All language subtitles for In the Eye of the Hurracane (1969).Engl
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,126 --> 00:02:44,169
2
00:02:46,421 --> 00:02:47,923
Why did you come here?
3
00:02:50,676 --> 00:02:52,302
Don't you want me here?
4
00:02:58,016 --> 00:03:00,477
How long
are you staying?
5
00:03:02,187 --> 00:03:04,231
I don't know
6
00:03:22,833 --> 00:03:23,875
Very well
7
00:03:25,627 --> 00:03:27,838
Perhaps we need time apart
8
00:03:30,549 --> 00:03:33,510
Better than arguing all the time...
9
00:03:34,177 --> 00:03:35,512
Hurting each other
10
00:03:39,599 --> 00:03:41,309
I'm sure you'll call me
11
00:03:45,814 --> 00:03:49,693
Because, in spite of everything,
you still need me
12
00:03:51,486 --> 00:03:52,529
No, Michel
13
00:03:53,405 --> 00:03:56,032
- This time I won't be back
- I can't...
14
00:05:10,232 --> 00:05:13,401
Michel, it's over,
accept it
15
00:05:15,612 --> 00:05:16,905
I filed for divorce
16
00:05:17,030 --> 00:05:19,324
A marriage can always be saved
17
00:05:19,825 --> 00:05:20,867
18
00:05:21,660 --> 00:05:24,704
Not this time.
And you know that
19
00:05:28,041 --> 00:05:29,292
Why?
20
00:05:29,793 --> 00:05:32,087
- We've survived worse
- Maybe...
21
00:05:32,212 --> 00:05:33,755
But this is different
22
00:05:39,678 --> 00:05:41,263
I've met someone
23
00:05:45,308 --> 00:05:46,560
It's happened
24
00:05:47,686 --> 00:05:50,063
- When?
- Does that matter?
25
00:05:54,067 --> 00:05:55,861
- Two months ago
- Right...
26
00:05:56,486 --> 00:05:57,904
While I was in London
27
00:05:58,864 --> 00:05:59,906
ls that right?
28
00:06:00,907 --> 00:06:04,160
Don't go back to the hotel,
you can stay here
29
00:06:04,786 --> 00:06:10,125
I'll probably... stay at the villa
until October
30
00:06:13,378 --> 00:06:16,798
- You can take the car
31
00:06:20,427 --> 00:06:22,053
Someone's coming here
32
00:06:27,434 --> 00:06:28,602
Think it over
33
00:06:29,603 --> 00:06:32,314
Two months isn't enough
to know someone
34
00:06:32,981 --> 00:06:34,190
I'll be waiting
35
00:06:35,817 --> 00:06:39,070
...and if you'll need me,
just call
36
00:06:40,071 --> 00:06:41,114
37
00:06:44,284 --> 00:06:45,327
38
00:06:46,244 --> 00:06:47,621
Meet Bernardone
39
00:06:49,664 --> 00:06:51,458
Sorry, am I late?
40
00:06:54,210 --> 00:06:56,087
41
00:06:59,049 --> 00:06:59,799
42
00:07:06,264 --> 00:07:08,433
He seems like a nice chap
43
00:07:09,601 --> 00:07:11,645
Very civilised.
44
00:08:39,524 --> 00:08:41,401
45
00:08:46,698 --> 00:08:47,824
46
00:10:05,443 --> 00:10:07,904
Come on, find Paul,
find your master
47
00:12:39,264 --> 00:12:41,557
Give it back, don't be mean
48
00:12:44,686 --> 00:12:46,896
Give me back my jumper, come on.
49
00:12:56,322 --> 00:12:58,908
- Jump...
- l am jumping.
50
00:14:01,679 --> 00:14:04,349
It's the most beautiful gift
I ever had
51
00:14:04,474 --> 00:14:05,516
Seriously
52
00:14:05,850 --> 00:14:07,602
But...
53
00:14:08,603 --> 00:14:10,772
How on earth did you know?
54
00:14:45,098 --> 00:14:46,391
55
00:14:56,818 --> 00:14:58,319
Lunch at 2 o'clock.
56
00:14:58,444 --> 00:14:59,821
2.30.
57
00:15:25,680 --> 00:15:27,974
Vermilion, yellow ochre...
58
00:15:29,308 --> 00:15:32,687
It's a while since you were here.
Are you staying?
59
00:15:33,229 --> 00:15:34,939
Until the end of October
60
00:15:35,440 --> 00:15:39,277
- And some cobalt blue, please
61
00:15:39,527 --> 00:15:44,991
Copper oxide, 50 grams,
25 of sulphate, charcoal...
62
00:15:45,199 --> 00:15:46,659
63
00:15:54,459 --> 00:15:58,588
- What are you doing here?
- No, what are you doing here?
64
00:15:59,172 --> 00:16:00,465
I'm with someone
65
00:16:02,717 --> 00:16:03,759
66
00:16:13,144 --> 00:16:15,730
- Who's he?
- He's like a brother to me
67
00:16:16,772 --> 00:16:19,066
- Why not introduce me?
- Next time
68
00:16:51,015 --> 00:16:52,058
Sorry...
69
00:17:03,236 --> 00:17:07,532
I was given this as a gift
when I was... seven years old
70
00:17:20,294 --> 00:17:23,548
When did you first see me?
At the hairdressers?
71
00:17:24,340 --> 00:17:25,716
Through a shop-window
72
00:17:28,010 --> 00:17:31,264
I must have been gorgeous
under that hair drier
73
00:17:32,265 --> 00:17:35,101
You were so gorgeous
I had to stop
74
00:17:37,728 --> 00:17:39,814
The girls wanted to let you in
75
00:17:41,524 --> 00:17:42,525
And you?
76
00:17:45,194 --> 00:17:47,613
I didn't want you
to see me like that
77
00:17:50,241 --> 00:17:53,578
D0 you often spy on girls
through shop windows?
78
00:17:54,328 --> 00:17:56,080
Only if they're worth it
79
00:18:20,896 --> 00:18:23,274
They all hurt,
the last one kills
80
00:18:30,114 --> 00:18:33,534
Are you making a collection
of all these pots?
