All language subtitles for His.Double.Life.2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,739 --> 00:00:41,509 [phone ringing] 2 00:00:43,477 --> 00:00:45,646 Hey. You almost home? 3 00:00:45,679 --> 00:00:48,149 DAVID: I had a few things to finish up at the office. 4 00:00:48,182 --> 00:00:50,218 I should be there in about ten minutes. 5 00:00:50,251 --> 00:00:53,821 Good, because Scarlett has already left for Darcy's house, 6 00:00:53,854 --> 00:00:58,159 the champagne's chilling, and I am feeling frisky. 7 00:00:58,192 --> 00:01:00,194 Make it seven. 8 00:01:00,228 --> 00:01:01,329 I love you. 9 00:01:01,362 --> 00:01:04,332 I love you too. See you soon. 10 00:01:04,365 --> 00:01:05,566 Okay. 11 00:01:16,610 --> 00:01:19,680 [chiming] 12 00:01:20,881 --> 00:01:22,616 [chiming continues] 13 00:01:26,387 --> 00:01:27,288 [horn honks] 14 00:01:31,259 --> 00:01:32,193 [horn honks] 15 00:01:41,202 --> 00:01:42,870 [skidding] 16 00:01:42,903 --> 00:01:44,605 [brake cranks] 17 00:01:44,638 --> 00:01:47,875 [engine revs] 18 00:01:47,908 --> 00:01:49,443 [skidding] 19 00:01:54,648 --> 00:01:56,584 [screams] 20 00:02:33,754 --> 00:02:35,189 LINDA: What do you think? 21 00:02:35,223 --> 00:02:36,557 SCARLETT: This is where you live? 22 00:02:36,590 --> 00:02:38,759 Where we live. 23 00:02:38,792 --> 00:02:40,561 What was wrong with our old house? 24 00:02:40,594 --> 00:02:42,263 Scarlett... 25 00:02:42,296 --> 00:02:44,265 Dad spent a lot of time working on it. 26 00:02:44,298 --> 00:02:45,466 It was home. 27 00:02:45,499 --> 00:02:48,168 I know, and this can be home too. 28 00:02:50,304 --> 00:02:51,472 It's not the same. 29 00:02:54,408 --> 00:02:56,644 Look, I know none of this is easy for you. 30 00:02:56,677 --> 00:03:01,615 But can you do me a favor and at least try? 31 00:03:01,649 --> 00:03:03,717 Don't you think it's a little weird? 32 00:03:03,751 --> 00:03:05,486 He was dad's business partner. 33 00:03:05,519 --> 00:03:07,255 Greg has been very good to us. 34 00:03:07,288 --> 00:03:09,490 You mean he's been very good to you. 35 00:03:09,523 --> 00:03:11,459 Wait until you see the room that he put together for you. 36 00:03:14,395 --> 00:03:15,596 [sighs] 37 00:03:15,629 --> 00:03:16,930 Can't wait. 38 00:03:16,964 --> 00:03:19,333 Come on. I'll show you in. 39 00:03:26,707 --> 00:03:28,242 Come on. 40 00:03:39,653 --> 00:03:40,988 Oh, before I forget, 41 00:03:41,021 --> 00:03:42,823 I picked up that application form you wanted 42 00:03:42,856 --> 00:03:44,725 for the Capitol internship program. 43 00:03:44,758 --> 00:03:47,261 I don't suppose your boss would be willing 44 00:03:47,295 --> 00:03:49,763 to write me a letter of recommendation, would he? 45 00:03:49,797 --> 00:03:53,334 The mayor's a busy man. I'll see what I can do. 46 00:03:53,367 --> 00:03:54,802 - Thanks. - Why don't you get settled in? 47 00:03:54,835 --> 00:03:56,304 I'll make us some lunch. 48 00:03:56,337 --> 00:03:57,871 Okay. 49 00:04:03,377 --> 00:04:05,346 Surprise! 50 00:04:05,379 --> 00:04:08,749 - [laughter] - Everyone was so excited 51 00:04:08,782 --> 00:04:10,384 about you coming home for winter break, 52 00:04:10,418 --> 00:04:11,652 we thought we'd a have a few people over. 53 00:04:11,685 --> 00:04:13,454 - A few? - I hope it's okay. 54 00:04:13,487 --> 00:04:14,722 Of course. 55 00:04:14,755 --> 00:04:18,559 Hi! How are you? Nice to see you. 56 00:04:18,592 --> 00:04:21,061 - Hi. - You're so thin. 57 00:04:21,094 --> 00:04:24,698 What's the matter, they don't have cafeterias at Yale? 58 00:04:24,732 --> 00:04:27,901 Nice to see you too, Uncle Gene. 59 00:04:27,935 --> 00:04:30,404 Look at what the cat dragged in. 60 00:04:30,438 --> 00:04:31,639 Darcy! 61 00:04:31,672 --> 00:04:35,042 [laughter] 62 00:04:35,075 --> 00:04:36,844 You think just because you go off to the east coast, 63 00:04:36,877 --> 00:04:40,314 you're too good to come back and visit your bestie? 64 00:04:40,348 --> 00:04:42,583 Isn't your mom's new place amazing? 65 00:04:42,616 --> 00:04:43,984 Wait until you see the hot tub. 66 00:04:44,017 --> 00:04:45,819 - Are you serious? - Mm-hmm. 67 00:04:45,853 --> 00:04:48,422 GREG: And a sauna! 68 00:04:48,456 --> 00:04:50,391 Greg. 69 00:04:50,424 --> 00:04:51,792 Ah! I still remember the first time 70 00:04:51,825 --> 00:04:54,094 your dad brought you into the office. 71 00:04:54,127 --> 00:04:56,730 You were... here. 72 00:04:56,764 --> 00:04:59,767 Look at you now. College girl. 73 00:04:59,800 --> 00:05:02,002 Come here. 74 00:05:02,035 --> 00:05:04,938 - It's great to see you again. - Thanks. 75 00:05:04,972 --> 00:05:06,974 I don't think I ever told you, but I'm an Ivy man myself. 76 00:05:07,007 --> 00:05:09,410 - Oh, really. - Yeah. Harvard. 77 00:05:09,443 --> 00:05:12,446 From experience, I should warn you 78 00:05:12,480 --> 00:05:14,415 about those preppy college boys. 79 00:05:14,448 --> 00:05:15,949 Oh, really? 80 00:05:15,983 --> 00:05:17,551 Yeah, really. 81 00:05:17,585 --> 00:05:20,020 [laughter] 82 00:05:20,053 --> 00:05:22,122 I'm gonna get some water. 83 00:05:22,155 --> 00:05:25,192 - Hang out. I'll get you one. - No, it's okay. I got it. 84 00:05:29,062 --> 00:05:30,864 I'll talk to her. 85 00:05:34,602 --> 00:05:36,937 [gasps] Greg. 86 00:05:36,970 --> 00:05:39,540 Really glad you came home for the winter break. 87 00:05:41,141 --> 00:05:43,411 Right. Home. 88 00:05:43,444 --> 00:05:46,146 You know, the mayor's gubernatorial campaign 89 00:05:46,179 --> 00:05:48,382 is really wearing your mother out, 90 00:05:48,416 --> 00:05:52,152 and I've been so busy at work. 91 00:05:52,185 --> 00:05:54,988 Be nice to have a fresh face around here. 92 00:05:55,022 --> 00:05:56,457 Yeah? 93 00:05:56,490 --> 00:05:59,427 Yeah. 94 00:05:59,460 --> 00:06:01,061 Listen, I know this can't be easy, 95 00:06:01,094 --> 00:06:03,964 seeing your mother move on. 96 00:06:03,997 --> 00:06:07,635 New house, new husband. 97 00:06:07,668 --> 00:06:11,104 But I want you to know that we both want the same thing. 98 00:06:12,806 --> 00:06:14,508 Really? What's that? 99 00:06:14,542 --> 00:06:16,577 For your mother to be happy. 100 00:06:19,547 --> 00:06:21,615 Listen, if you're not busy tomorrow night, 101 00:06:21,649 --> 00:06:22,883 I'd love to take you and your mother out for dinner. 102 00:06:22,916 --> 00:06:24,552 What do you think? 103 00:06:24,585 --> 00:06:25,919 Sure, that sounds good. 104 00:06:25,953 --> 00:06:27,855 Awesome. 105 00:06:30,524 --> 00:06:34,428 Oh, I was gonna wait for tomorrow night, but... 106 00:06:36,597 --> 00:06:38,766 I don't know. Maybe this is the right moment. 107 00:06:38,799 --> 00:06:40,133 You didn't have to get me anything. 108 00:06:40,167 --> 00:06:41,168 Yeah. 109 00:06:44,572 --> 00:06:47,207 No way! The new V7? I didn't think they were out yet. 110 00:06:47,240 --> 00:06:48,842 First of the year. 111 00:06:48,876 --> 00:06:51,545 Working in the computer industry has its perks. 