All language subtitles for I.Love.You.Stupid.2019.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,000 --> 00:00:32,708 NETFLIX APRESENTA 2 00:01:01,208 --> 00:01:02,292 Este sou eu. 3 00:01:03,250 --> 00:01:05,083 E esta � a Ana, minha namorada. 4 00:01:08,667 --> 00:01:12,042 Estamos juntos h� oito anos e pedi-a agora em casamento. 5 00:01:13,792 --> 00:01:15,333 Mas ela tem outros planos. 6 00:01:17,333 --> 00:01:18,458 Desculpa, mas... 7 00:01:18,542 --> 00:01:22,167 ... h� muito que a nossa rela��o estagnou. 8 00:01:22,333 --> 00:01:24,458 E o casamento s� pioraria as coisas. 9 00:01:25,542 --> 00:01:26,667 E agora ela... 10 00:01:27,167 --> 00:01:28,500 ... vai acabar comigo. 11 00:01:30,375 --> 00:01:32,667 Acho que seria melhor... 12 00:01:35,167 --> 00:01:36,375 ... se d�ssemos... 13 00:01:36,542 --> 00:01:37,375 ... um tempo. 14 00:01:38,333 --> 00:01:39,458 Sim, acabou comigo. 15 00:01:40,125 --> 00:01:41,542 E j� n�o estou a ouvir. 16 00:01:41,625 --> 00:01:44,208 A minha cara de parvo engana, mas n�o. 17 00:01:44,292 --> 00:01:47,083 Devia ouvi-la, para entender o porqu�. 18 00:01:47,542 --> 00:01:49,750 Em vez disso, lembro-me bem do terceiro encontro. 19 00:01:50,292 --> 00:01:52,208 Quando lhe disse que sentia que a conhecia 20 00:01:52,292 --> 00:01:54,750 porque todas as can��es de amor me faziam lembrar dela. 21 00:01:54,917 --> 00:01:56,125 � lamechas, eu sei. 22 00:01:56,417 --> 00:01:59,042 Mas falei a s�rio e a Ana beijou-me pela primeira vez. 23 00:01:59,125 --> 00:02:02,292 Depois, penso em coisas pr�ticas, como, este jantar... 24 00:02:02,792 --> 00:02:03,792 Quem o vai pagar? 25 00:02:03,875 --> 00:02:04,875 N�o �s tu, sou... 26 00:02:04,958 --> 00:02:08,042 Ela atirou-me com todos os clich�s, exceto um... 27 00:02:09,042 --> 00:02:10,458 Mas se quiseres... 28 00:02:11,333 --> 00:02:13,125 ... podemos continuar amigos. 29 00:02:15,458 --> 00:02:16,917 "Vamos dar um tempo"? 30 00:02:18,583 --> 00:02:19,792 Um tempo? 31 00:02:21,000 --> 00:02:21,917 Quanto tempo �? 32 00:02:22,333 --> 00:02:23,167 Quero dizer... 33 00:02:24,292 --> 00:02:28,417 Uma semana, uns minutos, uma vida? Oito anos � muito tempo, de certeza. 34 00:02:31,417 --> 00:02:33,833 Agora vais l� e vais reconquist�-la. 35 00:02:33,917 --> 00:02:35,958 Vai recuperar a Ana! Tu consegues. 36 00:02:42,750 --> 00:02:43,583 O que � isto? 37 00:02:43,667 --> 00:02:46,542 O que sobrou da loja. Estamos a vender online. 38 00:02:47,875 --> 00:02:50,333 N�o pens�mos que a rela��o com a Ana ia acabar mal. 39 00:02:50,417 --> 00:02:51,708 N�o foi assim t�o mau. 40 00:02:52,958 --> 00:02:55,917 Estivemos oito anos juntos e agora vamos separar-nos. 41 00:02:56,000 --> 00:02:58,500 O que � isso de dar um tempo? Quanto tempo? 42 00:02:58,708 --> 00:03:00,125 Uma semana, um ano, um m�s? 43 00:03:00,708 --> 00:03:03,542 Pai, ningu�m sabe quanto tempo o tempo dura. 44 00:03:03,667 --> 00:03:05,125 Todos sabem isso. Toma. 45 00:03:05,208 --> 00:03:08,000 - Eu sabia que essa mi�da... - Essa mi�da o qu�? 46 00:03:08,333 --> 00:03:11,333 Estivemos oito anos juntos e n�o disseste nada. 47 00:03:11,417 --> 00:03:13,542 Se n�o tivesses ido viver com ela... 48 00:03:13,667 --> 00:03:16,625 J� te disse mil vezes, foi para poupar na renda. 49 00:03:16,708 --> 00:03:20,875 Mas ela ficou em casa e tu voltaste a morar connosco aos 35 anos. 50 00:03:21,083 --> 00:03:24,750 - Os homens s�o uns trouxas. - Calma. Ser�o s� uns dias. 51 00:03:25,208 --> 00:03:27,917 E... deixa-me falar. N�o s�o s� m�s not�cias. 52 00:03:28,292 --> 00:03:30,625 O meu chefe chamou-me ao escrit�rio. 53 00:03:30,833 --> 00:03:32,875 Acho que vou ser promovido. 54 00:03:34,417 --> 00:03:36,083 O teu filho n�o � um idiota. 55 00:03:53,042 --> 00:03:56,708 Eis o meu escrit�rio. Fazemos muitos an�ncios para a televis�o. 56 00:03:56,792 --> 00:04:00,042 O meu trabalho � escrever as ideias das outras pessoas. 57 00:04:00,333 --> 00:04:03,083 Mas gostava era de ser jornalista desportivo. 58 00:04:03,375 --> 00:04:04,583 Entretanto... 59 00:04:06,875 --> 00:04:08,292 Vai despedir-me? 60 00:04:08,833 --> 00:04:10,250 Mas o Je... 61 00:04:10,833 --> 00:04:12,625 Je... Juan. 62 00:04:12,792 --> 00:04:15,000 Sei que o trabalho � f�cil, mas sou bom nisso. 63 00:04:15,083 --> 00:04:16,292 Redu��o de pessoal. 64 00:04:17,917 --> 00:04:21,500 - Despe�a o Luisma. Ele � novo. - O Luisma! Tens raz�o. 65 00:04:21,583 --> 00:04:25,708 - Esqueci-me dele, obrigado. - N�o foi o que quis dizer. N�o o despe�a. 66 00:04:25,792 --> 00:04:28,750 Claro, mas falaste nele e tenho de lidar com isto. 67 00:04:30,292 --> 00:04:32,042 -'T�-se bem, mas... - N�o. 68 00:04:34,042 --> 00:04:36,750 Jos�? Sim, podes chamar o Luisma, por favor? 69 00:04:41,042 --> 00:04:44,500 Perdi a minha namorada e o meu emprego em 48 horas. 70 00:04:45,125 --> 00:04:47,500 Sou o maior falhado de toda a zona Euro. 71 00:04:47,958 --> 00:04:50,000 - Sim. - Sabes o que disse a Ana? 72 00:04:50,083 --> 00:04:52,292 "N�o fomos feitos um para o outro". 73 00:04:52,375 --> 00:04:53,458 Claro que n�o! 74 00:04:53,792 --> 00:04:57,292 Uso tamp�es para n�o ouvir a sua m�sica pop horr�vel. 75 00:04:57,750 --> 00:05:00,417 N�o podes acabar com teu namorado num restaurante, 76 00:05:00,500 --> 00:05:01,875 no dia em que pede a tua m�o. 77 00:05:01,958 --> 00:05:03,458 Ele n�o vai superar isso. 78 00:05:03,667 --> 00:05:06,083 Ficas ali e dizes: "Vou pensar nisso." 79 00:05:06,167 --> 00:05:09,333 Vai para casa. Envia-lhe um WhatsApp no dia seguinte. 80 00:05:09,792 --> 00:05:10,792 O que fa�o agora? 81 00:05:11,542 --> 00:05:15,000 Ela fez-te um favor. Porqu� estar tanto tempo com a mesma mi�da? 82 00:05:15,083 --> 00:05:16,500 A monogamia n�o existe. 83 00:05:16,875 --> 00:05:19,667 N�o sabes o que tens andado a perder. Olha s�. 84 00:05:19,750 --> 00:05:21,000 ORGIA UNIVERSIT�RIA LOUCA 85 00:05:21,083 --> 00:05:24,000 - Isto � real? - Isto e muito mais. D�-me o telem�vel. 86 00:05:24,500 --> 00:05:27,000 - V� l�. A vida � curta. - Eu n�o... 87 00:05:27,792 --> 00:05:29,000 - Cala-te. - O que � isso? 88 00:05:29,083 --> 00:05:30,958 Vou atualizar-te, Marquitos. 89 00:05:31,458 --> 00:05:34,625 - Qual � o teu perfil? - Da esquerda, o meu nariz parece menor. 90 00:05:35,500 --> 00:05:37,833 N�o �s mesmo um garanh�o. 91 00:05:37,917 --> 00:05:40,167 Talvez um AC, com algum esfor�o... 92 00:05:40,250 --> 00:05:41,083 O que � isso? 93 00:05:41,167 --> 00:05:43,417 Um amigo colorido. Sim. 94 00:05:43,500 --> 00:05:45,708 - N�o sei. - Come�amos com emojis sensuais. 95 00:05:45,792 --> 00:05:47,792 - Sensual qu�? - Uma beringela... 96 00:05:48,542 --> 00:05:49,958 - Um p�ssego. - Legumes? 97 00:05:50,750 --> 00:05:53,625 Foda-se, meu, vamos ter uma trabalheira. 98 00:05:54,208 --> 00:05:56,583 N�o me ponhas aqui v�rus. 99 00:05:57,000 --> 00:05:57,958 O que � isto? 100 00:05:58,042 --> 00:06:00,917 Pus a� umas aplica��es de engate. 101 00:06:01,042 --> 00:06:04,083 Tinder, Raya, Bumble, Happn, Shakn... 102 00:06:04,167 --> 00:06:05,000 Saqu�? 103 00:06:05,208 --> 00:06:07,542 Conhe�o essa. N�o � uma bebida japonesa? 104 00:06:07,833 --> 00:06:10,083 - Santo Deus. - Vou para casa. 105 00:06:11,167 --> 00:06:12,667 A mam� est� � tua espera? 106 00:06:12,750 --> 00:06:14,875 N�o estou com paci�ncia para isto. 107 00:06:15,000 --> 00:06:17,125 A tua nova vida come�a agora. 108 00:06:17,208 --> 00:06:18,833 - Eu sei. - Olha em volta. 109 00:06:19,125 --> 00:06:20,958 Sim, eu sei. Vou ver isto. 110 00:06:21,042 --> 00:06:22,583 Faz isso. 111 00:06:22,792 --> 00:06:24,208 - Est� bem. - Confia em mim. 112 00:06:27,042 --> 00:06:29,458 Neste momento, descobri o meu perfil. 113 00:06:29,917 --> 00:06:32,625 Tenho 35 anos. Vivo com os meus pais. 114 00:06:32,708 --> 00:06:36,750 As mulheres ignoram-me. A Ana deixou-me, a minha vida � uma merda. 115 00:06:37,333 --> 00:06:40,167 N�o sei o que quero. Mas sei o que n�o quero. 116 00:06:40,458 --> 00:06:42,958 O Diego tem boas inten��es, mas n�o ajuda. 117 00:06:43,083 --> 00:06:45,167 Preciso de ajuda de fontes fi�veis. 118 00:06:46,833 --> 00:06:49,750 COMO SUPERAR O FIM DE UMA RELA��O 119 00:07:02,875 --> 00:07:06,667 Obrigado por escolheres o maior canal hisp�nico de autoajuda. 120 00:07:07,208 --> 00:07:11,625 Quando precisas de ajuda, a quem recorres? � fam�lia? Aos amigos? 121 00:07:11,750 --> 00:07:12,583 N�o. 122 00:07:13,000 --> 00:07:15,750 Vais ao Google, e c� estamos n�s. 123 00:07:16,417 --> 00:07:18,000 - Ouve com aten��o. - Sim. 124 00:07:18,083 --> 00:07:20,042 Queres sair deste fosso? 125 00:07:20,583 --> 00:07:23,500 Queres olhar-te ao espelho sem sentires vergonha? 126 00:07:24,167 --> 00:07:25,500 E o mais importante... 127 00:07:26,000 --> 00:07:28,833 Queres esquecer a tua ex e come�ar uma nova vida? 128 00:07:28,917 --> 00:07:29,750 Sim. 129 00:07:29,917 --> 00:07:30,750 Muito bem. 130 00:07:30,833 --> 00:07:32,833 Eis o meu primeiro conselho: 131 00:07:33,958 --> 00:07:36,167 levanta-te e grita! 132 00:07:37,083 --> 00:07:39,333 Liberta essa raiva e �dio... 133 00:07:39,417 --> 00:07:41,125 Estou mais triste do que zangado. 134 00:07:41,208 --> 00:07:42,500 V� l�! 135 00:07:46,375 --> 00:07:47,208 Assim! 136 00:07:47,292 --> 00:07:49,292 Chama-lhe puta! 137 00:07:49,583 --> 00:07:51,458 �s uma filha da puta! 138 00:07:51,667 --> 00:07:53,083 - Sua filha da puta! - Sua... 139 00:07:53,167 --> 00:07:54,833 Porca de merda! 140 00:07:54,917 --> 00:07:56,750 Filha da puta, porca! 141 00:07:56,833 --> 00:07:59,542 Filha da... puta! Filha da puta! 142 00:07:59,625 --> 00:08:00,667 - Porca! - N�o consigo. 143 00:08:00,750 --> 00:08:02,667 �s uma filha da puta! 144 00:08:07,750 --> 00:08:08,917 Sentes-te melhor? 145 00:08:10,000 --> 00:08:10,958 Muito melhor. 146 00:08:11,375 --> 00:08:14,375 Claro, tiraste um peso de cima. 147 00:08:15,000 --> 00:08:15,833 Agora... 148 00:08:16,625 --> 00:08:18,667 ... pega numa caneta e papel. 149 00:08:19,667 --> 00:08:20,750 E escreve... 150 00:08:20,958 --> 00:08:23,667 ... aquilo que mais desejas. 151 00:08:25,208 --> 00:08:27,833 N�o � "reconquistar a minha ex", idiota. 152 00:08:29,208 --> 00:08:30,125 Merda... 153 00:08:30,208 --> 00:08:32,583 Para conseguires o que queres, 154 00:08:33,083 --> 00:08:34,875 a primeira coisa a fazer, 155 00:08:34,958 --> 00:08:37,250 � ter independ�ncia econ�mica. 156 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Ter dinheiro e n�o depender dos pais. 157 00:08:40,083 --> 00:08:41,417 - Claro. - Entendido? 158 00:08:41,750 --> 00:08:45,917 Tens 35 anos, �s um homem de barba rija. Porque vives com os pais? 159 00:08:46,000 --> 00:08:49,750 - Eu sei. - N�o dependas dos pais. Sai da�, idiota. 