Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,521 --> 00:00:22,106
Fuck.
2
00:00:32,491 --> 00:00:33,533
♪ ♪
3
00:00:33,534 --> 00:00:35,785
Hey.
4
00:00:35,786 --> 00:00:37,245
Hey!
5
00:00:37,246 --> 00:00:39,038
♪ ♪
6
00:00:39,039 --> 00:00:42,125
Hey, help!
7
00:00:42,126 --> 00:00:44,502
Help!
8
00:00:44,503 --> 00:00:45,837
Hey!
9
00:00:45,838 --> 00:00:50,550
♪ ♪
10
00:00:57,349 --> 00:01:04,356
♪ ♪
11
00:01:09,987 --> 00:01:14,157
♪ ♪
12
00:01:19,580 --> 00:01:26,086
♪ ♪
13
00:02:37,324 --> 00:02:39,326
You see the gate back there?
14
00:02:46,000 --> 00:02:48,877
You didn't drive your truck
through it, so...
15
00:02:48,878 --> 00:02:50,963
I guess you saw it.
16
00:02:54,133 --> 00:02:55,885
Is that the Geist building
up there?
17
00:02:57,887 --> 00:03:00,054
That's right.
18
00:03:00,055 --> 00:03:03,308
You know that party's
not till tomorrow.
19
00:03:03,309 --> 00:03:05,268
You work for them?
20
00:03:05,269 --> 00:03:08,021
I used to...
21
00:03:08,022 --> 00:03:10,733
before the assholes got to it.
22
00:03:18,574 --> 00:03:25,580
♪ ♪
23
00:03:25,581 --> 00:03:27,290
Why do you want
to speak at the launch?
24
00:03:27,291 --> 00:03:29,292
Why are you
talking to me like that?
25
00:03:29,293 --> 00:03:31,920
- Like what?
- Like you know me.
26
00:03:31,921 --> 00:03:34,839
Like we're some kind of team.
27
00:03:34,840 --> 00:03:37,885
Two weeks ago, I didn't
even know your fucking name.
28
00:03:40,971 --> 00:03:42,973
You know it now.
29
00:03:44,391 --> 00:03:46,184
We can get
through this, Leonard.
30
00:03:46,185 --> 00:03:49,562
- I know it feels like...
- No, it doesn't feel...
31
00:03:49,563 --> 00:03:53,524
I can fucking see what's
going on around me, okay?
32
00:03:53,525 --> 00:03:55,360
I don't need therapy about it.
33
00:03:55,361 --> 00:03:57,153
What I need is
a fucking chain saw.
34
00:03:57,154 --> 00:03:58,696
I'm trying to help you.
35
00:03:58,697 --> 00:04:00,698
We need to be
flexible, cooperate,
36
00:04:00,699 --> 00:04:02,784
and then things
will go back to normal.
37
00:04:02,785 --> 00:04:05,328
There's no
getting back to normal,
38
00:04:05,329 --> 00:04:07,872
so stop trying to sell me
this rotten bat shit
39
00:04:07,873 --> 00:04:09,999
and telling me
it's cookies and cream, huh?
40
00:04:10,000 --> 00:04:12,627
We have a new partner.
We don't have a choice.
41
00:04:12,628 --> 00:04:13,796
Partner...
42
00:04:15,923 --> 00:04:17,507
Yeah, that's fucking rich.
43
00:04:17,508 --> 00:04:19,217
Call it whatever you want,
44
00:04:19,218 --> 00:04:21,803
but they're in charge here,
whether we like it or not.
45
00:04:21,804 --> 00:04:24,055
Yeah, right.
And you like it.
46
00:04:24,056 --> 00:04:26,557
I accept it.
47
00:04:26,558 --> 00:04:28,059
I accept reality.
48
00:04:28,060 --> 00:04:30,853
Well, here's the reality.
49
00:04:30,854 --> 00:04:33,189
It's my fucking company,
50
00:04:33,190 --> 00:04:36,610
and I'm gonna get up there and
say whatever the fuck I want.
51
00:04:40,698 --> 00:04:47,705
♪ ♪
52
00:05:03,595 --> 00:05:10,602
♪ ♪
53
00:05:18,694 --> 00:05:25,701
♪ ♪
54
00:05:49,308 --> 00:05:56,315
♪ ♪
55
00:06:22,466 --> 00:06:25,468
Pardon me. Pardon me.
56
00:06:25,469 --> 00:06:26,677
Excuse me.
57
00:06:26,678 --> 00:06:33,685
♪ ♪
58
00:06:39,733 --> 00:06:42,111
What are you doing here?
59
00:06:44,947 --> 00:06:46,949
How did we get here?
60
00:06:51,662 --> 00:06:58,669
♪ ♪
61
00:07:02,297 --> 00:07:04,882
For example,
you could put it in a paint.
62
00:07:04,883 --> 00:07:06,425
If the concentration
were strong enough...
63
00:07:06,426 --> 00:07:08,511
The subject wouldn't need
to ingest it.
64
00:07:08,512 --> 00:07:10,304
They... they wouldn't even need
to touch it.