81
00:18:33,659 --> 00:18:36,329
A collection? Not really
82
00:18:36,537 --> 00:18:38,956
But I will try to sell them
83
00:18:42,543 --> 00:18:44,879
S0 we're partners?
ls that right?
84
00:18:46,005 --> 00:18:47,632
It's a deal. Take this
85
00:18:47,923 --> 00:18:49,133
What should I do?
86
00:18:50,009 --> 00:18:51,427
I usually paint fish
87
00:18:51,552 --> 00:18:52,762
Wonderful
88
00:18:57,266 --> 00:19:01,395
I shall paint a fish too,
a red one, it'll be a masterpiece
89
00:19:05,983 --> 00:19:10,488
You know, I already see myself,
white haired, alone here...
90
00:19:10,905 --> 00:19:15,326
...an old woman with a shaky wrist
painting fishes...
91
00:19:15,451 --> 00:19:17,953
-...sparrows, flowers.
- Why?
92
00:19:18,496 --> 00:19:19,622
I don't know
93
00:19:22,875 --> 00:19:25,503
I always thought
I'd grow old alone
94
00:19:29,423 --> 00:19:31,342
Darling, you won't get old
95
00:19:38,933 --> 00:19:40,976
See? It's closed, like I said
96
00:19:41,435 --> 00:19:42,478
Wrong
97
00:19:58,285 --> 00:20:00,162
Paul, what's going on?
98
00:20:00,663 --> 00:20:02,123
No questions
99
00:20:35,406 --> 00:20:36,699
Just for us two
100
00:21:01,474 --> 00:21:02,808
You want to dance?
101
00:21:06,729 --> 00:21:09,273
102
00:21:43,933 --> 00:21:45,142
On the house
103
00:22:24,765 --> 00:22:28,060
The club is yours till tomorrow.
Have fun.
104
00:22:29,854 --> 00:22:31,021
He' a good man.
105
00:22:31,647 --> 00:22:33,232
Does he own this place?
106
00:22:33,816 --> 00:22:34,900
I don't know
107
00:22:35,192 --> 00:22:37,903
Perhaps he robbed a bank
to buy it
108
00:22:40,948 --> 00:22:41,991
Come on
109
00:22:45,536 --> 00:22:48,664
You know,
I used to hate this place
110
00:22:49,123 --> 00:22:50,165
Why?
111
00:22:51,250 --> 00:22:55,546
We used to come here often.
He didn't like to stay home
112
00:22:56,714 --> 00:22:59,008
We had nothing to say
anymore
113
00:22:59,550 --> 00:23:02,761
We were looking for any excuse
not to be alone
114
00:23:03,679 --> 00:23:09,226
A few friends, even strangers.
Any excuse was good enough
115
00:23:09,685 --> 00:23:12,771
- Why did you marry him?
- I don't know
116
00:23:13,647 --> 00:23:16,609
Maybe he made me feel secure...
who knows?
117
00:23:17,568 --> 00:23:22,156
- Was he rich?
- No, Michel hasn't a penny
118
00:23:22,656 --> 00:23:27,536
But he was good, kind, affectionate.
That's enough, in a man
119
00:23:28,370 --> 00:23:31,540
He seemed perfect for me
120
00:23:53,187 --> 00:23:55,189
That all seems long ago now
121
00:23:57,066 --> 00:24:00,778
You know, this is the first
time we've danced together?
122
00:24:01,779 --> 00:24:03,155
The first time...
123
00:24:03,948 --> 00:24:07,534
...in two months and 24 days
124
00:24:11,246 --> 00:24:15,584
No...two months, 24 days...
125
00:24:16,126 --> 00:24:17,711
and 8 hours
126
00:25:27,364 --> 00:25:29,575
I'm afraid
127
00:25:30,367 --> 00:25:31,577
Of what?
128
00:25:34,121 --> 00:25:35,664
Of being happy
129
00:26:13,202 --> 00:26:14,912
Can I go for a swim?
130
00:26:15,037 --> 00:26:17,039
Please do
131
00:26:23,754 --> 00:26:25,380
How do you know Paul?
132
00:26:26,006 --> 00:26:28,383
From the war.
Didn't he tell you?
133
00:26:29,176 --> 00:26:30,552
War...?
134
00:26:31,762 --> 00:26:33,806
- A real war?
- Absolutely
135
00:26:33,931 --> 00:26:38,227
With corpses, guns, napalm...
Vietnam
136
00:26:45,567 --> 00:26:49,947
That's nothing to do with war,
that was a lion's claw on safari
137
00:26:50,364 --> 00:26:52,116
I learned a lot that day
138
00:26:52,991 --> 00:26:57,037
Two lions were fighting for prey,
one died...
139
00:26:57,663 --> 00:27:00,290
and the other survived
in a sorry state
140
00:27:00,707 --> 00:27:04,503
I thought the prey was mine
but it wasn't like that...
141
00:27:04,711 --> 00:27:08,632
There was a third lion,
a very cunning one...
142
00:27:10,008 --> 00:27:13,303
waiting while they
tore each other to shreds...
143
00:27:13,470 --> 00:27:15,931
then out he flew and...
slash
144
00:27:19,226 --> 00:27:24,064
And was Paul
on that safari too?
145
00:27:27,568 --> 00:27:29,236
Paul... Why?
146
00:27:56,555 --> 00:27:57,639
Where were you?
147
00:27:57,973 --> 00:27:59,433
By the pool
148
00:28:00,058 --> 00:28:02,102
Roland wanted to swim
149
00:28:06,190 --> 00:28:08,192
He's always so unpredictable
150
00:28:08,859 --> 00:28:12,070
Excuse me, sir,
there's a call for you
151
00:28:12,696 --> 00:28:14,406
Sorry, I'll be right back
152
00:28:20,245 --> 00:28:23,457
- Lunch at half past two?
- No, we're dining out
153
00:28:23,582 --> 00:28:24,708
154
00:28:25,834 --> 00:28:29,129
By the way, did someone
rent the bungalow?
