All language subtitles for I.Do.I.Do.I.Do.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,641 --> 00:00:05,308 ♪ ♪ 2 00:00:22,265 --> 00:00:23,723 It's beautiful. 3 00:00:23,765 --> 00:00:26,557 Thanks. It's the children's ward, 4 00:00:26,598 --> 00:00:29,389 so I wanted it to feel happy and full of light. 5 00:00:29,390 --> 00:00:31,473 It's incredible. You nailed it. 6 00:00:31,515 --> 00:00:33,557 ♪ ♪ 7 00:00:35,098 --> 00:00:36,390 And now that you're seeing Peter, 8 00:00:36,432 --> 00:00:38,432 everything's coming together for you. 9 00:00:38,473 --> 00:00:39,763 Maybe, maybe not. 10 00:00:39,764 --> 00:00:41,181 I'm still not 100 % sure, 11 00:00:41,222 --> 00:00:42,472 more importantly...? 12 00:00:43,472 --> 00:00:45,014 I miss you so much. 13 00:00:45,056 --> 00:00:47,556 I really wish we got to spend more time together. 14 00:00:47,597 --> 00:00:49,139 Me too. 15 00:00:49,181 --> 00:00:51,056 Licorice? 16 00:00:51,097 --> 00:00:53,889 No. I have given up sugar. 17 00:00:53,931 --> 00:00:55,056 Sugar now? 18 00:00:55,097 --> 00:00:56,056 Yes. 19 00:00:56,097 --> 00:00:58,139 So no caffeine, no gluten, and now no sugar? 20 00:00:58,181 --> 00:01:02,264 Peter says that sugar is "nature's sweetest poison." 21 00:01:02,306 --> 00:01:03,805 I know. I read the book. 22 00:01:03,806 --> 00:01:05,889 It's impossible to live by all of his rules. 23 00:01:05,931 --> 00:01:08,514 Well, he feels you need to shift your mind 24 00:01:08,556 --> 00:01:10,096 in order to shift your body. 25 00:01:11,305 --> 00:01:14,138 I would give anything to spend one day with you 26 00:01:14,180 --> 00:01:16,555 where we just threw caution to the wind 27 00:01:16,596 --> 00:01:17,513 and lived in the moment, 28 00:01:17,555 --> 00:01:18,971 like when we were kids. 29 00:01:24,138 --> 00:01:25,721 - What's going on? - I don't know. 30 00:01:29,430 --> 00:01:31,596 ♪ ♪ 31 00:01:33,346 --> 00:01:35,096 Poor guy. 32 00:01:43,887 --> 00:01:45,594 Jaclyn Palmer... 33 00:01:45,595 --> 00:01:48,136 Peter? What's happening? 34 00:01:48,137 --> 00:01:49,429 Are you okay? 35 00:01:49,470 --> 00:01:53,262 Five months ago today was a magical day. 36 00:01:53,304 --> 00:01:54,803 My book... 37 00:01:54,804 --> 00:01:56,179 Happy Heart Health... 38 00:01:56,220 --> 00:01:58,804 Hit The New York Times' best-seller list, 39 00:01:58,845 --> 00:02:00,220 and you came to design 40 00:02:00,262 --> 00:02:01,887 the new addition to the children's wing. 41 00:02:04,054 --> 00:02:05,969 I met you, 42 00:02:05,970 --> 00:02:08,595 and it was practically love at first sight. 43 00:02:08,637 --> 00:02:11,011 I believe you are the sweetest, 44 00:02:11,053 --> 00:02:12,968 smartest, 45 00:02:12,969 --> 00:02:15,344 prettiest woman 46 00:02:15,386 --> 00:02:18,053 I'm ever going to meet. 47 00:02:18,094 --> 00:02:20,678 Oh! Thank you. 48 00:02:22,136 --> 00:02:24,678 The most romantic day of the year is coming, 49 00:02:24,719 --> 00:02:25,928 and I can't imagine 50 00:02:25,969 --> 00:02:29,302 spending another day of my life without you. 51 00:02:29,303 --> 00:02:31,635 ♪ ♪ 52 00:02:31,636 --> 00:02:34,219 Will you marry me? 53 00:02:36,053 --> 00:02:38,094 On Valentine's day? 54 00:02:39,260 --> 00:02:40,634 Just... just a second. 55 00:02:40,635 --> 00:02:41,927 Um... 56 00:02:41,968 --> 00:02:44,927 This Valentine's day? Like, a week from now? 57 00:02:44,968 --> 00:02:47,010 Yes, I... I mean... 58 00:02:47,052 --> 00:02:48,509 I believe that when you decide... 59 00:02:48,510 --> 00:02:49,967 No. 60 00:02:49,968 --> 00:02:51,760 When you know you're going to spend 61 00:02:51,802 --> 00:02:54,135 the rest of your life with someone... 62 00:02:55,093 --> 00:02:57,134 Then what's the point in waiting? 63 00:03:01,510 --> 00:03:03,634 Yes? 64 00:03:03,635 --> 00:03:05,134 You said "yes," but you weren't sure. 65 00:03:05,135 --> 00:03:07,343 I mean, you were ambushed, you had to say yes. 66 00:03:07,385 --> 00:03:09,134 Well, I was surprised... 67 00:03:09,135 --> 00:03:11,341 Do you hear how your voice goes up at the end? 68 00:03:11,342 --> 00:03:12,717 "Yes"? 69 00:03:12,759 --> 00:03:15,800 Like you're asking a question? 70 00:03:15,801 --> 00:03:18,342 Look. Peter's a great guy. 71 00:03:18,384 --> 00:03:20,883 Any woman would be lucky to marry him. 72 00:03:20,884 --> 00:03:22,841 I agree! He's an amazing man. 73 00:03:22,842 --> 00:03:25,925 He's a handsome, successful cardiologist 74 00:03:25,926 --> 00:03:27,051 with a best-selling book, 75 00:03:27,092 --> 00:03:29,092 but you've only known him five months. 76 00:03:29,134 --> 00:03:31,133 Well, sometimes, you just know. 77 00:03:31,134 --> 00:03:33,051 Did you know statistics say 78 00:03:33,092 --> 00:03:35,551 married people are happier and healthier 79 00:03:35,592 --> 00:03:37,009 than single people? 80 00:03:37,051 --> 00:03:40,257 So marriage actually lowers cholesterol. 81 00:03:40,258 --> 00:03:42,383 Yeah, I read chapter six. 82 00:03:42,425 --> 00:03:44,550 "Marriage makes a heart grow stronger." 83 00:03:44,591 --> 00:03:46,175 I love that chapter. 84 00:03:48,383 --> 00:03:49,590 This has nothing to do 85 00:03:49,591 --> 00:03:53,007 with Peter wanting to be named the new chief of the hospital? 86 00:03:53,008 --> 00:03:54,465 No! 87 00:03:54,466 --> 00:03:56,632 Well, yes, it probably looks good 88 00:03:56,633 --> 00:03:58,175 for him to be settled down 89 00:03:58,216 --> 00:04:01,507 and married in order to be considered for the position... 90 00:04:01,508 --> 00:04:05,965 We are up to 920,000 views in one week? 91 00:04:06,926 --> 00:04:08,507 Are you in love with him? 92 00:04:08,508 --> 00:04:10,424 Does he make your heart skip a beat? 93 00:04:10,465 --> 00:04:11,715 Does your stomach do flips? 94 00:04:11,757 --> 00:04:14,048 Do your knees get weak when you see him? 95 00:04:14,049 --> 00:04:15,674 Well, I certainly hope not! 96 00:04:15,715 --> 00:04:18,298 Those are the first symptoms of cardiac arrest. 97 00:04:19,840 --> 00:04:22,007 Kate... 98 00:04:22,049 --> 00:04:24,964 Look, I have dated some real losers, 99 00:04:24,965 --> 00:04:28,048 and I am not getting any younger. 100 00:04:28,049 --> 00:04:29,923 So you're making the safe choice. 101 00:04:29,924 --> 00:04:32,465 What's wrong with that? 102 00:04:32,507 --> 00:04:34,340 Nothing, I guess. 103 00:04:34,382 --> 00:04:36,965 But don't you want to plan your wedding? 104 00:04:37,007 --> 00:04:38,424 Peter's mother has arranged for 105 00:04:38,465 --> 00:04:40,423 a small family dinner at this hotel where 106 00:04:40,464 --> 00:04:42,797 his family has been vacationing for years. 107 00:04:42,798 --> 00:04:45,673 So just a small, tasteful affair? 108 00:04:45,714 --> 00:04:47,798 - Exactly. - Like that? 109 00:04:50,506 --> 00:04:53,089 ♪ ♪ 110 00:04:58,464 --> 00:05:00,798 I thought this day would never come, 111 00:05:00,839 --> 00:05:02,673 but here you are! 112 00:05:04,131 --> 00:05:07,548 Oh, you are the luckiest girl in the world! 113 00:05:07,589 --> 00:05:08,589 Thank you? 114 00:05:08,631 --> 00:05:10,379 And Peter's a very lucky man! 115 00:05:10,380 --> 00:05:13,005 Of course! Peter's lucky, too. 116 00:05:13,047 --> 00:05:15,255 The chief of the hospital 117 00:05:15,297 --> 00:05:17,838 and his wife, the architect! 118 00:05:17,880 --> 00:05:19,546 Now, that is a power couple. 119 00:05:19,547 --> 00:05:23,462 And you must be our maid of honor? 120 00:05:23,463 --> 00:05:25,630 Um, Jaclyn's sister... 121 00:05:25,672 --> 00:05:26,713 "Kate." 122 00:05:26,755 --> 00:05:27,630 Kate! 123 00:05:27,672 --> 00:05:29,962 And you are our photographer, right? 124 00:05:29,963 --> 00:05:30,963 Now, I was thinking 125 00:05:30,964 --> 00:05:33,129 that you could sneak the photographs 126 00:05:33,130 --> 00:05:34,296 to the L.A. Times 127 00:05:34,297 --> 00:05:35,337 and they could publish them 128 00:05:35,338 --> 00:05:37,505 in their high-profile wedding issue! 129 00:05:37,547 --> 00:05:39,588 You know, this is really all too much. 130 00:05:39,630 --> 00:05:41,296 I told her 131 00:05:41,337 --> 00:05:42,754 you might not want all this hoopla, but... 132 00:05:42,796 --> 00:05:43,796 Of course she wants it! 133 00:05:43,797 --> 00:05:46,546 What bride doesn't want a fairy-tale wedding. 134 00:05:46,587 --> 00:05:49,379 Where's Peter? 135 00:05:49,421 --> 00:05:50,379 Oh, he's running. 136 00:05:50,421 --> 00:05:51,337 Now, this afternoon, 137 00:05:51,338 --> 00:05:53,546 you're gonna meet the rest of the family, 138 00:05:53,587 --> 00:05:54,961 and then, tomorrow, 139 00:05:54,962 --> 00:05:58,461 we're gonna have the wedding of my dreams 140 00:05:58,462 --> 00:05:59,628 for you. 141 00:05:59,629 --> 00:06:00,587 Oh, okay. 142 00:06:00,629 --> 00:06:01,837 Now, you come with me. 143 00:06:01,879 --> 00:06:05,836 There is a beautiful room for the photographs, 144 00:06:05,837 --> 00:06:07,879 and I think it will be just... Phillip! 145 00:06:10,295 --> 00:06:12,836 ♪ ♪ 146 00:06:12,878 --> 00:06:14,460 Hey! 147 00:06:14,461 --> 00:06:16,545 I hope you brought a hat. 148 00:06:16,586 --> 00:06:19,044 The sun is particularly harsh this time of day. 149 00:06:19,045 --> 00:06:22,127 Peter, what is all of this? 150 00:06:22,128 --> 00:06:23,128 Oh... 151 00:06:23,129 --> 00:06:26,086 I tried to stop her, but... 152 00:06:26,128 --> 00:06:27,253 We talked about this. 153 00:06:27,295 --> 00:06:28,670 If I can't have time to plan a wedding, 154 00:06:28,711 --> 00:06:31,086 then I just want something simple. 155 00:06:31,128 --> 00:06:33,295 This isn't simple! This is... 156 00:06:33,336 --> 00:06:35,252 I don't know what this is. 157 00:06:35,253 --> 00:06:36,836 Honey. You're right, okay? 158 00:06:36,878 --> 00:06:38,960 I'll talk to mother 159 00:06:38,961 --> 00:06:40,584 and get her to take it all down. 160 00:06:40,585 --> 00:06:42,459 - Okay? - Thank you. 161 00:06:42,460 --> 00:06:43,585 I love you. 162 00:06:43,627 --> 00:06:45,835 I love you. 163 00:06:45,877 --> 00:06:48,085 Just that when she found out how much I adored you, 164 00:06:48,127 --> 00:06:50,169 she got a little excited and went overboard. 165 00:06:50,210 --> 00:06:52,335 I know, I'm sure she means well. 166 00:06:52,377 --> 00:06:54,210 She does. 167 00:06:54,252 --> 00:06:56,293 Why don't you go get rested up? 168 00:06:56,294 --> 00:06:57,210 I had them put 169 00:06:57,252 --> 00:06:58,293 that sparkling water you love... 170 00:06:58,294 --> 00:07:00,085 - ...in your room. - Aw. 171 00:07:00,127 --> 00:07:02,709 I am going to run two more miles, 172 00:07:02,710 --> 00:07:04,252 then I'm gonna sit down with mother 173 00:07:04,294 --> 00:07:06,294 and tell her to cancel everything. 174 00:07:07,169 --> 00:07:11,584 She will be devastated, but she'll get over it. 175 00:07:11,626 --> 00:07:13,418 ♪ ♪ 176 00:07:13,459 --> 00:07:14,751 No. 177 00:07:14,793 --> 00:07:16,543 Tsk. No. 178 00:07:16,584 --> 00:07:18,958 Don't do that. 179 00:07:18,959 --> 00:07:20,168 Are you sure? 180 00:07:22,168 --> 00:07:23,251 Yes? 181 00:07:23,293 --> 00:07:24,709 You... 182 00:07:24,751 --> 00:07:27,626 Are the most thoughtful person I know. 183 00:07:29,084 --> 00:07:31,209 Oh... honey? 184 00:07:31,251 --> 00:07:33,458 Only 300 steps today? 185 00:07:33,459 --> 00:07:36,709 I didn't have time to run before the flight. 186 00:07:36,751 --> 00:07:41,125 Run for your heart, and your heart will run for you. 187 00:07:46,125 --> 00:07:47,500 - Huh? - Oh! 188 00:07:47,542 --> 00:07:48,957 I like it. 189 00:07:48,958 --> 00:07:50,333 - It's good, right? - Yeah! 190 00:07:50,375 --> 00:07:52,417 Not too corny for a book title? 191 00:07:52,458 --> 00:07:53,833 No. 192 00:07:53,875 --> 00:07:55,124 I think it's catchy. 193 00:07:55,125 --> 00:07:57,250 What would I do without you? 194 00:07:57,292 --> 00:07:58,957 Mm. I gotta go, I gotta go. 195 00:07:58,958 --> 00:07:59,917 Okay. 196 00:07:59,958 --> 00:08:02,042 Bye. 197 00:08:08,458 --> 00:08:10,999 Quick! What are the first words that come to your mind 198 00:08:11,041 --> 00:08:13,582 when you see this tent? 199 00:08:13,624 --> 00:08:16,416 Uh, I don't think that I could put it into words. 200 00:08:16,457 --> 00:08:18,874 She could, but she really shouldn't. 201 00:08:18,916 --> 00:08:22,915 "A Valentine's dream!" 202 00:08:22,916 --> 00:08:24,290 More like a nightmare. 203 00:08:24,291 --> 00:08:25,416 Mrs. Lorenzo... 204 00:08:25,457 --> 00:08:27,457 No. You must call me "mama" or "mother" or "mom," 205 00:08:27,499 --> 00:08:29,499 whichever seems most comfortable. 206 00:08:29,541 --> 00:08:32,541 Now, this is where the wedding cake will go 207 00:08:32,582 --> 00:08:35,707 and this is where you'll have your first dance with Peter! 208 00:08:35,749 --> 00:08:38,290 Actually, I don't dance. 209 00:08:38,291 --> 00:08:40,622 At all. I'm quite uncomfortable... 210 00:08:40,623 --> 00:08:42,289 She really doesn't. 211 00:08:42,290 --> 00:08:44,580 Not at her prom 212 00:08:44,581 --> 00:08:45,622 or at birthday parties, 213 00:08:45,623 --> 00:08:46,498 weddings... 214 00:08:46,499 --> 00:08:48,205 Ooh. You could skip the first dance and... 215 00:08:48,206 --> 00:08:50,790 Nonsense! No, no, no, no, no. 216 00:08:50,831 --> 00:08:52,122 There's nothing to it. 217 00:08:52,123 --> 00:08:55,955 You just put your arms around Peter's neck, 218 00:08:55,956 --> 00:08:57,789 and sway. 219 00:08:57,790 --> 00:09:00,873 I can't wait to show you the bridal cabin. 220 00:09:00,915 --> 00:09:02,581 There's a "bridal cabin"? 