Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,000 --> 00:00:32,708
NETFLIX APRESENTA
2
00:01:01,208 --> 00:01:02,292
Este sou eu.
3
00:01:03,250 --> 00:01:05,083
E esta � a Ana, minha namorada.
4
00:01:08,667 --> 00:01:12,042
Estamos juntos h� oito anose pedi-a agora em casamento.
5
00:01:13,792 --> 00:01:15,333
Mas ela tem outros planos.
6
00:01:17,333 --> 00:01:18,458
Desculpa, mas...
7
00:01:18,542 --> 00:01:22,167
... h� muito que a nossa rela��o estagnou.
8
00:01:22,333 --> 00:01:24,458
E o casamento s� pioraria as coisas.
9
00:01:25,542 --> 00:01:26,667
E agora ela...
10
00:01:27,167 --> 00:01:28,500
... vai acabar comigo.
11
00:01:30,375 --> 00:01:32,667
Acho que seria melhor...
12
00:01:35,167 --> 00:01:36,375
... se d�ssemos...
13
00:01:36,542 --> 00:01:37,375
... um tempo.
14
00:01:38,333 --> 00:01:39,458
Sim, acabou comigo.
15
00:01:40,125 --> 00:01:41,542
E j� n�o estou a ouvir.
16
00:01:41,625 --> 00:01:44,208
A minha cara de parvo engana, mas n�o.
17
00:01:44,292 --> 00:01:47,083
Devia ouvi-la, para entender o porqu�.
18
00:01:47,542 --> 00:01:49,750
Em vez disso,lembro-me bem do terceiro encontro.
19
00:01:50,292 --> 00:01:52,208
Quando lhe disse que sentia que a conhecia
20
00:01:52,292 --> 00:01:54,750
porque todas as can��es de amorme faziam lembrar dela.
21
00:01:54,917 --> 00:01:56,125
� lamechas, eu sei.
22
00:01:56,417 --> 00:01:59,042
Mas falei a s�rioe a Ana beijou-me pela primeira vez.
23
00:01:59,125 --> 00:02:02,292
Depois, penso em coisas pr�ticas,como, este jantar...
24
00:02:02,792 --> 00:02:03,792
Quem o vai pagar?
25
00:02:03,875 --> 00:02:04,875
N�o �s tu, sou...
26
00:02:04,958 --> 00:02:08,042
Ela atirou-me com todos os clich�s,exceto um...
27
00:02:09,042 --> 00:02:10,458
Mas se quiseres...
28
00:02:11,333 --> 00:02:13,125
... podemos continuar amigos.
29
00:02:15,458 --> 00:02:16,917
"Vamos dar um tempo"?
30
00:02:18,583 --> 00:02:19,792
Um tempo?
31
00:02:21,000 --> 00:02:21,917
Quanto tempo �?
32
00:02:22,333 --> 00:02:23,167
Quero dizer...
33
00:02:24,292 --> 00:02:28,417
Uma semana, uns minutos, uma vida?
Oito anos � muito tempo, de certeza.
34
00:02:31,417 --> 00:02:33,833
Agora vais l� e vais reconquist�-la.
35
00:02:33,917 --> 00:02:35,958
Vai recuperar a Ana! Tu consegues.
36
00:02:42,750 --> 00:02:43,583
O que � isto?
37
00:02:43,667 --> 00:02:46,542
O que sobrou da loja.
Estamos a vender online.
38
00:02:47,875 --> 00:02:50,333
N�o pens�mos que a rela��o com a Ana
ia acabar mal.
39
00:02:50,417 --> 00:02:51,708
N�o foi assim t�o mau.
40
00:02:52,958 --> 00:02:55,917
Estivemos oito anos juntos
e agora vamos separar-nos.
41
00:02:56,000 --> 00:02:58,500
O que � isso de dar um tempo?
Quanto tempo?
42
00:02:58,708 --> 00:03:00,125
Uma semana, um ano, um m�s?
43
00:03:00,708 --> 00:03:03,542
Pai, ningu�m sabe quanto tempo
o tempo dura.
44
00:03:03,667 --> 00:03:05,125
Todos sabem isso. Toma.
45
00:03:05,208 --> 00:03:08,000
- Eu sabia que essa mi�da...
- Essa mi�da o qu�?
46
00:03:08,333 --> 00:03:11,333
Estivemos oito anos juntos
e n�o disseste nada.
47
00:03:11,417 --> 00:03:13,542
Se n�o tivesses ido viver com ela...
48
00:03:13,667 --> 00:03:16,625
J� te disse mil vezes,
foi para poupar na renda.
49
00:03:16,708 --> 00:03:20,875
Mas ela ficou em casa e tu voltaste
a morar connosco aos 35 anos.
50
00:03:21,083 --> 00:03:24,750
- Os homens s�o uns trouxas.
- Calma. Ser�o s� uns dias.
51
00:03:25,208 --> 00:03:27,917
E... deixa-me falar.
N�o s�o s� m�s not�cias.
52
00:03:28,292 --> 00:03:30,625
O meu chefe chamou-me ao escrit�rio.
53
00:03:30,833 --> 00:03:32,875
Acho que vou ser promovido.
54
00:03:34,417 --> 00:03:36,083
O teu filho n�o � um idiota.
55
00:03:53,042 --> 00:03:56,708
Eis o meu escrit�rio.
Fazemos muitos an�ncios para a televis�o.
56
00:03:56,792 --> 00:04:00,042
O meu trabalho � escrever as ideias
das outras pessoas.
57
00:04:00,333 --> 00:04:03,083
Mas gostava era de ser
jornalista desportivo.
58
00:04:03,375 --> 00:04:04,583
Entretanto...
59
00:04:06,875 --> 00:04:08,292
Vai despedir-me?
60
00:04:08,833 --> 00:04:10,250
Mas o Je...
61
00:04:10,833 --> 00:04:12,625
Je... Juan.
62
00:04:12,792 --> 00:04:15,000
Sei que o trabalho � f�cil,
mas sou bom nisso.
63
00:04:15,083 --> 00:04:16,292
Redu��o de pessoal.
64
00:04:17,917 --> 00:04:21,500
- Despe�a o Luisma. Ele � novo.
- O Luisma! Tens raz�o.
65
00:04:21,583 --> 00:04:25,708
- Esqueci-me dele, obrigado.
- N�o foi o que quis dizer. N�o o despe�a.
66
00:04:25,792 --> 00:04:28,750
Claro, mas falaste nele
e tenho de lidar com isto.
67
00:04:30,292 --> 00:04:32,042
-'T�-se bem, mas...
- N�o.
68
00:04:34,042 --> 00:04:36,750
Jos�? Sim, podes chamar o Luisma,
por favor?
69
00:04:41,042 --> 00:04:44,500
Perdi a minha namorada
e o meu emprego em 48 horas.
70
00:04:45,125 --> 00:04:47,500
Sou o maior falhado de toda a zona Euro.
71
00:04:47,958 --> 00:04:50,000
- Sim.
- Sabes o que disse a Ana?
72
00:04:50,083 --> 00:04:52,292
"N�o fomos feitos um para o outro".
73
00:04:52,375 --> 00:04:53,458
Claro que n�o!
74
00:04:53,792 --> 00:04:57,292
Uso tamp�es para n�o ouvir
a sua m�sica pop horr�vel.
75
00:04:57,750 --> 00:05:00,417
N�o podes acabar com teu namorado
num restaurante,
76
00:05:00,500 --> 00:05:01,875
no dia em que pede a tua m�o.
77
00:05:01,958 --> 00:05:03,458
Ele n�o vai superar isso.
78
00:05:03,667 --> 00:05:06,083
Ficas ali e dizes: "Vou pensar nisso."
79
00:05:06,167 --> 00:05:09,333
Vai para casa.
Envia-lhe um WhatsApp no dia seguinte.
80
00:05:09,792 --> 00:05:10,792
O que fa�o agora?
81
00:05:11,542 --> 00:05:15,000
Ela fez-te um favor. Porqu� estar
tanto tempo com a mesma mi�da?
82
00:05:15,083 --> 00:05:16,500
A monogamia n�o existe.
83
00:05:16,875 --> 00:05:19,667
N�o sabes o que tens andado a perder.
Olha s�.
84
00:05:19,750 --> 00:05:21,000
ORGIA UNIVERSIT�RIA LOUCA
85
00:05:21,083 --> 00:05:24,000
- Isto � real?
- Isto e muito mais. D�-me o telem�vel.
86
00:05:24,500 --> 00:05:27,000
- V� l�. A vida � curta.
- Eu n�o...
87
00:05:27,792 --> 00:05:29,000
- Cala-te.
- O que � isso?
88
00:05:29,083 --> 00:05:30,958
Vou atualizar-te, Marquitos.
89
00:05:31,458 --> 00:05:34,625
- Qual � o teu perfil?
- Da esquerda, o meu nariz parece menor.
90
00:05:35,500 --> 00:05:37,833
N�o �s mesmo um garanh�o.
91
00:05:37,917 --> 00:05:40,167
Talvez um AC, com algum esfor�o...
92
00:05:40,250 --> 00:05:41,083
O que � isso?
93
00:05:41,167 --> 00:05:43,417
Um amigo colorido. Sim.
94
00:05:43,500 --> 00:05:45,708
- N�o sei.
- Come�amos com emojis sensuais.
95
00:05:45,792 --> 00:05:47,792
- Sensual qu�?
- Uma beringela...
96
00:05:48,542 --> 00:05:49,958
- Um p�ssego.
- Legumes?
97
00:05:50,750 --> 00:05:53,625
Foda-se, meu, vamos ter uma trabalheira.
98
00:05:54,208 --> 00:05:56,583
N�o me ponhas aqui v�rus.
99
00:05:57,000 --> 00:05:57,958
O que � isto?
100
00:05:58,042 --> 00:06:00,917
Pus a� umas aplica��es de engate.
101
00:06:01,042 --> 00:06:04,083
Tinder, Raya, Bumble, Happn, Shakn...
102
00:06:04,167 --> 00:06:05,000
Saqu�?
103
00:06:05,208 --> 00:06:07,542
Conhe�o essa.
N�o � uma bebida japonesa?
104
00:06:07,833 --> 00:06:10,083
- Santo Deus.
- Vou para casa.
105
00:06:11,167 --> 00:06:12,667
A mam� est� � tua espera?
106
00:06:12,750 --> 00:06:14,875
N�o estou com paci�ncia para isto.
107
00:06:15,000 --> 00:06:17,125
A tua nova vida come�a agora.
108
00:06:17,208 --> 00:06:18,833
- Eu sei.
- Olha em volta.
109
00:06:19,125 --> 00:06:20,958
Sim, eu sei. Vou ver isto.
110
00:06:21,042 --> 00:06:22,583
Faz isso.
111
00:06:22,792 --> 00:06:24,208
- Est� bem.
- Confia em mim.
112
00:06:27,042 --> 00:06:29,458
Neste momento, descobri o meu perfil.
113
00:06:29,917 --> 00:06:32,625
Tenho 35 anos. Vivo com os meus pais.
114
00:06:32,708 --> 00:06:36,750
As mulheres ignoram-me.A Ana deixou-me, a minha vida � uma merda.
115
00:06:37,333 --> 00:06:40,167
N�o sei o que quero.Mas sei o que n�o quero.
116
00:06:40,458 --> 00:06:42,958
O Diego tem boas inten��es, mas n�o ajuda.
117
00:06:43,083 --> 00:06:45,167
Preciso de ajuda de fontes fi�veis.
118
00:06:46,833 --> 00:06:49,750
COMO SUPERAR O FIM DE UMA RELA��O
119
00:07:02,875 --> 00:07:06,667
Obrigado por escolheres
o maior canal hisp�nico de autoajuda.
120
00:07:07,208 --> 00:07:11,625
Quando precisas de ajuda, a quem recorres?� fam�lia? Aos amigos?
121
00:07:11,750 --> 00:07:12,583
N�o.
122
00:07:13,000 --> 00:07:15,750
Vais ao Google, e c� estamos n�s.
123
00:07:16,417 --> 00:07:18,000
- Ouve com aten��o.
- Sim.
124
00:07:18,083 --> 00:07:20,042
Queres sair deste fosso?
125
00:07:20,583 --> 00:07:23,500
Queres olhar-te ao espelho
sem sentires vergonha?
126
00:07:24,167 --> 00:07:25,500
E o mais importante...
127
00:07:26,000 --> 00:07:28,833
Queres esquecer a tua exe come�ar uma nova vida?
128
00:07:28,917 --> 00:07:29,750
Sim.
129
00:07:29,917 --> 00:07:30,750
Muito bem.
130
00:07:30,833 --> 00:07:32,833
Eis o meu primeiro conselho:
131
00:07:33,958 --> 00:07:36,167
levanta-te e grita!
132
00:07:37,083 --> 00:07:39,333
Liberta essa raiva e �dio...
133
00:07:39,417 --> 00:07:41,125
Estou mais triste do que zangado.
134
00:07:41,208 --> 00:07:42,500
V� l�!
135
00:07:46,375 --> 00:07:47,208
Assim!
136
00:07:47,292 --> 00:07:49,292
Chama-lhe puta!
137
00:07:49,583 --> 00:07:51,458
�s uma filha da puta!
138
00:07:51,667 --> 00:07:53,083
- Sua filha da puta!
- Sua...
139
00:07:53,167 --> 00:07:54,833
Porca de merda!
140
00:07:54,917 --> 00:07:56,750
Filha da puta, porca!
141
00:07:56,833 --> 00:07:59,542
Filha da... puta! Filha da puta!
142
00:07:59,625 --> 00:08:00,667
- Porca!
- N�o consigo.
143
00:08:00,750 --> 00:08:02,667
�s uma filha da puta!
144
00:08:07,750 --> 00:08:08,917
Sentes-te melhor?
145
00:08:10,000 --> 00:08:10,958
Muito melhor.
146
00:08:11,375 --> 00:08:14,375
Claro, tiraste um peso de cima.
147
00:08:15,000 --> 00:08:15,833
Agora...
148
00:08:16,625 --> 00:08:18,667
... pega numa caneta e papel.
149
00:08:19,667 --> 00:08:20,750
E escreve...
150
00:08:20,958 --> 00:08:23,667
... aquilo que mais desejas.
151
00:08:25,208 --> 00:08:27,833
N�o � "reconquistar a minha ex", idiota.
152
00:08:29,208 --> 00:08:30,125
Merda...
153
00:08:30,208 --> 00:08:32,583
Para conseguires o que queres,
154
00:08:33,083 --> 00:08:34,875
a primeira coisa a fazer,
155
00:08:34,958 --> 00:08:37,250
� ter independ�ncia econ�mica.
156
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
Ter dinheiro e n�o depender dos pais.
157
00:08:40,083 --> 00:08:41,417
- Claro.
- Entendido?
158
00:08:41,750 --> 00:08:45,917
Tens 35 anos, �s um homem de barba rija.
Porque vives com os pais?
159
00:08:46,000 --> 00:08:49,750
- Eu sei.
- N�o dependas dos pais. Sai da�, idiota.
160
00:08:49,833 --> 00:08:52,167
- Tem vergonha.
- Teve de ser assim.
161
00:08:52,250 --> 00:08:53,458
Grande est�pido!