160 00:08:49,833 --> 00:08:52,167 - Tem vergonha. - Teve de ser assim. 161 00:08:52,250 --> 00:08:53,458 Grande est�pido! 162 00:08:53,542 --> 00:08:55,125 Sai de casa dos pais! 163 00:08:55,208 --> 00:08:56,833 - N�o me ofendas. - Arranja emprego. 164 00:08:56,917 --> 00:09:00,042 - Vai trabalhar! - Vou tentar. 165 00:09:00,500 --> 00:09:01,375 Idiota. 166 00:09:15,000 --> 00:09:17,167 - Ol�, que fazes aqui? - Ol�, Diego. 167 00:09:17,250 --> 00:09:18,958 Arranja-me um emprego. 168 00:09:19,542 --> 00:09:22,083 Quero um emprego. Preciso de um. D�-me trabalho. 169 00:09:22,792 --> 00:09:25,458 - Do que est�s a falar? - Arranja-me emprego aqui! 170 00:09:25,542 --> 00:09:28,292 "Um trabalho"? N�o posso distribuir empregos. 171 00:09:28,375 --> 00:09:30,083 S�o tempos dif�ceis. 172 00:09:30,167 --> 00:09:32,750 N�o percebes. N�o tens escolha, n�o disse... 173 00:09:32,833 --> 00:09:35,417 "V� l� se podes". N�o. F�-lo ou chibo-me. 174 00:09:35,500 --> 00:09:36,792 Chibas-te de qu�? 175 00:09:37,333 --> 00:09:39,208 Digo �s tuas ex que as tra�ste 176 00:09:39,292 --> 00:09:41,667 e aos nossos amigos que fodeste as namoradas deles. 177 00:09:41,750 --> 00:09:44,000 - Porque �s t�o cabr�o? - N�o sou cabr�o. 178 00:09:44,083 --> 00:09:46,208 � pura sobreviv�ncia. N�o tenho escolha. 179 00:09:49,125 --> 00:09:51,458 Vou ver se h� vagas no departamento de Internet. 180 00:09:51,542 --> 00:09:52,458 V�s? 181 00:09:52,542 --> 00:09:54,667 Seu sacana. Vais ser a minha morte. 182 00:09:54,750 --> 00:09:56,292 �s o maior. 183 00:10:05,667 --> 00:10:07,000 Palerma! 184 00:10:08,625 --> 00:10:10,375 - Sou eu o palerma? - Marcos! 185 00:10:10,750 --> 00:10:12,125 - Sim? - Sou eu. 186 00:10:13,083 --> 00:10:14,208 Raquel! 187 00:10:15,083 --> 00:10:15,917 Qual Raquel? 188 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Do liceu. Com licen�a. 189 00:10:18,542 --> 00:10:20,167 �s a Raquel do liceu? 190 00:10:20,250 --> 00:10:21,500 Caramba! 191 00:10:22,292 --> 00:10:23,125 Como vai isso? 192 00:10:24,125 --> 00:10:26,833 Bem. Estou numa fase de muitas mudan�as. 193 00:10:26,917 --> 00:10:29,125 Muito ocupado, muitos projetos. E tu? 194 00:10:29,208 --> 00:10:30,583 Vou a um funeral. 195 00:10:31,375 --> 00:10:32,750 Isso � �timo. 196 00:10:35,250 --> 00:10:37,083 H� quanto tempo n�o nos v�amos? 197 00:10:38,167 --> 00:10:39,708 Desde o liceu. Obrigada. 198 00:10:40,333 --> 00:10:41,917 H� mais de 15 anos. 199 00:10:45,792 --> 00:10:47,958 Ent�o, o que tens feito? 200 00:10:48,542 --> 00:10:49,542 Pensei em ti. 201 00:10:50,500 --> 00:10:51,500 Claro. 202 00:10:52,167 --> 00:10:53,500 Estou a brincar, palerma. 203 00:10:53,583 --> 00:10:56,500 - N�o sei... - Fui para Londres. N�o te lembras? 204 00:10:57,458 --> 00:10:59,708 Querias tocar... O que era? 205 00:10:59,792 --> 00:11:01,250 M�sica cigana. 206 00:11:01,333 --> 00:11:04,292 Certo! Tocaste acorde�o na festa de fim de curso. 207 00:11:04,375 --> 00:11:05,958 - Estavas descal�a. - Sim. 208 00:11:06,333 --> 00:11:09,333 Lembro-me agora. Cantavas muito bem, mas eras doida. 209 00:11:09,417 --> 00:11:13,792 E tu disseste que me ias gravar cassetes com as minhas m�sicas preferidas. 210 00:11:14,167 --> 00:11:15,500 Dos Proclaimers. Lembras-te? 211 00:11:15,917 --> 00:11:17,875 Eu gravei. N�o ta dei? 212 00:11:17,958 --> 00:11:18,833 N�o. 213 00:11:18,958 --> 00:11:20,750 - Porque n�o ta dei? - N�o sei. 214 00:11:21,625 --> 00:11:23,583 Mas se cantares agora, perdoo-te. 215 00:11:23,667 --> 00:11:26,000 - Sim, � j�. - Estou a falar a s�rio. 216 00:11:26,083 --> 00:11:28,542 Vou deixar a caixa a casa, volto e canto. 217 00:11:29,833 --> 00:11:30,667 Com licen�a. 218 00:11:31,083 --> 00:11:32,875 Enfim, adeus. 219 00:11:33,167 --> 00:11:34,042 Est� bem. 220 00:11:37,042 --> 00:11:38,500 Diego, o que se passa? 221 00:11:40,167 --> 00:11:42,542 Vais aprender depressa. N�o � dif�cil. 222 00:11:43,083 --> 00:11:44,583 As mi�das do andebol. 223 00:11:44,667 --> 00:11:46,458 A sec��o de ciclismo. 224 00:11:46,833 --> 00:11:52,417 E estes s�o os nossos super bloggers. Essa � a tua secret�ria, sim? Instala-te. 225 00:11:52,500 --> 00:11:55,417 Por agora, vais fazer os resumos online dos jogos 226 00:11:55,500 --> 00:11:57,750 e do que for preciso, sim? 227 00:11:59,750 --> 00:12:00,667 Mais uma coisa. 228 00:12:01,083 --> 00:12:04,542 Se precisares de ajuda, n�o me pe�as a mim. Estou ocupada. 229 00:12:07,667 --> 00:12:10,042 �s um jornalista desportivo. 230 00:12:10,875 --> 00:12:14,208 Num jornal a s�rio. Este � o meu sonho desde crian�a. 231 00:12:14,292 --> 00:12:19,083 E se escrever s� sobre pingue-pongue? Sempre adorei desportos minorit�rios. 232 00:12:19,167 --> 00:12:22,875 Ser especialista de futebol � f�cil. Mas de canoagem b�lgara? Isso � duro. 233 00:12:25,417 --> 00:12:26,542 Estou a arrasar. 234 00:12:29,917 --> 00:12:33,042 Primeira prova de fogo para esquecer a Ana: amigos. 235 00:12:34,333 --> 00:12:35,333 Cervejas. 236 00:12:36,667 --> 00:12:38,083 A t-shirt do engate. 237 00:12:38,667 --> 00:12:42,167 E o mais importante: mi�das que o Diego contactou no Tinder. 238 00:12:43,542 --> 00:12:47,083 Quem vencer ao bilhar, pode escolher quem engata. 239 00:12:48,083 --> 00:12:49,292 Estou aterrorizado. 240 00:12:49,750 --> 00:12:51,917 Aqui tens o teu p�blico, Marquitos. 241 00:12:52,000 --> 00:12:53,333 As de 30 anos. 242 00:12:53,417 --> 00:12:54,750 S�o umas malucas. 243 00:12:55,500 --> 00:12:58,083 E quando te chupam, fazem uma... 244 00:12:59,708 --> 00:13:01,625 - "Uma" qu�? - N�o sei. 245 00:13:01,708 --> 00:13:05,208 Mas s�o t�o diligentes e minuciosas. E isso nota-se. 246 00:13:06,542 --> 00:13:10,042 Tanto faz que me chupem ou n�o. J� me basta que n�o se riam de mim. 247 00:13:10,125 --> 00:13:12,375 Porque a tua ex n�o te chupava, certo? 248 00:13:12,458 --> 00:13:15,542 Ela tem os m�sculos do pesco�o fracos e d�i-lhe quando... 249 00:13:15,625 --> 00:13:18,000 Deixa-te de tretas. 250 00:13:18,083 --> 00:13:20,208 Os broches s�o insubstitu�veis. 251 00:13:20,292 --> 00:13:22,042 Tudo o mais � medo. 252 00:13:22,125 --> 00:13:24,375 - � a tua vez. - Vamos a isso. 253 00:13:24,792 --> 00:13:25,708 Bem... 254 00:13:25,792 --> 00:13:28,083 Se a meto... meto-a mesmo. 255 00:13:28,833 --> 00:13:31,667 Mas se a meter eu, posso escolher. 256 00:13:32,708 --> 00:13:34,583 Vamos ver o que acontece. 257 00:13:40,208 --> 00:13:41,208 Foda-se... 258 00:13:42,583 --> 00:13:43,625 � a tua vez. 259 00:13:44,458 --> 00:13:46,083 �s boa nisto. D� para ver. 260 00:13:47,083 --> 00:13:48,833 Sim, mano. D�-lhe uma ajuda. 261 00:13:50,792 --> 00:13:52,167 � uma tacada dif�cil. 262 00:13:53,500 --> 00:13:54,875 Se fosse eu, faria... 263 00:13:54,958 --> 00:13:57,333 N�o me toques. Estou a tentar concentrar-me. 264 00:13:57,458 --> 00:13:58,333 For�a, �s capaz. 265 00:14:01,750 --> 00:14:02,667 Quase. 266 00:14:03,417 --> 00:14:04,333 Falhei. 267 00:14:08,375 --> 00:14:09,458 Vou para casa. 268 00:14:12,583 --> 00:14:13,417 Casa? 269 00:14:14,083 --> 00:14:15,833 V�, fica e bebe uma cerveja. 270 00:14:15,917 --> 00:14:17,792 N�o d�. Tenho aulas amanh�. 271 00:14:17,875 --> 00:14:19,750 Nem sequer � meia-noite. V� l�. 272 00:14:20,208 --> 00:14:22,583 O professor n�o te repreende se faltares um dia. 273 00:14:22,667 --> 00:14:26,750 O qu�? Eu sou a professora. Dou aulas num atelier ocupacional. 274 00:14:27,208 --> 00:14:29,042 Ocupacional como...? 275 00:14:29,125 --> 00:14:31,125 Um atelier? Isso � fascinante. 276 00:14:31,208 --> 00:14:33,542 Fascinante? Nem sabes do que �. 277 00:14:35,542 --> 00:14:38,708 O que � feito do c�digo? Dantes havia um c�digo com as mi�das. 278 00:14:38,792 --> 00:14:41,792 O meu amigo enrola-se com uma e eu com a outra. O que se passa? 279 00:14:42,833 --> 00:14:43,667 Olha... 280 00:14:45,250 --> 00:14:49,167 O que foi? Tenho de me contentar com o feio, s� porque sou gorda? 281 00:14:50,292 --> 00:14:54,042 Isso � uma honestidade brutal para ambos, mas diria que estamos equiparados. 282 00:14:54,125 --> 00:14:55,708 �s um troglodita. 283 00:14:55,792 --> 00:14:58,167 Deduzo que n�o vamos fazer sexo. 284 00:14:58,750 --> 00:14:59,625 - N�o. - N�o. 285 00:14:59,708 --> 00:15:02,125 Prefiro ir para casa e masturbar-me com o vibrador. 286 00:15:02,417 --> 00:15:03,833 Tu falas demais. 287 00:15:06,875 --> 00:15:08,417 Vai divertir-se com o vibrador. 288 00:15:10,042 --> 00:15:14,042 No s�culo passado, fazia sexo. N�o muito. Mas n�o percebo nada disto. 289 00:15:15,458 --> 00:15:17,750 Para comer uma mi�da no s�culo XXI... 290 00:15:19,083 --> 00:15:22,208 Terei de me tornar um homem do s�culo XXI. � isso. 291 00:15:23,583 --> 00:15:28,167 COMO SER UM HOMEM NO S�CULO XXI? 292 00:15:42,417 --> 00:15:44,375 Ol� a todos. 293 00:15:44,458 --> 00:15:48,583 Bem-vindos ao maior canal de autoajuda do mundo hisp�nico. 294 00:15:48,875 --> 00:15:51,208 Quando precisas de ajuda, a quem recorres? 295 00:15:51,292 --> 00:15:53,042 � fam�lia? Aos amigos? 296 00:15:53,125 --> 00:15:53,958 - N�o. - A ti. 297 00:15:54,042 --> 00:15:56,167 Vais ao Google, e aqui estamos n�s. 298 00:15:56,708 --> 00:15:57,583 Ouve bem. 299 00:15:58,167 --> 00:16:00,375 Queres ser um homem do s�culo XXI? 300 00:16:00,917 --> 00:16:03,375 Para seduzir uma rapariga no s�culo XXI, 301 00:16:03,458 --> 00:16:05,625 tens de acompanhar os tempos. 302 00:16:06,167 --> 00:16:07,292 Eis algumas dicas. 303 00:16:07,375 --> 00:16:10,625 Primeiro, equilibrar corpo e mente. 304 00:16:11,333 --> 00:16:12,917 � sempre o primeiro passo. 305 00:16:13,333 --> 00:16:14,250 Treinar. 306 00:16:15,417 --> 00:16:18,208 N�o te deixes intimidar pelos b�ceps tonificados dos outros. 307 00:16:18,875 --> 00:16:21,417 � uma quest�o de tempo at� ficares assim. 308 00:16:23,500 --> 00:16:26,042 Sacrif�cio e perseveran�a. 309 00:16:28,750 --> 00:16:30,917 Dieta e sa�de andam de m�os dadas. 310 00:16:31,000 --> 00:16:32,750 Evita tenta��es n�o saud�veis. 311 00:16:33,167 --> 00:16:38,083 Elimina iogurte, leite e queijos gordos. Bebidas energ�ticas, com g�s, cerveja. 312 00:16:38,167 --> 00:16:39,583 Enchidos. 313 00:16:39,667 --> 00:16:41,167 N�o. Est�o proibidos. 314 00:16:46,250 --> 00:16:49,583 A tua apar�ncia exterior reflete a tua autoestima. 315 00:16:49,667 --> 00:16:51,292 Rev� os artigos de higiene. 316 00:16:51,708 --> 00:16:53,917 Compra creme para contorno de olhos, 317 00:16:54,000 --> 00:16:56,542 gel de limpeza, t�nico, esfoliante. 318 00:16:56,625 --> 00:16:58,583 Um creme antirrugas, muito importante. 319 00:17:00,083 --> 00:17:00,917 Muda de visual. 320 00:17:08,833 --> 00:17:10,333 Arranja esse cabelo. 