155
00:28:29,338 --> 00:28:32,633
I think so. I saw a young lady
on the terrace
156
00:28:32,799 --> 00:28:36,303
It's from Paris.
They're calling me back
157
00:28:36,428 --> 00:28:38,055
D0 you mind going alone?
158
00:28:38,472 --> 00:28:41,058
N0, darling, of course not
159
00:28:43,268 --> 00:28:45,520
See you later, darling.
160
00:28:45,896 --> 00:28:47,314
See you later, my love
161
00:31:02,824 --> 00:31:05,494
You've lost almost all
the brake fluid
162
00:31:05,786 --> 00:31:07,954
You had a really lucky escape
163
00:31:09,456 --> 00:31:12,793
Don't go driving anywhere
without me, please
164
00:33:19,544 --> 00:33:21,421
How lovely
165
00:33:34,601 --> 00:33:37,979
- Here's our dinner
- How fantastic
166
00:33:49,824 --> 00:33:50,992
I saw an octopus
167
00:33:51,243 --> 00:33:54,037
- Would you like to capture it?
- Of course.
168
00:34:30,615 --> 00:34:35,996
Look, he's past that coral...
30 or 40 meters down
169
00:34:36,496 --> 00:34:40,000
You go down and there's
a kind of tunnel
170
00:34:40,166 --> 00:34:43,211
But be careful,
swim very slowly, please...
171
00:34:43,587 --> 00:34:46,214
and hit him,
right between the eyes
172
00:34:46,339 --> 00:34:46,923
173
00:37:17,115 --> 00:37:18,283
It's her.
174
00:38:09,883 --> 00:38:12,920
Luisa, it's me
175
00:38:13,421 --> 00:38:16,508
- How are you, madam?
- ls Michel there?
176
00:38:16,758 --> 00:38:20,762
No, he went out this morning
and won't be back for lunch
177
00:38:23,223 --> 00:38:24,641
178
00:39:03,054 --> 00:39:05,014
D0 you need anything, madam?
179
00:39:05,557 --> 00:39:07,559
No, carry on
180
00:39:18,319 --> 00:39:21,239
- Where's your husband?
- I don't know
181
00:39:33,710 --> 00:39:35,253
There's no oxygen
182
00:39:36,004 --> 00:39:39,591
But the gauge says
there should still be some
183
00:39:41,968 --> 00:39:44,679
These gadgets...
always going wrong
184
00:39:45,889 --> 00:39:47,640
So it was an accident?
185
00:40:51,955 --> 00:40:55,249
- I thought you were resting
- I couldn't sleep
186
00:40:59,337 --> 00:41:00,630
You look worried
187
00:41:01,756 --> 00:41:04,258
Tell me... what is it?
188
00:41:30,618 --> 00:41:31,661
Come on...
189
00:41:33,913 --> 00:41:34,956
Tell me
190
00:41:35,498 --> 00:41:38,584
It's nothing... It's just...
191
00:41:42,505 --> 00:41:45,758
It's incredible,
two accidents in a row
192
00:41:45,883 --> 00:41:49,637
What do you mean?
Who could want to harm you?
193
00:41:53,224 --> 00:41:55,643
- Maybe they want to harm you
- Me?
194
00:41:56,019 --> 00:41:57,103
195
00:42:15,204 --> 00:42:16,247
196
00:42:18,666 --> 00:42:19,709
ls it yours?
197
00:42:21,461 --> 00:42:22,503
198
00:42:23,046 --> 00:42:26,299
Michel wanted me to have it
when I was alone here
199
00:42:30,928 --> 00:42:34,557
Tell me, do you think
they really were accidents?
200
00:42:35,558 --> 00:42:36,768
Of course
201
00:42:38,853 --> 00:42:40,063
Don't worry
202
00:44:03,146 --> 00:44:05,148
- Who's that?
- Go and see
203
00:44:16,159 --> 00:44:17,076
It's Michel
204
00:44:22,999 --> 00:44:25,251
- Good to see you, sir
205
00:44:28,671 --> 00:44:30,590
He's starting to annoy me
206
00:44:35,052 --> 00:44:37,763
And when I think
how he treated you
207
00:45:11,422 --> 00:45:15,301
For a quiet man,
he seems very handy with a gun
208
00:45:19,222 --> 00:45:20,473
Why are you here?
209
00:45:26,520 --> 00:45:27,563
To see you
210
00:45:31,609 --> 00:45:33,319
Listen to me carefully
211
00:45:34,570 --> 00:45:36,364
Whatever happens...
212
00:45:37,156 --> 00:45:40,159
- we're finished
- Whatever happens?
213
00:45:41,035 --> 00:45:42,495
What do you mean?
214
00:45:50,294 --> 00:45:51,420
Ah, I see
215
00:45:52,213 --> 00:45:54,090
You think you're in love now
216
00:45:58,803 --> 00:46:02,598
I was going to stay here tonight,
but I'll leave now
217
00:46:02,807 --> 00:46:05,434
No, stay if you want
218
00:46:09,230 --> 00:46:10,398
I love you
219
00:46:11,315 --> 00:46:13,317
Can we at least be friends?
220
00:46:18,406 --> 00:46:21,117
Right, maybe I'm asking too much
221
00:46:27,290 --> 00:46:30,084
Where did you learn
to shoot so well?
222
00:46:30,376 --> 00:46:33,713
In a circus, I was Buffalo Bill
and he was Crazy Horse
223
00:46:38,676 --> 00:46:40,553
Show me how good you are
224
00:46:42,179 --> 00:46:43,222
Bullseye
225
00:47:56,379 --> 00:47:58,672
How did you know I drink Martini?
226
00:48:00,883 --> 00:48:05,846
I didn't, but a classy fellow like you
always drinks Martini
227
00:48:11,102 --> 00:48:13,396
I'm certain about another thing...
228
00:48:15,898 --> 00:48:17,775
...that you're a good man
229
00:48:18,901 --> 00:48:23,531
You couldn't hurt a fly,
did you ever kill a man?
230
00:48:26,450 --> 00:48:28,077
- No
- Were you in the war?