65
00:07:10,305 --> 00:07:12,348
They just walk
into the room and...
66
00:07:12,349 --> 00:07:14,142
Breathe, and they're done.
67
00:07:14,143 --> 00:07:16,853
I fucking love that idea.
68
00:07:16,854 --> 00:07:20,022
Oh, and it could be any color.
It doesn't have to be red.
69
00:07:20,023 --> 00:07:23,109
It's a fucking metaphor, okay?
70
00:07:23,110 --> 00:07:25,319
I'm trying to warn you.
71
00:07:25,320 --> 00:07:27,155
This is your last chance!
72
00:07:27,156 --> 00:07:29,448
- Who is that?
- We're the campers...
73
00:07:29,449 --> 00:07:32,743
He's, you know,
like, our mascot.
74
00:07:32,744 --> 00:07:35,454
And the giant is
these fucking people!
75
00:07:35,455 --> 00:07:37,331
They're trying
to take our work away!
76
00:07:37,332 --> 00:07:39,000
Everything we...
77
00:07:39,001 --> 00:07:40,376
♪ Don't stop... ♪
78
00:07:40,377 --> 00:07:42,545
This is important!
You got to listen to me!
79
00:07:42,546 --> 00:07:46,215
♪ Don't stop,
it'll soon be here ♪
80
00:07:46,216 --> 00:07:49,760
♪ It'll be
better than before ♪
81
00:07:49,761 --> 00:07:53,973
♪ Yesterday's gone,
yesterday's gone ♪
82
00:07:53,974 --> 00:07:57,602
♪ Why not think
about times to come? ♪
83
00:07:57,603 --> 00:07:59,395
- Come on, let's get a drink.
- Let's do it.
84
00:07:59,396 --> 00:08:02,773
♪ Not about the things
that you've done ♪
85
00:08:02,774 --> 00:08:04,275
Who the fuck are...
86
00:08:04,276 --> 00:08:06,360
♪ ♪
87
00:08:06,361 --> 00:08:07,403
What are you...
88
00:08:07,404 --> 00:08:09,197
Alex, where the hell
have you been?
89
00:08:09,198 --> 00:08:11,699
- Alex?
- Are you okay?
90
00:08:11,700 --> 00:08:14,160
What the fuck
are you talking about?
91
00:08:14,161 --> 00:08:16,495
♪ Don't stop... ♪
92
00:08:16,496 --> 00:08:18,456
Where is Walter Cruz?
93
00:08:18,457 --> 00:08:21,918
♪ It'll be
better than before ♪
94
00:08:21,919 --> 00:08:24,003
Come.
95
00:08:24,004 --> 00:08:26,255
♪ Yesterday's gone ♪
96
00:08:26,256 --> 00:08:29,133
- Get off of me.
- Alex, what is going on?
97
00:08:29,134 --> 00:08:30,093
I've been calling...
98
00:08:30,094 --> 00:08:32,220
Why do you keep calling me that?
99
00:08:32,221 --> 00:08:34,180
Wh... what?
Alex?
100
00:08:34,181 --> 00:08:35,556
Yes.
101
00:08:35,557 --> 00:08:37,642
♪ ♪
102
00:08:37,643 --> 00:08:41,145
- Because that's your name.
- No, Alex attacked me...
103
00:08:41,146 --> 00:08:43,731
I know my fucking name,
and it's Jackie...
104
00:08:43,732 --> 00:08:45,858
Calico?
That's our cat.
105
00:08:45,859 --> 00:08:48,694
♪ ♪
106
00:08:48,695 --> 00:08:50,488
That went smoothly.
107
00:08:50,489 --> 00:08:52,031
What are you, hiding over here?
108
00:08:52,032 --> 00:08:54,075
- What do you need?
- Who replaced the caterers?
109
00:08:54,076 --> 00:08:55,159
What?
110
00:08:55,160 --> 00:08:56,744
The new guys,
they're incompetent.
111
00:08:56,745 --> 00:08:58,454
I asked one of them to
randomize the appetizer trays,
112
00:08:58,455 --> 00:08:59,830
and he looked at me
like I was crazy.
113
00:08:59,831 --> 00:09:01,624
Wendy, I just...
114
00:09:01,625 --> 00:09:04,043
Can I have a minute?
115
00:09:04,044 --> 00:09:06,504
Oh.
Hey, Alex.
116
00:09:06,505 --> 00:09:09,799
♪ Don't stop thinking
about tomorrow... ♪
117
00:09:09,800 --> 00:09:11,467
Hi.
118
00:09:11,468 --> 00:09:12,593
♪ ♪
119
00:09:12,594 --> 00:09:14,470
Yeah, we'll talk later.
Okay.
120
00:09:14,471 --> 00:09:18,933
♪ It'll be
better than before ♪
121
00:09:18,934 --> 00:09:20,601
♪ Yesterday's gone... ♪
122
00:09:20,602 --> 00:09:22,645
You really don't know who I am?
123
00:09:22,646 --> 00:09:26,440
♪ Don't stop thinking
about tomorrow... ♪
124
00:09:26,441 --> 00:09:28,567
- Move.