321 00:17:15,417 --> 00:17:18,083 Veste-te como um homem do s�culo XXI. 322 00:17:19,208 --> 00:17:20,792 Renova o teu guarda-roupa. 323 00:17:20,875 --> 00:17:24,833 Esquece camisas de xadrez, t-shirts �s riscas e camisolas. 324 00:17:43,917 --> 00:17:44,917 Ol�, palerma! 325 00:17:46,000 --> 00:17:48,750 Ent�o? N�o me vais dizer ol�? 326 00:17:49,000 --> 00:17:51,833 - N�o me chames palerma. - Estavas a espiar-me. 327 00:17:51,958 --> 00:17:54,292 Chamo a Pol�cia ou chamo-te palerma? 328 00:17:54,375 --> 00:17:56,042 Isto � tudo muito estranho. 329 00:17:56,125 --> 00:17:59,667 N�o te via h� 15 anos e agora est�s em todo o lado. Que fazes aqui? 330 00:17:59,750 --> 00:18:00,958 Trabalho aqui. 331 00:18:01,625 --> 00:18:03,292 E tu? Vives aqui perto? 332 00:18:03,375 --> 00:18:05,042 N�o, eu... sim. 333 00:18:05,750 --> 00:18:07,083 Agora sim, com os meus pais. 334 00:18:07,167 --> 00:18:08,417 Que falhado! 335 00:18:09,333 --> 00:18:11,958 E a minha namorada deixou-me quando a pedi em casamento. 336 00:18:14,000 --> 00:18:15,250 - Sabes que mais? - O qu�? 337 00:18:15,333 --> 00:18:17,792 Vou come�ar a esquec�-la agora mesmo. 338 00:18:17,875 --> 00:18:19,125 - Como? - N�o sei. 339 00:18:20,125 --> 00:18:23,792 O meu amigo Diego diz que tenho de me enrolar com uma gaja. 340 00:18:23,875 --> 00:18:26,708 Na verdade, ele disse que tenho de foder muito. 341 00:18:27,792 --> 00:18:31,750 - Vou comprar roupa. - Claro, uma queca � melhor com roupa... 342 00:18:31,833 --> 00:18:35,417 N�o, tenho de... mudar de visual. 343 00:18:35,833 --> 00:18:37,083 Porqu�? 344 00:18:37,500 --> 00:18:39,625 Porque tenho um encontro �s cegas, 345 00:18:39,708 --> 00:18:41,417 e o visual agora conta muito. 346 00:18:41,625 --> 00:18:44,083 A �ltima vez que comprei cal�as de ganga, 347 00:18:44,542 --> 00:18:45,875 o Kurt Cobain ainda era vivo. 348 00:18:46,833 --> 00:18:47,667 A s�rio. 349 00:18:50,083 --> 00:18:52,083 - Volto j�! - Est� bem. 350 00:18:53,250 --> 00:18:54,917 Vens comigo? 351 00:19:52,000 --> 00:19:53,375 Sinto o peito apertado. 352 00:20:03,542 --> 00:20:04,958 Fazemos um belo casal! 353 00:20:05,542 --> 00:20:08,583 Quero dizer algo, para que n�o haja d�vidas. 354 00:20:08,667 --> 00:20:09,500 Est� bem. 355 00:20:09,583 --> 00:20:12,000 Quando disseste que gostavas de mim no liceu... 356 00:20:12,083 --> 00:20:14,292 Estavas apaixonada por mim, certo? 357 00:20:14,667 --> 00:20:15,708 Ainda estou. 358 00:20:17,000 --> 00:20:19,375 N�o consigo esquecer-te, 15 anos depois. 359 00:20:20,542 --> 00:20:22,583 - No liceu... - Era gorda e tinha piolhos. 360 00:20:22,667 --> 00:20:23,875 Claro, e agora... 361 00:20:23,958 --> 00:20:25,583 - Sou boazona. - Isso mesmo. 362 00:20:28,125 --> 00:20:30,167 Sou um ot�rio cr�dulo. 363 00:20:30,250 --> 00:20:31,333 - Sim. - Vamos. 364 00:20:31,417 --> 00:20:33,333 - Podemos ser amigos. - N�o digas isso. 365 00:20:33,417 --> 00:20:36,000 - � mais fixe. - N�o digas isso, passo-me. 366 00:20:37,333 --> 00:20:38,458 NOELIA GOSTA DE TI 367 00:20:42,792 --> 00:20:45,500 A rececionista � demais. 368 00:20:45,958 --> 00:20:47,917 Ela est� sempre a dizer piadas. 369 00:20:48,458 --> 00:20:50,542 Morro a rir com ela, � hilariante. 370 00:20:52,292 --> 00:20:55,083 N�o vamos foder. Entendido? 371 00:20:55,625 --> 00:20:56,458 Est� bem. 372 00:21:01,375 --> 00:21:02,333 SARA GOSTA DE TI 373 00:21:02,417 --> 00:21:03,500 CL�UDIA GOSTA DE TI 374 00:21:04,167 --> 00:21:05,750 AIDA GOSTA DE TI 375 00:21:15,542 --> 00:21:17,292 - Ena! - Fala baixo. 376 00:21:17,542 --> 00:21:19,375 Os meus colegas est�o a dormir. 377 00:21:20,292 --> 00:21:22,542 Vamos para ali. 378 00:21:23,833 --> 00:21:25,375 Pensei que vivias sozinho. 379 00:21:25,458 --> 00:21:27,833 Divido casa com colegas. Fala baixo. 380 00:21:28,250 --> 00:21:30,708 Apetece-me muito fazer barulho. 381 00:21:30,833 --> 00:21:31,708 Est� bem. 382 00:21:35,833 --> 00:21:37,292 - Chegaste cedo. - Ol�. 383 00:21:39,458 --> 00:21:40,667 � a tua namorada? 384 00:21:45,708 --> 00:21:47,708 Boa noite, Marcos. Dorme bem. 385 00:22:04,958 --> 00:22:06,208 O teu apartamento... 386 00:22:06,292 --> 00:22:08,500 ... � o castelo do amor, 387 00:22:08,583 --> 00:22:11,875 onde um dia levar�s as lindas donzelas. 388 00:22:12,542 --> 00:22:14,792 N�o tens de gostar da decora��o! 389 00:22:15,333 --> 00:22:17,083 Elas � que t�m de gostar. 390 00:22:17,500 --> 00:22:21,625 Assim atingir�s o objetivo principal deste canal. 391 00:22:22,792 --> 00:22:23,708 Fazer sexo. 392 00:22:24,500 --> 00:22:25,417 Dar uma queca. 393 00:22:26,500 --> 00:22:30,042 Os teus pais s�o t�o fofos. Ainda fazem sexo com essa idade. 394 00:22:30,125 --> 00:22:34,333 Os filhos nunca deviam ver os pais foder. O meu pai tinha uma m�scara. 395 00:22:34,875 --> 00:22:37,417 - C�us! - Estavam a brincar ao Zorro? 396 00:22:37,792 --> 00:22:40,667 E a rapariga com quem estavas? Como reagiu? 397 00:22:40,750 --> 00:22:42,542 Muito bem, vamos casar e tudo. 398 00:22:43,000 --> 00:22:45,417 Bem, pelo menos j� tens casa, n�o? 399 00:22:45,708 --> 00:22:48,583 Isto � fixe. Esta luz... 400 00:22:49,208 --> 00:22:50,417 Ainda n�o fiz sexo. 401 00:22:52,167 --> 00:22:54,750 - Conheces o Hater? - N�o conhe�o ningu�m. Quem �? 402 00:22:54,958 --> 00:22:57,500 � uma aplica��o de partilha do que odeias. 403 00:22:57,583 --> 00:23:00,458 Odeio cart�es de pontos de supermercado. 404 00:23:00,542 --> 00:23:03,292 N�o suporto. Al�m disso, trotinetas el�tricas. 405 00:23:03,375 --> 00:23:05,458 Turistas letais a andar de Segway. 406 00:23:05,542 --> 00:23:06,917 - Sim! - Eu podia... 407 00:23:07,000 --> 00:23:08,875 - Selfie sticks. - Restaurantes japoneses. 408 00:23:08,958 --> 00:23:11,583 - Cogumelos shiitake. - Mi�dos que me chamam "senhor". 409 00:23:11,667 --> 00:23:12,792 Sou jovem! 410 00:23:12,875 --> 00:23:13,833 Girass�is. 411 00:23:14,375 --> 00:23:15,708 Porqu� girass�is? 412 00:23:15,792 --> 00:23:17,000 Deixam-me nervosa. 413 00:23:17,083 --> 00:23:19,750 S�o enormes, amarelos. Qual � a ideia? 414 00:23:20,375 --> 00:23:22,125 - Esta aplica��o � �tima. - N�o �? 415 00:23:22,208 --> 00:23:24,208 � o m�ximo, mas n�o � para foder. 416 00:23:24,292 --> 00:23:25,125 Sim! 417 00:23:25,500 --> 00:23:27,042 N�o, n�o �. 418 00:23:27,917 --> 00:23:30,042 N�o fa�o sexo, mas tenho boa m�sica. 419 00:23:42,958 --> 00:23:44,500 Ela apagou-me da sua vida. 420 00:23:45,958 --> 00:23:47,458 J� n�o existo para a Ana. 421 00:24:07,583 --> 00:24:10,583 Olha, Marquitos, vou dar-te um conselho. 422 00:24:10,667 --> 00:24:13,042 Ser� crucial para teres sucesso com as mulheres. 423 00:24:14,125 --> 00:24:15,250 Ignora-as. 424 00:24:15,917 --> 00:24:18,083 Se estiveres desesperado, assusta-las. 425 00:24:18,792 --> 00:24:20,917 E, acima de tudo, para de pensar na tua ex. 426 00:24:21,000 --> 00:24:24,000 E para de falar dela. Ningu�m quer saber. 427 00:24:24,083 --> 00:24:25,833 J� penso muito em mim. 428 00:24:26,542 --> 00:24:27,583 Juro que sim. 429 00:24:28,208 --> 00:24:30,417 Mas distraio-me e... pronto! 430 00:24:30,625 --> 00:24:31,958 L� est� ela outra vez. 431 00:24:32,042 --> 00:24:34,542 Ent�o n�o te distraias. Concentra-te em ti. 432 00:24:39,000 --> 00:24:40,958 Est�s a sair-te bem no trabalho. 433 00:24:41,042 --> 00:24:43,708 Querem-te a gerir o Twitter da Segunda Liga. 434 00:24:43,792 --> 00:24:44,750 - Sim? - Sim. 435 00:24:48,292 --> 00:24:49,125 O que foi? 436 00:24:49,417 --> 00:24:50,542 �s t�o bonito. 437 00:24:52,417 --> 00:24:55,375 Porra, �s mesmo... muito bem-proporcionado. 438 00:24:56,458 --> 00:24:57,875 - A s�rio... - O que foi? 439 00:24:57,958 --> 00:25:00,667 - Est�s a ser t�o estranho. - O que disse eu? 440 00:25:00,917 --> 00:25:02,167 � s� uma observa��o. 441 00:25:14,500 --> 00:25:15,625 VER�NICA GOSTA DE TI 442 00:25:30,875 --> 00:25:32,875 Estou em casa dela. 443 00:25:33,625 --> 00:25:36,875 Segui o conselho do meu guru argentino doido 444 00:25:37,500 --> 00:25:41,458 e calculei mentalmente as minhas hip�teses de dormir com ela. 445 00:25:42,417 --> 00:25:44,875 At� agora, s�o oito em dez. 446 00:25:46,917 --> 00:25:49,542 Se ela tiver um grande decote no bar: dois pontos. 447 00:25:49,625 --> 00:25:50,792 - Como est�s? - �tima. 448 00:25:50,875 --> 00:25:54,042 Se escolher beber vinho: um ponto. 449 00:25:54,125 --> 00:25:56,500 U�sque: tr�s pontos. Caf�: eu saio. 450 00:25:56,583 --> 00:25:58,417 - O que bebes? - Uma cerveja. 451 00:25:58,500 --> 00:25:59,375 Uma cerveja. 452 00:25:59,458 --> 00:26:02,375 Por favor, uma cerveja para ela e vermute para mim. 453 00:26:03,083 --> 00:26:04,208 Um ponto e meio. 454 00:26:04,792 --> 00:26:06,542 O jantar � mais complicado. 455 00:26:06,625 --> 00:26:10,375 N�o posso falar demasiado, para n�o acabar s� como amigo. 456 00:26:10,458 --> 00:26:12,333 E n�o queremos isso. 457 00:26:12,417 --> 00:26:14,875 S�o logo 100 ou 200 pontos negativos. 458 00:26:15,792 --> 00:26:18,083 Tens fome? 459 00:26:18,167 --> 00:26:20,500 N�o, as batatas fritas chegaram. Outra rodada? 460 00:26:20,583 --> 00:26:22,125 Sim, por favor, claro. 461 00:26:22,583 --> 00:26:24,417 Um ponto e meio. 462 00:26:25,333 --> 00:26:27,125 Finalmente, a hora dos copos. 463 00:26:28,500 --> 00:26:31,292 Se n�o nos conhecermos bem nesta altura, 464 00:26:31,875 --> 00:26:34,417 e ela olhar para mim fixamente e sorrir, 465 00:26:35,208 --> 00:26:36,458 � hora de a beijar. 466 00:26:37,000 --> 00:26:38,500 Um beijo: um ponto. 467 00:26:39,458 --> 00:26:41,792 Um beijo e algo mais: quatro pontos. 468 00:26:41,875 --> 00:26:44,083 Se me tocar na "fruta": um milh�o de pontos. 469 00:26:45,292 --> 00:26:46,458 Consegui um ponto. 470 00:26:52,750 --> 00:26:54,167 E mais dois. 471 00:26:54,250 --> 00:26:57,500 Porque foi ela que disse: "Queres ir para minha casa?" 472 00:27:01,500 --> 00:27:02,875 Hoje � queca garantida. 473 00:27:06,542 --> 00:27:08,458 Sabes, muita gente disse-me: 474 00:27:08,542 --> 00:27:11,542 "Cuidado com os encontros online, n�o sabes o que te vai calhar." 475 00:27:11,625 --> 00:27:14,833 Mas aqui estamos n�s: duas pessoas que sabem o que querem. 476 00:27:14,917 --> 00:27:18,167 Sem surpresas, total transpar�ncia... 477 00:27:26,833 --> 00:27:27,917 Enganei-me na app. 478 00:27:29,333 --> 00:27:30,667 N�o fiques triste. 479 00:27:31,333 --> 00:27:33,500 Pelo menos conseguiste esquecer... 480 00:27:33,583 --> 00:27:34,958 - A Ana. - Sim, Ana. 481 00:27:35,458 --> 00:27:36,625 Esqueceste-a, n�o? 482 00:27:36,708 --> 00:27:41,083 � estranho. Lembro-me principalmente das coisas que me irritavam nela. 483 00:27:41,167 --> 00:27:43,292 Mas penso nela quando acordo, 484 00:27:43,375 --> 00:27:46,042 quando me deito, quando cozinho espargos... 