All language subtitles for Homecoming.S02E06.1080p.WEB.H264-BLACKHAT_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,354 --> 00:00:27,361 ♪ ♪ 2 00:00:48,716 --> 00:00:55,723 ♪ ♪ 3 00:01:12,364 --> 00:01:14,616 Hey, Walter. How's it going? 4 00:01:14,617 --> 00:01:16,201 I just had to get out for a hike. 5 00:01:16,202 --> 00:01:18,578 I needed some fresh air. Do you mind if I come in? 6 00:01:18,579 --> 00:01:20,455 I want to talk about last night. 7 00:01:20,456 --> 00:01:21,957 Okay, cool. 8 00:01:23,209 --> 00:01:24,584 Fuck. 9 00:01:26,337 --> 00:01:27,337 Shit. 10 00:01:27,338 --> 00:01:31,174 ♪ ♪ 11 00:01:31,175 --> 00:01:32,258 Hey, Walter... 12 00:01:32,259 --> 00:01:33,927 I had to get out for a hike. 13 00:01:33,928 --> 00:01:35,887 Do you mind if I come in? 14 00:01:35,888 --> 00:01:37,806 Thanks. 15 00:01:37,807 --> 00:01:42,852 ♪ ♪ 16 00:01:42,853 --> 00:01:44,604 It's such a beautiful morning, right? 17 00:01:44,605 --> 00:01:47,357 Yeah, listen, um... can I come in? 18 00:01:47,358 --> 00:01:49,235 I didn't like how last night went. 19 00:01:50,236 --> 00:01:51,529 I owe you an apology. 20 00:01:52,613 --> 00:01:54,113 Okay. Thanks. 21 00:01:54,114 --> 00:01:56,366 ♪ ♪ 22 00:01:56,367 --> 00:01:58,202 Hey, Walter. Do you mind if I come in? 23 00:01:59,453 --> 00:02:01,120 Do you mind if I come in? 24 00:02:01,121 --> 00:02:02,997 I think we should talk about last night. 25 00:02:02,998 --> 00:02:04,207 Thanks. 26 00:02:04,208 --> 00:02:11,215 ♪ ♪ 27 00:02:31,235 --> 00:02:38,075 ♪ ♪ 28 00:02:56,093 --> 00:02:59,178 ♪ ♪ 29 00:03:00,931 --> 00:03:07,937 ♪ ♪ 30 00:03:10,941 --> 00:03:17,948 ♪ ♪ 31 00:03:35,883 --> 00:03:42,890 ♪ ♪ 32 00:04:24,723 --> 00:04:29,978 ♪ ♪ 33 00:04:33,482 --> 00:04:35,274 Geist Executive. This is Chad. 34 00:04:35,275 --> 00:04:36,693 - Hi, I need Security. - Certainly. 35 00:04:36,694 --> 00:04:38,528 I'll connect you. 36 00:04:38,529 --> 00:04:41,114 ♪ Doo-duh-doo-doo ♪ 37 00:04:41,115 --> 00:04:43,449 Okay, actually, I'm not seeing that for some reason. 38 00:04:43,450 --> 00:04:46,452 I've got "Sent Mail," but I don't see... 39 00:04:46,453 --> 00:04:47,787 Okay, is there anyone else who can help? 40 00:04:47,788 --> 00:04:49,080 Oh, I'm on the wrong screen. 41 00:04:49,081 --> 00:04:50,248 Let me just... 42 00:04:51,792 --> 00:04:53,042 Okay, here we go. 43 00:04:53,043 --> 00:04:54,419 Okay, Chad, forget about that. 44 00:04:54,420 --> 00:04:56,087 A guy might be coming there today. 45 00:04:56,088 --> 00:04:57,839 Do you know the name of the person in Security? 46 00:04:57,840 --> 00:04:59,424 I can only search by name, it looks like. 47 00:04:59,425 --> 00:05:00,967 Listen to me. Okay? 48 00:05:00,968 --> 00:05:03,011 There's a possible situation, an intruder. 49 00:05:03,012 --> 00:05:04,595 His name is Walter Cru... 50 00:05:04,596 --> 00:05:06,806 - Holy mother of fucker. - Excuse me? 51 00:05:06,807 --> 00:05:08,599 Take me off of this list now. 52 00:05:08,600 --> 00:05:10,184 I don't... 53 00:05:12,187 --> 00:05:13,354 I'm sorry. I... 54 00:05:13,355 --> 00:05:14,439 Wait, did you just say, 55 00:05:14,440 --> 00:05:15,857 "mother of fucker"? 