231
00:48:28,369 --> 00:48:31,664
- Yes, but I never killed anyone
- You let me do that
232
00:48:32,915 --> 00:48:34,834
I didn't know he was a hero
233
00:48:35,126 --> 00:48:38,796
There are no heroes in war,
it's kill or be killed
234
00:48:40,589 --> 00:48:44,760
- Violence generates violence
- Did you come up with that?
235
00:48:44,885 --> 00:48:46,220
Paul. Please...
236
00:48:46,470 --> 00:48:50,141
It couldn't be Michel
who's threatening my life
237
00:48:51,976 --> 00:48:53,185
I'm just jealous
238
00:48:55,396 --> 00:48:56,439
Of me?
239
00:49:00,443 --> 00:49:04,572
Not of you, but of the opinion
Ruth has of you
240
00:49:05,531 --> 00:49:07,575
Two accidents occurred...
241
00:49:08,409 --> 00:49:09,452
by chance...
242
00:49:10,202 --> 00:49:12,288
and yet Ruth could think...
243
00:49:14,123 --> 00:49:15,708
you wanted to kill me
244
00:49:16,041 --> 00:49:18,294
You should be flattered
245
00:49:22,131 --> 00:49:24,508
How could you think such a thing?
246
00:49:26,719 --> 00:49:29,972
I wasn't here, I couldn't
have touched your car
247
00:49:30,181 --> 00:49:34,351
- I was 100 kilometres away
- And I did check the oxygen tanks
248
00:49:34,477 --> 00:49:36,812
Don't worry, I believe you
249
00:49:37,646 --> 00:49:39,982
But Ruth
needs to believe it too
250
00:49:40,941 --> 00:49:42,526
Are you happy now?
251
00:49:44,487 --> 00:49:47,406
Well, since your hero
fought so many wars...
252
00:49:47,531 --> 00:49:50,117
maybe someone's
looking for revenge
253
00:49:52,203 --> 00:49:53,662
I need to be up early
254
00:49:55,789 --> 00:49:57,374
255
00:49:57,625 --> 00:49:58,542
256
00:50:14,350 --> 00:50:16,143
I didn't hear you come in
257
00:50:17,937 --> 00:50:18,938
No, please
258
00:50:19,438 --> 00:50:20,523
What's wrong?
259
00:50:21,273 --> 00:50:22,316
Come here
260
00:50:22,942 --> 00:50:24,652
- Are you angry?
261
00:50:25,361 --> 00:50:26,820
I just...
262
00:50:28,739 --> 00:50:30,366
want to be alone...
263
00:50:43,712 --> 00:50:44,713
All right.
264
00:50:45,548 --> 00:50:49,510
- Did Michel upset you?
- Let's not talk about him
265
00:50:51,804 --> 00:50:53,430
Fine, I understand
266
00:50:57,476 --> 00:50:59,770
Michel has proved he's innocent
267
00:51:00,104 --> 00:51:02,773
Now you're sorry
you suspected him
268
00:51:03,107 --> 00:51:05,693
You feel guilty
and want to be alone
269
00:51:05,901 --> 00:51:07,736
That's fine. I'll see you
270
00:51:54,533 --> 00:51:55,909
Paul, I'm sorry...
271
00:52:23,812 --> 00:52:25,064
Come on, Paul
272
00:52:26,523 --> 00:52:28,317
Ruth must be asleep by now
273
00:53:39,596 --> 00:53:43,016
Not now, Paul, come on...
274
00:53:46,395 --> 00:53:49,273
I can't be alone all day
275
00:53:49,565 --> 00:53:51,900
It'll soon be over, you'll see
276
00:53:54,862 --> 00:53:57,823
I miss you. I got used
to having you around
277
00:54:02,202 --> 00:54:04,955
Michel, you said
it would take two weeks
278
00:54:05,080 --> 00:54:07,082
I'm getting bored
279
00:54:07,458 --> 00:54:08,667
Shut it
280
00:54:11,378 --> 00:54:15,758
Renting this place was a mistake
she should have stayed in Paris
281
00:54:16,091 --> 00:54:17,426
You'll ruin it all
282
00:54:17,926 --> 00:54:22,139
You acted like a fool
with Ruth just now
283
00:54:23,098 --> 00:54:24,141
How so?
284
00:54:24,683 --> 00:54:26,727
The stuff with the Martini
285
00:54:26,935 --> 00:54:28,854
All that stupid double talk
286
00:54:29,188 --> 00:54:33,400
Ruth suspected you
and now she's feeling guilty
287
00:54:33,609 --> 00:54:36,612
I've not been stupid,
she's just been lucky
288
00:54:36,820 --> 00:54:40,741
And soon we'll be divorced
and I'll be penniless
289
00:54:40,991 --> 00:54:42,701
And you'll get nothing
290
00:54:43,035 --> 00:54:44,369
Don't worry
291
00:54:45,162 --> 00:54:47,331
Your wife will be dead tomorrow
292
00:54:47,539 --> 00:54:49,374
-...from a bullet
293
00:54:49,833 --> 00:54:52,711
I said no trace of violence
Remember?
294
00:54:52,961 --> 00:54:54,004
No trace
295
00:54:54,338 --> 00:54:58,801
Ruth will shoot herself tomorrow
during the siesta
296
00:54:59,301 --> 00:55:01,595
The servants will hear the shot
297
00:55:02,221 --> 00:55:04,097
I don't understand
298
00:55:04,264 --> 00:55:05,849
It's very simple
299
00:55:07,184 --> 00:55:09,019
You came back to the house
300
00:55:10,354 --> 00:55:15,943
You found I was living there,
that she'd been unfaithful to you
301
00:55:16,193 --> 00:55:17,778
You argued...
302
00:55:18,028 --> 00:55:20,989
threatened her with a scandal...
303
00:55:21,323 --> 00:55:24,368
After you left,
feeling depressed, she...
304
00:55:26,578 --> 00:55:30,165
All this time, I'm at sea,
underwater fishing
305
00:55:31,124 --> 00:55:33,126
So I'll need your help
306
00:55:35,295 --> 00:55:37,714
You'll replace me
on the boat...