162
00:08:53,542 --> 00:08:55,125
Sai de casa dos pais!
163
00:08:55,208 --> 00:08:56,833
- N�o me ofendas.
- Arranja emprego.
164
00:08:56,917 --> 00:09:00,042
- Vai trabalhar!
- Vou tentar.
165
00:09:00,500 --> 00:09:01,375
Idiota.
166
00:09:15,000 --> 00:09:17,167
- Ol�, que fazes aqui?
- Ol�, Diego.
167
00:09:17,250 --> 00:09:18,958
Arranja-me um emprego.
168
00:09:19,542 --> 00:09:22,083
Quero um emprego. Preciso de um.
D�-me trabalho.
169
00:09:22,792 --> 00:09:25,458
- Do que est�s a falar?
- Arranja-me emprego aqui!
170
00:09:25,542 --> 00:09:28,292
"Um trabalho"?
N�o posso distribuir empregos.
171
00:09:28,375 --> 00:09:30,083
S�o tempos dif�ceis.
172
00:09:30,167 --> 00:09:32,750
N�o percebes.
N�o tens escolha, n�o disse...
173
00:09:32,833 --> 00:09:35,417
"V� l� se podes". N�o. F�-lo ou chibo-me.
174
00:09:35,500 --> 00:09:36,792
Chibas-te de qu�?
175
00:09:37,333 --> 00:09:39,208
Digo �s tuas ex que as tra�ste
176
00:09:39,292 --> 00:09:41,667
e aos nossos amigos
que fodeste as namoradas deles.
177
00:09:41,750 --> 00:09:44,000
- Porque �s t�o cabr�o?
- N�o sou cabr�o.
178
00:09:44,083 --> 00:09:46,208
� pura sobreviv�ncia. N�o tenho escolha.
179
00:09:49,125 --> 00:09:51,458
Vou ver se h� vagas
no departamento de Internet.
180
00:09:51,542 --> 00:09:52,458
V�s?
181
00:09:52,542 --> 00:09:54,667
Seu sacana. Vais ser a minha morte.
182
00:09:54,750 --> 00:09:56,292
�s o maior.
183
00:10:05,667 --> 00:10:07,000
Palerma!
184
00:10:08,625 --> 00:10:10,375
- Sou eu o palerma?
- Marcos!
185
00:10:10,750 --> 00:10:12,125
- Sim?
- Sou eu.
186
00:10:13,083 --> 00:10:14,208
Raquel!
187
00:10:15,083 --> 00:10:15,917
Qual Raquel?
188
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Do liceu. Com licen�a.
189
00:10:18,542 --> 00:10:20,167
�s a Raquel do liceu?
190
00:10:20,250 --> 00:10:21,500
Caramba!
191
00:10:22,292 --> 00:10:23,125
Como vai isso?
192
00:10:24,125 --> 00:10:26,833
Bem. Estou numa fase de muitas mudan�as.
193
00:10:26,917 --> 00:10:29,125
Muito ocupado, muitos projetos. E tu?
194
00:10:29,208 --> 00:10:30,583
Vou a um funeral.
195
00:10:31,375 --> 00:10:32,750
Isso � �timo.
196
00:10:35,250 --> 00:10:37,083
H� quanto tempo n�o nos v�amos?
197
00:10:38,167 --> 00:10:39,708
Desde o liceu. Obrigada.
198
00:10:40,333 --> 00:10:41,917
H� mais de 15 anos.
199
00:10:45,792 --> 00:10:47,958
Ent�o, o que tens feito?
200
00:10:48,542 --> 00:10:49,542
Pensei em ti.
201
00:10:50,500 --> 00:10:51,500
Claro.
202
00:10:52,167 --> 00:10:53,500
Estou a brincar, palerma.
203
00:10:53,583 --> 00:10:56,500
- N�o sei...
- Fui para Londres. N�o te lembras?
204
00:10:57,458 --> 00:10:59,708
Querias tocar... O que era?
205
00:10:59,792 --> 00:11:01,250
M�sica cigana.
206
00:11:01,333 --> 00:11:04,292
Certo! Tocaste acorde�o
na festa de fim de curso.
207
00:11:04,375 --> 00:11:05,958
- Estavas descal�a.
- Sim.
208
00:11:06,333 --> 00:11:09,333
Lembro-me agora.
Cantavas muito bem, mas eras doida.
209
00:11:09,417 --> 00:11:13,792
E tu disseste que me ias gravar cassetes
com as minhas m�sicas preferidas.
210
00:11:14,167 --> 00:11:15,500
Dos Proclaimers. Lembras-te?
211
00:11:15,917 --> 00:11:17,875
Eu gravei. N�o ta dei?
212
00:11:17,958 --> 00:11:18,833
N�o.
213
00:11:18,958 --> 00:11:20,750
- Porque n�o ta dei?
- N�o sei.
214
00:11:21,625 --> 00:11:23,583
Mas se cantares agora, perdoo-te.
215
00:11:23,667 --> 00:11:26,000
- Sim, � j�.
- Estou a falar a s�rio.
216
00:11:26,083 --> 00:11:28,542
Vou deixar a caixa a casa, volto e canto.
217
00:11:29,833 --> 00:11:30,667
Com licen�a.
218
00:11:31,083 --> 00:11:32,875
Enfim, adeus.
219
00:11:33,167 --> 00:11:34,042
Est� bem.
220
00:11:37,042 --> 00:11:38,500
Diego, o que se passa?
221
00:11:40,167 --> 00:11:42,542
Vais aprender depressa. N�o � dif�cil.
222
00:11:43,083 --> 00:11:44,583
As mi�das do andebol.
223
00:11:44,667 --> 00:11:46,458
A sec��o de ciclismo.
224
00:11:46,833 --> 00:11:52,417
E estes s�o os nossos super bloggers.
Essa � a tua secret�ria, sim? Instala-te.
225
00:11:52,500 --> 00:11:55,417
Por agora, vais fazer
os resumos online dos jogos
226
00:11:55,500 --> 00:11:57,750
e do que for preciso, sim?
227
00:11:59,750 --> 00:12:00,667
Mais uma coisa.
228
00:12:01,083 --> 00:12:04,542
Se precisares de ajuda,
n�o me pe�as a mim. Estou ocupada.
229
00:12:07,667 --> 00:12:10,042
�s um jornalista desportivo.
230
00:12:10,875 --> 00:12:14,208
Num jornal a s�rio.
Este � o meu sonho desde crian�a.
231
00:12:14,292 --> 00:12:19,083
E se escrever s� sobre pingue-pongue?
Sempre adorei desportos minorit�rios.
232
00:12:19,167 --> 00:12:22,875
Ser especialista de futebol � f�cil.
Mas de canoagem b�lgara? Isso � duro.
233
00:12:25,417 --> 00:12:26,542
Estou a arrasar.
234
00:12:29,917 --> 00:12:33,042
Primeira prova de fogo
para esquecer a Ana: amigos.
235
00:12:34,333 --> 00:12:35,333
Cervejas.
236
00:12:36,667 --> 00:12:38,083
A t-shirt do engate.
237
00:12:38,667 --> 00:12:42,167
E o mais importante:
mi�das que o Diego contactou no Tinder.
238
00:12:43,542 --> 00:12:47,083
Quem vencer ao bilhar,
pode escolher quem engata.
239
00:12:48,083 --> 00:12:49,292
Estou aterrorizado.
240
00:12:49,750 --> 00:12:51,917
Aqui tens o teu p�blico, Marquitos.
241
00:12:52,000 --> 00:12:53,333
As de 30 anos.
242
00:12:53,417 --> 00:12:54,750
S�o umas malucas.
243
00:12:55,500 --> 00:12:58,083
E quando te chupam, fazem uma...
244
00:12:59,708 --> 00:13:01,625
- "Uma" qu�?
- N�o sei.
245
00:13:01,708 --> 00:13:05,208
Mas s�o t�o diligentes e minuciosas.
E isso nota-se.
246
00:13:06,542 --> 00:13:10,042
Tanto faz que me chupem ou n�o.
J� me basta que n�o se riam de mim.
247
00:13:10,125 --> 00:13:12,375
Porque a tua ex n�o te chupava, certo?
248
00:13:12,458 --> 00:13:15,542
Ela tem os m�sculos do pesco�o fracos
e d�i-lhe quando...
249
00:13:15,625 --> 00:13:18,000
Deixa-te de tretas.
250
00:13:18,083 --> 00:13:20,208
Os broches s�o insubstitu�veis.
251
00:13:20,292 --> 00:13:22,042
Tudo o mais � medo.
252
00:13:22,125 --> 00:13:24,375
- � a tua vez.
- Vamos a isso.
253
00:13:24,792 --> 00:13:25,708
Bem...
254
00:13:25,792 --> 00:13:28,083
Se a meto... meto-a mesmo.
255
00:13:28,833 --> 00:13:31,667
Mas se a meter eu, posso escolher.
256
00:13:32,708 --> 00:13:34,583
Vamos ver o que acontece.
257
00:13:40,208 --> 00:13:41,208
Foda-se...
258
00:13:42,583 --> 00:13:43,625
� a tua vez.
259
00:13:44,458 --> 00:13:46,083
�s boa nisto. D� para ver.
260
00:13:47,083 --> 00:13:48,833
Sim, mano. D�-lhe uma ajuda.
261
00:13:50,792 --> 00:13:52,167
� uma tacada dif�cil.
262
00:13:53,500 --> 00:13:54,875
Se fosse eu, faria...
263
00:13:54,958 --> 00:13:57,333
N�o me toques.
Estou a tentar concentrar-me.
264
00:13:57,458 --> 00:13:58,333
For�a, �s capaz.
265
00:14:01,750 --> 00:14:02,667
Quase.
266
00:14:03,417 --> 00:14:04,333
Falhei.
267
00:14:08,375 --> 00:14:09,458
Vou para casa.
268
00:14:12,583 --> 00:14:13,417
Casa?
269
00:14:14,083 --> 00:14:15,833
V�, fica e bebe uma cerveja.
270
00:14:15,917 --> 00:14:17,792
N�o d�. Tenho aulas amanh�.
271
00:14:17,875 --> 00:14:19,750
Nem sequer � meia-noite. V� l�.
272
00:14:20,208 --> 00:14:22,583
O professor n�o te repreende
se faltares um dia.
273
00:14:22,667 --> 00:14:26,750
O qu�? Eu sou a professora.
Dou aulas num atelier ocupacional.
274
00:14:27,208 --> 00:14:29,042
Ocupacional como...?
275
00:14:29,125 --> 00:14:31,125
Um atelier? Isso � fascinante.
276
00:14:31,208 --> 00:14:33,542
Fascinante? Nem sabes do que �.
277
00:14:35,542 --> 00:14:38,708
O que � feito do c�digo?
Dantes havia um c�digo com as mi�das.
278
00:14:38,792 --> 00:14:41,792
O meu amigo enrola-se com uma
e eu com a outra. O que se passa?
279
00:14:42,833 --> 00:14:43,667
Olha...
280
00:14:45,250 --> 00:14:49,167
O que foi? Tenho de me contentar
com o feio, s� porque sou gorda?
281
00:14:50,292 --> 00:14:54,042
Isso � uma honestidade brutal para ambos,
mas diria que estamos equiparados.
282
00:14:54,125 --> 00:14:55,708
�s um troglodita.
283
00:14:55,792 --> 00:14:58,167
Deduzo que n�o vamos fazer sexo.
284
00:14:58,750 --> 00:14:59,625
- N�o.
- N�o.
285
00:14:59,708 --> 00:15:02,125
Prefiro ir para casa
e masturbar-me com o vibrador.
286
00:15:02,417 --> 00:15:03,833
Tu falas demais.
287
00:15:06,875 --> 00:15:08,417
Vai divertir-se com o vibrador.
288
00:15:10,042 --> 00:15:14,042
No s�culo passado, fazia sexo. N�o muito.
Mas n�o percebo nada disto.
289
00:15:15,458 --> 00:15:17,750
Para comer uma mi�da no s�culo XXI...
290
00:15:19,083 --> 00:15:22,208
Terei de me tornar um homem do s�culo XXI.
� isso.
291
00:15:23,583 --> 00:15:28,167
COMO SER UM HOMEM NO S�CULO XXI?
292
00:15:42,417 --> 00:15:44,375
Ol� a todos.
293
00:15:44,458 --> 00:15:48,583
Bem-vindos ao maior canal de autoajudado mundo hisp�nico.
294
00:15:48,875 --> 00:15:51,208
Quando precisas de ajuda, a quem recorres?
295
00:15:51,292 --> 00:15:53,042
� fam�lia? Aos amigos?
296
00:15:53,125 --> 00:15:53,958
- N�o.
- A ti.
297
00:15:54,042 --> 00:15:56,167
Vais ao Google, e aqui estamos n�s.
298
00:15:56,708 --> 00:15:57,583
Ouve bem.
299
00:15:58,167 --> 00:16:00,375
Queres ser um homem do s�culo XXI?
300
00:16:00,917 --> 00:16:03,375
Para seduzir uma rapariga no s�culo XXI,
301
00:16:03,458 --> 00:16:05,625
tens de acompanhar os tempos.
302
00:16:06,167 --> 00:16:07,292
Eis algumas dicas.
303
00:16:07,375 --> 00:16:10,625
Primeiro, equilibrar corpo e mente.
304
00:16:11,333 --> 00:16:12,917
� sempre o primeiro passo.
305
00:16:13,333 --> 00:16:14,250
Treinar.
306
00:16:15,417 --> 00:16:18,208
N�o te deixes intimidarpelos b�ceps tonificados dos outros.
307
00:16:18,875 --> 00:16:21,417
� uma quest�o de tempo at� ficares assim.
308
00:16:23,500 --> 00:16:26,042
Sacrif�cio e perseveran�a.
309
00:16:28,750 --> 00:16:30,917
Dieta e sa�de andam de m�os dadas.
310
00:16:31,000 --> 00:16:32,750
Evita tenta��es n�o saud�veis.
311
00:16:33,167 --> 00:16:38,083
Elimina iogurte, leite e queijos gordos.Bebidas energ�ticas, com g�s, cerveja.
312
00:16:38,167 --> 00:16:39,583
Enchidos.
313
00:16:39,667 --> 00:16:41,167
N�o. Est�o proibidos.
314
00:16:46,250 --> 00:16:49,583
A tua apar�ncia exterior
reflete a tua autoestima.
315
00:16:49,667 --> 00:16:51,292
Rev� os artigos de higiene.
316
00:16:51,708 --> 00:16:53,917
Compra creme para contorno de olhos,
317
00:16:54,000 --> 00:16:56,542
gel de limpeza, t�nico, esfoliante.
318
00:16:56,625 --> 00:16:58,583
Um creme antirrugas, muito importante.
319
00:17:00,083 --> 00:17:00,917
Muda de visual.
320
00:17:08,833 --> 00:17:10,333
Arranja esse cabelo.
321
00:17:15,417 --> 00:17:18,083
Veste-te como um homem do s�culo XXI.
322
00:17:19,208 --> 00:17:20,792
Renova o teu guarda-roupa.
323
00:17:20,875 --> 00:17:24,833
Esquece camisas de xadrez,t-shirts �s riscas e camisolas.
324
00:17:43,917 --> 00:17:44,917
Ol�, palerma!