- What is...
125
00:09:28,568 --> 00:09:30,278
Now.
126
00:09:30,279 --> 00:09:32,488
Y-you don't have to do that.
127
00:09:32,489 --> 00:09:34,532
Who is Walter Cruz?
128
00:09:34,533 --> 00:09:37,368
He's a veteran.
You met with him, but...
129
00:09:37,369 --> 00:09:39,662
- For what?
- There you are.
130
00:09:39,663 --> 00:09:42,290
- Craig, what are you doing?
This woman Tased me.
131
00:09:42,291 --> 00:09:43,874
- No, I did not.
- Yes, you did.
132
00:09:43,875 --> 00:09:45,751
What's that?
It's a Taser.
133
00:09:45,752 --> 00:09:47,295
It's not.
134
00:09:47,296 --> 00:09:49,046
♪ ♪
135
00:09:49,047 --> 00:09:51,507
- What?
- It's not a Taser.
136
00:09:51,508 --> 00:09:54,927
♪ I never meant
any harm to you... ♪
137
00:09:54,928 --> 00:09:57,555
But she... she Tased me.
138
00:09:57,556 --> 00:10:01,142
Craig, go have a drink, okay?
And don't fuck up the party.
139
00:10:01,143 --> 00:10:04,687
Okay. O-okay.
140
00:10:04,688 --> 00:10:06,856
♪ Better than before... ♪
141
00:10:06,857 --> 00:10:10,192
- Will you put that away?
- What is this place?
142
00:10:10,193 --> 00:10:12,695
- What are you doing?
- This is my office.
143
00:10:12,696 --> 00:10:14,113
Audrey, there you are.
144
00:10:14,114 --> 00:10:16,741
These are the men
I was telling you about.
145
00:10:16,742 --> 00:10:20,870
Our wonderful idea men,
Zach and Yaniv, fire and ice.
146
00:10:20,871 --> 00:10:23,414
- Zach. Nice to meet you.
- It's a beautiful space here.
147
00:10:23,415 --> 00:10:24,707
Uh, light-filled.
148
00:10:24,708 --> 00:10:26,542
Audrey is the special sauce
149
00:10:26,543 --> 00:10:28,794
that really holds
this place together.
150
00:10:28,795 --> 00:10:30,463
- Special sauce?
- Well, glue.
151
00:10:30,464 --> 00:10:32,006
Glue.
152
00:10:32,007 --> 00:10:33,090
We have to go.
153
00:10:33,091 --> 00:10:36,218
Oh, you must be Alex,
the saleswoman.
154
00:10:36,219 --> 00:10:38,804
Well, you have
a real winner here.
155
00:10:38,805 --> 00:10:40,556
But you must know that,
don't you?
156
00:10:40,557 --> 00:10:42,558
We have to run upstairs.
157
00:10:42,559 --> 00:10:45,353
Okay, well, the guys had a
question about implementation.
158
00:10:45,354 --> 00:10:47,813
Yes, the memory effects
of the extract,
159
00:10:47,814 --> 00:10:49,440
they're permanent?
160
00:10:49,441 --> 00:10:50,983
Our research is still ongoing.
161
00:10:50,984 --> 00:10:52,068
- What is he talking about?
- Calm down.
162
00:10:52,069 --> 00:10:53,194
What memory effects?
163
00:10:53,195 --> 00:10:54,779
- The extract...
- So nice to meet you.
164
00:10:54,780 --> 00:10:56,155
- What extract.
- We will be right downstairs.
165
00:10:56,156 --> 00:10:57,365
- Okay.
- So, um...
166
00:10:57,366 --> 00:10:59,784
Well, I-I do need you back
in a few minutes.
167
00:10:59,785 --> 00:11:01,286
- It's important.
- Okay.
168
00:11:03,872 --> 00:11:06,957
You mind telling me
what you're doing here?
169
00:11:06,958 --> 00:11:11,003
I got business with those guys,
the assholes.
170
00:11:11,004 --> 00:11:13,547
So I need to go up there.
171
00:11:13,548 --> 00:11:15,300
Little late for business.
172
00:11:16,593 --> 00:11:18,969
I guess so, yeah.
173
00:11:18,970 --> 00:11:20,430
Is that gonna be a problem?
174
00:11:24,351 --> 00:11:27,353
Look, these people,
they did something to me,
175
00:11:27,354 --> 00:11:30,064
and now they're coming after me.
176
00:11:30,065 --> 00:11:32,775
And so I'm going up there
to talk to them about it.
177
00:11:32,776 --> 00:11:34,986
Is that gonna be a problem
with you?
178
00:11:41,785 --> 00:11:43,995
You're one of those kids,
aren't you?
179
00:11:45,997 --> 00:11:47,164
What?
180
00:11:47,165 --> 00:11:49,291
From the treatment program?
181
00:11:52,295 --> 00:11:55,923
♪ ♪
182
00:11:55,924 --> 00:11:58,843
Come on inside.
We'll talk.
183
00:11:58,844 --> 00:12:05,851
♪ ♪
184
00:12:18,196 --> 00:12:20,239
You're coming in or not?