307
00:55:38,882 --> 00:55:43,220
...just long enough for me
to slip into the house
308
00:56:38,150 --> 00:56:39,443
309
00:56:41,069 --> 00:56:42,112
310
00:59:06,673 --> 00:59:07,841
What do you want?
311
00:59:09,801 --> 00:59:10,802
To see you
312
00:59:11,845 --> 00:59:13,305
Are you still angry?
313
00:59:13,430 --> 00:59:16,183
No. Has Michel left?
314
00:59:16,308 --> 00:59:17,350
Don't think so
315
00:59:17,601 --> 00:59:21,813
- He hasn't said goodbye
- I admired him, in a way
316
00:59:22,481 --> 00:59:24,858
- You came hereto avoid him?
- No...
317
00:59:25,317 --> 00:59:26,777
I wanted to be alone
318
00:59:27,402 --> 00:59:28,779
But you called me
319
00:59:30,030 --> 00:59:31,073
320
00:59:31,698 --> 00:59:33,325
I need a few things
321
00:59:34,910 --> 00:59:37,162
D0 you mind
getting them for me?
322
00:59:45,420 --> 00:59:48,965
- Write it down: cobalt blue...
- Cobalt blue
323
00:59:49,800 --> 00:59:50,842
Deep red...
324
00:59:53,553 --> 00:59:55,555
Sienna, one jar of each
325
00:59:56,556 --> 01:00:00,268
- Great, anything else?
- I00 grams of copper oxide...
326
01:00:01,853 --> 01:00:04,106
...50 grams of copper sulphate
327
01:00:06,817 --> 01:00:09,528
150 grams of Prussian lead oxide...
328
01:00:10,987 --> 01:00:13,031
100 grams of iron oxide...
329
01:00:15,033 --> 01:00:18,703
...and 50 grams of manganese.
That's the lot
330
01:00:19,204 --> 01:00:21,998
Leave the list and charge
it to my account
331
01:00:22,415 --> 01:00:24,042
I'll do that
332
01:00:24,751 --> 01:00:26,545
You want to see him alone
333
01:00:30,006 --> 01:00:31,883
This all a pretext?
334
01:00:32,717 --> 01:00:36,096
- Fine, bid your husband farewell
- Really...
335
01:00:52,571 --> 01:00:54,197
But once and for all
336
01:00:57,617 --> 01:01:00,871
Don't be late.
337
01:01:46,541 --> 01:01:48,752
When can we go see the lawyer?
338
01:01:49,586 --> 01:01:51,880
Whenever you like.
Next week?
339
01:01:54,424 --> 01:01:55,508
Next Thursday
340
01:01:56,760 --> 01:01:58,178
ls that good for you?
341
01:02:03,975 --> 01:02:06,061
Thursday's good for me
342
01:02:07,062 --> 01:02:08,104
What time?
343
01:02:08,730 --> 01:02:09,898
5 o'clock
344
01:02:13,902 --> 01:02:19,449
Cobalt blue, deep red, sienna...
345
01:02:25,705 --> 01:02:27,165
Don't bother
346
01:02:29,167 --> 01:02:30,585
Thursday, 5 o'clock
347
01:02:50,897 --> 01:02:52,399
Has he gone then?
348
01:02:55,402 --> 01:02:57,404
He wants to say
goodbye to you
349
01:03:21,261 --> 01:03:23,179
Don't you act like her
350
01:03:25,265 --> 01:03:27,559
That idiot could ruin everything
351
01:03:28,351 --> 01:03:29,477
Don't worry
352
01:03:30,437 --> 01:03:33,857
It'll be sorted by 5 o'clock.
I guarantee you that
353
01:03:34,482 --> 01:03:35,608
I'll phone at 5
354
01:03:36,985 --> 01:03:39,446
And I hope it won't be
Ruth who answers
355
01:03:45,493 --> 01:03:47,245
No chance, she'll be dead
356
01:03:48,663 --> 01:03:50,248
I've made you a drink
357
01:03:51,833 --> 01:03:53,752
Let me help, I'll do that
358
01:04:13,521 --> 01:04:14,773
Your whisky
359
01:04:32,624 --> 01:04:35,251
Michel and I
have decided to be friends
360
01:04:36,920 --> 01:04:39,631
What's the point
in bearing grudges?
361
01:04:41,674 --> 01:04:42,884
Absolutely
362
01:04:43,802 --> 01:04:46,137
- That'd be stupid
- Your Martini
363
01:04:49,349 --> 01:04:53,770
Now I've only to wish you
much happiness
364
01:04:55,230 --> 01:04:56,815
- To you both
365
01:04:58,233 --> 01:04:59,275
366
01:05:14,999 --> 01:05:16,042
367
01:05:40,567 --> 01:05:44,654
Shall we meet at my place
or at the lawyer's office?
368
01:05:45,655 --> 01:05:48,825
I prefer the lawyer's,
if you don't mind
369
01:06:18,313 --> 01:06:19,564
Were you asleep?
370
01:06:23,193 --> 01:06:25,737
I'm going fishing for our dinner
371
01:06:26,196 --> 01:06:29,032
Grouper? Dentex? Sea bream?
You choose
372
01:06:30,033 --> 01:06:31,284
Michel's gone
373
01:06:31,910 --> 01:06:34,245
Couldn't we
eat out this evening?
374
01:06:38,458 --> 01:06:40,710
Of course. If you like
375
01:06:47,425 --> 01:06:48,885
I'll change this
376
01:07:20,833 --> 01:07:22,252
Have a good rest...
377
01:07:23,461 --> 01:07:24,796
and sweet dreams
378
01:08:41,623 --> 01:08:42,665
Take this
379
01:09:10,902 --> 01:09:12,528
- An hour
- You're sure?
380
01:09:12,779 --> 01:09:14,530
- Don't worry
- Be careful
381
01:09:53,945 --> 01:09:56,572
I know you're coming here
to kill me...
382
01:09:57,949 --> 01:09:59,367
but I won't stop you
383
01:10:01,119 --> 01:10:04,414
That probably seems
absurd to you
384
01:10:05,415 --> 01:10:07,041
That's only because...