221 00:09:05,623 --> 00:09:08,873 This... is the bridal cabin. 222 00:09:10,040 --> 00:09:11,996 The hotel reserves it for the bride and groom. 223 00:09:11,997 --> 00:09:14,122 I was lucky to get it on such short notice! 224 00:09:14,164 --> 00:09:16,454 And I decorated it myself. 225 00:09:16,455 --> 00:09:19,414 It is... so festive. 226 00:09:19,455 --> 00:09:22,121 Mm-hmm. 227 00:09:22,122 --> 00:09:24,580 ♪ Surprise! 228 00:09:25,664 --> 00:09:27,288 I know you didn't have time to shop, 229 00:09:27,289 --> 00:09:29,788 so I got it out of storage and had it cleaned for you! 230 00:09:29,789 --> 00:09:33,289 Believe it or not, I was about your size when I got married. 231 00:09:33,330 --> 00:09:34,539 Oh... oh... 232 00:09:34,580 --> 00:09:36,789 I couldn't... 233 00:09:37,789 --> 00:09:38,872 I... I just 234 00:09:38,914 --> 00:09:40,745 brought a simple white suit... 235 00:09:40,746 --> 00:09:42,620 Oh! This is a wedding! 236 00:09:42,621 --> 00:09:45,288 You need a wedding dress! 237 00:09:47,788 --> 00:09:49,163 - Oh, wow. - What? 238 00:09:49,204 --> 00:09:51,329 Let's give the bride a chance 239 00:09:51,371 --> 00:09:54,788 to digest some of the... Special special-ness. 240 00:09:54,829 --> 00:09:57,413 You just relax. And try that dress on! 241 00:09:57,454 --> 00:09:58,496 Okay. 242 00:10:03,663 --> 00:10:05,537 I want you to take some time 243 00:10:05,538 --> 00:10:07,871 to think about this carefully. 244 00:10:09,204 --> 00:10:11,745 Is this really what you want to do? 245 00:10:24,578 --> 00:10:25,745 Hi. 246 00:10:25,787 --> 00:10:28,287 Is there a bridal store in town? 247 00:10:30,287 --> 00:10:32,953 ♪ ♪ 248 00:10:45,452 --> 00:10:47,951 ♪ ♪ 249 00:11:04,036 --> 00:11:06,369 Come on! 250 00:11:10,202 --> 00:11:12,243 Come on... 251 00:11:15,285 --> 00:11:17,243 You won't get cell service out here. 252 00:11:18,535 --> 00:11:20,117 Uh... 253 00:11:20,118 --> 00:11:21,576 Thank you. 254 00:11:21,618 --> 00:11:22,951 I'm... I'm... 255 00:11:22,993 --> 00:11:24,826 I'm just looking for the town. 256 00:11:25,785 --> 00:11:28,076 It's that way about a mile. 257 00:11:28,118 --> 00:11:30,785 Great. 258 00:11:30,826 --> 00:11:32,117 And you're lucky. 259 00:11:32,118 --> 00:11:33,617 This time of day, the, uh, 260 00:11:33,618 --> 00:11:35,575 the bears are sleeping, so. 261 00:11:35,576 --> 00:11:37,618 Did you just say bears? 262 00:11:37,660 --> 00:11:39,910 I'm kidding. 263 00:11:39,951 --> 00:11:42,200 Oh, good. 264 00:11:43,117 --> 00:11:44,825 Are you, uh, you hurt? 265 00:11:48,492 --> 00:11:51,533 - Here, let me have a look. - Yeah... oh, no! Thank you, no. 266 00:11:51,534 --> 00:11:53,949 It's fine. Just fell off the bike. 267 00:11:53,950 --> 00:11:55,992 I know first aid. 268 00:11:56,034 --> 00:11:58,699 What are you, some kind of boy scout? 269 00:11:58,700 --> 00:12:00,534 Actually, yeah, I used to be. 270 00:12:00,575 --> 00:12:01,700 Great. 271 00:12:01,742 --> 00:12:02,825 Okay. 272 00:12:02,867 --> 00:12:03,992 Um... 273 00:12:04,034 --> 00:12:05,949 I'm gonna go to town. 274 00:12:05,950 --> 00:12:06,950 I'll walk you. 275 00:12:06,951 --> 00:12:09,408 I'll make sure you get there safe. 276 00:12:09,409 --> 00:12:12,408 You don't have to do that. 277 00:12:12,449 --> 00:12:14,448 Actually, I do have to do that. 278 00:12:14,449 --> 00:12:17,574 It's in the boy scout handbook, and I took the oath, so... 279 00:12:17,616 --> 00:12:20,115 What about my bike? It's broken. 280 00:12:20,116 --> 00:12:21,782 Yeah, don't worry. 281 00:12:21,783 --> 00:12:23,574 Bears don't ride bikes. 282 00:12:25,074 --> 00:12:27,241 ♪ ♪ 283 00:12:29,449 --> 00:12:31,033 It's so hot. 284 00:12:31,074 --> 00:12:31,991 Yeah, you know, 285 00:12:32,033 --> 00:12:34,908 we should really be wearing sunscreen. 286 00:12:34,949 --> 00:12:35,949 Um, even with the tree cover, 287 00:12:35,950 --> 00:12:39,241 the sun damage this time of day is... 288 00:12:51,615 --> 00:12:53,114 Why did you do that? 289 00:12:53,115 --> 00:12:55,323 What? 290 00:12:56,240 --> 00:12:58,615 Wha... That! 291 00:12:58,657 --> 00:13:00,157 I just wanted to jump in the water. 292 00:13:00,198 --> 00:13:04,740 Well, that was a dangerous and irresponsible thing to do! 293 00:13:04,782 --> 00:13:08,407 And do you always do the safe and responsible thing? 294 00:13:08,448 --> 00:13:10,740 Well, if you must know, I don't like heights 295 00:13:10,782 --> 00:13:12,406 and I don't swim. 296 00:13:12,447 --> 00:13:13,488 You don't trust yourself 297 00:13:13,489 --> 00:13:15,197 that you'll be able to make the leap. 298 00:13:15,239 --> 00:13:16,572 You don't trust that you'll be able to handle 299 00:13:16,614 --> 00:13:18,613 whatever might happen. 300 00:13:18,614 --> 00:13:20,739 That's complete nonsense. 301 00:13:24,447 --> 00:13:26,739 Clearly, you're struggling with a decision. 302 00:13:26,781 --> 00:13:28,780 You're obviously preoccupied. 303 00:13:28,781 --> 00:13:30,113 You don't know that! 304 00:13:30,114 --> 00:13:31,739 This reminds me of a saying 305 00:13:31,781 --> 00:13:33,780 I heard once from a wise old Italian woman, 306 00:13:33,781 --> 00:13:35,280 and basically it means 307 00:13:35,281 --> 00:13:36,489 you know a decision is right 308 00:13:36,531 --> 00:13:39,446 when it feels like getting into a warm bath. 309 00:13:39,447 --> 00:13:40,655 Well, forgive me 310 00:13:40,656 --> 00:13:42,279 if I don't want to discuss my personal life 311 00:13:42,280 --> 00:13:43,445 with a stranger. 312 00:13:43,446 --> 00:13:45,279 That is precisely the reason why 313 00:13:45,280 --> 00:13:47,405 you should discuss it with me. 314 00:13:47,446 --> 00:13:49,654 I'm a chance encounter with a perfect stranger, 315 00:13:49,655 --> 00:13:51,404 whom you'll most likely never see again. 316 00:13:51,405 --> 00:13:52,613 I'm in a unique position 317 00:13:52,655 --> 00:13:54,655 to offer you unbiased, objective advice. 318 00:13:54,696 --> 00:13:57,863 You shouldn't eat those. They might be poisonous. 319 00:13:57,905 --> 00:13:59,238 I hate to break it to you, 320 00:13:59,280 --> 00:14:01,946 but you can do everything right, make all the right choices, 321 00:14:01,988 --> 00:14:04,280 and still bad things can happen. 322 00:14:05,613 --> 00:14:06,863 Well, thank you 323 00:14:06,905 --> 00:14:08,862 for all of this stellar advice, 324 00:14:08,863 --> 00:14:11,904 but I don't need your help anymore. 325 00:14:13,945 --> 00:14:15,945 Which way do I go? 326 00:14:17,029 --> 00:14:19,861 Are you making this decision because you think it's right 327 00:14:19,862 --> 00:14:21,654 or because you feel it's right? 328 00:14:21,695 --> 00:14:25,070 Is it your heart or your head telling you what to do? 329 00:14:25,112 --> 00:14:27,028 I met you an hour ago, 330 00:14:27,029 --> 00:14:29,444 and what? You think you know me? 331 00:14:29,445 --> 00:14:31,654 - Uh... - Huh? 332 00:14:32,570 --> 00:14:35,444 Oh, I know that you're... You're thoughtful, 333 00:14:35,445 --> 00:14:37,611 and-and kind... 334 00:14:37,612 --> 00:14:39,528 And a little neurotic. 335 00:14:39,529 --> 00:14:42,611 Well, it's absolutely arrogant 336 00:14:42,653 --> 00:14:45,444 to presume to know anything about me. 337 00:14:45,486 --> 00:14:46,610 Or my life! 338 00:14:46,611 --> 00:14:47,777 Or-or any decis... 339 00:14:47,778 --> 00:14:50,653 ♪ ♪ 340 00:14:54,444 --> 00:14:56,486 Why did you do that? 341 00:14:58,069 --> 00:14:59,569 Impulse. 342 00:14:59,611 --> 00:15:02,236 I wanted to see what would happen. 343 00:15:03,194 --> 00:15:04,319 Well, impulse 344 00:15:04,361 --> 00:15:07,278 is the lowest form of human behavior. 345 00:15:07,319 --> 00:15:09,403 It's... impulsive. 346 00:15:09,444 --> 00:15:11,110 And... 347 00:15:11,111 --> 00:15:12,485 Immature 348 00:15:12,527 --> 00:15:14,485 and irresponsible. 349 00:15:15,985 --> 00:15:19,110 And I am very glad I will never see you again. 350 00:15:21,610 --> 00:15:24,027 ♪ ♪ 351 00:15:25,777 --> 00:15:27,860 And another thing... 352 00:15:30,068 --> 00:15:32,193 ♪ ♪ 353 00:15:41,068 --> 00:15:43,192 There you are! Honey. 354 00:15:43,234 --> 00:15:44,275 Where have you been? 355 00:15:44,276 --> 00:15:46,275 Mother and I have been worried sick about you. 356 00:15:46,276 --> 00:15:47,942 What happened to your leg? 357 00:15:47,984 --> 00:15:49,651 I went for a bike ride in the woods, 358 00:15:49,692 --> 00:15:51,442 I fell off, I got lost. 359 00:15:51,484 --> 00:15:53,526 Poor thing. Let me take a look. 360 00:15:53,567 --> 00:15:55,442 Oh. Surface abrasion. 361 00:15:55,484 --> 00:15:57,608 Well, at least you got some exercise. 362 00:15:57,609 --> 00:16:00,192 I wanted to go into town to look for a wedding dress. 363 00:16:00,234 --> 00:16:02,941 Mother said she's letting you wear her wedding dress. 364 00:16:02,942 --> 00:16:06,108 Well, it's not exactly my taste. 365 00:16:06,109 --> 00:16:09,151 We don't want to hurt her feelings. 366 00:16:11,026 --> 00:16:13,275 What about my feelings? 367 00:16:16,608 --> 00:16:19,774 Peter, does this seem right to you? 368 00:16:19,775 --> 00:16:21,191 What? 369 00:16:21,233 --> 00:16:23,607 This! Us. Getting married. 370 00:16:23,608 --> 00:16:24,733 So fast. 371 00:16:24,775 --> 00:16:25,816 Are we making this decision 372 00:16:25,858 --> 00:16:27,690 with our heads or our hearts? 373 00:16:27,691 --> 00:16:29,774 I don't understand the question. 374 00:16:29,775 --> 00:16:31,690 Well, there's just so much we haven't talked about. 375 00:16:31,691 --> 00:16:33,440 Like, where are we going to live? 376 00:16:33,441 --> 00:16:35,108 Do we want to travel? 377 00:16:35,150 --> 00:16:37,774 Where do we want to raise our kids? 378 00:16:37,775 --> 00:16:40,275 ♪ ♪ 379 00:16:40,316 --> 00:16:43,939 Kids? Do you want kids? 380 00:16:43,940 --> 00:16:46,815 I think so. Don't you? 381 00:16:47,775 --> 00:16:49,273 Look. 382 00:16:49,274 --> 00:16:51,274 We can discuss it. 383 00:16:51,315 --> 00:16:54,148 If, in a few years, you still want... 384 00:16:54,149 --> 00:16:55,107 One, 385 00:16:55,149 --> 00:16:57,939 then we'll talk about it. 386 00:16:57,940 --> 00:16:58,940 We love each other, 387 00:16:58,941 --> 00:17:02,399 and there is nothing we can't work through. 388 00:17:02,440 --> 00:17:04,606 I just want you to be happy. 389 00:17:04,607 --> 00:17:06,899 That's so sweet. 390 00:17:08,357 --> 00:17:09,607 I think marrying you 391 00:17:09,649 --> 00:17:12,105 is going to be the smartest decision 392 00:17:12,106 --> 00:17:14,523 I've ever made. 393 00:17:16,481 --> 00:17:18,981 ♪ ♪ 394 00:17:19,898 --> 00:17:22,564 So then this scruffy mountain man 395 00:17:22,606 --> 00:17:23,938 comes out of the woods 396 00:17:23,939 --> 00:17:26,564 and tells me I need to abandon all my decisions 397 00:17:26,606 --> 00:17:28,523 because I'm too responsible! 398 00:17:28,564 --> 00:17:32,231 How can you be "too responsible"? 399 00:17:32,273 --> 00:17:34,772 Sounds like he really gets you. 400 00:17:34,773 --> 00:17:38,605 He eats poisonous berries and jumps off cliffs, 401 00:17:38,606 --> 00:17:41,856 but he thinks he can tell me how to live my life. 402 00:17:41,898 --> 00:17:43,647 Okay, calm down. He's gone. 403 00:17:43,688 --> 00:17:45,688 You're never gonna have to see him again. 404 00:17:45,730 --> 00:17:46,605 Well, I hope not, 405 00:17:46,606 --> 00:17:47,771 because I would run the other way 406 00:17:47,772 --> 00:17:48,937 as fast as I could. 407 00:17:48,938 --> 00:17:51,355 I would never give him a chance to kiss me ever again. 408 00:17:51,397 --> 00:17:53,522 I'm sorry. 409 00:17:53,563 --> 00:17:55,688 You kissed him? 410 00:17:56,605 --> 00:17:59,271 No! No. He kissed me. 411 00:17:59,272 --> 00:18:01,230 I didn't kiss him back. 412 00:18:01,272 --> 00:18:02,521 Okay, I mean, I did, 413 00:18:02,522 --> 00:18:04,604 but only because I was so shocked! 414 00:18:04,605 --> 00:18:05,771 You're blushing! 415 00:18:05,772 --> 00:18:06,813 No, I'm not! 416 00:18:06,855 --> 00:18:08,938 I am... hot in here, 417 00:18:08,980 --> 00:18:11,063 and I feel outraged and indignant. 418 00:18:11,105 --> 00:18:13,771 Or in love. 419 00:18:18,896 --> 00:18:20,479 I met Jaclyn when she was designing 420 00:18:20,521 --> 00:18:22,603 the new addition to the children's wing 421 00:18:22,604 --> 00:18:23,521 at the hospital. 422 00:18:23,562 --> 00:18:25,854 She was the smartest woman 423 00:18:25,896 --> 00:18:26,812 I'd ever dated, 424 00:18:26,854 --> 00:18:29,436 and now that she's running 425 00:18:29,437 --> 00:18:31,104 and eating right, 426 00:18:31,146 --> 00:18:32,936 she's also one of the healthiest. 427 00:18:32,937 --> 00:18:33,937 You see... 428 00:18:33,938 --> 00:18:38,312 She shifted her mind to shift her body. 429 00:18:39,187 --> 00:18:41,936 And Peter had just returned from Africa, 430 00:18:41,937 --> 00:18:45,811 where he was doing heart surgeries on children. 431 00:18:45,853 --> 00:18:46,770 I was so impressed. 432 00:18:46,811 --> 00:18:48,478 I mean, I guess I just couldn't help 433 00:18:48,520 --> 00:18:49,561 but just fall in love. 434 00:18:49,603 --> 00:18:50,853 Aw! 435 00:18:53,145 --> 00:18:55,435 Max! 436 00:18:55,436 --> 00:18:56,853 I'm really glad you're here! 437 00:18:58,353 --> 00:18:59,561 I knew you'd make it! 438 00:19:01,186 --> 00:19:04,895 Jaclyn, this is my little brother and best man... 439 00:19:04,936 --> 00:19:05,936 Max. 440 00:19:05,978 --> 00:19:08,020 ♪ ♪ 441 00:19:15,019 --> 00:19:17,768 Max, this is Jaclyn. 442 00:19:17,769 --> 00:19:18,810 She's my bride. 