56 00:05:15,858 --> 00:05:17,108 Yeah. 57 00:05:17,109 --> 00:05:18,609 I probably did. Yes. 58 00:05:21,613 --> 00:05:23,949 You, uh, you hungover too? 59 00:05:25,659 --> 00:05:27,160 Yeah. 60 00:05:27,161 --> 00:05:29,370 I woke up this morning and my head was... 61 00:05:29,371 --> 00:05:30,831 Yeah, me too. 62 00:05:34,084 --> 00:05:35,461 Look, I, uh... 63 00:05:36,670 --> 00:05:38,254 I wanted to say about last night... 64 00:05:38,255 --> 00:05:39,714 It's okay. 65 00:05:39,715 --> 00:05:41,340 - We were both very drunk. - No, look. 66 00:05:41,341 --> 00:05:42,800 You're literally the only person 67 00:05:42,801 --> 00:05:44,385 who's tried to help me, and I took out 68 00:05:44,386 --> 00:05:45,888 all my shit on you, so... 69 00:05:49,725 --> 00:05:50,934 I'm sorry too. 70 00:05:52,603 --> 00:05:54,604 I need to learn when to keep my damn mouth shut. 71 00:05:54,605 --> 00:05:56,481 You gotta do what you gotta do. 72 00:05:56,482 --> 00:06:00,319 Yeah, and I was doing some thinking, and I do. 73 00:06:01,403 --> 00:06:02,404 I gotta get down there. 74 00:06:04,156 --> 00:06:05,490 - Geist? - Yeah. 75 00:06:05,491 --> 00:06:07,450 I mean, it's probably stupid, 76 00:06:07,451 --> 00:06:10,162 but... I gotta do what I gotta do, right? 77 00:06:13,123 --> 00:06:14,582 Yeah. 78 00:06:14,583 --> 00:06:16,126 I get it. I understand. 79 00:06:17,878 --> 00:06:19,879 I have a shitty coffee maker, 80 00:06:19,880 --> 00:06:22,090 but I was gonna make myself some coffee. 81 00:06:22,091 --> 00:06:23,549 You want to join me? 82 00:06:23,550 --> 00:06:26,970 Oh, actually, I was gonna go fishing. 83 00:06:28,222 --> 00:06:29,430 Fishing? 84 00:06:29,431 --> 00:06:31,474 Fishing, fishing? Like, right now? 85 00:06:31,475 --> 00:06:33,893 Yeah, before I go, I thought... 86 00:06:33,894 --> 00:06:36,270 I mean, 'cause remember, last night we were talking and... 87 00:06:36,271 --> 00:06:38,064 Yeah, I remember. 88 00:06:38,065 --> 00:06:40,358 So I crawled out of my hangover, 89 00:06:40,359 --> 00:06:43,694 picked up a whole bunch of shit I have no idea how to use... 90 00:06:43,695 --> 00:06:44,987 what do you think? 91 00:06:44,988 --> 00:06:47,573 Oh, you're inviting me. 92 00:06:47,574 --> 00:06:49,575 Yeah, why not? 93 00:06:49,576 --> 00:06:51,452 'Cause I know less than you do about fishing. 94 00:06:51,453 --> 00:06:52,578 That's perfect. 95 00:06:52,579 --> 00:06:53,914 Come on. 96 00:06:55,207 --> 00:06:56,457 Okay. 97 00:06:56,458 --> 00:06:57,917 I'll go. - Cool. 98 00:06:57,918 --> 00:06:59,460 I'll drive. 99 00:07:02,464 --> 00:07:07,009 ♪ ♪ 100 00:07:07,010 --> 00:07:09,220 So where are we headed? 101 00:07:09,221 --> 00:07:12,181 This guy at the bait shop told me about a place. 102 00:07:12,182 --> 00:07:13,558 No tourists. 103 00:07:16,562 --> 00:07:23,569 ♪ ♪ 104 00:07:47,968 --> 00:07:54,975 ♪ ♪ 105 00:07:58,979 --> 00:08:00,189 So where are you from, again? 106 00:08:01,190 --> 00:08:02,398 Near Oakland. 107 00:08:02,399 --> 00:08:03,442 Hmm. 108 00:08:04,443 --> 00:08:06,110 You grew up around there, or... 109 00:08:06,111 --> 00:08:07,862 No, I didn't. 110 00:08:07,863 --> 00:08:09,447 So where, then? 111 00:08:09,448 --> 00:08:11,032 Near St. Louis. 112 00:08:11,033 --> 00:08:12,618 Cool. What town? 113 00:08:14,995 --> 00:08:17,164 Belleville. You want the street address? 