485 00:27:46,500 --> 00:27:49,625 - Temos de ver este tipo? - Sim, vais gostar dele. 486 00:27:49,708 --> 00:27:51,250 Ele n�o � argentino, ou �? 487 00:27:51,375 --> 00:27:52,458 N�o. 488 00:27:52,542 --> 00:27:55,625 N�o quero ouvir queixas. Para isso basto eu. 489 00:27:55,708 --> 00:27:57,708 Ele n�o � esse tipo de artista. 490 00:27:57,958 --> 00:28:00,208 Vais ver. Ele � bonito e muito bom. 491 00:28:00,833 --> 00:28:02,083 Queres com�-lo. 492 00:28:02,167 --> 00:28:03,708 N�o, nada disso. 493 00:28:03,792 --> 00:28:04,792 J� o comi. 494 00:28:04,875 --> 00:28:07,167 - Agora somos s� amigos. - N�o. 495 00:28:08,125 --> 00:28:09,792 - O qu�? - Imposs�vel. 496 00:28:09,917 --> 00:28:13,625 - Homens e mulheres n�o podem ser amigos? - Depois do sexo, n�o. 497 00:28:14,292 --> 00:28:17,958 Certo, tu e eu n�o fizemos sexo. � por isso que somos amigos. 498 00:28:18,125 --> 00:28:19,583 A nossa amizade acabou. 499 00:28:19,667 --> 00:28:22,125 - Porqu�? - J� bati muitas a pensar em ti. 500 00:28:24,875 --> 00:28:26,083 Isso � meio sexo. 501 00:28:26,167 --> 00:28:28,500 - � o fim da nossa rela��o. - Que pena. 502 00:28:29,917 --> 00:28:30,917 Olha. 503 00:28:33,458 --> 00:28:34,458 Muito obrigado. 504 00:28:35,250 --> 00:28:37,125 � t�o bom ver-vos aqui. 505 00:28:37,208 --> 00:28:38,917 Espera, ele � argentino. 506 00:28:39,083 --> 00:28:40,625 Sou m�sico. 507 00:28:40,708 --> 00:28:43,083 A minha m�e conta sempre esta hist�ria. 508 00:28:43,167 --> 00:28:46,333 Quando tinha quatro anos, estava na sanita... 509 00:28:47,000 --> 00:28:49,667 ... e chamei-a. "O que foi?", disse ela. 510 00:28:49,750 --> 00:28:54,625 "Quero expressar-me atrav�s da m�sica. Quero aplausos e partilhar o que sinto." 511 00:28:54,708 --> 00:28:58,375 � por isso que trago sempre esta gaiola para os concertos. 512 00:28:58,458 --> 00:29:03,083 Para mim, significa que temos de partilhar o que sentimos c� dentro. 513 00:29:03,917 --> 00:29:05,583 Um dia, leram-me a sina. 514 00:29:06,417 --> 00:29:08,958 Ele olhou para a palma da minha m�o e disse: 515 00:29:09,042 --> 00:29:10,917 "Tens a linha da vida entrecortada." 516 00:29:11,958 --> 00:29:15,083 Pedi-lhe que me dissesse o que isso significava. 517 00:29:15,958 --> 00:29:17,083 E ele disse... 518 00:29:17,792 --> 00:29:19,208 A vida d�i 519 00:29:21,208 --> 00:29:22,750 A vida d�i 520 00:29:24,333 --> 00:29:26,542 � tudo o que posso dizer 521 00:29:27,708 --> 00:29:30,250 � tudo o que posso dizer... 522 00:30:19,083 --> 00:30:20,875 - Ol�! - Como est�s? 523 00:30:21,417 --> 00:30:22,542 Adorei. 524 00:30:23,333 --> 00:30:25,292 - Ainda bem. - Tudo bem? 525 00:30:26,667 --> 00:30:28,667 - Gostaram? - Muito. Muito. 526 00:30:28,750 --> 00:30:30,833 Fico muito feliz por ouvir isso. 527 00:30:30,917 --> 00:30:34,000 - Est�s linda. Fant�stica. Deslumbrante. - Obrigada. 528 00:30:34,083 --> 00:30:36,500 - Queres uma cerveja? - N�o, eu n�o bebo. 529 00:30:36,917 --> 00:30:39,625 O �lcool incha-nos, parecemos uma bola. 530 00:30:39,708 --> 00:30:42,000 - N�o podemos viver assim. - Claro que n�o. 531 00:30:42,083 --> 00:30:44,083 O homem de hoje tem de se cuidar. 532 00:30:44,917 --> 00:30:46,958 - N�o �? Claro. - Sim, claro. 533 00:30:47,042 --> 00:30:49,000 Corro 25 km todos os dias. 534 00:30:49,333 --> 00:30:50,375 Depilo o peito. 535 00:30:50,458 --> 00:30:52,042 Uso m�scaras de pepino. 536 00:30:52,333 --> 00:30:53,708 - Sinto-me �timo. - Por favor! 537 00:30:53,792 --> 00:30:54,875 Posso levar isto? 538 00:30:55,417 --> 00:30:56,292 Sim, claro. 539 00:30:56,375 --> 00:30:57,708 - Tomam algo mais? - Sim... 540 00:30:57,792 --> 00:30:59,542 Uma �gua com g�s e lim�o, sem gelo. 541 00:31:00,958 --> 00:31:02,083 Outra cerveja para mim. 542 00:31:02,750 --> 00:31:04,250 Eu n�o quero nada. 543 00:31:06,417 --> 00:31:07,750 Este tipo � um idiota. 544 00:31:07,833 --> 00:31:08,875 Est�s linda. 545 00:31:09,583 --> 00:31:12,792 Mas � bonito, um bom exemplo do homem do s�culo XXI. 546 00:31:13,958 --> 00:31:16,000 N�o tem um grama de gordura no corpo. 547 00:31:16,583 --> 00:31:18,583 A Raquel ri-se das piadas dele. 548 00:31:19,125 --> 00:31:20,250 Se eu fosse como ele, 549 00:31:20,500 --> 00:31:23,417 podia dizer as mesmas tretas sem as mulheres pensarem: 550 00:31:23,583 --> 00:31:25,958 "Que raio est� este troglodita a dizer?" 551 00:31:26,042 --> 00:31:27,583 - Certo. - Sim. 552 00:31:29,250 --> 00:31:30,083 Vou indo. 553 00:31:32,583 --> 00:31:33,583 Vais-te embora? 554 00:31:33,667 --> 00:31:36,625 Sim, esqueci-me que amanh� h� uma corrida de tren�. 555 00:31:36,708 --> 00:31:38,792 H� um filipino que � uma fera. 556 00:31:39,500 --> 00:31:41,667 - Vais ficar, n�o vais? - Sim, fica. 557 00:31:41,958 --> 00:31:42,792 Fica. 558 00:31:42,875 --> 00:31:44,500 - Tens a certeza? - Sim. 559 00:31:44,917 --> 00:31:47,792 - Gostei de te conhecer. - Sim? Obrigado. 560 00:31:48,458 --> 00:31:49,292 At� logo. 561 00:31:49,375 --> 00:31:50,542 - At� amanh�. - Est� bem. 562 00:31:54,667 --> 00:31:57,042 Estou no caminho certo, sinto-o, mas... 563 00:31:58,583 --> 00:31:59,875 N�o chega. 564 00:32:43,375 --> 00:32:44,208 Carlos. 565 00:32:45,208 --> 00:32:46,583 - Marcos. - Sim, Marcos. 566 00:32:46,667 --> 00:32:47,792 � que... 567 00:32:48,167 --> 00:32:49,958 Ainda n�o fal�mos desde que entraste. 568 00:32:50,042 --> 00:32:54,333 Mas vou dar uma festan�a para a semana para a sec��o de basquetebol. 569 00:32:55,833 --> 00:32:56,833 Vem tamb�m. 570 00:32:57,542 --> 00:32:58,375 Est� bem. 571 00:33:00,625 --> 00:33:01,583 Marcos. 572 00:33:22,583 --> 00:33:23,833 Vou fazer uma coisa, 573 00:33:24,458 --> 00:33:26,417 que nunca pensei ter coragem de fazer. 574 00:33:27,333 --> 00:33:30,458 Sei que � para sempre, mas est�o t�o na moda. 575 00:33:32,000 --> 00:33:33,875 Qual � a mais pequena que tens? 576 00:33:34,250 --> 00:33:35,083 Confias em mim? 577 00:33:36,208 --> 00:33:38,333 Sinto-me como a Jasmine no Aladino. Sim. 578 00:33:39,208 --> 00:33:41,625 N�o devias. Posso vingar-me de ti. 579 00:33:41,708 --> 00:33:43,000 Porque farias isso? 580 00:33:43,083 --> 00:33:45,917 Porque me deixaste com aquele cromo na outra noite? 581 00:33:46,000 --> 00:33:48,917 Ele � um cromo, mas � teu amigo. O problema � teu. 582 00:33:49,333 --> 00:33:50,958 Al�m disso, querias ficar. 583 00:33:51,042 --> 00:33:53,667 Na verdade n�o queria, mas deixaste-me l�, 584 00:33:53,750 --> 00:33:55,333 e tive de dormir com ele. 585 00:33:55,417 --> 00:33:57,667 Pobre Raquel, que tanto sexo faz. 586 00:33:58,042 --> 00:34:00,667 Ter de o ouvir era muito pior. O que fa�o? 587 00:34:00,750 --> 00:34:02,458 Despe isto e senta-te. 588 00:34:03,000 --> 00:34:05,333 - Vou desenhar livremente. - Livremente? 589 00:34:06,000 --> 00:34:07,208 Parece ordin�rio. 590 00:34:10,542 --> 00:34:13,417 - Sinto-me como no dentista. - Isto d�i mais. 591 00:34:14,292 --> 00:34:18,292 Mas para compensar, levo-te a outro concerto na sexta-feira. 592 00:34:18,375 --> 00:34:19,833 Prometo que vais gostar. 593 00:34:19,917 --> 00:34:21,375 Na sexta n�o posso. 594 00:34:21,458 --> 00:34:22,292 Porqu�? 595 00:34:22,708 --> 00:34:25,958 - A minha chefe convidou-me para a festa. - E n�o me convidas? 596 00:34:26,042 --> 00:34:28,208 Eu queria, mas se vieres, 597 00:34:28,292 --> 00:34:30,708 n�o me concentro no essencial: sexo. 598 00:34:31,208 --> 00:34:34,250 Tens a certeza de que "ter�s sorte" na sexta-feira. 599 00:34:35,083 --> 00:34:38,167 - Nada � certo na minha vida amorosa. - Quem vais levar? 600 00:34:44,208 --> 00:34:45,708 - Bom dia. - Tudo bem? 601 00:34:45,792 --> 00:34:48,000 Ele � meu amigo, mas � giro. Ele n�o. 602 00:34:48,583 --> 00:34:51,083 Preciso de algu�m que me fa�a parecer bem. 603 00:34:54,292 --> 00:34:55,292 Tomy! 604 00:34:59,875 --> 00:35:00,708 O que fiz eu? 605 00:35:07,208 --> 00:35:08,667 Obrigado, Marcos. 606 00:35:12,333 --> 00:35:13,917 Estou t�o entusiasmado! 607 00:35:14,083 --> 00:35:16,208 Olha s� o ecr� gigante. Olha... 608 00:35:22,000 --> 00:35:22,875 Marcos? 609 00:35:24,667 --> 00:35:27,417 Um influenciador que sigo diz que, se fores a festa, 610 00:35:27,500 --> 00:35:31,500 e quiseres sair de l� com algu�m, tens de evitar tr�s perigos. 611 00:35:31,583 --> 00:35:34,542 Nem penses em ir � cozinha buscar uma cerveja 612 00:35:34,875 --> 00:35:37,875 e ficar l� a falar de futebol com um grupo de gajos. 613 00:35:39,583 --> 00:35:40,667 Nunca. 614 00:35:40,750 --> 00:35:43,500 Sou o estagi�rio, ajudo o Marcos e... 615 00:35:46,458 --> 00:35:48,458 Bebe com modera��o. 616 00:35:49,042 --> 00:35:51,292 Um segundo, tenho mesmo de ir urinar. 617 00:35:52,083 --> 00:35:53,375 E, acima de tudo, 618 00:35:53,458 --> 00:35:56,000 n�o fiques perto do gelo 619 00:35:56,167 --> 00:35:57,417 quando este acabar 620 00:35:57,500 --> 00:36:00,417 e a rapariga mais gira da festa quiser uma bebida. 621 00:36:00,667 --> 00:36:02,875 � s� um momento, sim? Vou buscar gelo. 622 00:36:03,875 --> 00:36:04,792 Nunca. 623 00:36:07,083 --> 00:36:09,833 Malta! Trouxe gelo. 624 00:36:09,917 --> 00:36:12,333 Se conseguires evitar esses tr�s perigos, 625 00:36:12,667 --> 00:36:14,750 podes concentrar-te no que importa: 626 00:36:15,042 --> 00:36:15,958 encontrar uma mi�da. 627 00:36:20,292 --> 00:36:23,333 Est�s a escolher uma can��o ou queres saber de que m�sica gosto? 628 00:36:23,417 --> 00:36:24,792 Sim, � isso. 629 00:36:24,875 --> 00:36:27,375 Esta m�sica chill out � deprimente. 630 00:36:27,458 --> 00:36:29,500 Mas tens uma �tima lista. 631 00:36:29,583 --> 00:36:31,667 Massive Attack, Radiohead... 632 00:36:31,750 --> 00:36:33,708 - Sim. - Daft Punk dos prim�rdios. 633 00:36:33,792 --> 00:36:35,250 Sim, sei "dar m�sica". 634 00:36:36,792 --> 00:36:37,667 Marcos? 635 00:36:39,542 --> 00:36:40,542 At� logo. 636 00:36:41,125 --> 00:36:42,167 Ana? 637 00:36:42,917 --> 00:36:44,375 Que faz ela aqui? 638 00:36:45,125 --> 00:36:47,333 N�o fiques nervoso. Aguenta, meu. 639 00:36:47,958 --> 00:36:50,208 O meu cora��o palpita. � um enfarte. 640 00:36:50,292 --> 00:36:51,500 Que fazes aqui? 641 00:36:52,333 --> 00:36:53,667 Vim com uma amiga. 642 00:36:55,292 --> 00:36:57,208 O que aconteceu? Est�s t�o diferente. 643 00:36:57,292 --> 00:36:59,333 Ignora-a. Ignora-a. 644 00:36:59,417 --> 00:37:01,917 Est�s na mesma. Como sempre. 645 00:37:03,167 --> 00:37:04,792 Estes meses fizeram-te bem. 646 00:37:05,292 --> 00:37:07,667 E j� n�o te vestes como um adolescente. 647 00:37:08,292 --> 00:37:09,500 Sou um homem novo. 648 00:37:09,917 --> 00:37:12,208 Mudei muito. Por dentro, tamb�m. 649 00:37:12,458 --> 00:37:14,125 Esta m�o... Vou desmaiar. 