385
01:10:07,542 --> 01:10:11,629
you don't understand you were
the one I'd always hoped for
386
01:10:15,007 --> 01:10:18,177
I trusted you completely,
heart and soul
387
01:10:20,555 --> 01:10:23,057
I loved you totally
388
01:10:24,642 --> 01:10:27,061
You were my whole world
389
01:10:29,480 --> 01:10:31,399
But now I know who you are
390
01:10:32,358 --> 01:10:34,777
Now I know why
you approached me
391
01:10:37,989 --> 01:10:40,616
It was a cruel trick
392
01:10:53,171 --> 01:10:56,424
I'm tired... so tired
393
01:10:56,591 --> 01:10:58,885
I didn't understand
anything
394
01:10:59,051 --> 01:11:03,389
I no longer have the strength
or desire to believe in anything
395
01:11:04,098 --> 01:11:06,309
I see no point in living anymore
396
01:11:09,228 --> 01:11:11,230
I just hope you'll be quick
397
01:11:14,734 --> 01:11:17,612
But I want you
to know one thing...
398
01:11:18,070 --> 01:11:20,698
My death
won't change things for you
399
01:11:22,200 --> 01:11:23,868
Michel was right
400
01:11:24,786 --> 01:11:27,413
Violence generates violence
401
01:11:33,127 --> 01:11:34,629
I hear you've arrived
402
01:11:36,506 --> 01:11:39,133
I'll turn my back
and wait for you
403
01:13:35,499 --> 01:13:36,375
404
01:13:40,755 --> 01:13:41,964
The police?
405
01:13:45,635 --> 01:13:46,677
What?
406
01:13:50,056 --> 01:13:51,265
407
01:13:52,141 --> 01:13:53,559
I'll be right there
408
01:13:54,727 --> 01:13:55,770
409
01:14:05,947 --> 01:14:08,240
I wanted to lie down next to you...
410
01:14:08,908 --> 01:14:10,451
without waking you
411
01:14:11,994 --> 01:14:13,579
Then the phone rang
412
01:14:14,914 --> 01:14:16,165
What's wrong?
413
01:14:19,001 --> 01:14:20,503
Michel is dead
414
01:14:31,347 --> 01:14:33,808
The Inspector is here. Over...
415
01:15:01,919 --> 01:15:04,088
It's him... My husband
416
01:15:07,967 --> 01:15:10,845
I'm sorry, madam,
but we have to do this
417
01:15:12,805 --> 01:15:15,224
It must have occurred
around 2pm
418
01:15:15,349 --> 01:15:17,184
He'd just left the house
419
01:15:19,353 --> 01:15:22,773
It's hard to see
exactly what happened
420
01:15:26,444 --> 01:15:28,821
We got the report
30 minutes ago
421
01:15:29,196 --> 01:15:31,407
There's not much traffic here
422
01:15:31,699 --> 01:15:34,910
If someone had spotted him earlier,
maybe...
423
01:15:37,371 --> 01:15:40,207
- Are you feeling ill?
- It's nothing...
424
01:15:43,669 --> 01:15:44,754
I'm fine
425
01:15:46,438 --> 01:15:47,323
Get out.
426
01:15:47,631 --> 01:15:49,842
Can't you understand?
427
01:15:50,843 --> 01:15:54,055
It's all changed. I have to
stay close to her now
428
01:15:54,180 --> 01:15:57,767
I have to marry her now,
otherwise it's all over
429
01:15:57,933 --> 01:16:01,812
Marry her! And I'll watch you
go off on honeymoon
430
01:16:02,897 --> 01:16:04,398
Listen, Daniela...
431
01:16:04,815 --> 01:16:07,318
Michel would have given us 40%
432
01:16:07,610 --> 01:16:09,779
But she had to die, not him
433
01:16:09,945 --> 01:16:13,365
I'm getting married in a month,
and I'll have it all
434
01:16:13,491 --> 01:16:16,118
much more than we thought
we'd get
435
01:16:16,243 --> 01:16:18,287
Much better, don't you see?
436
01:16:19,371 --> 01:16:22,708
You want to stay with
that stupid woman forever
437
01:16:23,084 --> 01:16:26,295
I know you like her.
Was it you who killed him?
438
01:16:27,129 --> 01:16:29,131
S0 you can have her instead?
439
01:16:30,508 --> 01:16:34,136
- It was an accident
- That trick with the brakes...
440
01:16:34,720 --> 01:16:36,472
you got it right this time
441
01:16:36,847 --> 01:16:38,474
That's what happened
442
01:16:40,309 --> 01:16:44,480
You want her and her money,
but I'll go to the police...
443
01:16:44,605 --> 01:16:47,691
-...tell them everything
- That's enough.
444
01:17:35,322 --> 01:17:37,491
- My condolences
445
01:18:14,695 --> 01:18:16,280
What happened to him?
446
01:18:18,449 --> 01:18:20,868
When was the last time you saw him?
447
01:18:20,993 --> 01:18:23,537
I don't know...perhaps...
448
01:18:23,954 --> 01:18:28,250
the last day
poor Mr Michel was here
449
01:18:28,375 --> 01:18:29,627
You're sure?
450
01:18:29,752 --> 01:18:34,006
Not really but I haven't
seen him since then
451
01:18:58,948 --> 01:18:59,990
But...
452
01:19:00,491 --> 01:19:02,826
how could you do such a thing?
453
01:19:03,285 --> 01:19:05,829
Alright... you were afraid
454
01:19:06,580 --> 01:19:10,251
You really thought
Michel wanted to kill me
455
01:19:11,502 --> 01:19:15,256
...believed it so much
that you killed him
456
01:19:16,382 --> 01:19:18,133
You poisoned him
457
01:19:19,510 --> 01:19:21,929
It wasn't a car accident, was it?
458
01:19:24,098 --> 01:19:28,811
I mixed the Martini,
but it was you put the ice in
459
01:19:30,396 --> 01:19:32,189
And the dog licked the ice
460
01:19:33,148 --> 01:19:37,486
The poor animal was thirsty and I
gave him the leftover ice cubes
461
01:19:37,736 --> 01:19:39,363
Come on, tell me...