112 00:06:53,180 --> 00:06:54,782 I don't know what to say. 113 00:06:54,815 --> 00:06:56,684 Don't say anything. 114 00:06:56,717 --> 00:06:59,453 Welcome home. 115 00:06:59,487 --> 00:07:01,154 Come on. We got a whole roomful of people waiting for you. 116 00:07:01,188 --> 00:07:02,122 Let's go. 117 00:07:31,619 --> 00:07:33,821 I'm not twelve, you guys. 118 00:07:43,731 --> 00:07:45,799 [footsteps] 119 00:07:45,833 --> 00:07:47,200 [door closes] 120 00:08:32,813 --> 00:08:34,114 [door closes] 121 00:08:46,827 --> 00:08:49,162 SCARLETT: It's weird. Going out in the middle of the night? 122 00:08:49,196 --> 00:08:51,031 - Did you ask him about it? - And say what? 123 00:08:51,064 --> 00:08:52,900 "Hey Greg, hit up any sweet raves lately?" 124 00:08:52,933 --> 00:08:54,902 He was probably just forgot something at work. 125 00:08:54,935 --> 00:08:56,937 Yeah. 126 00:08:56,970 --> 00:08:59,339 Your mom's happy. Can't you just be happy for her? 127 00:08:59,372 --> 00:09:02,275 I guess. 128 00:09:02,309 --> 00:09:05,178 Oh! Guess who came in the other day. 129 00:09:05,212 --> 00:09:07,080 - No. - Mm-hmm. 130 00:09:07,114 --> 00:09:08,716 He was asking about you. 131 00:09:08,749 --> 00:09:10,818 You didn't return any of his texts? 132 00:09:10,851 --> 00:09:12,285 I've been busy. 133 00:09:12,319 --> 00:09:14,755 Scarlett, you and August were so good together. 134 00:09:14,788 --> 00:09:17,157 That was high school. People change. 135 00:09:17,190 --> 00:09:19,159 I just wanna move on and not look back. 136 00:09:19,192 --> 00:09:20,861 I'm just saying there's worse things in life 137 00:09:20,894 --> 00:09:23,030 than August Martin. 138 00:09:23,063 --> 00:09:25,332 Oh, I'm off at six. You wanna grab dinner tonight? 139 00:09:25,365 --> 00:09:27,267 No can do. Greg's taking us out 140 00:09:27,300 --> 00:09:29,302 to celebrate the prodigal child's return. 141 00:09:29,336 --> 00:09:33,674 Huh. New phone, fancy dinner. 142 00:09:33,707 --> 00:09:36,977 Sounds like someone's making an effort. 143 00:09:37,010 --> 00:09:38,846 LINDA: You tell them that if they run that story, 144 00:09:38,879 --> 00:09:41,849 we're gonna come after them with everything we've got. 145 00:09:41,882 --> 00:09:43,951 Because I'm tired of the press 146 00:09:43,984 --> 00:09:46,019 acting like our opposition's Super PAC. 147 00:09:46,053 --> 00:09:49,156 It's cultural bias, Steven. Hold on. 148 00:09:49,189 --> 00:09:51,024 Do you know where my new shoes are? 149 00:09:51,058 --> 00:09:53,060 I think they might still be in the box, Mom. 150 00:09:59,132 --> 00:10:02,803 Look, I gotta go. I'll check in with you after dinner. 151 00:10:02,836 --> 00:10:04,872 Wow. 152 00:10:04,905 --> 00:10:07,307 You look so... grown up. 153 00:10:07,340 --> 00:10:08,742 Mom... 154 00:10:08,776 --> 00:10:10,410 Where is your stepfather? 155 00:10:10,443 --> 00:10:12,179 We're gonna be late. 156 00:10:12,212 --> 00:10:14,715 - [phone ringing] - Ooh, speak of the devil. 157 00:10:14,748 --> 00:10:16,383 Hi, hon. We're ready to go. 158 00:10:16,416 --> 00:10:19,286 I'm gonna have to stay at the office awhile. 159 00:10:19,319 --> 00:10:22,089 I thought you said tonight was the night. 160 00:10:22,122 --> 00:10:24,692 I know. It's a problem with the coding. 161 00:10:24,725 --> 00:10:26,293 I gotta trace back through the program. 162 00:10:26,326 --> 00:10:29,262 You can't do that tomorrow? 163 00:10:29,296 --> 00:10:32,833 The launch is in eight days. Can you two go without me? 164 00:10:32,866 --> 00:10:35,869 The whole point was for us to go as a family. 165 00:10:35,903 --> 00:10:38,038 I know, I'm sorry. 166 00:10:38,071 --> 00:10:40,040 I promise I'll make it up to her. 167 00:10:40,073 --> 00:10:42,042 Can we talk about this when I get home? 168 00:10:42,075 --> 00:10:44,745 Yeah, sure. Love you. 169 00:10:44,778 --> 00:10:46,079 You too. 170 00:10:48,415 --> 00:10:50,450 I'm just gonna work on my application. 171 00:10:50,483 --> 00:10:53,453 - You sure? - Yeah. It's okay. 172 00:10:53,486 --> 00:10:55,689 I'll heat up a pizza. 173 00:11:00,127 --> 00:11:01,862 [sighs] 174 00:11:27,755 --> 00:11:29,757 [door opens, closes] 175 00:11:32,125 --> 00:11:33,426 GREG: Linda? 176 00:11:36,997 --> 00:11:39,299 LINDA: Did you get everything done that you needed? 177 00:11:39,332 --> 00:11:42,235 GREG: You know how busy it gets before a new product launch. 178 00:11:42,269 --> 00:11:44,071 I am sorry about tonight. 179 00:11:44,104 --> 00:11:47,140 There's leftover pizza in the fridge. 180 00:11:47,174 --> 00:11:49,509 You know how important my work is and what's riding on it. 181 00:11:49,542 --> 00:11:53,180 Tell Scarlett. It was supposed to be her night, not mine. 182 00:11:53,213 --> 00:11:55,315 You know how badly I wanted to be there, 183 00:11:55,348 --> 00:11:57,350 but I have responsibilities for my company. 184 00:12:18,405 --> 00:12:22,876 [beeping] 185 00:12:33,420 --> 00:12:34,754 [camera sound effect] 186 00:12:50,303 --> 00:12:54,407 [beeping] 187 00:13:05,352 --> 00:13:08,255 [door opens, closes] 188 00:13:36,349 --> 00:13:37,918 Hey there. 189 00:13:37,951 --> 00:13:39,086 Hi. 190 00:13:39,119 --> 00:13:41,221 What you working on? 191 00:13:41,254 --> 00:13:46,293 Um, my essay for my internship up in Sacramento. 192 00:13:46,326 --> 00:13:51,398 Uh, I wanted to apologize for tonight. 193 00:13:53,133 --> 00:13:55,002 I really wanted to be there. 194 00:13:55,035 --> 00:13:58,471 It's okay. I get it. You had to work late. 195 00:13:58,505 --> 00:14:00,573 You know, this is all new for me, 196 00:14:00,607 --> 00:14:02,910 balancing work and family. 197 00:14:02,943 --> 00:14:07,347 I... never had a daughter before. 198 00:14:07,380 --> 00:14:08,581 Stepdaughter. 199 00:14:12,319 --> 00:14:14,254 You know, I just hope in the future 200 00:14:14,287 --> 00:14:16,890 you can forgive me if I don't always get things right. 201 00:14:19,692 --> 00:14:23,363 So that project you've been working on, 202 00:14:23,396 --> 00:14:27,000 [clears throat] must be pretty important, huh? 203 00:14:27,034 --> 00:14:29,569 It is. 204 00:14:29,602 --> 00:14:32,172 We've been working on it for years, and it's almost finished. 205 00:14:32,205 --> 00:14:35,175 Was my dad involved... 206 00:14:35,208 --> 00:14:37,510 when you two worked together? 207 00:14:37,544 --> 00:14:39,312 Yeah, of course. 208 00:14:39,346 --> 00:14:43,183 I'd love to know more about it. 209 00:14:43,216 --> 00:14:46,253 As you know, a lot of what we do is pretty sensitive. 210 00:14:46,286 --> 00:14:48,922 Most of it I can't even tell your mother. 211 00:14:51,224 --> 00:14:53,293 But you give me a week, 212 00:14:53,326 --> 00:14:56,229 and once we launch, 213 00:14:56,263 --> 00:14:58,165 everything will be back to normal. 214 00:14:58,198 --> 00:14:59,432 I promise. 