185
00:12:20,240 --> 00:12:26,621
♪ ♪
186
00:12:32,961 --> 00:12:35,504
Walter Cruz.
187
00:12:35,505 --> 00:12:37,465
That's you, isn't it?
188
00:12:37,466 --> 00:12:41,510
♪ ♪
189
00:12:41,511 --> 00:12:42,845
Looks like you.
190
00:12:45,849 --> 00:12:52,856
♪ ♪
191
00:12:59,571 --> 00:13:01,573
Who are you?
192
00:13:05,702 --> 00:13:07,370
Who is that?
193
00:13:11,374 --> 00:13:13,293
Walter Cruz.
194
00:13:16,713 --> 00:13:18,173
He did this to me?
195
00:13:21,176 --> 00:13:22,760
He must have.
196
00:13:22,761 --> 00:13:25,221
What was I doing?
Why was I there?
197
00:13:25,222 --> 00:13:28,057
You were talking to him.
198
00:13:28,058 --> 00:13:30,059
About what?
199
00:13:30,060 --> 00:13:32,645
It's your job.
200
00:13:32,646 --> 00:13:35,272
If someone has a problem
with the company, a grievance,
201
00:13:35,273 --> 00:13:36,941
the company hires you.
202
00:13:36,942 --> 00:13:40,486
You convince whoever it is
to back off their claim.
203
00:13:40,487 --> 00:13:43,114
- That's a job?
- You made it a job.
204
00:13:44,199 --> 00:13:46,076
What was his claim?
205
00:13:47,911 --> 00:13:52,540
We were testing the extract
on him,
206
00:13:52,541 --> 00:13:54,668
and there was an accident.
207
00:13:56,836 --> 00:13:59,463
So I was going to get you
out of that?
208
00:13:59,464 --> 00:14:00,882
Yeah.
209
00:14:08,181 --> 00:14:10,140
What about my tattoo?
210
00:14:10,141 --> 00:14:12,768
♪ ♪
211
00:14:12,769 --> 00:14:14,186
You don't have one.
212
00:14:14,187 --> 00:14:18,941
I did.
A fake one and a fake ID.
213
00:14:18,942 --> 00:14:20,734
Why did I have all of that
214
00:14:20,735 --> 00:14:23,696
if I was just going to talk
to him?
215
00:14:23,697 --> 00:14:24,947
It's complicated.
216
00:14:24,948 --> 00:14:26,949
Just answer
the fucking question.
217
00:14:26,950 --> 00:14:29,368
♪ ♪
218
00:14:29,369 --> 00:14:31,120
Why?
What difference would it make?
219
00:14:31,121 --> 00:14:33,789
Because I know I did something.
220
00:14:33,790 --> 00:14:37,293
I felt that
the moment I woke up.
221
00:14:37,294 --> 00:14:39,545
I can't say it,
222
00:14:39,546 --> 00:14:41,255
but I can feel it.
223
00:14:41,256 --> 00:14:48,263
♪ ♪
224
00:14:50,348 --> 00:14:53,517
He was a threat.
225
00:14:53,518 --> 00:14:55,311
You were taking control
of the situation
226
00:14:55,312 --> 00:14:57,813
because that's what you do.
227
00:14:57,814 --> 00:14:59,064
We had a choice
228
00:14:59,065 --> 00:15:01,859
between what he wanted
and what we wanted,
229
00:15:01,860 --> 00:15:06,322
between winning and losing,
and we chose us.
230
00:15:06,323 --> 00:15:08,032
"Us"?
231
00:15:08,033 --> 00:15:10,284
Yes.
232
00:15:10,285 --> 00:15:13,996
We take care of each other
because no one else will...
233
00:15:13,997 --> 00:15:16,040
you, me, our family.
234
00:15:16,041 --> 00:15:18,667
Everything else, everyone else,
235
00:15:18,668 --> 00:15:20,419
they're just people.
236
00:15:23,423 --> 00:15:30,013
♪ ♪
237
00:15:31,431 --> 00:15:34,434
I have to go downstairs
for a minute.
238
00:15:35,935 --> 00:15:37,603
Will you come with me, please?
239
00:15:37,604 --> 00:15:42,149
♪ ♪
240
00:15:42,150 --> 00:15:45,444
And then we can go home.
241
00:15:45,445 --> 00:15:48,948
♪ ♪
242
00:15:55,997 --> 00:15:58,166
So they just erased it all?
243
00:16:03,213 --> 00:16:04,547
Yeah.
244
00:16:07,133 --> 00:16:08,301
Why?
245
00:16:10,011 --> 00:16:13,431
I guess they thought you'd be
more useful without it.
246
00:16:16,726 --> 00:16:17,936
Can you fix it?
247
00:16:19,854 --> 00:16:21,230
No, no, I can't.
248
00:16:21,231 --> 00:16:23,733
I'm...
I'm sorry.
249
00:16:34,202 --> 00:16:37,121
Then finish it.
250
00:16:37,122 --> 00:16:38,789
Finish what?