650 00:37:14,208 --> 00:37:15,750 Tira a m�o da�. Agora. 651 00:37:16,750 --> 00:37:18,792 Ela quer dormir comigo! 652 00:37:18,875 --> 00:37:20,167 Ignora-a! 653 00:37:21,625 --> 00:37:25,250 Olha... quem � a jeitosa com quem estavas a falar? 654 00:37:25,333 --> 00:37:28,333 Ela est� com ci�mes? Porqu�? Ignora-a, ignora-a. 655 00:37:28,875 --> 00:37:31,208 Ela � uma amiga. Do... 656 00:37:32,708 --> 00:37:34,000 N�o posso ignor�-la agora. 657 00:37:36,208 --> 00:37:37,417 Como estava a dizer... 658 00:37:37,500 --> 00:37:39,708 Vamos falar ou vamos foder? 659 00:37:41,292 --> 00:37:43,792 Isto n�o fazia parte do m�todo. 660 00:37:45,458 --> 00:37:48,333 Compus esta can��o em Londres. 661 00:37:49,083 --> 00:37:51,458 � dedicada ao amor. 662 00:37:58,917 --> 00:38:00,667 N�o vamos fazer outra noite 663 00:38:00,750 --> 00:38:03,875 Vamos com calma, Cozinha para mim, n�o vejas ningu�m 664 00:38:03,958 --> 00:38:06,417 S� te quero a ti e uma cerveja gelada 665 00:38:07,000 --> 00:38:10,500 Vem c� Vou sussurrar-te em Espanhol ao ouvido 666 00:38:13,083 --> 00:38:17,167 Vem c� Vou sussurrar-te em Espanhol ao ouvido 667 00:38:17,917 --> 00:38:19,458 Amor, querido 668 00:38:19,625 --> 00:38:21,792 D�-me outro beijinho 669 00:38:22,958 --> 00:38:26,250 Amor, querido D�-me outro beijinho 670 00:38:26,333 --> 00:38:27,458 Devagarinho 671 00:38:27,917 --> 00:38:31,333 Amor, querido D�-me outro beijinho 672 00:38:32,750 --> 00:38:36,125 Amor, querido D�-me outro beijinho 673 00:38:36,208 --> 00:38:37,708 Devagarinho 674 00:38:37,792 --> 00:38:39,208 Ele aponta para ali 675 00:38:39,292 --> 00:38:41,917 Quer desafiar-me a dobrar Vou a todo o lado 676 00:38:42,583 --> 00:38:44,042 Ele aponta para ali 677 00:38:44,125 --> 00:38:46,833 Quer desafiar-me a dobrar Vou a todo o lado 678 00:38:47,667 --> 00:38:48,917 Ele aponta para ali 679 00:38:49,000 --> 00:38:51,708 Quer desafiar-me a dobrar Vou a todo o lado 680 00:38:52,417 --> 00:38:53,708 Ele aponta para ali 681 00:38:53,792 --> 00:38:56,167 Quer desafiar-me a dobrar Vou a todo o lado 682 00:38:56,250 --> 00:38:59,458 Vou a qualquer lugar contigo 683 00:39:15,083 --> 00:39:17,167 Muito bem! 684 00:39:17,250 --> 00:39:19,917 Se seguiste os meus passos at� aqui, 685 00:39:20,000 --> 00:39:22,250 � porque esqueceste o teu passado 686 00:39:22,333 --> 00:39:24,417 e j� �s um homem do s�culo XXI. 687 00:39:24,667 --> 00:39:26,500 Al�m disso... deste uma queca. 688 00:39:26,875 --> 00:39:28,125 Boa! 689 00:39:29,458 --> 00:39:32,000 - Limpa as tampas. Eu trato das m�quinas. - Claro. 690 00:39:33,250 --> 00:39:34,750 Bom dia. Fiz sexo. 691 00:39:35,542 --> 00:39:36,833 - Ol�, Mar�a. - Ol�. 692 00:39:36,917 --> 00:39:38,375 Parecia improv�vel... 693 00:39:38,458 --> 00:39:40,667 Mas sim, dei uma queca! Fodi mesmo! 694 00:39:40,792 --> 00:39:43,708 Fizemos isto e aquilo, tudo. 695 00:39:44,292 --> 00:39:46,917 E vieste aqui de manh� s� para me dizeres? 696 00:39:47,500 --> 00:39:48,333 Sim. 697 00:39:48,458 --> 00:39:50,208 - N�o, ela mandou-me embora. - Certo. 698 00:39:50,292 --> 00:39:51,667 Mas queria contar-te. 699 00:39:52,125 --> 00:39:53,083 Ent�o? Conta l�. 700 00:39:53,708 --> 00:39:55,625 Sobre foder? Ainda me lembrava. 701 00:39:55,708 --> 00:39:57,083 A rapariga, idiota. 702 00:39:59,750 --> 00:40:02,167 Bem, era uma rapariga normal. 703 00:40:02,250 --> 00:40:04,667 O importante � que atingi o meu objetivo: 704 00:40:04,750 --> 00:40:05,792 dar uma queca. 705 00:40:05,875 --> 00:40:07,125 Bem... duas. 706 00:40:07,208 --> 00:40:08,917 E esquecer a tua ex, certo? 707 00:40:10,875 --> 00:40:12,417 - �timo. - Maravilhoso. 708 00:40:12,750 --> 00:40:16,417 J� pediste esta em casamento ou vais esperar mais oito anos? 709 00:40:16,500 --> 00:40:17,542 O qu�? 710 00:40:17,875 --> 00:40:20,500 N�o, foi s� uma queca, nada mais. 711 00:40:21,083 --> 00:40:25,375 N�o vou voltar a dormir com ela. N�o voltarei a fazer isto. 712 00:40:26,167 --> 00:40:27,000 Porque n�o. 713 00:40:27,292 --> 00:40:28,125 N�o. 714 00:40:28,417 --> 00:40:30,625 - Vou indo. Adeus, Mar�a. - Adeus. 715 00:40:32,708 --> 00:40:34,417 De onde conheces este tipo? 716 00:40:34,792 --> 00:40:38,500 Do liceu. Quando tinha 15 anos, tinha uma grande paix�o por ele. 717 00:40:38,875 --> 00:40:40,958 - Ele n�o � o teu tipo. - Pois. 718 00:40:57,500 --> 00:40:59,750 Sim, estou a ligar � Ana, est� bem? 719 00:41:00,458 --> 00:41:03,167 Isso n�o quer dizer que queira voltar para ela. 720 00:41:03,667 --> 00:41:05,333 S� liguei para saber dela. 721 00:41:05,542 --> 00:41:06,792 - S� isso. - Ol�, � a Ana. 722 00:41:06,875 --> 00:41:08,667 S� estou a ser educado. 723 00:41:09,458 --> 00:41:11,958 Se dormes com uma mi�da, tens de lhe ligar. 724 00:41:12,167 --> 00:41:13,917 Porqu�? Porque... 725 00:41:15,042 --> 00:41:16,125 Todos sabem isso. 726 00:41:16,417 --> 00:41:19,208 Est� no manual de como dormires com a tua ex. 727 00:41:19,417 --> 00:41:21,583 Ol�, Ana? Tudo bem? 728 00:41:22,125 --> 00:41:23,000 Escuta... 729 00:41:23,458 --> 00:41:24,542 Estava a pensar... 730 00:41:25,083 --> 00:41:27,042 Pod�amos almo�ar juntos. 731 00:41:27,958 --> 00:41:28,792 N�o? 732 00:41:29,083 --> 00:41:32,042 � um "n�o". Na boa, n�o te preocupes. 733 00:41:32,167 --> 00:41:33,625 N�o tinha de ser hoje... 734 00:41:33,750 --> 00:41:37,042 Se estiveres livre hoje... Deixa ver. Sim, estou livre. 735 00:41:37,333 --> 00:41:41,667 Est�s a dizer "n�o" a hoje, mas "sim" a outra altura? 736 00:41:42,000 --> 00:41:44,542 Ou at� est�s livre hoje, mas n�o queres? 737 00:41:45,708 --> 00:41:46,833 N�o queres. 738 00:41:46,917 --> 00:41:49,583 Muito bem. � na boa. 739 00:41:49,667 --> 00:41:51,375 Vamos falando. Claro. 740 00:41:51,583 --> 00:41:52,708 Sim. Adeus. 741 00:41:57,042 --> 00:41:59,125 Ela deve estar muito ocupada agora. 742 00:42:00,667 --> 00:42:02,625 J� pensaste em depilar o p�nis? 743 00:42:04,375 --> 00:42:07,583 Ultimamente n�o, porque o meu p�nis... 744 00:42:07,833 --> 00:42:09,250 Como assim, exatamente? 745 00:42:09,625 --> 00:42:12,542 N�o consigo ler a tua express�o com essa m�scara. 746 00:42:14,208 --> 00:42:15,417 Refiro-me ao "mato". 747 00:42:15,917 --> 00:42:17,042 � carapinha testicular. 748 00:42:17,542 --> 00:42:19,792 O bosque dos pelos eri�ados. 749 00:42:20,875 --> 00:42:22,958 Porra, p�! Depilas os tomates? 750 00:42:23,750 --> 00:42:24,917 Ah, isso... 751 00:42:26,083 --> 00:42:27,375 N�o. 752 00:42:27,458 --> 00:42:28,583 As mulheres adoram. 753 00:42:29,333 --> 00:42:31,417 Depilei a virilha "� croata". 754 00:42:31,875 --> 00:42:33,250 Est� na berra, n�o �? 755 00:42:33,333 --> 00:42:34,375 Queres ver? 756 00:42:49,500 --> 00:42:51,500 Marcos, explica l� isto: 757 00:42:52,375 --> 00:42:56,333 "O Sporting est� na Segunda Liga, mas os jogadores t�m pernas de primeira." 758 00:42:57,375 --> 00:42:58,583 Mas espera, h� mais. 759 00:42:58,792 --> 00:43:02,208 "O auge da vit�ria do Elche foi ver os abdominais esculpidos do avan�ado, 760 00:43:02,292 --> 00:43:04,708 quando tirou a camisola para celebrar o golo." 761 00:43:05,125 --> 00:43:07,292 Porque falas de abdominais? 762 00:43:07,375 --> 00:43:09,542 Queres ser despedido? Est�s doido? 763 00:43:10,333 --> 00:43:11,875 - Tu. - Lorena, espera. 764 00:43:12,458 --> 00:43:14,042 Fizeste os coment�rios no Twitter? 765 00:43:14,125 --> 00:43:16,917 Sim, foi ele, mas est� a passar por uma fase dif�cil. 766 00:43:17,000 --> 00:43:18,333 - Ele... - Tanto faz. 767 00:43:19,000 --> 00:43:22,375 Pode ter sido um erro, ou talvez os jogadores de futebol te excitem. 768 00:43:23,500 --> 00:43:25,292 Mas foi um trending topic. 769 00:43:25,375 --> 00:43:27,208 - O qu�? - Sim, querido. 770 00:43:27,792 --> 00:43:31,875 Ent�o, a partir de amanh�, fazes tweets sobre a Primeira Liga. 771 00:43:32,958 --> 00:43:36,125 J� agora, ter�s um aumento de 10 %. 772 00:43:36,708 --> 00:43:37,542 N�o chega? 773 00:43:38,000 --> 00:43:38,833 Azar. 774 00:43:44,667 --> 00:43:46,000 N�o sei, meu... 775 00:43:46,708 --> 00:43:48,292 Pois, nunca sabes nada. 776 00:43:48,917 --> 00:43:49,917 Vai � merda. 777 00:44:11,500 --> 00:44:13,208 J� cantaste na rua? 778 00:44:13,542 --> 00:44:14,667 Mil vezes. 779 00:44:15,000 --> 00:44:17,500 � a melhor forma de te habituares a ser ignorado. 780 00:44:17,583 --> 00:44:18,833 As pessoas n�o te ignoram. 781 00:44:18,917 --> 00:44:21,917 Riem-se de ti, insultam-te, atiram-nos comida meio trincada... 782 00:44:22,000 --> 00:44:23,833 Mas quando subimos ao palco, 783 00:44:24,583 --> 00:44:26,333 e nos aplaudem, �... 784 00:44:26,792 --> 00:44:27,917 ... fant�stico. 785 00:44:28,625 --> 00:44:32,542 N�o entendo como desfrutas de cantar em frente �s pessoas. 786 00:44:33,083 --> 00:44:34,625 Passo-me contigo. 787 00:44:39,417 --> 00:44:40,333 � para mim? 788 00:44:40,750 --> 00:44:43,583 - N�o. - Pode n�o se dar bem com os meus drag�es. 789 00:44:43,667 --> 00:44:44,500 Certo. 790 00:44:44,792 --> 00:44:45,625 Vamos. 791 00:44:49,292 --> 00:44:50,583 � para aquela mi�da. 792 00:44:52,667 --> 00:44:55,000 N�o disseste que era s� uma queca? 793 00:44:55,250 --> 00:44:59,208 Sim, mas amanh� ela faz anos. Faz sentido dar-lhe um presente. 794 00:45:00,083 --> 00:45:02,083 Como sabes que faz anos amanh�? 795 00:45:02,583 --> 00:45:03,708 Ela disse-me. 796 00:45:04,625 --> 00:45:06,542 Disseste que quase nem falaram. 797 00:45:07,542 --> 00:45:10,042 - Que ela se atirou a ti. - Sim, mas... 798 00:45:10,125 --> 00:45:11,375 Quando te disse isso? 799 00:45:11,792 --> 00:45:13,000 Durante o sexo? 800 00:45:14,708 --> 00:45:15,542 O que foi? 801 00:45:17,333 --> 00:45:18,542 - O que tens? - Sim! 802 00:45:20,458 --> 00:45:21,875 �s incr�vel, Marquitos. 803 00:45:24,000 --> 00:45:25,125 J� agora... 804 00:45:25,417 --> 00:45:27,750 Sabes que fa�o anos a 15 de novembro? 805 00:45:29,917 --> 00:45:31,875 - Sou Sagit�rio. - Escorpi�o. 806 00:45:32,292 --> 00:45:34,292 O meu ascendente �... 807 00:45:37,083 --> 00:45:38,125 Touro. 808 00:45:40,542 --> 00:45:41,375 Algo assim? 809 00:45:41,458 --> 00:45:43,667 Sim, n�o t�o alto, mas mais ou menos. 810 00:45:43,875 --> 00:45:44,708 Fixe. 811 00:45:44,792 --> 00:45:45,625 Desculpe... 812 00:45:45,708 --> 00:45:48,167 Pode repetir isso, mas com Balan�a? 813 00:45:48,625 --> 00:45:50,375 - Por favor. - Esperam-nos no zoo. 814 00:45:50,458 --> 00:45:51,625 Dou-te 20 euros. 815 00:45:52,375 --> 00:45:53,333 Trinta? 816 00:45:54,500 --> 00:45:56,958 Fizeste-me perder 30 euros. 817 00:45:57,458 --> 00:45:58,500 R�pido, ele vem a�. 818 00:46:11,708 --> 00:46:14,958 Fala a Ana. Deixa mensagem e ligo-te de volta. Obrigada! 819 00:46:27,708 --> 00:46:29,125 Olha a� a minha planta. 