215 00:15:01,101 --> 00:15:02,169 Sure. 216 00:15:05,205 --> 00:15:09,342 So maybe we can go check out that new mini golf place. 217 00:15:09,376 --> 00:15:11,011 Just opened. 218 00:15:11,044 --> 00:15:13,213 I hear you used to be pretty good at it. 219 00:15:13,246 --> 00:15:14,982 I'm not ten anymore. 220 00:15:15,015 --> 00:15:17,550 I didn't know there was an age limit on mini golf. 221 00:15:21,288 --> 00:15:22,289 Good night. 222 00:15:22,322 --> 00:15:23,490 Night. 223 00:15:31,164 --> 00:15:35,135 [exhales] 224 00:15:35,168 --> 00:15:36,636 This look like a place you meet your coworker?a pe 225 00:15:36,669 --> 00:15:38,605 No. 226 00:15:38,638 --> 00:15:41,708 He told my mom he was working late and had to stay the office. 227 00:15:41,741 --> 00:15:43,610 Maybe he was getting a gift certificate or something. 228 00:15:43,643 --> 00:15:45,545 Without his wedding ring? 229 00:15:45,578 --> 00:15:47,981 I don't know. He was acting kinda funny. 230 00:15:48,015 --> 00:15:50,317 Like he said. This is all new to him. 231 00:15:50,350 --> 00:15:52,685 Yeah. 232 00:15:52,719 --> 00:15:57,290 Hey, you're the one going through his GPS. 233 00:15:57,324 --> 00:16:01,361 I get it. When my mom first married Chris, I was pissed. 234 00:16:01,394 --> 00:16:03,730 It was like there was this new guy moving in and taking over. 235 00:16:03,763 --> 00:16:05,132 Mm-hmm. 236 00:16:05,165 --> 00:16:08,101 But you actually know Greg. 237 00:16:08,135 --> 00:16:10,603 I see him at company parties and stuff. 238 00:16:10,637 --> 00:16:15,308 Yeah? You can't say your mom's rushing into anything. 239 00:16:15,342 --> 00:16:17,177 I guess not. 240 00:16:17,210 --> 00:16:21,214 So why don't you stop playing Encyclopedia Brown 241 00:16:21,248 --> 00:16:22,682 and give August a call? 242 00:16:22,715 --> 00:16:24,484 Better yet, you can visit him at work. 243 00:16:24,517 --> 00:16:26,353 Does he still work at that comic book store? 244 00:16:26,386 --> 00:16:29,056 Yeah, and I'm sure he'd love to see you. 245 00:16:30,423 --> 00:16:31,691 Just promise. 246 00:16:31,724 --> 00:16:33,460 No more snooping? 247 00:16:35,128 --> 00:16:36,463 Okay, I promise. 248 00:16:36,496 --> 00:16:37,764 Back to work. 249 00:16:47,240 --> 00:16:53,546 [shower running] 250 00:17:00,720 --> 00:17:02,789 - [thump] - Oh... 251 00:17:02,822 --> 00:17:05,292 GREG: Hello? 252 00:17:05,325 --> 00:17:08,161 Did you see my phone? I was talking to mom earlier, 253 00:17:08,195 --> 00:17:10,497 and I think I might have left it in here. 254 00:17:10,530 --> 00:17:13,100 - No, sorry! - That's okay. 255 00:17:13,133 --> 00:17:16,769 I'll just take a quick look around and be out of your way. 256 00:17:20,307 --> 00:17:21,308 Come on. 257 00:17:31,851 --> 00:17:34,287 [shower turns off] 258 00:17:34,321 --> 00:17:35,355 Come on. 259 00:18:49,229 --> 00:18:51,298 - [door opens] - Hello! 260 00:18:53,200 --> 00:18:54,534 WOMAN: Hi! 261 00:18:54,567 --> 00:18:56,303 GREG: How are you? 262 00:18:56,336 --> 00:18:58,438 Hello. Come on in. 263 00:18:59,806 --> 00:19:00,873 [door closes] 264 00:19:23,796 --> 00:19:25,732 LINDA: If he wants to hear the mayor's views on sanctuary cities, 265 00:19:25,765 --> 00:19:27,534 he can put him on the air. 266 00:19:27,567 --> 00:19:29,902 Okay. I'll be in the office in about thirty minutes. 267 00:19:29,936 --> 00:19:32,505 Great. Bye. 268 00:19:32,539 --> 00:19:34,941 Everything okay? 269 00:19:34,974 --> 00:19:36,409 GREG: Morning! 270 00:19:36,443 --> 00:19:38,411 - Hey. Morning. - Mmm! 271 00:19:38,445 --> 00:19:40,213 Quick breakfast? 272 00:19:40,247 --> 00:19:42,249 Uh, no. I'll grab something at work. 273 00:19:42,282 --> 00:19:43,616 Okay. 274 00:19:43,650 --> 00:19:45,618 You gonna be okay? 275 00:19:45,652 --> 00:19:47,754 Yeah. I'm just gonna work on my essay. 276 00:19:47,787 --> 00:19:50,357 You do know the meaning of the word "break," right? 277 00:19:50,390 --> 00:19:53,260 Yeah. I'll go to a movie later or something. 278 00:19:53,293 --> 00:19:54,894 That's more like it. Dinner tonight? 279 00:19:54,927 --> 00:19:56,896 Can't. I already promised Darcy. 280 00:19:56,929 --> 00:19:58,898 Okay. Rain check. Love you. 281 00:19:58,931 --> 00:20:00,767 Love you too. 282 00:20:07,006 --> 00:20:08,641 Mmm... 283 00:20:12,011 --> 00:20:14,381 - Enjoy your day. - You too. 284 00:20:24,757 --> 00:20:26,559 You should've seen him this morning. 285 00:20:26,593 --> 00:20:28,461 It was like nothing ever happened. 286 00:20:28,495 --> 00:20:31,798 I want to tell my mom, but it's gonna kill her. 287 00:20:31,831 --> 00:20:33,666 You didn't actually see anything, right? 288 00:20:33,700 --> 00:20:35,935 Kissing? Touching? 289 00:20:35,968 --> 00:20:38,505 No. 290 00:20:38,538 --> 00:20:39,906 Have you considered the possibility 291 00:20:39,939 --> 00:20:42,909 that they're just friends? 292 00:20:42,942 --> 00:20:43,976 [exhales] 293 00:20:46,045 --> 00:20:48,315 - What? - Don't look now... 294 00:20:50,950 --> 00:20:53,620 What part of "don't look" don't you understand? 295 00:20:53,653 --> 00:20:54,921 Maybe he didn't see me. 296 00:20:56,556 --> 00:20:57,857 He's coming over. 297 00:20:57,890 --> 00:21:00,527 Ah, crap. 298 00:21:00,560 --> 00:21:03,296 - I'm gonna go pay for the bill. - Don't leave me. 299 00:21:03,330 --> 00:21:04,831 Hi, Darcy. 300 00:21:04,864 --> 00:21:06,466 Hi, August. 301 00:21:12,539 --> 00:21:13,773 I heard you were back. 302 00:21:13,806 --> 00:21:15,408 Yeah, just for winter break. 303 00:21:15,442 --> 00:21:17,009 - Look... - August... 304 00:21:17,043 --> 00:21:18,878 I know. I'm not cool like those Ivy League guys. 305 00:21:18,911 --> 00:21:20,447 It's not that. 306 00:21:20,480 --> 00:21:23,783 You're here, and I'm in Connecticut, 307 00:21:23,816 --> 00:21:26,686 and if I get that summer internship up in Sacramento, 308 00:21:26,719 --> 00:21:28,721 I don't know when I'll be back. 309 00:21:28,755 --> 00:21:30,590 So in other words, 310 00:21:30,623 --> 00:21:32,625 one day you're gonna be like this big politician, 311 00:21:32,659 --> 00:21:35,328 and I'm still gonna be selling comic books. 312 00:21:35,362 --> 00:21:37,797 You really think I care about that? 313 00:21:37,830 --> 00:21:39,332 I miss you, Scarlett. 314 00:21:39,366 --> 00:21:41,734 And maybe we'll just be friends. 315 00:21:41,768 --> 00:21:44,337 But I want to be there for you. 316 00:21:46,105 --> 00:21:47,540 [guys cheering] 317 00:21:47,574 --> 00:21:48,841 MAN: There it is! 318 00:21:51,844 --> 00:21:53,446 Scarlett? 319 00:21:55,415 --> 00:21:56,949 Excuse me. 320 00:22:01,854 --> 00:22:03,956 Can you turn it up? 321 00:22:06,693 --> 00:22:08,561 The body was found this morning 322 00:22:08,595 --> 00:22:10,663 by a pair of joggers in Griffith Park. 323 00:22:10,697 --> 00:22:12,665 The woman has been identified as Mary Harlow, 324 00:22:12,699 --> 00:22:14,667 twenty-five, of Porter Ranch. 