251
00:16:38,790 --> 00:16:41,083
The job you started.
252
00:16:41,084 --> 00:16:42,502
Take the rest.
253
00:16:44,587 --> 00:16:46,797
I don't, uh...
254
00:16:46,798 --> 00:16:48,925
- I don't understand.
- Yes, you do.
255
00:16:50,135 --> 00:16:52,302
- Can you do it or not?
- That's not the point.
256
00:16:52,303 --> 00:16:53,804
You can do it.
I know you can.
257
00:16:53,805 --> 00:16:56,890
Look, you got a raw deal.
It's not fair what we did...
258
00:16:56,891 --> 00:16:59,309
I don't give a fuck
about fair, okay?
259
00:16:59,310 --> 00:17:01,186
Now, I'm telling you
what I need from you.
260
00:17:01,187 --> 00:17:03,313
- I understand.
- No, you don't.
261
00:17:03,314 --> 00:17:04,357
You can't.
262
00:17:08,945 --> 00:17:11,321
My name is Walter Cruz.
263
00:17:11,322 --> 00:17:12,614
Yes, I know.
264
00:17:12,615 --> 00:17:15,701
I'm from Georgia.
I went to Valdosta High.
265
00:17:15,702 --> 00:17:17,786
All right.
266
00:17:17,787 --> 00:17:20,289
I ran track,
I was in theater tech,
267
00:17:20,290 --> 00:17:23,167
and I had a girlfriend
I didn't like for three years.
268
00:17:23,168 --> 00:17:24,752
Her name was Kat.
269
00:17:24,753 --> 00:17:26,754
And then I had a girlfriend
I really liked senior year.
270
00:17:26,755 --> 00:17:28,547
Her name was Jade.
271
00:17:28,548 --> 00:17:29,882
Jade was a Scorpio.
272
00:17:29,883 --> 00:17:32,843
She had five scorpion tattoos
all over her body.
273
00:17:32,844 --> 00:17:35,679
One was at the bottom
of her foot.
274
00:17:35,680 --> 00:17:38,515
My mother's name is Gloria.
She's a-a Marxist.
275
00:17:38,516 --> 00:17:40,769
I still don't even know
what the fuck that means.
276
00:17:42,771 --> 00:17:44,354
Uh, what are you talking about?
277
00:17:44,355 --> 00:17:46,648
I remember all that.
278
00:17:46,649 --> 00:17:50,986
I remember the enlistment
center and... and my deployment
279
00:17:50,987 --> 00:17:52,988
and seeing the desert
for the first time.
280
00:17:55,033 --> 00:17:56,784
But after that, it stops.
It's...
281
00:17:56,785 --> 00:17:59,328
♪ ♪
282
00:17:59,329 --> 00:18:02,790
My service, coming home...
283
00:18:02,791 --> 00:18:05,459
♪ ♪
284
00:18:05,460 --> 00:18:06,960
It's all gone.
285
00:18:06,961 --> 00:18:11,256
♪ ♪
286
00:18:11,257 --> 00:18:14,927
So focus on what you do have.
You can build from there...
287
00:18:14,928 --> 00:18:17,971
No, no, okay?
No.
288
00:18:17,972 --> 00:18:20,098
Look, these memories,
they're....
289
00:18:20,099 --> 00:18:22,393
All they're doing is reminding
me of what's missing.
290
00:18:24,062 --> 00:18:28,273
It's like I got this ache.
291
00:18:28,274 --> 00:18:30,901
It's just... it never stops.
It's fucking rotting in there.
292
00:18:30,902 --> 00:18:32,653
So you want me to poison you?
293
00:18:32,654 --> 00:18:34,905
No, I want you
to finish the job.
294
00:18:34,906 --> 00:18:36,114
Take the rest.
295
00:18:36,115 --> 00:18:37,658
You want to help me?
This is how you help me.
296
00:18:37,659 --> 00:18:40,828
I could take you down
to the fucking studs.
297
00:18:40,829 --> 00:18:44,164
That wouldn't make a difference.
298
00:18:44,165 --> 00:18:47,043
Now listen to yourself.
What do you want?
299
00:18:48,419 --> 00:18:49,628
You want more.
300
00:18:49,629 --> 00:18:51,588
♪ ♪
301
00:18:51,589 --> 00:18:53,715
That fucking stuff,
you can't manage it.
302
00:18:53,716 --> 00:18:57,303
Once it gets inside,
it grabs on, takes over.
303
00:18:58,555 --> 00:19:01,431
It happened to my company,
my farm.
304
00:19:01,432 --> 00:19:03,560
Fucking happened to me, okay?
305
00:19:05,353 --> 00:19:08,897
Now they're having
a party up there tomorrow
306
00:19:08,898 --> 00:19:11,441
to fucking celebrate.
307
00:19:11,442 --> 00:19:14,444
- Celebrate what?
- I don't know.
308
00:19:14,445 --> 00:19:18,240
More of you.
Something like that.
309
00:19:18,241 --> 00:19:24,037
♪ ♪
310
00:19:24,038 --> 00:19:26,081
You mean they're doing it again?