325
00:17:46,000 --> 00:17:48,750
Ent�o? N�o me vais dizer ol�?
326
00:17:49,000 --> 00:17:51,833
- N�o me chames palerma.
- Estavas a espiar-me.
327
00:17:51,958 --> 00:17:54,292
Chamo a Pol�cia ou chamo-te palerma?
328
00:17:54,375 --> 00:17:56,042
Isto � tudo muito estranho.
329
00:17:56,125 --> 00:17:59,667
N�o te via h� 15 anos e agora est�s
em todo o lado. Que fazes aqui?
330
00:17:59,750 --> 00:18:00,958
Trabalho aqui.
331
00:18:01,625 --> 00:18:03,292
E tu? Vives aqui perto?
332
00:18:03,375 --> 00:18:05,042
N�o, eu... sim.
333
00:18:05,750 --> 00:18:07,083
Agora sim, com os meus pais.
334
00:18:07,167 --> 00:18:08,417
Que falhado!
335
00:18:09,333 --> 00:18:11,958
E a minha namorada deixou-me
quando a pedi em casamento.
336
00:18:14,000 --> 00:18:15,250
- Sabes que mais?
- O qu�?
337
00:18:15,333 --> 00:18:17,792
Vou come�ar a esquec�-la agora mesmo.
338
00:18:17,875 --> 00:18:19,125
- Como?
- N�o sei.
339
00:18:20,125 --> 00:18:23,792
O meu amigo Diego diz que tenho
de me enrolar com uma gaja.
340
00:18:23,875 --> 00:18:26,708
Na verdade, ele disse
que tenho de foder muito.
341
00:18:27,792 --> 00:18:31,750
- Vou comprar roupa.
- Claro, uma queca � melhor com roupa...
342
00:18:31,833 --> 00:18:35,417
N�o, tenho de... mudar de visual.
343
00:18:35,833 --> 00:18:37,083
Porqu�?
344
00:18:37,500 --> 00:18:39,625
Porque tenho um encontro �s cegas,
345
00:18:39,708 --> 00:18:41,417
e o visual agora conta muito.
346
00:18:41,625 --> 00:18:44,083
A �ltima vez que comprei cal�as de ganga,
347
00:18:44,542 --> 00:18:45,875
o Kurt Cobain ainda era vivo.
348
00:18:46,833 --> 00:18:47,667
A s�rio.
349
00:18:50,083 --> 00:18:52,083
- Volto j�!
- Est� bem.
350
00:18:53,250 --> 00:18:54,917
Vens comigo?
351
00:19:52,000 --> 00:19:53,375
Sinto o peito apertado.
352
00:20:03,542 --> 00:20:04,958
Fazemos um belo casal!
353
00:20:05,542 --> 00:20:08,583
Quero dizer algo,
para que n�o haja d�vidas.
354
00:20:08,667 --> 00:20:09,500
Est� bem.
355
00:20:09,583 --> 00:20:12,000
Quando disseste
que gostavas de mim no liceu...
356
00:20:12,083 --> 00:20:14,292
Estavas apaixonada por mim, certo?
357
00:20:14,667 --> 00:20:15,708
Ainda estou.
358
00:20:17,000 --> 00:20:19,375
N�o consigo esquecer-te, 15 anos depois.
359
00:20:20,542 --> 00:20:22,583
- No liceu...
- Era gorda e tinha piolhos.
360
00:20:22,667 --> 00:20:23,875
Claro, e agora...
361
00:20:23,958 --> 00:20:25,583
- Sou boazona.
- Isso mesmo.
362
00:20:28,125 --> 00:20:30,167
Sou um ot�rio cr�dulo.
363
00:20:30,250 --> 00:20:31,333
- Sim.
- Vamos.
364
00:20:31,417 --> 00:20:33,333
- Podemos ser amigos.
- N�o digas isso.
365
00:20:33,417 --> 00:20:36,000
- � mais fixe.
- N�o digas isso, passo-me.
366
00:20:37,333 --> 00:20:38,458
NOELIA GOSTA DE TI
367
00:20:42,792 --> 00:20:45,500
A rececionista � demais.
368
00:20:45,958 --> 00:20:47,917
Ela est� sempre a dizer piadas.
369
00:20:48,458 --> 00:20:50,542
Morro a rir com ela, � hilariante.
370
00:20:52,292 --> 00:20:55,083
N�o vamos foder. Entendido?
371
00:20:55,625 --> 00:20:56,458
Est� bem.
372
00:21:01,375 --> 00:21:02,333
SARA GOSTA DE TI
373
00:21:02,417 --> 00:21:03,500
CL�UDIA GOSTA DE TI
374
00:21:04,167 --> 00:21:05,750
AIDA GOSTA DE TI
375
00:21:15,542 --> 00:21:17,292
- Ena!
- Fala baixo.
376
00:21:17,542 --> 00:21:19,375
Os meus colegas est�o a dormir.
377
00:21:20,292 --> 00:21:22,542
Vamos para ali.
378
00:21:23,833 --> 00:21:25,375
Pensei que vivias sozinho.
379
00:21:25,458 --> 00:21:27,833
Divido casa com colegas. Fala baixo.
380
00:21:28,250 --> 00:21:30,708
Apetece-me muito fazer barulho.
381
00:21:30,833 --> 00:21:31,708
Est� bem.
382
00:21:35,833 --> 00:21:37,292
- Chegaste cedo.
- Ol�.
383
00:21:39,458 --> 00:21:40,667
� a tua namorada?
384
00:21:45,708 --> 00:21:47,708
Boa noite, Marcos. Dorme bem.
385
00:22:04,958 --> 00:22:06,208
O teu apartamento...
386
00:22:06,292 --> 00:22:08,500
... � o castelo do amor,
387
00:22:08,583 --> 00:22:11,875
onde um dia levar�s as lindas donzelas.
388
00:22:12,542 --> 00:22:14,792
N�o tens de gostar da decora��o!
389
00:22:15,333 --> 00:22:17,083
Elas � que t�m de gostar.
390
00:22:17,500 --> 00:22:21,625
Assim atingir�s o objetivo principal
deste canal.
391
00:22:22,792 --> 00:22:23,708
Fazer sexo.
392
00:22:24,500 --> 00:22:25,417
Dar uma queca.
393
00:22:26,500 --> 00:22:30,042
Os teus pais s�o t�o fofos.
Ainda fazem sexo com essa idade.
394
00:22:30,125 --> 00:22:34,333
Os filhos nunca deviam ver os pais foder.
O meu pai tinha uma m�scara.
395
00:22:34,875 --> 00:22:37,417
- C�us!
- Estavam a brincar ao Zorro?
396
00:22:37,792 --> 00:22:40,667
E a rapariga com quem estavas?
Como reagiu?
397
00:22:40,750 --> 00:22:42,542
Muito bem, vamos casar e tudo.
398
00:22:43,000 --> 00:22:45,417
Bem, pelo menos j� tens casa, n�o?
399
00:22:45,708 --> 00:22:48,583
Isto � fixe. Esta luz...
400
00:22:49,208 --> 00:22:50,417
Ainda n�o fiz sexo.
401
00:22:52,167 --> 00:22:54,750
- Conheces o Hater?
- N�o conhe�o ningu�m. Quem �?
402
00:22:54,958 --> 00:22:57,500
� uma aplica��o de partilha do que odeias.
403
00:22:57,583 --> 00:23:00,458
Odeio cart�es de pontos de supermercado.
404
00:23:00,542 --> 00:23:03,292
N�o suporto.
Al�m disso, trotinetas el�tricas.
405
00:23:03,375 --> 00:23:05,458
Turistas letais a andar de Segway.
406
00:23:05,542 --> 00:23:06,917
- Sim!
- Eu podia...
407
00:23:07,000 --> 00:23:08,875
- Selfie sticks.
- Restaurantes japoneses.
408
00:23:08,958 --> 00:23:11,583
- Cogumelos shiitake.
- Mi�dos que me chamam "senhor".
409
00:23:11,667 --> 00:23:12,792
Sou jovem!
410
00:23:12,875 --> 00:23:13,833
Girass�is.
411
00:23:14,375 --> 00:23:15,708
Porqu� girass�is?
412
00:23:15,792 --> 00:23:17,000
Deixam-me nervosa.
413
00:23:17,083 --> 00:23:19,750
S�o enormes, amarelos. Qual � a ideia?
414
00:23:20,375 --> 00:23:22,125
- Esta aplica��o � �tima.
- N�o �?
415
00:23:22,208 --> 00:23:24,208
� o m�ximo, mas n�o � para foder.
416
00:23:24,292 --> 00:23:25,125
Sim!
417
00:23:25,500 --> 00:23:27,042
N�o, n�o �.
418
00:23:27,917 --> 00:23:30,042
N�o fa�o sexo, mas tenho boa m�sica.
419
00:23:42,958 --> 00:23:44,500
Ela apagou-me da sua vida.
420
00:23:45,958 --> 00:23:47,458
J� n�o existo para a Ana.
421
00:24:07,583 --> 00:24:10,583
Olha, Marquitos, vou dar-te um conselho.
422
00:24:10,667 --> 00:24:13,042
Ser� crucial para teres sucesso
com as mulheres.
423
00:24:14,125 --> 00:24:15,250
Ignora-as.
424
00:24:15,917 --> 00:24:18,083
Se estiveres desesperado, assusta-las.
425
00:24:18,792 --> 00:24:20,917
E, acima de tudo,
para de pensar na tua ex.
426
00:24:21,000 --> 00:24:24,000
E para de falar dela. Ningu�m quer saber.
427
00:24:24,083 --> 00:24:25,833
J� penso muito em mim.
428
00:24:26,542 --> 00:24:27,583
Juro que sim.
429
00:24:28,208 --> 00:24:30,417
Mas distraio-me e... pronto!
430
00:24:30,625 --> 00:24:31,958
L� est� ela outra vez.
431
00:24:32,042 --> 00:24:34,542
Ent�o n�o te distraias.
Concentra-te em ti.
432
00:24:39,000 --> 00:24:40,958
Est�s a sair-te bem no trabalho.
433
00:24:41,042 --> 00:24:43,708
Querem-te a gerir o Twitter
da Segunda Liga.
434
00:24:43,792 --> 00:24:44,750
- Sim?
- Sim.
435
00:24:48,292 --> 00:24:49,125
O que foi?
436
00:24:49,417 --> 00:24:50,542
�s t�o bonito.
437
00:24:52,417 --> 00:24:55,375
Porra, �s mesmo...
muito bem-proporcionado.
438
00:24:56,458 --> 00:24:57,875
- A s�rio...
- O que foi?
439
00:24:57,958 --> 00:25:00,667
- Est�s a ser t�o estranho.
- O que disse eu?
440
00:25:00,917 --> 00:25:02,167
� s� uma observa��o.
441
00:25:14,500 --> 00:25:15,625
VER�NICA GOSTA DE TI
442
00:25:30,875 --> 00:25:32,875
Estou em casa dela.
443
00:25:33,625 --> 00:25:36,875
Segui o conselho
do meu guru argentino doido
444
00:25:37,500 --> 00:25:41,458
e calculei mentalmente
as minhas hip�teses de dormir com ela.
445
00:25:42,417 --> 00:25:44,875
At� agora, s�o oito em dez.
446
00:25:46,917 --> 00:25:49,542
Se ela tiver um grande decote no bar:dois pontos.
447
00:25:49,625 --> 00:25:50,792
- Como est�s?
- �tima.
448
00:25:50,875 --> 00:25:54,042
Se escolher beber vinho: um ponto.
449
00:25:54,125 --> 00:25:56,500
U�sque: tr�s pontos. Caf�: eu saio.
450
00:25:56,583 --> 00:25:58,417
- O que bebes?
- Uma cerveja.
451
00:25:58,500 --> 00:25:59,375
Uma cerveja.
452
00:25:59,458 --> 00:26:02,375
Por favor, uma cerveja para ela
e vermute para mim.
453
00:26:03,083 --> 00:26:04,208
Um ponto e meio.
454
00:26:04,792 --> 00:26:06,542
O jantar � mais complicado.
455
00:26:06,625 --> 00:26:10,375
N�o posso falar demasiado,para n�o acabar s� como amigo.
456
00:26:10,458 --> 00:26:12,333
E n�o queremos isso.
457
00:26:12,417 --> 00:26:14,875
S�o logo 100 ou 200 pontos negativos.
458
00:26:15,792 --> 00:26:18,083
Tens fome?
459
00:26:18,167 --> 00:26:20,500
N�o, as batatas fritas chegaram.
Outra rodada?
460
00:26:20,583 --> 00:26:22,125
Sim, por favor, claro.
461
00:26:22,583 --> 00:26:24,417
Um ponto e meio.
462
00:26:25,333 --> 00:26:27,125
Finalmente, a hora dos copos.
463
00:26:28,500 --> 00:26:31,292
Se n�o nos conhecermos bem nesta altura,
464
00:26:31,875 --> 00:26:34,417
e ela olhar para mim fixamente e sorrir,
465
00:26:35,208 --> 00:26:36,458
� hora de a beijar.
466
00:26:37,000 --> 00:26:38,500
Um beijo: um ponto.
467
00:26:39,458 --> 00:26:41,792
Um beijo e algo mais: quatro pontos.
468
00:26:41,875 --> 00:26:44,083
Se me tocar na "fruta":um milh�o de pontos.
469
00:26:45,292 --> 00:26:46,458
Consegui um ponto.
470
00:26:52,750 --> 00:26:54,167
E mais dois.
471
00:26:54,250 --> 00:26:57,500
Porque foi ela que disse:
"Queres ir para minha casa?"
472
00:27:01,500 --> 00:27:02,875
Hoje � queca garantida.
473
00:27:06,542 --> 00:27:08,458
Sabes, muita gente disse-me:
474
00:27:08,542 --> 00:27:11,542
"Cuidado com os encontros online,
n�o sabes o que te vai calhar."
475
00:27:11,625 --> 00:27:14,833
Mas aqui estamos n�s:
duas pessoas que sabem o que querem.
476
00:27:14,917 --> 00:27:18,167
Sem surpresas, total transpar�ncia...
477
00:27:26,833 --> 00:27:27,917
Enganei-me na app.
478
00:27:29,333 --> 00:27:30,667
N�o fiques triste.
479
00:27:31,333 --> 00:27:33,500
Pelo menos conseguiste esquecer...
480
00:27:33,583 --> 00:27:34,958
- A Ana.
- Sim, Ana.
481
00:27:35,458 --> 00:27:36,625
Esqueceste-a, n�o?
482
00:27:36,708 --> 00:27:41,083
� estranho. Lembro-me principalmente
das coisas que me irritavam nela.
483
00:27:41,167 --> 00:27:43,292
Mas penso nela quando acordo,
484
00:27:43,375 --> 00:27:46,042
quando me deito,
quando cozinho espargos...
485
00:27:46,500 --> 00:27:49,625
- Temos de ver este tipo?
- Sim, vais gostar dele.
486
00:27:49,708 --> 00:27:51,250
Ele n�o � argentino, ou �?
487
00:27:51,375 --> 00:27:52,458
N�o.
488
00:27:52,542 --> 00:27:55,625
N�o quero ouvir queixas.
Para isso basto eu.
489
00:27:55,708 --> 00:27:57,708
Ele n�o � esse tipo de artista.