325 00:22:14,701 --> 00:22:17,136 What's going on? 326 00:22:17,169 --> 00:22:18,938 I have to go. 327 00:22:20,707 --> 00:22:22,609 What's wrong? 328 00:22:37,557 --> 00:22:39,992 Hey. How was dinner? 329 00:22:40,026 --> 00:22:42,395 - Where's Greg? - Oh, he got called into work. 330 00:22:42,429 --> 00:22:44,497 You wanna come in the den? Double Jeopardy! just started. 331 00:22:44,531 --> 00:22:46,533 - I just want to lay down. - You sure? 332 00:22:46,566 --> 00:22:48,935 One of the categories is government history. 333 00:22:48,968 --> 00:22:51,838 Tomorrow. Promise. 334 00:22:51,871 --> 00:22:52,839 Okay. 335 00:23:18,865 --> 00:23:21,100 "The LAPD has not commented 336 00:23:21,133 --> 00:23:23,503 on reports that the victim's neighbors 337 00:23:23,536 --> 00:23:25,805 had recently been seeing a man going in and out of her house 338 00:23:25,838 --> 00:23:27,474 late at night." 339 00:23:32,178 --> 00:23:35,682 [thunder rumbling] 340 00:23:35,715 --> 00:23:36,616 [thunderclap] 341 00:23:48,528 --> 00:23:49,996 [thunderclap] 342 00:23:57,804 --> 00:23:59,772 [thunder continues] 343 00:24:18,591 --> 00:24:20,560 Hello? 344 00:24:20,593 --> 00:24:22,161 [thunderclap] 345 00:24:30,603 --> 00:24:32,038 [thunderclap] 346 00:25:22,321 --> 00:25:23,289 [bump] 347 00:25:25,625 --> 00:25:26,726 [bump] 348 00:25:28,695 --> 00:25:30,229 [bumping continues] 349 00:25:35,234 --> 00:25:38,971 [hinge squeaking] 350 00:26:57,283 --> 00:26:58,951 [beeping] 351 00:26:58,985 --> 00:27:01,253 That must have been some storm last night. 352 00:27:01,287 --> 00:27:04,023 Yeah. There was a tree down a couple streets over. 353 00:27:04,056 --> 00:27:06,859 Hey, did you hear about that body they found 354 00:27:06,893 --> 00:27:09,195 in Griffith Park? 355 00:27:09,228 --> 00:27:10,396 No. Really? 356 00:27:10,429 --> 00:27:12,899 Yeah. 357 00:27:12,932 --> 00:27:14,734 Her name was Mary or something. 358 00:27:14,767 --> 00:27:16,803 Apparently it was pretty gruesome. 359 00:27:16,836 --> 00:27:18,404 That's terrible. 360 00:27:18,437 --> 00:27:22,008 And it just goes to show you can never be too careful. 361 00:27:22,041 --> 00:27:23,442 They have any idea who did it? 362 00:27:23,475 --> 00:27:26,045 I read an article online. 363 00:27:26,078 --> 00:27:29,115 Said she was having some sort of secret relationship. 364 00:27:29,148 --> 00:27:31,751 Police are trying to figure out who it is. 365 00:27:31,784 --> 00:27:34,754 Hmm. Well, I certainly hope they catch him. 366 00:27:34,787 --> 00:27:36,388 GREG: Me too. 367 00:27:36,422 --> 00:27:39,158 I gotta go to work. Love you. 368 00:27:39,191 --> 00:27:40,793 Love you too. 369 00:27:40,827 --> 00:27:42,328 I gotta run too. 370 00:27:42,361 --> 00:27:44,163 - I could make you breakfast. - Rain check? 371 00:27:44,196 --> 00:27:45,397 I was supposed to meet Darcy before work. 372 00:27:45,431 --> 00:27:46,465 Okay. 373 00:27:46,498 --> 00:27:48,100 - Bye. - Bye. 374 00:28:29,976 --> 00:28:31,844 WOMAN: Hey there. 375 00:28:31,878 --> 00:28:34,013 Don't miss our military intelligence history exhibit. 376 00:28:34,046 --> 00:28:36,015 It's open until five o'clock. 377 00:29:09,315 --> 00:29:10,549 P.A.: ...counterintelligence program 378 00:29:10,582 --> 00:29:13,119 that started during World War II 379 00:29:13,152 --> 00:29:17,056 and lasting until 1980. 380 00:29:17,089 --> 00:29:21,127 The purpose of the program was to decrypt messages being sent 381 00:29:21,160 --> 00:29:24,530 between foreign and military intelligence services 382 00:29:24,563 --> 00:29:27,900 on behalf of the Soviet Union. 383 00:29:27,934 --> 00:29:31,203 During the program's four decades, 384 00:29:31,237 --> 00:29:35,307 thousands of messages were decrypted and translated. 385 00:29:35,341 --> 00:29:39,979 As a result, United States intelligence services 386 00:29:40,012 --> 00:29:42,314 made several important breakthroughs, 387 00:29:42,348 --> 00:29:46,052 including the discovery of the Cambridge spy ring 388 00:29:46,085 --> 00:29:48,220 in the United Kingdom, 389 00:29:48,254 --> 00:29:51,490 as well as the existence of a Soviet plot 390 00:29:51,523 --> 00:29:53,492 to target the Manhattan Project. 391 00:29:55,527 --> 00:29:59,331 In fact, the Venona Project was so effective, 392 00:29:59,365 --> 00:30:02,902 it remained a government secret long after it ended, 393 00:30:02,935 --> 00:30:07,006 and was not officially declassified until 1995. 394 00:30:07,039 --> 00:30:14,113 ** [suspense] 395 00:30:25,057 --> 00:30:26,425 Excuse me. 396 00:30:47,679 --> 00:30:49,615 ANCHORWOMAN: There's a new development this afternoon 397 00:30:49,648 --> 00:30:51,918 in the murder of a local Porter Ranch woman. 398 00:30:51,951 --> 00:30:55,054 We go to Shelby Clark in the newsroom. Shelby? 399 00:30:55,087 --> 00:30:57,924 While federal officials aren't commenting officially, 400 00:30:57,957 --> 00:31:00,392 sources are saying that the woman known as Mary Harlow 401 00:31:00,426 --> 00:31:03,395 is actually Irina Volodin, a Russian citizen 402 00:31:03,429 --> 00:31:06,232 rumored to be under deep cover for the Russian government. 403 00:31:08,000 --> 00:31:09,601 - Oh, my God. - You okay? 404 00:31:09,635 --> 00:31:13,239 Greg! You're home. 405 00:31:13,272 --> 00:31:16,308 Yeah, I came back to pick something up. 406 00:31:19,078 --> 00:31:20,212 Learn anything new? 407 00:31:22,581 --> 00:31:24,583 Your mom said you went to the library 408 00:31:24,616 --> 00:31:27,019 to beef up your application. 409 00:31:27,053 --> 00:31:29,188 Oh, yeah. 410 00:31:30,456 --> 00:31:32,358 [clears throat] 411 00:31:32,391 --> 00:31:34,126 Yeah. It's almost done. 412 00:31:34,160 --> 00:31:36,628 I asked her if she can get the mayor to help. 413 00:31:36,662 --> 00:31:38,998 And what'd she say? 414 00:31:39,031 --> 00:31:42,534 She couldn't make any promises, but, um... 415 00:31:42,568 --> 00:31:45,137 it sounds good. 416 00:31:45,171 --> 00:31:49,275 Well, you're a smart girl. I'm sure you'll figure it out. 417 00:31:49,308 --> 00:31:51,377 I gotta get back to work. 418 00:31:54,213 --> 00:31:55,982 Huh. What's this? 419 00:31:58,517 --> 00:32:03,355 Uh, I went the other day to get some info for my application. 420 00:32:03,389 --> 00:32:05,257 Have you ever been? 421 00:32:05,291 --> 00:32:07,226 Nope. 422 00:32:09,161 --> 00:32:12,531 Hmm. Don't work too hard. 423 00:32:12,564 --> 00:32:13,632 I won't. 424 00:32:44,496 --> 00:32:47,633 "Many of these spies have been living in the United States. 425 00:32:47,666 --> 00:32:49,668 Many are married to American citizens. 426 00:33:02,714 --> 00:33:04,350 SCARLETT: I know it sounds weird. 427 00:33:04,383 --> 00:33:06,285 You saw your stepdad with this woman once. 428 00:33:06,318 --> 00:33:08,587 Her neighbors said they thought she might be having an affair. 429 00:33:08,620 --> 00:33:11,257 They saw this guy going over to her house all the time. 430 00:33:11,290 --> 00:33:12,758 Okay, let's say you're right. 