All language subtitles for Horse.Girl.2020.720p.NF.WEBRipMB.x264-GalaxyRG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,483 --> 00:00:27,902 [birds chirping] 2 00:00:40,498 --> 00:00:44,210 [woman 1] The other day I was watching one of those travel shows on PBS, 3 00:00:44,294 --> 00:00:46,838 - it was all about Ireland. - [woman 2] Ooh. 4 00:00:46,921 --> 00:00:48,691 - [woman 1 sighs] - [woman 2] I would be interested. 5 00:00:48,715 --> 00:00:50,693 - [woman 1] It's so beautiful. - [woman 2] Mmm-hmm. 6 00:00:50,717 --> 00:00:54,054 [woman 1] And anyway, they were showing videos of people doing that Riverdance. 7 00:00:54,137 --> 00:00:56,407 - [woman 2] Oh, yeah. Yes. - [woman 1] Do you remember that? 8 00:00:56,431 --> 00:00:57,932 [woman 1] It's so weird. 9 00:00:58,016 --> 00:01:00,435 It's like their bodies are so straight 10 00:01:00,518 --> 00:01:03,897 - and then their legs, like, go crazy. - [both laughing] 11 00:01:03,980 --> 00:01:06,250 [woman 2] The upper half is straight and the bottom half... 12 00:01:06,274 --> 00:01:08,318 [woman 1] Then the bottom is like... [vocalizing] 13 00:01:08,401 --> 00:01:09,652 [both laugh] 14 00:01:09,736 --> 00:01:12,405 - [woman 2] You like that, huh, Sarah? - [Sarah] Yeah. [chuckles] 15 00:01:12,489 --> 00:01:15,033 - [woman 2] They probably are so strong. - [Sarah] Mmm-hmm. 16 00:01:15,116 --> 00:01:18,745 [woman 2] I should like it because I'm Irish, but I'm not a big fan. 17 00:01:18,828 --> 00:01:21,790 - Have you ever done DNANU? - No. 18 00:01:21,873 --> 00:01:23,792 You know, it's that kit where you... 19 00:01:23,875 --> 00:01:27,921 spit in a tube and you send it away and they can tell you your heritage. 20 00:01:28,004 --> 00:01:30,965 Don't you have to, like, prick your own blood? 21 00:01:31,049 --> 00:01:32,133 No, you don't give blood. 22 00:01:32,217 --> 00:01:34,886 You send it away and they give you the results back so fast. 23 00:01:35,303 --> 00:01:37,722 And, you know, I told you I'm Irish, which I knew about. 24 00:01:37,806 --> 00:01:41,309 So I found out I'm 96% Irish, 25 00:01:42,268 --> 00:01:45,939 Welsh, and then I'm 3% Finland, 26 00:01:46,022 --> 00:01:48,358 Northwest Russia, 27 00:01:48,441 --> 00:01:52,153 and then 1% Senegal, Gambia. 28 00:01:52,237 --> 00:01:54,155 - Do you know where that is? - Mmm-mmm. 29 00:01:54,239 --> 00:01:55,323 West Africa. 30 00:01:55,406 --> 00:01:58,243 - What? [chuckles] - I'm from West Africa! 31 00:01:58,326 --> 00:02:00,537 - Can you believe it? - [giggling] That's crazy! 32 00:02:02,038 --> 00:02:04,499 - You should do it. - Wow! I would try that. 33 00:02:04,582 --> 00:02:05,583 Yeah. 34 00:02:06,334 --> 00:02:08,094 I don't really know anything about my family, 35 00:02:08,128 --> 00:02:10,421 but people have said that I look Irish. 36 00:02:10,505 --> 00:02:11,506 You look very Irish. 37 00:02:11,589 --> 00:02:12,757 - You think so? - Yeah. 38 00:02:13,341 --> 00:02:15,552 Well, maybe we're Irish sisters. 39 00:02:15,635 --> 00:02:20,598 Maybe we're Irish... West African sisters. 40 00:02:21,182 --> 00:02:22,684 [both chuckle] 41 00:02:25,478 --> 00:02:27,355 Yeah, I would try that for sure. 42 00:02:33,319 --> 00:02:35,905 So, these are the acrylic paints that we're carrying right now, 43 00:02:35,989 --> 00:02:37,991 and these are all of our tempera paints. 44 00:02:38,074 --> 00:02:41,327 I would suggest, for a classroom setting, always going with the tempera paint. 45 00:02:41,411 --> 00:02:42,662 The acrylic is beautiful, 46 00:02:42,745 --> 00:02:45,331 and honestly, they're both water-based, they're both nontoxic. 47 00:02:45,415 --> 00:02:47,417 And, like, what's his name? 48 00:02:47,500 --> 00:02:49,169 - His name is Ryan. - Ryan? 49 00:02:49,252 --> 00:02:50,336 - Yeah. - [both chuckle] 50 00:02:53,298 --> 00:02:56,384 The clean-up with acrylic... I mean, it dries beautifully, it's... 51 00:02:56,467 --> 00:02:59,304 like, with a nice gloss to it, but tempera's my favorite. 52 00:02:59,387 --> 00:03:00,722 He asked me out on a date. 53 00:03:00,805 --> 00:03:02,348 We... We have this little joke 54 00:03:02,432 --> 00:03:04,976 where we, like, write everything on Post-it Notes to each other, 55 00:03:05,059 --> 00:03:09,272 so he put a little note on my locker asking me if I wanted to go out with him. 56 00:03:11,357 --> 00:03:14,110 The consistency now is really more, like, kind of a pudding, 57 00:03:14,194 --> 00:03:18,448 but if you just add a little bit of water, it would be like a heavy cream. 58 00:03:18,531 --> 00:03:20,742 [chuckles] Did you just, like, find him and show him, 59 00:03:20,825 --> 00:03:23,721 - and tell him yeah? Or, like... - I wrote it on a little note. [chuckles] 60 00:03:23,745 --> 00:03:26,015 - You wrote him back, put it on his locker? - Yeah. Mmm-hmm. 61 00:03:26,039 --> 00:03:27,039 [both laugh] 62 00:03:39,719 --> 00:03:41,721 [woman] Go ahead and just... start her in a circle. 63 00:03:43,139 --> 00:03:44,307 Yeah. Keep going. 64 00:03:45,183 --> 00:03:46,184 Nice. 65 00:03:47,435 --> 00:03:49,075 Make a wider circle. Bring her out a bit. 66 00:03:49,562 --> 00:03:50,730 Yeah. [clicks tongue] 67 00:03:51,356 --> 00:03:53,733 Give you some more room to move like that. Nice. 68 00:03:56,152 --> 00:03:57,752 [Sarah] It was really good riding today. 69 00:03:57,820 --> 00:03:59,322 - [girl] Oh, thanks. - [Sarah] Uh-huh. 70 00:03:59,405 --> 00:04:02,116 I just think you wanna keep thinking about your form, 71 00:04:02,200 --> 00:04:03,409 you know... [clicks tongue] 72 00:04:03,493 --> 00:04:06,287 - Oh. - And, uh, your confidence. 73 00:04:06,371 --> 00:04:08,623 When you're confident, Willow's confident. 74 00:04:08,706 --> 00:04:12,168 She's a really intuitive girl. She can feel your energy, you know... 75 00:04:12,252 --> 00:04:13,836 - Yeah. - ...so you wanna kind of 76 00:04:13,920 --> 00:04:15,505 really be in tune with her. 77 00:04:15,588 --> 00:04:17,215 I noticed you looking down a lot. 78 00:04:17,298 --> 00:04:19,738 Really wanna keep your eyes up and look to where you're going. 79 00:04:19,801 --> 00:04:22,262 It's gonna be so important when you get to jumps and... 80 00:04:22,345 --> 00:04:25,223 Oh, well, I'm riding Western, so I'm not gonna be doing jumps. 81 00:04:26,057 --> 00:04:29,519 Well, Willow was trained English. I used to ride her English. 82 00:04:29,602 --> 00:04:31,229 I'm just gonna stay Western with her. 83 00:04:31,312 --> 00:04:32,981 She really enjoys that style. 84 00:04:33,064 --> 00:04:34,541 - You might enjoy it, too. - [horn honks] 85 00:04:34,565 --> 00:04:37,986 - I think, um, my mom's here. - To have that versatility would be good. 86 00:04:38,069 --> 00:04:39,195 I'm sorry. I'm gonna go. 87 00:04:39,279 --> 00:04:41,281 - Okay. Okay. Bye! - Uh, bye! [chuckles] 88 00:05:17,859 --> 00:05:20,820 [woman on TV] Ecchymosis indicates a struggle. 89 00:05:20,903 --> 00:05:21,903 Poor girl. 90 00:05:21,946 --> 00:05:23,031 - [bone snaps] - [gasps] 91 00:05:23,614 --> 00:05:24,449 Are you serious? 92 00:05:24,532 --> 00:05:26,242 What? It gives me the heebie-jeebies. 93 00:05:26,326 --> 00:05:27,452 The heebie-jeebies? 94 00:05:28,911 --> 00:05:31,247 Darren, you literally just vanquished the demon Scox 95 00:05:31,331 --> 00:05:34,417 in a dirty gas station bathroom, and this is too much for you? 96 00:05:34,500 --> 00:05:35,501 That was different. 97 00:05:35,585 --> 00:05:37,837 Different how? And who says "heebie-jeebies"? 98 00:05:37,920 --> 00:05:40,631 Fine. Sorry. Jeez. I forgot we're not supposed to have feelings. 99 00:05:40,715 --> 00:05:41,758 [chuckles] 100 00:05:43,509 --> 00:05:45,678 Proceed. Go. Go ahead. 101 00:05:47,513 --> 00:05:49,098 - [door opens] - [bone snaps on TV] 102 00:05:49,182 --> 00:05:50,725 - [footsteps approach] - [woman] Bingo. 103 00:05:51,601 --> 00:05:53,186 [Darren] Mark of Hades. 104 00:05:56,356 --> 00:05:58,149 - Hey, Sarah. - [Sarah] Hey. 105 00:05:59,817 --> 00:06:01,778 [woman] What's this? Purgatory? 106 00:06:01,861 --> 00:06:04,030 Yeah. Just unwinding after work. 107 00:06:05,198 --> 00:06:06,366 I'm making an anklet. 108 00:06:06,449 --> 00:06:07,575 [woman] Nice. 109 00:06:08,534 --> 00:06:10,828 Hey, Brian's new roommate is single. 110 00:06:12,413 --> 00:06:14,248 Maybe we could all go out sometime? 111 00:06:15,875 --> 00:06:17,001 Maybe. [chuckles] 112 00:06:18,419 --> 00:06:20,046 All right. Have fun. 113 00:06:20,129 --> 00:06:21,129 [Sarah] You, too. 114 00:06:23,091 --> 00:06:24,300 [door closes] 115 00:06:27,762 --> 00:06:29,180 They drain the vic's life force. 116 00:06:29,263 --> 00:06:30,848 Come on, give me a hand. 117 00:06:32,100 --> 00:06:33,476 [Darren grunts] 118 00:06:34,060 --> 00:06:35,144 [woman] I knew it. 119 00:06:35,228 --> 00:06:36,854 - [Darren] A scryer. - Mmm-hmm. 120 00:06:36,938 --> 00:06:38,338 She must have been working for Dee. 121 00:06:38,398 --> 00:06:41,526 The question is, who's Dee working for? 122 00:06:43,403 --> 00:06:45,154 [dramatic music plays] 123 00:06:49,409 --> 00:06:51,536 [woman and Brian laughing in next room] 124 00:07:16,519 --> 00:07:17,520 [sighs] 125 00:07:21,190 --> 00:07:22,191 [exhales] 126 00:07:30,158 --> 00:07:31,409 [door opens] 127 00:08:00,980 --> 00:08:02,690 [gasps, burps] 128 00:08:03,566 --> 00:08:05,776 [exhales] Sarah? 129 00:08:07,695 --> 00:08:08,738 Sarah? 130 00:08:11,324 --> 00:08:12,324 [whispers] Sorry. 131 00:08:14,744 --> 00:08:17,038 [door opens, shuts] 132 00:08:27,840 --> 00:08:29,592 [birds twittering] 133 00:09:18,933 --> 00:09:20,101 [Joan sighs] 134 00:09:20,768 --> 00:09:22,061 Happy birthday! 135 00:09:22,144 --> 00:09:23,312 Joan! [laughing] 136 00:09:23,396 --> 00:09:24,814 [Joan giggling] 137 00:09:37,493 --> 00:09:38,703 [squeals softly] 138 00:09:43,374 --> 00:09:45,084 - You didn't! - I did! 139 00:09:45,167 --> 00:09:46,460 Oh! 140 00:09:46,544 --> 00:09:47,712 [gasps] 141 00:09:48,921 --> 00:09:50,965 - [squeals] - [Joan laughing] 142 00:09:51,882 --> 00:09:53,759 - Oh, I can't wait to try it. - Yeah. 143 00:09:53,843 --> 00:09:55,683 So, what are you gonna do tonight to celebrate? 144 00:09:56,762 --> 00:09:58,055 Mmm... 145 00:09:58,139 --> 00:09:59,932 I think, probably, I'll just... 146 00:10:00,016 --> 00:10:02,059 go out with some friends from my Zumba class. 147 00:10:04,103 --> 00:10:05,730 You deserve to have fun. 148 00:10:05,813 --> 00:10:07,023 [chuckles softly] 149 00:10:07,106 --> 00:10:08,190 Thanks, Joan. 150 00:10:08,274 --> 00:10:10,276 [phone ringing] 151 00:10:16,073 --> 00:10:17,867 Hello, Great Lengths, this is Joan. 152 00:10:19,118 --> 00:10:20,118 Hello? 153 00:10:21,912 --> 00:10:22,913 [sing-songy] Hello? 154 00:10:23,456 --> 00:10:24,975 - [Sarah] Okay. Not the... - [woman] No. 155 00:10:24,999 --> 00:10:26,935 - [Sarah] I know. - [woman] I don't want any print. 156 00:10:26,959 --> 00:10:28,145 [Sarah] Okay. Nothing too busy. 157 00:10:28,169 --> 00:10:30,254 These are a lot of our warmer colors over here. 158 00:10:30,338 --> 00:10:32,673 - Reds and pinks, and... - No, I already have red. 159 00:10:32,757 --> 00:10:35,051 - I don't want red. - ...purples... Or yellows. 160 00:10:35,718 --> 00:10:38,137 - This is holiday, don't look at these. - Sure. Okay. 161 00:10:38,220 --> 00:10:41,599 Um... oranges, we have a good orange over here. 162 00:10:41,682 --> 00:10:42,600 Hmm. 163 00:10:42,683 --> 00:10:44,352 It's like a marigold. 164 00:10:44,435 --> 00:10:45,603 Not bad. 165 00:10:45,686 --> 00:10:48,189 We have these. We have these nice, um... 166 00:10:48,272 --> 00:10:50,191 - Hmm. - ...sort of peachy golds. 167 00:10:50,274 --> 00:10:52,443 It's pretty, but the fabric wrinkles. 168 00:10:52,526 --> 00:10:54,570 - It's too wrinkly? - Yeah, it's too wrinkly. Yeah. 169 00:10:54,654 --> 00:10:56,614 I... You know, this fabric will never wrinkle. 170 00:10:56,697 --> 00:10:58,383 It's darker. It's more of, like, a brick... 171 00:10:58,407 --> 00:11:00,534 Well, you said no red. But... 172 00:11:00,618 --> 00:11:02,078 Oh, this is the color. 173 00:11:02,495 --> 00:11:05,039 Yeah, the peach. It has the right energy. 174 00:11:06,040 --> 00:11:07,458 Colors have energy? 175 00:11:08,042 --> 00:11:10,211 Oh, absolutely. All colors have energy. 176 00:11:10,836 --> 00:11:12,546 And this is very protective. 177 00:11:12,630 --> 00:11:13,714 - [Sarah] It is? - Yeah. 178 00:11:13,798 --> 00:11:15,383 It's good for my business, you know? 179 00:11:15,716 --> 00:11:17,510 It puts my customers at ease. 180 00:11:17,593 --> 00:11:18,761 Oh, cool. 181 00:11:18,844 --> 00:11:22,098 You know, I have a tarot business, I read cards. 182 00:11:22,181 --> 00:11:24,100 Also, I read the Armenian cup. 183 00:11:24,183 --> 00:11:26,811 Do you... have husband? 184 00:11:26,894 --> 00:11:27,812 [chuckling] No. 185 00:11:27,895 --> 00:11:29,563 - No boyfriend? - Mmm-mmm. 186 00:11:29,647 --> 00:11:31,607 No? You should come see me. 187 00:11:31,691 --> 00:11:33,943 - [both chuckle] - I'll give you discount. Here. 188 00:11:35,069 --> 00:11:36,112 This is my card. 189 00:11:36,821 --> 00:11:38,114 [Sarah] Oh, wow. 190 00:11:39,281 --> 00:11:40,281 Go ahead. Smell it. 191 00:11:40,866 --> 00:11:42,076 [sniffs] Mmm. 192 00:11:42,159 --> 00:11:43,536 This is protective, too. 193 00:11:44,912 --> 00:11:47,039 - Oh, cool. Thank you. - Yes. 194 00:11:47,123 --> 00:11:48,374 [phone ringing] 195 00:11:48,457 --> 00:11:49,458 So, this one? 196 00:11:49,542 --> 00:11:51,419 Yes. Eight yards. 197 00:11:52,795 --> 00:11:54,547 Hello, Great Lengths, this is Joan. 198 00:11:56,298 --> 00:11:57,298 Hello? 199 00:11:59,802 --> 00:12:01,137 A little tighter circle. 200 00:12:01,554 --> 00:12:02,680 There you go. 201 00:12:04,515 --> 00:12:05,725 Keep your back straight. 202 00:12:05,808 --> 00:12:07,643 You're kinda arched up a little bit. 203 00:12:07,727 --> 00:12:09,353 - There you go. - [whispers] Posture. 204 00:12:09,437 --> 00:12:10,896 [man] That's pretty good form there. 205 00:12:10,980 --> 00:12:12,791 How's it feel? Like you know what you're doing, 206 00:12:12,815 --> 00:12:14,817 or is that horse still taking you for a ride? 207 00:12:14,900 --> 00:12:16,736 [girl] Yeah, I think I've got her. 208 00:12:17,361 --> 00:12:18,821 [man] You... Oh, you think? 