490
00:27:57,958 --> 00:28:00,208
Vais ver. Ele � bonito e muito bom.
491
00:28:00,833 --> 00:28:02,083
Queres com�-lo.
492
00:28:02,167 --> 00:28:03,708
N�o, nada disso.
493
00:28:03,792 --> 00:28:04,792
J� o comi.
494
00:28:04,875 --> 00:28:07,167
- Agora somos s� amigos.
- N�o.
495
00:28:08,125 --> 00:28:09,792
- O qu�?
- Imposs�vel.
496
00:28:09,917 --> 00:28:13,625
- Homens e mulheres n�o podem ser amigos?
- Depois do sexo, n�o.
497
00:28:14,292 --> 00:28:17,958
Certo, tu e eu n�o fizemos sexo.
� por isso que somos amigos.
498
00:28:18,125 --> 00:28:19,583
A nossa amizade acabou.
499
00:28:19,667 --> 00:28:22,125
- Porqu�?
- J� bati muitas a pensar em ti.
500
00:28:24,875 --> 00:28:26,083
Isso � meio sexo.
501
00:28:26,167 --> 00:28:28,500
- � o fim da nossa rela��o.
- Que pena.
502
00:28:29,917 --> 00:28:30,917
Olha.
503
00:28:33,458 --> 00:28:34,458
Muito obrigado.
504
00:28:35,250 --> 00:28:37,125
� t�o bom ver-vos aqui.
505
00:28:37,208 --> 00:28:38,917
Espera, ele � argentino.
506
00:28:39,083 --> 00:28:40,625
Sou m�sico.
507
00:28:40,708 --> 00:28:43,083
A minha m�e conta sempre esta hist�ria.
508
00:28:43,167 --> 00:28:46,333
Quando tinha quatro anos,
estava na sanita...
509
00:28:47,000 --> 00:28:49,667
... e chamei-a. "O que foi?", disse ela.
510
00:28:49,750 --> 00:28:54,625
"Quero expressar-me atrav�s da m�sica.
Quero aplausos e partilhar o que sinto."
511
00:28:54,708 --> 00:28:58,375
� por isso que trago sempre esta gaiola
para os concertos.
512
00:28:58,458 --> 00:29:03,083
Para mim, significa que temos de partilhar
o que sentimos c� dentro.
513
00:29:03,917 --> 00:29:05,583
Um dia, leram-me a sina.
514
00:29:06,417 --> 00:29:08,958
Ele olhou para a palma da minha m�o
e disse:
515
00:29:09,042 --> 00:29:10,917
"Tens a linha da vida entrecortada."
516
00:29:11,958 --> 00:29:15,083
Pedi-lhe que me dissesse
o que isso significava.
517
00:29:15,958 --> 00:29:17,083
E ele disse...
518
00:29:17,792 --> 00:29:19,208
A vida d�i
519
00:29:21,208 --> 00:29:22,750
A vida d�i
520
00:29:24,333 --> 00:29:26,542
� tudo o que posso dizer
521
00:29:27,708 --> 00:29:30,250
� tudo o que posso dizer...
522
00:30:19,083 --> 00:30:20,875
- Ol�!
- Como est�s?
523
00:30:21,417 --> 00:30:22,542
Adorei.
524
00:30:23,333 --> 00:30:25,292
- Ainda bem.
- Tudo bem?
525
00:30:26,667 --> 00:30:28,667
- Gostaram?
- Muito. Muito.
526
00:30:28,750 --> 00:30:30,833
Fico muito feliz por ouvir isso.
527
00:30:30,917 --> 00:30:34,000
- Est�s linda. Fant�stica. Deslumbrante.
- Obrigada.
528
00:30:34,083 --> 00:30:36,500
- Queres uma cerveja?
- N�o, eu n�o bebo.
529
00:30:36,917 --> 00:30:39,625
O �lcool incha-nos, parecemos uma bola.
530
00:30:39,708 --> 00:30:42,000
- N�o podemos viver assim.
- Claro que n�o.
531
00:30:42,083 --> 00:30:44,083
O homem de hoje tem de se cuidar.
532
00:30:44,917 --> 00:30:46,958
- N�o �? Claro.
- Sim, claro.
533
00:30:47,042 --> 00:30:49,000
Corro 25 km todos os dias.
534
00:30:49,333 --> 00:30:50,375
Depilo o peito.
535
00:30:50,458 --> 00:30:52,042
Uso m�scaras de pepino.
536
00:30:52,333 --> 00:30:53,708
- Sinto-me �timo.
- Por favor!
537
00:30:53,792 --> 00:30:54,875
Posso levar isto?
538
00:30:55,417 --> 00:30:56,292
Sim, claro.
539
00:30:56,375 --> 00:30:57,708
- Tomam algo mais?
- Sim...
540
00:30:57,792 --> 00:30:59,542
Uma �gua com g�s e lim�o, sem gelo.
541
00:31:00,958 --> 00:31:02,083
Outra cerveja para mim.
542
00:31:02,750 --> 00:31:04,250
Eu n�o quero nada.
543
00:31:06,417 --> 00:31:07,750
Este tipo � um idiota.
544
00:31:07,833 --> 00:31:08,875
Est�s linda.
545
00:31:09,583 --> 00:31:12,792
Mas � bonito,um bom exemplo do homem do s�culo XXI.
546
00:31:13,958 --> 00:31:16,000
N�o tem um grama de gordura no corpo.
547
00:31:16,583 --> 00:31:18,583
A Raquel ri-se das piadas dele.
548
00:31:19,125 --> 00:31:20,250
Se eu fosse como ele,
549
00:31:20,500 --> 00:31:23,417
podia dizer as mesmas tretassem as mulheres pensarem:
550
00:31:23,583 --> 00:31:25,958
"Que raio est� este troglodita a dizer?"
551
00:31:26,042 --> 00:31:27,583
- Certo.
- Sim.
552
00:31:29,250 --> 00:31:30,083
Vou indo.
553
00:31:32,583 --> 00:31:33,583
Vais-te embora?
554
00:31:33,667 --> 00:31:36,625
Sim, esqueci-me que amanh�
h� uma corrida de tren�.
555
00:31:36,708 --> 00:31:38,792
H� um filipino que � uma fera.
556
00:31:39,500 --> 00:31:41,667
- Vais ficar, n�o vais?
- Sim, fica.
557
00:31:41,958 --> 00:31:42,792
Fica.
558
00:31:42,875 --> 00:31:44,500
- Tens a certeza?
- Sim.
559
00:31:44,917 --> 00:31:47,792
- Gostei de te conhecer.
- Sim? Obrigado.
560
00:31:48,458 --> 00:31:49,292
At� logo.
561
00:31:49,375 --> 00:31:50,542
- At� amanh�.
- Est� bem.
562
00:31:54,667 --> 00:31:57,042
Estou no caminho certo, sinto-o, mas...
563
00:31:58,583 --> 00:31:59,875
N�o chega.
564
00:32:43,375 --> 00:32:44,208
Carlos.
565
00:32:45,208 --> 00:32:46,583
- Marcos.
- Sim, Marcos.
566
00:32:46,667 --> 00:32:47,792
� que...
567
00:32:48,167 --> 00:32:49,958
Ainda n�o fal�mos desde que entraste.
568
00:32:50,042 --> 00:32:54,333
Mas vou dar uma festan�a para a semana
para a sec��o de basquetebol.
569
00:32:55,833 --> 00:32:56,833
Vem tamb�m.
570
00:32:57,542 --> 00:32:58,375
Est� bem.
571
00:33:00,625 --> 00:33:01,583
Marcos.
572
00:33:22,583 --> 00:33:23,833
Vou fazer uma coisa,
573
00:33:24,458 --> 00:33:26,417
que nunca pensei ter coragem de fazer.
574
00:33:27,333 --> 00:33:30,458
Sei que � para sempre,
mas est�o t�o na moda.
575
00:33:32,000 --> 00:33:33,875
Qual � a mais pequena que tens?
576
00:33:34,250 --> 00:33:35,083
Confias em mim?
577
00:33:36,208 --> 00:33:38,333
Sinto-me como a Jasmine no Aladino. Sim.
578
00:33:39,208 --> 00:33:41,625
N�o devias. Posso vingar-me de ti.
579
00:33:41,708 --> 00:33:43,000
Porque farias isso?
580
00:33:43,083 --> 00:33:45,917
Porque me deixaste com aquele cromo
na outra noite?
581
00:33:46,000 --> 00:33:48,917
Ele � um cromo, mas � teu amigo.
O problema � teu.
582
00:33:49,333 --> 00:33:50,958
Al�m disso, querias ficar.
583
00:33:51,042 --> 00:33:53,667
Na verdade n�o queria, mas deixaste-me l�,
584
00:33:53,750 --> 00:33:55,333
e tive de dormir com ele.
585
00:33:55,417 --> 00:33:57,667
Pobre Raquel, que tanto sexo faz.
586
00:33:58,042 --> 00:34:00,667
Ter de o ouvir era muito pior. O que fa�o?
587
00:34:00,750 --> 00:34:02,458
Despe isto e senta-te.
588
00:34:03,000 --> 00:34:05,333
- Vou desenhar livremente.
- Livremente?
589
00:34:06,000 --> 00:34:07,208
Parece ordin�rio.
590
00:34:10,542 --> 00:34:13,417
- Sinto-me como no dentista.
- Isto d�i mais.
591
00:34:14,292 --> 00:34:18,292
Mas para compensar,
levo-te a outro concerto na sexta-feira.
592
00:34:18,375 --> 00:34:19,833
Prometo que vais gostar.
593
00:34:19,917 --> 00:34:21,375
Na sexta n�o posso.
594
00:34:21,458 --> 00:34:22,292
Porqu�?
595
00:34:22,708 --> 00:34:25,958
- A minha chefe convidou-me para a festa.
- E n�o me convidas?
596
00:34:26,042 --> 00:34:28,208
Eu queria, mas se vieres,
597
00:34:28,292 --> 00:34:30,708
n�o me concentro no essencial: sexo.
598
00:34:31,208 --> 00:34:34,250
Tens a certeza de que "ter�s sorte"
na sexta-feira.
599
00:34:35,083 --> 00:34:38,167
- Nada � certo na minha vida amorosa.
- Quem vais levar?
600
00:34:44,208 --> 00:34:45,708
- Bom dia.
- Tudo bem?
601
00:34:45,792 --> 00:34:48,000
Ele � meu amigo, mas � giro. Ele n�o.
602
00:34:48,583 --> 00:34:51,083
Preciso de algu�m que me fa�a parecer bem.
603
00:34:54,292 --> 00:34:55,292
Tomy!
604
00:34:59,875 --> 00:35:00,708
O que fiz eu?
605
00:35:07,208 --> 00:35:08,667
Obrigado, Marcos.
606
00:35:12,333 --> 00:35:13,917
Estou t�o entusiasmado!
607
00:35:14,083 --> 00:35:16,208
Olha s� o ecr� gigante. Olha...
608
00:35:22,000 --> 00:35:22,875
Marcos?
609
00:35:24,667 --> 00:35:27,417
Um influenciador que sigo diz que,
se fores a festa,
610
00:35:27,500 --> 00:35:31,500
e quiseres sair de l� com algu�m,
tens de evitar tr�s perigos.
611
00:35:31,583 --> 00:35:34,542
Nem penses em ir � cozinha
buscar uma cerveja
612
00:35:34,875 --> 00:35:37,875
e ficar l� a falar de futebol
com um grupo de gajos.
613
00:35:39,583 --> 00:35:40,667
Nunca.
614
00:35:40,750 --> 00:35:43,500
Sou o estagi�rio, ajudo o Marcos e...
615
00:35:46,458 --> 00:35:48,458
Bebe com modera��o.
616
00:35:49,042 --> 00:35:51,292
Um segundo, tenho mesmo de ir urinar.
617
00:35:52,083 --> 00:35:53,375
E, acima de tudo,
618
00:35:53,458 --> 00:35:56,000
n�o fiques perto do gelo
619
00:35:56,167 --> 00:35:57,417
quando este acabar
620
00:35:57,500 --> 00:36:00,417
e a rapariga mais gira da festaquiser uma bebida.
621
00:36:00,667 --> 00:36:02,875
� s� um momento, sim?
Vou buscar gelo.
622
00:36:03,875 --> 00:36:04,792
Nunca.
623
00:36:07,083 --> 00:36:09,833
Malta! Trouxe gelo.
624
00:36:09,917 --> 00:36:12,333
Se conseguires evitar esses tr�s perigos,
625
00:36:12,667 --> 00:36:14,750
podes concentrar-te no que importa:
626
00:36:15,042 --> 00:36:15,958
encontrar uma mi�da.
627
00:36:20,292 --> 00:36:23,333
Est�s a escolher uma can��o
ou queres saber de que m�sica gosto?
628
00:36:23,417 --> 00:36:24,792
Sim, � isso.
629
00:36:24,875 --> 00:36:27,375
Esta m�sica chill out � deprimente.
630
00:36:27,458 --> 00:36:29,500
Mas tens uma �tima lista.
631
00:36:29,583 --> 00:36:31,667
Massive Attack, Radiohead...
632
00:36:31,750 --> 00:36:33,708
- Sim.
- Daft Punk dos prim�rdios.
633
00:36:33,792 --> 00:36:35,250
Sim, sei "dar m�sica".
634
00:36:36,792 --> 00:36:37,667
Marcos?
635
00:36:39,542 --> 00:36:40,542
At� logo.
636
00:36:41,125 --> 00:36:42,167
Ana?
637
00:36:42,917 --> 00:36:44,375
Que faz ela aqui?
638
00:36:45,125 --> 00:36:47,333
N�o fiques nervoso. Aguenta, meu.
639
00:36:47,958 --> 00:36:50,208
O meu cora��o palpita. � um enfarte.
640
00:36:50,292 --> 00:36:51,500
Que fazes aqui?
641
00:36:52,333 --> 00:36:53,667
Vim com uma amiga.
642
00:36:55,292 --> 00:36:57,208
O que aconteceu? Est�s t�o diferente.
643
00:36:57,292 --> 00:36:59,333
Ignora-a. Ignora-a.
644
00:36:59,417 --> 00:37:01,917
Est�s na mesma. Como sempre.
645
00:37:03,167 --> 00:37:04,792
Estes meses fizeram-te bem.
646
00:37:05,292 --> 00:37:07,667
E j� n�o te vestes como um adolescente.
647
00:37:08,292 --> 00:37:09,500
Sou um homem novo.
648
00:37:09,917 --> 00:37:12,208
Mudei muito. Por dentro, tamb�m.
649
00:37:12,458 --> 00:37:14,125
Esta m�o... Vou desmaiar.
650
00:37:14,208 --> 00:37:15,750
Tira a m�o da�. Agora.
651
00:37:16,750 --> 00:37:18,792
Ela quer dormir comigo!
652
00:37:18,875 --> 00:37:20,167
Ignora-a!
653
00:37:21,625 --> 00:37:25,250
Olha... quem � a jeitosa
com quem estavas a falar?
654
00:37:25,333 --> 00:37:28,333
Ela est� com ci�mes? Porqu�?Ignora-a, ignora-a.
655
00:37:28,875 --> 00:37:31,208
Ela � uma amiga. Do...