311
00:19:26,082 --> 00:19:28,208
And you're just gonna blame it
on some plant?
312
00:19:28,209 --> 00:19:30,294
What do you want me to say, man?
313
00:19:30,295 --> 00:19:33,005
I... I tried.
314
00:19:33,006 --> 00:19:36,758
You grew it.
It's your company.
315
00:19:36,759 --> 00:19:38,468
You're just hiding out
in some fucking hut?
316
00:19:38,469 --> 00:19:40,262
There's a building full of them.
317
00:19:40,263 --> 00:19:41,763
There's one of me.
318
00:19:41,764 --> 00:19:43,265
I'm fucking old.
319
00:19:43,266 --> 00:19:45,851
♪ ♪
320
00:19:47,729 --> 00:19:49,105
You're not old.
321
00:19:50,899 --> 00:19:52,858
You just got a shitty attitude.
322
00:19:52,859 --> 00:19:58,865
♪ ♪
323
00:20:11,961 --> 00:20:14,963
Audrey, you did it!
Leonard's toast.
324
00:20:14,964 --> 00:20:16,715
We can finally have
some fun around here.
325
00:20:16,716 --> 00:20:18,926
You're not drinking yet?
Let me get you a drink.
326
00:20:18,927 --> 00:20:19,927
No.
327
00:20:27,644 --> 00:20:29,770
♪ Wake up, kids ♪
328
00:20:29,771 --> 00:20:32,731
♪ We've got
the dreamers disease... ♪
329
00:20:32,732 --> 00:20:34,149
Thank you.
330
00:20:34,150 --> 00:20:36,526
♪ We got you
down on your knees ♪
331
00:20:36,527 --> 00:20:41,239
♪ So polite, you're busy
still saying please... ♪
332
00:20:41,240 --> 00:20:44,993
Yes, if I can have
your attention for a moment.
333
00:20:44,994 --> 00:20:47,996
I'd like to make a little toast.
334
00:20:47,997 --> 00:20:50,582
When I was first deployed,
335
00:20:50,583 --> 00:20:54,419
it was 700 men and me.
336
00:20:54,420 --> 00:20:59,508
I was smiled at and tolerated
and pushed aside.
337
00:20:59,509 --> 00:21:03,053
Twelve years later,
I ran that unit.
338
00:21:03,054 --> 00:21:04,721
♪ ♪
339
00:21:04,722 --> 00:21:06,264
When I first came to Geist,
340
00:21:06,265 --> 00:21:10,978
I met someone who understood
the potential of this company.
341
00:21:10,979 --> 00:21:14,481
That person was smiled at
342
00:21:14,482 --> 00:21:18,276
and tolerated and pushed aside.
343
00:21:18,277 --> 00:21:20,278
But that ends today.
344
00:21:20,279 --> 00:21:22,280
Audrey Temple,
345
00:21:22,281 --> 00:21:26,618
I am proud to call you
my partner on this project.
346
00:21:26,619 --> 00:21:30,205
You are my fucking Helen Keller.
347
00:21:30,206 --> 00:21:32,499
Good job, Audrey.
348
00:21:32,500 --> 00:21:37,087
We are doing this today
because of you.
349
00:21:37,088 --> 00:21:38,797
We're the meteors,
350
00:21:38,798 --> 00:21:41,800
and those dinosaurs
didn't see us coming.
351
00:21:44,804 --> 00:21:51,811
♪ ♪
352
00:22:03,906 --> 00:22:08,535
Here's to new beginnings
and being seen.
353
00:22:08,536 --> 00:22:10,537
Bravo.
354
00:22:16,669 --> 00:22:23,676
♪ ♪
355
00:22:33,519 --> 00:22:40,526
♪ ♪
356
00:22:48,993 --> 00:22:55,666
♪ ♪
357
00:23:06,761 --> 00:23:09,471
This... this is what we wanted.
358
00:23:09,472 --> 00:23:13,683
♪ ♪
359
00:23:13,684 --> 00:23:15,310
Go, Audrey.
360
00:23:15,311 --> 00:23:16,895
Bottoms up, Audrey!
361
00:23:19,899 --> 00:23:24,694
♪ ♪
362
00:23:24,695 --> 00:23:26,488
Mm.
363
00:23:26,489 --> 00:23:33,078
♪ ♪
364
00:23:33,079 --> 00:23:35,288
Whoa, whoa, Zach. Zach.
365
00:23:38,543 --> 00:23:41,336
♪ ♪
366
00:23:43,339 --> 00:23:44,339
Oh.
367
00:23:45,925 --> 00:23:47,509
Oh.
368
00:23:47,510 --> 00:23:49,636
♪ ♪
369
00:23:49,637 --> 00:23:51,388
What's going on?
370
00:23:51,389 --> 00:23:58,396
♪ ♪
371
00:24:21,711 --> 00:24:23,170
Oh, no.
372
00:24:23,171 --> 00:24:26,799
♪ ♪
373
00:24:29,760 --> 00:24:36,767
♪ ♪
374
00:25:51,425 --> 00:25:53,427
Is it gonna hurt?