209 00:12:18,904 --> 00:12:20,197 - [girl] I do. - [man] Oh, good. 210 00:12:20,281 --> 00:12:22,408 - Whoa. - [man] There you go. 211 00:12:22,491 --> 00:12:24,368 All right. We're done, Willow. 212 00:12:25,494 --> 00:12:26,495 [man] Good work. 213 00:12:28,748 --> 00:12:30,624 - [Sarah] Hi. - [girl chuckles] Oh, hey. 214 00:12:31,876 --> 00:12:33,377 [Sarah] Hi, darling. 215 00:12:36,964 --> 00:12:39,759 Hey, Emma, I noticed you were a little distracted today. 216 00:12:39,842 --> 00:12:41,093 - Here. I'll get that. - Oh. 217 00:12:41,177 --> 00:12:42,219 Just, uh... 218 00:12:42,303 --> 00:12:43,971 Just wanted to remind you, uh, 219 00:12:44,054 --> 00:12:46,199 how important it is to really stay connected to Willow. 220 00:12:46,223 --> 00:12:47,543 You know, when you're distracted, 221 00:12:47,600 --> 00:12:49,244 - looking down, up, around... - [Emma] Yeah. 222 00:12:49,268 --> 00:12:50,548 ...that's when accidents happen. 223 00:12:50,603 --> 00:12:52,831 I just got a text from my mom, so I'm gonna... [chuckles] 224 00:12:52,855 --> 00:12:54,607 Okay, just wanna... I'll take her tack off. 225 00:12:54,690 --> 00:12:55,608 [Emma] Okay, cool. 226 00:12:55,691 --> 00:12:57,818 Okay. [gasps] Happy birthday! 227 00:12:58,569 --> 00:13:00,321 [softly] Happy birthday, beauty! 228 00:13:00,404 --> 00:13:01,739 Look what I made you. 229 00:13:03,073 --> 00:13:05,201 Look what I made you! 230 00:13:05,284 --> 00:13:07,244 Is that so pretty? 231 00:13:07,328 --> 00:13:09,830 Let's put that in your hair. 232 00:13:10,289 --> 00:13:11,332 Let's see. 233 00:13:11,499 --> 00:13:13,959 - Let's get that right in there. Oh! - [woman sighs] 234 00:13:14,043 --> 00:13:15,336 [Sarah] Isn't that nice? 235 00:13:15,419 --> 00:13:16,837 - Sarah? - You look so pretty. 236 00:13:16,921 --> 00:13:18,130 Hi, Cheryl! Oh, Joe. 237 00:13:18,214 --> 00:13:19,215 Hey. 238 00:13:19,298 --> 00:13:23,135 I just made Willow this lanyard, because we have the same birthday. 239 00:13:23,219 --> 00:13:24,386 So, it's our birthday today. 240 00:13:24,470 --> 00:13:27,097 - Oh. Okay. - Yeah. Looks really cool. 241 00:13:27,181 --> 00:13:30,684 Well, we don't wanna keep you. Uh... so, uh, I can get her tack off. 242 00:13:30,768 --> 00:13:32,770 - Oh, I don't mind. - That's all right. I got it. 243 00:13:32,853 --> 00:13:33,687 Go get some water. 244 00:13:33,771 --> 00:13:35,981 You look a little thirsty. Go treat yourself. 245 00:13:36,273 --> 00:13:37,273 - Okay. - Okay. 246 00:13:38,692 --> 00:13:40,027 Happy birthday, Willow! 247 00:13:40,110 --> 00:13:41,403 [Joe] Okay. See ya. 248 00:13:42,029 --> 00:13:44,782 - [woman] Clap, tap! Clap, tap! Clap! - [dance music playing] 249 00:13:44,865 --> 00:13:47,451 Here we go. We're gonna get sexy. Are you ready? 250 00:13:47,535 --> 00:13:49,703 - [women whooping] - [woman] Sex it up. Here we go. 251 00:13:49,787 --> 00:13:53,707 Cha-cha, back, back, back. Now, cha-cha, back, back, back. 252 00:13:53,791 --> 00:13:55,084 Sexy! Come on. 253 00:13:55,167 --> 00:13:57,211 Cha-cha-cha. You're sexy! 254 00:13:57,294 --> 00:13:59,964 And Grapevine! High clap, low krump. 255 00:14:00,548 --> 00:14:02,466 Here we go. Grapevine! 256 00:14:02,550 --> 00:14:05,469 High clap, low krump. And we spank! 257 00:14:05,553 --> 00:14:07,263 [women cheering] 258 00:14:07,346 --> 00:14:09,139 [woman] Very good! Yes! 259 00:14:09,223 --> 00:14:10,891 Yes! Yes! Yes! 260 00:14:10,975 --> 00:14:12,184 Very good! 261 00:14:12,268 --> 00:14:14,270 [women chatter indistinctly] 262 00:14:27,825 --> 00:14:28,868 - Hey, Julie. - Hi! 263 00:14:28,951 --> 00:14:30,077 Thanks for a great class. 264 00:14:30,160 --> 00:14:31,763 - Oh, you did such a good job. - Thank you. 265 00:14:31,787 --> 00:14:32,787 Good energy. 266 00:14:33,289 --> 00:14:35,499 So, what are you up to tonight? Have anything going on? 267 00:14:36,208 --> 00:14:38,502 No. I don't know. Might hang out with some friends, 268 00:14:38,586 --> 00:14:40,129 or... you know. 269 00:14:40,212 --> 00:14:41,922 - Cool. [chuckles] Cool. - [Julie] Yeah. 270 00:14:43,007 --> 00:14:45,718 Cool. Okay? Well, I'll see you next week. 271 00:14:45,801 --> 00:14:47,428 - Okay. Bye-bye. - Okay. Bye! 272 00:14:53,392 --> 00:14:55,312 [over TV] Please, Agatha. Don't! It’s me. Darren. 273 00:14:55,394 --> 00:14:57,897 [Darren's clone] Don't listen to him! He's just another clone. 274 00:14:57,980 --> 00:14:59,815 I'm Darren. The real Darren. 275 00:14:59,899 --> 00:15:01,191 - [gasps] - [Darren] No, wait! 276 00:15:01,275 --> 00:15:04,194 You're always ten minutes late, even if there's no traffic. 277 00:15:04,278 --> 00:15:05,529 You always eat dinner at 5:00. 278 00:15:05,613 --> 00:15:06,614 Whenever you're nervous, 279 00:15:06,697 --> 00:15:08,532 you get a cute little wrinkle in your chin. 280 00:15:09,909 --> 00:15:11,660 Did you just say I was cute? 281 00:15:11,744 --> 00:15:13,263 [Darren] I meant tiny. I didn't say cute. 282 00:15:13,287 --> 00:15:15,247 I didn't mean cute. I... I meant tiny. 283 00:15:15,331 --> 00:15:17,931 [Darren's clone] He's trying to seduce you. He's an incubus clone! 284 00:15:18,000 --> 00:15:19,627 [Agatha] Quick, Agatha, think! 285 00:15:19,710 --> 00:15:22,838 - Damn it! [sighs] - [man] Speak... 286 00:15:24,798 --> 00:15:26,216 of the devil. 287 00:15:26,300 --> 00:15:27,468 [chuckles] 288 00:15:27,551 --> 00:15:29,887 Hades. I should've known. 289 00:15:29,970 --> 00:15:31,013 [Hades] Mmm. 290 00:15:31,639 --> 00:15:33,349 [Hades clucks tongue] Ooh. Ticktock, doll. 291 00:15:35,100 --> 00:15:36,977 You have one silver bullet, 292 00:15:38,228 --> 00:15:40,606 two targets, and three seconds 293 00:15:40,689 --> 00:15:42,608 until the prophecy shall be fulfilled. 294 00:15:42,691 --> 00:15:43,609 [gasps] 295 00:15:43,692 --> 00:15:45,402 Now, without further ado... 296 00:15:45,486 --> 00:15:46,528 Sarah. Hey. 297 00:15:46,612 --> 00:15:48,322 [Hades] ...let the games begin. 298 00:15:48,405 --> 00:15:49,239 Hey. 299 00:15:49,323 --> 00:15:51,683 You're here. I thought you were going out for your birthday. 300 00:15:52,201 --> 00:15:54,244 Oh, those plans just fell through. 301 00:15:54,328 --> 00:15:57,331 So you're just gonna hang around here, make more anklets? 302 00:15:58,415 --> 00:15:59,792 It's lanyard. 303 00:16:01,043 --> 00:16:02,086 Hey. 304 00:16:05,255 --> 00:16:07,299 We should do something. To celebrate. 305 00:16:07,383 --> 00:16:09,134 It's okay. It's late. 306 00:16:09,218 --> 00:16:10,511 Yeah. It is. 307 00:16:10,594 --> 00:16:11,595 It's 8:30. 308 00:16:12,179 --> 00:16:13,555 Come on, let's celebrate. 309 00:16:13,639 --> 00:16:15,391 Why don't you text your roommate? 310 00:16:15,474 --> 00:16:16,892 - Get him over here. - Yeah. 311 00:16:16,976 --> 00:16:18,776 Oh, well, he's probably busy, though, tonight. 312 00:16:18,811 --> 00:16:19,895 Text him. 313 00:16:21,522 --> 00:16:22,522 Yeah. 314 00:16:23,816 --> 00:16:24,858 This will be good. 315 00:16:25,442 --> 00:16:26,568 - Yay! - Okay. 316 00:16:26,652 --> 00:16:27,861 [both chuckle] 317 00:16:27,945 --> 00:16:29,071 [woman] Wanna get dressed? 318 00:16:30,531 --> 00:16:33,158 Okay. I got options. 319 00:16:33,242 --> 00:16:35,327 Oh. Uh, well, I sort of thought... 320 00:16:35,411 --> 00:16:36,662 I could wear this. 321 00:16:36,745 --> 00:16:38,247 Oh. Yeah. 322 00:16:38,330 --> 00:16:40,457 I like the waist. 323 00:16:40,541 --> 00:16:42,084 Let's go sexier. 324 00:16:42,167 --> 00:16:44,086 Show off your body. You never do that. 325 00:16:46,755 --> 00:16:47,755 [Sarah] Um... 326 00:16:50,509 --> 00:16:54,013 I have this dress that... was my grandmother's. 327 00:16:54,096 --> 00:16:55,639 Wow. It's really pretty. 328 00:16:56,015 --> 00:16:57,224 I would hate to ruin it. 329 00:16:57,307 --> 00:16:59,226 We might get messy tonight. [chuckles] 330 00:16:59,309 --> 00:17:00,602 [chuckling] Okay. 331 00:17:00,686 --> 00:17:03,981 Um, let's try something more modern. 332 00:17:04,565 --> 00:17:06,150 Maybe this? 333 00:17:06,900 --> 00:17:07,985 Mmm... 334 00:17:08,777 --> 00:17:11,113 - [chuckles] Okay. - [woman] Mmm-hmm. 335 00:17:11,780 --> 00:17:12,948 [knocking at door] 336 00:17:13,032 --> 00:17:14,074 [softly] Okay. 337 00:17:14,158 --> 00:17:16,618 - [glasses rattle] - Are these okay? 338 00:17:16,702 --> 00:17:17,942 - Yeah. Those are great. - Okay. 339 00:17:17,995 --> 00:17:20,164 - Hey. Look at me. You look great. - I look okay? 340 00:17:20,247 --> 00:17:21,331 Yeah. No, you look perfect. 341 00:17:21,415 --> 00:17:23,055 - Keep your bangs swept like that. - Okay. 342 00:17:24,877 --> 00:17:25,878 [clicks tongue] Hey. 343 00:17:25,961 --> 00:17:26,837 What's up, man? 344 00:17:26,920 --> 00:17:28,480 - Hey, what's up, man? - How's it going? 345 00:17:28,505 --> 00:17:30,049 [man] Good, yeah. How are you? 346 00:17:30,132 --> 00:17:31,568 - [Brian] Good. - [woman] He's super sweet. 347 00:17:31,592 --> 00:17:35,054 - [man] Thanks for inviting me. - Sarah, Darren. Darren... that's Sarah. 348 00:17:35,137 --> 00:17:36,430 - Oh. - Hi. 349 00:17:36,513 --> 00:17:37,639 - Hi. - Uh, I'm Darren. 350 00:17:37,723 --> 00:17:40,934 [chuckling] Oh, my God. Why didn't you tell me? 351 00:17:41,018 --> 00:17:44,563 I... I can't believe your name is Darren, like Purgatory. 352 00:17:44,646 --> 00:17:47,733 Oh, yeah. I mean, I haven't seen it, but, yeah, I know of it. 353 00:17:47,816 --> 00:17:50,420 - It's, like, the main character's name. - [Sarah and Darren chuckle] 354 00:17:50,444 --> 00:17:52,839 - [woman] Maybe don't do that. - It's, like, my favorite show. 355 00:17:52,863 --> 00:17:54,114 Cool. Yeah. 356 00:17:54,198 --> 00:17:56,366 - Do you want a drink? - Yeah. No, that would be great. 357 00:17:56,450 --> 00:17:57,451 We can smoke blunts, too. 358 00:17:57,534 --> 00:18:00,871 Yeah, maybe I'll just start with the drink and then see how that goes. 359 00:18:00,954 --> 00:18:02,081 - Okay. - [pouring drink] 360 00:18:02,164 --> 00:18:03,373 All right. Here you go. 361 00:18:03,457 --> 00:18:04,792 I really like your dress. 362 00:18:04,875 --> 00:18:06,376 Oh. [chuckling] 363 00:18:06,460 --> 00:18:07,753 I like your shirt. 364 00:18:07,836 --> 00:18:10,631 Oh, thanks, it's a... Well, it's a sweater. 365 00:18:10,714 --> 00:18:12,007 It looks nice. 366 00:18:12,091 --> 00:18:14,468 Thanks. Yeah, your dress is, like, a really pretty color. 367 00:18:14,551 --> 00:18:16,696 We don't have music. We could listen to some of my music. 368 00:18:16,720 --> 00:18:18,388 Yeah. Or... any music. 369 00:18:18,472 --> 00:18:20,112 No, babe, put your music on, it's so good. 370 00:18:20,182 --> 00:18:21,016 Yeah, it's fire. 371 00:18:21,100 --> 00:18:23,102 [hip-hop music playing] 372 00:18:28,273 --> 00:18:29,983 This is the fourth track now. 373 00:18:31,110 --> 00:18:32,402 Yeah. Uh. 374 00:18:32,486 --> 00:18:34,446 [Darren] Yeah. How many more tracks are there? 375 00:18:35,572 --> 00:18:36,615 Twelve total. 376 00:18:36,698 --> 00:18:38,700 That's why I'm calling it "A Baker's Dozen." 377 00:18:38,784 --> 00:18:40,160 It's a concept album. 378 00:18:41,912 --> 00:18:43,664 Right. So, don't you mean 13? 379 00:18:44,206 --> 00:18:45,916 Is there, like, a bonus track or something? 380 00:18:46,416 --> 00:18:48,877 [woman] No. "Baker's Dozen." Dozen's 12. 381 00:18:48,961 --> 00:18:52,631 [Brian] Yeah, it's a concept album... once again, so... 382 00:18:52,714 --> 00:18:55,217 I'm sorry, have you guys ever been to a bakery? 383 00:18:55,300 --> 00:18:58,762 [woman chuckles] Yeah. Duh. Like, yes. We've been to a bakery. 384 00:18:59,763 --> 00:19:02,808 Then you'd understand a baker's dozen's 13. 385 00:19:02,891 --> 00:19:04,143 [Brian] It's a concept album. 386 00:19:04,226 --> 00:19:05,537 - Not talking about the album. - [coughs] 387 00:19:05,561 --> 00:19:08,313 I'm talking about when you go to the bakery and you order 12... 388 00:19:08,397 --> 00:19:10,732 like, a dozen, they give you the extra one 389 00:19:10,816 --> 00:19:12,651 as, like, a treat. Like, you did good. 390 00:19:12,734 --> 00:19:14,111 [woman] What bakery? 391 00:19:14,194 --> 00:19:15,195 [Darren] All bakeries. 392 00:19:15,279 --> 00:19:17,865 [Brian] Oh. I get what you're saying. No, but that's semantics. 393 00:19:17,948 --> 00:19:19,199 [rap music playing] 394 00:19:19,283 --> 00:19:21,994 It's nice to, uh, be, like... be out of my house and stuff, 395 00:19:22,077 --> 00:19:23,829 and hanging out, and... 396 00:19:24,454 --> 00:19:26,456 talking to, uh, a woman... 397 00:19:26,540 --> 00:19:28,208 - [both chuckle] - ...again. 398 00:19:29,293 --> 00:19:31,336 [inhales] I feel like I'm just starting to, 399 00:19:31,420 --> 00:19:33,213 like, feel like myself again, you know? 400 00:19:34,214 --> 00:19:37,634 It's like, when you're in a relationship, like, everything is so dictated 401 00:19:37,718 --> 00:19:39,970 by what your partner does, you know? 402 00:19:40,053 --> 00:19:41,453 - Yeah. - This is gonna sound weird, 403 00:19:41,513 --> 00:19:43,599 but, like, my ex-girlfriend would... 404 00:19:44,183 --> 00:19:45,517 like, pick out my clothes. 405 00:19:46,602 --> 00:19:48,061 - [chuckles] - Yeah. 406 00:19:48,145 --> 00:19:50,582 Like, if I would leave the room wearing what I wanted to wear, 407 00:19:50,606 --> 00:19:51,606 she would scream, like, 408 00:19:51,648 --> 00:19:54,860 "Get back in there and, like, put on the outfit I chose for you." And... 409 00:19:54,943 --> 00:19:55,943 [chuckles] 410 00:19:55,986 --> 00:19:59,531 I, like, found myself wearing, like, purple all the time. 411 00:19:59,615 --> 00:20:02,284 And I had these, like, brown leather bracelets. 412 00:20:02,367 --> 00:20:05,454 I was like, "Why am I wearing, like, ten brown leather bracelets?" 413 00:20:05,537 --> 00:20:07,164 Like, I don't like jewelry. 414 00:20:07,247 --> 00:20:08,807 Like, I didn't grow up wearing jewelry, 415 00:20:08,874 --> 00:20:11,585 let alone, like, brown leather and, like... 416 00:20:11,668 --> 00:20:14,087 Like, she would never call me her boyfriend. 417 00:20:14,171 --> 00:20:16,798 Like, we dated for two and a half years, 418 00:20:16,882 --> 00:20:18,443 and she would never call me her boyfriend. 