443 00:19:18,852 --> 00:19:20,727 It's a pleasure to meet you. 444 00:19:20,769 --> 00:19:22,810 It's so nice to meet you. 445 00:19:22,852 --> 00:19:24,976 For the first time. Ever. 446 00:19:24,977 --> 00:19:27,060 Well, don't be shy! Come on in there. 447 00:19:27,102 --> 00:19:28,435 Give her a hug. 448 00:19:28,477 --> 00:19:30,144 She's gonna be your new sister-in-law. 449 00:19:34,685 --> 00:19:36,351 You know, I never thought you'd make it. 450 00:19:36,352 --> 00:19:38,019 I sent word, but had no idea 451 00:19:38,060 --> 00:19:39,476 if you were receiving messages 452 00:19:39,477 --> 00:19:41,102 in the jungle, or wherever you were. 453 00:19:41,144 --> 00:19:42,934 You know I'd never miss this. 454 00:19:42,976 --> 00:19:44,059 Okay. Okay. 455 00:19:44,101 --> 00:19:48,558 Max is a pediatrician living and working in Africa. 456 00:19:48,559 --> 00:19:52,225 He travels from city to city, taking care of sick children. 457 00:19:52,226 --> 00:19:54,101 That's why I was there. 458 00:19:55,268 --> 00:19:56,392 That's so interesting. 459 00:19:56,393 --> 00:19:57,601 I'm gonna go to the bar. 460 00:19:57,643 --> 00:20:01,601 Yes, he's chosen to use his Harvard education 461 00:20:01,643 --> 00:20:06,267 as an unknown, poor humanitarian. 462 00:20:06,268 --> 00:20:08,101 Who does such a thing? 463 00:20:08,143 --> 00:20:09,308 Good to see you too, mom. 464 00:20:09,309 --> 00:20:11,351 Aw. 465 00:20:18,725 --> 00:20:20,892 ♪ ♪ 466 00:20:23,558 --> 00:20:24,850 Ahem. 467 00:20:24,892 --> 00:20:27,558 Why didn't you tell me who you were? 468 00:20:27,600 --> 00:20:29,432 I thought you were just some guy 469 00:20:29,433 --> 00:20:30,558 living in the woods! 470 00:20:30,600 --> 00:20:32,807 Why didn't you tell me you were my brother's fiancee? 471 00:20:32,808 --> 00:20:33,975 Is that what you were trying to decide? 472 00:20:34,017 --> 00:20:35,308 Whether or not to marry him? 473 00:20:35,350 --> 00:20:36,932 No! Not at all. 474 00:20:36,933 --> 00:20:38,142 That is the one thing 475 00:20:38,183 --> 00:20:40,892 that I am absolutely completely sure of. 476 00:20:40,933 --> 00:20:42,848 You didn't seem so sure when you kissed me. 477 00:20:42,849 --> 00:20:45,057 I didn't kiss you! You kissed me. 478 00:20:45,099 --> 00:20:46,224 Jaclyn. 479 00:20:46,266 --> 00:20:47,931 Questa la mia Nonna. 480 00:20:47,932 --> 00:20:49,516 My grandmother, Nonna Rosa. 481 00:20:54,974 --> 00:20:56,766 No, Nonna. 482 00:21:04,724 --> 00:21:06,265 Ma! Ma. 483 00:21:06,266 --> 00:21:09,099 She just said congratulations in Italian. 484 00:21:10,266 --> 00:21:12,889 Thank you! 485 00:21:12,890 --> 00:21:15,764 Well, I'm just exhausted 486 00:21:15,765 --> 00:21:19,015 and, um, we have a really long day tomorrow, 487 00:21:19,056 --> 00:21:20,598 so I'm going to go to the bridal cabin 488 00:21:20,640 --> 00:21:22,015 and get my beauty sleep. 489 00:21:22,056 --> 00:21:23,765 I'll walk you back. 490 00:21:23,806 --> 00:21:24,765 No, no. It's fine. 491 00:21:24,766 --> 00:21:26,764 Just stay, enjoy your family. 492 00:21:26,765 --> 00:21:28,765 Okay. 493 00:21:29,973 --> 00:21:31,431 I'll walk her back. 494 00:21:31,473 --> 00:21:33,515 Oh, great. 495 00:21:37,931 --> 00:21:39,930 Well... 496 00:21:39,931 --> 00:21:42,015 It's good to see you, man. 497 00:21:42,056 --> 00:21:43,472 You didn't give me much notice. 498 00:21:43,514 --> 00:21:45,847 What's really going on? 499 00:21:46,930 --> 00:21:48,264 Look... 500 00:21:48,305 --> 00:21:51,222 Writing a New York Times best-seller is great, 501 00:21:51,264 --> 00:21:52,680 but... 502 00:21:52,722 --> 00:21:54,014 They're never gonna appoint me 503 00:21:54,055 --> 00:21:55,055 chief of the hospital 504 00:21:55,097 --> 00:21:58,097 unless I have a stable, settled life. 505 00:21:59,055 --> 00:22:01,055 And since when do you want to be 506 00:22:01,097 --> 00:22:02,472 chief of the hospital? 507 00:22:02,514 --> 00:22:04,096 That's never what you wanted to do. 508 00:22:04,097 --> 00:22:06,930 That's what mom wanted for you. 509 00:22:06,972 --> 00:22:08,597 ♪ ♪ 510 00:22:08,639 --> 00:22:09,639 Hey. 511 00:22:10,680 --> 00:22:12,139 What just happened in there? 512 00:22:12,180 --> 00:22:13,638 - Are you okay? - I'm fine. 513 00:22:13,679 --> 00:22:14,928 You are clearly not fine. 514 00:22:14,929 --> 00:22:15,929 What happened? 515 00:22:15,929 --> 00:22:16,888 Okay. 516 00:22:16,889 --> 00:22:19,512 You know Peter's brother? 517 00:22:19,513 --> 00:22:22,721 Max, the gorgeous single doctor? 518 00:22:22,763 --> 00:22:24,304 Mm-hmm. Well... 519 00:22:24,346 --> 00:22:25,762 I've met him before. 520 00:22:25,763 --> 00:22:27,804 Oh? When? 521 00:22:28,846 --> 00:22:31,429 He's the scruffy guy you kissed in the woods? 522 00:22:32,388 --> 00:22:34,846 He cleans up really well! 523 00:22:35,971 --> 00:22:37,221 So you kissed him? 524 00:22:37,263 --> 00:22:38,721 You kissed Peter's brother? 525 00:22:38,763 --> 00:22:40,762 Can you please stop saying that? 526 00:22:40,763 --> 00:22:42,888 Number one... I didn't know he was his brother, 527 00:22:42,929 --> 00:22:43,762 and number two, 528 00:22:43,803 --> 00:22:45,595 I didn't kiss him, he kissed me. 529 00:22:45,637 --> 00:22:47,302 Okay, relax. 530 00:22:47,303 --> 00:22:48,386 So? 531 00:22:48,387 --> 00:22:50,470 What are you going to do? 532 00:22:50,512 --> 00:22:51,678 Do? 533 00:22:51,720 --> 00:22:53,095 Nothing. 534 00:22:53,137 --> 00:22:54,762 Now that I've met Max, 535 00:22:54,803 --> 00:22:57,261 I'm more sure than ever that I want to marry Peter. 536 00:22:57,262 --> 00:22:58,761 Peter is... 537 00:22:58,762 --> 00:23:00,220 Predictable, 538 00:23:00,262 --> 00:23:01,969 and safe and reliable. 539 00:23:01,970 --> 00:23:04,594 That is exactly what I want in a man. 540 00:23:04,595 --> 00:23:05,595 Really? 541 00:23:05,637 --> 00:23:08,970 That's exactly what I want in a vacuum cleaner. 542 00:23:11,220 --> 00:23:13,593 Jaclyn, just do one thing for me. 543 00:23:13,594 --> 00:23:15,176 Okay? 544 00:23:15,177 --> 00:23:17,260 When you wake up tomorrow morning, 545 00:23:17,261 --> 00:23:22,219 ask yourself if this is the happiest day of your life. 546 00:23:22,261 --> 00:23:25,261 Is Peter your one true love? 547 00:23:25,302 --> 00:23:27,385 If you can say yes to those questions, 548 00:23:27,386 --> 00:23:29,927 I will support you 100 %. 549 00:23:29,969 --> 00:23:31,219 If not... 550 00:23:31,261 --> 00:23:33,594 You need to stop this wedding. 551 00:23:33,636 --> 00:23:37,011 You don't get a do-over. 552 00:23:39,802 --> 00:23:41,469 Sweetie... 553 00:23:41,511 --> 00:23:44,592 I promise you, I will not want a do-over. 554 00:23:44,593 --> 00:23:46,885 Just... be sure. 555 00:23:46,926 --> 00:23:49,176 Okay. 556 00:23:50,135 --> 00:23:52,051 - See you tomorrow. - See you. 557 00:24:03,218 --> 00:24:05,093 "A do-over." 558 00:24:05,135 --> 00:24:09,010 I definitely will not want a do-over. 559 00:24:24,509 --> 00:24:26,258 Hello? 560 00:24:26,259 --> 00:24:27,175 Good morning. 561 00:24:27,217 --> 00:24:28,509 This is your wake-up call. 562 00:24:28,550 --> 00:24:30,592 Thank you. 563 00:24:39,759 --> 00:24:44,257 Is this the happiest day of my life? 564 00:24:45,258 --> 00:24:48,716 Good morning! Welcome to our wedding day! 565 00:24:48,758 --> 00:24:50,757 Time to get at it! 566 00:24:50,758 --> 00:24:53,923 This is Kenneth, and that's Gerry, 567 00:24:53,924 --> 00:24:56,423 and they are going to transform you... 568 00:24:56,424 --> 00:24:58,799 Into cinderella. 569 00:24:58,841 --> 00:25:00,132 I'm leaving you in good hands! 570 00:25:00,133 --> 00:25:01,590 We have a lot to do before the wedding. 571 00:25:01,591 --> 00:25:02,923 Kate! 572 00:25:04,716 --> 00:25:07,299 I don't know what to say. 573 00:25:07,341 --> 00:25:08,591 Don't say anything. 574 00:25:09,799 --> 00:25:12,216 You are already getting ready? 575 00:25:12,258 --> 00:25:14,840 So I guess that means 576 00:25:14,882 --> 00:25:16,882 you've made your decision? 577 00:25:16,923 --> 00:25:18,965 I have. 578 00:25:19,007 --> 00:25:21,632 Well, then, let's get you married. 579 00:25:23,048 --> 00:25:24,548 Can't you see where you're going? 580 00:25:24,590 --> 00:25:25,715 What's the matter with you? 581 00:25:25,757 --> 00:25:27,798 ♪ ♪ 582 00:25:28,840 --> 00:25:30,340 Oh... 583 00:25:30,382 --> 00:25:32,590 This is... 584 00:25:32,632 --> 00:25:34,715 Just so... 585 00:25:34,757 --> 00:25:36,590 So "wow." 586 00:25:36,632 --> 00:25:39,381 Margaret really wants me to wear her wedding dress. 587 00:25:39,382 --> 00:25:40,548 It's so important to her. 588 00:25:40,590 --> 00:25:43,589 I just feel like I can't say no. 589 00:25:43,590 --> 00:25:45,714 Yes, you can. 590 00:25:46,756 --> 00:25:49,588 It's your wedding day. 591 00:25:49,589 --> 00:25:52,421 It is. 592 00:25:52,422 --> 00:25:54,506 It's my wedding day. 593 00:25:56,214 --> 00:25:58,714 ♪ ♪ 594 00:26:05,631 --> 00:26:07,797 ♪ ♪ 595 00:27:10,754 --> 00:27:13,504 ♪ ♪ 596 00:27:19,169 --> 00:27:21,336 Friends and family, 597 00:27:21,378 --> 00:27:22,669 we are gathered here today 598 00:27:22,711 --> 00:27:27,128 to join this man and this woman in holy matrimony. 599 00:27:27,169 --> 00:27:28,836 Marriage... 600 00:27:29,961 --> 00:27:31,711 Is forever and ever. 601 00:27:32,753 --> 00:27:34,128 It lasts a lifetime 602 00:27:34,169 --> 00:27:37,169 and binds two people together for eternity. 603 00:27:38,253 --> 00:27:40,418 Do you take this woman to be your lawfully wedded wife, 604 00:27:40,419 --> 00:27:43,585 to have and to hold, forever and ever? 605 00:27:43,586 --> 00:27:47,168 Uh... I do. 606 00:27:47,210 --> 00:27:48,417 And do you, Jaclyn, 607 00:27:48,418 --> 00:27:49,418 take this man 608 00:27:49,419 --> 00:27:50,792 to be your lawfully wedded husband, 609 00:27:50,793 --> 00:27:53,668 to have and to hold, forever and ever? 610 00:27:53,710 --> 00:27:56,084 I do. 611 00:27:56,085 --> 00:27:57,293 Ahem. 612 00:27:58,168 --> 00:28:00,293 I now pronounce you husband and wife. 613 00:28:00,335 --> 00:28:02,418 You may kiss the bride. 614 00:28:05,460 --> 00:28:07,877 ♪ ♪ 615 00:28:34,417 --> 00:28:36,626 Alright, ladies and gentlemen, it's about that time. 616 00:28:36,667 --> 00:28:39,292 It is my privilege to present to you 617 00:28:39,334 --> 00:28:40,917 the new 618 00:28:40,959 --> 00:28:44,250 Dr. And Mrs. Peter Lorenzo. 619 00:28:44,251 --> 00:28:45,707 Let 'em feel it! 620 00:28:48,083 --> 00:28:51,125 ♪ ♪ 621 00:28:51,166 --> 00:28:53,458 Son! 622 00:28:53,500 --> 00:28:55,208 Here, grab yourself a drink. 623 00:28:55,250 --> 00:28:56,749 Oh! Oh, honey! 624 00:28:59,166 --> 00:29:01,125 Are you okay? 625 00:29:01,166 --> 00:29:02,541 Luckily, you saved her. 626 00:29:04,416 --> 00:29:07,082 ♪ ♪ 627 00:29:07,083 --> 00:29:08,915 That will never come out. 628 00:29:08,916 --> 00:29:11,582 ♪ ♪ 629 00:29:11,583 --> 00:29:13,000 The newlyweds will now go to the dance floor 630 00:29:13,041 --> 00:29:16,165 for their first dance as husband and wife. 631 00:29:21,249 --> 00:29:22,249 Thank you. 632 00:29:23,832 --> 00:29:25,332 Thank you. 633 00:29:29,582 --> 00:29:30,998 So sweet. Aw. 634 00:29:30,999 --> 00:29:33,165 Hang on and move your feet. 635 00:29:33,207 --> 00:29:34,331 Okay. 636 00:29:34,332 --> 00:29:35,415 My mother made my brother and I 637 00:29:35,457 --> 00:29:36,915 take six years of dance lessons, 638 00:29:36,957 --> 00:29:38,332 so just follow me. 639 00:29:38,374 --> 00:29:39,332 Okay. Mm-hmm. 640 00:29:39,333 --> 00:29:41,331 Okay, now family only... 641 00:29:41,332 --> 00:29:43,581 Join them on the dance floor. 642 00:29:43,582 --> 00:29:49,081 ♪ ♪ 643 00:30:07,748 --> 00:30:09,748 Okay. 644 00:30:12,873 --> 00:30:14,498 So much fun. 645 00:30:15,580 --> 00:30:18,079 Is this what you wanted? 646 00:30:18,080 --> 00:30:19,997 Oh, yes. Yes. This is exactly what I wanted. 647 00:30:20,038 --> 00:30:22,080 I'm so happy. 648 00:30:25,622 --> 00:30:28,455 Well, then I am really happy for you. 649 00:30:29,455 --> 00:30:30,912 Thank you. 650 00:30:30,913 --> 00:30:33,747 ♪ ♪ 651 00:30:48,287 --> 00:30:51,037 ♪ ♪ 652 00:30:59,496 --> 00:31:01,245 When I got the message 653 00:31:01,246 --> 00:31:04,121 to come home and attend my brother's wedding, 654 00:31:04,162 --> 00:31:05,621 I was surprised. 655 00:31:05,662 --> 00:31:07,246 Why were they getting married 656 00:31:07,287 --> 00:31:10,704 after knowing each other for less than a year? 657 00:31:10,746 --> 00:31:13,371 And then I met Jaclyn. 658 00:31:14,621 --> 00:31:17,410 She is beautiful 659 00:31:17,411 --> 00:31:19,577 and intelligent, 660 00:31:19,578 --> 00:31:21,120 and... 661 00:31:21,161 --> 00:31:23,870 When she smiles, the whole room lights up. 662 00:31:23,911 --> 00:31:26,620 ♪ ♪ 663 00:31:28,245 --> 00:31:31,703 Uh... a toast to the happy couple. 664 00:31:35,911 --> 00:31:37,578 - I love you. - Yeah, I love you, too. 665 00:31:37,620 --> 00:31:40,078 ♪ ♪ 666 00:31:42,995 --> 00:31:44,495 One... 667 00:31:44,536 --> 00:31:46,077 Two... three! 668 00:31:54,744 --> 00:31:57,327 ♪ ♪ 669 00:32:04,660 --> 00:32:08,827 I think I'll stretch out under the stars for awhile. 670 00:32:08,869 --> 00:32:10,077 Now? 671 00:32:10,119 --> 00:32:13,576 Ohh! Look at that sky. 672 00:32:13,577 --> 00:32:15,993 I just have to take this in a minute. 673 00:32:20,576 --> 00:32:22,576 ♪ ♪ 674 00:32:25,076 --> 00:32:27,868 Was this the happiest day of my life? 675 00:32:30,868 --> 00:32:34,284 I wish I could have a do-over. 676 00:32:36,743 --> 00:32:39,034 ♪ ♪ 677 00:33:01,658 --> 00:33:02,950 Hello? 