114 00:08:18,373 --> 00:08:19,791 My bad. 115 00:08:20,918 --> 00:08:22,835 I just figure you got my whole life story last night. 116 00:08:22,836 --> 00:08:24,671 I was just curious. 117 00:08:27,841 --> 00:08:29,134 What do you want to know? 118 00:08:31,136 --> 00:08:32,179 Did you like it? 119 00:08:33,180 --> 00:08:34,181 Belleville? 120 00:08:35,307 --> 00:08:37,726 Being over there... deployment. 121 00:08:39,853 --> 00:08:41,313 It had its pluses and minuses. 122 00:08:42,314 --> 00:08:43,398 Oh, yeah? Like what? 123 00:08:44,524 --> 00:08:45,525 What do you mean? 124 00:08:47,986 --> 00:08:49,404 Give me an example. 125 00:08:52,824 --> 00:08:53,825 Okay. 126 00:08:55,494 --> 00:08:58,454 Like, a minus would be... 127 00:08:58,455 --> 00:08:59,581 the sand. 128 00:09:00,582 --> 00:09:03,918 The sand got up in everywhere. 129 00:09:03,919 --> 00:09:06,337 Right. No, I remember that much. 130 00:09:06,338 --> 00:09:08,839 No, I don't think you do, with your plumbing. 131 00:09:08,840 --> 00:09:10,634 That's funny. 132 00:09:11,718 --> 00:09:14,053 - Okay, how 'bout another one? - Why? 133 00:09:14,054 --> 00:09:15,888 - I told you, to get to know you. 134 00:09:15,889 --> 00:09:18,432 Okay, why doesn't it feel like that's what you're doing? 135 00:09:18,433 --> 00:09:20,309 What does it feel like we're doing? 136 00:09:20,310 --> 00:09:22,436 Look, if you have a problem with me, let's talk about it. 137 00:09:22,437 --> 00:09:24,021 I said I was sorry about last night, I... 138 00:09:24,022 --> 00:09:25,398 Look, I don't have a problem with you. 139 00:09:25,399 --> 00:09:26,440 - Okay. - Okay? 140 00:09:26,441 --> 00:09:27,900 I just told you, I... I... 141 00:09:27,901 --> 00:09:29,568 I don't remember much from over there. 142 00:09:29,569 --> 00:09:30,736 I was just interested. 143 00:09:33,740 --> 00:09:40,038 ♪ ♪ 144 00:09:44,001 --> 00:09:45,710 What happened to your girlfriend? 145 00:09:45,711 --> 00:09:46,919 What? 146 00:09:46,920 --> 00:09:47,921 Last night... 147 00:09:49,423 --> 00:09:51,841 You said she was gonna kill you if you didn't get back. 148 00:09:51,842 --> 00:09:54,051 Yeah, she is going to kill me. 149 00:09:54,052 --> 00:09:55,178 Hmm. 150 00:09:56,179 --> 00:09:58,139 How long you two been together? 151 00:09:58,140 --> 00:09:59,141 About five years. 152 00:10:00,183 --> 00:10:01,517 Oh, shit. 153 00:10:01,518 --> 00:10:02,518 Hang on. 154 00:10:03,603 --> 00:10:06,689 ♪ ♪ 155 00:10:06,690 --> 00:10:08,065 This fucking truck. 156 00:10:15,907 --> 00:10:22,831 ♪ ♪ 157 00:10:24,082 --> 00:10:25,083 No ring, though? 158 00:10:26,543 --> 00:10:27,835 Who's the deadbeat, you or her? 159 00:10:30,547 --> 00:10:31,715 I don't know. Both of us. 160 00:10:32,799 --> 00:10:34,467 Oh, come on. 161 00:10:37,471 --> 00:10:40,389 ♪ ♪ 162 00:10:40,390 --> 00:10:41,891 Where the hell are we going anyway? 163 00:10:41,892 --> 00:10:43,351 Where... where's this place? 164 00:10:43,352 --> 00:10:44,727 Ah, now you want to change the subject? 165 00:10:44,728 --> 00:10:46,062 No, I just don't want to... 166 00:10:46,063 --> 00:10:47,063 You don't want to tell me 167 00:10:47,064 --> 00:10:48,898 any personal details. 