656
00:37:32,708 --> 00:37:34,000
N�o posso ignor�-la agora.
657
00:37:36,208 --> 00:37:37,417
Como estava a dizer...
658
00:37:37,500 --> 00:37:39,708
Vamos falar ou vamos foder?
659
00:37:41,292 --> 00:37:43,792
Isto n�o fazia parte do m�todo.
660
00:37:45,458 --> 00:37:48,333
Compus esta can��o em Londres.
661
00:37:49,083 --> 00:37:51,458
� dedicada ao amor.
662
00:37:58,917 --> 00:38:00,667
N�o vamos fazer outra noite
663
00:38:00,750 --> 00:38:03,875
Vamos com calma,Cozinha para mim, n�o vejas ningu�m
664
00:38:03,958 --> 00:38:06,417
S� te quero a ti e uma cerveja gelada
665
00:38:07,000 --> 00:38:10,500
Vem c�Vou sussurrar-te em Espanhol ao ouvido
666
00:38:13,083 --> 00:38:17,167
Vem c�Vou sussurrar-te em Espanhol ao ouvido
667
00:38:17,917 --> 00:38:19,458
Amor, querido
668
00:38:19,625 --> 00:38:21,792
D�-me outro beijinho
669
00:38:22,958 --> 00:38:26,250
Amor, queridoD�-me outro beijinho
670
00:38:26,333 --> 00:38:27,458
Devagarinho
671
00:38:27,917 --> 00:38:31,333
Amor, queridoD�-me outro beijinho
672
00:38:32,750 --> 00:38:36,125
Amor, queridoD�-me outro beijinho
673
00:38:36,208 --> 00:38:37,708
Devagarinho
674
00:38:37,792 --> 00:38:39,208
Ele aponta para ali
675
00:38:39,292 --> 00:38:41,917
Quer desafiar-me a dobrarVou a todo o lado
676
00:38:42,583 --> 00:38:44,042
Ele aponta para ali
677
00:38:44,125 --> 00:38:46,833
Quer desafiar-me a dobrarVou a todo o lado
678
00:38:47,667 --> 00:38:48,917
Ele aponta para ali
679
00:38:49,000 --> 00:38:51,708
Quer desafiar-me a dobrarVou a todo o lado
680
00:38:52,417 --> 00:38:53,708
Ele aponta para ali
681
00:38:53,792 --> 00:38:56,167
Quer desafiar-me a dobrarVou a todo o lado
682
00:38:56,250 --> 00:38:59,458
Vou a qualquer lugar contigo
683
00:39:15,083 --> 00:39:17,167
Muito bem!
684
00:39:17,250 --> 00:39:19,917
Se seguiste os meus passos at� aqui,
685
00:39:20,000 --> 00:39:22,250
� porque esqueceste o teu passado
686
00:39:22,333 --> 00:39:24,417
e j� �s um homem do s�culo XXI.
687
00:39:24,667 --> 00:39:26,500
Al�m disso... deste uma queca.
688
00:39:26,875 --> 00:39:28,125
Boa!
689
00:39:29,458 --> 00:39:32,000
- Limpa as tampas. Eu trato das m�quinas.
- Claro.
690
00:39:33,250 --> 00:39:34,750
Bom dia. Fiz sexo.
691
00:39:35,542 --> 00:39:36,833
- Ol�, Mar�a.
- Ol�.
692
00:39:36,917 --> 00:39:38,375
Parecia improv�vel...
693
00:39:38,458 --> 00:39:40,667
Mas sim, dei uma queca! Fodi mesmo!
694
00:39:40,792 --> 00:39:43,708
Fizemos isto e aquilo, tudo.
695
00:39:44,292 --> 00:39:46,917
E vieste aqui de manh� s� para me dizeres?
696
00:39:47,500 --> 00:39:48,333
Sim.
697
00:39:48,458 --> 00:39:50,208
- N�o, ela mandou-me embora.
- Certo.
698
00:39:50,292 --> 00:39:51,667
Mas queria contar-te.
699
00:39:52,125 --> 00:39:53,083
Ent�o? Conta l�.
700
00:39:53,708 --> 00:39:55,625
Sobre foder? Ainda me lembrava.
701
00:39:55,708 --> 00:39:57,083
A rapariga, idiota.
702
00:39:59,750 --> 00:40:02,167
Bem, era uma rapariga normal.
703
00:40:02,250 --> 00:40:04,667
O importante � que atingi o meu objetivo:
704
00:40:04,750 --> 00:40:05,792
dar uma queca.
705
00:40:05,875 --> 00:40:07,125
Bem... duas.
706
00:40:07,208 --> 00:40:08,917
E esquecer a tua ex, certo?
707
00:40:10,875 --> 00:40:12,417
- �timo.
- Maravilhoso.
708
00:40:12,750 --> 00:40:16,417
J� pediste esta em casamento
ou vais esperar mais oito anos?
709
00:40:16,500 --> 00:40:17,542
O qu�?
710
00:40:17,875 --> 00:40:20,500
N�o, foi s� uma queca, nada mais.
711
00:40:21,083 --> 00:40:25,375
N�o vou voltar a dormir com ela.
N�o voltarei a fazer isto.
712
00:40:26,167 --> 00:40:27,000
Porque n�o.
713
00:40:27,292 --> 00:40:28,125
N�o.
714
00:40:28,417 --> 00:40:30,625
- Vou indo. Adeus, Mar�a.
- Adeus.
715
00:40:32,708 --> 00:40:34,417
De onde conheces este tipo?
716
00:40:34,792 --> 00:40:38,500
Do liceu. Quando tinha 15 anos,
tinha uma grande paix�o por ele.
717
00:40:38,875 --> 00:40:40,958
- Ele n�o � o teu tipo.
- Pois.
718
00:40:57,500 --> 00:40:59,750
Sim, estou a ligar � Ana, est� bem?
719
00:41:00,458 --> 00:41:03,167
Isso n�o quer dizer
que queira voltar para ela.
720
00:41:03,667 --> 00:41:05,333
S� liguei para saber dela.
721
00:41:05,542 --> 00:41:06,792
- S� isso.
- Ol�, � a Ana.
722
00:41:06,875 --> 00:41:08,667
S� estou a ser educado.
723
00:41:09,458 --> 00:41:11,958
Se dormes com uma mi�da,
tens de lhe ligar.
724
00:41:12,167 --> 00:41:13,917
Porqu�? Porque...
725
00:41:15,042 --> 00:41:16,125
Todos sabem isso.
726
00:41:16,417 --> 00:41:19,208
Est� no manual de como dormires
com a tua ex.
727
00:41:19,417 --> 00:41:21,583
Ol�, Ana? Tudo bem?
728
00:41:22,125 --> 00:41:23,000
Escuta...
729
00:41:23,458 --> 00:41:24,542
Estava a pensar...
730
00:41:25,083 --> 00:41:27,042
Pod�amos almo�ar juntos.
731
00:41:27,958 --> 00:41:28,792
N�o?
732
00:41:29,083 --> 00:41:32,042
� um "n�o". Na boa, n�o te preocupes.
733
00:41:32,167 --> 00:41:33,625
N�o tinha de ser hoje...
734
00:41:33,750 --> 00:41:37,042
Se estiveres livre hoje... Deixa ver.
Sim, estou livre.
735
00:41:37,333 --> 00:41:41,667
Est�s a dizer "n�o" a hoje,
mas "sim" a outra altura?
736
00:41:42,000 --> 00:41:44,542
Ou at� est�s livre hoje, mas n�o queres?
737
00:41:45,708 --> 00:41:46,833
N�o queres.
738
00:41:46,917 --> 00:41:49,583
Muito bem. � na boa.
739
00:41:49,667 --> 00:41:51,375
Vamos falando. Claro.
740
00:41:51,583 --> 00:41:52,708
Sim. Adeus.
741
00:41:57,042 --> 00:41:59,125
Ela deve estar muito ocupada agora.
742
00:42:00,667 --> 00:42:02,625
J� pensaste em depilar o p�nis?
743
00:42:04,375 --> 00:42:07,583
Ultimamente n�o, porque o meu p�nis...
744
00:42:07,833 --> 00:42:09,250
Como assim, exatamente?
745
00:42:09,625 --> 00:42:12,542
N�o consigo ler a tua express�o
com essa m�scara.
746
00:42:14,208 --> 00:42:15,417
Refiro-me ao "mato".
747
00:42:15,917 --> 00:42:17,042
� carapinha testicular.
748
00:42:17,542 --> 00:42:19,792
O bosque dos pelos eri�ados.
749
00:42:20,875 --> 00:42:22,958
Porra, p�! Depilas os tomates?
750
00:42:23,750 --> 00:42:24,917
Ah, isso...
751
00:42:26,083 --> 00:42:27,375
N�o.
752
00:42:27,458 --> 00:42:28,583
As mulheres adoram.
753
00:42:29,333 --> 00:42:31,417
Depilei a virilha "� croata".
754
00:42:31,875 --> 00:42:33,250
Est� na berra, n�o �?
755
00:42:33,333 --> 00:42:34,375
Queres ver?
756
00:42:49,500 --> 00:42:51,500
Marcos, explica l� isto:
757
00:42:52,375 --> 00:42:56,333
"O Sporting est� na Segunda Liga,
mas os jogadores t�m pernas de primeira."
758
00:42:57,375 --> 00:42:58,583
Mas espera, h� mais.
759
00:42:58,792 --> 00:43:02,208
"O auge da vit�ria do Elche foi ver
os abdominais esculpidos do avan�ado,
760
00:43:02,292 --> 00:43:04,708
quando tirou a camisola
para celebrar o golo."
761
00:43:05,125 --> 00:43:07,292
Porque falas de abdominais?
762
00:43:07,375 --> 00:43:09,542
Queres ser despedido? Est�s doido?
763
00:43:10,333 --> 00:43:11,875
- Tu.
- Lorena, espera.
764
00:43:12,458 --> 00:43:14,042
Fizeste os coment�rios no Twitter?
765
00:43:14,125 --> 00:43:16,917
Sim, foi ele, mas est� a passar
por uma fase dif�cil.
766
00:43:17,000 --> 00:43:18,333
- Ele...
- Tanto faz.
767
00:43:19,000 --> 00:43:22,375
Pode ter sido um erro, ou talvez
os jogadores de futebol te excitem.
768
00:43:23,500 --> 00:43:25,292
Mas foi um trending topic.
769
00:43:25,375 --> 00:43:27,208
- O qu�?
- Sim, querido.
770
00:43:27,792 --> 00:43:31,875
Ent�o, a partir de amanh�,
fazes tweets sobre a Primeira Liga.
771
00:43:32,958 --> 00:43:36,125
J� agora, ter�s um aumento de 10 %.
772
00:43:36,708 --> 00:43:37,542
N�o chega?
773
00:43:38,000 --> 00:43:38,833
Azar.
774
00:43:44,667 --> 00:43:46,000
N�o sei, meu...
775
00:43:46,708 --> 00:43:48,292
Pois, nunca sabes nada.
776
00:43:48,917 --> 00:43:49,917
Vai � merda.
777
00:44:11,500 --> 00:44:13,208
J� cantaste na rua?
778
00:44:13,542 --> 00:44:14,667
Mil vezes.
779
00:44:15,000 --> 00:44:17,500
� a melhor forma de te habituares
a ser ignorado.
780
00:44:17,583 --> 00:44:18,833
As pessoas n�o te ignoram.
781
00:44:18,917 --> 00:44:21,917
Riem-se de ti, insultam-te,
atiram-nos comida meio trincada...
782
00:44:22,000 --> 00:44:23,833
Mas quando subimos ao palco,
783
00:44:24,583 --> 00:44:26,333
e nos aplaudem, �...
784
00:44:26,792 --> 00:44:27,917
... fant�stico.
785
00:44:28,625 --> 00:44:32,542
N�o entendo como desfrutas
de cantar em frente �s pessoas.
786
00:44:33,083 --> 00:44:34,625
Passo-me contigo.
787
00:44:39,417 --> 00:44:40,333
� para mim?
788
00:44:40,750 --> 00:44:43,583
- N�o.
- Pode n�o se dar bem com os meus drag�es.
789
00:44:43,667 --> 00:44:44,500
Certo.
790
00:44:44,792 --> 00:44:45,625
Vamos.
791
00:44:49,292 --> 00:44:50,583
� para aquela mi�da.
792
00:44:52,667 --> 00:44:55,000
N�o disseste que era s� uma queca?
793
00:44:55,250 --> 00:44:59,208
Sim, mas amanh� ela faz anos.
Faz sentido dar-lhe um presente.
794
00:45:00,083 --> 00:45:02,083
Como sabes que faz anos amanh�?
795
00:45:02,583 --> 00:45:03,708
Ela disse-me.
796
00:45:04,625 --> 00:45:06,542
Disseste que quase nem falaram.
797
00:45:07,542 --> 00:45:10,042
- Que ela se atirou a ti.
- Sim, mas...
798
00:45:10,125 --> 00:45:11,375
Quando te disse isso?
799
00:45:11,792 --> 00:45:13,000
Durante o sexo?
800
00:45:14,708 --> 00:45:15,542
O que foi?
801
00:45:17,333 --> 00:45:18,542
- O que tens?
- Sim!
802
00:45:20,458 --> 00:45:21,875
�s incr�vel, Marquitos.
803
00:45:24,000 --> 00:45:25,125
J� agora...
804
00:45:25,417 --> 00:45:27,750
Sabes que fa�o anos a 15 de novembro?
805
00:45:29,917 --> 00:45:31,875
- Sou Sagit�rio.
- Escorpi�o.
806
00:45:32,292 --> 00:45:34,292
O meu ascendente �...
807
00:45:37,083 --> 00:45:38,125
Touro.
808
00:45:40,542 --> 00:45:41,375
Algo assim?
809
00:45:41,458 --> 00:45:43,667
Sim, n�o t�o alto, mas mais ou menos.
810
00:45:43,875 --> 00:45:44,708
Fixe.
811
00:45:44,792 --> 00:45:45,625
Desculpe...
812
00:45:45,708 --> 00:45:48,167
Pode repetir isso, mas com Balan�a?
813
00:45:48,625 --> 00:45:50,375
- Por favor.
- Esperam-nos no zoo.
814
00:45:50,458 --> 00:45:51,625
Dou-te 20 euros.
815
00:45:52,375 --> 00:45:53,333
Trinta?
816
00:45:54,500 --> 00:45:56,958
Fizeste-me perder 30 euros.
817
00:45:57,458 --> 00:45:58,500
R�pido, ele vem a�.
818
00:46:11,708 --> 00:46:14,958
Fala a Ana. Deixa mensageme ligo-te de volta. Obrigada!
819
00:46:27,708 --> 00:46:29,125
Olha a� a minha planta.
820
00:46:29,208 --> 00:46:30,292
Est�s a esmag�-la.
821
00:46:36,625 --> 00:46:38,042
O que h�? Desembucha.
822
00:46:40,167 --> 00:46:42,375
Ocorreu-me algo h� uns dias.
823
00:46:44,250 --> 00:46:45,417
Andas com algu�m.
824
00:46:45,500 --> 00:46:46,333
O qu�?
825
00:46:46,958 --> 00:46:49,958
Com quem � que ando? Diz l�.