419 00:20:18,467 --> 00:20:21,845 Like, I would go to her reunions and meet her extended family and stuff, 420 00:20:21,929 --> 00:20:24,264 and she'd be like, "This is Darren, my friend." 421 00:20:24,348 --> 00:20:26,183 Oh, my God. [chuckles] 422 00:20:26,266 --> 00:20:28,310 I don't know. It just really made me feel like shit. 423 00:20:28,393 --> 00:20:30,312 Like, "I've been dating you for so..." 424 00:20:31,104 --> 00:20:32,439 Hey. Your, um... 425 00:20:35,067 --> 00:20:36,944 - Oh. Sorry. - [Brian] ♪...twofold ♪ 426 00:20:37,027 --> 00:20:39,863 ♪ Behold, I was told I had speech impediment ♪ 427 00:20:39,947 --> 00:20:41,365 ♪ But now it's speech incrediment ♪ 428 00:20:41,448 --> 00:20:43,367 ♪ Oh, girl, where you going? ♪ 429 00:20:43,450 --> 00:20:45,577 ♪ I just want another Jell-O shot ♪ 430 00:20:45,661 --> 00:20:46,536 ♪ Yeah ♪ 431 00:20:46,620 --> 00:20:48,914 ♪ I have the rainbow sprinkles With the cone ♪ 432 00:20:48,997 --> 00:20:51,166 ♪ Every time I talk It's a fucking poem ♪ 433 00:20:51,875 --> 00:20:53,043 [sniffs] 434 00:20:55,337 --> 00:20:56,421 [groans softly] 435 00:20:56,505 --> 00:20:57,798 [knocking at door] 436 00:20:57,881 --> 00:20:58,715 Come in. 437 00:20:58,799 --> 00:21:01,301 - [Brian continues rapping indistinctly] - Hey. 438 00:21:03,095 --> 00:21:03,929 How you feeling? 439 00:21:04,012 --> 00:21:06,139 I'm sorry, this happens sometimes. 440 00:21:06,223 --> 00:21:08,809 Oh, my God. Don't be sorry. Are you okay? 441 00:21:08,892 --> 00:21:10,060 Did I ruin it? 442 00:21:10,727 --> 00:21:12,980 No. Come on, it's... it's hot. 443 00:21:13,063 --> 00:21:16,608 It's punk rock. Maybe lift your head back. Yeah. I think it stops the bleeding. 444 00:21:16,692 --> 00:21:18,360 - Okay. - [woman] Okay. 445 00:21:18,443 --> 00:21:19,945 Um, I'm gonna get back out there. 446 00:21:20,028 --> 00:21:22,489 Take your time. But... happy birthday! 447 00:21:24,157 --> 00:21:25,450 [exhales] 448 00:21:26,743 --> 00:21:27,786 [sighs] 449 00:21:29,746 --> 00:21:33,250 [woman] I think she just, like... she maybe doesn't, like, go out, 450 00:21:33,333 --> 00:21:36,545 like, hang out with people a lot, but she's so nice. 451 00:21:36,628 --> 00:21:38,046 Yeah. I mean, I don't mind at all. 452 00:21:38,130 --> 00:21:39,214 It's just, um, 453 00:21:39,298 --> 00:21:42,259 nice to hang out with someone who's, you know, nice. 454 00:21:43,135 --> 00:21:44,594 - [woman] Aw. - [Darren chuckles] 455 00:21:44,678 --> 00:21:46,823 - [woman] That's really... - [Brian] But she sleepwalks. 456 00:21:46,847 --> 00:21:48,515 [hip-hop music playing] 457 00:21:48,640 --> 00:21:50,142 ♪ Outer space in my spaceship ♪ 458 00:21:50,517 --> 00:21:52,394 ♪ Under my clothes, I'm naked ♪ 459 00:21:52,477 --> 00:21:54,980 ♪ PCP, I just laced it You say "What?" ♪ 460 00:21:55,063 --> 00:21:57,649 ♪ I just laced it You want it like that, like "ooh"... ♪ 461 00:21:57,733 --> 00:21:59,609 Oh, my God. 462 00:21:59,693 --> 00:22:02,279 - This is awesome. - [both laugh] 463 00:22:02,863 --> 00:22:05,741 ♪ Bahama Mama Too many shrooms during Ramadan ♪ 464 00:22:05,824 --> 00:22:07,624 ♪ I think I need to spend more time With you ♪ 465 00:22:07,701 --> 00:22:09,453 ♪ All she ever wanted Was designer shoes ♪ 466 00:22:09,536 --> 00:22:11,288 ♪ And I rap for her Like it's bulletproof ♪ 467 00:22:11,371 --> 00:22:13,248 ♪ All I ever wanted Were your boobie-boobs ♪ 468 00:22:13,332 --> 00:22:15,625 - ♪ Yeah ♪ - ♪ On the way to the grocery store... ♪ 469 00:22:15,709 --> 00:22:16,793 - Belly... - Is that Zumba? 470 00:22:16,877 --> 00:22:19,046 Belly dancing, with... 471 00:22:19,129 --> 00:22:20,714 - I think that's Zumba. - ...centaurs. 472 00:22:21,548 --> 00:22:24,676 ♪ Either way It's better spending time with... ♪ 473 00:22:28,263 --> 00:22:29,431 [Darren chuckles] 474 00:22:32,225 --> 00:22:34,770 - I love water. - [chuckles] Yeah, water's good. 475 00:22:34,853 --> 00:22:36,396 Yeah. Water is good. 476 00:22:39,858 --> 00:22:41,193 [cell phone vibrates] 477 00:22:42,652 --> 00:22:44,905 [sighs] Um, my car is here. 478 00:22:45,739 --> 00:22:48,116 I'm gonna leave my car here and then take a car, 479 00:22:48,200 --> 00:22:50,160 'cause I don't think that I should drive. 480 00:22:50,744 --> 00:22:51,912 - Okay. - Yeah. 481 00:22:52,954 --> 00:22:53,954 [Sarah] Oh... 482 00:22:55,207 --> 00:22:56,249 [chuckles] 483 00:22:57,542 --> 00:22:58,794 Oh. 484 00:22:58,877 --> 00:23:00,253 [both chuckle] 485 00:23:01,088 --> 00:23:03,215 Thank you. So much. 486 00:23:03,924 --> 00:23:05,634 - Mmm. - My car's safe here, yeah? 487 00:23:05,717 --> 00:23:07,844 - Safe... - Yeah, the garage locks. 488 00:23:09,096 --> 00:23:10,389 Hey, happy birthday. 489 00:23:16,311 --> 00:23:17,312 - Um... - Thanks. 490 00:23:17,396 --> 00:23:20,440 Yeah. Thanks for letting me share it with you. 491 00:23:20,524 --> 00:23:21,817 I really liked that. 492 00:23:22,401 --> 00:23:23,735 - Totally? - Yeah. 493 00:23:24,945 --> 00:23:27,781 Um... it was really nice to meet you. 494 00:23:28,907 --> 00:23:29,908 You, too. 495 00:23:31,618 --> 00:23:33,703 Hopefully I'll see you, uh, around? 496 00:23:33,787 --> 00:23:34,787 Definitely. 497 00:23:34,830 --> 00:23:36,289 [both chuckle] 498 00:23:36,373 --> 00:23:37,791 All right. Bye. 499 00:23:37,874 --> 00:23:38,875 Bye. 500 00:23:47,175 --> 00:23:48,260 [coughs] 501 00:23:51,263 --> 00:23:52,931 [coughing] 502 00:24:40,937 --> 00:24:42,022 Whoa. 503 00:24:42,814 --> 00:24:43,815 What the hell? 504 00:24:44,649 --> 00:24:45,649 Yo. 505 00:24:48,695 --> 00:24:49,695 [woman sighs] 506 00:24:52,991 --> 00:24:54,743 - [Brian sighs] - Hey. Good morning. 507 00:24:55,869 --> 00:24:57,454 Oh! Hey. 508 00:24:58,997 --> 00:25:00,081 What's this? 509 00:25:01,041 --> 00:25:02,709 [woman] Oh, you were wilding out. 510 00:25:02,792 --> 00:25:04,336 Do you know what happened to the wall? 511 00:25:04,920 --> 00:25:06,213 Those scratches? 512 00:25:08,840 --> 00:25:09,716 I don't know. 513 00:25:09,799 --> 00:25:12,560 Maybe call a handyman, get it fixed, just before the landlord sees it. 514 00:25:12,594 --> 00:25:13,720 Okay. 515 00:25:14,554 --> 00:25:16,097 I'm sorry, I don't remember... 516 00:25:16,181 --> 00:25:17,474 [woman] No. It's okay. 517 00:25:17,557 --> 00:25:18,850 Just get it fixed. 518 00:25:21,228 --> 00:25:22,395 Have a good day. 519 00:25:26,900 --> 00:25:27,943 [door closes] 520 00:25:43,041 --> 00:25:44,543 [knocking at door] 521 00:25:53,927 --> 00:25:55,804 - Hi. Hi. [chuckles] - Hi. 522 00:25:55,887 --> 00:25:57,305 Remember me from, uh, last night? 523 00:25:58,098 --> 00:25:59,766 - [chuckling] Yeah. - [chuckling] Yeah. 524 00:25:59,849 --> 00:26:00,934 I just came to get my car, 525 00:26:01,017 --> 00:26:02,727 and I, uh, was thinking about you, 526 00:26:02,811 --> 00:26:04,437 and wanted to see if I could, uh, 527 00:26:04,521 --> 00:26:05,521 have your number, 528 00:26:06,064 --> 00:26:08,900 and maybe I could take you on a date. 529 00:26:09,901 --> 00:26:11,444 [chuckles] 530 00:26:11,528 --> 00:26:12,445 Yeah. 531 00:26:12,529 --> 00:26:13,655 - Yeah? - Yeah. 532 00:26:13,738 --> 00:26:15,031 Yeah. Okay. 533 00:26:15,615 --> 00:26:19,327 Whew. Okay, good. Yeah. Sorry, uh... Do you wanna just put your number in? 534 00:26:19,411 --> 00:26:20,912 - I'll put it in. - Yeah. Sorry. 535 00:26:20,996 --> 00:26:23,836 Nervous as hell, I don't really... I haven't done that in a while, so... 536 00:26:23,873 --> 00:26:24,708 Yeah. 537 00:26:24,791 --> 00:26:26,459 And everything's, like, all online now, 538 00:26:26,543 --> 00:26:28,253 so it's so nice to meet someone in person. 539 00:26:28,336 --> 00:26:30,064 Like, there's something so exciting about you, 540 00:26:30,088 --> 00:26:31,888 and I was thinking about you, and... [inhales] 541 00:26:31,965 --> 00:26:33,693 - ...seeing the dress again, I'm like... - Oh. 542 00:26:33,717 --> 00:26:35,844 It's just as pretty, uh, today. 543 00:26:35,927 --> 00:26:37,762 So... Yeah. Um... 544 00:26:37,846 --> 00:26:40,348 Okay, so... I'll just... call or text you, or... 545 00:26:40,432 --> 00:26:42,434 - Okay. Yeah. - Okay. Okay. 546 00:26:42,892 --> 00:26:45,312 So, um, okay. So, then I guess, uh... 547 00:26:46,730 --> 00:26:48,356 - I'm gonna go. - Okay. 548 00:26:48,440 --> 00:26:49,691 Okay. Thank you for this. Bye. 549 00:26:49,774 --> 00:26:51,214 - Okay. Bye. [laughing] - Sarah. Bye. 550 00:26:52,402 --> 00:26:53,862 [Joan] I love this gradient yarn. 551 00:26:53,945 --> 00:26:55,030 Oh, yeah. 552 00:26:55,572 --> 00:26:57,949 - It's so cool. - It's so pretty! 553 00:26:58,033 --> 00:27:00,368 So, did you hang out with your Zumba friends last night? 554 00:27:01,202 --> 00:27:02,203 Mmm-hmm. 555 00:27:02,287 --> 00:27:06,499 Yeah, everyone just came over and we sort of had a little party. 556 00:27:07,208 --> 00:27:08,209 [Joan] Oh. 557 00:27:08,293 --> 00:27:10,253 And I... met a guy. 558 00:27:11,087 --> 00:27:12,297 Sarah! 559 00:27:12,797 --> 00:27:14,507 - [Sarah chuckles] - What? 560 00:27:14,591 --> 00:27:15,717 Yeah, he just came over 561 00:27:15,800 --> 00:27:19,012 because he's roommates with my roommate's boyfriend, Brian, 562 00:27:19,095 --> 00:27:21,097 so he just came over with him. 563 00:27:21,181 --> 00:27:23,099 And we just... 564 00:27:23,600 --> 00:27:25,018 hung out all night, and... 565 00:27:25,101 --> 00:27:29,606 and talked and talked and talked, and, um... he's so nice. 566 00:27:30,106 --> 00:27:31,106 What's his name? 567 00:27:31,608 --> 00:27:34,402 His name is Darren. Like, from Purgatory. 568 00:27:35,195 --> 00:27:36,071 Interesting. 569 00:27:36,154 --> 00:27:37,280 And then... 570 00:27:37,364 --> 00:27:41,034 Well, he actually... He came back over this morning 571 00:27:41,117 --> 00:27:43,620 and asked me out on a date-date. 572 00:27:43,703 --> 00:27:45,372 - Like, a real date. - Whoa. 573 00:27:45,955 --> 00:27:47,707 This is serious. He really likes you. 574 00:27:48,249 --> 00:27:49,167 [chuckles] 575 00:27:49,250 --> 00:27:51,002 I'm happy for you, Sarah. 576 00:27:55,382 --> 00:27:59,511 Oh, no, they sent these weird agate chunks again. 577 00:27:59,594 --> 00:28:02,472 Oh, I don't like those agates. Nobody's gonna buy them. 578 00:28:02,555 --> 00:28:04,391 I told them "round." 579 00:28:06,601 --> 00:28:10,063 [gasps] Oh. Oh, no. Oh. Joan! 580 00:28:10,605 --> 00:28:11,439 Oh, no. 581 00:28:11,523 --> 00:28:13,608 - Oh, I'm sorry, it got... - [gasps] Oh, my goodness! 582 00:28:13,692 --> 00:28:14,732 Oh, here. I have a tissue. 583 00:28:14,776 --> 00:28:18,029 Here, take this. Now keep your head forward, it'll help. 584 00:28:18,113 --> 00:28:19,447 - Oh, forward? - No, forward. 585 00:28:19,531 --> 00:28:20,532 It'll stop the bleeding. 586 00:28:20,615 --> 00:28:22,033 Okay. I'm sorry. 587 00:28:22,117 --> 00:28:25,578 I think I'm probably just dehydrated from drinking. 588 00:28:25,662 --> 00:28:27,414 [indistinct shouting] 589 00:28:27,497 --> 00:28:28,623 [Joan] Poor guy. 590 00:28:28,707 --> 00:28:31,042 [man continues shouting] 591 00:28:36,631 --> 00:28:38,550 Great Lengths, this is Joan, can I help you? 592 00:28:39,426 --> 00:28:42,178 Hello? Hello? 593 00:28:42,846 --> 00:28:44,556 - Take another selfie, huh? - [gasps] 594 00:28:44,639 --> 00:28:46,516 To Satico, god of technology. 595 00:28:47,058 --> 00:28:49,477 13,000 years at the center of a polar orbit. 596 00:28:50,311 --> 00:28:54,399 While I wait for someone to stop him... [continues indistinctly] 597 00:29:05,577 --> 00:29:07,328 - [Sarah] Hi! - Hi! 598 00:29:08,621 --> 00:29:11,124 - How are you doing? - [Sarah] Good. How are you? 599 00:29:11,207 --> 00:29:13,793 Good. Thank you for coming. It makes her so happy. 600 00:29:15,128 --> 00:29:16,212 It makes me happy, too. 601 00:29:16,296 --> 00:29:17,213 How you doing? 602 00:29:17,297 --> 00:29:18,465 Good! Everything's good. 603 00:29:18,548 --> 00:29:19,548 - Yeah? - Mmm-hmm. 604 00:29:19,966 --> 00:29:21,968 Heather, Sarah's here! 605 00:29:22,051 --> 00:29:23,052 [Heather] Coming! 606 00:29:23,136 --> 00:29:25,096 So, she had a really good week, no seizures, 607 00:29:25,180 --> 00:29:27,974 but if anything happens, she's got her meds in her pocket, 608 00:29:28,057 --> 00:29:30,769 and, um, yeah, just text me or whatever. 609 00:29:30,852 --> 00:29:32,645 Okay. We'll probably just take a walk. 610 00:29:32,729 --> 00:29:35,190 - Oh. Fun. - [both chuckle] 611 00:29:35,273 --> 00:29:37,108 Oh. Hi! 612 00:29:37,192 --> 00:29:39,903 - Sarah! Hi. - Hey. Hi. 613 00:29:39,986 --> 00:29:41,946 You look so pretty! 614 00:29:42,030 --> 00:29:44,783 You look pretty. Your hair is getting so long. 615 00:29:44,866 --> 00:29:45,950 Thanks. I'm growing it out. 616 00:29:46,034 --> 00:29:47,952 [chuckles] Um... 617 00:29:48,745 --> 00:29:49,996 I made you this. 618 00:29:50,079 --> 00:29:51,956 - You did? - It's an anklet. 619 00:29:52,540 --> 00:29:55,668 [Sarah] So, your mom said you got a new job at the market? 620 00:29:55,752 --> 00:29:58,129 Well, it's actually this... It's at the same market. 621 00:29:58,213 --> 00:30:00,840 - Mmm-hmm. - But, um, I was so excited to tell you. 622 00:30:00,924 --> 00:30:01,800 [both chuckle] 623 00:30:01,883 --> 00:30:03,968 Um, they actually moved me to the bakery. 624 00:30:04,052 --> 00:30:05,512 That's so cool! 625 00:30:05,595 --> 00:30:06,679 [chuckles] Thanks. 626 00:30:06,763 --> 00:30:07,680 Are you baking? 627 00:30:07,764 --> 00:30:09,933 Yeah, well, they're having... 628 00:30:15,772 --> 00:30:16,815 Because... 629 00:30:18,525 --> 00:30:21,069 [chuckling] It's because I'm so friendly. 630 00:30:21,778 --> 00:30:23,571 Oh, I'm so happy for you. 631 00:30:23,655 --> 00:30:24,489 Thank you. 632 00:30:24,572 --> 00:30:25,907 That's cool. 633 00:30:27,700 --> 00:30:29,118 Do you have a boyfriend? 634 00:30:31,913 --> 00:30:34,999 - Yeah. Kind of. [chuckles] - [gasps] 635 00:30:35,083 --> 00:30:36,960 I kind of have a new boyfriend. 636 00:30:37,043 --> 00:30:39,212 - You do? - Yeah, his name is Darren. 