431 00:33:12,791 --> 00:33:15,294 Maybe they were having an affair. 432 00:33:15,327 --> 00:33:18,030 Doesn't mean he's a spy, and it doesn't mean he killed her. 433 00:33:18,064 --> 00:33:20,132 What about what I saw at the museum? 434 00:33:20,166 --> 00:33:21,800 What about it? 435 00:33:21,833 --> 00:33:25,571 You saw some guy stand next to him. Did they talk? 436 00:33:25,604 --> 00:33:27,173 No. 437 00:33:27,206 --> 00:33:28,674 Did they exchange secret microfilm? 438 00:33:28,707 --> 00:33:30,742 I'm being serious. 439 00:33:30,776 --> 00:33:33,312 I've been to that museum once. 440 00:33:33,345 --> 00:33:34,646 Does that make me a secret agent? 441 00:33:34,680 --> 00:33:36,482 I know what I saw, Darcy. 442 00:33:36,515 --> 00:33:40,152 Yeah, they had similar bags. So what? 443 00:33:40,186 --> 00:33:43,055 Half the people that come in my store have black bags like that. 444 00:33:43,089 --> 00:33:45,391 If you're so concerned, why don't you call the FBI? 445 00:33:45,424 --> 00:33:48,494 You said yourself they think there's others out there. 446 00:33:48,527 --> 00:33:52,531 Could it be... you're not sure? Hmm? 447 00:33:52,564 --> 00:33:55,267 You know what I think? I think you're afraid 448 00:33:55,301 --> 00:33:57,336 that your mother's actually happy with him. 449 00:33:57,369 --> 00:33:58,804 I think you're hoping there's something wrong with him. 450 00:33:58,837 --> 00:34:01,507 - Of course not. - Are you sure? 451 00:34:01,540 --> 00:34:04,243 'Cause that's what it looks like to me. 452 00:34:04,276 --> 00:34:06,778 Something's going on. 453 00:34:06,812 --> 00:34:09,848 Fine. Prove it. 454 00:34:09,881 --> 00:34:11,750 Otherwise leave it alone. 455 00:36:52,278 --> 00:36:54,680 "He knows." Who knows? 456 00:36:55,881 --> 00:36:57,783 [thump] 457 00:37:40,492 --> 00:37:41,393 [door closes] 458 00:37:55,741 --> 00:37:57,042 Hey. 459 00:37:57,075 --> 00:37:59,044 Hey, Mom. 460 00:37:59,077 --> 00:38:02,080 If you said you were hungry, I would have made you something. 461 00:38:02,113 --> 00:38:05,317 Oh, no, it's okay. 462 00:38:05,351 --> 00:38:07,018 Mom? 463 00:38:07,052 --> 00:38:09,888 What is it, honey? 464 00:38:09,921 --> 00:38:11,923 I was just wondering. 465 00:38:11,957 --> 00:38:13,925 Before you married Greg, 466 00:38:13,959 --> 00:38:15,861 did you ever meet any of his family? 467 00:38:15,894 --> 00:38:17,696 His friends? 468 00:38:17,729 --> 00:38:19,698 Are you asking if I rushed into this? 469 00:38:19,731 --> 00:38:22,033 No, I'm just wondering. 470 00:38:24,570 --> 00:38:26,071 I'm a big girl, you know. 471 00:38:26,104 --> 00:38:27,473 I know. 472 00:38:28,674 --> 00:38:30,509 Look. 473 00:38:30,542 --> 00:38:33,679 I know this is all still new for you. 474 00:38:33,712 --> 00:38:37,816 Don't worry. All you need to know is that Greg is a good man. 475 00:38:37,849 --> 00:38:40,085 And for the first time since your father passed away, 476 00:38:40,118 --> 00:38:42,020 I'm actually happy. 477 00:38:42,053 --> 00:38:47,659 Is it too much to ask for you to be happy for me too? 478 00:38:47,693 --> 00:38:49,961 No. 479 00:38:49,995 --> 00:38:52,598 Don't eat too much. He's taking us out to dinner tonight. 480 00:38:52,631 --> 00:38:54,666 - I won't. - [phone ringing] 481 00:38:56,768 --> 00:38:59,037 This is Linda. 482 00:38:59,070 --> 00:39:02,408 I have to take this. Uh-huh. 483 00:39:02,441 --> 00:39:03,642 Uh-huh. 484 00:39:16,788 --> 00:39:19,491 Hi, this is Megan calling from Gregory Davis' office. 485 00:39:19,525 --> 00:39:21,427 I wanted to update his information 486 00:39:21,460 --> 00:39:22,861 on the Harvard alumni database. 487 00:39:30,068 --> 00:39:34,540 Yeah, Davis, D-A-V-I-S. Class of '93. 488 00:39:40,746 --> 00:39:44,149 Really? Are you sure you have the right na-- 489 00:39:44,182 --> 00:39:46,084 Okay. Thank you. 490 00:39:46,117 --> 00:39:48,887 Greg Davis? 491 00:39:48,920 --> 00:39:52,090 He would've graduated from your high school in 1989. 492 00:39:52,123 --> 00:39:53,425 Well, what about-- 493 00:39:53,459 --> 00:39:55,727 Oh, not in any year. 494 00:40:19,851 --> 00:40:21,953 So I've got a little bit of good news. 495 00:40:21,987 --> 00:40:24,155 I spoke to the mayor about the internship program. 496 00:40:24,189 --> 00:40:26,592 - Really? What'd he say? - Well, he made some calls 497 00:40:26,625 --> 00:40:28,093 and he got you an interview with the committee 498 00:40:28,126 --> 00:40:29,194 while they're still in town. 499 00:40:29,227 --> 00:40:30,696 That's so exciting! 500 00:40:30,729 --> 00:40:31,997 Thursday. Last slot of the day. 501 00:40:32,030 --> 00:40:33,198 Thank you. 502 00:40:33,231 --> 00:40:35,066 I think that deserves a toast. 503 00:40:36,568 --> 00:40:39,070 To my wonderful new family... 504 00:40:39,104 --> 00:40:41,507 my beautiful wife... 505 00:40:41,540 --> 00:40:43,742 and our future... 506 00:40:43,775 --> 00:40:47,613 President of the United States, 507 00:40:47,646 --> 00:40:50,716 my brilliantly gifted stepdaughter. 508 00:40:50,749 --> 00:40:52,718 I will drink to that. 509 00:40:52,751 --> 00:40:54,119 Cheers. 510 00:40:56,622 --> 00:40:58,056 Honey, what's wrong? 511 00:40:58,089 --> 00:41:01,126 I thought you'd be more excited. 512 00:41:01,159 --> 00:41:02,961 [clears throat] Actually, I have a question. 513 00:41:02,994 --> 00:41:04,730 It's your night. 514 00:41:06,965 --> 00:41:08,867 I called your high school this afternoon. 515 00:41:08,900 --> 00:41:11,570 - LINDA: Scarlett... - And the alumni office at Harvard. 516 00:41:11,603 --> 00:41:13,872 - Why would you do that? - And it's funny neither of them 517 00:41:13,905 --> 00:41:16,074 have any records of you in their system. Why is that? 518 00:41:16,107 --> 00:41:17,643 I think we need to have a conversation. 519 00:41:17,676 --> 00:41:18,977 I think he should just answer the question. 520 00:41:19,010 --> 00:41:20,045 You are embarrassing me. 521 00:41:20,078 --> 00:41:21,112 I want to know. 522 00:41:21,146 --> 00:41:23,014 I am so sorry about this. 523 00:41:23,048 --> 00:41:24,850 No, no, no. It's... 524 00:41:24,883 --> 00:41:26,585 It's okay. 525 00:41:26,618 --> 00:41:29,254 Uh... 526 00:41:29,287 --> 00:41:31,122 I should be the one that's apologizing. 527 00:41:31,156 --> 00:41:33,959 Um, I... 528 00:41:33,992 --> 00:41:36,061 haven't been completely honest with you. 529 00:41:36,094 --> 00:41:38,597 What? 530 00:41:38,630 --> 00:41:43,301 Look, I know I haven't told you much about my family. Um... 531 00:41:43,334 --> 00:41:47,573 The reason is that... 532 00:41:47,606 --> 00:41:51,877 my father was a... 533 00:41:51,910 --> 00:41:53,979 terrible drunk 534 00:41:54,012 --> 00:41:57,215 and very, very abu to my mother and I, 535 00:41:57,248 --> 00:42:02,220 and when I was about twelve, our mother got us out of there. 