826
00:46:50,042 --> 00:46:53,917
Meu, j� h� quase um m�s
que n�o te queixas da tua ex.
827
00:46:54,125 --> 00:46:56,208
Isso significa que a esqueceste.
828
00:46:56,292 --> 00:46:59,917
E isso � porque andas com algu�m. S� pode.
829
00:47:00,458 --> 00:47:02,292
N�o, nada isso.
830
00:47:04,417 --> 00:47:06,125
Eu sabia.
831
00:47:06,208 --> 00:47:07,750
Safado.
832
00:47:07,833 --> 00:47:10,500
- Conhe�o-a?
- N�o. Porque a conhecerias?
833
00:47:10,583 --> 00:47:11,917
Tem calma.
834
00:47:12,375 --> 00:47:14,125
Bem-vindo ao mundo dos vivos.
835
00:47:14,208 --> 00:47:15,208
Ela chupa-te?
836
00:47:15,292 --> 00:47:16,917
Diego...
837
00:47:17,000 --> 00:47:19,458
... tenho muitos dossi�s para organizar.
838
00:47:19,542 --> 00:47:21,000
J� vou mais descansado.
839
00:47:21,083 --> 00:47:25,042
O importante � que finalmente
mandaste � merda a chata da tua ex.
840
00:47:25,667 --> 00:47:28,083
� isso que importa. Muito bem, campe�o!
841
00:47:28,458 --> 00:47:29,375
Campe�o.
842
00:47:32,625 --> 00:47:34,000
Trouxeste-me os cremes?
843
00:47:35,500 --> 00:47:36,375
Sim.
844
00:47:37,375 --> 00:47:38,792
E trouxe mais uma coisa.
845
00:47:40,125 --> 00:47:41,667
M�scaras faciais coreanas.
846
00:47:42,042 --> 00:47:43,542
J� viste a pele deles?
847
00:47:43,750 --> 00:47:46,583
Os jogadores de pingue-pongue
t�m a pele mate. Sente a minha.
848
00:47:48,167 --> 00:47:49,375
- Fixe, n�o �?
- Sim.
849
00:47:49,458 --> 00:47:50,292
Aqui tens.
850
00:47:56,167 --> 00:47:58,833
Ent�o, acabaste por lhe comprar algo?
851
00:47:58,917 --> 00:48:02,458
- N�o a tenho visto ultimamente.
- Ela anda a ignorar-te.
852
00:48:02,542 --> 00:48:06,542
N�o vou deixar que isso me afete.
Se ela n�o quiser ver-me, tudo bem.
853
00:48:06,667 --> 00:48:07,500
Azar o dela.
854
00:48:08,500 --> 00:48:10,167
Somos todos adultos.
855
00:48:13,500 --> 00:48:14,333
O que foi?
856
00:48:14,542 --> 00:48:17,917
Nada. N�o percebo porque dormiu comigo.
Porque ela gostou.
857
00:48:18,250 --> 00:48:20,542
Se gostas, queres repetir.
858
00:48:21,125 --> 00:48:22,250
Porque n�o me liga?
859
00:48:23,083 --> 00:48:24,375
D�s-me esse drag�o?
860
00:48:26,500 --> 00:48:28,583
Da �ltima vez, ela disse: "Eu ligo-te."
861
00:48:29,292 --> 00:48:32,833
- O que significa isso?
- "Da �ltima vez"? Quantas ligaste?
862
00:48:33,333 --> 00:48:36,500
Umas cinco, dez.
Quinze, na semana passada.
863
00:48:38,083 --> 00:48:39,667
Tenho de ir eu buscar o drag�o?
864
00:48:40,208 --> 00:48:42,125
Vou busc�-lo enquanto fa�o um agachamento.
865
00:48:42,583 --> 00:48:43,417
Um qu�?
866
00:48:43,500 --> 00:48:46,833
Saberias o que �,
se gostasses de CrossFit.
867
00:48:47,042 --> 00:48:47,875
Olha.
868
00:48:49,500 --> 00:48:51,083
Fletes as pernas assim.
869
00:48:52,208 --> 00:48:53,625
Foda-se!
870
00:48:53,708 --> 00:48:54,833
- Est�s bem?
- Foda-se!
871
00:48:59,000 --> 00:49:00,875
Vou preparar os pap�is da alta.
872
00:49:01,208 --> 00:49:02,125
Est� bem.
873
00:49:11,042 --> 00:49:14,208
- O que disseram?
- Tenho uma protrus�o discal...
874
00:49:14,667 --> 00:49:15,542
Uma qu�?
875
00:49:16,542 --> 00:49:20,083
"Protrus�o discal
devido a esfor�o prolongado sem crit�rio."
876
00:49:22,583 --> 00:49:24,708
N�o sei porque levantas tanto peso.
877
00:49:25,500 --> 00:49:26,917
Espera, j� sei.
878
00:49:27,417 --> 00:49:30,750
Por causa da mi�da misteriosa
que anda a ignorar-te.
879
00:49:30,833 --> 00:49:33,292
N�o � minha, n�o � misteriosa,
n�o o fa�o por ela.
880
00:49:33,375 --> 00:49:34,875
Porque est�s de cadeira de rodas?
881
00:49:35,167 --> 00:49:36,542
� para te levar a casa.
882
00:49:37,292 --> 00:49:38,792
Se tentar, consigo andar.
883
00:49:39,750 --> 00:49:41,125
Mas isto � mais fixe.
884
00:49:41,208 --> 00:49:42,500
Devolve-me a cadeira?
885
00:49:42,583 --> 00:49:45,417
J� disse que n�o podia lev�-la.
� de um paciente.
886
00:49:49,167 --> 00:49:50,958
Ia devolv�-la para a semana.
887
00:49:55,000 --> 00:49:55,833
Ol�.
888
00:49:56,250 --> 00:49:57,083
Hoje?
889
00:49:59,792 --> 00:50:02,917
Estou ocupado com o trabalho,
posso ligar mais tarde?
890
00:50:03,333 --> 00:50:04,542
Sim. Adeus.
891
00:50:07,625 --> 00:50:08,458
Era ela?
892
00:50:11,125 --> 00:50:12,125
V�o encontrar-se?
893
00:50:12,417 --> 00:50:14,208
Achas que sim? Olha para mim.
894
00:50:14,292 --> 00:50:17,042
Vais ter com ela
e eu terei de te ir buscar,
895
00:50:17,125 --> 00:50:19,667
arrastar-te da cama nu
e trazer-te �s Urg�ncias.
896
00:50:19,750 --> 00:50:21,875
N�o vou. N�o importa o que ela diz.
897
00:50:21,958 --> 00:50:23,500
- Vais.
- N�o vou.
898
00:50:23,583 --> 00:50:25,375
Vais, sim.
899
00:50:25,458 --> 00:50:26,625
J� disse que n�o.
900
00:50:28,292 --> 00:50:29,667
Abra�a-me com for�a.
901
00:50:31,292 --> 00:50:32,542
Mais for�a.
902
00:50:33,083 --> 00:50:34,583
Podemos parar um segundo?
903
00:50:34,667 --> 00:50:36,375
- N�o?
- Est�s bem?
904
00:50:36,458 --> 00:50:37,833
�timo. Estou �timo.
905
00:50:38,375 --> 00:50:39,625
Vem para cima.
906
00:50:40,667 --> 00:50:41,500
Para cima?
907
00:50:41,583 --> 00:50:43,500
- Certo. Que tal de lado?
- N�o.
908
00:50:43,833 --> 00:50:45,458
- Em cima.
- Est� bem.
909
00:50:54,250 --> 00:50:55,667
- Aqui vou.
- Anda.
910
00:51:05,083 --> 00:51:06,000
Com mais for�a!
911
00:51:06,083 --> 00:51:07,542
Estou a ganhar impulso.
912
00:51:07,875 --> 00:51:08,833
V� l�!
913
00:51:09,333 --> 00:51:10,167
V� l�!
914
00:51:12,583 --> 00:51:14,167
O qu�? J� te vieste?
915
00:51:15,042 --> 00:51:16,125
Talvez.
916
00:51:16,583 --> 00:51:19,917
- N�o me vais deixar assim, pois n�o?
- N�o... n�o.
917
00:51:20,750 --> 00:51:23,250
Espera s� para veres.
918
00:51:36,375 --> 00:51:37,667
Catano!
919
00:51:42,167 --> 00:51:43,000
Ol�.
920
00:51:43,750 --> 00:51:44,583
Ol�.
921
00:51:46,250 --> 00:51:47,333
Foste, n�o foste?
922
00:51:47,417 --> 00:51:48,250
Sim.
923
00:51:50,125 --> 00:51:50,958
E?
924
00:51:53,583 --> 00:51:54,583
Doeu tanto!
925
00:51:58,667 --> 00:51:59,750
Podia ter morrido!
926
00:52:00,250 --> 00:52:01,208
Trouxe-te uma prenda.
927
00:52:04,083 --> 00:52:07,167
Nei sei porque pergunto.
Isto n�o � comida de supermercado, ou �?
928
00:52:07,667 --> 00:52:09,917
N�o, � de um quarto VIP, mas juro...
929
00:52:11,250 --> 00:52:13,917
... as enfermeiras n�o me viram.
- Que al�vio!
930
00:52:14,167 --> 00:52:15,375
Posso devolv�-lo.
931
00:52:15,667 --> 00:52:18,000
Mas � de um velhote que nem tem dentes.
932
00:52:18,083 --> 00:52:20,750
Sem dentes? N�o vai apreciar. E o sapato?
933
00:52:20,833 --> 00:52:23,083
- � para abrir a garrafa.
- E resulta?
934
00:52:23,750 --> 00:52:24,667
Em teoria.
935
00:52:29,667 --> 00:52:30,500
Meu Deus!
936
00:52:32,167 --> 00:52:33,000
Resulta.
937
00:53:12,417 --> 00:53:14,000
Est�s a arranjar as sobrancelhas?
938
00:53:14,458 --> 00:53:16,833
Quero evitar ter uma monocelha.
939
00:53:23,000 --> 00:53:25,083
Olha, Marcos. Estive a pensar.
940
00:53:27,417 --> 00:53:28,333
Sobre o qu�?
941
00:53:30,292 --> 00:53:32,417
Precisas de uma noite de gajos.
942
00:53:33,042 --> 00:53:34,833
Daquelas dos velhos tempos.
943
00:53:35,083 --> 00:53:36,417
Cerveja, gajos e bola.
944
00:53:36,500 --> 00:53:38,417
H� s�culos que n�o fazemos isso.
945
00:53:38,667 --> 00:53:39,500
Exatamente.
946
00:53:40,125 --> 00:53:42,167
Ent�o, est� decidido.
947
00:53:42,917 --> 00:53:44,875
Juntamo-nos em minha casa esta noite.
948
00:53:45,167 --> 00:53:47,000
- Est� bem.
- At� logo, matul�o.
949
00:53:51,792 --> 00:53:52,625
Est� bem.
950
00:53:54,833 --> 00:53:57,000
Venham, cabr�es. � a segunda parte.
951
00:53:57,083 --> 00:53:57,917
J� vamos.
952
00:53:58,000 --> 00:54:00,583
Dantes, bastava pagar-lhes um copo
e pronto.
953
00:54:01,125 --> 00:54:04,500
Agora pagam-nos elas os copos,
l� se vai a nossa vantagem.
954
00:54:04,583 --> 00:54:06,250
E se lhes abrimos a porta?
955
00:54:06,333 --> 00:54:07,167
Somos machistas.
956
00:54:07,250 --> 00:54:08,583
Se n�o abres, �s mal-educado.
957
00:54:08,667 --> 00:54:10,125
- N�o sabemos o que fazer.
- N�o.
958
00:54:10,208 --> 00:54:11,958
Perdemos o exemplo de masculinidade.
959
00:54:12,042 --> 00:54:13,708
- E tens de cheirar bem.
- Sim.
960
00:54:13,792 --> 00:54:15,000
- Faz�-las rir.
- Sim.
961
00:54:15,083 --> 00:54:16,042
Vestires-te bem.
962
00:54:16,125 --> 00:54:17,583
- Saber cozinhar.
- Sim.
963
00:54:17,667 --> 00:54:20,125
Fiz tr�s cursos de culin�ria
para estar � altura.
964
00:54:20,208 --> 00:54:23,833
- A s�rio?
- Sim, cozinha asi�tica, japonesa e doces.
965
00:54:24,167 --> 00:54:26,500
Estou a adorar, mas ando a comer muito.
966
00:54:26,833 --> 00:54:29,292
N�o sentes que �s vezes n�o chega?
967
00:54:29,375 --> 00:54:31,625
Espera pelo curso do rob� de cozinha.
968
00:54:32,042 --> 00:54:34,125
Diego, podes baixar um pouco o som?
969
00:54:34,458 --> 00:54:37,292
Nem pensar. Desapare�am.
Rua! Toca a andar!
970
00:54:37,958 --> 00:54:39,208
- V�o para casa!
- O que h�?
971
00:54:39,292 --> 00:54:41,125
V�o tagarelar para outro lado.
972
00:54:41,208 --> 00:54:43,542
- Estou farto de voc�s.
- O que te deu?
973
00:54:43,625 --> 00:54:45,667
- V�, pirem-se!
- V� l�, meu!
974
00:54:45,750 --> 00:54:47,208
A sa�da � por ali.
975
00:54:47,292 --> 00:54:48,917
Vamos, p�e-te a andar.
976
00:54:49,000 --> 00:54:50,500
N�o, tu ficas.
977
00:54:50,583 --> 00:54:51,833
V�, adeus.
978
00:54:52,000 --> 00:54:53,125
Est� bem. Adeus.
979
00:54:54,333 --> 00:54:56,000
- O que te deu?
- E a ti?
980
00:54:56,458 --> 00:54:58,333
A mim? Nada!
Porque est�s t�o chateado?
981
00:54:58,417 --> 00:55:02,167
J� n�o te conhe�o, Marcos.
Olho para ti e n�o te reconhe�o.
982
00:55:02,583 --> 00:55:04,708
� bom que isto n�o seja sobre os artigos.
983
00:55:04,792 --> 00:55:05,917
S�o os artigos,
984
00:55:06,000 --> 00:55:09,042
a partilha de receitas,
arranjar as sobrancelhas!
985
00:55:09,125 --> 00:55:10,875
- Quando acaba?
- O qu�?
986
00:55:10,958 --> 00:55:12,875
N�o ligaste nenhuma ao jogo.
987
00:55:12,958 --> 00:55:15,208
- Mentira.
- Ai �? Como est� o jogo?
988
00:55:16,958 --> 00:55:18,000
Vai bem.
989
00:55:18,083 --> 00:55:19,583
Tornaste-te numa gaja.
990
00:55:28,917 --> 00:55:31,875
Porque � que nos usam para se insultarem?
991
00:55:32,250 --> 00:55:34,417
- � t�o errado.
- N�o sei. Eu n�o fa�o isso.
992
00:55:34,500 --> 00:55:37,917
S� sei que fa�o coisas
que dantes achava est�pidas.
993
00:55:38,167 --> 00:55:42,292
Mas a depila��o, cozinhar e treinar
n�o � exclusivo de homens ou mulheres.
994
00:55:42,375 --> 00:55:45,250
� �bvio que �s homem,
pela forma como falas.