637 00:30:39,295 --> 00:30:40,588 He's, like, really nice. 638 00:30:40,672 --> 00:30:42,966 [whispering] Oh, my gosh. That's so cool. 639 00:30:46,010 --> 00:30:47,303 What color is his hair? 640 00:30:47,971 --> 00:30:50,348 - It's brown. - [both chuckle] 641 00:30:50,431 --> 00:30:51,599 Just like Willow? 642 00:30:52,350 --> 00:30:55,478 Mmm-hmm. Yeah, kind of. 643 00:31:11,953 --> 00:31:13,413 Do you have a boyfriend? 644 00:31:17,292 --> 00:31:18,835 - [Sarah] Bye. - Bye! 645 00:31:19,544 --> 00:31:21,004 - [Sarah] I love you. - I love you. 646 00:31:22,005 --> 00:31:23,715 - It was so fun. - [Sarah] It was so fun. 647 00:31:23,798 --> 00:31:26,092 Okay. Thanks. Come by again, okay? 648 00:31:26,175 --> 00:31:28,529 - You gotta come visit me in the bakery. - It means so much to her. 649 00:31:28,553 --> 00:31:32,140 Okay, yes. Definitely, I will. Bye. 650 00:31:32,223 --> 00:31:34,601 - [woman] Bye, sweetie. Take care. - [Heather] Bye! 651 00:31:43,318 --> 00:31:44,318 [exhales] 652 00:32:28,321 --> 00:32:32,659 [woman speaking indistinctly, muffled] 653 00:32:43,628 --> 00:32:45,630 [woman continues speaking, muffled] 654 00:32:48,424 --> 00:32:49,550 [Sarah groans] 655 00:32:54,973 --> 00:32:57,266 [alarm beeping, phone vibrating] 656 00:33:11,572 --> 00:33:13,574 [doorknob rattling] 657 00:33:19,706 --> 00:33:20,999 Jeez, you scared me. 658 00:33:21,082 --> 00:33:24,085 I crashed at Brian's, his power went out. My phone died. 659 00:33:24,168 --> 00:33:26,045 My alarm didn't go off, so I'm fucked. 660 00:33:26,129 --> 00:33:28,881 I thought you were here. I... I heard you guys last night. 661 00:33:28,965 --> 00:33:31,426 What? No. We were at Brian's all night. 662 00:33:31,509 --> 00:33:33,779 - I heard your voices. - Did you call the handyman about this yet? 663 00:33:33,803 --> 00:33:36,055 - No, not yet. - I need you to do that. Please? 664 00:33:36,723 --> 00:33:37,807 Okay. 665 00:33:38,599 --> 00:33:39,642 - Bye! - [door closes] 666 00:33:55,408 --> 00:33:57,535 [line ringing] 667 00:33:57,952 --> 00:33:59,513 [man] Police department. How can I help you? 668 00:33:59,537 --> 00:34:02,790 [Sarah] Um, yes, hi. I'm calling to report a stolen vehicle. 669 00:34:02,874 --> 00:34:04,560 [man] What's the make and model of your vehicle? 670 00:34:04,584 --> 00:34:08,337 It's a 1991 Volvo 240. It's gold. 671 00:34:08,421 --> 00:34:10,548 Um, the license plate is... 672 00:34:11,299 --> 00:34:13,885 GCQ-4457. 673 00:34:13,968 --> 00:34:15,094 It has a sunroof. 674 00:34:15,178 --> 00:34:16,971 I had the club locked on it. 675 00:34:17,055 --> 00:34:18,681 I don't know how this could've happened. 676 00:34:19,223 --> 00:34:21,118 - Hey, can you give me a ride to work? - I'm late! 677 00:34:21,142 --> 00:34:23,603 [door opens, closes] 678 00:34:23,686 --> 00:34:25,271 - Mmm... Yeah, the... - [line beeping] 679 00:34:25,354 --> 00:34:27,482 Oh. Shit. Sorry, um... 680 00:34:27,565 --> 00:34:28,858 Can you hold on one sec? 681 00:34:30,735 --> 00:34:31,735 Hello? 682 00:34:33,696 --> 00:34:34,696 Hello? 683 00:34:36,282 --> 00:34:38,826 [man] Hello? Sarah? Can... Can you hear me? 684 00:34:38,910 --> 00:34:39,827 Hi. Yeah. Gary? 685 00:34:39,911 --> 00:34:43,071 I just got... I have this hands-free thing, I didn't even know if it would work. 686 00:34:43,122 --> 00:34:46,250 Listen, I just got a call from a tow yard, 687 00:34:46,334 --> 00:34:47,543 they have your car. 688 00:34:47,627 --> 00:34:49,420 Oh, my God. That is great news. 689 00:34:49,504 --> 00:34:52,090 I'm just on the other line reporting it stolen. 690 00:34:52,173 --> 00:34:53,925 I guess it's still under my name. 691 00:34:54,008 --> 00:34:55,885 I can come pick you up. You wanna go get it? 692 00:34:55,968 --> 00:34:58,304 Yes. Gary, thank you so much. 693 00:34:58,387 --> 00:34:59,263 Okay. Uh, yeah. 694 00:34:59,347 --> 00:35:01,747 - All right. I'll see you in a little bit. - Okay. Thank you. 695 00:35:04,894 --> 00:35:05,895 Hello? 696 00:35:07,105 --> 00:35:08,272 Oh, shoot. 697 00:35:13,528 --> 00:35:14,779 - Hey! - Hi. 698 00:35:14,862 --> 00:35:16,239 Hi. 699 00:35:17,281 --> 00:35:18,825 Hey, sweetie. How are you? 700 00:35:20,660 --> 00:35:22,203 Sorry. I don't know what happened. 701 00:35:22,286 --> 00:35:24,705 The gates were closed and I locked the club and everything... 702 00:35:24,789 --> 00:35:25,873 Don't even worry about it. 703 00:35:25,957 --> 00:35:27,625 It's all taken care of. You're good. 704 00:35:27,708 --> 00:35:29,710 - And, uh... here. - Oh. 705 00:35:29,794 --> 00:35:31,420 [Gary] Happy belated birthday. 706 00:35:33,131 --> 00:35:35,842 I didn't know what to get you, so I figured this way you can... 707 00:35:35,925 --> 00:35:37,510 get whatever you want, 708 00:35:37,593 --> 00:35:39,887 - and get yourself something nice. - [Sarah] Oh, Gary. 709 00:35:39,971 --> 00:35:41,347 - You know... - Thank... Thank you. 710 00:35:41,430 --> 00:35:42,849 You have it. Sure. 711 00:35:44,308 --> 00:35:45,560 And I feel bad, I... I'm sorry. 712 00:35:45,643 --> 00:35:47,895 I haven't really been around lately. It's been... 713 00:35:47,979 --> 00:35:49,438 just, you know, a bit crazy with... 714 00:35:49,522 --> 00:35:51,232 - with everything, and... - It's okay. 715 00:35:51,315 --> 00:35:54,610 No. It's not, but... How have you been? 716 00:35:55,319 --> 00:35:58,114 Yeah, I've been good. I've been, um, going by to see Mom 717 00:35:58,197 --> 00:36:00,908 and making sure the grave's all clean and nice. 718 00:36:01,576 --> 00:36:02,576 Nice. 719 00:36:04,370 --> 00:36:07,165 Let's, uh... Let's go take care of this, okay? 720 00:36:07,248 --> 00:36:08,249 [Sarah] Yeah. 721 00:36:09,542 --> 00:36:12,545 [man] You were really, really lucky. The car was blocking traffic. 722 00:36:12,628 --> 00:36:14,964 They left it in the middle of the street with no gas. 723 00:36:15,965 --> 00:36:17,008 Where was it? 724 00:36:17,758 --> 00:36:18,926 By the water place. 725 00:36:19,010 --> 00:36:20,261 The water place? 726 00:36:20,511 --> 00:36:22,197 - The tanks. The water... - [man] Yeah, yeah. 727 00:36:22,221 --> 00:36:23,381 - Water plant. - Yellow tanks. 728 00:36:23,431 --> 00:36:25,892 - Oh, those tanks. - It was green, but yeah. They'll... 729 00:36:25,975 --> 00:36:28,227 But you know, I don't think this car was stolen, 730 00:36:28,311 --> 00:36:30,730 because the key was in the ignition and it was turned right. 731 00:36:31,189 --> 00:36:32,869 So I believe they just left the car running 732 00:36:32,940 --> 00:36:34,150 and they ran out of gas. 733 00:36:34,233 --> 00:36:35,067 Detective. 734 00:36:35,151 --> 00:36:36,711 - Gonna need your signature. - You know, 735 00:36:36,777 --> 00:36:38,988 I saw that on, uh, Columbo once. 736 00:36:39,071 --> 00:36:40,511 - [Sarah chuckles] - Sign right here. 737 00:36:43,034 --> 00:36:45,119 [Gary] All right. Really appreciate the call. 738 00:36:45,203 --> 00:36:47,806 [man] By the way, we put some gas in it. It's included on the bill. 739 00:36:47,830 --> 00:36:50,100 - [Gary] Oh, okay. Thank you. - Let me give you the receipt. 740 00:36:50,124 --> 00:36:52,168 [Gary] Okay, thank you. Here, sweetie. 741 00:36:54,045 --> 00:36:55,588 Thanks, Gary. I really appreciate it. 742 00:36:55,671 --> 00:36:56,671 Of course. 743 00:36:56,714 --> 00:36:59,091 - I'm so sorry, I... It's weird. - No. Hey. 744 00:36:59,175 --> 00:37:01,302 Car looks like it's in one piece. 745 00:37:01,385 --> 00:37:02,887 - You're okay? - Mmm-hmm. 746 00:37:02,970 --> 00:37:04,889 You need anything? Do you need any more money? 747 00:37:04,972 --> 00:37:06,933 No, no. [chuckles] No. Thank you. 748 00:37:07,016 --> 00:37:08,809 - You tell me if you do. - Okay. 749 00:37:10,019 --> 00:37:11,020 Hey, Gary... 750 00:37:12,021 --> 00:37:17,944 How old was Mom when she... started acting like Helen? 751 00:37:18,027 --> 00:37:20,029 She never acted like Helen. No. 752 00:37:20,112 --> 00:37:23,616 Helen was... you know, she was talking to walls. That... 753 00:37:23,908 --> 00:37:27,411 Your mom was... She struggled. She struggled sometimes. 754 00:37:27,828 --> 00:37:30,248 Things became a little too much, you know? 755 00:37:31,582 --> 00:37:32,416 Why? Are you... 756 00:37:32,500 --> 00:37:34,877 No. No. [chuckles] No. 757 00:37:34,961 --> 00:37:36,170 Thanks. Love you. 758 00:37:37,546 --> 00:37:39,507 Yeah. Hey. Happy belated birthday. 759 00:37:40,341 --> 00:37:41,467 All right, sweetie. 760 00:37:45,763 --> 00:37:48,683 Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! 761 00:37:49,767 --> 00:37:50,851 Hyah, boy. 762 00:37:50,935 --> 00:37:52,853 - [Sarah] Oh. Hey, Joe! - Hyah! 763 00:37:53,980 --> 00:37:56,315 Oh, hey there. [clicking tongue] 764 00:37:56,399 --> 00:37:58,401 So, Emma's not taking Willow out today? 765 00:37:58,484 --> 00:38:00,778 No, she's out of town. Out of town. Hyah! 766 00:38:00,861 --> 00:38:02,154 You want me to take her out? 767 00:38:02,238 --> 00:38:04,240 No. No. We're good. We're good. 768 00:38:04,323 --> 00:38:05,574 - I mean, I'm here. - Hyah! 769 00:38:05,658 --> 00:38:08,035 I don't mind. Happy to give her some exercise. 770 00:38:08,119 --> 00:38:09,959 You know what, it's kind of an insurance thing, 771 00:38:10,037 --> 00:38:11,789 and she's not your horse anymore. 772 00:38:11,872 --> 00:38:15,835 Well, I'll just go by and... say hi and give her a little brush. 773 00:38:15,918 --> 00:38:18,004 [exhales] Yeah. Okay. 774 00:38:18,796 --> 00:38:20,131 Okay. Thanks, Joe. 775 00:38:20,756 --> 00:38:22,842 Okay. Hyah! 776 00:38:26,053 --> 00:38:27,638 [Sarah, softly] Hi, Willow. 777 00:38:28,723 --> 00:38:30,224 Hi, beauty. 778 00:38:31,976 --> 00:38:34,186 You gonna get a little rest today? 779 00:38:42,069 --> 00:38:44,572 [whistling] 780 00:38:44,655 --> 00:38:46,032 - Hey, Joe? - Hey. 781 00:38:46,115 --> 00:38:48,993 - Willow's not wearing the... - Oh! Wanna step outside, please? Thanks. 782 00:38:49,076 --> 00:38:53,122 Sorry. Um... Willow's not wearing that lanyard I made her. 783 00:38:53,205 --> 00:38:55,374 - Do you know what happened to it? - What's that, now? 784 00:38:55,458 --> 00:38:56,792 Remember, a couple of days ago, 785 00:38:56,876 --> 00:38:58,753 I... I made her that lanyard for our birthdays? 786 00:38:58,836 --> 00:39:00,338 But I... I can't find it. 787 00:39:00,421 --> 00:39:03,632 You know, I don't know what that... I'm sure it'll turn up, though. 788 00:39:06,218 --> 00:39:07,219 Okay. 789 00:39:07,803 --> 00:39:09,430 - I'll see you around. - Yeah, all right. 790 00:40:10,991 --> 00:40:13,744 [woman speaks indistinctly, muffled] 791 00:40:45,317 --> 00:40:47,319 [rapid clicking] 792 00:40:51,949 --> 00:40:53,492 [wind blowing] 793 00:40:56,787 --> 00:40:58,664 [phone line beeping] 794 00:41:14,388 --> 00:41:16,223 [phone line continues beeping] 795 00:41:38,245 --> 00:41:39,747 [knocking at door] 796 00:41:46,712 --> 00:41:48,005 [woman mutters] What the fuck? 797 00:41:51,175 --> 00:41:54,762 Hi. Sorry. I think I was sleepwalking, 'cause my mom used to say 798 00:41:54,845 --> 00:41:56,972 - that I have an overactive imagin... - [door closes] 799 00:41:58,140 --> 00:41:59,183 Good night. 800 00:42:24,542 --> 00:42:26,262 [man on speakers] Ah, I took her for a walk. 801 00:42:26,335 --> 00:42:29,713 I distinctly remember the clock saying it was 6:00 p.m., 802 00:42:29,797 --> 00:42:32,883 and saying hey to my neighbor Glenn who was on his porch. 803 00:42:32,967 --> 00:42:35,678 And this was in the winter, so, you know, it was... 804 00:42:35,761 --> 00:42:36,863 it was dark outside already. 805 00:42:36,887 --> 00:42:40,474 I came home, fed her, looked out the window, and bam, it was light outside. 806 00:42:40,558 --> 00:42:43,352 I looked at the clock again and it said 5:00 p.m. 807 00:42:43,435 --> 00:42:44,353 [woman] Wow. 808 00:42:44,436 --> 00:42:48,232 [man] Yeah. In my book, I interview several people with similar incidents 809 00:42:48,315 --> 00:42:50,401 that don't jive with our notions of reality. 810 00:42:50,484 --> 00:42:51,777 [woman] So, aliens? 811 00:42:51,860 --> 00:42:54,738 [man] That's certainly one explanation. Alien abductions. 812 00:42:54,822 --> 00:42:57,324 Accidentally slipping into parallel universes. 813 00:42:57,408 --> 00:42:58,635 - [Sarah sighs] - Thought control. 814 00:42:58,659 --> 00:43:00,369 [cash register beeping] 815 00:43:03,330 --> 00:43:06,542 30% employee discount just for you. 816 00:43:07,334 --> 00:43:08,335 Thank you. 817 00:43:08,419 --> 00:43:11,880 You're welcome. So, uh, Shannon's not here yet, but before she gets in, 818 00:43:11,964 --> 00:43:13,604 would you mind taking a look at the glue? 819 00:43:13,632 --> 00:43:15,801 She did it yesterday, but it's just a little... 820 00:43:16,885 --> 00:43:18,762 Are... Are you okay? 821 00:43:20,556 --> 00:43:22,641 I don't know. Um... 822 00:43:22,725 --> 00:43:25,561 [inhales deeply] I just haven't been sleeping very well. 823 00:43:26,395 --> 00:43:27,479 That's too bad. 824 00:43:27,563 --> 00:43:30,024 Yeah, I've been having, like, really weird dreams. 825 00:43:30,107 --> 00:43:31,483 Really? About what? 826 00:43:31,567 --> 00:43:34,236 Um... I don't know. Like... 827 00:43:35,195 --> 00:43:38,115 Like, I've been seeing the same people over and over again. 828 00:43:38,699 --> 00:43:43,329 And, like, these strange places I've never been before. 829 00:43:44,496 --> 00:43:48,250 And I don't know how to describe it, it just feels really weird. 830 00:43:48,709 --> 00:43:50,127 And, like, really scary. 831 00:43:50,210 --> 00:43:51,712 That's horrible. 832 00:43:51,795 --> 00:43:55,716 And, like... I've been having, like, weird things with time. 833 00:43:56,300 --> 00:43:58,052 Weird things with time? 834 00:43:58,135 --> 00:44:02,014 Like, finding myself places and I don't know how I got there. 835 00:44:02,681 --> 00:44:04,808 What... What does that mean, exactly? 836 00:44:04,892 --> 00:44:07,394 Like, last night, I was gone for, like, 25 minutes, 837 00:44:07,478 --> 00:44:08,718 and when I looked at the clock, 838 00:44:08,771 --> 00:44:10,856 it showed that only two minutes had passed. 839 00:44:10,939 --> 00:44:14,526 So, like, I did some research online, and people talk about, um, 840 00:44:15,027 --> 00:44:17,738 carbon monoxide poisoning, but I just don't think it's that. 841 00:44:17,821 --> 00:44:22,159 And then they also talk about, um, alien abductions. Do you believe in that? 842 00:44:22,242 --> 00:44:23,452 Mmm... 843 00:44:24,286 --> 00:44:26,497 No, I... Not really. 