820 00:46:29,208 --> 00:46:30,292 Est�s a esmag�-la. 821 00:46:36,625 --> 00:46:38,042 O que h�? Desembucha. 822 00:46:40,167 --> 00:46:42,375 Ocorreu-me algo h� uns dias. 823 00:46:44,250 --> 00:46:45,417 Andas com algu�m. 824 00:46:45,500 --> 00:46:46,333 O qu�? 825 00:46:46,958 --> 00:46:49,958 Com quem � que ando? Diz l�. 826 00:46:50,042 --> 00:46:53,917 Meu, j� h� quase um m�s que n�o te queixas da tua ex. 827 00:46:54,125 --> 00:46:56,208 Isso significa que a esqueceste. 828 00:46:56,292 --> 00:46:59,917 E isso � porque andas com algu�m. S� pode. 829 00:47:00,458 --> 00:47:02,292 N�o, nada isso. 830 00:47:04,417 --> 00:47:06,125 Eu sabia. 831 00:47:06,208 --> 00:47:07,750 Safado. 832 00:47:07,833 --> 00:47:10,500 - Conhe�o-a? - N�o. Porque a conhecerias? 833 00:47:10,583 --> 00:47:11,917 Tem calma. 834 00:47:12,375 --> 00:47:14,125 Bem-vindo ao mundo dos vivos. 835 00:47:14,208 --> 00:47:15,208 Ela chupa-te? 836 00:47:15,292 --> 00:47:16,917 Diego... 837 00:47:17,000 --> 00:47:19,458 ... tenho muitos dossi�s para organizar. 838 00:47:19,542 --> 00:47:21,000 J� vou mais descansado. 839 00:47:21,083 --> 00:47:25,042 O importante � que finalmente mandaste � merda a chata da tua ex. 840 00:47:25,667 --> 00:47:28,083 � isso que importa. Muito bem, campe�o! 841 00:47:28,458 --> 00:47:29,375 Campe�o. 842 00:47:32,625 --> 00:47:34,000 Trouxeste-me os cremes? 843 00:47:35,500 --> 00:47:36,375 Sim. 844 00:47:37,375 --> 00:47:38,792 E trouxe mais uma coisa. 845 00:47:40,125 --> 00:47:41,667 M�scaras faciais coreanas. 846 00:47:42,042 --> 00:47:43,542 J� viste a pele deles? 847 00:47:43,750 --> 00:47:46,583 Os jogadores de pingue-pongue t�m a pele mate. Sente a minha. 848 00:47:48,167 --> 00:47:49,375 - Fixe, n�o �? - Sim. 849 00:47:49,458 --> 00:47:50,292 Aqui tens. 850 00:47:56,167 --> 00:47:58,833 Ent�o, acabaste por lhe comprar algo? 851 00:47:58,917 --> 00:48:02,458 - N�o a tenho visto ultimamente. - Ela anda a ignorar-te. 852 00:48:02,542 --> 00:48:06,542 N�o vou deixar que isso me afete. Se ela n�o quiser ver-me, tudo bem. 853 00:48:06,667 --> 00:48:07,500 Azar o dela. 854 00:48:08,500 --> 00:48:10,167 Somos todos adultos. 855 00:48:13,500 --> 00:48:14,333 O que foi? 856 00:48:14,542 --> 00:48:17,917 Nada. N�o percebo porque dormiu comigo. Porque ela gostou. 857 00:48:18,250 --> 00:48:20,542 Se gostas, queres repetir. 858 00:48:21,125 --> 00:48:22,250 Porque n�o me liga? 859 00:48:23,083 --> 00:48:24,375 D�s-me esse drag�o? 860 00:48:26,500 --> 00:48:28,583 Da �ltima vez, ela disse: "Eu ligo-te." 861 00:48:29,292 --> 00:48:32,833 - O que significa isso? - "Da �ltima vez"? Quantas ligaste? 862 00:48:33,333 --> 00:48:36,500 Umas cinco, dez. Quinze, na semana passada. 863 00:48:38,083 --> 00:48:39,667 Tenho de ir eu buscar o drag�o? 864 00:48:40,208 --> 00:48:42,125 Vou busc�-lo enquanto fa�o um agachamento. 865 00:48:42,583 --> 00:48:43,417 Um qu�? 866 00:48:43,500 --> 00:48:46,833 Saberias o que �, se gostasses de CrossFit. 867 00:48:47,042 --> 00:48:47,875 Olha. 868 00:48:49,500 --> 00:48:51,083 Fletes as pernas assim. 869 00:48:52,208 --> 00:48:53,625 Foda-se! 870 00:48:53,708 --> 00:48:54,833 - Est�s bem? - Foda-se! 871 00:48:59,000 --> 00:49:00,875 Vou preparar os pap�is da alta. 872 00:49:01,208 --> 00:49:02,125 Est� bem. 873 00:49:11,042 --> 00:49:14,208 - O que disseram? - Tenho uma protrus�o discal... 874 00:49:14,667 --> 00:49:15,542 Uma qu�? 875 00:49:16,542 --> 00:49:20,083 "Protrus�o discal devido a esfor�o prolongado sem crit�rio." 876 00:49:22,583 --> 00:49:24,708 N�o sei porque levantas tanto peso. 877 00:49:25,500 --> 00:49:26,917 Espera, j� sei. 878 00:49:27,417 --> 00:49:30,750 Por causa da mi�da misteriosa que anda a ignorar-te. 879 00:49:30,833 --> 00:49:33,292 N�o � minha, n�o � misteriosa, n�o o fa�o por ela. 880 00:49:33,375 --> 00:49:34,875 Porque est�s de cadeira de rodas? 881 00:49:35,167 --> 00:49:36,542 � para te levar a casa. 882 00:49:37,292 --> 00:49:38,792 Se tentar, consigo andar. 883 00:49:39,750 --> 00:49:41,125 Mas isto � mais fixe. 884 00:49:41,208 --> 00:49:42,500 Devolve-me a cadeira? 885 00:49:42,583 --> 00:49:45,417 J� disse que n�o podia lev�-la. � de um paciente. 886 00:49:49,167 --> 00:49:50,958 Ia devolv�-la para a semana. 887 00:49:55,000 --> 00:49:55,833 Ol�. 888 00:49:56,250 --> 00:49:57,083 Hoje? 889 00:49:59,792 --> 00:50:02,917 Estou ocupado com o trabalho, posso ligar mais tarde? 890 00:50:03,333 --> 00:50:04,542 Sim. Adeus. 891 00:50:07,625 --> 00:50:08,458 Era ela? 892 00:50:11,125 --> 00:50:12,125 V�o encontrar-se? 893 00:50:12,417 --> 00:50:14,208 Achas que sim? Olha para mim. 894 00:50:14,292 --> 00:50:17,042 Vais ter com ela e eu terei de te ir buscar, 895 00:50:17,125 --> 00:50:19,667 arrastar-te da cama nu e trazer-te �s Urg�ncias. 896 00:50:19,750 --> 00:50:21,875 N�o vou. N�o importa o que ela diz. 897 00:50:21,958 --> 00:50:23,500 - Vais. - N�o vou. 898 00:50:23,583 --> 00:50:25,375 Vais, sim. 899 00:50:25,458 --> 00:50:26,625 J� disse que n�o. 900 00:50:28,292 --> 00:50:29,667 Abra�a-me com for�a. 901 00:50:31,292 --> 00:50:32,542 Mais for�a. 902 00:50:33,083 --> 00:50:34,583 Podemos parar um segundo? 903 00:50:34,667 --> 00:50:36,375 - N�o? - Est�s bem? 904 00:50:36,458 --> 00:50:37,833 �timo. Estou �timo. 905 00:50:38,375 --> 00:50:39,625 Vem para cima. 906 00:50:40,667 --> 00:50:41,500 Para cima? 907 00:50:41,583 --> 00:50:43,500 - Certo. Que tal de lado? - N�o. 908 00:50:43,833 --> 00:50:45,458 - Em cima. - Est� bem. 909 00:50:54,250 --> 00:50:55,667 - Aqui vou. - Anda. 910 00:51:05,083 --> 00:51:06,000 Com mais for�a! 911 00:51:06,083 --> 00:51:07,542 Estou a ganhar impulso. 912 00:51:07,875 --> 00:51:08,833 V� l�! 913 00:51:09,333 --> 00:51:10,167 V� l�! 914 00:51:12,583 --> 00:51:14,167 O qu�? J� te vieste? 915 00:51:15,042 --> 00:51:16,125 Talvez. 916 00:51:16,583 --> 00:51:19,917 - N�o me vais deixar assim, pois n�o? - N�o... n�o. 917 00:51:20,750 --> 00:51:23,250 Espera s� para veres. 918 00:51:36,375 --> 00:51:37,667 Catano! 919 00:51:42,167 --> 00:51:43,000 Ol�. 920 00:51:43,750 --> 00:51:44,583 Ol�. 921 00:51:46,250 --> 00:51:47,333 Foste, n�o foste? 922 00:51:47,417 --> 00:51:48,250 Sim. 923 00:51:50,125 --> 00:51:50,958 E? 924 00:51:53,583 --> 00:51:54,583 Doeu tanto! 925 00:51:58,667 --> 00:51:59,750 Podia ter morrido! 926 00:52:00,250 --> 00:52:01,208 Trouxe-te uma prenda. 927 00:52:04,083 --> 00:52:07,167 Nei sei porque pergunto. Isto n�o � comida de supermercado, ou �? 928 00:52:07,667 --> 00:52:09,917 N�o, � de um quarto VIP, mas juro... 929 00:52:11,250 --> 00:52:13,917 ... as enfermeiras n�o me viram. - Que al�vio! 930 00:52:14,167 --> 00:52:15,375 Posso devolv�-lo. 931 00:52:15,667 --> 00:52:18,000 Mas � de um velhote que nem tem dentes. 932 00:52:18,083 --> 00:52:20,750 Sem dentes? N�o vai apreciar. E o sapato? 933 00:52:20,833 --> 00:52:23,083 - � para abrir a garrafa. - E resulta? 934 00:52:23,750 --> 00:52:24,667 Em teoria. 935 00:52:29,667 --> 00:52:30,500 Meu Deus! 936 00:52:32,167 --> 00:52:33,000 Resulta. 937 00:53:12,417 --> 00:53:14,000 Est�s a arranjar as sobrancelhas? 938 00:53:14,458 --> 00:53:16,833 Quero evitar ter uma monocelha. 939 00:53:23,000 --> 00:53:25,083 Olha, Marcos. Estive a pensar. 940 00:53:27,417 --> 00:53:28,333 Sobre o qu�? 941 00:53:30,292 --> 00:53:32,417 Precisas de uma noite de gajos. 942 00:53:33,042 --> 00:53:34,833 Daquelas dos velhos tempos. 943 00:53:35,083 --> 00:53:36,417 Cerveja, gajos e bola. 944 00:53:36,500 --> 00:53:38,417 H� s�culos que n�o fazemos isso. 945 00:53:38,667 --> 00:53:39,500 Exatamente. 946 00:53:40,125 --> 00:53:42,167 Ent�o, est� decidido. 947 00:53:42,917 --> 00:53:44,875 Juntamo-nos em minha casa esta noite. 948 00:53:45,167 --> 00:53:47,000 - Est� bem. - At� logo, matul�o. 949 00:53:51,792 --> 00:53:52,625 Est� bem. 950 00:53:54,833 --> 00:53:57,000 Venham, cabr�es. � a segunda parte. 951 00:53:57,083 --> 00:53:57,917 J� vamos. 952 00:53:58,000 --> 00:54:00,583 Dantes, bastava pagar-lhes um copo e pronto. 953 00:54:01,125 --> 00:54:04,500 Agora pagam-nos elas os copos, l� se vai a nossa vantagem. 954 00:54:04,583 --> 00:54:06,250 E se lhes abrimos a porta? 955 00:54:06,333 --> 00:54:07,167 Somos machistas. 956 00:54:07,250 --> 00:54:08,583 Se n�o abres, �s mal-educado. 957 00:54:08,667 --> 00:54:10,125 - N�o sabemos o que fazer. - N�o. 958 00:54:10,208 --> 00:54:11,958 Perdemos o exemplo de masculinidade. 959 00:54:12,042 --> 00:54:13,708 - E tens de cheirar bem. - Sim. 960 00:54:13,792 --> 00:54:15,000 - Faz�-las rir. - Sim. 961 00:54:15,083 --> 00:54:16,042 Vestires-te bem. 962 00:54:16,125 --> 00:54:17,583 - Saber cozinhar. - Sim. 963 00:54:17,667 --> 00:54:20,125 Fiz tr�s cursos de culin�ria para estar � altura. 964 00:54:20,208 --> 00:54:23,833 - A s�rio? - Sim, cozinha asi�tica, japonesa e doces. 965 00:54:24,167 --> 00:54:26,500 Estou a adorar, mas ando a comer muito. 966 00:54:26,833 --> 00:54:29,292 N�o sentes que �s vezes n�o chega? 967 00:54:29,375 --> 00:54:31,625 Espera pelo curso do rob� de cozinha. 968 00:54:32,042 --> 00:54:34,125 Diego, podes baixar um pouco o som? 969 00:54:34,458 --> 00:54:37,292 Nem pensar. Desapare�am. Rua! Toca a andar! 970 00:54:37,958 --> 00:54:39,208 - V�o para casa! - O que h�? 971 00:54:39,292 --> 00:54:41,125 V�o tagarelar para outro lado. 972 00:54:41,208 --> 00:54:43,542 - Estou farto de voc�s. - O que te deu? 973 00:54:43,625 --> 00:54:45,667 - V�, pirem-se! - V� l�, meu! 974 00:54:45,750 --> 00:54:47,208 A sa�da � por ali. 975 00:54:47,292 --> 00:54:48,917 Vamos, p�e-te a andar. 976 00:54:49,000 --> 00:54:50,500 N�o, tu ficas. 977 00:54:50,583 --> 00:54:51,833 V�, adeus. 978 00:54:52,000 --> 00:54:53,125 Est� bem. Adeus. 979 00:54:54,333 --> 00:54:56,000 - O que te deu? - E a ti? 980 00:54:56,458 --> 00:54:58,333 A mim? Nada! Porque est�s t�o chateado? 981 00:54:58,417 --> 00:55:02,167 J� n�o te conhe�o, Marcos. Olho para ti e n�o te reconhe�o. 982 00:55:02,583 --> 00:55:04,708 � bom que isto n�o seja sobre os artigos. 983 00:55:04,792 --> 00:55:05,917 S�o os artigos, 984 00:55:06,000 --> 00:55:09,042 a partilha de receitas, arranjar as sobrancelhas! 985 00:55:09,125 --> 00:55:10,875 - Quando acaba? - O qu�? 986 00:55:10,958 --> 00:55:12,875 N�o ligaste nenhuma ao jogo. 987 00:55:12,958 --> 00:55:15,208 - Mentira. - Ai �? Como est� o jogo? 988 00:55:16,958 --> 00:55:18,000 Vai bem. 989 00:55:18,083 --> 00:55:19,583 Tornaste-te numa gaja. 990 00:55:28,917 --> 00:55:31,875 Porque � que nos usam para se insultarem? 991 00:55:32,250 --> 00:55:34,417 - � t�o errado. - N�o sei. Eu n�o fa�o isso. 992 00:55:34,500 --> 00:55:37,917 S� sei que fa�o coisas que dantes achava est�pidas. 