462
01:19:40,739 --> 01:19:42,658
what did you put in the ice?
463
01:20:12,187 --> 01:20:15,983
Darling! It's even more beautiful
than I expected
464
01:20:26,869 --> 01:20:28,162
Come...this way
465
01:20:28,454 --> 01:20:29,872
Which way, my love?
466
01:20:29,997 --> 01:20:33,167
Top of the stairs...
the end of the corridor
467
01:20:44,094 --> 01:20:45,137
How about it?
468
01:20:52,603 --> 01:20:55,689
You know what?
I think we'll have fun here
469
01:20:55,898 --> 01:20:58,359
You forgive me
for not trusting you?
470
01:21:03,113 --> 01:21:04,156
She's here
471
01:21:06,450 --> 01:21:10,996
Meet Daniela, she'll be staying here
for a while, if that's all right.
472
01:21:11,121 --> 01:21:15,334
She was so bored all alone
in the cottage, poor thing
473
01:21:18,128 --> 01:21:20,339
I felt I should get to know you
474
01:21:21,548 --> 01:21:23,926
Paul's always talking about you
475
01:21:24,676 --> 01:21:26,887
I think we'll be good friends
476
01:21:28,430 --> 01:21:29,932
How about a kiss?
477
01:21:36,021 --> 01:21:41,568
- Tell this slut to get out
- My friends are your friends
478
01:21:41,693 --> 01:21:45,864
Darling, tell her I know
about that poor dead dog, too.
479
01:21:46,240 --> 01:21:48,659
Yes, she knows
all about the ice
480
01:21:49,368 --> 01:21:51,787
So you'd better behave, my love
481
01:21:56,750 --> 01:22:00,838
You see, I was right,
we're all going to be fine here
482
01:22:19,398 --> 01:22:20,441
Here...
483
01:22:22,985 --> 01:22:24,027
How much?
484
01:22:26,697 --> 01:22:27,906
How much what?
485
01:22:29,199 --> 01:22:31,076
How much money do you want?
486
01:22:32,369 --> 01:22:35,372
I'm a gentleman,
I never resort to blackmail
487
01:22:38,292 --> 01:22:40,419
But if you're feeling generous
488
01:22:40,544 --> 01:22:43,005
What do you want
to leave me in peace?
489
01:22:44,840 --> 01:22:48,802
I want to hear that you
poisoned your husband for me
490
01:22:48,927 --> 01:22:53,474
Darling, she tried to snatch
this lovely hat from me
491
01:22:54,266 --> 01:22:56,351
You should apologise
492
01:22:57,144 --> 01:22:58,270
You worm
493
01:23:00,397 --> 01:23:02,941
- Don't do it again, bitch.
- Calm down
494
01:23:04,693 --> 01:23:08,530
Why don't you just say it?
Things would be much easier
495
01:23:10,782 --> 01:23:13,994
All right, I'm in no hurry
496
01:23:14,161 --> 01:23:17,706
- Eventually you'll tell me
- When Hell freezes over
497
01:23:20,125 --> 01:23:21,585
I'm so sorry
498
01:23:22,211 --> 01:23:23,670
I really am
499
01:23:23,879 --> 01:23:26,089
You did kill Michel, right?
500
01:23:34,431 --> 01:23:36,058
You did it for Paul?
501
01:23:37,392 --> 01:23:39,436
Tell us you killed him for Paul
502
01:23:45,234 --> 01:23:46,276
Stop!
503
01:25:17,534 --> 01:25:19,244
D0 you know what, my love?
504
01:25:19,953 --> 01:25:22,122
Everything here is so exciting
505
01:25:22,414 --> 01:25:24,708
...better than I ever believed
506
01:25:26,752 --> 01:25:28,045
It turns me on
507
01:25:29,046 --> 01:25:33,759
Darling, I think we'll
be staying here a long time
508
01:25:38,930 --> 01:25:41,975
My love...
Why did you lock the door?
509
01:25:42,225 --> 01:25:43,769
Open up, it's me
510
01:25:44,227 --> 01:25:46,688
Daniela wants to kiss you goodnight
511
01:25:48,148 --> 01:25:50,108
Ruth, open the door
512
01:25:53,987 --> 01:25:57,866
Ruth is a good girl,
she'll open the door eventually
513
01:25:58,867 --> 01:26:02,454
She always used to be
so keen to see me before
514
01:26:02,579 --> 01:26:05,123
Be a good little girl
and open the door
515
01:26:05,374 --> 01:26:07,459
We'll have a nice little chat
516
01:26:07,959 --> 01:26:09,086
Very well...
517
01:26:10,045 --> 01:26:11,755
I'll do it myself
518
01:26:27,104 --> 01:26:31,900
Poor Ruth...
What are you so scared of?
519
01:26:35,487 --> 01:26:38,365
Don't upset yourself,
it's nothing
520
01:26:38,657 --> 01:26:41,910
Paul says we'll be here
a long time, so...
521
01:26:42,703 --> 01:26:43,787
Come on...
522
01:26:44,746 --> 01:26:47,958
We can arrange things
so we all have a lot of fun
523
01:27:05,600 --> 01:27:06,727
You see?
524
01:27:07,102 --> 01:27:10,105
Paul's kissing you
and yet I'm not angry
525
01:27:28,707 --> 01:27:32,252
Be a good girl, Ruth,
come on, calm down
526
01:27:37,549 --> 01:27:39,468
Make an effort...
527
01:28:16,421 --> 01:28:18,256
It's my turn, darling
528
01:28:18,507 --> 01:28:23,220
Now you can watch,
as I did when you were with him
529
01:29:29,327 --> 01:29:31,121
N0, Ruth, come back
530
01:30:26,051 --> 01:30:27,093
531
01:30:36,061 --> 01:30:38,438
Michel Dubois was already dead...
532
01:30:42,108 --> 01:30:45,362
before his car went off the road
533
01:31:00,418 --> 01:31:03,546
You must be pretty fed up
with all this.