844 00:44:26,580 --> 00:44:27,623 No? 845 00:44:28,791 --> 00:44:32,002 Do you think this sounds similar to some of the stuff your mom went through? 846 00:44:33,671 --> 00:44:34,505 No. 847 00:44:34,588 --> 00:44:36,674 Maybe you should talk to a doctor, Sarah. 848 00:44:37,466 --> 00:44:39,426 You know, get a professional opinion. 849 00:44:40,094 --> 00:44:42,221 - What do you think? - Maybe. 850 00:44:43,847 --> 00:44:45,808 [gasps] Joan! That's the guy from my dream. 851 00:44:46,684 --> 00:44:47,518 [Joan] Really? 852 00:44:47,601 --> 00:44:48,644 Yes! 853 00:44:49,895 --> 00:44:52,606 [man shouting indistinctly] 854 00:44:52,690 --> 00:44:56,318 [man] Turn it all off. It'll be the Dark Ages again! 855 00:44:57,111 --> 00:44:57,945 [whispering] "Santiaguez." 856 00:44:58,028 --> 00:45:00,507 [man] We'll all be gone except for those that are Sectilians that are... 857 00:45:00,531 --> 00:45:05,994 that are in cahoots with Satico Satellite! God of technology! 858 00:45:06,662 --> 00:45:09,206 Sits at the right hand of Zeus! 859 00:45:09,289 --> 00:45:11,583 Powering all your electronic devices! 860 00:45:11,667 --> 00:45:15,504 Light bulbs! Email! Internet! Satico Satellite... 861 00:45:15,587 --> 00:45:18,257 - Tap. Good. Tap. Great! Tap. - [upbeat music playing] 862 00:45:18,340 --> 00:45:20,175 Excellent! Good. Very good! 863 00:45:20,259 --> 00:45:22,886 Yes! Sweat out those margaritas! 864 00:45:22,970 --> 00:45:26,515 Let's cha-cha! Back, back, back, and cha-cha! 865 00:45:26,598 --> 00:45:28,767 Back, back, back, and pump, pump. 866 00:45:28,851 --> 00:45:33,355 Double. Now, pump, pump. Double. Good! Keep pulling! Yes! 867 00:45:33,439 --> 00:45:36,650 Match that hip to your fist. Very good. 868 00:45:38,068 --> 00:45:39,068 Okay. 869 00:45:46,326 --> 00:45:47,661 Hi. Can I help you? 870 00:46:05,053 --> 00:46:06,053 [chuckles softly] 871 00:46:06,597 --> 00:46:08,098 Do you remember me? 872 00:46:09,057 --> 00:46:10,768 Have you used us before? 873 00:46:14,271 --> 00:46:16,482 I just wanted to talk to you. 874 00:46:17,649 --> 00:46:21,904 Okay. About... plumbing? HVAC? 875 00:46:22,654 --> 00:46:23,654 Plumbing. 876 00:46:24,364 --> 00:46:26,283 Kitchen? Bathroom? 877 00:46:26,867 --> 00:46:27,910 Kitchen. 878 00:46:28,619 --> 00:46:30,037 Pipes. I need new pipes. 879 00:46:31,413 --> 00:46:32,873 All right. Pipes. 880 00:46:32,956 --> 00:46:34,666 Is that expensive? 881 00:46:34,750 --> 00:46:37,503 Depends on the work. It's hard to tell until I check it out. 882 00:46:39,254 --> 00:46:43,050 Oh, you could come and check it out? I have money. 883 00:46:43,133 --> 00:46:46,512 Oh, well, that's usually not necessary until I'm... 884 00:46:46,595 --> 00:46:48,156 - [Sarah] Here. - ...at the job. Oh, okay. 885 00:46:48,180 --> 00:46:50,140 Yeah. Sure. [chuckles] 886 00:46:50,224 --> 00:46:52,142 Great. So you'll come check it out tonight? 887 00:46:52,226 --> 00:46:55,020 Well, we're almost closed and dispatch is gone, so, um... 888 00:46:55,687 --> 00:46:57,898 I can probably squeeze you in in the morning, though. 889 00:46:58,482 --> 00:47:01,085 In the morning. Tomorrow morning. Great. So you'll come tomorrow morning? 890 00:47:01,109 --> 00:47:03,362 [chuckles] You really want those pipes, huh? 891 00:47:03,445 --> 00:47:04,445 Yeah. 892 00:47:05,405 --> 00:47:10,077 All righty. I'll... just need some information. 893 00:47:10,160 --> 00:47:11,160 Your name? 894 00:47:13,288 --> 00:47:14,581 Agatha Kaine. 895 00:47:20,504 --> 00:47:22,214 - [man, softly] Okay. - Tomorrow, then? 896 00:47:22,297 --> 00:47:24,925 Yeah. Just need your address and phone number. 897 00:47:25,509 --> 00:47:26,509 Okay. 898 00:47:42,568 --> 00:47:44,111 [yawning] 899 00:47:50,701 --> 00:47:53,161 One... Mississippi. 900 00:47:53,245 --> 00:47:54,830 [Agatha gasping] 901 00:47:54,913 --> 00:47:55,998 Please, don't. 902 00:47:56,081 --> 00:47:58,625 Two... Mississippi. 903 00:47:58,709 --> 00:47:59,960 [Agatha breathing heavily] 904 00:48:00,043 --> 00:48:01,628 [Darren] Listen to your heart, Agatha. 905 00:48:03,505 --> 00:48:08,093 Three... [demonic voice] Mississippi. 906 00:48:12,598 --> 00:48:13,891 [gunshot] 907 00:48:25,068 --> 00:48:26,153 [Sarah] Clones. 908 00:48:46,006 --> 00:48:47,006 [knock at door] 909 00:48:53,013 --> 00:48:56,433 Hey, Miss Kaine. I'm Tom from Santiaguez Plumbing. 910 00:48:57,559 --> 00:48:58,559 Oh. 911 00:49:00,604 --> 00:49:03,857 Yeah. It's good we're replacing this old galvanized pipe. 912 00:49:03,941 --> 00:49:06,151 It's got tons of sclerosis. 913 00:49:06,234 --> 00:49:07,736 Oh. Those are better? 914 00:49:07,819 --> 00:49:09,488 Yeah. Copper's the best. 915 00:49:11,531 --> 00:49:14,618 So, like, are you friends with any of the people you work with? 916 00:49:16,703 --> 00:49:17,829 I don't know. 917 00:49:18,580 --> 00:49:20,832 We get beers, like, once a month or something. 918 00:49:21,583 --> 00:49:23,919 What about the guy who made me this appointment? 919 00:49:24,503 --> 00:49:26,922 That would be Ron. One of the owners. 920 00:49:27,005 --> 00:49:28,006 [mouthing] 921 00:49:28,674 --> 00:49:29,925 He's one of the owners. 922 00:49:31,009 --> 00:49:32,344 Does he work every day? 923 00:49:32,427 --> 00:49:34,888 Yeah. Yeah, he's pretty much there all day. 924 00:49:37,307 --> 00:49:40,203 [whispers] Has he ever told you about anything weird that's happened to him? 925 00:49:40,227 --> 00:49:41,853 - That's like... - [door opens] 926 00:49:44,064 --> 00:49:46,066 What? What is this? What's happening? 927 00:49:46,149 --> 00:49:47,985 Hi. Nothing. 928 00:49:48,068 --> 00:49:49,548 - [woman] What is going on? - Nothing. 929 00:49:49,611 --> 00:49:51,488 What is he... Hi. What are you doing? 930 00:49:51,571 --> 00:49:54,282 He's just replacing the pipes because we needed new pipes, 931 00:49:54,366 --> 00:49:55,409 our pipes are really old. 932 00:49:55,492 --> 00:49:57,773 - You're replacing the pipes? - Yeah, and I paid for them! 933 00:49:58,203 --> 00:50:01,873 We're renting. I asked you to fix the scratches on the wall. 934 00:50:01,957 --> 00:50:03,208 We don't need new plumbing. 935 00:50:03,834 --> 00:50:06,795 Mmm. Can you just put it back how it was? 936 00:50:08,505 --> 00:50:11,299 Miss Kaine, I... I don't know if I'm authorized to do that, I mean... 937 00:50:11,383 --> 00:50:12,259 Miss Kaine? 938 00:50:12,342 --> 00:50:14,946 - [Tom] Plus, they're all gunked up... - [woman] What did you call her? What? 939 00:50:14,970 --> 00:50:15,846 [shushes] 940 00:50:15,929 --> 00:50:17,014 [Tom] Agatha Kaine? 941 00:50:17,097 --> 00:50:19,725 - [shushing] Listen. - Are you using an alias? 942 00:50:19,808 --> 00:50:21,685 Listen. Everything's fine. 943 00:50:21,768 --> 00:50:24,122 He's gonna finish doing the floors, and I already paid for it, 944 00:50:24,146 --> 00:50:25,873 and he's gonna put the floor back the way it was. 945 00:50:25,897 --> 00:50:27,709 And I... I even called the guy about the walls, 946 00:50:27,733 --> 00:50:31,570 and he said he can't come until next week, so, it's... it's all taken care of. 947 00:50:34,156 --> 00:50:36,533 Fine. This is fucking insane. 948 00:50:40,287 --> 00:50:41,287 [door slams] 949 00:50:41,621 --> 00:50:43,415 So, is Ron working tonight? 950 00:51:13,111 --> 00:51:14,362 [engine starts] 951 00:51:32,297 --> 00:51:34,591 - [wind blowing] - [soft whirring] 952 00:51:47,604 --> 00:51:49,898 [inhales sharply, exhales] 953 00:53:59,736 --> 00:54:02,239 Okay. Here we go, now. 954 00:54:03,448 --> 00:54:05,617 - It's gonna sting just a little bit. - [hisses] 955 00:54:05,700 --> 00:54:08,703 And... And there we go. 956 00:54:09,579 --> 00:54:12,499 All done. Great. I think we got it. 957 00:54:12,582 --> 00:54:14,167 - You did great. - Oh, good. 958 00:54:14,251 --> 00:54:15,460 - Thank you. - Okay. 959 00:54:17,295 --> 00:54:21,007 Um... And if... If I should get another nosebleed, 960 00:54:21,091 --> 00:54:24,010 should I lean my head back or should I lean it forward? 961 00:54:24,094 --> 00:54:25,428 Yeah, always forward. 962 00:54:25,512 --> 00:54:27,138 Because if you lean your head back, 963 00:54:27,222 --> 00:54:30,475 then the blood is gonna flow down the back of your throat, 964 00:54:30,558 --> 00:54:32,269 and then you'll get nauseous and throw up, 965 00:54:32,352 --> 00:54:34,354 and you don't want that to happen. 966 00:54:34,437 --> 00:54:36,648 - [Sarah] Okay. - Okay? Good. 967 00:54:36,731 --> 00:54:41,236 Um... And I've been having a little trouble sleeping, 968 00:54:41,319 --> 00:54:43,571 'cause I've been having these really weird dreams, 969 00:54:43,655 --> 00:54:45,615 and I've been kind of scared to go to sleep. 970 00:54:45,699 --> 00:54:48,535 - Uh-huh. - And now I have some bruises on my body. 971 00:54:48,618 --> 00:54:50,245 Do you know what that could be from? 972 00:54:52,580 --> 00:54:54,374 Well, um, you know, 973 00:54:54,457 --> 00:54:56,626 a bruise like that could really be from anything. 974 00:54:56,710 --> 00:54:59,838 You might've bumped into something, even if you didn't know that you did. 975 00:54:59,921 --> 00:55:02,882 Uh, you know what would be a good idea, Sarah, for you? 976 00:55:02,966 --> 00:55:05,969 I think you should get, uh, some blood work done through your GP, 977 00:55:06,052 --> 00:55:09,931 um, and ask them to test for, uh, anemia. 978 00:55:10,015 --> 00:55:12,600 Um... Partly because of the, uh... 979 00:55:13,184 --> 00:55:14,811 the nosebleeds you've been having. 980 00:55:14,894 --> 00:55:16,146 - Mmm-hmm. - And, um, 981 00:55:16,229 --> 00:55:17,981 if there's any coagulation problem, 982 00:55:18,064 --> 00:55:20,751 that could... that could tell you something about the bruises as well. 983 00:55:20,775 --> 00:55:21,609 Okay? 984 00:55:21,693 --> 00:55:23,361 - Okay. - All right. Okay. Good. 985 00:55:23,945 --> 00:55:28,325 Is there also a test, um, like, to see if I'm a clone? 986 00:55:29,451 --> 00:55:30,452 Uh, I'm sorry? 987 00:55:30,910 --> 00:55:33,580 Um, just a test to see if I'm, like, a clone? 988 00:55:34,289 --> 00:55:36,541 A clone? [chuckles] 989 00:55:36,624 --> 00:55:39,794 Well, I guess the one way to do that is we'd, uh, 990 00:55:39,878 --> 00:55:41,671 take your DNA test, 991 00:55:41,755 --> 00:55:45,258 and we'd take the DNA test of the other person, 992 00:55:45,342 --> 00:55:47,177 and if they match, 993 00:55:47,260 --> 00:55:49,137 then you've got a clone. [chuckles] 994 00:55:50,513 --> 00:55:51,890 That's the only way I know. 995 00:55:52,682 --> 00:55:55,352 Well, just 'cause I've been watching season five of Purgatory 996 00:55:55,435 --> 00:55:57,771 where Darren becomes a clone, and... 997 00:55:58,313 --> 00:55:59,939 it just sort of got me thinking 998 00:56:00,023 --> 00:56:02,484 that, like, I look so much like my grandma, 999 00:56:02,567 --> 00:56:06,446 and I have all these old photos of her, and, like, we look exactly the same, 1000 00:56:06,529 --> 00:56:09,616 and I can even sort of make the face she makes in the photos, 1001 00:56:09,699 --> 00:56:12,786 and, like... uh... So, that would make sense, 1002 00:56:12,869 --> 00:56:17,165 'cause... I didn't know her. She was gone before I was born. 1003 00:56:17,248 --> 00:56:18,917 So maybe they would have needed her body 1004 00:56:19,000 --> 00:56:22,212 to, like, recycle it into me if I was a clone of her. 1005 00:56:22,295 --> 00:56:25,965 And I don't know who... would be doing it, like... 1006 00:56:26,633 --> 00:56:29,219 it could be the government, or demons, or... 1007 00:56:29,302 --> 00:56:31,805 um, immortal alchemists, like Dee on Purgatory. 1008 00:56:32,430 --> 00:56:36,017 [sighs] I just wanted to see if maybe we could, um, test for that. 1009 00:56:36,101 --> 00:56:38,269 Uh, yeah. Um, Sarah, I'm... 1010 00:56:38,353 --> 00:56:42,482 I'm an ear, nose, and throat specialist, that's my area of expertise. 1011 00:56:43,066 --> 00:56:46,361 So, I don't really know a lot about some of this other stuff. 1012 00:56:46,444 --> 00:56:49,072 It doesn't sound very likely to me. 1013 00:56:49,155 --> 00:56:52,033 And I'm not familiar with Purgatory, 1014 00:56:52,117 --> 00:56:53,677 uh, whatever you mentioned, the series. 1015 00:56:53,701 --> 00:56:57,997 Um... You know what might be a good idea, is for you to, uh, talk to someone, 1016 00:56:58,081 --> 00:57:00,208 to talk to a psychologist and... 1017 00:57:00,291 --> 00:57:01,685 - Never mind. - No, and tell them... 1018 00:57:01,709 --> 00:57:03,837 Okay. That's okay. Um... 1019 00:57:03,920 --> 00:57:05,922 - I'm so sorry. Thank you. - [doctor] Mmm. 1020 00:57:06,005 --> 00:57:08,174 Um, okay. Thank you. Bye. 1021 00:57:19,269 --> 00:57:20,812 [knocking at door] 1022 00:57:22,147 --> 00:57:23,189 [exhales] 1023 00:57:25,692 --> 00:57:26,609 Hey. [chuckles] 1024 00:57:26,693 --> 00:57:27,819 Hi. 1025 00:57:28,987 --> 00:57:29,988 You look beautiful. 1026 00:57:30,613 --> 00:57:31,613 So do you. 1027 00:57:31,656 --> 00:57:32,699 [chuckles] 1028 00:57:33,616 --> 00:57:34,616 Thanks. 1029 00:57:36,369 --> 00:57:38,609 - [music plays softly] - [Darren] I just wanna say, um... 1030 00:57:39,205 --> 00:57:42,792 I am so sorry for talking about my ex for so long the other night. 1031 00:57:42,876 --> 00:57:43,793 It's okay. 1032 00:57:43,877 --> 00:57:45,587 No. No, no. It's not. I mean... 1033 00:57:45,670 --> 00:57:47,430 It's, like, the lamest thing that I could do, 1034 00:57:47,505 --> 00:57:51,259 and I don't wanna give you the impression that I'm, like, hung up on my ex. 1035 00:57:51,342 --> 00:57:53,344 'Cause I'm not. I'm not, and it... 1036 00:57:53,428 --> 00:57:56,097 I've really enjoyed spending time with you, and... 1037 00:57:56,848 --> 00:57:57,888 that's where my head's at. 1038 00:57:57,932 --> 00:57:59,309 I totally get it. 1039 00:57:59,893 --> 00:58:02,479 Like... after my mom died, 1040 00:58:02,562 --> 00:58:05,440 I, like, rewatched every episode of Purgatory, 1041 00:58:05,523 --> 00:58:08,318 like, every season, and, um... 1042 00:58:09,110 --> 00:58:11,821 it just, like, really comforted me. 1043 00:58:14,032 --> 00:58:16,951 Like, I don't think it's a coincidence that your name is Darren. 