168 00:10:48,899 --> 00:10:50,025 It's all good. 169 00:10:51,234 --> 00:10:52,401 It's all good. 170 00:10:52,402 --> 00:10:59,409 ♪ ♪ 171 00:11:00,702 --> 00:11:01,703 Fine. 172 00:11:03,080 --> 00:11:04,455 Marriage is not the issue. 173 00:11:04,456 --> 00:11:05,540 What's the issue? 174 00:11:08,585 --> 00:11:09,585 Kids. 175 00:11:09,586 --> 00:11:10,587 Mm. 176 00:11:11,630 --> 00:11:12,630 She didn't want 'em, huh? 177 00:11:12,631 --> 00:11:14,466 No, she does. 178 00:11:15,467 --> 00:11:16,468 So then what? 179 00:11:18,512 --> 00:11:21,639 She had it rough growing up, and she's just afraid of 180 00:11:21,640 --> 00:11:23,266 what kind of mom she'll be. 181 00:11:26,478 --> 00:11:27,518 But she'll be a great mom. 182 00:11:28,522 --> 00:11:30,439 She alphabetizes the cereal, 183 00:11:30,440 --> 00:11:32,526 and she doesn't even know that she's doing it. 184 00:11:33,527 --> 00:11:35,007 Sounds like she got her shit together. 185 00:11:36,947 --> 00:11:39,990 Yeah, but that's kind of also the problem. 186 00:11:39,991 --> 00:11:41,617 What do you mean? 187 00:11:41,618 --> 00:11:43,577 Well, she thinks if you worry about something, 188 00:11:43,578 --> 00:11:45,204 you can prevent it. 189 00:11:45,205 --> 00:11:48,917 If you nail every detail, there's no risk involved. 190 00:11:49,918 --> 00:11:50,919 You can be sure. 191 00:11:52,421 --> 00:11:53,588 But not you. 192 00:11:54,798 --> 00:11:55,799 No. 193 00:11:57,968 --> 00:11:59,678 There are always risks involved. 194 00:12:01,972 --> 00:12:03,265 So what are you gonna do? 195 00:12:06,059 --> 00:12:07,060 I don't know. 196 00:12:08,979 --> 00:12:10,521 Compromise, I guess. 197 00:12:10,522 --> 00:12:11,772 Hmm. 198 00:12:11,773 --> 00:12:14,192 So, like, get a cat? 199 00:12:34,838 --> 00:12:36,840 What if it isn't the baby she's not sure about? 200 00:12:39,009 --> 00:12:40,926 What? 201 00:12:40,927 --> 00:12:42,261 What if it's you? 202 00:12:49,811 --> 00:12:51,188 Fuck do I know, though, right? 203 00:12:55,859 --> 00:13:02,866 ♪ ♪ 204 00:13:25,680 --> 00:13:26,764 After you. 205 00:13:26,765 --> 00:13:33,772 ♪ ♪ 206 00:13:45,575 --> 00:13:51,914 ♪ ♪ 207 00:13:51,915 --> 00:13:54,416 Hey, before you went over, did they... 208 00:13:54,417 --> 00:13:57,253 they make you do this, uh, interrogation training? 209 00:13:57,254 --> 00:14:00,464 - What do they call it? - Oh, the um... 210 00:14:00,465 --> 00:14:02,383 You know everybody does it. 211 00:14:02,384 --> 00:14:04,134 They come grab you in the middle of the night... 212 00:14:04,135 --> 00:14:05,719 - Yes, yes. - You got all this information 213 00:14:05,720 --> 00:14:07,304 and they try and take it out of you. 214 00:14:07,305 --> 00:14:08,305 - Absolutely. - Yeah. 215 00:14:08,306 --> 00:14:10,849 All right, so for me... 216 00:14:10,850 --> 00:14:13,978 they had me in a basement, in a stress position all night. 217 00:14:13,979 --> 00:14:16,230 Got this asshole there, staring at me the entire time. 218 00:14:16,231 --> 00:14:17,690 Every time I try and fall asleep, 219 00:14:17,691 --> 00:14:20,401 he literally gets right in my face. 220 00:14:20,402 --> 00:14:21,694 Sometimes, he was yelling at me. 221 00:14:21,695 --> 00:14:23,445 Sometimes, he'd just breathe on me. 222 00:14:23,446 --> 00:14:24,447 Three nights. 