375
00:25:55,388 --> 00:25:57,390
I don't remember.
376
00:26:06,065 --> 00:26:07,817
I'm gonna go...
377
00:26:13,072 --> 00:26:14,864
sit down.
378
00:26:50,943 --> 00:26:55,072
We... we should've
just gone back to bed.
379
00:26:57,325 --> 00:26:58,701
What?
380
00:27:01,579 --> 00:27:04,415
You were right.
Olive...
381
00:27:06,709 --> 00:27:08,586
that's a pretty name.
382
00:27:13,424 --> 00:27:14,550
Olive.
383
00:27:20,264 --> 00:27:27,271
♪ ♪
384
00:27:47,375 --> 00:27:52,587
♪ ♪
385
00:27:52,588 --> 00:27:54,172
There you are.
386
00:27:54,173 --> 00:27:57,759
♪ ♪
387
00:27:57,760 --> 00:27:59,470
This stuff really works, huh?
388
00:28:05,393 --> 00:28:07,520
How much time do I have?
389
00:28:08,604 --> 00:28:10,021
I don't know.
390
00:28:10,022 --> 00:28:13,067
Depends how much you drank,
I guess.
391
00:28:20,866 --> 00:28:22,618
You know, my, um...
392
00:28:24,161 --> 00:28:27,247
daughter's getting married
next week.
393
00:28:27,248 --> 00:28:29,917
I'm... I'm supposed
to give her away.
394
00:28:42,012 --> 00:28:44,431
So, um...
395
00:28:44,432 --> 00:28:47,268
What are you gonna just do
with all this... just rip it out?
396
00:28:49,228 --> 00:28:51,439
Yep.
397
00:28:58,654 --> 00:29:00,239
What a waste.
398
00:29:02,450 --> 00:29:04,242
I was gonna do something here.
399
00:29:04,243 --> 00:29:07,454
I was gonna do something big!
400
00:29:07,455 --> 00:29:10,665
I was gonna take
a fucking moonshot!
401
00:29:10,666 --> 00:29:12,041
I know that's what you thought.
402
00:29:12,042 --> 00:29:13,418
And what did you think?
403
00:29:13,419 --> 00:29:15,378
What was your big idea?
404
00:29:15,379 --> 00:29:17,465
I fucked things up pretty good.
405
00:29:19,842 --> 00:29:22,595
This was the best
I could come up with.
406
00:29:27,850 --> 00:29:29,810
You know what you are?
You're stubborn.
407
00:29:31,061 --> 00:29:34,689
You just only see things
your way.
408
00:29:34,690 --> 00:29:36,483
Well...
409
00:29:36,484 --> 00:29:39,861
I don't think there's
more than one way to see this.
410
00:29:39,862 --> 00:29:42,864
Of course there is.
There's a million ways.
411
00:29:42,865 --> 00:29:46,075
You put things in context.
You take them out of context.
412
00:29:46,076 --> 00:29:48,870
That's how new ideas happen.
413
00:29:48,871 --> 00:29:51,123
It takes nerve.
414
00:29:52,500 --> 00:29:55,084
Yeah, well...
415
00:29:55,085 --> 00:29:57,712
those are just
fucking song lyrics.
416
00:29:57,713 --> 00:30:01,883
Sound good.
They don't mean anything.
417
00:30:05,721 --> 00:30:08,723
See?
You're just stubborn.
418
00:30:10,893 --> 00:30:13,103
I used to be like that.
419
00:30:20,319 --> 00:30:23,239
You're gonna get sunburned
laying out here.
420
00:30:25,533 --> 00:30:27,909
Give me your fucking hat.
421
00:30:41,924 --> 00:30:44,217
My hero.
422
00:30:47,221 --> 00:30:54,228
♪ ♪
423
00:31:48,824 --> 00:31:51,118
You don't even remember me,
do you?
424
00:31:52,828 --> 00:31:54,621
No.
425
00:31:54,622 --> 00:31:56,206
I don't.
426
00:31:59,627 --> 00:32:00,836
Who's that?
427
00:32:05,424 --> 00:32:07,551
I don't know really.
428
00:32:15,643 --> 00:32:17,895
You should go now.
429
00:32:19,438 --> 00:32:21,023
I will.
430
00:32:23,442 --> 00:32:26,445
I just know what it's like
to wake up like that...
431
00:32:28,447 --> 00:32:30,032
alone.