534
01:31:11,388 --> 01:31:13,556
I'm tired of it all too
535
01:31:17,143 --> 01:31:18,937
How much would you pay?
536
01:31:21,356 --> 01:31:23,525
I've a lot of influence on Paul
537
01:31:30,657 --> 01:31:31,992
Come on, tell me
538
01:31:32,409 --> 01:31:34,577
I'm trying to help you here
539
01:31:35,912 --> 01:31:36,955
Come on
540
01:31:37,372 --> 01:31:38,999
How much have you got?
541
01:31:41,960 --> 01:31:44,295
You're better off dealing with me
542
01:31:46,214 --> 01:31:48,425
We women understand each other
543
01:31:52,053 --> 01:31:54,222
You think I side with Paul...
544
01:31:54,723 --> 01:31:56,224
N0, you're wrong
545
01:31:57,100 --> 01:31:58,727
The truth is
I'm bored
546
01:31:59,394 --> 01:32:01,354
I'd do anything to leave
547
01:32:03,148 --> 01:32:04,733
But not Paul
548
01:32:05,650 --> 01:32:07,819
Paul says cook you
over a low heat
549
01:32:07,944 --> 01:32:10,155
Says we'll get more that way
550
01:32:10,530 --> 01:32:12,365
Come on, give me a number
551
01:32:15,702 --> 01:32:18,079
How much is peace of mind worth?
552
01:32:19,706 --> 01:32:22,292
If you tell me how much you'll pay...
553
01:32:24,919 --> 01:32:27,547
I can convince him to accept
554
01:32:39,851 --> 01:32:40,894
555
01:32:43,188 --> 01:32:44,355
556
01:32:48,485 --> 01:32:49,569
557
01:32:55,533 --> 01:32:57,952
So, my dear... How much?
558
01:33:04,918 --> 01:33:07,504
Ruth, the Inspector is here
559
01:33:10,215 --> 01:33:11,716
Come, Daniela
560
01:33:14,302 --> 01:33:16,513
They don't want us here
561
01:33:17,347 --> 01:33:19,432
No, you can stay
562
01:33:21,893 --> 01:33:24,604
Madam, your husband was poisoned
563
01:33:24,771 --> 01:33:28,942
We exhumed his corpse
and the autopsy left no doubt
564
01:33:29,234 --> 01:33:31,945
The forensic department
tell us...
565
01:33:32,612 --> 01:33:35,406
that he was poisoned here
in your home...
566
01:33:35,532 --> 01:33:37,367
just before he left
567
01:33:37,617 --> 01:33:38,993
Am I a suspect?
568
01:33:39,119 --> 01:33:41,287
No, but this gentleman is
569
01:33:41,412 --> 01:33:42,455
What?
570
01:33:42,580 --> 01:33:48,211
He swears the poison is used
in the making of your pottery
571
01:33:48,545 --> 01:33:51,172
Prussian lead oxide.
ls that so?
572
01:33:51,339 --> 01:33:53,675
N0, I've never used it
573
01:33:54,050 --> 01:33:56,177
What is this rubbish?
574
01:33:56,302 --> 01:33:57,387
It must be here.
575
01:33:57,846 --> 01:33:59,973
Just look and you'll find it
576
01:34:01,432 --> 01:34:02,976
So why aren't you?
577
01:34:03,101 --> 01:34:07,188
Because your police record
helped complete the picture
578
01:34:08,022 --> 01:34:10,859
You have several convictions
in France
579
01:34:11,484 --> 01:34:13,862
But it was her. Tell them.
580
01:34:16,156 --> 01:34:17,448
It was her.
581
01:34:30,295 --> 01:34:32,630
A carefully worked out plan
582
01:34:32,755 --> 01:34:37,177
The car was destroyed,
and the evidence with it
583
01:34:37,719 --> 01:34:40,805
Then, with the husband
out of the picture...
584
01:34:40,972 --> 01:34:44,100
you'd move in on the lady
and her money
585
01:34:44,225 --> 01:34:46,519
- Wasn't that it?
- But I didn't...
586
01:34:54,209 --> 01:34:56,562
Yes, I sold it to him...
587
01:34:56,696 --> 01:34:58,364
the day of the accident
588
01:34:58,656 --> 01:35:02,160
It's true, but it was her
who sent me to pick it up
589
01:35:03,119 --> 01:35:07,040
That's impossible because
2 or 3 weeks ago...
590
01:35:07,165 --> 01:35:09,751
she bought enough
to last for months
591
01:35:10,293 --> 01:35:13,171
Anyway, lead oxide
isn't used in pottery
592
01:35:13,338 --> 01:35:14,797
As I said, Inspector
593
01:35:14,923 --> 01:35:16,799
N0, she made a list for me
594
01:35:19,302 --> 01:35:20,386
This one?
595
01:35:32,482 --> 01:35:34,359
That's not my handwriting
596
01:35:34,609 --> 01:35:38,279
We know, we compared it
with your previous orders
597
01:35:38,529 --> 01:35:42,367
Anyway, he's a professional,
we contacted Interpol
598
01:35:42,492 --> 01:35:44,244
Let's go.
You too, lady
599
01:35:45,078 --> 01:35:47,247
This is a mistake.
It was her.
600
01:35:47,580 --> 01:35:50,333
Paul, tell him about the dog!
Tell him!
601
01:36:01,344 --> 01:36:03,596
May l Say goodbye to the lady?
602
01:36:11,145 --> 01:36:12,563
It's alright
603
01:36:21,531 --> 01:36:24,826
When did you discover
your husband had hired me?
604
01:36:25,493 --> 01:36:27,829
The night you planned my suicide
605
01:36:28,371 --> 01:36:31,833
I saw and heard everything
606
01:36:32,166 --> 01:36:35,086
You did nothing
to stop me killing you
607
01:36:36,254 --> 01:36:37,755
But you had to kill me
608
01:36:39,549 --> 01:36:41,050
I wanted you to
609
01:36:43,886 --> 01:36:49,392
And I thought you poisoned
the ice cubes to protect me
610
01:36:56,899 --> 01:36:58,026
How sad41140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.