993 00:55:38,167 --> 00:55:42,292 Mas a depila��o, cozinhar e treinar n�o � exclusivo de homens ou mulheres. 994 00:55:42,375 --> 00:55:45,250 � �bvio que �s homem, pela forma como falas. 995 00:55:45,333 --> 00:55:48,292 - Com tudo o que isso significa. - O que significa? 996 00:55:48,708 --> 00:55:50,917 Para come�ar, queixas-te muito. 997 00:55:51,167 --> 00:55:52,917 - Queixo-me muito? - Muito. 998 00:55:53,292 --> 00:55:54,333 Todos se queixam. 999 00:55:54,958 --> 00:55:58,625 - Mas ris-te de ti mesmo, isso � bom. - N�o me faltam raz�es. 1000 00:55:58,708 --> 00:56:00,375 Foi por isso que me ligaste? 1001 00:56:00,750 --> 00:56:01,583 N�o. 1002 00:56:01,792 --> 00:56:05,083 Desde que te reencontrei, lembrei-me de muitas coisas do liceu. 1003 00:56:05,167 --> 00:56:08,917 Eu sentava-me ali, com um casaco de capuz preto e o meu Discman. 1004 00:56:09,000 --> 00:56:10,125 O Discman! 1005 00:56:10,208 --> 00:56:13,750 Ouvia m�sica depressiva e sentia-me o maior rebelde da praia. 1006 00:56:14,875 --> 00:56:17,750 E chafurdava na injusti�a da minha vida at� ao p�r-do-sol. 1007 00:56:19,958 --> 00:56:21,208 N�o � um s�tio lindo? 1008 00:56:53,250 --> 00:56:55,625 Na minha primeira vez com a minha primeira namorada, 1009 00:56:56,083 --> 00:56:58,000 ela riu-se muito quando se veio. 1010 00:57:00,208 --> 00:57:04,583 Eu nunca tinha feito isto antes, por isso pensei: "Talvez seja normal." 1011 00:57:04,667 --> 00:57:06,250 E tamb�m comecei a rir! 1012 00:57:06,708 --> 00:57:08,583 - Como um parvo. - Alinhaste. 1013 00:57:08,667 --> 00:57:10,458 N�o queria parecer estranho. 1014 00:57:11,083 --> 00:57:14,250 Acabei por me habituar, mas quando ela me deixou 1015 00:57:14,875 --> 00:57:17,042 e fui para a cama com mi�das que n�o se riam, 1016 00:57:17,125 --> 00:57:21,292 pensava que... talvez n�o fosse muito bom na cama. 1017 00:57:21,625 --> 00:57:23,917 - Quantas namoradas tiveste? - Tr�s. 1018 00:57:24,000 --> 00:57:25,667 E tr�s aventuras. E tu? 1019 00:57:26,208 --> 00:57:27,333 Aventuras? Muitas. 1020 00:57:27,417 --> 00:57:32,250 Mas namorados, com quem ia ao cinema, e tirava fotos de f�rias... n�o muitos. 1021 00:57:33,083 --> 00:57:35,125 - A primeira vez foi com 16 anos. - Com 16? 1022 00:57:35,458 --> 00:57:37,708 Aos 16 anos, nem nos deixam mexer-vos nas mamas. 1023 00:57:37,792 --> 00:57:39,375 Eu deixava. Gostava disso. 1024 00:57:40,625 --> 00:57:43,292 Onde � que eu andava? A ler banda desenhada. 1025 00:57:48,542 --> 00:57:52,083 N�o sei. As rela��es a longo prazo... 1026 00:57:53,125 --> 00:57:54,792 ... n�o resultaram comigo. 1027 00:57:55,333 --> 00:57:56,917 A s�rio. N�o sei. 1028 00:57:57,000 --> 00:57:58,292 - Porqu�? - N�o sei. 1029 00:57:59,000 --> 00:58:01,958 A rela��o mais longa que tive foi com a m�sica. 1030 00:58:03,208 --> 00:58:05,417 Nunca ningu�m me fez sentir o mesmo. 1031 00:58:06,083 --> 00:58:07,958 Juro, sinto isso na vagina. 1032 00:58:09,417 --> 00:58:10,542 � um �timo local. 1033 00:58:14,083 --> 00:58:14,917 O que foi? 1034 00:58:15,000 --> 00:58:16,917 - Um Pontap� na Cona. - O qu�? 1035 00:58:17,333 --> 00:58:18,167 Lembras-te? 1036 00:58:19,542 --> 00:58:20,667 Pontap� na Cona! 1037 00:58:30,750 --> 00:58:33,667 N�o fazia isso h� s�culos! 1038 00:58:34,208 --> 00:58:35,083 Nem eu! 1039 00:59:10,292 --> 00:59:12,125 - The Proclaimers! - N�o! 1040 00:59:12,917 --> 00:59:15,000 - Estava na minha cassete! - Que cena... 1041 00:59:15,083 --> 00:59:16,500 Vem comigo. 1042 00:59:18,125 --> 00:59:19,208 Anda c�. 1043 00:59:19,625 --> 00:59:21,625 - N�o posso. - V� l�! 1044 00:59:21,708 --> 00:59:22,750 Porqu�? 1045 00:59:22,833 --> 00:59:25,250 Ningu�m te conhece! Qual � o problema? 1046 00:59:27,042 --> 00:59:28,167 N�o consigo. 1047 00:59:28,250 --> 00:59:29,083 V� l�! 1048 00:59:38,625 --> 00:59:40,917 Sobe. N�o me deixes aqui 1049 00:59:41,458 --> 00:59:43,417 � mais forte que eu. N�o consigo. 1050 00:59:43,792 --> 00:59:45,042 � muito embara�oso. 1051 00:59:46,750 --> 00:59:47,708 Isso assusta-me. 1052 00:59:47,792 --> 00:59:49,875 N�o sei dan�ar. Nem penses. 1053 01:00:00,542 --> 01:00:01,375 Marcos! 1054 01:00:04,208 --> 01:00:05,542 Porque n�o atendeste? 1055 01:00:06,083 --> 01:00:07,958 - Estou muito ocupado. - Ol�. 1056 01:00:08,500 --> 01:00:09,500 Sou a Ana. 1057 01:00:11,167 --> 01:00:12,083 Ana? 1058 01:00:13,375 --> 01:00:16,000 Sou Raquel, amiga dele. Estava j� de sa�da. 1059 01:00:16,083 --> 01:00:18,375 - N�o. - Fica bem. Adeus. 1060 01:00:20,083 --> 01:00:21,375 Vamos beber um copo. 1061 01:00:35,292 --> 01:00:36,708 - Espera. - Sim? 1062 01:00:36,792 --> 01:00:38,667 N�o. Por favor, n�o te dispas. 1063 01:00:39,208 --> 01:00:40,125 O que se passa? 1064 01:00:42,125 --> 01:00:44,583 Estou cansado disto tudo. 1065 01:00:45,917 --> 01:00:49,875 De fazermos sexo e estarmos juntos de novo. Eu n�o... 1066 01:00:49,958 --> 01:00:52,375 Marcos, tu nunca entendes nada. 1067 01:00:53,875 --> 01:00:55,208 N�o estamos juntos. 1068 01:00:55,292 --> 01:00:57,292 Claro que n�o estamos juntos. 1069 01:00:57,375 --> 01:00:59,000 Mas se continuamos assim... 1070 01:00:59,083 --> 01:01:00,875 - Vou casar. - O qu�? 1071 01:01:00,958 --> 01:01:01,958 Vou casar. 1072 01:01:02,625 --> 01:01:03,500 Olha, eu... 1073 01:01:03,917 --> 01:01:06,042 ... queria dizer-te, mas n�o sabia como. 1074 01:01:07,458 --> 01:01:11,125 O meu namorado est� em Berlim, mas... volta depois de amanh�. 1075 01:01:14,500 --> 01:01:15,625 Filha da puta! 1076 01:01:15,708 --> 01:01:18,333 Era o que eu devia ter-lhe dito. Filha... 1077 01:01:18,750 --> 01:01:20,625 Como se diz isso na tua l�ngua? 1078 01:01:22,750 --> 01:01:24,292 � o que eu devia ter dito. 1079 01:01:24,500 --> 01:01:26,958 Mas, em vez disso, disse... 1080 01:01:27,542 --> 01:01:28,833 Fico feliz por... 1081 01:01:29,333 --> 01:01:31,375 ... estares bem... assim. 1082 01:01:32,125 --> 01:01:33,083 Sim, eu sei. 1083 01:01:37,208 --> 01:01:38,708 Vens ao casamento? 1084 01:01:44,167 --> 01:01:45,167 O mais certo... 1085 01:01:45,875 --> 01:01:46,750 Sim, claro. 1086 01:01:47,708 --> 01:01:48,542 Obrigada. 1087 01:01:53,875 --> 01:01:56,375 Sou t�o ot�rio! Como se diz "ot�rio"? 1088 01:01:57,667 --> 01:01:59,792 Bem, sou o maior de todos. 1089 01:02:00,500 --> 01:02:01,417 Sabes que mais? 1090 01:02:03,708 --> 01:02:04,583 Acabou-se. 1091 01:02:05,125 --> 01:02:06,208 Falo a s�rio. 1092 01:02:07,542 --> 01:02:08,500 Acabou. Que se foda. 1093 01:02:08,917 --> 01:02:10,500 N�o quero nada, obrigado. 1094 01:03:45,917 --> 01:03:49,750 PALERMA 1095 01:03:55,083 --> 01:03:56,958 - O que procuramos? - Est� a�! 1096 01:03:57,042 --> 01:03:58,125 Qual �? 1097 01:03:58,208 --> 01:04:00,917 � uma caixa de sapatos... olha aqui. 1098 01:04:01,000 --> 01:04:04,208 - Aqui? - Sim. Tem cassetes e coisas de m�sica. 1099 01:04:04,292 --> 01:04:06,083 Isto s�o as minhas coisas de costura. 1100 01:04:06,167 --> 01:04:08,917 - Francamente. Porque n�o v�s tu? - Desce. 1101 01:04:09,000 --> 01:04:10,708 - V� tu. - Desce. Eu procuro. 1102 01:04:10,958 --> 01:04:11,792 Isso! 1103 01:04:12,375 --> 01:04:13,250 Procura. 1104 01:04:14,750 --> 01:04:17,208 Se te disse que n�o est� a�... 1105 01:04:17,583 --> 01:04:19,917 Tem de estar algures. 1106 01:04:20,292 --> 01:04:21,958 - Cuidado. - Desmontei isto. 1107 01:04:34,167 --> 01:04:38,708 TWEETA-ME 1108 01:05:09,833 --> 01:05:14,667 ANA E LUIS MIGUEL 28 DE DEZEMBRO, 2019 1109 01:05:18,792 --> 01:05:21,417 Ent�o, este tempo todo, andaste a comer a tua ex, 1110 01:05:21,500 --> 01:05:25,167 que claramente te usou. E agora vai casar com outro? 1111 01:05:25,458 --> 01:05:26,625 Ela � uma cabra. 1112 01:05:26,708 --> 01:05:30,042 At� pode ser, mas tu �s mesmo est�pido. 1113 01:05:30,125 --> 01:05:31,167 Sabes o que me lixa? 1114 01:05:31,750 --> 01:05:34,500 A Ana enganou-me, claro. Mas eu enganei a Raquel. 1115 01:05:35,667 --> 01:05:36,500 Quem � a Raquel? 1116 01:05:36,917 --> 01:05:37,875 Uma amiga. 1117 01:05:37,958 --> 01:05:39,167 Ela � boa, ao menos? 1118 01:05:39,250 --> 01:05:41,208 Muito, mas n�o � essa a quest�o. 1119 01:05:42,875 --> 01:05:45,875 Encontr�mo-nos h� pouco, mas conhecemo-nos no liceu. 1120 01:05:46,208 --> 01:05:48,458 � a irm� mais nova de um amigo meu. 1121 01:05:49,250 --> 01:05:51,542 Ela estava sempre a pedir-me cassetes. 1122 01:05:51,625 --> 01:05:56,167 - Gost�vamos das mesmas bandas... - Caramba... Agora est�s apaixonado. 1123 01:05:56,250 --> 01:05:57,542 Era s� o que faltava. 1124 01:05:59,042 --> 01:06:00,208 Sabes o que fazer. 1125 01:06:00,292 --> 01:06:03,167 Sim, conhecer gajas atrav�s destas aplica��es. 1126 01:06:03,250 --> 01:06:04,417 Mas sabes que mais? 1127 01:06:04,875 --> 01:06:06,125 Comigo, isso n�o d�. 1128 01:06:08,792 --> 01:06:09,833 Vou para casa. 1129 01:06:10,292 --> 01:06:13,667 Sim, faz isso. V� se atinas. 1130 01:06:15,625 --> 01:06:22,333 COMO DEIXAR DE SER UM OT�RIO 1131 01:06:33,625 --> 01:06:37,333 Obrigado por escolheres o maior canal hisp�nico de autoajuda. 1132 01:06:37,875 --> 01:06:40,292 Quando precisas de ajuda, a quem recorres? 1133 01:06:40,375 --> 01:06:41,708 � fam�lia? Aos amigos? 1134 01:06:58,333 --> 01:07:00,042 - Ol�. - Ol�, Raquel! 1135 01:07:00,125 --> 01:07:02,458 Recebeste flores e um cart�o. 1136 01:07:03,625 --> 01:07:05,042 Acho que este desenho... 1137 01:07:05,875 --> 01:07:08,500 Se cort�ssemos a flor, cabia perfeitamente. 1138 01:07:08,583 --> 01:07:10,000 -Tapa tudo? - Sim. 1139 01:07:16,792 --> 01:07:19,542 Entre todas as coisas que odeias, h� espa�o para mim. 1140 01:07:19,625 --> 01:07:22,625 H� uma festa amanh� no meu trabalho e gostava que viesses. 1141 01:07:22,750 --> 01:07:24,875 P.S. Eu entendo se n�o quiseres vir. 1142 01:07:25,083 --> 01:07:26,583 P.P.S. Por favor, vem. 1143 01:07:50,125 --> 01:07:51,458 - Adorei esse tweet. - Sim? 1144 01:07:51,542 --> 01:07:52,500 Est�s impar�vel. 1145 01:07:52,583 --> 01:07:53,875 - Bem... - Como fazes? 1146 01:07:54,500 --> 01:07:56,417 - Ol�. Como est�o? - Ol�. 1147 01:07:56,500 --> 01:07:59,083 - Como est�s? - Estou bem. Podemos falar? 1148 01:07:59,167 --> 01:08:00,000 - Claro. - A s�s. 1149 01:08:02,375 --> 01:08:04,000 Tenho duas perguntas para ti. 1150 01:08:04,625 --> 01:08:06,250 Primeiro, falas Ingl�s? 1151 01:08:06,333 --> 01:08:09,583 - Sim. Quero dizer, yes. - Boa. Para a semana vais a Londres. 1152 01:08:09,667 --> 01:08:10,875 - A s�rio? - Sim. 1153 01:08:11,042 --> 01:08:13,833 Os chefes querem que fa�as os tweets da Premier League. 1154 01:08:13,958 --> 01:08:16,292 - Fixe. - E a segunda... fodemos? 1155 01:08:16,667 --> 01:08:19,458 "Comemos"? Eu j� estive a comer... 