432
00:32:49,218 --> 00:32:50,677
♪ And now ♪
433
00:32:50,678 --> 00:32:53,680
♪ The end is near ♪
434
00:32:53,681 --> 00:32:58,267
♪ And so I got to face
the final curtain ♪
435
00:32:58,268 --> 00:32:59,894
♪ Curtain ♪
436
00:32:59,895 --> 00:33:02,063
♪ Friends ♪
437
00:33:02,064 --> 00:33:04,899
♪ I'll say it clear ♪
438
00:33:04,900 --> 00:33:07,902
♪ And state my case ♪
439
00:33:07,903 --> 00:33:11,072
♪ Of which I'm certain ♪
440
00:33:11,073 --> 00:33:13,491
♪ I've lived ♪
441
00:33:13,492 --> 00:33:16,285
♪ A life that's full ♪
442
00:33:16,286 --> 00:33:19,497
♪ I've traveled each ♪
443
00:33:19,498 --> 00:33:22,500
♪ And every highway ♪
444
00:33:22,501 --> 00:33:24,919
♪ And more ♪
445
00:33:24,920 --> 00:33:27,714
♪ Much more than this ♪
446
00:33:27,715 --> 00:33:30,299
♪ I did it my way ♪
447
00:33:30,300 --> 00:33:33,511
♪ ♪
448
00:33:33,512 --> 00:33:35,930
♪ Regrets ♪
449
00:33:35,931 --> 00:33:40,309
♪ Regrets, I've had a few ♪
450
00:33:40,310 --> 00:33:42,729
♪ But then again ♪
451
00:33:42,730 --> 00:33:45,732
♪ Too few to mention ♪
452
00:33:45,733 --> 00:33:47,942
♪ I did ♪
453
00:33:47,943 --> 00:33:50,737
♪ What I had to do ♪
454
00:33:50,738 --> 00:33:53,322
♪ And saw it through ♪
455
00:33:53,323 --> 00:33:55,742
♪ Without exemption ♪
456
00:33:57,745 --> 00:34:01,831
♪ I planned
each charted course ♪
457
00:34:01,832 --> 00:34:04,959
♪ Each careful footstep ♪
458
00:34:04,960 --> 00:34:08,796
♪ Along the byway, yeah ♪
459
00:34:08,797 --> 00:34:13,551
♪ More, much more than this ♪
460
00:34:13,552 --> 00:34:16,929
♪ I did it my way ♪
461
00:34:16,930 --> 00:34:18,973
♪ ♪
462
00:34:18,974 --> 00:34:21,976
♪ Yes, there were times ♪
463
00:34:21,977 --> 00:34:24,771
♪ I'm sure you knew ♪
464
00:34:24,772 --> 00:34:27,774
♪ When I bit off ♪
465
00:34:27,775 --> 00:34:30,568
♪ Much more
than I could chew ♪
466
00:34:30,569 --> 00:34:33,571
♪ But through it all ♪
467
00:34:33,572 --> 00:34:36,574
♪ When there was doubt ♪
468
00:34:36,575 --> 00:34:39,160
♪ I ate it up ♪
469
00:34:39,161 --> 00:34:41,788
♪ And spat it out ♪
470
00:34:41,789 --> 00:34:44,791
♪ I faced it all ♪
471
00:34:44,792 --> 00:34:47,585
♪ And I stood tall ♪
472
00:34:47,586 --> 00:34:50,588
♪ And did it my way ♪
473
00:34:50,589 --> 00:34:54,383
♪ ♪
474
00:34:54,384 --> 00:34:56,385
♪ Ooh ♪
475
00:34:56,386 --> 00:34:59,388
♪ I've laughed and cried ♪
476
00:34:59,389 --> 00:35:02,391
♪ I've had my fill ♪
477
00:35:02,392 --> 00:35:05,603
♪ My share of losing ♪
478
00:35:05,604 --> 00:35:07,396
♪ And now ♪
479
00:35:07,397 --> 00:35:11,818
♪ As tears subside ♪
480
00:35:11,819 --> 00:35:14,028
♪ I find it all
481
00:35:14,029 --> 00:35:16,823
♪ So amusing ♪
482
00:35:16,824 --> 00:35:19,033
♪ To think ♪
483
00:35:19,034 --> 00:35:21,828
♪ I did all that ♪
484
00:35:21,829 --> 00:35:24,831
♪ And may I say ♪
485
00:35:24,832 --> 00:35:27,625
♪ Not in a sly way ♪
486
00:35:27,626 --> 00:35:30,419
♪ Oh, no, no, no ♪
487
00:35:30,420 --> 00:35:33,214
♪ No, not me ♪
488
00:35:33,215 --> 00:35:36,634
♪ I did it my way ♪
489
00:35:36,635 --> 00:35:39,053
♪ ♪
490
00:35:39,054 --> 00:35:42,640
♪ Oh, what is a man? ♪
491
00:35:42,641 --> 00:35:44,851
♪ What has he got? ♪
492
00:35:44,852 --> 00:35:47,854
♪ If not himself ♪
493
00:35:47,855 --> 00:35:50,648
♪ Then he has naught ♪
494
00:35:50,649 --> 00:35:53,651
♪ To say the things ♪
495
00:35:53,652 --> 00:35:56,654
♪ He truly feels ♪
496
00:35:56,655 --> 00:35:59,448
♪ Not the words ♪
497
00:35:59,449 --> 00:36:02,243
♪ Of one who kneels ♪
498
00:36:02,244 --> 00:36:04,871
♪ The record shows ♪
499
00:36:04,872 --> 00:36:07,665
♪ I took the blows ♪
500
00:36:07,666 --> 00:36:13,880
♪ And did it my way ♪
501
00:36:13,881 --> 00:36:20,888
♪ ♪
32826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.