995
00:55:45,333 --> 00:55:48,292
- Com tudo o que isso significa.
- O que significa?
996
00:55:48,708 --> 00:55:50,917
Para come�ar, queixas-te muito.
997
00:55:51,167 --> 00:55:52,917
- Queixo-me muito?
- Muito.
998
00:55:53,292 --> 00:55:54,333
Todos se queixam.
999
00:55:54,958 --> 00:55:58,625
- Mas ris-te de ti mesmo, isso � bom.
- N�o me faltam raz�es.
1000
00:55:58,708 --> 00:56:00,375
Foi por isso que me ligaste?
1001
00:56:00,750 --> 00:56:01,583
N�o.
1002
00:56:01,792 --> 00:56:05,083
Desde que te reencontrei,
lembrei-me de muitas coisas do liceu.
1003
00:56:05,167 --> 00:56:08,917
Eu sentava-me ali, com um casaco
de capuz preto e o meu Discman.
1004
00:56:09,000 --> 00:56:10,125
O Discman!
1005
00:56:10,208 --> 00:56:13,750
Ouvia m�sica depressiva
e sentia-me o maior rebelde da praia.
1006
00:56:14,875 --> 00:56:17,750
E chafurdava na injusti�a
da minha vida at� ao p�r-do-sol.
1007
00:56:19,958 --> 00:56:21,208
N�o � um s�tio lindo?
1008
00:56:53,250 --> 00:56:55,625
Na minha primeira vez
com a minha primeira namorada,
1009
00:56:56,083 --> 00:56:58,000
ela riu-se muito quando se veio.
1010
00:57:00,208 --> 00:57:04,583
Eu nunca tinha feito isto antes,
por isso pensei: "Talvez seja normal."
1011
00:57:04,667 --> 00:57:06,250
E tamb�m comecei a rir!
1012
00:57:06,708 --> 00:57:08,583
- Como um parvo.
- Alinhaste.
1013
00:57:08,667 --> 00:57:10,458
N�o queria parecer estranho.
1014
00:57:11,083 --> 00:57:14,250
Acabei por me habituar,
mas quando ela me deixou
1015
00:57:14,875 --> 00:57:17,042
e fui para a cama
com mi�das que n�o se riam,
1016
00:57:17,125 --> 00:57:21,292
pensava que...
talvez n�o fosse muito bom na cama.
1017
00:57:21,625 --> 00:57:23,917
- Quantas namoradas tiveste?
- Tr�s.
1018
00:57:24,000 --> 00:57:25,667
E tr�s aventuras. E tu?
1019
00:57:26,208 --> 00:57:27,333
Aventuras? Muitas.
1020
00:57:27,417 --> 00:57:32,250
Mas namorados, com quem ia ao cinema,
e tirava fotos de f�rias... n�o muitos.
1021
00:57:33,083 --> 00:57:35,125
- A primeira vez foi com 16 anos.
- Com 16?
1022
00:57:35,458 --> 00:57:37,708
Aos 16 anos,
nem nos deixam mexer-vos nas mamas.
1023
00:57:37,792 --> 00:57:39,375
Eu deixava. Gostava disso.
1024
00:57:40,625 --> 00:57:43,292
Onde � que eu andava?
A ler banda desenhada.
1025
00:57:48,542 --> 00:57:52,083
N�o sei. As rela��es a longo prazo...
1026
00:57:53,125 --> 00:57:54,792
... n�o resultaram comigo.
1027
00:57:55,333 --> 00:57:56,917
A s�rio. N�o sei.
1028
00:57:57,000 --> 00:57:58,292
- Porqu�?
- N�o sei.
1029
00:57:59,000 --> 00:58:01,958
A rela��o mais longa que tive
foi com a m�sica.
1030
00:58:03,208 --> 00:58:05,417
Nunca ningu�m me fez sentir o mesmo.
1031
00:58:06,083 --> 00:58:07,958
Juro, sinto isso na vagina.
1032
00:58:09,417 --> 00:58:10,542
� um �timo local.
1033
00:58:14,083 --> 00:58:14,917
O que foi?
1034
00:58:15,000 --> 00:58:16,917
- Um Pontap� na Cona.
- O qu�?
1035
00:58:17,333 --> 00:58:18,167
Lembras-te?
1036
00:58:19,542 --> 00:58:20,667
Pontap� na Cona!
1037
00:58:30,750 --> 00:58:33,667
N�o fazia isso h� s�culos!
1038
00:58:34,208 --> 00:58:35,083
Nem eu!
1039
00:59:10,292 --> 00:59:12,125
- The Proclaimers!
- N�o!
1040
00:59:12,917 --> 00:59:15,000
- Estava na minha cassete!
- Que cena...
1041
00:59:15,083 --> 00:59:16,500
Vem comigo.
1042
00:59:18,125 --> 00:59:19,208
Anda c�.
1043
00:59:19,625 --> 00:59:21,625
- N�o posso.
- V� l�!
1044
00:59:21,708 --> 00:59:22,750
Porqu�?
1045
00:59:22,833 --> 00:59:25,250
Ningu�m te conhece! Qual � o problema?
1046
00:59:27,042 --> 00:59:28,167
N�o consigo.
1047
00:59:28,250 --> 00:59:29,083
V� l�!
1048
00:59:38,625 --> 00:59:40,917
Sobe. N�o me deixes aqui
1049
00:59:41,458 --> 00:59:43,417
� mais forte que eu. N�o consigo.
1050
00:59:43,792 --> 00:59:45,042
� muito embara�oso.
1051
00:59:46,750 --> 00:59:47,708
Isso assusta-me.
1052
00:59:47,792 --> 00:59:49,875
N�o sei dan�ar. Nem penses.
1053
01:00:00,542 --> 01:00:01,375
Marcos!
1054
01:00:04,208 --> 01:00:05,542
Porque n�o atendeste?
1055
01:00:06,083 --> 01:00:07,958
- Estou muito ocupado.
- Ol�.
1056
01:00:08,500 --> 01:00:09,500
Sou a Ana.
1057
01:00:11,167 --> 01:00:12,083
Ana?
1058
01:00:13,375 --> 01:00:16,000
Sou Raquel, amiga dele.
Estava j� de sa�da.
1059
01:00:16,083 --> 01:00:18,375
- N�o.
- Fica bem. Adeus.
1060
01:00:20,083 --> 01:00:21,375
Vamos beber um copo.
1061
01:00:35,292 --> 01:00:36,708
- Espera.
- Sim?
1062
01:00:36,792 --> 01:00:38,667
N�o. Por favor, n�o te dispas.
1063
01:00:39,208 --> 01:00:40,125
O que se passa?
1064
01:00:42,125 --> 01:00:44,583
Estou cansado disto tudo.
1065
01:00:45,917 --> 01:00:49,875
De fazermos sexo
e estarmos juntos de novo. Eu n�o...
1066
01:00:49,958 --> 01:00:52,375
Marcos, tu nunca entendes nada.
1067
01:00:53,875 --> 01:00:55,208
N�o estamos juntos.
1068
01:00:55,292 --> 01:00:57,292
Claro que n�o estamos juntos.
1069
01:00:57,375 --> 01:00:59,000
Mas se continuamos assim...
1070
01:00:59,083 --> 01:01:00,875
- Vou casar.
- O qu�?
1071
01:01:00,958 --> 01:01:01,958
Vou casar.
1072
01:01:02,625 --> 01:01:03,500
Olha, eu...
1073
01:01:03,917 --> 01:01:06,042
... queria dizer-te, mas n�o sabia como.
1074
01:01:07,458 --> 01:01:11,125
O meu namorado est� em Berlim,
mas... volta depois de amanh�.
1075
01:01:14,500 --> 01:01:15,625
Filha da puta!
1076
01:01:15,708 --> 01:01:18,333
Era o que eu devia ter-lhe dito. Filha...
1077
01:01:18,750 --> 01:01:20,625
Como se diz isso na tua l�ngua?
1078
01:01:22,750 --> 01:01:24,292
� o que eu devia ter dito.
1079
01:01:24,500 --> 01:01:26,958
Mas, em vez disso, disse...
1080
01:01:27,542 --> 01:01:28,833
Fico feliz por...
1081
01:01:29,333 --> 01:01:31,375
... estares bem... assim.
1082
01:01:32,125 --> 01:01:33,083
Sim, eu sei.
1083
01:01:37,208 --> 01:01:38,708
Vens ao casamento?
1084
01:01:44,167 --> 01:01:45,167
O mais certo...
1085
01:01:45,875 --> 01:01:46,750
Sim, claro.
1086
01:01:47,708 --> 01:01:48,542
Obrigada.
1087
01:01:53,875 --> 01:01:56,375
Sou t�o ot�rio! Como se diz "ot�rio"?
1088
01:01:57,667 --> 01:01:59,792
Bem, sou o maior de todos.
1089
01:02:00,500 --> 01:02:01,417
Sabes que mais?
1090
01:02:03,708 --> 01:02:04,583
Acabou-se.
1091
01:02:05,125 --> 01:02:06,208
Falo a s�rio.
1092
01:02:07,542 --> 01:02:08,500
Acabou. Que se foda.
1093
01:02:08,917 --> 01:02:10,500
N�o quero nada, obrigado.
1094
01:03:45,917 --> 01:03:49,750
PALERMA
1095
01:03:55,083 --> 01:03:56,958
- O que procuramos?
- Est� a�!
1096
01:03:57,042 --> 01:03:58,125
Qual �?
1097
01:03:58,208 --> 01:04:00,917
� uma caixa de sapatos... olha aqui.
1098
01:04:01,000 --> 01:04:04,208
- Aqui?
- Sim. Tem cassetes e coisas de m�sica.
1099
01:04:04,292 --> 01:04:06,083
Isto s�o as minhas coisas de costura.
1100
01:04:06,167 --> 01:04:08,917
- Francamente. Porque n�o v�s tu?
- Desce.
1101
01:04:09,000 --> 01:04:10,708
- V� tu.
- Desce. Eu procuro.
1102
01:04:10,958 --> 01:04:11,792
Isso!
1103
01:04:12,375 --> 01:04:13,250
Procura.
1104
01:04:14,750 --> 01:04:17,208
Se te disse que n�o est� a�...
1105
01:04:17,583 --> 01:04:19,917
Tem de estar algures.
1106
01:04:20,292 --> 01:04:21,958
- Cuidado.
- Desmontei isto.
1107
01:04:34,167 --> 01:04:38,708
TWEETA-ME
1108
01:05:09,833 --> 01:05:14,667
ANA E LUIS MIGUEL
28 DE DEZEMBRO, 2019
1109
01:05:18,792 --> 01:05:21,417
Ent�o, este tempo todo,
andaste a comer a tua ex,
1110
01:05:21,500 --> 01:05:25,167
que claramente te usou.
E agora vai casar com outro?
1111
01:05:25,458 --> 01:05:26,625
Ela � uma cabra.
1112
01:05:26,708 --> 01:05:30,042
At� pode ser, mas tu �s mesmo est�pido.
1113
01:05:30,125 --> 01:05:31,167
Sabes o que me lixa?
1114
01:05:31,750 --> 01:05:34,500
A Ana enganou-me, claro.
Mas eu enganei a Raquel.
1115
01:05:35,667 --> 01:05:36,500
Quem � a Raquel?
1116
01:05:36,917 --> 01:05:37,875
Uma amiga.
1117
01:05:37,958 --> 01:05:39,167
Ela � boa, ao menos?
1118
01:05:39,250 --> 01:05:41,208
Muito, mas n�o � essa a quest�o.
1119
01:05:42,875 --> 01:05:45,875
Encontr�mo-nos h� pouco,
mas conhecemo-nos no liceu.
1120
01:05:46,208 --> 01:05:48,458
� a irm� mais nova de um amigo meu.
1121
01:05:49,250 --> 01:05:51,542
Ela estava sempre a pedir-me cassetes.
1122
01:05:51,625 --> 01:05:56,167
- Gost�vamos das mesmas bandas...
- Caramba... Agora est�s apaixonado.
1123
01:05:56,250 --> 01:05:57,542
Era s� o que faltava.
1124
01:05:59,042 --> 01:06:00,208
Sabes o que fazer.
1125
01:06:00,292 --> 01:06:03,167
Sim, conhecer gajas
atrav�s destas aplica��es.
1126
01:06:03,250 --> 01:06:04,417
Mas sabes que mais?
1127
01:06:04,875 --> 01:06:06,125
Comigo, isso n�o d�.
1128
01:06:08,792 --> 01:06:09,833
Vou para casa.
1129
01:06:10,292 --> 01:06:13,667
Sim, faz isso. V� se atinas.
1130
01:06:15,625 --> 01:06:22,333
COMO DEIXAR DE SER UM OT�RIO
1131
01:06:33,625 --> 01:06:37,333
Obrigado por escolheres
o maior canal hisp�nico de autoajuda.
1132
01:06:37,875 --> 01:06:40,292
Quando precisas de ajuda,a quem recorres?
1133
01:06:40,375 --> 01:06:41,708
� fam�lia? Aos amigos?
1134
01:06:58,333 --> 01:07:00,042
- Ol�.
- Ol�, Raquel!
1135
01:07:00,125 --> 01:07:02,458
Recebeste flores e um cart�o.
1136
01:07:03,625 --> 01:07:05,042
Acho que este desenho...
1137
01:07:05,875 --> 01:07:08,500
Se cort�ssemos a flor,
cabia perfeitamente.
1138
01:07:08,583 --> 01:07:10,000
-Tapa tudo?
- Sim.
1139
01:07:16,792 --> 01:07:19,542
Entre todas as coisas que odeias,h� espa�o para mim.
1140
01:07:19,625 --> 01:07:22,625
H� uma festa amanh� no meu trabalhoe gostava que viesses.
1141
01:07:22,750 --> 01:07:24,875
P.S. Eu entendo se n�o quiseres vir.
1142
01:07:25,083 --> 01:07:26,583
P.P.S. Por favor, vem.
1143
01:07:50,125 --> 01:07:51,458
- Adorei esse tweet.
- Sim?
1144
01:07:51,542 --> 01:07:52,500
Est�s impar�vel.
1145
01:07:52,583 --> 01:07:53,875
- Bem...
- Como fazes?
1146
01:07:54,500 --> 01:07:56,417
- Ol�. Como est�o?
- Ol�.
1147
01:07:56,500 --> 01:07:59,083
- Como est�s?
- Estou bem. Podemos falar?
1148
01:07:59,167 --> 01:08:00,000
- Claro.
- A s�s.
1149
01:08:02,375 --> 01:08:04,000
Tenho duas perguntas para ti.
1150
01:08:04,625 --> 01:08:06,250
Primeiro, falas Ingl�s?
1151
01:08:06,333 --> 01:08:09,583
- Sim. Quero dizer, yes.
- Boa. Para a semana vais a Londres.
1152
01:08:09,667 --> 01:08:10,875
- A s�rio?
- Sim.
1153
01:08:11,042 --> 01:08:13,833
Os chefes querem que fa�as
os tweets da Premier League.
1154
01:08:13,958 --> 01:08:16,292
- Fixe.
- E a segunda... fodemos?
1155
01:08:16,667 --> 01:08:19,458
"Comemos"? Eu j� estive a comer...
1156
01:08:19,542 --> 01:08:21,583
- Disseste "comemos"?