1044 00:58:17,035 --> 00:58:19,078 [chuckles] Yeah. 1045 00:58:22,290 --> 00:58:24,125 I'm sorry to hear about your mom. 1046 00:58:24,709 --> 00:58:27,253 But, uh, I'm glad that you had the show to keep you company, 1047 00:58:27,337 --> 00:58:30,089 'cause... I know how hard that can be. 1048 00:58:34,302 --> 00:58:36,012 And, like, I wanted to tell you that, um, 1049 00:58:36,095 --> 00:58:38,407 you don't have to worry about me getting nosebleeds ever again, 1050 00:58:38,431 --> 00:58:42,268 because, um, I went to the doctor and I got my nose fixed. 1051 00:58:42,352 --> 00:58:43,436 [chuckles] 1052 00:58:43,520 --> 00:58:46,523 Uh... I thought the nosebleed was cute, but... 1053 00:58:46,606 --> 00:58:47,899 Well, I'm glad you got it fixed. 1054 00:58:47,982 --> 00:58:49,542 - So, that's great. - Yeah, it is great, 1055 00:58:49,609 --> 00:58:52,070 except I'll never be seeing that doctor again, so... 1056 00:58:52,153 --> 00:58:53,488 [Darren] Why? What happened? 1057 00:58:54,113 --> 00:58:55,156 He's just, like, a jerk. 1058 00:58:55,740 --> 00:58:57,300 He, like, make fun of you or something? 1059 00:59:00,703 --> 00:59:02,914 I was just, like, talking about him about 1060 00:59:02,997 --> 00:59:05,708 the paranormal and stuff, and, like, 1061 00:59:05,792 --> 00:59:07,544 he just made me feel like such an idiot 1062 00:59:07,627 --> 00:59:09,754 - for even bringing it up, and... - What an asshole. 1063 00:59:09,837 --> 00:59:14,092 I mean, a doctor's whole job is to make a patient feel good, right? 1064 00:59:15,093 --> 00:59:16,844 I mean, I think the paranormal's cool. 1065 00:59:16,928 --> 00:59:18,680 Like, ghosts and aliens and stuff. 1066 00:59:19,138 --> 00:59:19,973 You do? 1067 00:59:20,056 --> 00:59:22,376 I was reading something the other day that was, like, uh... 1068 00:59:22,433 --> 00:59:24,644 It was about how the ancients built the pyramids. 1069 00:59:24,727 --> 00:59:26,896 You know? And they built two identical pyramids, 1070 00:59:26,980 --> 00:59:30,191 but on opposite sides of the world. It's like, "How did that happen?" 1071 00:59:30,275 --> 00:59:31,568 They weren't communicating. 1072 00:59:31,651 --> 00:59:33,211 There's no phones, there's no Internet. 1073 00:59:33,778 --> 00:59:36,739 And, like, the actual stones that they build the pyramids with 1074 00:59:36,823 --> 00:59:39,158 are so hard, like, that you can't cut through those. 1075 00:59:39,242 --> 00:59:40,702 So these people were saying 1076 00:59:40,785 --> 00:59:43,871 that aliens were communicating with ancient people 1077 00:59:43,955 --> 00:59:46,249 and they were giving them alien technology 1078 00:59:46,332 --> 00:59:47,375 to build the pyramids. 1079 00:59:47,959 --> 00:59:50,628 Yes! It's like, it was happening even back then, 1080 00:59:50,712 --> 00:59:53,089 and Satico Satellite was giving the aliens the technology, 1081 00:59:53,172 --> 00:59:54,924 and the aliens were giving it to the humans. 1082 00:59:55,008 --> 00:59:57,051 And, like, Bigfoot, Loch Ness Monster. 1083 00:59:57,135 --> 00:59:58,761 Folklore comes from somewhere, 1084 00:59:58,845 --> 01:00:01,889 so at some point, someone saw a Bigfoot. 1085 01:00:01,973 --> 01:00:03,975 Someone saw it. Exactly. They saw it. 1086 01:00:04,058 --> 01:00:06,978 And then they knew that the aliens were using the humans as thermometers 1087 01:00:07,061 --> 01:00:09,290 and bringing them back up and downloading the information 1088 01:00:09,314 --> 01:00:10,754 to learn about our planet, you know? 1089 01:00:10,815 --> 01:00:13,151 - Totally. - They could even be using human clones, 1090 01:00:13,234 --> 01:00:15,778 because that would give them more reliable information, right? 1091 01:00:15,862 --> 01:00:17,196 Yeah. That makes sense. 1092 01:00:17,864 --> 01:00:19,365 - Yeah! - Yeah. 1093 01:00:20,283 --> 01:00:21,283 [chuckles] 1094 01:00:33,087 --> 01:00:34,088 [car door slams] 1095 01:00:36,090 --> 01:00:37,090 Thanks. 1096 01:00:37,467 --> 01:00:39,177 Can I show you something? 1097 01:00:39,260 --> 01:00:40,260 Yeah. 1098 01:00:41,554 --> 01:00:43,282 Keep going straight. I'll tell you where to go. 1099 01:00:43,306 --> 01:00:44,306 [chuckles] Okay. 1100 01:00:46,184 --> 01:00:47,464 Is this a surprise or something? 1101 01:00:48,936 --> 01:00:50,438 - Kind of. - [chuckles] Okay. 1102 01:00:51,064 --> 01:00:54,651 I don't normally like surprises, but... I'm excited. 1103 01:00:54,734 --> 01:00:56,527 I think you're gonna like it. 1104 01:00:57,820 --> 01:00:58,946 It's just further. 1105 01:01:00,365 --> 01:01:01,366 You're a lot of fun. 1106 01:01:02,533 --> 01:01:03,785 - You, too. - [both chuckle] 1107 01:01:05,745 --> 01:01:07,497 Oh, okay. You're gonna take a left. 1108 01:01:07,580 --> 01:01:08,915 - On this street. - [exhales] 1109 01:01:27,266 --> 01:01:29,519 [chuckles] Um... 1110 01:01:31,604 --> 01:01:33,022 - What? - Look! 1111 01:01:33,106 --> 01:01:34,107 [Darren chuckles] What? 1112 01:01:34,190 --> 01:01:36,901 [Sarah] Right there, right there. That guy. 1113 01:01:38,820 --> 01:01:40,863 The guy having dinner with his wife? 1114 01:01:40,947 --> 01:01:41,947 Mmm-hmm. 1115 01:01:42,615 --> 01:01:45,243 I've been seeing that guy in my dreams, 1116 01:01:45,326 --> 01:01:47,870 and then I started to see him in real life. 1117 01:01:47,954 --> 01:01:50,623 - What? That's crazy. - Mmm-hmm. 1118 01:01:50,707 --> 01:01:52,917 And, like, I didn't know my dad. 1119 01:01:53,000 --> 01:01:57,130 And they told me that my grandpa, like, died in Korea or something, but... 1120 01:01:57,922 --> 01:01:59,340 I don't even think that's true, 1121 01:01:59,424 --> 01:02:03,136 'cause, like, neither of them would have been needed to produce me if I'm a clone. 1122 01:02:04,429 --> 01:02:05,430 [chuckles] 1123 01:02:07,598 --> 01:02:09,434 What... Are you kidding? 1124 01:02:10,476 --> 01:02:12,145 - No. Because... - Oh. 1125 01:02:12,228 --> 01:02:13,980 Like, my grandma... Look... [chuckles] 1126 01:02:14,063 --> 01:02:17,275 Okay, I think it's, like... the clones start to, like, 1127 01:02:17,358 --> 01:02:18,693 go crazy, or, like, expire, 1128 01:02:18,776 --> 01:02:20,903 and then be refreshed by a newer model, and that's me. 1129 01:02:20,987 --> 01:02:23,990 Like, I sent my stuff to DNANU, and they haven't responded. Nothing. 1130 01:02:24,073 --> 01:02:26,873 Nothing at all. It's like they can't process the information because... 1131 01:02:26,951 --> 01:02:29,287 And, like, I've been waking up during the abductions, 1132 01:02:29,370 --> 01:02:31,348 so I've seen other clones, that's how I know it's true. 1133 01:02:31,372 --> 01:02:33,252 And, like, he says he doesn't remember anything, 1134 01:02:33,332 --> 01:02:34,959 but I think he's fucking lying. 1135 01:02:35,710 --> 01:02:36,836 [exhales] 1136 01:02:38,671 --> 01:02:39,672 Okay. 1137 01:02:44,594 --> 01:02:46,012 Maybe we should go. 1138 01:02:46,095 --> 01:02:47,513 - Yeah. - Yeah. 1139 01:02:49,098 --> 01:02:51,017 There's one more thing I wanna show you. 1140 01:02:58,024 --> 01:02:59,024 [Darren chuckles] 1141 01:03:10,578 --> 01:03:12,121 Okay. Here. It's coming up. 1142 01:03:13,873 --> 01:03:15,166 [whispers] Okay. 1143 01:03:16,501 --> 01:03:18,221 Okay. We're just gonna go in right up there. 1144 01:03:19,086 --> 01:03:21,380 - Okay. Why? - I'll show you. 1145 01:03:21,464 --> 01:03:23,384 Sarah, don't you wanna just go home or something? 1146 01:03:23,424 --> 01:03:25,885 No, no, no. Just one more thing. It's just one more thing. 1147 01:03:27,261 --> 01:03:28,261 Okay. 1148 01:03:31,766 --> 01:03:33,017 [Sarah] Here. 1149 01:03:33,100 --> 01:03:34,661 - Here, here, here! - [Darren] Okay. Okay. 1150 01:03:34,685 --> 01:03:35,770 [Sarah] Darren, pull over. 1151 01:03:35,853 --> 01:03:37,814 - [Darren sighs] - [Sarah] Okay. Stop. Stop. 1152 01:03:37,897 --> 01:03:40,608 - [Darren] Sarah... - Here. Come on. Come on! 1153 01:03:43,736 --> 01:03:46,531 [whispering] Sarah. Sarah! Sarah, what is happening? 1154 01:03:46,614 --> 01:03:48,157 [chuckling] Come on, Darren. 1155 01:03:49,283 --> 01:03:52,370 You see? It's just right here. It's just over here! [laughing] 1156 01:03:52,453 --> 01:03:53,830 Why are we in the cemetery? 1157 01:03:53,913 --> 01:03:55,957 It's this way. It's this way. It's right here. 1158 01:03:56,040 --> 01:03:58,251 My mom. My mom is here. [clears throat] 1159 01:03:58,334 --> 01:04:00,229 It's my mom. We'll get her. We're gonna dig her up, 1160 01:04:00,253 --> 01:04:01,653 because the doctor said we can't... 1161 01:04:01,712 --> 01:04:03,690 They can't just test me. We need her DNA and my DNA. 1162 01:04:03,714 --> 01:04:04,549 We're gonna get her DNA. 1163 01:04:04,632 --> 01:04:06,944 When they test them together, they can see that I'm a clone. 1164 01:04:06,968 --> 01:04:08,888 Can you please stop swinging the scissors around? 1165 01:04:08,970 --> 01:04:10,221 Yeah! We'll take the scissors, 1166 01:04:10,304 --> 01:04:12,866 and then we'll take it to DNANU because it's only two states away, 1167 01:04:12,890 --> 01:04:14,743 and we can drive there tonight! We can drive tonight. 1168 01:04:14,767 --> 01:04:17,520 We can prove that I'm the clone they're using to get the information! 1169 01:04:17,603 --> 01:04:20,064 Okay, I'm sorry, Sarah, I... [sighs] 1170 01:04:20,147 --> 01:04:22,900 I didn't realize that the alien stuff was, like, so serious, okay? 1171 01:04:22,984 --> 01:04:25,027 [chuckling] What do you mean? 1172 01:04:25,111 --> 01:04:28,406 It's like Satico Satellite, and... and the pyramids! 1173 01:04:28,489 --> 01:04:30,575 What the fuck is Satico Satellite? 1174 01:04:30,658 --> 01:04:31,658 [exhales] 1175 01:04:32,410 --> 01:04:34,078 [stammers] Satico Satellite. 1176 01:04:34,662 --> 01:04:36,289 They gave the technology to the aliens 1177 01:04:36,372 --> 01:04:38,475 and then the aliens gave the technology to the humans, 1178 01:04:38,499 --> 01:04:41,127 and... and... You said that you knew. 1179 01:04:41,210 --> 01:04:42,920 You said that... that you knew. 1180 01:04:43,004 --> 01:04:45,590 I mean, I... I said a lot of stuff. 1181 01:04:45,673 --> 01:04:48,634 Okay, talking about Loch Ness Monster, and Bigfoot, and ghosts and shit. 1182 01:04:48,718 --> 01:04:50,696 I thought we were talking about conspiracy theories. 1183 01:04:50,720 --> 01:04:52,305 I didn't know it was, like, so serious. 1184 01:04:52,388 --> 01:04:53,222 You lied to me? 1185 01:04:53,306 --> 01:04:55,516 What? No! No, no, no. 1186 01:04:55,600 --> 01:04:56,840 Why... Why would you lie to me? 1187 01:04:56,893 --> 01:04:59,353 Sarah, okay, look, I really, really, really like you. 1188 01:04:59,437 --> 01:05:01,277 Okay? Will you please just get back in the car? 1189 01:05:01,314 --> 01:05:04,358 Who do you work for? Who do you work for? 1190 01:05:04,442 --> 01:05:05,818 I'm a paralegal. 1191 01:05:05,902 --> 01:05:07,570 Mmm, no. What is this? 1192 01:05:07,653 --> 01:05:11,032 What are you trying to do? Why are you trying to take advantage of me? 1193 01:05:11,115 --> 01:05:13,618 No. No, no, no, no, no, no. 1194 01:05:13,701 --> 01:05:15,536 Sarah, okay. What are the... What we gonna do? 1195 01:05:15,620 --> 01:05:16,913 Dig up your mom with scissors? 1196 01:05:16,996 --> 01:05:19,457 We don't even have a shovel! This is crazy. 1197 01:05:19,540 --> 01:05:20,809 - Please, let's get back... - No. 1198 01:05:20,833 --> 01:05:22,978 - Let's please get back into the... - [screaming] No! No! 1199 01:05:23,002 --> 01:05:25,421 Don't fucking touch me! Don't fucking touch me! 1200 01:05:25,504 --> 01:05:27,524 No, no, no, no, no! Just stay the fuck away from me! 1201 01:05:27,548 --> 01:05:30,235 I'm not gonna leave you in the middle of a cemetery at night. Will you... 1202 01:05:30,259 --> 01:05:32,094 - Get the fuck away from me! - [grunts] 1203 01:05:32,178 --> 01:05:34,722 Help! Help! 1204 01:05:34,805 --> 01:05:36,432 Help! 1205 01:05:37,099 --> 01:05:38,768 Get the fuck out of here! 1206 01:05:39,936 --> 01:05:41,187 [Darren mutters] Fuck. 1207 01:05:42,480 --> 01:05:43,606 [sobbing] 1208 01:05:43,689 --> 01:05:46,317 Why? Why? Why? Why did he trick me? 1209 01:05:46,901 --> 01:05:49,362 [car door opens, shuts] 1210 01:05:51,614 --> 01:05:54,951 [continues sobbing] No, no, no! 1211 01:05:56,160 --> 01:05:57,244 Where is it? 1212 01:05:57,995 --> 01:05:59,497 Where did... [sobbing] 1213 01:06:03,793 --> 01:06:05,962 - [rap music playing] - [loud whirring] 1214 01:06:18,015 --> 01:06:20,415 [Darren over TV] He taught me all I know about banishments... 1215 01:06:21,102 --> 01:06:24,188 [Sarah muttering indistinctly] 1216 01:06:24,772 --> 01:06:25,856 I could've done more. 1217 01:06:25,940 --> 01:06:29,276 You had no way of knowing Dee was in league with Scox. 1218 01:06:29,360 --> 01:06:30,611 He had us all fooled... 1219 01:06:33,614 --> 01:06:35,825 - [whirring stops] - No! No! 1220 01:06:35,908 --> 01:06:37,588 [panting] It has to be on. It has to be on. 1221 01:06:37,618 --> 01:06:39,745 It has to be on because of Satico Satellite. 1222 01:06:39,829 --> 01:06:42,309 He's the god of technology, and the aliens need to appease him. 1223 01:06:42,373 --> 01:06:43,666 Okay, they come at night. 1224 01:06:43,749 --> 01:06:45,769 They come at night when everything's off. And it's not daylight. 1225 01:06:45,793 --> 01:06:48,421 It's not daylight. It's electricity. It's all about electricity. 1226 01:06:48,504 --> 01:06:50,649 That's what she was talking about on the date with Darren. 1227 01:06:50,673 --> 01:06:53,175 Hey! Listen, we heard about your date with Darren. 1228 01:06:53,259 --> 01:06:55,469 Darren tricked me. Darren tricked me! 1229 01:06:55,553 --> 01:06:57,614 Darren didn't trick you. You took him to the fucking graveyard! 1230 01:06:57,638 --> 01:06:59,783 - [woman] Sounds like you stalked him. - Fuck you, Brian! 