223 00:14:25,991 --> 00:14:26,992 So finally... 224 00:14:28,285 --> 00:14:30,160 they open up the door... 225 00:14:30,161 --> 00:14:31,662 in comes the instructor, 226 00:14:31,663 --> 00:14:33,247 and he asks me if I want to play ping-pong. 227 00:14:33,248 --> 00:14:35,791 Sport of the future. 228 00:14:35,792 --> 00:14:37,334 - Yeah. - Of course. 229 00:14:37,335 --> 00:14:39,503 Man, I was just happy to be out of there. 230 00:14:39,504 --> 00:14:40,963 So anyway... 231 00:14:40,964 --> 00:14:43,924 We're playing, and he starts asking me 232 00:14:43,925 --> 00:14:46,678 about my training, about where I'm from... 233 00:14:47,887 --> 00:14:49,013 And we start talking. 234 00:14:49,014 --> 00:14:52,099 ♪ ♪ 235 00:14:52,100 --> 00:14:54,268 So that was all a part of the exercise. 236 00:14:54,269 --> 00:14:56,854 ♪ ♪ 237 00:14:56,855 --> 00:14:58,772 After all that, one game of ping-pong. 238 00:14:58,773 --> 00:14:59,773 Damn. 239 00:14:59,774 --> 00:15:02,401 ♪ ♪ 240 00:15:02,402 --> 00:15:04,404 I gave up everything because he was nice to me. 241 00:15:05,864 --> 00:15:07,464 You know, I was thinking that last night. 242 00:15:08,617 --> 00:15:10,577 Really? Why? 243 00:15:11,953 --> 00:15:13,329 Because you were so nice to me. 244 00:15:13,330 --> 00:15:16,874 ♪ ♪ 245 00:15:16,875 --> 00:15:18,209 Because that's my job. 246 00:15:19,294 --> 00:15:20,336 Listen, Walter. I don't know... 247 00:15:20,337 --> 00:15:21,879 Right, but then... 248 00:15:21,880 --> 00:15:23,131 you said "meters." 249 00:15:25,091 --> 00:15:27,384 - I said what? - Your friend, the sniper. 250 00:15:27,385 --> 00:15:28,469 What was his name again? 251 00:15:28,470 --> 00:15:29,470 Holman. 252 00:15:29,471 --> 00:15:30,513 Right, Holman. 253 00:15:31,598 --> 00:15:32,890 Your good buddy. 254 00:15:32,891 --> 00:15:34,768 Yeah, he was. 255 00:15:36,686 --> 00:15:40,022 Snipers say "yards," not meters. 256 00:15:43,026 --> 00:15:45,194 ♪ ♪ 257 00:15:45,195 --> 00:15:47,613 Okay, so I made a mistake. 258 00:15:47,614 --> 00:15:49,323 So what? 259 00:15:49,324 --> 00:15:50,949 Yeah, no. 260 00:15:50,950 --> 00:15:52,661 That's the same thing I told myself... 261 00:15:53,995 --> 00:15:55,664 Right after our argument outside Skins. 262 00:15:56,831 --> 00:15:58,749 I'm sitting in my truck, thinking: 263 00:15:58,750 --> 00:16:00,335 "So what? She made a mistake." 264 00:16:01,336 --> 00:16:02,336 "No big deal." 265 00:16:02,337 --> 00:16:09,343 ♪ ♪ 266 00:16:09,344 --> 00:16:11,011 But then you went back up to your room. 267 00:16:11,012 --> 00:16:13,263 ♪ ♪ 268 00:16:13,264 --> 00:16:16,266 I was drunk and tired, and I needed a place to sleep. 269 00:16:16,267 --> 00:16:17,519 Right. No, that makes sense. 270 00:16:18,895 --> 00:16:21,230 But then you came back downstairs... 271 00:16:21,231 --> 00:16:22,731 ♪ ♪ 272 00:16:22,732 --> 00:16:24,484 Got into that fancy car of yours... 273 00:16:29,489 --> 00:16:30,698 You told me you took the bus. 274 00:16:30,699 --> 00:16:34,827 ♪ ♪ 275 00:16:34,828 --> 00:16:35,869 So I followed you. 276 00:16:35,870 --> 00:16:38,288 ♪ ♪ 277 00:16:45,672 --> 00:16:52,678 ♪ ♪ 278 00:16:52,679 --> 00:16:54,346 There I was, waiting outside, 279 00:16:54,347 --> 00:16:56,849 telling myself: "Go home. 280 00:16:56,850 --> 00:16:58,767 Get some sleep. You're fucking crazy. 