536 00:42:02,253 --> 00:42:05,290 We moved in with my grandparents in Pittsburgh, 537 00:42:05,323 --> 00:42:08,594 and we bounced around a bunch, and we took on her maiden name, 538 00:42:08,627 --> 00:42:12,297 you know, just... just to be safe. 539 00:42:12,330 --> 00:42:15,033 I think it was my senior year in college 540 00:42:15,066 --> 00:42:20,839 that I found out about his passing that, uh... 541 00:42:20,872 --> 00:42:24,576 Even finally felt safe. 542 00:42:24,610 --> 00:42:28,246 See, I didn't wanna tell you about it because I... 543 00:42:28,279 --> 00:42:32,918 I didn't want you to think that I was anything like my father, 544 00:42:32,951 --> 00:42:36,955 that I could ever, ever do anything like that to you. 545 00:42:36,988 --> 00:42:39,324 No, no, of course not. 546 00:42:41,359 --> 00:42:43,094 I'm sorry. Uh... 547 00:42:43,128 --> 00:42:46,131 Enough of that, okay? Let's order! 548 00:42:46,164 --> 00:42:49,167 I'm sorry. Let's... 549 00:42:49,200 --> 00:42:51,770 Cheers... again. 550 00:42:53,304 --> 00:42:55,306 Come on. [chuckles] 551 00:42:58,076 --> 00:42:59,745 [Greg exhales] 552 00:43:01,980 --> 00:43:03,014 Hey. 553 00:43:04,182 --> 00:43:06,618 Wait for your mother. 554 00:43:06,652 --> 00:43:08,920 What do you say we stop for some ice cream on the way home? 555 00:43:08,954 --> 00:43:10,121 That sounds lovely. 556 00:43:10,155 --> 00:43:11,657 So... 557 00:43:14,726 --> 00:43:17,095 - Sorry. - Scott. Scott Halligan. 558 00:43:17,128 --> 00:43:19,665 Scott! Where you going? 559 00:43:19,698 --> 00:43:23,201 I think you have me confused with somebody else. 560 00:43:23,234 --> 00:43:26,071 What are you talking about? It's me, Billy, remember? 561 00:43:26,104 --> 00:43:29,107 Toledo? 562 00:43:29,140 --> 00:43:32,277 I think you got the wrong guy. Have a good night. 563 00:43:36,414 --> 00:43:38,717 - What was that all about? - I have no idea. 564 00:43:38,750 --> 00:43:40,185 I don't know. 565 00:43:46,925 --> 00:43:48,727 KRISTY: Are you sure you're gonna be okay to drive home? 566 00:43:48,760 --> 00:43:50,829 I'm gonna be fine. Stop. 567 00:43:50,862 --> 00:43:53,699 - Let me call you an Uber. - No! I'm gonna be fine. 568 00:43:53,732 --> 00:43:56,935 You just get home, and I'll be right behind you. 569 00:43:56,968 --> 00:43:58,169 Okay? 570 00:43:58,203 --> 00:44:00,071 - I'm fine. - Okay. 571 00:44:02,741 --> 00:44:06,044 Okay. Call me, all right? Let me know when you get there. 572 00:44:11,817 --> 00:44:13,118 Don't forget. 573 00:44:19,791 --> 00:44:20,859 [horn honks] 574 00:44:25,797 --> 00:44:26,765 [car door closes] 575 00:44:33,471 --> 00:44:35,006 Hello? 576 00:44:46,017 --> 00:44:47,052 Billy! 577 00:44:47,085 --> 00:44:48,186 Jesus, Scott. 578 00:44:52,423 --> 00:44:53,424 Jesus, Scott. 579 00:45:02,333 --> 00:45:04,202 Scott... 580 00:45:06,271 --> 00:45:09,107 Scott, it was... 581 00:45:09,140 --> 00:45:10,408 Please, no, Scott... 582 00:45:19,317 --> 00:45:23,321 [distant chatter] 583 00:45:29,961 --> 00:45:32,163 Easy. 584 00:45:32,197 --> 00:45:33,899 That's it, easy. 585 00:45:40,806 --> 00:45:42,107 SCARLETT: It was weird. 586 00:45:42,140 --> 00:45:44,242 The guy really thought he knew him. 587 00:45:44,275 --> 00:45:46,177 As far as I can tell, the only thing he's guilty of 588 00:45:46,211 --> 00:45:48,313 is having an abusive father. 589 00:45:48,346 --> 00:45:50,982 Can you imagine having to live your life on the run like that? 590 00:45:51,016 --> 00:45:52,984 Assuming it was even true. 591 00:45:53,018 --> 00:45:55,553 [sighs] Scarlett... 592 00:45:55,586 --> 00:45:58,824 the only person sneaking around and spying is you. 593 00:45:58,857 --> 00:46:01,827 - Darcy... - Look, I have a friend 594 00:46:01,860 --> 00:46:05,496 who works for a law office, and if you want, 595 00:46:05,530 --> 00:46:07,398 I can have him to run the name "Scott Halligan" 596 00:46:07,432 --> 00:46:09,234 and see what comes up. 597 00:46:09,267 --> 00:46:10,335 - Really? - On one condition. 598 00:46:10,368 --> 00:46:12,103 Anything. 599 00:46:12,137 --> 00:46:15,040 When this guy comes out not to be your stepfather, 600 00:46:15,073 --> 00:46:16,374 you'll leave it alone. 601 00:46:16,407 --> 00:46:17,809 Okay? 602 00:46:17,843 --> 00:46:19,978 - Yeah. - I'm serious. 603 00:46:20,011 --> 00:46:22,380 Fine, I promise. 604 00:46:22,413 --> 00:46:24,015 I gotta go. 605 00:46:24,049 --> 00:46:26,251 I'll call you if I hear something. 606 00:46:26,284 --> 00:46:27,485 Thanks. 607 00:46:29,420 --> 00:46:30,421 [door closes] 608 00:47:08,559 --> 00:47:09,560 [car door closes] 609 00:47:09,594 --> 00:47:11,262 [engine starts] 610 00:47:13,965 --> 00:47:15,266 See ya, Scarlett. 611 00:48:46,024 --> 00:48:47,959 SCARLETT: It's me. 612 00:48:47,993 --> 00:48:49,995 Did you hear anything back from your friend yet about the name? 613 00:48:50,028 --> 00:48:52,397 I told you, I'd call you if I hear anything. 614 00:48:52,430 --> 00:48:54,199 - I'm at work. - I found a secret compartment 615 00:48:54,232 --> 00:48:56,167 behind Greg's workbench in the garage. 616 00:48:56,201 --> 00:48:57,635 We talked about this. 617 00:48:57,668 --> 00:48:59,337 I found the messenger bag, Darcy. 618 00:48:59,370 --> 00:49:00,671 There was a flash drive in it. 619 00:49:00,705 --> 00:49:01,639 I'm gonna see what's on it. 620 00:49:01,672 --> 00:49:04,309 Darcy. 621 00:49:04,342 --> 00:49:06,344 I gotta go. 622 00:49:06,377 --> 00:49:08,579 - I'll let you know what I find. - I'm sure you will. 623 00:49:08,613 --> 00:49:10,715 Now can I please get back to work before I get fired? 624 00:49:10,748 --> 00:49:12,650 Yeah. 625 00:49:21,659 --> 00:49:25,296 [video game beeping] 626 00:49:28,499 --> 00:49:29,734 Scarlett, hi. 627 00:49:33,371 --> 00:49:37,142 Look, I know I haven't exactly been fair to you lately, 628 00:49:37,175 --> 00:49:38,709 and I wanna to make it up to you. 629 00:49:38,743 --> 00:49:40,411 - Really? - But first-- 630 00:49:40,445 --> 00:49:42,480 - Aw, here we go. - I really need a favor. 631 00:49:42,513 --> 00:49:44,449 - I just wanted to talk to you. - I know. 632 00:49:44,482 --> 00:49:46,651 But if you could just help me out. 633 00:49:46,684 --> 00:49:50,621 You want me to download some software for you or something? 634 00:49:50,655 --> 00:49:52,523 Not exactly. 635 00:50:09,807 --> 00:50:12,777 Sorry about the mess. I was up all night working. 636 00:50:12,810 --> 00:50:14,779 What is it? 637 00:50:14,812 --> 00:50:18,149 Some new malware I'm uploading to my credit card company. 638 00:50:18,183 --> 00:50:19,450 It's pretty cool, huh? 639 00:50:19,484 --> 00:50:20,551 Mature. 640 00:50:20,585 --> 00:50:22,553 Okay. 641 00:50:22,587 --> 00:50:24,089 Let's see what we got. 642 00:50:37,568 --> 00:50:39,704 That's it? 643 00:50:39,737 --> 00:50:41,572 What were you expecting? 644 00:50:41,606 --> 00:50:43,808 I don't know. Secret files, hidden directories. 645 00:50:45,210 --> 00:50:46,777 Sorry to disappoint. 646 00:50:46,811 --> 00:50:49,080 I'm sorry for wasting your time. 647 00:50:49,114 --> 00:50:51,549 Hey, Scarlett. 