 --> 02:01:25,289 I can drive you home. 1113 02:01:25,539 --> 02:01:27,039 It's Okay. I can walk. 1114 02:01:34,831 --> 02:01:36,289 Paul? 1115 02:01:38,956 --> 02:01:39,873 About the ticket. 1116 02:01:41,039 --> 02:01:41,956 Don't worry about it, of course. 1117 02:01:42,373 --> 02:01:43,373 Promise? 1118 02:01:43,414 --> 02:01:44,414 Yeah. 1119 02:01:44,539 --> 02:01:46,206 It's our secret. 1120 02:01:48,081 --> 02:01:50,456 Es nuestro secreto. 1121 02:01:52,206 --> 02:01:54,498 I thought you couldn't speak Spanish. 1122 02:02:05,081 --> 02:02:06,831 Adios, brother. 1123 02:02:18,623 --> 02:02:20,331 Bye, Celia. 75745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.