1156 01:08:19,542 --> 01:08:21,583 - Disseste "comemos"? - N�o. 1157 01:08:22,458 --> 01:08:24,250 Eu disse "fodemos"? 1158 01:08:25,500 --> 01:08:27,208 E � assim que a hist�ria acaba. 1159 01:08:27,292 --> 01:08:29,125 - Feliz Natal. - Ganhou o cabaz. 1160 01:08:33,125 --> 01:08:34,458 - Ol�. - Ol�. 1161 01:08:34,833 --> 01:08:35,667 Posso ajudar? 1162 01:08:35,958 --> 01:08:37,875 Sim, obrigada. Procuro o Marcos. 1163 01:08:38,292 --> 01:08:39,458 Deves ser a Raquel. 1164 01:08:39,792 --> 01:08:40,625 Sim. 1165 01:08:41,125 --> 01:08:41,958 Sou o Diego. 1166 01:08:42,625 --> 01:08:45,167 - Certo, o macho alfa. - Quero dizer... 1167 01:08:45,250 --> 01:08:48,167 Marcos Garrido? Vire � direita ali ao fundo. 1168 01:08:48,250 --> 01:08:50,750 - N�o, Tomy. - No arm�rio das vassouras. 1169 01:08:50,833 --> 01:08:51,917 - Ali? - Ali mesmo. 1170 01:08:52,000 --> 01:08:54,000 N�o. Est�s enganado. Ele ainda n�o veio. 1171 01:08:54,083 --> 01:08:55,500 N�o, Raquel. Espera. 1172 01:08:56,958 --> 01:08:58,000 N�o, Lorena. 1173 01:08:58,125 --> 01:09:00,125 - Isto � um mal-entendido. - Nada disso. 1174 01:09:00,208 --> 01:09:01,958 �s um desbocado, Tomy. 1175 01:09:02,042 --> 01:09:03,083 Que fiz eu agora? 1176 01:09:04,000 --> 01:09:04,833 Disse que n�o. 1177 01:09:21,542 --> 01:09:22,417 Raquel. 1178 01:09:24,208 --> 01:09:25,125 Raquel! 1179 01:09:27,542 --> 01:09:28,375 O que foi? 1180 01:09:29,667 --> 01:09:30,708 N�o aconteceu nada. 1181 01:09:32,500 --> 01:09:34,292 Foda-se, isto correu tudo mal. 1182 01:09:35,250 --> 01:09:37,583 A Lorena � minha chefe. N�o gosto dela. 1183 01:09:37,667 --> 01:09:39,750 Podes foder com quem quiseres. 1184 01:09:41,708 --> 01:09:44,208 S� n�o percebo porque me convidaste. 1185 01:09:46,083 --> 01:09:47,458 Precisamente porque... 1186 01:09:48,917 --> 01:09:49,750 Ora bem. 1187 01:09:50,458 --> 01:09:52,208 O que eu queria, hoje, 1188 01:09:54,917 --> 01:09:57,167 o que eu quero... 1189 01:09:57,917 --> 01:09:58,750 O que �? 1190 01:09:59,458 --> 01:10:01,083 O que queres, Marcos? 1191 01:10:33,042 --> 01:10:34,375 Bela merda, n�o? 1192 01:10:34,750 --> 01:10:35,583 Qual merda? 1193 01:10:36,042 --> 01:10:39,167 Calma, meu. Tu � que estavas a foder no arm�rio. 1194 01:10:39,250 --> 01:10:42,417 L� voltamos n�s ao sexo. Est�s obcecado porqu�? 1195 01:10:42,500 --> 01:10:43,583 N�o te passes. 1196 01:10:43,667 --> 01:10:46,333 Podes ter mudado de penteado e comprado quatro camisas, 1197 01:10:46,417 --> 01:10:48,167 mas continuas um falhado. 1198 01:10:48,250 --> 01:10:50,125 Calma, eu sei o que fazer. 1199 01:10:50,208 --> 01:10:52,083 Se quiseres corrigir as coisas com ela, 1200 01:10:52,167 --> 01:10:54,250 h� uma demonstra��o do rob� de cozinha amanh�. 1201 01:10:54,333 --> 01:10:56,667 - � o Ferrari das gajas. - Que se lixe isso. 1202 01:10:56,750 --> 01:10:58,667 O que sabes tu sobre mulheres? 1203 01:10:59,292 --> 01:11:02,292 - Fala por ti. Estamos �timos. - Sim, fant�sticos. 1204 01:11:02,375 --> 01:11:04,333 H� quanto tempo andas atr�s da Susana? 1205 01:11:05,083 --> 01:11:05,917 Um m�s. 1206 01:11:06,250 --> 01:11:08,333 Treta. Andas h� um ano a fazer conversa fiada. 1207 01:11:08,792 --> 01:11:09,958 O que conseguiste? 1208 01:11:10,042 --> 01:11:13,500 Estamos a cimentar uma base para o futuro. 1209 01:11:13,583 --> 01:11:16,250 Tu cimentas, mas sabes quem lhe enfia a "grua"? Ele. 1210 01:11:16,333 --> 01:11:18,250 - O qu�? - O que est�s a dizer? 1211 01:11:18,333 --> 01:11:20,000 Mariano, e tu com a Elena? Tudo bem? 1212 01:11:21,583 --> 01:11:24,750 Fal�mos durante tr�s horas na festa, no outro dia. 1213 01:11:24,833 --> 01:11:27,333 Sabes onde esteve depois, a foder? Em casa dele. 1214 01:11:27,792 --> 01:11:29,708 O qu�? N�o a fodi. 1215 01:11:29,792 --> 01:11:30,917 �s parvo ou qu�? 1216 01:11:31,333 --> 01:11:35,583 Marcos, viste a tua amiga? Disse-lhe que estavas no arm�rio. 1217 01:13:20,458 --> 01:13:21,833 EVA - 26 OLHOS CASTANHOS; 500 M 1218 01:13:23,292 --> 01:13:24,958 RUTE - 33 OLHOS CLAROS; 810 M 1219 01:13:34,750 --> 01:13:37,250 Silvia, 28 anos, olhos castanhos, a menos de 1 km. 1220 01:13:37,333 --> 01:13:38,625 Gosta de gatos castanhos. 1221 01:13:40,417 --> 01:13:41,958 Seu filho da puta. 1222 01:13:46,667 --> 01:13:49,125 No outro dia, passei das marcas. Desculpa. 1223 01:13:51,333 --> 01:13:53,417 S� lamento que n�o sejas a Silvia. 1224 01:13:54,000 --> 01:13:56,833 Bem... Tenho olhos castanhos. Serve? 1225 01:14:04,500 --> 01:14:06,583 Est� decidido? Vais para Londres? 1226 01:14:07,375 --> 01:14:09,292 Sim, � uma boa oportunidade de carreira. 1227 01:14:09,875 --> 01:14:11,208 O que aconteceu com a Raquel? 1228 01:14:11,833 --> 01:14:13,500 Nada. Sou um cobarde. 1229 01:14:15,792 --> 01:14:19,458 N�o aguento outra rejei��o, prefiro esquec�-la e ir embora. 1230 01:14:20,958 --> 01:14:24,292 �s muitas coisas, incluindo um ot�rio. 1231 01:14:24,375 --> 01:14:26,417 Mas n�o �s um cobarde. 1232 01:14:28,750 --> 01:14:31,708 Ultimamente, n�o me calo as minhas tretas, eu sei. 1233 01:14:32,042 --> 01:14:33,208 Mas quando voltar, 1234 01:14:34,208 --> 01:14:36,333 dizes-me do que tens tanto medo? 1235 01:14:42,125 --> 01:14:45,792 Dizem que as brit�nicas adoram mascarar-se. Vou visitar-te. 1236 01:14:46,500 --> 01:14:49,292 Tamb�m gosto de me mascarar. Vem visitar-me. 1237 01:14:56,042 --> 01:14:56,875 Outra vez? 1238 01:14:57,417 --> 01:14:59,125 Pai, deixa-me entrar! Isto pesa. 1239 01:15:08,583 --> 01:15:12,292 Sei que n�o �s um idiota. O psic�logo da escola � que o disse. 1240 01:15:12,375 --> 01:15:16,000 Mas v� se atinas. �s demasiado velho para perder tempo. 1241 01:15:16,083 --> 01:15:18,042 Vou para Londres. Fui promovido. 1242 01:15:19,000 --> 01:15:22,583 Desta vez � a s�rio, disseram-me. Por favor, guarda-me estas coisas. 1243 01:15:22,667 --> 01:15:24,625 N�o as vendam online. S�o minhas. 1244 01:15:24,958 --> 01:15:26,750 - Ol�, Marcos! - Ol�, m�e. 1245 01:15:27,208 --> 01:15:30,042 Acho que encontrei a caixa que procuravas. 1246 01:15:34,708 --> 01:15:37,458 Vou dar uma vista de olhos. Importam-se... 1247 01:16:05,333 --> 01:16:06,458 Bom dia. 1248 01:16:15,417 --> 01:16:17,292 Fui um palerma e um ot�rio, 1249 01:16:17,375 --> 01:16:19,458 mas n�o sou um cobarde. 1250 01:16:19,958 --> 01:16:21,125 N�o sou cobarde. 1251 01:16:21,792 --> 01:16:22,875 N�o sou cobarde. 1252 01:16:23,458 --> 01:16:24,500 N�o sou cobarde. 1253 01:16:26,375 --> 01:16:27,917 Agora sei porque me deixaste. 1254 01:16:28,542 --> 01:16:30,417 Marcos, n�o � a altura certa. 1255 01:16:30,500 --> 01:16:32,333 Um segundo. Sou Marcos, o ex dela. 1256 01:16:32,417 --> 01:16:34,292 Francisco, Maribel, como est�o? 1257 01:16:35,250 --> 01:16:38,625 Deixaste-me porque n�o me amavas. Tudo bem, tamb�m n�o te amava. 1258 01:16:38,708 --> 01:16:40,750 - Marcos! - Mas quero agradecer-te. 1259 01:16:41,792 --> 01:16:45,250 Quando me deixaste, disseste algo que n�o percebi logo. 1260 01:16:45,333 --> 01:16:47,833 Disseste que seria melhor para ambos e foi. 1261 01:16:48,042 --> 01:16:49,292 Vais ser muito feliz com... 1262 01:16:49,625 --> 01:16:51,208 - Como te chamas? - Luis Miguel. 1263 01:16:51,750 --> 01:16:53,042 Com o Luis Miguel. 1264 01:16:53,458 --> 01:16:54,958 - E eu... - Marcos, basta! 1265 01:16:55,208 --> 01:16:57,583 Como teu ex-namorado, s� quero dizer... 1266 01:16:58,250 --> 01:17:00,375 Felicidades. A s�rio. 1267 01:17:06,125 --> 01:17:06,958 Luis Miguel, 1268 01:17:07,583 --> 01:17:08,417 desculpa. 1269 01:17:10,000 --> 01:17:12,375 Enquanto estavas em Berlim, n�s fodemos. 1270 01:17:12,458 --> 01:17:14,042 Ela � uma filha da puta. 1271 01:19:49,417 --> 01:19:50,250 Certo... 1272 01:19:51,417 --> 01:19:54,750 Fica sabendo que me conheceste numa altura muito estranha da minha vida. 1273 01:19:55,208 --> 01:19:57,417 Tentei mudar e ser um homem do s�culo XXI. 1274 01:19:57,500 --> 01:19:59,458 � treta. O que � isso, afinal? 1275 01:20:01,000 --> 01:20:03,583 Gosto de fazer exerc�cio e comer melhor. 1276 01:20:03,667 --> 01:20:06,708 Mas as aplica��es de engate e emojis sensuais n�o s�o para mim. 1277 01:20:07,125 --> 01:20:09,333 Quero que uma beringela seja s� isso. 1278 01:20:09,500 --> 01:20:12,208 N�o gosto de cal�as que me cortam a circula��o. 1279 01:20:12,500 --> 01:20:13,875 Ou camisolas tamanho S. 1280 01:20:13,958 --> 01:20:15,958 Mas ainda adoro os meus vinis. 1281 01:20:17,083 --> 01:20:18,333 E as minhas pernas peludas. 1282 01:20:18,583 --> 01:20:22,000 E as t-shirts de bandas. N�o vou abdicar do que gosto. 1283 01:20:24,833 --> 01:20:26,750 Mas, acima de tudo, gosto de ti. 1284 01:20:28,792 --> 01:20:31,208 Porque tu �s tu, vistas o que vestires. 1285 01:20:31,500 --> 01:20:33,083 E acho isso fant�stico. 1286 01:20:33,875 --> 01:20:35,250 E sabes o que queres. 1287 01:20:37,000 --> 01:20:40,500 E se te apetecer, pintas o cabelo de rosa e dan�as descal�a. 1288 01:20:57,750 --> 01:20:58,750 N�o. 1289 01:21:01,875 --> 01:21:02,708 Este sou eu. 1290 01:21:03,500 --> 01:21:04,833 J� sei o que quero. 1291 01:21:04,917 --> 01:21:06,458 Quero-te a ti, Raquel. 1292 01:21:27,958 --> 01:21:31,417 AMO-TE, PALERMA 1293 01:21:39,958 --> 01:21:41,542 Chamo-me Sebastian Vennet. 1294 01:21:42,625 --> 01:21:43,917 Vennet com "V". 1295 01:21:44,750 --> 01:21:46,917 Sou terapeuta hol�stico. 1296 01:21:48,125 --> 01:21:53,167 Eu desenvolvi uma disciplina muito abrangente na arte da cura. 1297 01:21:55,000 --> 01:21:59,000 Trato pacientes de todo o mundo com o meu m�todo, EFUS. 1298 01:21:59,708 --> 01:22:01,792 Empowerment For U System. 1299 01:22:02,458 --> 01:22:04,792 Tamb�m formo futuros mestres em EFUS. 1300 01:22:06,500 --> 01:22:09,667 Pratico ioga transpessoal, reiki som�tico, 1301 01:22:10,375 --> 01:22:12,333 Top Extreme Bikram Inferno 1302 01:22:13,500 --> 01:22:17,958 e terapia de choque para casais com t�cnicas de autodefesa. 1303 01:22:20,125 --> 01:22:23,083 Tamb�m me formei como mestre em hipnose regressiva 1304 01:22:23,167 --> 01:22:25,542 na Academia Chang Fu de Mar de Plata. 1305 01:22:26,333 --> 01:22:30,083 E, basicamente, o que fa�o �... 1306 01:22:31,333 --> 01:22:32,667 ... ajudar as pessoas. 1307 01:22:33,750 --> 01:22:34,917 Ent�o... 1308 01:22:35,333 --> 01:22:38,250 ... ajudo as pessoas com tudo. 1309 01:22:38,792 --> 01:22:40,417 Sebastian, vem comer! 1310 01:22:43,417 --> 01:22:44,250 Est� bem. 1311 01:22:45,125 --> 01:22:46,375 J� vou, mam�! 1312 01:22:50,250 --> 01:22:51,083 Enfim... 1313 01:22:51,875 --> 01:22:53,125 Depois corto isto. 1314 01:26:42,542 --> 01:26:45,667 Legendas: S�nia Pereira Cardoso 95566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.