648 00:50:51,582 --> 00:50:53,684 Hey, Scarlett! 649 00:50:55,486 --> 00:50:56,687 What is this about? 650 00:50:59,124 --> 00:51:01,492 You know the woman they found dead in Griffith Park? 651 00:51:01,526 --> 00:51:04,162 The one they thought was a spy? 652 00:51:04,195 --> 00:51:06,397 Yeah. 653 00:51:06,431 --> 00:51:09,334 They arrested people that they thought were working with her, 654 00:51:09,367 --> 00:51:12,570 but they think there could be more out there. 655 00:51:12,603 --> 00:51:17,142 And you think you know who one of them is? 656 00:51:17,175 --> 00:51:19,844 - My stepfather. - What? 657 00:51:19,877 --> 00:51:21,379 I thought he was having an affair, 658 00:51:21,412 --> 00:51:23,648 so I followed him one night last week. 659 00:51:23,681 --> 00:51:28,586 It was her house, the night before they found her dead body. 660 00:51:28,619 --> 00:51:30,455 Can I see that again? 661 00:51:30,488 --> 00:51:32,323 What are you thinking? 662 00:51:32,357 --> 00:51:36,761 Well, an image file is basically just a series of numbers 663 00:51:36,794 --> 00:51:39,197 that tell the computer which color to make each pixel. 664 00:51:39,230 --> 00:51:42,633 But it is possible to change those numbers just slightly 665 00:51:42,667 --> 00:51:44,602 and hide a computer code inside. 666 00:51:44,635 --> 00:51:46,137 How do you know if they did that? 667 00:51:46,171 --> 00:51:48,406 Simple. 668 00:51:48,439 --> 00:51:52,710 Just run an algorithm to detect hidden data and... 669 00:51:56,547 --> 00:51:58,449 Whoa. 670 00:51:58,483 --> 00:52:01,186 Digital Forge. That's my dad's company. 671 00:52:01,219 --> 00:52:04,222 - But what are all the numbers? - Could be anything. 672 00:52:04,255 --> 00:52:07,258 A cypher, coordinates, file number. 673 00:52:07,292 --> 00:52:09,294 Greg said they were working on something new. 674 00:52:09,327 --> 00:52:10,428 Could this have something to do with it? 675 00:52:10,461 --> 00:52:12,297 No idea. 676 00:52:12,330 --> 00:52:15,500 - Can I take a photo? - Sure. 677 00:52:15,533 --> 00:52:16,634 [camera sound effect] 678 00:52:20,771 --> 00:52:22,373 What's happening? 679 00:52:22,407 --> 00:52:24,542 The files must have been infected with something. 680 00:52:24,575 --> 00:52:27,512 It's formatting the computer! Turn everything off! Everything! 681 00:52:27,545 --> 00:52:28,913 That one! Over there! 682 00:52:31,982 --> 00:52:33,818 - [groans] - What happened? 683 00:52:35,753 --> 00:52:38,423 Whatever was hidden on those photos, 684 00:52:38,456 --> 00:52:40,425 someone didn't want us to see it. 685 00:52:40,458 --> 00:52:41,659 What about the flash drive? 686 00:52:41,692 --> 00:52:42,727 [scoffs] 687 00:52:45,263 --> 00:52:48,433 Forget about it. It's gone. 688 00:52:49,734 --> 00:53:02,747 Not all of it. 689 00:53:02,780 --> 00:53:05,250 - Hi. - Oh, thank you. 690 00:53:05,283 --> 00:53:06,484 After you. 691 00:53:14,492 --> 00:53:15,526 MAN: Thanks. 692 00:53:20,765 --> 00:53:23,401 GREG: Once the server's done, we're in full deployment, 693 00:53:23,434 --> 00:53:25,236 and we're a go, got that? 694 00:53:25,270 --> 00:53:27,572 See that right here? 695 00:53:27,605 --> 00:53:29,740 Now if you have any questions... 696 00:53:44,722 --> 00:53:47,392 Greg's been waiting for that. Let me take you to accounting. 697 00:55:02,367 --> 00:55:05,403 "Fully autonomous security..." 698 00:55:09,940 --> 00:55:11,609 Oh, no. 699 00:55:41,772 --> 00:55:44,008 Scarlett? What are you doing here? 700 00:55:44,041 --> 00:55:46,677 I wanted to talk to you. 701 00:55:46,711 --> 00:55:48,012 I felt bad about the other night. 702 00:55:48,045 --> 00:55:49,747 I shouldn't have done what I did. 703 00:55:49,780 --> 00:55:51,048 Actually, I thought it was sweet. 704 00:55:51,081 --> 00:55:52,850 Really? 705 00:55:52,883 --> 00:55:55,152 Yes. 706 00:55:55,185 --> 00:55:58,489 See, your mother needs someone like you looking out for her. 707 00:55:58,523 --> 00:56:00,758 Hey, listen, anything you want to know, 708 00:56:00,791 --> 00:56:03,461 my door is always open. 709 00:56:03,494 --> 00:56:05,162 - Thanks. - Just not right now. 710 00:56:05,195 --> 00:56:07,865 I'm actually on my way into a meeting, so... 711 00:56:07,898 --> 00:56:09,834 Can we talk about this later? 712 00:56:09,867 --> 00:56:11,769 - Sure. - Okay. 713 00:56:18,142 --> 00:56:20,010 - You like chocolate? - Yes, please! 714 00:56:20,044 --> 00:56:21,946 Okay, here you go. 715 00:56:21,979 --> 00:56:23,814 Say thank you. 716 00:56:23,848 --> 00:56:24,682 - Have a good one. - Thanks. 717 00:56:26,584 --> 00:56:27,918 [phone chimes] 718 00:56:27,952 --> 00:56:29,820 Bye, guys. I'll see you tomorrow. 719 00:56:35,526 --> 00:56:36,461 Oh. 720 00:56:36,494 --> 00:56:37,828 [scoffs] 721 00:56:37,862 --> 00:56:39,697 She was right. 722 00:56:44,835 --> 00:56:46,771 Scarlett, it's me. 723 00:56:46,804 --> 00:56:48,906 Call me immediately. It's important. 724 00:56:48,939 --> 00:56:51,075 - I'm on my way to... - [phone chimes] 725 00:56:51,108 --> 00:56:52,142 Oh, no. 726 00:57:11,529 --> 00:57:12,863 Scarlett? 727 00:57:17,735 --> 00:57:20,070 [doorbell ringing] 728 00:57:30,247 --> 00:57:31,181 Scarlett? 729 00:57:33,851 --> 00:57:35,520 Are you here? 730 00:57:38,122 --> 00:57:40,658 I need to talk to you about Greg. 731 00:57:47,732 --> 00:57:49,700 Mrs. Davis? 732 00:57:52,236 --> 00:57:54,038 Anyone home? 733 00:57:58,843 --> 00:58:00,177 Anyone? 734 00:59:23,794 --> 00:59:24,929 No! 735 00:59:33,170 --> 00:59:34,872 [muffled screaming] 736 01:00:33,063 --> 01:00:35,700 Scarlett, it's me. Call me immediately. 737 01:00:35,733 --> 01:00:37,735 It's important. I'm on my way to-- 738 01:00:44,274 --> 01:00:45,843 [line ringing] 739 01:00:45,876 --> 01:00:47,945 Hi, this is Darcy. Leave a message. 740 01:00:47,978 --> 01:00:50,948 - [beep] - Hey, it's me. Call me back. 741 01:01:27,484 --> 01:01:29,186 [doorbell ringing] 742 01:01:36,426 --> 01:01:38,328 Hi. Can I help you? 743 01:01:38,362 --> 01:01:42,366 Detective Moore, LAPD. Are you Scarlett Thomas' father? 744 01:01:42,399 --> 01:01:44,268 Stepfather. 745 01:01:44,301 --> 01:01:47,004 Uh, come on in. 746 01:01:47,037 --> 01:01:49,139 DETECTIVE: I really need to speak with your stepdaughter. 747 01:01:49,173 --> 01:01:51,842 GREG: She's up in her bedroom. 748 01:01:51,876 --> 01:01:53,944 I'd feel more comfortable if you told me what this is about. 749 01:01:53,978 --> 01:01:56,013 I'm sorry. This is a confidential matter. 750 01:01:57,514 --> 01:02:00,851 Okay. Uh, well... 751 01:02:00,885 --> 01:02:04,789 Scarlett, honey, the police would like to speak with you. 752 01:02:04,822 --> 01:02:07,925 - May I just have a moment? - Sure. 753 01:02:07,958 --> 01:02:10,260 Listen, why don't you two head to the kitchen? 754 01:02:10,294 --> 01:02:11,762 I'll give you some privacy. 