1231 01:06:59,807 --> 01:07:02,727 You don't even live here! Why are you always here? 1232 01:07:02,810 --> 01:07:05,688 Whoa, whoa, whoa. Hey, Sarah, I need you to calm down. 1233 01:07:05,771 --> 01:07:07,040 Calm down. Okay? Why don't you... 1234 01:07:07,064 --> 01:07:09,066 Why don't you, um, start from the beginning 1235 01:07:09,150 --> 01:07:10,293 - and explain to us... - Listen, 1236 01:07:10,317 --> 01:07:12,737 there is a secret conspiracy at the heart of reality, okay? 1237 01:07:12,820 --> 01:07:15,114 They're cloning me, they cloned me from my grandma, 1238 01:07:15,197 --> 01:07:16,997 they're using me as a human thermometer, okay? 1239 01:07:17,033 --> 01:07:18,468 Now they're trying to get rid of me. 1240 01:07:18,492 --> 01:07:20,554 They're trying to get rid of me, but this is a safe space. 1241 01:07:20,578 --> 01:07:23,372 It's safe here. We're protected. And you just have to turn that on. 1242 01:07:23,456 --> 01:07:25,392 - It's off. It's not plugged in. - [Sarah] Turn that on. 1243 01:07:25,416 --> 01:07:27,710 - Brian, I need you to turn it on! - It's not plugged in. 1244 01:07:27,793 --> 01:07:30,629 [woman] Hey, Sarah. What you're saying is not making any sense. 1245 01:07:30,713 --> 01:07:32,923 Nothing makes sense. Nothing makes sense! 1246 01:07:34,216 --> 01:07:35,634 No! [crying] 1247 01:07:35,718 --> 01:07:38,220 - [door slams] - This girl... She's fucking... Sarah! 1248 01:07:38,763 --> 01:07:40,365 - No, leave me alone! - [knocking at door] 1249 01:07:40,389 --> 01:07:41,807 [woman] Sarah! 1250 01:07:41,891 --> 01:07:43,517 - [knocking at door] - Hey! Sarah! 1251 01:07:43,601 --> 01:07:45,019 No, no, no, no. 1252 01:07:46,187 --> 01:07:47,605 [turns on water] 1253 01:07:57,615 --> 01:07:59,450 [indistinct chatter] 1254 01:08:22,765 --> 01:08:24,183 [soft gasps, whispers] 1255 01:08:32,441 --> 01:08:33,441 Joan. 1256 01:08:35,069 --> 01:08:36,112 Joan! 1257 01:08:36,987 --> 01:08:37,988 [Joan gasps] 1258 01:08:38,072 --> 01:08:39,615 [crying] Joan! Joan! 1259 01:08:39,698 --> 01:08:41,718 - I'll be right back. Excuse me. - [Sarah] What's happening? 1260 01:08:41,742 --> 01:08:42,822 - Sarah. - What's happening? 1261 01:08:42,868 --> 01:08:45,222 Shannon, get everybody out of the store. Tell them it's closed. 1262 01:08:45,246 --> 01:08:48,040 - It's an emergency. Just get them out. - Help me! Help me! Help me! 1263 01:08:48,124 --> 01:08:50,668 - What is this? What is this? - Don't worry. 1264 01:08:50,751 --> 01:08:53,546 - [shushing] Okay. - [continues crying] Help me. Help me. 1265 01:08:53,629 --> 01:08:55,631 - [Joan] It's okay. I am helping you. - [sobbing] 1266 01:08:55,714 --> 01:08:58,968 [Joan shushing] You're just confused. Okay? 1267 01:08:59,051 --> 01:09:02,888 - [shushing] - [sobbing heavily] What is this? 1268 01:09:03,514 --> 01:09:04,807 [Sarah] I don't what to do. 1269 01:09:05,432 --> 01:09:08,894 I don't what to do. I've tried everything. And the fabric's not working. 1270 01:09:08,978 --> 01:09:11,313 The fabric's not working, the lights aren't working. 1271 01:09:11,397 --> 01:09:13,077 - [phone ringing] - I'm just really scared. 1272 01:09:13,149 --> 01:09:16,235 You know you can replace a negative thought with a positive thought. 1273 01:09:16,318 --> 01:09:19,488 - It's never gonna stop. - You can, just try. 1274 01:09:19,572 --> 01:09:21,572 - Think of things you like. - [phone stops ringing] 1275 01:09:21,615 --> 01:09:23,701 Like marmalade. Or flowers. 1276 01:09:23,784 --> 01:09:26,203 You know how you like flowers? Think of flowers. 1277 01:09:26,287 --> 01:09:29,165 [stammers] No, Joan, it's bigger than that. 1278 01:09:29,248 --> 01:09:31,792 It's bigger than all of that. It's bigger than thoughts, 1279 01:09:31,876 --> 01:09:32,877 it's bigger than time. 1280 01:09:32,960 --> 01:09:35,379 It's... It's... It's something that Helen knew. 1281 01:09:35,462 --> 01:09:36,940 They got her, and they're gonna get me. 1282 01:09:36,964 --> 01:09:38,299 They're coming after me, Joan. 1283 01:09:38,382 --> 01:09:40,443 [whispering] They're coming after me. They're coming after me. 1284 01:09:40,467 --> 01:09:42,678 No one's coming after you, Sarah. 1285 01:09:42,761 --> 01:09:44,346 You're safe, I promise you. 1286 01:09:44,430 --> 01:09:46,682 - No one would wanna take you. - [phone ringing] 1287 01:09:46,765 --> 01:09:48,058 You're safe. 1288 01:09:49,185 --> 01:09:51,187 [both mouthing] 1289 01:09:55,316 --> 01:09:57,651 [Joan over phone] Shannon, just go. Punch out and go. 1290 01:09:57,735 --> 01:10:00,654 Shannon, just go. Punch out and go. 1291 01:10:01,030 --> 01:10:03,110 [Joan whispers over phone] Sarah, put the phone down. 1292 01:10:03,782 --> 01:10:05,034 [sighs] 1293 01:10:06,577 --> 01:10:08,787 - [whispers] Sarah, put the phone down. - [gasps] 1294 01:10:08,871 --> 01:10:10,265 [Joan over phone] Everything's gonna be okay. 1295 01:10:10,289 --> 01:10:11,749 Everything's gonna be okay. 1296 01:10:11,832 --> 01:10:13,584 - I promise you. - I promise you. 1297 01:10:13,667 --> 01:10:16,045 - I'm your friend. - I'm your friend. 1298 01:10:18,797 --> 01:10:20,549 I can hear the future. 1299 01:10:38,067 --> 01:10:40,253 [nurse] I will verbally provide you with a series of questions, 1300 01:10:40,277 --> 01:10:42,529 please answer to the best of your ability. 1301 01:10:43,447 --> 01:10:44,990 When someone feels as upset as you do, 1302 01:10:45,074 --> 01:10:47,368 they may have thoughts that life is not worth living. 1303 01:10:47,451 --> 01:10:49,078 What thoughts have you had like this? 1304 01:10:50,329 --> 01:10:51,330 None. 1305 01:10:52,164 --> 01:10:55,501 [nurse] Okay. If you decided to end your life, how would you do so? 1306 01:10:57,711 --> 01:10:58,796 I don't know. 1307 01:10:59,463 --> 01:11:01,257 [nurse] Have you made plans to do so? 1308 01:11:03,550 --> 01:11:04,468 Okay. 1309 01:11:04,551 --> 01:11:07,304 People often have mixed feelings about harming themselves. 1310 01:11:07,388 --> 01:11:10,474 What are some things that would stop you from hurting yourself? 1311 01:11:13,227 --> 01:11:14,728 My horse. 1312 01:11:17,022 --> 01:11:18,691 My job. 1313 01:11:19,316 --> 01:11:20,609 [nurse] Occupation? 1314 01:11:21,318 --> 01:11:24,154 I'm a salesman at the craft store. 1315 01:11:25,197 --> 01:11:26,365 [nurse] What store is this? 1316 01:11:26,991 --> 01:11:27,991 Great Lengths. 1317 01:11:28,867 --> 01:11:29,868 [nurse] Great Lengths? 1318 01:11:29,952 --> 01:11:31,745 - Great Lengths. - Okay. 1319 01:11:34,999 --> 01:11:37,501 Okay. So, this will be your room. 1320 01:11:38,210 --> 01:11:39,962 And this one will be your bed. 1321 01:11:45,551 --> 01:11:47,136 Try to make yourself comfortable. 1322 01:12:16,915 --> 01:12:18,208 [man] So, before we start, 1323 01:12:18,292 --> 01:12:19,918 do you want some juice or some crackers? 1324 01:12:20,502 --> 01:12:21,502 Um, juice. 1325 01:12:22,171 --> 01:12:23,547 There you go. All right. 1326 01:12:24,715 --> 01:12:26,967 All right. So, it's good to see you again. 1327 01:12:27,051 --> 01:12:30,262 Um, I'm gonna be your social worker again this week. Um... 1328 01:12:30,929 --> 01:12:33,015 No, I've never been here before. 1329 01:12:33,098 --> 01:12:38,145 Oh, um... I'm sorry, I'm Ethan, I was your social worker last time. 1330 01:12:38,228 --> 01:12:40,147 We talked a little bit about your horse 1331 01:12:40,230 --> 01:12:42,441 and maybe some of the crafts that you were doing. 1332 01:12:42,524 --> 01:12:43,942 Do you remember that? 1333 01:12:46,320 --> 01:12:47,488 I don't know. 1334 01:12:47,571 --> 01:12:49,448 Okay. All right. [sniffs] 1335 01:12:49,948 --> 01:12:52,076 That's okay. I just wanna, um... 1336 01:12:52,159 --> 01:12:55,454 How about we just talk about now and get a sense of how you're feeling? 1337 01:12:56,246 --> 01:12:59,249 Um, are you experiencing any anxiety or depression? 1338 01:12:59,333 --> 01:13:00,250 [sniffs] 1339 01:13:00,334 --> 01:13:01,960 Yeah? Anxiety? 1340 01:13:02,044 --> 01:13:04,797 Uh... Scale of one to ten, how intense? 1341 01:13:04,880 --> 01:13:07,299 - Ten. - And then how about depression? 1342 01:13:07,383 --> 01:13:08,258 Mmm-mmm. 1343 01:13:08,342 --> 01:13:10,886 - No? Well... One? Two? Three? - One. 1344 01:13:10,969 --> 01:13:12,679 One. Good. Okay. 1345 01:13:12,763 --> 01:13:14,139 And are you hearing any voices, 1346 01:13:14,223 --> 01:13:17,351 are you seeing anything that maybe no one else is seeing? 1347 01:13:18,477 --> 01:13:21,688 Yeah? And what is it that you're experiencing? 1348 01:13:23,899 --> 01:13:25,651 I'm, like, being taken. 1349 01:13:26,318 --> 01:13:28,487 Like, being abducted by aliens. 1350 01:13:29,530 --> 01:13:32,616 And, like, I think that they're cloning me. 1351 01:13:32,699 --> 01:13:34,576 And I've seen, like... 1352 01:13:35,661 --> 01:13:38,455 Like, people always say that I look just like my grandma, 1353 01:13:38,539 --> 01:13:41,250 and, like, I've seen photos of her, we look exactly alike. 1354 01:13:41,333 --> 01:13:42,793 Like, I look like her clone. 1355 01:13:42,876 --> 01:13:45,671 And... And I think... I think that I am. 1356 01:13:45,754 --> 01:13:47,881 Like, I think I'm a clone of her. 1357 01:13:48,799 --> 01:13:49,842 Okay. 1358 01:13:50,759 --> 01:13:54,513 Um, can you tell me a little bit more about your family? 1359 01:13:56,723 --> 01:13:58,851 [sighs] Yeah. Um... 1360 01:14:01,145 --> 01:14:04,773 You know, people always said that my grandma was so crazy. 1361 01:14:04,857 --> 01:14:06,733 Like, she was, like, 1362 01:14:07,276 --> 01:14:09,820 talking to the walls, and, like, 1363 01:14:09,903 --> 01:14:12,656 she was hearing voices, she thought she was from the future. 1364 01:14:12,739 --> 01:14:14,700 - [Ethan] Yeah. - And she was super paranoid, 1365 01:14:14,783 --> 01:14:16,368 and... and, like... 1366 01:14:16,952 --> 01:14:20,330 Now I think that maybe she wasn't crazy at all. 1367 01:14:20,956 --> 01:14:22,249 Because I'm feeling it. 1368 01:14:22,332 --> 01:14:24,418 Like, the same thing is happening to me. 1369 01:14:24,501 --> 01:14:27,141 And she was in a place like this. She got put in a place like this. 1370 01:14:27,171 --> 01:14:29,399 And then, you know, Reagan closed down all the hospitals, 1371 01:14:29,423 --> 01:14:31,651 and she got put out on the street, and she died as, like, 1372 01:14:31,675 --> 01:14:33,969 a homeless woman... in the streets. 1373 01:14:36,346 --> 01:14:37,431 I'm sorry. 1374 01:14:40,350 --> 01:14:43,979 Um, what about your mom? Did she have similar issues? 1375 01:14:44,062 --> 01:14:46,315 [tearfully] No. My mom had depression. 1376 01:14:47,149 --> 01:14:48,984 [sniffling] 1377 01:14:50,903 --> 01:14:51,945 [voice breaks] My mom... 1378 01:14:53,280 --> 01:14:54,448 [sniffles] 1379 01:14:59,077 --> 01:15:00,370 She... [sniffles] 1380 01:15:01,997 --> 01:15:03,040 [sighs] 1381 01:15:05,834 --> 01:15:07,377 [sniffs, exhales] 1382 01:15:07,461 --> 01:15:10,214 Mom was just, like, really depressed, and she killed herself... 1383 01:15:10,297 --> 01:15:12,007 [sobs]...last year. 1384 01:15:13,425 --> 01:15:14,593 [water running] 1385 01:15:15,802 --> 01:15:17,471 I found her in her bathroom. 1386 01:15:18,055 --> 01:15:21,141 She was just really depressed. She, um... 1387 01:15:22,059 --> 01:15:23,644 She took a lot of pills. 1388 01:15:25,145 --> 01:15:26,230 [sighs] 1389 01:15:34,321 --> 01:15:36,615 [Ethan] I'm really sorry. Um... 1390 01:15:36,698 --> 01:15:38,575 How about your dad? Is he around? 1391 01:15:39,159 --> 01:15:40,577 No. [sniffles] 1392 01:15:41,870 --> 01:15:44,039 No. I didn't have a dad. He was... 1393 01:15:44,623 --> 01:15:45,916 I mean, Gary raised me. 1394 01:15:45,999 --> 01:15:47,751 I thought Gary was my dad, but... 1395 01:15:48,877 --> 01:15:51,380 he left when I was, like, 16. 1396 01:15:52,548 --> 01:15:53,715 And who's Gary? 1397 01:15:53,799 --> 01:15:56,218 Mmm. He was my mom's husband. 1398 01:15:56,301 --> 01:15:58,512 - He's her ex-husband. - [Ethan, quietly] Okay. 1399 01:15:59,346 --> 01:16:00,346 [sniffles] 1400 01:16:00,764 --> 01:16:03,559 [Ethan sighs] You've been through a lot. 1401 01:16:05,060 --> 01:16:07,062 I want you to know that, um... 1402 01:16:07,145 --> 01:16:10,607 I... I believe that you're telling me your truth 1403 01:16:10,691 --> 01:16:14,736 and that what you're experiencing feels 100% real to you, 1404 01:16:14,820 --> 01:16:17,823 um, and I appreciate your honesty, I really do. 1405 01:16:17,906 --> 01:16:20,450 I can feel that from you, and that's gonna go a long way 1406 01:16:20,534 --> 01:16:22,035 in terms of, um, where we wanna go. 1407 01:16:22,661 --> 01:16:26,123 But I also wanna just say, for the sake of our rapport... 1408 01:16:26,206 --> 01:16:28,625 [chuckles]...uh, that I... 1409 01:16:28,709 --> 01:16:32,212 I am a bit skeptical of alien abductions and cloning, 1410 01:16:32,296 --> 01:16:34,006 - um, but I... - [Sarah] Me, too. 1411 01:16:34,089 --> 01:16:36,925 I know that it sounds crazy. Okay? 1412 01:16:37,009 --> 01:16:40,262 I know it sounds really crazy, but it just feels really real 1413 01:16:40,345 --> 01:16:41,930 - to me, okay? - [Ethan] Yeah. Yeah. 1414 01:16:42,472 --> 01:16:43,765 And I just... 1415 01:16:45,058 --> 01:16:47,811 I just wish that I could... start over. 1416 01:16:47,894 --> 01:16:50,606 We don't... We don't need to go back or start over. 1417 01:16:50,689 --> 01:16:53,567 We can start from right here, and, um... 1418 01:16:53,650 --> 01:16:56,486 You know, we've had great success here, and we have an incredible team. 1419 01:16:56,570 --> 01:17:00,949 And we... I and they are 100% committed to helping you. 1420 01:17:01,617 --> 01:17:03,619 [crickets chirping outside] 1421 01:17:14,171 --> 01:17:15,464 [door opens] 1422 01:17:20,344 --> 01:17:21,887 [Sarah] Where's Ethan? 1423 01:17:23,430 --> 01:17:25,766 He said he'd watch me sleep. 1424 01:17:25,849 --> 01:17:27,809 [nurse] Ethan already left for the night. 1425 01:17:27,893 --> 01:17:30,520 Don't worry, Sarah, we have a full staff, you'll be safe. 1426 01:17:32,272 --> 01:17:34,149 Try and get some rest, it'll be good for you. 1427 01:17:35,567 --> 01:17:37,402 Okay, Sarah, have a good night. 1428 01:18:18,402 --> 01:18:20,237 Where have you been? Are you okay? 1429 01:18:21,988 --> 01:18:24,741 Hello? Just talk to me, just tell me where you went. 1430 01:18:24,825 --> 01:18:27,160 - [softly] Who are you? - What do you mean, who am I? 1431 01:18:28,870 --> 01:18:31,540 - Why are you wearing Nikki's clothes? - These are my clothes. 