678 00:33:02,992 --> 00:33:03,908 Good morning. 679 00:33:03,950 --> 00:33:05,407 This is your wake-up call. 680 00:33:05,408 --> 00:33:07,992 I didn't ask for another wake-up call. 681 00:33:11,325 --> 00:33:12,408 Peter? 682 00:33:13,783 --> 00:33:15,866 Where are you? 683 00:33:17,032 --> 00:33:18,741 ♪ ♪ 684 00:33:18,782 --> 00:33:21,240 How did they get the wine out? 685 00:33:21,241 --> 00:33:25,949 Good morning! Welcome to our wedding day! 686 00:33:25,991 --> 00:33:27,240 Time to get at it! 687 00:33:27,241 --> 00:33:29,073 This is Kenneth, and that's Gerry, 688 00:33:29,074 --> 00:33:32,657 and they are going to transform you... 689 00:33:32,699 --> 00:33:35,157 Into cinderella. 690 00:33:36,824 --> 00:33:37,906 I... 691 00:33:37,907 --> 00:33:38,866 Don't worry. 692 00:33:38,907 --> 00:33:40,073 They're going to do a stunning smokey eye. 693 00:33:40,074 --> 00:33:41,948 What's going on? 694 00:33:41,949 --> 00:33:44,324 You are going to be a beautiful bride. 695 00:33:44,366 --> 00:33:46,031 But I already got married. 696 00:33:46,073 --> 00:33:47,905 You've been married before? 697 00:33:47,906 --> 00:33:50,615 Does Peter know? You got divorced, didn't you? 698 00:33:50,656 --> 00:33:52,698 Seriously, what's going on? 699 00:33:56,531 --> 00:33:58,323 Kate! 700 00:33:58,365 --> 00:33:59,823 Don't say anything. 701 00:34:00,781 --> 00:34:02,405 You're already getting ready? 702 00:34:02,406 --> 00:34:05,030 So I guess you've made your decision. 703 00:34:05,031 --> 00:34:06,822 You already said that. 704 00:34:06,823 --> 00:34:09,405 I already heard you say that, 705 00:34:09,406 --> 00:34:12,405 and why are you still wearing that hideous dress? 706 00:34:12,406 --> 00:34:13,989 "Hideous?" 707 00:34:13,990 --> 00:34:16,447 Uh... what... What day is it? 708 00:34:17,864 --> 00:34:19,155 It's February 14th. 709 00:34:19,197 --> 00:34:22,072 We already had February 14th. 710 00:34:22,114 --> 00:34:23,239 Are you okay? 711 00:34:25,155 --> 00:34:27,196 Is this a do-over? 712 00:34:27,197 --> 00:34:29,864 Are all of you in on this? 713 00:34:29,905 --> 00:34:31,322 A what? 714 00:34:32,240 --> 00:34:33,904 Can't you see where you're going? 715 00:34:33,905 --> 00:34:34,989 That! 716 00:34:35,030 --> 00:34:37,572 I knew that was gonna happen. He did that yesterday. 717 00:34:37,614 --> 00:34:39,363 Then they should fire that guy. 718 00:34:39,364 --> 00:34:40,988 No, you don't understand. 719 00:34:40,989 --> 00:34:43,738 All of this happened yesterday. 720 00:34:43,739 --> 00:34:45,322 You were here. You were here. 721 00:34:45,364 --> 00:34:46,403 You came in. 722 00:34:46,404 --> 00:34:49,654 He dropped his golf clubs, and then I got married! 723 00:34:49,696 --> 00:34:52,279 Yesterday, when she got lost in the woods, 724 00:34:52,321 --> 00:34:53,863 and fell and hurt her leg, 725 00:34:53,904 --> 00:34:55,487 maybe she hit her head, too? 726 00:34:55,488 --> 00:34:57,195 Maybe she has a concussion. 727 00:34:57,196 --> 00:34:58,570 I'm calling a doctor. 728 00:34:58,571 --> 00:35:01,570 I don't need a doctor! I need to know what's going on. 729 00:35:01,571 --> 00:35:02,571 What's going on? 730 00:35:02,572 --> 00:35:04,613 Wh... 731 00:35:05,779 --> 00:35:08,488 Oh! 732 00:35:08,529 --> 00:35:10,654 Maybe this is a dream. 733 00:35:10,696 --> 00:35:12,029 Ow! 734 00:35:12,071 --> 00:35:14,029 You're scaring me. 735 00:35:14,071 --> 00:35:16,445 Has your sister ever been treated 736 00:35:16,487 --> 00:35:18,236 for mental health issues? 737 00:35:18,237 --> 00:35:19,695 Everyone, out! 738 00:35:19,737 --> 00:35:20,570 Let's go. 739 00:35:20,612 --> 00:35:22,403 I need to take care of my sister, 740 00:35:22,445 --> 00:35:23,403 'cause she's obviously 741 00:35:23,404 --> 00:35:26,570 experiencing some kind of bridal delusion. 742 00:35:26,612 --> 00:35:28,070 But, Kate, I... 743 00:35:28,112 --> 00:35:30,403 No, you've got to get out of here now. 744 00:35:31,403 --> 00:35:33,278 Okay, you believe me, right? 745 00:35:33,320 --> 00:35:34,736 Of course, I believe you. 746 00:35:34,737 --> 00:35:37,569 I'm just glad you finally came to your senses! 747 00:35:39,153 --> 00:35:40,903 I say we leave now, 748 00:35:40,945 --> 00:35:42,653 and you call Peter from the airport... 749 00:35:43,612 --> 00:35:45,902 And explain that you changed your mind... 750 00:35:45,944 --> 00:35:48,819 No, Kate, I'm not trying to get out of the wedding. 751 00:35:48,861 --> 00:35:52,111 I'm telling you, I already lived this day. 752 00:35:52,152 --> 00:35:53,235 Let's just get home 753 00:35:53,236 --> 00:35:55,568 and we'll talk about it over a nice hot cup of tea. 754 00:35:55,569 --> 00:35:58,235 I can't go home with you. I got married yesterday! 755 00:35:58,236 --> 00:36:01,277 And when I say "cup of tea," I mean bottle of wine. 756 00:36:03,361 --> 00:36:06,027 What if I dreamed it? 757 00:36:06,944 --> 00:36:09,735 Okay, so what if this is real, 758 00:36:09,736 --> 00:36:13,318 but last night, I dreamed something very nearly... 759 00:36:13,319 --> 00:36:16,401 Pretty much exactly like this. 760 00:36:16,443 --> 00:36:17,900 It doesn't matter. 761 00:36:17,901 --> 00:36:19,110 Either way, 762 00:36:19,151 --> 00:36:20,401 I'm getting you out of here. 763 00:36:20,443 --> 00:36:21,401 Let's go. 764 00:36:21,443 --> 00:36:23,900 No. No. 765 00:36:23,901 --> 00:36:25,235 I can't hurt Peter. 766 00:36:25,276 --> 00:36:26,734 I can't just leave him at the altar 767 00:36:26,735 --> 00:36:29,901 because I'm having some kind of deja vu moment. 768 00:36:29,943 --> 00:36:31,900 He's chosen to spend his life with me 769 00:36:31,901 --> 00:36:33,110 and I said yes. 770 00:36:33,151 --> 00:36:35,859 But maybe you don't want to get married. 771 00:36:35,860 --> 00:36:39,151 He's a wonderful man. 772 00:36:40,360 --> 00:36:42,360 And his whole family's here today 773 00:36:42,401 --> 00:36:45,318 and I'm going to get married today. 774 00:36:46,692 --> 00:36:48,692 ♪ ♪ 775 00:37:02,400 --> 00:37:05,942 ♪ ♪ 776 00:37:09,109 --> 00:37:11,942 Friends and family, we are gathered here today 777 00:37:11,984 --> 00:37:16,483 to join this man and this woman in holy matrimony. 778 00:37:16,524 --> 00:37:19,565 Marriage is forever and ever. 779 00:37:19,566 --> 00:37:20,898 It lasts a lifetime 780 00:37:20,899 --> 00:37:23,983 and binds two people together for eternity. 781 00:37:25,233 --> 00:37:30,941 Do you, Peter, take this woman to be your lawfully wedded wife 782 00:37:30,983 --> 00:37:32,983 to have and to hold, forever and ever? 783 00:37:33,941 --> 00:37:36,483 Uh... I do. 784 00:37:37,441 --> 00:37:38,565 And do you, Jaclyn, 785 00:37:38,566 --> 00:37:41,233 take this man to be your lawfully wedded husband, 786 00:37:41,274 --> 00:37:43,898 to have and to hold, forever and ever? 787 00:37:43,899 --> 00:37:45,983 I do. Again. 788 00:37:46,898 --> 00:37:49,397 I now pronounce you man and wife. 789 00:37:49,398 --> 00:37:51,107 You may kiss the bride. 790 00:37:54,065 --> 00:37:56,732 ♪ ♪ 791 00:38:03,398 --> 00:38:05,065 My baby. 792 00:38:13,482 --> 00:38:16,730 Alright, ladies and gentlemen, it's about that time. 793 00:38:16,731 --> 00:38:19,272 It is my privilege to present to you 794 00:38:19,314 --> 00:38:20,396 the new 795 00:38:20,397 --> 00:38:23,647 Dr. And Mrs. Peter Lorenzo. 796 00:38:23,689 --> 00:38:25,106 Let 'em feel it! 797 00:38:27,397 --> 00:38:29,106 ♪ ♪ 798 00:38:29,147 --> 00:38:30,522 Son! 799 00:38:31,939 --> 00:38:33,981 Here, grab yourself a drink. 800 00:38:35,606 --> 00:38:37,981 That will never come out! 801 00:38:38,022 --> 00:38:39,731 Oh... it might. 802 00:38:39,772 --> 00:38:41,230 The newlyweds will now go to the dance floor 803 00:38:41,231 --> 00:38:44,522 for their first dance as husband and wife. 804 00:38:50,813 --> 00:38:51,938 Thanks. 805 00:38:54,063 --> 00:38:55,395 You alright? 806 00:38:55,396 --> 00:38:56,812 - Yep. - Careful. 807 00:38:56,813 --> 00:38:59,645 Just move your feet and hold on. 808 00:38:59,646 --> 00:39:00,813 My mother made my brother and... 809 00:39:00,855 --> 00:39:02,229 ...brother and you take six years 810 00:39:02,230 --> 00:39:03,855 of dance lessons, so I'll follow you. 811 00:39:03,896 --> 00:39:05,063 How did you know that? 812 00:39:05,105 --> 00:39:06,563 Oh, you told me yesterday. 813 00:39:06,605 --> 00:39:08,896 - I did? - Mm-hmm. Yep. 814 00:39:10,396 --> 00:39:14,938 Okay, now family only, join them on the dance floor. 815 00:39:16,105 --> 00:39:18,645 ♪ ♪ 816 00:39:35,104 --> 00:39:36,895 Everything okay? 817 00:39:36,937 --> 00:39:37,979 Not really. 818 00:39:38,020 --> 00:39:40,187 I think I might be going insane. 819 00:39:41,770 --> 00:39:42,979 Is there anything I can do? 820 00:39:43,020 --> 00:39:46,811 Nope. I just really want this day to be over. 821 00:39:47,853 --> 00:39:49,893 Again. 822 00:39:49,894 --> 00:39:52,061 ♪ ♪ 823 00:40:02,728 --> 00:40:04,936 - Smile. - Okay. 824 00:40:20,227 --> 00:40:21,559 When I got the message 825 00:40:21,560 --> 00:40:24,392 to come home and attend my brother's wedding, 826 00:40:24,393 --> 00:40:26,142 I was surprised. 827 00:40:26,143 --> 00:40:27,684 Why would they be getting married 828 00:40:27,685 --> 00:40:29,143 after knowing each other 829 00:40:29,185 --> 00:40:30,517 for less than a year? 830 00:40:30,518 --> 00:40:33,309 And then I met Jaclyn... 831 00:40:33,310 --> 00:40:36,393 Thank you, all, thank you, all, 832 00:40:36,435 --> 00:40:37,727 for coming to our wedding, 833 00:40:37,768 --> 00:40:39,477 but it's our wedding night 834 00:40:39,518 --> 00:40:43,352 and we are very anxious to go to bed... 835 00:40:43,393 --> 00:40:45,018 To sleep. 836 00:40:47,393 --> 00:40:49,934 ...what I'm trying to say is 837 00:40:49,976 --> 00:40:52,059 we need to go to our room 838 00:40:52,101 --> 00:40:55,767 so this day can finally end. 839 00:40:58,142 --> 00:41:00,933 So that we can look back on our wedding day 840 00:41:00,934 --> 00:41:03,851 and be so happy that we got married. 841 00:41:05,476 --> 00:41:07,892 What? 842 00:41:10,726 --> 00:41:12,559 This dress! 843 00:41:12,601 --> 00:41:13,892 We really should stay and spend time with our guests. 844 00:41:13,934 --> 00:41:15,351 The bride and groom. 845 00:41:15,392 --> 00:41:16,517 The bride and groom. 846 00:41:16,559 --> 00:41:18,641 ♪ ♪ 847 00:41:27,350 --> 00:41:29,890 ♪ ♪ 848 00:41:29,891 --> 00:41:34,057 I'll go stretch out under the stars for awhile. 849 00:41:34,058 --> 00:41:36,057 Again? 850 00:41:36,058 --> 00:41:37,807 I could skip it. 851 00:41:37,808 --> 00:41:39,265 No, no, no, no, it's fine. 852 00:41:39,266 --> 00:41:41,349 Last night, you went out on the porch, 853 00:41:41,350 --> 00:41:43,100 and I went to bed alone. 854 00:41:44,100 --> 00:41:46,516 ♪ ♪ 855 00:41:47,390 --> 00:41:49,723 I just have to take this in a minute. 856 00:41:49,724 --> 00:41:52,474 ♪ ♪ 857 00:42:02,890 --> 00:42:06,474 Please let this day end forever. 858 00:42:08,224 --> 00:42:10,224 ♪ ♪ 859 00:42:19,681 --> 00:42:20,639 Hello? 860 00:42:20,681 --> 00:42:21,598 Good morning. 861 00:42:21,639 --> 00:42:22,888 This is your wake-up call. 862 00:42:26,931 --> 00:42:29,056 ♪ ♪ 863 00:42:39,181 --> 00:42:43,723 Good morning! Welcome to our wedding day! 864 00:42:43,764 --> 00:42:44,972 Time to get at it! 865 00:42:44,973 --> 00:42:46,556 This is Kenneth and that's Gerry, 866 00:42:46,598 --> 00:42:52,680 and they are going to transform you into cinderella. 867 00:42:59,555 --> 00:43:01,680 Well, she fell off her bike yesterday 868 00:43:01,722 --> 00:43:02,888 and might have hit her head. 869 00:43:02,930 --> 00:43:04,972 I think she has a concussion. 870 00:43:05,013 --> 00:43:06,887 Maybe she's on drugs. 871 00:43:06,888 --> 00:43:08,305 I'm right here. 872 00:43:08,347 --> 00:43:10,388 I don't have a concussion and I'm not on drugs. 873 00:43:10,430 --> 00:43:12,012 She recently gave up sugar, 874 00:43:12,013 --> 00:43:13,304 caffeine, and gluten, 875 00:43:13,305 --> 00:43:15,180 so she could be hallucinating? 876 00:43:15,222 --> 00:43:18,304 Perhaps you should all give us some space. 877 00:43:22,221 --> 00:43:23,886 I love you, honey. 878 00:43:23,887 --> 00:43:24,887 Remember... 879 00:43:24,929 --> 00:43:27,179 For better or for worse. 880 00:43:27,221 --> 00:43:29,720 Okay? 881 00:43:29,721 --> 00:43:32,262 Better or worse. 882 00:43:36,846 --> 00:43:39,721 So... what's really going on here? 883 00:43:39,762 --> 00:43:41,804 Well, there's nothing wrong with me. 884 00:43:41,846 --> 00:43:44,179 I can see that. You're perfectly fine. 885 00:43:44,221 --> 00:43:46,053 So why am I here? 886 00:43:46,054 --> 00:43:47,928 Cold feet? 887 00:43:47,970 --> 00:43:49,345 No! 888 00:43:49,386 --> 00:43:51,386 I'm not trying to get out of the wedding, 889 00:43:51,428 --> 00:43:54,928 I am living the same day over and over and over again. 890 00:43:54,970 --> 00:43:57,428 Every morning, I wake up, it's February 14th, 891 00:43:57,470 --> 00:43:58,470 and I'm getting married. 892 00:43:58,511 --> 00:44:00,595 I've seen this before. 893 00:44:00,636 --> 00:44:02,178 Are you serious? 894 00:44:02,220 --> 00:44:04,428 Oh! Thank heaven. 895 00:44:04,470 --> 00:44:05,885 What do I do I fix it? 896 00:44:05,886 --> 00:44:06,761 Well, you're under 897 00:44:06,803 --> 00:44:08,803 a lot of stress... That causes anxiety. 898 00:44:08,845 --> 00:44:10,136 I'm gonna put you on an mild antidepressant. 899 00:44:10,178 --> 00:44:12,636 No! No, no, no. I don't have anxiety. 