- N�o.
1157
01:08:22,458 --> 01:08:24,250
Eu disse "fodemos"?
1158
01:08:25,500 --> 01:08:27,208
E � assim que a hist�ria acaba.
1159
01:08:27,292 --> 01:08:29,125
- Feliz Natal.
- Ganhou o cabaz.
1160
01:08:33,125 --> 01:08:34,458
- Ol�.
- Ol�.
1161
01:08:34,833 --> 01:08:35,667
Posso ajudar?
1162
01:08:35,958 --> 01:08:37,875
Sim, obrigada. Procuro o Marcos.
1163
01:08:38,292 --> 01:08:39,458
Deves ser a Raquel.
1164
01:08:39,792 --> 01:08:40,625
Sim.
1165
01:08:41,125 --> 01:08:41,958
Sou o Diego.
1166
01:08:42,625 --> 01:08:45,167
- Certo, o macho alfa.
- Quero dizer...
1167
01:08:45,250 --> 01:08:48,167
Marcos Garrido?
Vire � direita ali ao fundo.
1168
01:08:48,250 --> 01:08:50,750
- N�o, Tomy.
- No arm�rio das vassouras.
1169
01:08:50,833 --> 01:08:51,917
- Ali?
- Ali mesmo.
1170
01:08:52,000 --> 01:08:54,000
N�o. Est�s enganado.
Ele ainda n�o veio.
1171
01:08:54,083 --> 01:08:55,500
N�o, Raquel. Espera.
1172
01:08:56,958 --> 01:08:58,000
N�o, Lorena.
1173
01:08:58,125 --> 01:09:00,125
- Isto � um mal-entendido.
- Nada disso.
1174
01:09:00,208 --> 01:09:01,958
�s um desbocado, Tomy.
1175
01:09:02,042 --> 01:09:03,083
Que fiz eu agora?
1176
01:09:04,000 --> 01:09:04,833
Disse que n�o.
1177
01:09:21,542 --> 01:09:22,417
Raquel.
1178
01:09:24,208 --> 01:09:25,125
Raquel!
1179
01:09:27,542 --> 01:09:28,375
O que foi?
1180
01:09:29,667 --> 01:09:30,708
N�o aconteceu nada.
1181
01:09:32,500 --> 01:09:34,292
Foda-se, isto correu tudo mal.
1182
01:09:35,250 --> 01:09:37,583
A Lorena � minha chefe. N�o gosto dela.
1183
01:09:37,667 --> 01:09:39,750
Podes foder com quem quiseres.
1184
01:09:41,708 --> 01:09:44,208
S� n�o percebo porque me convidaste.
1185
01:09:46,083 --> 01:09:47,458
Precisamente porque...
1186
01:09:48,917 --> 01:09:49,750
Ora bem.
1187
01:09:50,458 --> 01:09:52,208
O que eu queria, hoje,
1188
01:09:54,917 --> 01:09:57,167
o que eu quero...
1189
01:09:57,917 --> 01:09:58,750
O que �?
1190
01:09:59,458 --> 01:10:01,083
O que queres, Marcos?
1191
01:10:33,042 --> 01:10:34,375
Bela merda, n�o?
1192
01:10:34,750 --> 01:10:35,583
Qual merda?
1193
01:10:36,042 --> 01:10:39,167
Calma, meu.
Tu � que estavas a foder no arm�rio.
1194
01:10:39,250 --> 01:10:42,417
L� voltamos n�s ao sexo.
Est�s obcecado porqu�?
1195
01:10:42,500 --> 01:10:43,583
N�o te passes.
1196
01:10:43,667 --> 01:10:46,333
Podes ter mudado de penteado
e comprado quatro camisas,
1197
01:10:46,417 --> 01:10:48,167
mas continuas um falhado.
1198
01:10:48,250 --> 01:10:50,125
Calma, eu sei o que fazer.
1199
01:10:50,208 --> 01:10:52,083
Se quiseres corrigir as coisas com ela,
1200
01:10:52,167 --> 01:10:54,250
h� uma demonstra��o
do rob� de cozinha amanh�.
1201
01:10:54,333 --> 01:10:56,667
- � o Ferrari das gajas.
- Que se lixe isso.
1202
01:10:56,750 --> 01:10:58,667
O que sabes tu sobre mulheres?
1203
01:10:59,292 --> 01:11:02,292
- Fala por ti. Estamos �timos.
- Sim, fant�sticos.
1204
01:11:02,375 --> 01:11:04,333
H� quanto tempo andas atr�s da Susana?
1205
01:11:05,083 --> 01:11:05,917
Um m�s.
1206
01:11:06,250 --> 01:11:08,333
Treta. Andas h� um ano
a fazer conversa fiada.
1207
01:11:08,792 --> 01:11:09,958
O que conseguiste?
1208
01:11:10,042 --> 01:11:13,500
Estamos a cimentar uma base para o futuro.
1209
01:11:13,583 --> 01:11:16,250
Tu cimentas, mas sabes quem lhe enfia
a "grua"? Ele.
1210
01:11:16,333 --> 01:11:18,250
- O qu�?
- O que est�s a dizer?
1211
01:11:18,333 --> 01:11:20,000
Mariano, e tu com a Elena? Tudo bem?
1212
01:11:21,583 --> 01:11:24,750
Fal�mos durante tr�s horas na festa,
no outro dia.
1213
01:11:24,833 --> 01:11:27,333
Sabes onde esteve depois, a foder?
Em casa dele.
1214
01:11:27,792 --> 01:11:29,708
O qu�? N�o a fodi.
1215
01:11:29,792 --> 01:11:30,917
�s parvo ou qu�?
1216
01:11:31,333 --> 01:11:35,583
Marcos, viste a tua amiga?
Disse-lhe que estavas no arm�rio.
1217
01:13:20,458 --> 01:13:21,833
EVA - 26
OLHOS CASTANHOS; 500 M
1218
01:13:23,292 --> 01:13:24,958
RUTE - 33
OLHOS CLAROS; 810 M
1219
01:13:34,750 --> 01:13:37,250
Silvia, 28 anos, olhos castanhos,
a menos de 1 km.
1220
01:13:37,333 --> 01:13:38,625
Gosta de gatos castanhos.
1221
01:13:40,417 --> 01:13:41,958
Seu filho da puta.
1222
01:13:46,667 --> 01:13:49,125
No outro dia, passei das marcas.
Desculpa.
1223
01:13:51,333 --> 01:13:53,417
S� lamento que n�o sejas a Silvia.
1224
01:13:54,000 --> 01:13:56,833
Bem... Tenho olhos castanhos. Serve?
1225
01:14:04,500 --> 01:14:06,583
Est� decidido? Vais para Londres?
1226
01:14:07,375 --> 01:14:09,292
Sim, � uma boa oportunidade de carreira.
1227
01:14:09,875 --> 01:14:11,208
O que aconteceu com a Raquel?
1228
01:14:11,833 --> 01:14:13,500
Nada. Sou um cobarde.
1229
01:14:15,792 --> 01:14:19,458
N�o aguento outra rejei��o,
prefiro esquec�-la e ir embora.
1230
01:14:20,958 --> 01:14:24,292
�s muitas coisas, incluindo um ot�rio.
1231
01:14:24,375 --> 01:14:26,417
Mas n�o �s um cobarde.
1232
01:14:28,750 --> 01:14:31,708
Ultimamente,
n�o me calo as minhas tretas, eu sei.
1233
01:14:32,042 --> 01:14:33,208
Mas quando voltar,
1234
01:14:34,208 --> 01:14:36,333
dizes-me do que tens tanto medo?
1235
01:14:42,125 --> 01:14:45,792
Dizem que as brit�nicas
adoram mascarar-se. Vou visitar-te.
1236
01:14:46,500 --> 01:14:49,292
Tamb�m gosto de me mascarar.
Vem visitar-me.
1237
01:14:56,042 --> 01:14:56,875
Outra vez?
1238
01:14:57,417 --> 01:14:59,125
Pai, deixa-me entrar! Isto pesa.
1239
01:15:08,583 --> 01:15:12,292
Sei que n�o �s um idiota.
O psic�logo da escola � que o disse.
1240
01:15:12,375 --> 01:15:16,000
Mas v� se atinas.
�s demasiado velho para perder tempo.
1241
01:15:16,083 --> 01:15:18,042
Vou para Londres. Fui promovido.
1242
01:15:19,000 --> 01:15:22,583
Desta vez � a s�rio, disseram-me.
Por favor, guarda-me estas coisas.
1243
01:15:22,667 --> 01:15:24,625
N�o as vendam online. S�o minhas.
1244
01:15:24,958 --> 01:15:26,750
- Ol�, Marcos!
- Ol�, m�e.
1245
01:15:27,208 --> 01:15:30,042
Acho que encontrei a caixa que procuravas.
1246
01:15:34,708 --> 01:15:37,458
Vou dar uma vista de olhos. Importam-se...
1247
01:16:05,333 --> 01:16:06,458
Bom dia.
1248
01:16:15,417 --> 01:16:17,292
Fui um palerma e um ot�rio,
1249
01:16:17,375 --> 01:16:19,458
mas n�o sou um cobarde.
1250
01:16:19,958 --> 01:16:21,125
N�o sou cobarde.
1251
01:16:21,792 --> 01:16:22,875
N�o sou cobarde.
1252
01:16:23,458 --> 01:16:24,500
N�o sou cobarde.
1253
01:16:26,375 --> 01:16:27,917
Agora sei porque me deixaste.
1254
01:16:28,542 --> 01:16:30,417
Marcos, n�o � a altura certa.
1255
01:16:30,500 --> 01:16:32,333
Um segundo. Sou Marcos, o ex dela.
1256
01:16:32,417 --> 01:16:34,292
Francisco, Maribel, como est�o?
1257
01:16:35,250 --> 01:16:38,625
Deixaste-me porque n�o me amavas.
Tudo bem, tamb�m n�o te amava.
1258
01:16:38,708 --> 01:16:40,750
- Marcos!
- Mas quero agradecer-te.
1259
01:16:41,792 --> 01:16:45,250
Quando me deixaste,
disseste algo que n�o percebi logo.
1260
01:16:45,333 --> 01:16:47,833
Disseste que seria melhor
para ambos e foi.
1261
01:16:48,042 --> 01:16:49,292
Vais ser muito feliz com...
1262
01:16:49,625 --> 01:16:51,208
- Como te chamas?
- Luis Miguel.
1263
01:16:51,750 --> 01:16:53,042
Com o Luis Miguel.
1264
01:16:53,458 --> 01:16:54,958
- E eu...
- Marcos, basta!
1265
01:16:55,208 --> 01:16:57,583
Como teu ex-namorado, s� quero dizer...
1266
01:16:58,250 --> 01:17:00,375
Felicidades. A s�rio.
1267
01:17:06,125 --> 01:17:06,958
Luis Miguel,
1268
01:17:07,583 --> 01:17:08,417
desculpa.
1269
01:17:10,000 --> 01:17:12,375
Enquanto estavas em Berlim, n�s fodemos.
1270
01:17:12,458 --> 01:17:14,042
Ela � uma filha da puta.
1271
01:19:49,417 --> 01:19:50,250
Certo...
1272
01:19:51,417 --> 01:19:54,750
Fica sabendo que me conheceste
numa altura muito estranha da minha vida.
1273
01:19:55,208 --> 01:19:57,417
Tentei mudar
e ser um homem do s�culo XXI.
1274
01:19:57,500 --> 01:19:59,458
� treta. O que � isso, afinal?
1275
01:20:01,000 --> 01:20:03,583
Gosto de fazer exerc�cio e comer melhor.
1276
01:20:03,667 --> 01:20:06,708
Mas as aplica��es de engate
e emojis sensuais n�o s�o para mim.
1277
01:20:07,125 --> 01:20:09,333
Quero que uma beringela seja s� isso.
1278
01:20:09,500 --> 01:20:12,208
N�o gosto de cal�as
que me cortam a circula��o.
1279
01:20:12,500 --> 01:20:13,875
Ou camisolas tamanho S.
1280
01:20:13,958 --> 01:20:15,958
Mas ainda adoro os meus vinis.
1281
01:20:17,083 --> 01:20:18,333
E as minhas pernas peludas.
1282
01:20:18,583 --> 01:20:22,000
E as t-shirts de bandas.
N�o vou abdicar do que gosto.
1283
01:20:24,833 --> 01:20:26,750
Mas, acima de tudo, gosto de ti.
1284
01:20:28,792 --> 01:20:31,208
Porque tu �s tu, vistas o que vestires.
1285
01:20:31,500 --> 01:20:33,083
E acho isso fant�stico.
1286
01:20:33,875 --> 01:20:35,250
E sabes o que queres.
1287
01:20:37,000 --> 01:20:40,500
E se te apetecer, pintas o cabelo de rosa
e dan�as descal�a.
1288
01:20:57,750 --> 01:20:58,750
N�o.
1289
01:21:01,875 --> 01:21:02,708
Este sou eu.
1290
01:21:03,500 --> 01:21:04,833
J� sei o que quero.
1291
01:21:04,917 --> 01:21:06,458
Quero-te a ti, Raquel.
1292
01:21:27,958 --> 01:21:31,417
AMO-TE, PALERMA
1293
01:21:39,958 --> 01:21:41,542
Chamo-me Sebastian Vennet.
1294
01:21:42,625 --> 01:21:43,917
Vennet com "V".
1295
01:21:44,750 --> 01:21:46,917
Sou terapeuta hol�stico.
1296
01:21:48,125 --> 01:21:53,167
Eu desenvolvi uma disciplina
muito abrangente na arte da cura.
1297
01:21:55,000 --> 01:21:59,000
Trato pacientes de todo o mundo
com o meu m�todo, EFUS.
1298
01:21:59,708 --> 01:22:01,792
Empowerment For U System.
1299
01:22:02,458 --> 01:22:04,792
Tamb�m formo futuros mestres em EFUS.
1300
01:22:06,500 --> 01:22:09,667
Pratico ioga transpessoal, reiki som�tico,
1301
01:22:10,375 --> 01:22:12,333
Top Extreme Bikram Inferno
1302
01:22:13,500 --> 01:22:17,958
e terapia de choque para casais
com t�cnicas de autodefesa.
1303
01:22:20,125 --> 01:22:23,083
Tamb�m me formei
como mestre em hipnose regressiva
1304
01:22:23,167 --> 01:22:25,542
na Academia Chang Fu de Mar de Plata.
1305
01:22:26,333 --> 01:22:30,083
E, basicamente, o que fa�o �...
1306
01:22:31,333 --> 01:22:32,667
... ajudar as pessoas.
1307
01:22:33,750 --> 01:22:34,917
Ent�o...
1308
01:22:35,333 --> 01:22:38,250
... ajudo as pessoas com tudo.
1309
01:22:38,792 --> 01:22:40,417
Sebastian, vem comer!
1310
01:22:43,417 --> 01:22:44,250
Est� bem.
1311
01:22:45,125 --> 01:22:46,375
J� vou, mam�!
1312
01:22:50,250 --> 01:22:51,083
Enfim...
1313
01:22:51,875 --> 01:22:53,125
Depois corto isto.
1314
01:26:42,542 --> 01:26:45,667
Legendas: S�nia Pereira Cardoso
95566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.