281 00:16:58,768 --> 00:17:01,895 So what? She likes to shop at night. 282 00:17:01,896 --> 00:17:02,897 Big deal." 283 00:17:04,149 --> 00:17:06,108 You're not crazy, Walter. You're just... 284 00:17:06,109 --> 00:17:07,318 I almost went home too. 285 00:17:08,611 --> 00:17:09,863 But then out you came. 286 00:17:11,448 --> 00:17:14,324 So I kept going... 287 00:17:14,325 --> 00:17:21,332 ♪ ♪ 288 00:17:24,043 --> 00:17:25,170 Right to my house. 289 00:17:26,504 --> 00:17:29,006 I wanted to apologize. That's why. 290 00:17:29,007 --> 00:17:30,340 But then you went inside. 291 00:17:30,341 --> 00:17:35,179 ♪ ♪ 292 00:17:38,516 --> 00:17:45,523 ♪ ♪ 293 00:17:52,322 --> 00:17:55,449 ♪ ♪ 294 00:18:03,833 --> 00:18:05,375 Don't touch me! Don't come near me! 295 00:18:05,376 --> 00:18:07,294 What are you doing here? What do you want? 296 00:18:07,295 --> 00:18:09,088 - Stop lying to me! - Please, stay away! 297 00:18:12,634 --> 00:18:15,010 Okay. Okay, look, just calm down. 298 00:18:15,011 --> 00:18:16,845 Okay? Just calm down. 299 00:18:16,846 --> 00:18:18,972 Don't tell me to calm down! You are not calm right now! 300 00:18:18,973 --> 00:18:20,390 I just need to know... 301 00:18:20,391 --> 00:18:21,751 I need to know what happened, okay? 302 00:18:22,644 --> 00:18:24,394 I just need to know. 303 00:18:30,109 --> 00:18:31,402 You were right about Geist. 304 00:18:33,488 --> 00:18:35,240 What is that place? What did they do to me? 305 00:18:37,534 --> 00:18:39,952 You were asking questions, and it made them nervous. 306 00:18:39,953 --> 00:18:41,453 Nervous? Nervous about what? 307 00:18:41,454 --> 00:18:43,080 About your treatment, 308 00:18:43,081 --> 00:18:44,414 about what happened to you. 309 00:18:44,415 --> 00:18:45,457 My treatment? 310 00:18:51,089 --> 00:18:52,590 I want to tell you everything. 311 00:18:53,925 --> 00:18:55,051 I want to explain. 312 00:18:56,094 --> 00:18:57,761 You're right to be angry. 313 00:18:57,762 --> 00:19:00,848 But there's so much to tell you. 314 00:19:03,351 --> 00:19:04,601 What? 315 00:19:05,812 --> 00:19:06,979 I just... 316 00:19:06,980 --> 00:19:10,024 ♪ ♪ 317 00:19:11,317 --> 00:19:17,489 ♪ ♪ 318 00:19:26,499 --> 00:19:33,214 ♪ ♪ 319 00:20:03,745 --> 00:20:10,752 ♪ ♪ 320 00:20:34,400 --> 00:20:36,234 Hey. You finally home? 321 00:20:36,235 --> 00:20:37,778 Temple. 322 00:20:37,779 --> 00:20:39,154 Temple. 323 00:20:39,155 --> 00:20:40,781 Alex, what's wrong? Where are you? 324 00:20:40,782 --> 00:20:43,659 I fucked up. I'm sorry. 325 00:20:43,660 --> 00:20:45,327 For... for what? 326 00:20:45,328 --> 00:20:46,496 Walter. 327 00:20:47,956 --> 00:20:49,957 He knows. 328 00:20:49,958 --> 00:20:51,416 What? What happened? 329 00:20:51,417 --> 00:20:52,584 ♪ ♪ 330 00:20:52,585 --> 00:20:53,710 Alex. 331 00:20:55,713 --> 00:20:58,048 ♪ ♪ 332 00:20:58,049 --> 00:21:00,467 Hello? Are you there? 333 00:21:00,468 --> 00:21:02,344 ♪ ♪ 334 00:21:02,345 --> 00:21:03,804 Hello? Are you there? 335 00:21:05,223 --> 00:21:12,230 ♪ ♪ 336 00:21:33,418 --> 00:21:34,961 Here. 21269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.