900 00:44:12,678 --> 00:44:14,427 I... okay, well, yes, I do, 901 00:44:14,428 --> 00:44:15,885 but it's not because of the wedding, 902 00:44:15,886 --> 00:44:18,176 it's because I am living the same day 903 00:44:18,177 --> 00:44:19,718 again and again and again. 904 00:44:23,927 --> 00:44:25,844 Alright. Who is calling me? 905 00:44:25,885 --> 00:44:27,594 I don't know. 906 00:44:27,635 --> 00:44:29,427 Ah-hah! 907 00:44:29,469 --> 00:44:30,802 Now you have a credibility problem. 908 00:44:30,844 --> 00:44:32,260 If you were living the same day 909 00:44:32,302 --> 00:44:33,302 again and again and again. 910 00:44:33,344 --> 00:44:34,384 You would know who's calling me. 911 00:44:34,385 --> 00:44:36,344 No, I wouldn't, because that's not how it works. 912 00:44:36,385 --> 00:44:39,634 Every day's different. I've never met you before. 913 00:44:39,635 --> 00:44:42,718 So you're living the same day... 914 00:44:42,719 --> 00:44:45,135 But it's different? 915 00:44:45,177 --> 00:44:48,301 That's what I'm saying. 916 00:44:48,343 --> 00:44:50,259 That's what you're saying? 917 00:44:50,301 --> 00:44:52,634 I asked for a do-over. 918 00:44:52,676 --> 00:44:55,468 I just didn't think it would actually happen. 919 00:44:55,509 --> 00:44:57,217 A "do-over?" 920 00:44:57,218 --> 00:44:58,968 Yeah. 921 00:45:01,259 --> 00:45:03,634 I'm going to be right back. 922 00:45:09,634 --> 00:45:10,801 How's it going? 923 00:45:10,843 --> 00:45:13,051 She has to be in hair and makeup by 1200. 924 00:45:13,093 --> 00:45:15,509 I'm going to get her tested for drugs. 925 00:45:15,551 --> 00:45:18,133 I'm still here. 926 00:45:24,050 --> 00:45:26,842 You okay? 927 00:45:26,883 --> 00:45:28,216 What are you doing here? 928 00:45:28,217 --> 00:45:31,758 Rumor has that you went a little off the rails. 929 00:45:31,800 --> 00:45:34,092 Can you get me out of here? 930 00:45:35,467 --> 00:45:36,675 Yeah. 931 00:45:36,717 --> 00:45:39,217 Okay, good, let's go! Come on. 932 00:45:45,717 --> 00:45:47,798 ♪ ♪ 933 00:45:47,799 --> 00:45:49,341 So if I get what you're saying, 934 00:45:49,382 --> 00:45:51,548 you're stuck in some kind of cosmic loop, 935 00:45:51,549 --> 00:45:53,841 and you keep living the same day over and over again? 936 00:45:53,882 --> 00:45:55,215 How long? 937 00:45:55,216 --> 00:45:57,757 This is day four... 938 00:45:57,799 --> 00:45:58,757 I think. 939 00:45:59,800 --> 00:46:02,132 I don't even care if you believe me. 940 00:46:03,174 --> 00:46:05,257 I do believe you. 941 00:46:05,299 --> 00:46:07,174 You really do? 942 00:46:07,216 --> 00:46:10,091 I have no evidence to the contrary. 943 00:46:12,716 --> 00:46:15,215 In the villages I work in, in Africa, 944 00:46:15,216 --> 00:46:17,881 they believe that there is a whole world going on around us 945 00:46:17,923 --> 00:46:19,131 that we don't see. 946 00:46:19,173 --> 00:46:20,547 Hmm. 947 00:46:20,548 --> 00:46:23,215 And we're given clues that guide us 948 00:46:23,256 --> 00:46:24,590 in our everyday lives, 949 00:46:24,631 --> 00:46:27,298 and some clues are harder to understand. 950 00:46:28,256 --> 00:46:29,256 Maybe you're right. 951 00:46:29,298 --> 00:46:31,673 Maybe I'm in some kind of cosmic loop, 952 00:46:31,715 --> 00:46:34,506 and I just need to break the cycle. 953 00:46:37,340 --> 00:46:39,006 Stay here with me here tonight. 954 00:46:41,548 --> 00:46:43,380 Maybe if I never go back to my room, 955 00:46:43,381 --> 00:46:46,840 then the whole day can't start all over again. 956 00:46:46,881 --> 00:46:49,589 Yeah, but if I stay with you here all day, 957 00:46:49,630 --> 00:46:51,379 you're going to miss your wedding, 958 00:46:51,380 --> 00:46:52,839 and my brother's going to be heartbroken. 959 00:46:52,880 --> 00:46:54,879 Look, I've already married him several times, 960 00:46:54,880 --> 00:46:56,130 I'm not gonna do it again. 961 00:46:56,172 --> 00:46:58,172 So stay with me or don't stay with me, 962 00:46:58,214 --> 00:47:00,296 but I'm not going back. 963 00:47:00,297 --> 00:47:02,046 Peter... Peter loves you and... 964 00:47:02,047 --> 00:47:03,505 Okay. Okay. Fine. 965 00:47:03,547 --> 00:47:05,630 If this doesn't work and I can't break the cycle, 966 00:47:05,672 --> 00:47:07,713 I'll marry him again tomorrow. 967 00:47:07,714 --> 00:47:09,797 Okay. 968 00:47:13,380 --> 00:47:15,546 So we're stuck here all day? 969 00:47:15,547 --> 00:47:17,672 Mm-hmm. 970 00:47:18,713 --> 00:47:19,878 Might as well make the most of it. 971 00:47:19,879 --> 00:47:23,295 I'm gonna help you get over your fear of swimming. 972 00:47:23,296 --> 00:47:26,046 I don't have a fear of swimming, 973 00:47:26,088 --> 00:47:27,546 I have a fear of drowning. 974 00:47:28,463 --> 00:47:30,713 Have you ever heard of immersion therapy? 975 00:47:30,754 --> 00:47:32,712 It's where you take the person and expose them 976 00:47:32,713 --> 00:47:34,587 to what they're afraid of, a little at a time, 977 00:47:34,588 --> 00:47:36,296 till they get more comfortable with it. 978 00:47:36,338 --> 00:47:38,670 It's not gonna work. 979 00:47:38,671 --> 00:47:41,378 What have you got to lose? 980 00:47:41,379 --> 00:47:43,921 ♪ ♪ 981 00:47:45,546 --> 00:47:48,211 I don't think I like this. 982 00:47:48,212 --> 00:47:49,712 It's okay. 983 00:47:49,753 --> 00:47:51,045 We don't have to go any further. 984 00:47:51,087 --> 00:47:53,711 Today, we can just hang out in ankle-water. 985 00:47:53,712 --> 00:47:57,962 You entire family must think I'm a total nut. 986 00:47:58,878 --> 00:48:00,337 Then you'll fit right in. 987 00:48:01,795 --> 00:48:03,170 Huh. 988 00:48:07,962 --> 00:48:09,587 I'm so hungry. 989 00:48:10,920 --> 00:48:12,211 Do you want some 990 00:48:12,212 --> 00:48:14,919 of the possibly poisonous berries? 991 00:48:14,920 --> 00:48:16,544 No. 992 00:48:16,545 --> 00:48:18,377 Well, they didn't kill me yesterday, 993 00:48:18,419 --> 00:48:19,543 so they must be fine. 994 00:48:19,544 --> 00:48:21,752 True! 995 00:48:22,877 --> 00:48:24,711 Thank you. 996 00:48:28,544 --> 00:48:29,752 You know that, eventually, 997 00:48:29,794 --> 00:48:32,961 you're gonna have to trust that everything's gonna be okay? 998 00:48:35,419 --> 00:48:36,794 I'm so tired. 999 00:48:39,086 --> 00:48:41,586 But we have to stay awake until it's tomorrow 1000 00:48:41,627 --> 00:48:44,044 so the day can't start all over again. 1001 00:48:45,086 --> 00:48:47,294 Okay. Uhh... 1002 00:48:47,336 --> 00:48:48,418 How about this? 1003 00:48:48,460 --> 00:48:49,834 Go to sleep. 1004 00:48:49,835 --> 00:48:50,917 I'll take the first shift, 1005 00:48:50,918 --> 00:48:53,542 you take the next shift, I'll go to sleep. 1006 00:48:53,543 --> 00:48:55,293 That's a great idea. 1007 00:48:55,335 --> 00:48:57,334 Thank you. 1008 00:48:57,335 --> 00:48:58,668 And if it doesn't work, 1009 00:48:58,710 --> 00:49:01,251 come and find me, we'll try again. 1010 00:49:03,376 --> 00:49:05,918 ♪ ♪ 1011 00:49:34,459 --> 00:49:35,874 Hello? 1012 00:49:35,875 --> 00:49:36,792 Good morning. 1013 00:49:36,834 --> 00:49:38,209 This is your wake-up call. 1014 00:49:38,250 --> 00:49:39,625 Why is this happening? 1015 00:49:39,667 --> 00:49:41,041 What did I do to cause it? 1016 00:49:41,042 --> 00:49:42,792 Is there anything I can do to stop it, 1017 00:49:42,834 --> 00:49:45,499 or am I completely powerless over what's happening? 1018 00:49:45,500 --> 00:49:46,959 Hello? 1019 00:49:47,000 --> 00:49:49,666 Please! Help me! 1020 00:49:51,208 --> 00:49:54,833 Good morning! Welcome to our wedding day! 1021 00:49:54,874 --> 00:49:56,457 Hey, time to get started. 1022 00:49:56,458 --> 00:49:57,873 That's Kenneth and this is Gerry. 1023 00:49:57,874 --> 00:49:59,416 - Great. Great. - And they are going to... 1024 00:49:59,458 --> 00:50:02,374 You can't transform me! Nothing can! 1025 00:50:02,416 --> 00:50:05,373 This is going to be who I am forever. 1026 00:50:05,374 --> 00:50:06,540 This one day! 1027 00:50:06,541 --> 00:50:09,499 This is my past, my present, and my future... 1028 00:50:09,541 --> 00:50:10,873 And this is not... 1029 00:50:10,874 --> 00:50:14,208 ...The happiest day of my life! 1030 00:50:15,833 --> 00:50:18,124 ♪ ♪ 1031 00:50:21,165 --> 00:50:23,623 Can you get me 50 more of these? 1032 00:50:34,832 --> 00:50:37,039 Honey? 1033 00:50:37,040 --> 00:50:38,415 Peter. 1034 00:50:38,457 --> 00:50:40,748 Are you okay? 1035 00:50:40,790 --> 00:50:42,872 Everyone's really worried about you. 1036 00:50:42,873 --> 00:50:46,248 It's bad luck to see the bride before the wedding. 1037 00:50:47,207 --> 00:50:50,372 That's exactly what I wanted to talk to you about... 1038 00:50:50,414 --> 00:50:51,456 The wedding. 1039 00:50:53,206 --> 00:50:56,247 Do you know we're supposed to be getting married in an hour? 1040 00:50:56,289 --> 00:51:00,456 I can't go through with that wedding again. 1041 00:51:00,497 --> 00:51:01,747 "Again?" 1042 00:51:01,789 --> 00:51:04,372 It feels like 1043 00:51:04,414 --> 00:51:07,121 we've been getting married for weeks. 1044 00:51:07,122 --> 00:51:08,705 Honey... 1045 00:51:08,706 --> 00:51:10,830 Why are you so nervous? 1046 00:51:10,831 --> 00:51:12,164 We're a perfect match. 1047 00:51:12,206 --> 00:51:15,247 We both love opera, golf and crossword puzzles. 1048 00:51:15,289 --> 00:51:16,913 Is that enough? 1049 00:51:16,914 --> 00:51:19,162 I think I know what's happening here 1050 00:51:19,163 --> 00:51:21,496 and it's all my fault. 1051 00:51:22,496 --> 00:51:23,413 It is? 1052 00:51:23,455 --> 00:51:25,579 You have every right to be confused and upset. 1053 00:51:25,580 --> 00:51:27,288 I do? 1054 00:51:28,371 --> 00:51:30,996 Thank you so much for understanding. 1055 00:51:31,038 --> 00:51:32,038 ♪ ♪ 1056 00:51:33,288 --> 00:51:35,537 I just got so caught up in my own world, 1057 00:51:35,538 --> 00:51:37,580 I forgot I'm part of a team now. 1058 00:51:37,621 --> 00:51:39,496 And I let you down. 1059 00:51:39,538 --> 00:51:41,080 You did? 1060 00:51:44,080 --> 00:51:46,246 My book 1061 00:51:46,288 --> 00:51:47,704 was a huge success 1062 00:51:47,705 --> 00:51:49,787 and I became a celebrity overnight. 1063 00:51:49,829 --> 00:51:52,204 Now I'm about to be named chief of the hospital... 1064 00:51:52,245 --> 00:51:55,454 Soon, I'll be given my own talkshow. 1065 00:51:57,329 --> 00:51:59,287 That has absolutely nothing to do 1066 00:51:59,329 --> 00:52:01,829 with what we're talking about. 1067 00:52:02,704 --> 00:52:05,204 Okay, look. If this is about having a child, 1068 00:52:05,245 --> 00:52:06,162 I've thought about it, 1069 00:52:06,204 --> 00:52:07,454 and I've come up with a solution. 1070 00:52:07,495 --> 00:52:09,079 If, in a few years, you still want one, 1071 00:52:09,120 --> 00:52:10,203 we can have a child, 1072 00:52:10,204 --> 00:52:11,620 and I'll film the whole thing for my new TV show. 1073 00:52:11,662 --> 00:52:12,870 The segment will be called 1074 00:52:12,912 --> 00:52:16,287 "be heart-healthy from conception to delivery." 1075 00:52:16,329 --> 00:52:17,369 You give birth, 1076 00:52:17,370 --> 00:52:19,786 and I deliver it live, on-air. 1077 00:52:19,828 --> 00:52:21,577 No one's done that. 1078 00:52:21,578 --> 00:52:22,828 Wow. 1079 00:52:22,869 --> 00:52:23,953 Huh? 1080 00:52:23,994 --> 00:52:25,244 What do you say? 1081 00:52:25,286 --> 00:52:26,952 We forget this whole thing ever happened? 1082 00:52:26,953 --> 00:52:29,036 You put on that wedding dress, 1083 00:52:29,078 --> 00:52:31,119 and we go get married. 1084 00:52:38,119 --> 00:52:39,203 Hello? 1085 00:52:39,244 --> 00:52:40,786 Good morning. This is your wake-up call... 1086 00:52:45,369 --> 00:52:47,868 ♪ ♪ 1087 00:52:47,869 --> 00:52:52,368 Good morning! Welcome to our wedding day! 1088 00:52:52,410 --> 00:52:55,243 Where are you going? 1089 00:53:02,035 --> 00:53:03,035 What are you doing here? 1090 00:53:03,036 --> 00:53:04,410 Shouldn't you be getting ready for your wedding? 1091 00:53:04,452 --> 00:53:06,701 You promised to help me get over my fear of water. 1092 00:53:06,702 --> 00:53:09,368 So... help? 1093 00:53:16,785 --> 00:53:18,034 So... 1094 00:53:18,035 --> 00:53:19,366 If I understand you, 1095 00:53:19,367 --> 00:53:21,450 this day keeps happening over and over again, 1096 00:53:21,451 --> 00:53:23,826 and I'm giving you swimming lessons 1097 00:53:23,867 --> 00:53:25,575 to help you get over your fear? 1098 00:53:25,576 --> 00:53:27,159 Yes! 1099 00:53:27,201 --> 00:53:29,075 But I don't remember any of it because, for me, 1100 00:53:29,076 --> 00:53:30,617 this is the first time it's happening? 1101 00:53:30,659 --> 00:53:31,992 Exactly! 1102 00:53:32,034 --> 00:53:34,866 So today, we go in up to our knees. 1103 00:53:34,867 --> 00:53:37,159 I'm doing very well. 1104 00:53:37,201 --> 00:53:39,033 Well, then I think you should 1105 00:53:39,034 --> 00:53:40,116 put your head in, 1106 00:53:40,117 --> 00:53:41,366 maybe float on your back. 1107 00:53:41,367 --> 00:53:42,701 I don't think so. 1108 00:53:42,742 --> 00:53:44,533 But maybe tomorrow... 1109 00:53:44,534 --> 00:53:46,076 Well, I guess today. 1110 00:53:46,117 --> 00:53:48,076 Maybe never. 1111 00:53:49,076 --> 00:53:51,991 What happened that made you so afraid of the water? 1112 00:53:52,866 --> 00:53:54,907 You know, I wasn't always scared of the water. 1113 00:53:54,908 --> 00:53:56,991 As a kid, I went swimming all the time. 1114 00:53:57,033 --> 00:53:59,950 And then one day, I just looked at the water, 1115 00:53:59,991 --> 00:54:02,325 and decided it was unsafe. 