1432 01:18:31,623 --> 01:18:33,583 Okay, just tell me how you got out. 1433 01:18:34,292 --> 01:18:36,294 - What happened? - Where are my fabrics? 1434 01:18:36,378 --> 01:18:37,546 What do you mean, "fabrics"? 1435 01:18:37,629 --> 01:18:39,005 Why are you... 1436 01:18:43,927 --> 01:18:44,970 You're not Nikki. 1437 01:18:45,053 --> 01:18:46,823 - [scoffs] What? - No, you're wearing her clothes. 1438 01:18:46,847 --> 01:18:48,658 - Why are you acting like this? - Get away from me. 1439 01:18:48,682 --> 01:18:50,410 - Get away from me. - What do you mean, "Get away"? 1440 01:18:50,434 --> 01:18:51,869 - You're not Nikki. No! - I'm trying to help you! 1441 01:18:51,893 --> 01:18:53,395 - Tell me where you went! - No! 1442 01:18:53,478 --> 01:18:54,813 - Open up! - No! 1443 01:18:54,896 --> 01:18:56,148 [woman shouting indistinctly] 1444 01:18:56,231 --> 01:18:57,232 Let me help you! 1445 01:18:57,315 --> 01:18:59,109 [banging at door] 1446 01:18:59,901 --> 01:19:01,653 Open this fucking door! 1447 01:19:03,363 --> 01:19:05,949 - Open this door! - [banging continues] 1448 01:19:06,032 --> 01:19:07,409 - Open it! - [exhales sharply] 1449 01:19:10,078 --> 01:19:12,122 [water streaming] 1450 01:19:16,960 --> 01:19:18,378 [gasps] 1451 01:19:28,847 --> 01:19:29,847 [exhales] 1452 01:19:50,243 --> 01:19:52,078 [alarm blaring] 1453 01:20:35,455 --> 01:20:36,455 Hey. 1454 01:20:38,583 --> 01:20:40,627 What are you doing here? 1455 01:20:45,048 --> 01:20:46,550 I have to keep her safe. 1456 01:20:48,134 --> 01:20:49,134 [Joe scoffs] 1457 01:21:04,693 --> 01:21:07,571 [breathing heavily] Get out of here. 1458 01:21:09,406 --> 01:21:10,406 [horse snorts] 1459 01:21:12,617 --> 01:21:13,660 Get out of here! 1460 01:21:15,579 --> 01:21:16,997 Get out of here! 1461 01:21:17,539 --> 01:21:18,540 Hyah! 1462 01:21:57,162 --> 01:21:58,830 [Sarah whispering] Wake up, Ron. 1463 01:22:00,123 --> 01:22:01,123 Wake up. 1464 01:22:45,502 --> 01:22:47,587 [Sarah] I've never seen him like that before. 1465 01:22:47,671 --> 01:22:48,671 Yeah. 1466 01:22:49,130 --> 01:22:51,466 - [Sarah] He was so angry. - [Darren] Yeah. 1467 01:22:52,092 --> 01:22:53,635 [Sarah] It was so scary. 1468 01:22:55,095 --> 01:22:57,138 You have nothing to be afraid of. 1469 01:22:58,014 --> 01:22:59,808 - Okay. - I'm here for you. 1470 01:23:00,392 --> 01:23:01,392 Yeah. 1471 01:23:02,519 --> 01:23:03,603 [Darren] I love you. 1472 01:24:07,834 --> 01:24:09,502 [breathing heavily] 1473 01:24:39,866 --> 01:24:41,034 [gasps softly] 1474 01:25:02,972 --> 01:25:05,058 [Sarah moaning] 1475 01:25:08,353 --> 01:25:10,063 [gasping] 1476 01:25:10,146 --> 01:25:12,148 [crying out] 1477 01:25:29,541 --> 01:25:31,584 [sewing machine whirring] 1478 01:25:34,254 --> 01:25:35,421 [whirring stops] 1479 01:25:52,814 --> 01:25:54,107 [cutting fabric] 1480 01:26:48,578 --> 01:26:50,955 [alien's fingers whirring, clicking] 1481 01:27:02,258 --> 01:27:04,928 [water lapping] 1482 01:28:03,486 --> 01:28:04,696 [softly] Hi. 1483 01:28:06,823 --> 01:28:07,865 [Sarah] Hi. 1484 01:28:23,256 --> 01:28:25,258 [birds chirping] 1485 01:28:50,700 --> 01:28:52,160 Were you just in my bed? 1486 01:28:56,831 --> 01:28:58,624 Why are you in my fucking bed? 1487 01:29:09,052 --> 01:29:10,053 [whispers] It's you. 1488 01:29:17,393 --> 01:29:19,103 Why are you here? 1489 01:29:20,855 --> 01:29:23,191 I really don't wanna talk about that with you. 1490 01:29:24,359 --> 01:29:25,443 [Sarah] Please. 1491 01:29:26,402 --> 01:29:28,154 Sorry. I really... 1492 01:29:28,988 --> 01:29:30,490 just wanna go back to sleep. 1493 01:29:30,573 --> 01:29:32,551 [Sarah] I'm just trying to figure out what's going on. 1494 01:29:32,575 --> 01:29:34,928 I know. I... I understand. I just don't wanna talk about it. 1495 01:29:34,952 --> 01:29:36,621 Listen to me, listen to me, listen to me. 1496 01:29:36,704 --> 01:29:37,789 I know you. 1497 01:29:38,414 --> 01:29:40,958 I know you from somewhere that's not... here. 1498 01:29:44,796 --> 01:29:46,422 Do you remember me? 1499 01:29:49,801 --> 01:29:51,552 I would like to go back to sleep. 1500 01:29:51,636 --> 01:29:53,638 Please. Please, tell me. Just... 1501 01:29:54,972 --> 01:29:55,973 tell me. 1502 01:29:56,933 --> 01:30:00,061 What happened is that I went to sleep in fucking 1995, 1503 01:30:00,144 --> 01:30:02,146 and I woke up and all the buildings are different. 1504 01:30:02,230 --> 01:30:05,233 I can't find anyone I know. I can't find where I'm supposed to be. 1505 01:30:05,316 --> 01:30:06,150 Nothing makes sense. 1506 01:30:06,234 --> 01:30:08,545 And every time I tell anybody that, they look at me like I'm fucking crazy, 1507 01:30:08,569 --> 01:30:09,880 'cause that's a crazy thing to say. 1508 01:30:09,904 --> 01:30:11,489 And now you think I'm crazy. 1509 01:30:11,572 --> 01:30:13,950 - And we're both fucking here! - You're not crazy. 1510 01:30:14,033 --> 01:30:15,118 You're not crazy. 1511 01:30:15,201 --> 01:30:17,286 My grandmother thought she was from the future 1512 01:30:17,370 --> 01:30:18,579 and nobody believed her. 1513 01:30:18,663 --> 01:30:21,624 - They can take us to other times. - Who can? 1514 01:30:22,792 --> 01:30:23,793 We're being abducted. 1515 01:30:23,876 --> 01:30:25,503 Oh, my God. 1516 01:30:25,586 --> 01:30:28,256 [Sarah] At the same time. No, no, no, no. Please listen to me. 1517 01:30:28,339 --> 01:30:29,339 There's a white space. 1518 01:30:29,382 --> 01:30:32,427 There's... There's... There's a ramp floating over the ocean. 1519 01:30:32,510 --> 01:30:34,929 There's... There's... There's the, like, fingers. 1520 01:30:35,012 --> 01:30:36,472 How do you know about the ramp? 1521 01:30:37,932 --> 01:30:39,142 [Sarah] You've seen it. 1522 01:30:40,309 --> 01:30:41,870 Yeah, that's the dream I have all the time. 1523 01:30:41,894 --> 01:30:43,229 How do you know about that? 1524 01:30:43,938 --> 01:30:45,356 It's not a dream. 1525 01:30:47,900 --> 01:30:49,068 [chuckling] 1526 01:30:50,987 --> 01:30:53,030 [woman] How do you know about that dream? 1527 01:30:54,615 --> 01:30:56,677 How do you know about that? I've never told you that. 1528 01:30:56,701 --> 01:30:57,785 [sniffles] 1529 01:30:59,328 --> 01:31:00,705 I believe you. 1530 01:31:03,082 --> 01:31:04,917 [Ethan] Well, good morning. 1531 01:31:05,001 --> 01:31:07,044 - Morning. - How are you feeling? 1532 01:31:08,004 --> 01:31:09,338 - Good. - [chuckles] 1533 01:31:09,422 --> 01:31:10,506 - Yeah. - Good. 1534 01:31:10,590 --> 01:31:13,134 I'm feeling much better having gotten some sleep. 1535 01:31:13,593 --> 01:31:16,304 And... I know I'm not a clone. 1536 01:31:16,387 --> 01:31:17,638 And I think I... 1537 01:31:18,473 --> 01:31:19,974 figured a lot of stuff out. 1538 01:31:21,350 --> 01:31:22,350 Um... 1539 01:31:23,269 --> 01:31:24,269 Okay. 1540 01:31:24,604 --> 01:31:26,606 Uh, sounds like you're making good progress. 1541 01:31:27,231 --> 01:31:30,067 Um... Well, um, I have some good news. 1542 01:31:30,151 --> 01:31:32,528 Um... You've been here almost 72 hours 1543 01:31:32,612 --> 01:31:35,615 and, um, Dr. Fung has decided to discharge you today. 1544 01:31:35,698 --> 01:31:38,493 - So you're gonna be going... - I've only been here one night. 1545 01:31:39,744 --> 01:31:43,372 Um, well... It's been almost three days. 1546 01:31:43,456 --> 01:31:45,875 Um... But it's, uh... 1547 01:31:46,459 --> 01:31:48,645 Look, a lot of times when people come in for the first time, 1548 01:31:48,669 --> 01:31:50,254 their brains are adjusting for a while, 1549 01:31:50,338 --> 01:31:53,674 and it's not abnormal that you wouldn't remember everything, so... 1550 01:31:56,052 --> 01:31:57,452 That actually makes a lot of sense. 1551 01:31:57,512 --> 01:31:59,432 It's like how you told me yesterday that I had... 1552 01:31:59,472 --> 01:32:01,891 met you before, a few weeks ago. 1553 01:32:02,725 --> 01:32:04,769 I'm sorry, I didn't... I said... 1554 01:32:04,852 --> 01:32:07,104 It totally works. Remember how I was telling you that 1555 01:32:07,188 --> 01:32:10,149 there was a guy I was seeing in my dream and, like, in the abductions, 1556 01:32:10,233 --> 01:32:11,567 but there was a girl there, too. 1557 01:32:11,651 --> 01:32:13,051 And that girl was my roommate here, 1558 01:32:13,110 --> 01:32:14,779 and she remembers the abductions, too, 1559 01:32:14,862 --> 01:32:17,990 because we were both waking up, but Ron, the guy, wasn't, 1560 01:32:18,074 --> 01:32:19,867 so he doesn't remember anything. 1561 01:32:19,951 --> 01:32:22,703 And they brought her here from another time. So, like... 1562 01:32:22,787 --> 01:32:25,915 it all makes sense, it's... it's like a loop, it's continual. 1563 01:32:25,998 --> 01:32:28,584 It... It... It has to happen. 1564 01:32:28,668 --> 01:32:30,002 I'm not a clone. 1565 01:32:31,045 --> 01:32:33,339 I am my grandmother. 1566 01:32:34,549 --> 01:32:36,592 It's actually kinda beautiful. [chuckles] 1567 01:32:38,678 --> 01:32:39,762 Okay. 1568 01:32:40,346 --> 01:32:43,307 Um... Who's the girl that you talked to? 1569 01:32:44,308 --> 01:32:46,519 Do you think I imagined the girl in my room? 1570 01:32:46,602 --> 01:32:49,772 No. I... I actually don't know anything about the room assignments, I just... 1571 01:32:49,855 --> 01:32:51,607 You know, I... I'm here... 1572 01:32:52,275 --> 01:32:53,651 and, uh, I just would've hoped 1573 01:32:53,734 --> 01:32:56,904 that you would refrain from taking advice from other patients. 1574 01:32:56,988 --> 01:32:59,365 Well, it's not advice, it's just the truth. 1575 01:33:01,742 --> 01:33:02,827 Okay. 1576 01:33:03,494 --> 01:33:05,454 Um... Well, 1577 01:33:06,038 --> 01:33:08,749 this will all be in your paperwork, but I wanna highlight, 1578 01:33:08,833 --> 01:33:11,043 I... I made an appointment for you, um, 1579 01:33:11,127 --> 01:33:13,671 over at the Fox Haven Clinic, it's on Green Street, 1580 01:33:13,754 --> 01:33:15,548 and, um, it's... it's free, 1581 01:33:15,631 --> 01:33:18,593 and it's your choice whether you wanna go or not, but, um... 1582 01:33:20,011 --> 01:33:22,471 Uh, I... I really... 1583 01:33:23,055 --> 01:33:24,307 hope that you go. 1584 01:33:24,974 --> 01:33:27,310 Because I have high hopes for you. 1585 01:33:27,393 --> 01:33:29,729 And, uh, I'm... I'm rooting for you, 1586 01:33:29,812 --> 01:33:31,606 and I think it'd be very important 1587 01:33:32,231 --> 01:33:33,566 for you to follow up with that. 1588 01:33:34,233 --> 01:33:35,651 Thanks, Ethan. 1589 01:33:36,777 --> 01:33:38,112 I know what I need to do. 1590 01:33:38,863 --> 01:33:40,031 Well... 1591 01:33:41,490 --> 01:33:43,451 what is... what is your plan? 1592 01:33:45,536 --> 01:33:46,579 [chuckles] 1593 01:34:29,246 --> 01:34:31,290 [Cheryl] I'm not gonna pay to have them fixed, 1594 01:34:31,374 --> 01:34:33,918 but I wanna be able to... bite off asparagus. 1595 01:34:34,001 --> 01:34:36,921 I can't bite asparagus 'cause it just goes right through my teeth. 1596 01:34:37,505 --> 01:34:39,423 [Joe] Well, I thought you had those, uh... 1597 01:34:40,299 --> 01:34:43,469 those plates put on your teeth, those... What do you call them? Ooh, come on. 1598 01:34:43,552 --> 01:34:45,763 - [Cheryl] No, the... My mouthguard? - [Joe] Yeah. 1599 01:34:45,846 --> 01:34:48,526 - [Cheryl] I don't wear that. - [Joe] That's just for snoring, or... 1600 01:34:56,774 --> 01:34:58,776 [softly] Hey, my girl. 1601 01:34:59,443 --> 01:35:00,611 Hi. 1602 01:35:01,570 --> 01:35:02,780 I came back for you. 1603 01:35:06,867 --> 01:35:08,369 My sweet girl. 1604 01:35:08,452 --> 01:35:09,704 Look what I brought you. 1605 01:35:19,171 --> 01:35:20,172 Hey. 1606 01:35:21,215 --> 01:35:22,550 Let's go. 1607 01:36:55,017 --> 01:36:56,017 Whoa. 1608 01:37:00,022 --> 01:37:01,857 I'll always protect you. 1609 01:37:03,776 --> 01:37:04,985 I love you. 1610 01:38:08,215 --> 01:38:13,012 Mark of Hades 1611 01:38:39,455 --> 01:38:44,209 - [Angel Olsen's "All Mirrors" plays] - ♪ I've been watching ♪ 1612 01:38:44,585 --> 01:38:49,006 ♪ All of my past repeating ♪ 1613 01:38:49,423 --> 01:38:53,302 ♪ There's no ending ♪ 1614 01:38:53,677 --> 01:38:57,640 ♪ And when I stop pretending ♪ 1615 01:38:58,432 --> 01:39:02,227 ♪ See you, standing ♪ 1616 01:39:02,770 --> 01:39:07,024 ♪ A million moments landing ♪ 1617 01:39:07,650 --> 01:39:11,320 ♪ On your smile ♪ 1618 01:39:11,904 --> 01:39:16,033 ♪ Buried alive, I could have ♪ 1619 01:39:16,825 --> 01:39:20,454 ♪ Died to stay there ♪ 1620 01:39:21,246 --> 01:39:25,042 ♪ Never have to leave there ♪ 1621 01:39:26,001 --> 01:39:29,838 ♪ All this trouble ♪ 1622 01:39:30,172 --> 01:39:35,010 ♪ Trying to catch right up with me ♪ 1623 01:39:35,094 --> 01:39:38,931 ♪ I keep moving ♪ 1624 01:39:39,473 --> 01:39:43,811 ♪ Knowing someday that I will be ♪ 1625 01:39:44,269 --> 01:39:47,856 ♪ Standing, facing ♪ 1626 01:39:48,482 --> 01:39:52,486 ♪ All mirrors are erasing ♪ 1627 01:39:53,362 --> 01:39:57,157 ♪ Losing beauty ♪ 1628 01:39:57,741 --> 01:40:01,745 ♪ At least at times it knew me ♪ 1629 01:40:06,792 --> 01:40:10,921 ♪ At least at times it knew me ♪ 1630 01:40:15,884 --> 01:40:20,139 ♪ At least at times it knew me ♪ 1631 01:41:33,796 --> 01:41:37,674 ♪ Standing, facing ♪ 1632 01:41:38,175 --> 01:41:42,262 ♪ All mirrors are erasing ♪ 1633 01:41:42,971 --> 01:41:46,767 ♪ Losing beauty ♪ 1634 01:41:47,392 --> 01:41:51,480 ♪ At least at times it knew me ♪ 1635 01:41:52,189 --> 01:41:56,026 ♪ Standing, facing ♪ 1636 01:41:56,527 --> 01:42:00,531 ♪ All mirrors are erasing ♪ 1637 01:42:01,323 --> 01:42:05,077 ♪ Losing beauty ♪ 1638 01:42:05,702 --> 01:42:09,832 ♪ At least at times it knew me ♪ 1639 01:42:14,753 --> 01:42:18,841 ♪ At least at times it knew me ♪ 1640 01:42:24,012 --> 01:42:28,100 ♪ At least at times it knew me ♪ 1641 01:42:33,063 --> 01:42:36,775 ♪ At least at times it knew me ♪ 1642 01:42:42,281 --> 01:42:46,160 ♪ At least at times it knew me ♪ 1643 01:42:51,373 --> 01:42:55,419 ♪ At least at times it knew me ♪ 1644 01:43:00,465 --> 01:43:04,761 ♪ At least at times it knew me ♪ 123832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.