1116 00:54:02,366 --> 00:54:03,699 You know? 1117 00:54:03,700 --> 00:54:06,741 It was dangerous and risky and... 1118 00:54:06,783 --> 00:54:09,366 I know that doesn't make any sense. 1119 00:54:10,825 --> 00:54:13,450 ♪ ♪ 1120 00:54:16,366 --> 00:54:17,366 Okay. 1121 00:54:18,700 --> 00:54:19,990 Thank you for the lesson. 1122 00:54:20,032 --> 00:54:22,949 I have to go get married now. 1123 00:54:22,990 --> 00:54:24,198 Okay. 1124 00:54:24,199 --> 00:54:26,449 See you at the wedding. 1125 00:54:26,490 --> 00:54:27,365 By the way, 1126 00:54:27,407 --> 00:54:29,282 I love the speech that you're gonna make. 1127 00:54:29,324 --> 00:54:31,614 It's very sweet. 1128 00:54:31,615 --> 00:54:33,698 I haven't written that yet. 1129 00:54:37,199 --> 00:54:40,031 And tomorrow, we go up to your waist! 1130 00:54:40,032 --> 00:54:40,949 Fine. 1131 00:54:40,990 --> 00:54:43,740 I'll wear my bathing suit. 1132 00:54:51,031 --> 00:54:53,198 I can't believe I went swimming! 1133 00:54:53,239 --> 00:54:54,698 I'm a swimmer! 1134 00:54:54,739 --> 00:54:56,906 You're a fast learner. 1135 00:55:00,614 --> 00:55:02,197 Actually, I'm not. 1136 00:55:02,198 --> 00:55:04,823 It's been days of lessons. 1137 00:55:08,406 --> 00:55:11,406 I was just scared. 1138 00:55:12,364 --> 00:55:14,531 Yeah. We all are. 1139 00:55:14,573 --> 00:55:16,031 It's what you do in spite of your fear 1140 00:55:16,073 --> 00:55:17,073 that defines you. 1141 00:55:20,863 --> 00:55:22,029 Peter told me your parents, 1142 00:55:22,030 --> 00:55:25,197 they died in a car accident when you were pretty young. 1143 00:55:26,405 --> 00:55:29,696 They were just on their way to the hardware store. 1144 00:55:29,697 --> 00:55:32,529 I mean, if you can die while going to pick up lightbulbs, 1145 00:55:32,530 --> 00:55:35,488 then nothing's safe. 1146 00:55:36,447 --> 00:55:39,613 So that's when you made the decision to play it safe, 1147 00:55:39,655 --> 00:55:41,280 not to take any risk, 1148 00:55:41,322 --> 00:55:44,363 and live life by the numbers. 1149 00:55:44,405 --> 00:55:46,696 And there's nothing wrong with that. 1150 00:55:46,697 --> 00:55:48,279 That's smart. 1151 00:55:48,280 --> 00:55:51,279 Yes, but it's also an illusion. 1152 00:55:52,529 --> 00:55:53,654 I hate to break it to you, 1153 00:55:53,696 --> 00:55:55,571 but you can make all the right choices, 1154 00:55:55,612 --> 00:55:57,862 and live life within the lines, 1155 00:55:57,904 --> 00:56:00,821 but life's still gonna happen to you, 1156 00:56:00,862 --> 00:56:02,737 and you have no control over it. 1157 00:56:02,779 --> 00:56:05,112 Okay, well, I have the illusion of control. 1158 00:56:05,154 --> 00:56:08,361 What's the worst that could happen? 1159 00:56:08,362 --> 00:56:10,195 I don't know. 1160 00:56:10,196 --> 00:56:11,361 That's the problem. 1161 00:56:11,362 --> 00:56:15,821 But it seems like you already went through the worst, 1162 00:56:15,862 --> 00:56:18,196 and you made it through. 1163 00:56:21,403 --> 00:56:24,820 Uh... so if you could go anywhere in the world, 1164 00:56:24,861 --> 00:56:26,694 where would you like to go? 1165 00:56:26,695 --> 00:56:28,445 Why? 1166 00:56:28,486 --> 00:56:30,195 Just making conversation. 1167 00:56:31,528 --> 00:56:32,486 Egypt. 1168 00:56:32,528 --> 00:56:33,486 - Mm! - Cairo. 1169 00:56:33,528 --> 00:56:35,194 I want to see the pyramid of Giza. 1170 00:56:35,195 --> 00:56:37,570 That's the one in the middle, right? 1171 00:56:37,611 --> 00:56:38,653 The biggest one? 1172 00:56:38,695 --> 00:56:39,986 It's still intact. 1173 00:56:40,028 --> 00:56:41,653 It's actually the oldest 1174 00:56:41,695 --> 00:56:44,194 of the seven wonders of the world. 1175 00:56:44,195 --> 00:56:45,694 It's breathtaking. 1176 00:56:45,695 --> 00:56:46,861 You've been there? 1177 00:56:46,903 --> 00:56:50,152 Yeah. Cairo's an amazing city. 1178 00:56:51,069 --> 00:56:54,319 The architecture there is still standing after so long. 1179 00:56:54,360 --> 00:56:56,610 That's actually why I wanted to be an architect. 1180 00:56:56,652 --> 00:57:00,652 I want to be a part of something that's here after I'm gone. 1181 00:57:02,652 --> 00:57:06,193 Well, the wedding's happening in a couple hours, so... 1182 00:57:06,194 --> 00:57:07,277 Oh! No. 1183 00:57:08,277 --> 00:57:10,277 I cannot go through with that wedding again. 1184 00:57:10,319 --> 00:57:12,319 I know your mother means well, but it is... 1185 00:57:12,360 --> 00:57:14,818 Okay, the dress... The dress is wrong, 1186 00:57:14,819 --> 00:57:16,152 the flowers are horrible, 1187 00:57:16,194 --> 00:57:17,319 the... the cake 1188 00:57:17,360 --> 00:57:20,109 is sugar-free, gluten-free lemon. 1189 00:57:20,151 --> 00:57:21,943 Who has a lemon wedding cake? 1190 00:57:21,984 --> 00:57:23,026 That's just sad. 1191 00:57:23,068 --> 00:57:24,733 My first dance is humiliating. 1192 00:57:24,734 --> 00:57:26,901 I can't dance, everyone's looking at me. 1193 00:57:26,943 --> 00:57:28,734 So learn to dance. 1194 00:57:28,776 --> 00:57:30,276 Ha, ha. 1195 00:57:30,318 --> 00:57:33,193 No, I'm serious. Anyone can learn to dance. 1196 00:57:33,234 --> 00:57:35,859 My mother put Peter and I in six years of dance classes 1197 00:57:35,901 --> 00:57:37,151 when we were kids. 1198 00:57:37,193 --> 00:57:40,858 If I can teach you how to swim, I can teach you how to dance. 1199 00:57:44,609 --> 00:57:45,692 What are you doing here? 1200 00:57:45,693 --> 00:57:47,526 Shouldn't you be getting ready for your wedding? 1201 00:57:47,568 --> 00:57:49,858 You promised to teach me how to dance. 1202 00:57:49,859 --> 00:57:51,650 I did? 1203 00:57:55,900 --> 00:57:59,233 Okay, so I'm gonna put my hand on your waist, 1204 00:57:59,275 --> 00:58:02,024 you put your hand up here on my shoulder, good. 1205 00:58:02,025 --> 00:58:03,067 I'm gonna step forward. 1206 00:58:03,108 --> 00:58:05,357 You step back with your right foot. 1207 00:58:05,358 --> 00:58:07,275 And to the side. 1208 00:58:07,317 --> 00:58:08,775 And back. 1209 00:58:08,817 --> 00:58:10,942 And to the side. Good. 1210 00:58:10,983 --> 00:58:13,025 Now, if only we had music. 1211 00:58:15,358 --> 00:58:16,608 Not so tense. 1212 00:58:16,650 --> 00:58:17,692 Relax your shoulders. 1213 00:58:17,733 --> 00:58:20,191 I'm still horrible! I'll never get this. 1214 00:58:20,192 --> 00:58:21,399 Well, it takes time. 1215 00:58:21,441 --> 00:58:25,232 You've got to be willing to let go of fear and judgement 1216 00:58:25,274 --> 00:58:26,690 and just move to the music. 1217 00:58:26,691 --> 00:58:29,274 Okay. 1218 00:58:29,316 --> 00:58:30,566 Okay, close your eyes. 1219 00:58:31,941 --> 00:58:34,232 Now I want you to go back to when you were a little girl, 1220 00:58:34,274 --> 00:58:37,357 just dancing in your room with your sister. 1221 00:58:37,399 --> 00:58:40,191 There's no fear, there's no judgement... 1222 00:58:40,232 --> 00:58:43,732 Just the joy of moving to the music. 1223 00:58:46,025 --> 00:58:47,356 You know what? 1224 00:58:47,357 --> 00:58:49,690 When I was really little, I wanted to be a ballerina. 1225 00:58:49,691 --> 00:58:51,564 Really? 1226 00:58:51,565 --> 00:58:53,398 I have no idea why I just told you that! 1227 00:58:53,440 --> 00:58:55,147 I have never told anyone that. 1228 00:58:55,148 --> 00:58:57,940 Dancing is very intimate. 1229 00:58:58,856 --> 00:59:02,022 Okay, you tell me something you've never told anyone. 1230 00:59:02,023 --> 00:59:03,065 ♪ ♪ 1231 00:59:03,106 --> 00:59:05,022 And you had a huge crush on your third-grade teacher, 1232 00:59:05,023 --> 00:59:06,606 and you never told anyone. 1233 00:59:06,648 --> 00:59:08,939 What? How do you know that? 1234 00:59:08,940 --> 00:59:12,189 Oh, I know about Rachel and Lily 1235 00:59:12,190 --> 00:59:14,023 and Malina. 1236 00:59:14,065 --> 00:59:17,231 Okay, so I haven't been very lucky in love, 1237 00:59:17,273 --> 00:59:19,565 but neither have you, up until now. 1238 00:59:19,606 --> 00:59:20,938 I mean, before my brother, 1239 00:59:20,939 --> 00:59:23,021 you dated some epic losers. 1240 00:59:23,022 --> 00:59:24,980 Wait! How did you know that? 1241 00:59:25,022 --> 00:59:27,272 'Cause you just told me. 1242 00:59:29,355 --> 00:59:31,772 ♪ ♪ 1243 00:59:36,189 --> 00:59:38,439 You're a wonderful dancer. 1244 00:59:38,480 --> 00:59:40,188 I had a great teacher. 1245 00:59:40,189 --> 00:59:41,980 Mm! And this is your first lesson? 1246 00:59:42,022 --> 00:59:44,522 It feels like weeks of lessons. 1247 00:59:44,564 --> 00:59:45,854 Hmm. 1248 00:59:45,855 --> 00:59:47,688 Where did you get the orchestra? 1249 00:59:47,689 --> 00:59:49,647 I googled them. 1250 00:59:49,689 --> 00:59:51,563 ♪ ♪ 1251 00:59:57,688 --> 01:00:00,104 Your grandmother said something 1252 01:00:00,146 --> 01:00:01,146 in Italian yesterday, 1253 01:00:01,188 --> 01:00:02,854 and you and Peter had a reaction. 1254 01:00:02,896 --> 01:00:04,437 What did she say? 1255 01:00:04,438 --> 01:00:07,520 I can't tell you what she said. 1256 01:00:07,521 --> 01:00:09,853 Then I'll just have to learn Italian. 1257 01:00:09,854 --> 01:00:12,853 ♪ ♪ 1258 01:00:12,854 --> 01:00:14,229 Lesson one. 1259 01:00:14,271 --> 01:00:17,396 Hello, how are you? "Ciao. Come stai?" 1260 01:00:17,438 --> 01:00:19,813 "Ciao. Come stai?" 1261 01:00:19,854 --> 01:00:21,019 Ciao! 1262 01:00:21,020 --> 01:00:22,937 Come stai? 1263 01:00:22,978 --> 01:00:26,312 Lesson two. I'm so happy to meet you. 1264 01:00:26,353 --> 01:00:32,519 "Sono cosi contenta di incontrare voi." 1265 01:00:32,520 --> 01:00:36,395 Sono cosi contenta di incontrare voi. 1266 01:00:37,312 --> 01:00:38,478 Lesson 22. 1267 01:00:38,520 --> 01:00:40,395 It's been many years since I've been to Italy. 1268 01:00:40,437 --> 01:00:42,686 I would like to spend a vacation there this summer. 1269 01:00:42,687 --> 01:00:44,936 Era tanti anni che mi vado in italia. 1270 01:00:44,937 --> 01:00:48,519 Mi piacerebbe trascorrere una vacanza in quest'estate. 1271 01:00:48,520 --> 01:00:51,019 Era tanti anni che mi vado in italia. 1272 01:00:51,061 --> 01:00:56,144 Mi piacerebbe trascorrere una vacanza in quest'estate. 1273 01:01:09,186 --> 01:01:10,644 There has got to be 1274 01:01:10,686 --> 01:01:13,061 a way to make this wedding better. 1275 01:01:14,061 --> 01:01:16,686 ♪ ♪ 1276 01:01:21,518 --> 01:01:22,643 Hi. Kate? 1277 01:01:22,685 --> 01:01:25,850 Can you meet me in the lobby in 10 minutes? 1278 01:01:25,851 --> 01:01:27,309 ♪ ♪ 1279 01:01:27,310 --> 01:01:30,476 Mm. These smell so good. 1280 01:01:30,518 --> 01:01:32,560 They do. 1281 01:01:35,476 --> 01:01:37,310 These are my favorite. 1282 01:01:37,351 --> 01:01:39,726 Those are my favorite! 1283 01:01:40,976 --> 01:01:43,060 Do you remember when I was little 1284 01:01:43,101 --> 01:01:44,976 and I broke my arm skating? 1285 01:01:45,018 --> 01:01:46,643 Yes! Oh! 1286 01:01:46,685 --> 01:01:47,601 You were so brave 1287 01:01:47,643 --> 01:01:50,684 when they were putting on your little cast. 1288 01:01:50,685 --> 01:01:52,516 You slept in a sleeping bag 1289 01:01:52,517 --> 01:01:54,017 on the floor next to my bed 1290 01:01:54,059 --> 01:01:55,349 for two weeks. 1291 01:01:55,350 --> 01:01:56,892 I can't believe you remember this. 1292 01:01:56,934 --> 01:01:58,434 You were so young! 1293 01:01:58,475 --> 01:02:01,475 Daddy used to carry you back to your bed, 1294 01:02:01,517 --> 01:02:03,725 but you'd come back. 1295 01:02:03,767 --> 01:02:06,641 Well, I didn't want you to feel alone. 1296 01:02:06,642 --> 01:02:09,434 I'm glad you are my sister. 1297 01:02:09,475 --> 01:02:11,058 I love you. 1298 01:02:11,059 --> 01:02:12,892 Oh! 1299 01:02:13,892 --> 01:02:15,309 I love you, too. 1300 01:02:15,350 --> 01:02:17,434 Okay, what should we do next? 1301 01:02:18,350 --> 01:02:20,475 Mm! Try this one. 1302 01:02:20,517 --> 01:02:22,933 It's like a surprise party for your mouth. 1303 01:02:22,974 --> 01:02:23,933 Mm! 1304 01:02:23,934 --> 01:02:25,682 So you're back to eating sugar 1305 01:02:25,683 --> 01:02:27,473 and gluten and caffeine? 1306 01:02:27,474 --> 01:02:29,515 Yeah, I'm... thank you. 1307 01:02:29,516 --> 01:02:31,266 I eat everything today. 1308 01:02:31,308 --> 01:02:33,558 I'll stop tomorrow if tomorrow ever comes. 1309 01:02:33,599 --> 01:02:35,474 That is both optimistic 1310 01:02:35,516 --> 01:02:37,183 and pessimistic at the same time. 1311 01:02:37,224 --> 01:02:40,183 I've realized you can color inside the lines all you want, 1312 01:02:40,224 --> 01:02:41,807 but it doesn't keep you safe. 1313 01:02:41,808 --> 01:02:42,974 It's all an illusion. 1314 01:02:43,016 --> 01:02:46,724 Life just happens, and we just have to try and keep up. 1315 01:02:46,766 --> 01:02:49,182 That's amazing. Mm! 1316 01:02:49,183 --> 01:02:50,349 Try the key-lime. 1317 01:02:50,391 --> 01:02:51,890 Mm! Mm. That is good. 1318 01:02:51,932 --> 01:02:52,807 Mm-hmm! 1319 01:02:52,808 --> 01:02:54,681 - Question... - Mm-hmm? 1320 01:02:54,682 --> 01:02:56,847 Why are we here trying wedding cakes? 1321 01:02:56,848 --> 01:02:59,765 Because I want to get the best one for my wedding. 1322 01:02:59,807 --> 01:03:01,057 Right... 1323 01:03:01,098 --> 01:03:03,265 But you realize that there is a wedding 1324 01:03:03,307 --> 01:03:05,181 that is supposed to happen in an hour? 1325 01:03:05,182 --> 01:03:06,557 A wedding for you and Peter, 1326 01:03:06,598 --> 01:03:07,723 and they already have a cake 1327 01:03:07,765 --> 01:03:09,515 and flowers and food... 1328 01:03:09,557 --> 01:03:11,140 Yes, but I thought about what you said, 1329 01:03:11,182 --> 01:03:12,681 and you were right... It's my wedding. 1330 01:03:12,682 --> 01:03:15,347 Shouldn't I have everything the way I want it? 1331 01:03:15,348 --> 01:03:16,932 Ah. True. 1332 01:03:16,973 --> 01:03:20,348 I'm just worried that you might be losing your mind. 1333 01:03:20,390 --> 01:03:21,931 I might be. 1334 01:03:21,972 --> 01:03:23,472 But shouldn't we enjoy it? 1335 01:03:24,431 --> 01:03:25,972 I wish mom were here to do this with us. 1336 01:03:26,014 --> 01:03:27,346 She is here, 1337 01:03:27,347 --> 01:03:30,431 because we are here and she's a part of us. 1338 01:03:35,681 --> 01:03:38,681 ♪ ♪ 1339 01:03:46,847 --> 01:03:47,931 It's... 1340 01:03:47,972 --> 01:03:49,806 Pretty... 1341 01:03:49,847 --> 01:03:51,264 But... 1342 01:03:52,346 --> 01:03:54,513 I agree. 1343 01:03:55,513 --> 01:03:57,012 Oh... 1344 01:03:57,013 --> 01:03:58,013 Careful. 1345 01:03:58,014 --> 01:04:00,430 ♪ ♪ 1346 01:04:07,513 --> 01:04:08,845 That's the one. 1347 01:04:08,846 --> 01:04:10,930 I agree! 1348 01:04:14,471 --> 01:04:16,179 It's called the "Princess Dress." 1349 01:04:16,180 --> 01:04:17,805 I love it! 1350 01:04:17,846 --> 01:04:19,470 It's perfect. 1351 01:04:19,471 --> 01:04:23,053 You look just like mom. 1352 01:04:23,054 --> 01:04:26,179 She and daddy would be so proud of you. 1353 01:04:27,470 --> 01:04:29,178 Oh, you look beautiful! 1354 01:04:29,179 --> 01:04:31,095 When's the wedding? 1355 01:04:31,137 --> 01:04:32,344 Today. 1356 01:04:34,054 --> 01:04:35,970 Oh! Do you have a maid-of-honor dress 1357 01:04:36,012 --> 01:04:37,262 that matches with this? 1358 01:04:37,304 --> 01:04:39,011 Something that isn't pink. 1359 01:04:39,012 --> 01:04:40,345 You know what? I think we do. 1360 01:04:40,387 --> 01:04:41,595 I'll be right back. 1361 01:04:43,512 --> 01:04:48,137 So... have you talked to Max since the kiss yesterday? 1362 01:04:48,179 --> 01:04:50,886 Actually, I have. 1363 01:04:50,887 --> 01:04:52,843 And? 1364 01:04:52,844 --> 01:04:54,553 What's he like? 1365 01:04:54,594 --> 01:04:56,511 He's intelligent 1366 01:04:56,553 --> 01:04:59,344 and inspiring and compassionate. 1367 01:04:59,386 --> 01:05:03,510 And he loves being a doctor and helping people. 1368 01:05:03,511 --> 01:05:04,594 And he dances 1369 01:05:04,636 --> 01:05:06,594 and he plays guitar 1370 01:05:06,636 --> 01:05:08,136 and he loves children. 1371 01:05:08,178 --> 01:05:10,303 You found all that out in one day? 1372 01:05:11,386 --> 01:05:13,428 He sounds like a great guy. 1373 01:05:13,469 --> 01:05:15,469 He really is. 1374 01:05:15,511 --> 01:05:16,928 So? 1375 01:05:16,969 --> 01:05:19,511 What are you gonna do about it? 1376 01:05:20,844 --> 01:05:22,343 Nothing. 1377 01:05:22,385 --> 01:05:23,842 He's Peter's brother. 1378 01:05:23,843 --> 01:05:25,301 Yeah, but when you talk about him, 1379 01:05:25,302 --> 01:05:28,052 your whole face smiles. 1380 01:05:31,510 --> 01:05:34,552 This is gonna be the perfect wedding. 1381 01:05:35,635 --> 01:05:37,927 Well... 1382 01:05:37,968 --> 01:05:41,843 I'm just happy I got to help you plan it. 1383 01:05:43,010 --> 01:05:44,968 Do you know what? 1384 01:05:45,010 --> 01:05:49,342 If I had to live one day over and over again, 1385 01:05:49,343 --> 01:05:51,635 I would live this one with you. 1386 01:05:52,842 --> 01:05:54,841 Do you hear that, universe? 1387 01:05:54,842 --> 01:05:58,134 If I have to live one day over and over again, 1388 01:05:58,176 --> 01:06:00,051 I'd pick this one! 1389 01:06:08,592 --> 01:06:09,675 Hello? 1390 01:06:09,676 --> 01:06:11,134 Good morning. This is your wake-up call. 1391 01:06:11,176 --> 01:06:14,217 Good morning, Linda. How's "Pepper" doing? 1392 01:06:14,259 --> 01:06:15,884 - You know Pepper? - Of course, I know Pepper! 1393 01:06:15,926 --> 01:06:18,801 You can't know Linda without knowing her puppy, Pepper. 1394 01:06:20,801 --> 01:06:23,175 Can you connect me to Loretta the concierge? 1395 01:06:23,216 --> 01:06:24,175 Hi, Loretta! 1396 01:06:24,176 --> 01:06:26,675 This is Jaclyn Palmer in the bridal suite. 1397 01:06:26,716 --> 01:06:29,383 Yesterday, I saw a dress in the wedding store. 1398 01:06:29,425 --> 01:06:30,966 It's called the "Princess" gown 1399 01:06:31,008 --> 01:06:32,840 and there's a blush-colored maid-of-honor dress 1400 01:06:32,841 --> 01:06:33,841 that matches it. 1401 01:06:33,883 --> 01:06:36,091 I need both dresses in a size four. 1402 01:06:36,133 --> 01:06:38,341 Can you send someone down there with my credit card, 1403 01:06:38,383 --> 01:06:40,008 and have them shipped to my room? 1404 01:06:40,050 --> 01:06:43,174 Fantastic! I'm also gonna need some white roses 1405 01:06:43,175 --> 01:06:44,050 and some orchids. 1406 01:06:44,051 --> 01:06:45,800 They have them at the florist on main. 1407 01:06:45,841 --> 01:06:47,341 I'd like them wrapped in white ribbon, and... 1408 01:06:47,383 --> 01:06:50,425 You know, can you just come to my room 1409 01:06:50,466 --> 01:06:51,674 with a pen and a pad of paper? 1410 01:06:51,675 --> 01:06:53,839 I have a whole list of things I'm gonna need for today. 1411 01:06:53,840 --> 01:06:55,173 Thanks. 1412 01:06:55,174 --> 01:06:58,506 ♪ ♪ 1413 01:06:58,507 --> 01:07:00,215 What's going on? 1414 01:07:00,257 --> 01:07:02,465 I've made some changes to the wedding. 1415 01:07:02,507 --> 01:07:03,382 What? 1416 01:07:03,424 --> 01:07:05,173 I appreciate everything you've done, 1417 01:07:05,174 --> 01:07:07,424 but it's my wedding. 1418 01:07:07,465 --> 01:07:08,424 Right? 1419 01:07:08,465 --> 01:07:10,089 I should have everything the way I want it! 1420 01:07:10,090 --> 01:07:12,049 I guess, but there's no time... 1421 01:07:12,090 --> 01:07:13,049 Oh, Kate's here. 1422 01:07:13,090 --> 01:07:14,840 Don't say anything. 1423 01:07:14,882 --> 01:07:18,173 Don't worry. You don't have to wear that. 1424 01:07:18,174 --> 01:07:21,882 Boys, I know exactly how I want my hair and makeup. 1425 01:07:23,006 --> 01:07:24,589 ♪ ♪ 1426 01:07:24,631 --> 01:07:26,964 Can't you see where you're going? 1427 01:07:27,006 --> 01:07:28,173 What's the matter with you? 1428 01:07:28,214 --> 01:07:29,381 I'm sorry... 1429 01:07:29,423 --> 01:07:31,214 Excuse me! Hi. 1430 01:07:31,256 --> 01:07:32,881 It wasn't his fault. 1431 01:07:33,964 --> 01:07:35,006 You were on your cell phone 1432 01:07:35,048 --> 01:07:36,798 and you weren't paying attention. 1433 01:07:38,048 --> 01:07:39,589 Have a nice day. 1434 01:07:47,923 --> 01:07:50,089 You look beautiful. 1435 01:07:50,131 --> 01:07:52,213 Just like mom. 1436 01:07:53,963 --> 01:07:55,963 Let's go. 1437 01:07:58,338 --> 01:08:00,171 Friends and family, we are gathered here today 1438 01:08:00,172 --> 01:08:03,504 to join this man and this woman in holy matrimony. 1439 01:08:03,505 --> 01:08:04,463 Marriage is... 1440 01:08:04,464 --> 01:08:05,880 He does, and I do, too! 1441 01:08:05,922 --> 01:08:07,047 So everyone join us 1442 01:08:07,088 --> 01:08:08,963 for the best wedding you'll ever go to! 1443 01:08:09,005 --> 01:08:12,129 ♪ ♪ 1444 01:08:12,130 --> 01:08:14,047 What? What are you doing? 1445 01:08:15,672 --> 01:08:20,672 ♪ ♪ 1446 01:08:32,337 --> 01:08:33,212 What's going on? 1447 01:08:33,254 --> 01:08:35,504 This is our wedding. 1448 01:08:35,546 --> 01:08:37,462 We should get to plan it. 1449 01:08:37,504 --> 01:08:39,670 I had them serve all my favorite foods. 1450 01:08:39,671 --> 01:08:40,921 Thank you! 1451 01:08:40,962 --> 01:08:41,754 Uh... 1452 01:08:41,755 --> 01:08:44,546 But there's meat and there's gluten. 1453 01:08:44,587 --> 01:08:46,129 Okay, I thought of a chapter 1454 01:08:46,171 --> 01:08:47,753 for your new book. 1455 01:08:47,754 --> 01:08:50,004 "Eat what makes you happy 1456 01:08:50,046 --> 01:08:52,420 so your heart can smile." 1457 01:08:53,878 --> 01:08:55,003 But that's completely off-brand 1458 01:08:55,045 --> 01:08:56,835 and it makes no sense. 1459 01:08:56,836 --> 01:08:58,336 None of this makes any sense. 1460 01:08:59,378 --> 01:09:01,335 Let's dance. 1461 01:09:01,336 --> 01:09:02,795 You don't dance. 1462 01:09:02,836 --> 01:09:04,628 I do now! 1463 01:09:04,670 --> 01:09:07,670 ♪ ♪ 1464 01:09:07,711 --> 01:09:10,003 It's bad for your... You'll have a heart attack! 1465 01:09:10,045 --> 01:09:14,086 ♪ ♪ 1466 01:09:38,960 --> 01:09:41,085 ♪ ♪ 1467 01:09:51,669 --> 01:09:53,376 That was a wonderful wedding. 1468 01:09:53,418 --> 01:09:55,168 My grandmother's still dancing. 1469 01:09:55,209 --> 01:09:56,751 It was perfect. 1470 01:09:56,793 --> 01:09:59,293 The dress and the flowers... 1471 01:09:59,334 --> 01:10:01,793 The cake. 1472 01:10:05,793 --> 01:10:08,293 Why'd you marry my brother? 1473 01:10:11,418 --> 01:10:14,000 He... 1474 01:10:14,001 --> 01:10:16,251 Asked? 1475 01:10:16,293 --> 01:10:19,542 And it seemed like the answer to all my dreams, 1476 01:10:19,543 --> 01:10:23,792 and he makes me feel safe and cared for. 1477 01:10:25,167 --> 01:10:29,083 And that's enough for you? To feel "safe and cared for?" 1478 01:10:30,042 --> 01:10:31,958 And he loves me. 1479 01:10:32,000 --> 01:10:34,083 He doesn't try and change me. 1480 01:10:34,125 --> 01:10:36,375 He accepts me for the way I am. 1481 01:10:36,417 --> 01:10:38,000 Mostly. 1482 01:10:38,958 --> 01:10:41,167 I just think... 1483 01:10:41,208 --> 01:10:45,125 We have a really good chance of being happy. 1484 01:10:46,042 --> 01:10:50,166 You seem like a strong, confident woman. 1485 01:10:50,167 --> 01:10:52,957 And actually, you're just a coward. 1486 01:10:54,582 --> 01:10:56,374 I'm a coward? 1487 01:10:56,416 --> 01:10:57,831 Yes. You are. 1488 01:10:57,832 --> 01:11:00,623 You took the easy way out. 1489 01:11:00,624 --> 01:11:03,166 So what's wrong with that? 1490 01:11:03,207 --> 01:11:04,499 I'll never be heartbroken, 1491 01:11:04,541 --> 01:11:07,415 I will never feel hurt or disappointed, 1492 01:11:07,416 --> 01:11:09,124 I will never have to lose someone 1493 01:11:09,166 --> 01:11:12,624 who I can't bear to lose again. 1494 01:11:12,666 --> 01:11:15,041 Yeah, that's true. 1495 01:11:16,832 --> 01:11:19,124 But you'll also never know what it feels like 1496 01:11:19,166 --> 01:11:21,291 to love with your whole heart. 1497 01:11:22,207 --> 01:11:25,164 To know, in a single moment, 1498 01:11:25,165 --> 01:11:28,165 what you've been missing for an entire lifetime. 1499 01:11:29,290 --> 01:11:30,790 We just met, 1500 01:11:30,831 --> 01:11:33,373 and I feel like I've known you forever. 1501 01:11:33,415 --> 01:11:34,540 We just met, 1502 01:11:34,581 --> 01:11:37,456 and I feel like we've taken a hundred long walks, 1503 01:11:37,498 --> 01:11:39,748 and talked for a thousand hours. 1504 01:11:41,665 --> 01:11:46,540 But Peter's my brother and now you're his wife... 1505 01:11:47,915 --> 01:11:50,290 And this... 1506 01:11:50,331 --> 01:11:52,581 This can't be real. 1507 01:11:55,039 --> 01:11:57,455 ♪ ♪ 1508 01:12:06,872 --> 01:12:09,205 ♪ ♪ 1509 01:12:18,080 --> 01:12:20,746 Well, that was a great wedding, wasn't it? 1510 01:12:20,747 --> 01:12:23,829 Well, it certainly was different. 1511 01:12:23,871 --> 01:12:26,579 I think mother's feelings were hurt. 1512 01:12:27,538 --> 01:12:28,912 I was thinking maybe 1513 01:12:28,913 --> 01:12:31,371 we could go to Egypt for a honeymoon. 1514 01:12:31,413 --> 01:12:33,995 You know I'm far too busy for a honeymoon. 1515 01:12:33,996 --> 01:12:35,496 Well, not right now, 1516 01:12:35,538 --> 01:12:38,537 but someday, I'd like to go to Cairo. 1517 01:12:38,538 --> 01:12:41,163 I really want to see the pyramid of Giza. 1518 01:12:42,496 --> 01:12:44,162 Why would you want to go to a city 1519 01:12:44,163 --> 01:12:45,621 where everything is old? 1520 01:12:45,663 --> 01:12:48,704 If we take a honeymoon anywhere, it's gonna be Hawaii. 1521 01:12:51,204 --> 01:12:53,703 I think maybe we should've gotten to know each other 1522 01:12:53,745 --> 01:12:55,869 a little better before we got married. 1523 01:12:55,870 --> 01:12:58,287 We should have taken a hundred long walks 1524 01:12:58,328 --> 01:13:01,161 and talked for a thousand hours. 1525 01:13:01,162 --> 01:13:03,245 I thought we did. 1526 01:13:25,994 --> 01:13:27,536 Good morning, Linda. 1527 01:13:27,577 --> 01:13:28,494 Good morning. 1528 01:13:28,536 --> 01:13:30,826 This is your wake-up call. 1529 01:13:30,827 --> 01:13:32,326 Thank you. 1530 01:13:42,994 --> 01:13:43,994 What are you doing here? 1531 01:13:43,995 --> 01:13:45,327 Shouldn't you be getting ready for your wedding? 1532 01:13:45,369 --> 01:13:47,993 I was wondering if you wanted to take a walk. 1533 01:13:50,827 --> 01:13:53,368 ♪ ♪ 1534 01:13:57,535 --> 01:14:01,659 ♪ Our life can be this way ♪ 1535 01:14:01,660 --> 01:14:06,160 ♪ Us standing here today ♪ 1536 01:14:06,201 --> 01:14:09,493 ♪ Like this ♪ 1537 01:14:10,993 --> 01:14:15,035 ♪ Like magic's worlds between ♪ 1538 01:14:15,076 --> 01:14:19,659 ♪ The Sandy beach the sea ♪ 1539 01:14:24,117 --> 01:14:25,158 What are you doing here? 1540 01:14:25,159 --> 01:14:26,617 Shouldn't you be getting ready for your wedding? 1541 01:14:26,659 --> 01:14:28,991 I was wondering if you wanted to go on a bike ride. 1542 01:14:28,992 --> 01:14:31,700 ♪ You make my heart sing ♪ 1543 01:14:31,742 --> 01:14:37,450 ♪ You make everything... ♪ 1544 01:14:37,492 --> 01:14:41,659 ♪ A state of grace behold ♪ 1545 01:14:41,700 --> 01:14:45,491 ♪ Two souls are meeting up ♪ 1546 01:14:45,492 --> 01:14:48,492 ♪ Once more ♪ 1547 01:14:50,950 --> 01:14:54,616 ♪ I'm feeling so much peace... ♪ 1548 01:14:57,158 --> 01:14:58,449 What are you doing here? 1549 01:14:58,491 --> 01:15:00,657 Shouldn't you be getting ready for your wedding? 1550 01:15:00,658 --> 01:15:02,949 I was wondering if you wanted to go on a picnic. 1551 01:15:03,991 --> 01:15:07,533 And put on some sunscreen. You burn so easily. 1552 01:15:08,616 --> 01:15:11,116 How do you know that? 1553 01:15:12,658 --> 01:15:15,823 ♪ You and me ♪ 1554 01:15:15,824 --> 01:15:17,490 I love this spot! 1555 01:15:17,491 --> 01:15:18,824 I know. 1556 01:15:18,866 --> 01:15:20,948 It's where you found your lucky silver dollar. 1557 01:15:20,949 --> 01:15:22,823 How do you know that? 1558 01:15:22,824 --> 01:15:24,865 Because you told me. 1559 01:15:24,907 --> 01:15:25,865 Um, no, I didn't. 1560 01:15:25,907 --> 01:15:27,865 You say that you keep it 1561 01:15:27,907 --> 01:15:30,032 in your wallet behind your driver's license 1562 01:15:30,073 --> 01:15:30,948 for good luck, 1563 01:15:30,990 --> 01:15:32,907 but I think you really keep it there 1564 01:15:32,948 --> 01:15:34,073 to remind you of home. 1565 01:15:35,240 --> 01:15:36,948 Who are you? 1566 01:15:36,990 --> 01:15:38,365 What do you mean? 1567 01:15:38,407 --> 01:15:40,907 Well, how do you know so much about me? 1568 01:15:40,948 --> 01:15:42,656 Well, some things I know because you told me 1569 01:15:42,657 --> 01:15:45,990 and some things I know from spending time with you. 1570 01:15:46,032 --> 01:15:48,782 I've realized I think the most important thing in the world 1571 01:15:48,823 --> 01:15:51,115 is having someone really know you. 1572 01:15:54,114 --> 01:15:56,072 These are all my favorite foods. 1573 01:15:56,114 --> 01:15:57,322 I know. 1574 01:15:57,364 --> 01:15:59,989 Except for the beets. I-I don't like beets. 1575 01:16:00,031 --> 01:16:01,489 Yes, you do. 1576 01:16:01,531 --> 01:16:02,614 No, I don't. 1577 01:16:02,656 --> 01:16:04,614 You don't like them because you haven't tried them, 1578 01:16:04,656 --> 01:16:05,864 but last time we were here, 1579 01:16:05,906 --> 01:16:08,321 you tried them and you liked them. 1580 01:16:08,322 --> 01:16:09,739 Our last picnic, 1581 01:16:09,781 --> 01:16:11,947 which was another day but is also today? 1582 01:16:11,989 --> 01:16:13,322 Exactly. 1583 01:16:19,697 --> 01:16:21,239 I like beets! 1584 01:16:25,571 --> 01:16:27,905 Peter's a lucky man. 1585 01:16:28,863 --> 01:16:32,071 I don't think he even wants to get married. 1586 01:16:33,530 --> 01:16:35,696 Well, there's a way to tell 1587 01:16:35,738 --> 01:16:37,695 if Peter's unsure of what he's saying. 1588 01:16:37,696 --> 01:16:39,946 He smiles and he bites his lower lip. 1589 01:16:39,988 --> 01:16:42,780 That's how I was always able to beat him at poker 1590 01:16:42,821 --> 01:16:44,113 when we were kids. 1591 01:16:44,155 --> 01:16:45,196 Hmm. 1592 01:16:45,238 --> 01:16:47,071 Hmm. 1593 01:16:47,988 --> 01:16:51,071 The most romantic day of the year is coming, 1594 01:16:51,113 --> 01:16:53,320 and I wanted to know if... 1595 01:16:53,321 --> 01:16:57,654 If you'll accept my proposal in making your dreams come true. 1596 01:17:04,279 --> 01:17:06,445 Do you, Peter, take this woman 1597 01:17:06,487 --> 01:17:07,694 to be your lawfully wedded wife, 1598 01:17:07,695 --> 01:17:10,529 to have and to hold, forever and ever? 1599 01:17:11,570 --> 01:17:13,279 I do. 1600 01:17:13,320 --> 01:17:14,320 And do you, Jaclyn, 1601 01:17:14,321 --> 01:17:16,445 take this man to be your lawfully wedded husband? 1602 01:17:16,487 --> 01:17:18,737 Why do you want to marry me? 1603 01:17:19,737 --> 01:17:21,112 What? 1604 01:17:23,320 --> 01:17:25,319 Why did you ask me to marry you? 1605 01:17:26,569 --> 01:17:28,736 Because I love you? 1606 01:17:29,653 --> 01:17:31,736 What is it that you love about me? 1607 01:17:31,778 --> 01:17:32,694 Uh... 1608 01:17:32,736 --> 01:17:35,318 You're really smart and you're pretty. 1609 01:17:35,319 --> 01:17:37,152 Specifically, 1610 01:17:37,153 --> 01:17:40,486 what is it about me that you love? 1611 01:17:41,444 --> 01:17:43,028 I don't understand the question. 1612 01:17:43,986 --> 01:17:46,194 What's my middle name? 1613 01:17:46,236 --> 01:17:48,403 I don't know. Is that important? 1614 01:17:48,444 --> 01:17:50,194 Why am I afraid of the water? 1615 01:17:52,569 --> 01:17:54,652 Why did I become an architect? 1616 01:17:54,693 --> 01:17:56,860 What's my favorite flavor of ice cream? 1617 01:17:56,902 --> 01:17:59,277 Where do I want to live when we get old? 1618 01:17:59,318 --> 01:18:01,568 How do I take my coffee? 1619 01:18:02,818 --> 01:18:03,902 Should I know those things? 1620 01:18:03,943 --> 01:18:06,151 I mean, won't we have an entire lifetime together 1621 01:18:06,152 --> 01:18:08,360 to discover all of that stuff about each other? 1622 01:18:08,402 --> 01:18:11,651 That "stuff" is what makes us who we are. 1623 01:18:11,652 --> 01:18:13,817 It's why we fall in love with someone. 1624 01:18:13,818 --> 01:18:17,317 Being known and loved for who you really are, 1625 01:18:17,318 --> 01:18:19,484 that's what matters! 1626 01:18:19,485 --> 01:18:22,151 She's crazy! 1627 01:18:22,152 --> 01:18:23,985 Why are you doing this? 1628 01:18:24,027 --> 01:18:25,483 You don't want to marry me. 1629 01:18:25,484 --> 01:18:27,151 We barely know each other. 1630 01:18:27,192 --> 01:18:28,276 You're only doing this 1631 01:18:28,317 --> 01:18:29,816 because your mother convinced you 1632 01:18:29,817 --> 01:18:31,609 it would help you make chief of the hospital. 1633 01:18:31,651 --> 01:18:33,816 That is the stupidest thing I've heard 1634 01:18:33,817 --> 01:18:35,650 in my entire life! 1635 01:18:35,651 --> 01:18:37,401 What's worse 1636 01:18:37,442 --> 01:18:40,483 is that I don't think you even want that job. 1637 01:18:40,484 --> 01:18:43,067 You're a good man and a great doctor. 1638 01:18:43,109 --> 01:18:45,483 You love writing and traveling 1639 01:18:45,484 --> 01:18:46,733 and being on TV. 1640 01:18:46,734 --> 01:18:48,275 You don't want the responsibility 1641 01:18:48,276 --> 01:18:49,776 of running a hospital. 1642 01:18:49,817 --> 01:18:50,858 You want to be Dr. Phil! 1643 01:18:50,859 --> 01:18:52,816 You don't know what you're talking about! 1644 01:18:52,817 --> 01:18:56,733 Peter's dream is to run that hospital! 1645 01:18:58,025 --> 01:19:00,150 No... ma. 1646 01:19:01,858 --> 01:19:04,025 She's right. 1647 01:19:04,066 --> 01:19:05,525 I don't. 1648 01:19:05,566 --> 01:19:06,774 That's nonsense! 1649 01:19:06,775 --> 01:19:08,315 You have the opportunity 1650 01:19:08,316 --> 01:19:10,857 to have everything you ever wanted! 1651 01:19:10,858 --> 01:19:12,191 No, ma. That's what you want for me. 1652 01:19:12,233 --> 01:19:13,608 You have no idea what I want! 1653 01:19:13,650 --> 01:19:14,900 Margaret! 1654 01:19:16,400 --> 01:19:18,315 S-sit down. 1655 01:19:30,274 --> 01:19:32,149 Peter... 1656 01:19:32,190 --> 01:19:34,899 You are a wonderful man. 1657 01:19:35,982 --> 01:19:38,024 But... 1658 01:19:39,149 --> 01:19:41,482 I want true love... 1659 01:19:41,524 --> 01:19:44,565 Messy, scary love 1660 01:19:44,607 --> 01:19:47,024 that requires risk. 1661 01:19:48,982 --> 01:19:50,899 Love that takes a leap of faith. 1662 01:19:52,982 --> 01:19:55,313 You're right. 1663 01:19:55,314 --> 01:19:58,189 I don't know if I'm ready to take that leap. 1664 01:19:59,023 --> 01:20:01,439 But if I did, it would be with you. 1665 01:20:01,481 --> 01:20:03,606 That's very sweet. 1666 01:20:06,356 --> 01:20:08,898 Se qualcosa e giusta, 1667 01:20:08,939 --> 01:20:11,939 ci si sente come in un bagno caldo. 1668 01:20:14,481 --> 01:20:15,481 She said, 1669 01:20:15,523 --> 01:20:16,731 if something is right, 1670 01:20:16,773 --> 01:20:19,606 it should feel like you're getting into a warm bath. 1671 01:20:20,606 --> 01:20:21,814 You speak Italian? 1672 01:20:23,564 --> 01:20:25,855 Yes. 1673 01:20:25,897 --> 01:20:28,147 My sister's so awesome! 1674 01:20:34,855 --> 01:20:36,938 ♪ ♪ 1675 01:20:46,522 --> 01:20:48,980 So that went well. 1676 01:20:49,855 --> 01:20:53,063 I will apologize to your entire family. 1677 01:20:54,522 --> 01:20:56,896 ♪ ♪ 1678 01:20:58,021 --> 01:21:00,978 Do you think Peter's okay? 1679 01:21:00,979 --> 01:21:03,104 He looks relieved. 1680 01:21:04,187 --> 01:21:05,687 You were brave. 1681 01:21:05,729 --> 01:21:08,396 You told the truth. 1682 01:21:08,437 --> 01:21:09,937 That didn't come from your head, 1683 01:21:09,979 --> 01:21:11,104 it came from the heart. 1684 01:21:12,146 --> 01:21:14,312 You know me so well. 1685 01:21:15,354 --> 01:21:17,478 I've only known you two days. 1686 01:21:17,479 --> 01:21:18,729 That's not true. 1687 01:21:18,771 --> 01:21:21,271 We've taken a hundred walks 1688 01:21:21,312 --> 01:21:23,604 and talked for a thousand hours. 1689 01:21:24,562 --> 01:21:26,061 That's impossible. 1690 01:21:26,103 --> 01:21:27,978 You told me you'd say that, 1691 01:21:28,020 --> 01:21:29,310 and I'm supposed to tell you 1692 01:21:29,311 --> 01:21:32,353 that you became a doctor because of Sam. 1693 01:21:34,311 --> 01:21:35,811 How could you... 1694 01:21:35,853 --> 01:21:37,978 You didn't tell me what it meant. 1695 01:21:38,020 --> 01:21:41,436 You just said to tell you it's because of Sam. 1696 01:21:43,103 --> 01:21:46,227 Sam is this little boy that I met 1697 01:21:46,228 --> 01:21:48,770 on my first trip to South Africa. 1698 01:21:48,811 --> 01:21:51,728 He came in to the clinic where I was working 1699 01:21:51,770 --> 01:21:52,811 and... 1700 01:21:52,853 --> 01:21:54,270 I helped him 1701 01:21:54,311 --> 01:21:56,477 get his first pair of glasses. 1702 01:21:57,310 --> 01:22:01,435 And when he put 'em on, he started crying. 1703 01:22:02,810 --> 01:22:04,143 And I asked him why, 1704 01:22:04,144 --> 01:22:05,476 and he said 1705 01:22:05,477 --> 01:22:08,643 because, up until that moment... 1706 01:22:08,644 --> 01:22:11,560 He didn't know how beautiful the world could be. 1707 01:22:14,435 --> 01:22:16,769 That little boy opened my eyes 1708 01:22:16,810 --> 01:22:20,435 to a world that I'd never seen before... 1709 01:22:22,185 --> 01:22:23,518 A world where you could 1710 01:22:23,519 --> 01:22:27,143 make a real difference in people's lives. 1711 01:22:28,476 --> 01:22:31,393 I'm so glad you told me that story. 1712 01:22:33,684 --> 01:22:35,934 So we've known each other for a long time? 1713 01:22:37,143 --> 01:22:39,226 We have. 1714 01:22:42,518 --> 01:22:44,018 So now what? 1715 01:22:44,059 --> 01:22:45,809 Well... 1716 01:22:45,851 --> 01:22:48,018 We try to stay awake all night, 1717 01:22:48,059 --> 01:22:50,018 to see if we can break the spell, 1718 01:22:50,059 --> 01:22:50,976 but we fall asleep, 1719 01:22:51,018 --> 01:22:53,601 and then I wake up back in the cabin, 1720 01:22:53,643 --> 01:22:57,308 and we have to live this day all over again. 1721 01:22:58,350 --> 01:23:00,392 Well, I don't mind. 1722 01:23:00,433 --> 01:23:02,558 It wasn't such a bad day. 1723 01:23:03,642 --> 01:23:05,517 And no matter what happens, 1724 01:23:05,558 --> 01:23:07,808 you won't be alone. 1725 01:23:08,850 --> 01:23:10,183 I'll be there 1726 01:23:10,225 --> 01:23:12,350 and we'll go through it together. 1727 01:23:13,975 --> 01:23:16,142 ♪ ♪ 1728 01:23:39,182 --> 01:23:41,932 ♪ ♪ 1729 01:24:05,140 --> 01:24:07,140 ♪ ♪ 1730 01:24:07,181 --> 01:24:09,306 It's a new day. 1731 01:24:11,098 --> 01:24:13,181 ♪ ♪ 1732 01:24:18,640 --> 01:24:19,889 This is 1733 01:24:19,890 --> 01:24:24,098 the happiest day of my life! 1734 01:24:27,222 --> 01:24:28,639 Morning. 1735 01:24:33,430 --> 01:24:34,889 Come on. 1736 01:24:34,930 --> 01:24:36,304 Where are we going? 1737 01:24:36,305 --> 01:24:38,639 Just come on! 1738 01:24:39,805 --> 01:24:42,055 ♪ ♪ 1739 01:24:46,930 --> 01:24:49,472 What are we doing here? 1740 01:24:49,514 --> 01:24:51,639 Let's jump. 1741 01:24:52,514 --> 01:24:56,137 Aren't you afraid of water and heights? 1742 01:24:56,138 --> 01:24:58,263 Life is full of risk. 1743 01:24:58,304 --> 01:25:00,596 You never know what's gonna happen, 1744 01:25:00,638 --> 01:25:02,971 but if you don't take chances, 1745 01:25:03,013 --> 01:25:05,221 then you will never know what you're capable of. 1746 01:25:05,263 --> 01:25:07,137 That's very wise. 1747 01:25:07,138 --> 01:25:10,096 But it requires a leap of faith. 1748 01:25:13,721 --> 01:25:15,138 The important thing 1749 01:25:15,179 --> 01:25:16,220 is to find someone 1750 01:25:16,221 --> 01:25:18,054 you want to take the leap with 1751 01:25:18,096 --> 01:25:19,179 and then... 1752 01:25:19,221 --> 01:25:21,638 You close your eyes... 1753 01:25:21,679 --> 01:25:23,970 And you take a deep breath... 1754 01:25:23,971 --> 01:25:26,512 I love you, Jaclyn. 1755 01:25:26,553 --> 01:25:28,803 I love you, too, Max. 1756 01:25:32,512 --> 01:25:35,345 ♪ ♪ 1757 01:25:40,595 --> 01:25:43,053 I now pronounce you man and wife. 1758 01:25:43,095 --> 01:25:45,178 Kiss the bride. 1759 01:25:48,845 --> 01:25:51,220 ♪ ♪ 1760 01:26:07,011 --> 01:26:11,052 ♪ ♪ 1761 01:26:15,469 --> 01:26:18,552 ♪ Maybe I was scared that love would pass me by ♪ 1762 01:26:18,594 --> 01:26:22,177 ♪ Maybe I thought I'd run out of second tries ♪ 1763 01:26:22,219 --> 01:26:26,385 ♪ Maybe then I would have seen what was right in front of me ♪ 1764 01:26:26,426 --> 01:26:29,467 ♪ This whole time ♪ 1765 01:26:29,468 --> 01:26:34,343 ♪ ♪ 110476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.