755 01:02:14,431 --> 01:02:18,202 Since her last outgoing call was placed to you, 756 01:02:18,235 --> 01:02:20,370 I just wanted to see if you could shed some light 757 01:02:20,404 --> 01:02:24,875 on maybe where was going. 758 01:02:24,909 --> 01:02:27,945 Um, we were supposed to go to have a late lunch 759 01:02:27,978 --> 01:02:31,315 and then maybe go catch a movie. 760 01:02:31,348 --> 01:02:33,918 Did she leave you a message? 761 01:02:35,385 --> 01:02:36,921 No, she didn't. 762 01:02:36,954 --> 01:02:38,522 What time were you supposed to meet her? 763 01:02:41,959 --> 01:02:44,294 Three. 764 01:02:44,328 --> 01:02:46,897 Do you think someone could have done this? 765 01:02:50,534 --> 01:02:53,337 We're investigating all the options, Miss Thomas. 766 01:02:53,370 --> 01:02:57,908 But a preliminary examination of your friend's vehicle 767 01:02:57,942 --> 01:03:00,510 indicates that it was brake failure. 768 01:03:00,544 --> 01:03:03,881 So you think it was an accident? 769 01:03:03,914 --> 01:03:07,517 Why? Do you have some reason to suspect otherwise? 770 01:03:11,621 --> 01:03:15,960 Look, Miss Thomas, I know how much she meant a lot to you, 771 01:03:15,993 --> 01:03:18,362 and I'm so sorry for your loss. 772 01:03:18,395 --> 01:03:20,230 It's a tragedy when we lose somebody 773 01:03:20,264 --> 01:03:22,933 who has their whole life ahead of them, 774 01:03:22,967 --> 01:03:25,802 but accidents happen. 775 01:03:45,289 --> 01:03:48,358 I can't believe she's gone. 776 01:03:48,392 --> 01:03:49,393 Yeah. 777 01:03:53,163 --> 01:03:55,565 You know, when my dad died, 778 01:03:55,599 --> 01:03:59,303 I locked myself in my room for days. 779 01:04:01,171 --> 01:04:04,008 And then Darcy came over. 780 01:04:04,041 --> 01:04:06,043 She said she was gonna kidnap me. 781 01:04:09,546 --> 01:04:14,018 She took me to all the places me and my dad used to go to. 782 01:04:14,051 --> 01:04:15,953 She told me I should celebrate him 783 01:04:15,986 --> 01:04:18,622 instead of focusing on the fact that lost him. 784 01:04:18,655 --> 01:04:20,891 You never told me about that. 785 01:04:20,925 --> 01:04:24,028 She could do that, you know? 786 01:04:24,061 --> 01:04:27,531 Make you forget about all the bad stuff and just... 787 01:04:27,564 --> 01:04:29,633 make you smile. 788 01:04:29,666 --> 01:04:31,301 Hey, hey. 789 01:04:31,335 --> 01:04:33,403 Maybe it's my fault. 790 01:04:33,437 --> 01:04:35,272 Maybe if I told her not to look into Greg... 791 01:04:35,305 --> 01:04:40,344 You said the police said it was an accident, right? 792 01:04:40,377 --> 01:04:42,446 Yeah. 793 01:04:42,479 --> 01:04:46,416 Okay, so then there's nothing you could have done, is there? 794 01:04:48,718 --> 01:04:50,287 No. 795 01:04:50,320 --> 01:04:52,422 Scarlett, listen to me. 796 01:04:52,456 --> 01:04:55,159 It's not your fault. 797 01:05:03,033 --> 01:05:05,069 Do you have to get back to work now? 798 01:05:05,102 --> 01:05:08,005 I could tell them I'm sick, take the afternoon off. 799 01:05:08,038 --> 01:05:10,274 No, no. Do your thing. I'll be okay. 800 01:05:10,307 --> 01:05:12,342 - Are you sure? - Mm-hmm. 801 01:05:16,380 --> 01:05:18,415 - August. - Yeah? 802 01:05:20,050 --> 01:05:21,085 Thanks. 803 01:06:10,067 --> 01:06:11,101 Howard! 804 01:06:11,135 --> 01:06:13,370 Wow. What a surprise. 805 01:06:13,403 --> 01:06:15,172 It's so good to see you. 806 01:06:15,205 --> 01:06:17,074 - It's been a long time, huh? - Not too long. 807 01:06:17,107 --> 01:06:18,408 - So what have you been up to? - Just busy with family. 808 01:06:30,154 --> 01:06:35,425 I got a call from the mayor's assistant this afternoon. 809 01:06:35,459 --> 01:06:37,061 [sighs] 810 01:06:37,094 --> 01:06:39,063 I know, I know. 811 01:06:39,096 --> 01:06:41,631 I want to know what's going on. 812 01:06:41,665 --> 01:06:44,234 And I don't mean with Darcy. I mean before that. 813 01:06:44,268 --> 01:06:46,136 Ever since you came back, you've been acting strange. 814 01:06:46,170 --> 01:06:47,737 I've been acting strange? 815 01:06:47,771 --> 01:06:50,074 I knew that there would be a period of adjustment, 816 01:06:50,107 --> 01:06:52,242 but I thought at least that you would try. 817 01:06:52,276 --> 01:06:54,311 You're better than this. I know that. 818 01:06:54,344 --> 01:06:59,183 Whatever it is that you're going through, it isn't you. 819 01:07:00,717 --> 01:07:03,287 If there's something, 820 01:07:03,320 --> 01:07:07,057 anything that's bothering you, 821 01:07:07,091 --> 01:07:09,059 let me be there for you. 822 01:07:09,093 --> 01:07:11,295 Okay? 823 01:07:15,132 --> 01:07:16,233 Are you done now? 824 01:07:21,238 --> 01:07:22,806 I feel awful. 825 01:07:22,839 --> 01:07:24,408 I've been spending so much time working, 826 01:07:24,441 --> 01:07:26,443 I haven't even focused on my own stepdaughter. 827 01:07:26,476 --> 01:07:28,178 She's a teenager. 828 01:07:28,212 --> 01:07:30,347 Well, the new project launches tomorrow. 829 01:07:30,380 --> 01:07:33,483 After that, everything will be different. 830 01:07:33,517 --> 01:07:34,584 Yeah. 831 01:07:34,618 --> 01:07:36,220 You'll see. 832 01:07:56,840 --> 01:07:59,176 GREG: Yeah, that's great. 833 01:07:59,209 --> 01:08:02,612 Yeah, I've got my stuff together right now. 834 01:08:02,646 --> 01:08:04,481 I'll meet you at the gate. 835 01:08:06,216 --> 01:08:09,519 No, no, she's already left for work. 836 01:08:09,553 --> 01:08:12,689 Some early meeting about press passes or something like that. 837 01:08:12,722 --> 01:08:15,125 I don't know. 838 01:08:15,159 --> 01:08:18,762 I should be there in about thirty minutes. 839 01:08:18,795 --> 01:08:20,697 I know today is a big day. 840 01:08:20,730 --> 01:08:25,269 We've all been working very hard for this moment. 841 01:08:25,302 --> 01:08:29,439 And all that's left to do is upload Cerberus 842 01:08:29,473 --> 01:08:31,641 and let the software handle the rest. 843 01:08:37,681 --> 01:08:39,549 I'll see you shortly. 844 01:09:33,303 --> 01:09:34,838 Oh, my God. 845 01:09:38,542 --> 01:09:40,344 - Can I help you, miss? - I doubt it. 846 01:09:40,377 --> 01:09:41,678 Miss! 847 01:09:41,711 --> 01:09:43,647 Mom. 848 01:09:43,680 --> 01:09:45,582 Scarlett, I'm actually in the middle of something. 849 01:09:45,615 --> 01:09:47,217 You're Scarlett? 850 01:09:47,251 --> 01:09:48,652 Ron Anderson. Nice to meet you. 851 01:09:48,685 --> 01:09:50,520 - Thank you, sir. - Your mother told me 852 01:09:50,554 --> 01:09:52,656 what happened with your friend. 853 01:09:52,689 --> 01:09:55,859 - You have my condolences. - Thank you. 854 01:09:55,892 --> 01:09:58,495 And I've rescheduled your interview appointment 855 01:09:58,528 --> 01:09:59,896 for a more appropriate time. 856 01:09:59,929 --> 01:10:01,831 Really? That's great. 857 01:10:01,865 --> 01:10:05,369 But I'm not sure how much more leeway I can give you. 858 01:10:05,402 --> 01:10:08,004 The program is very competitive. 859 01:10:08,037 --> 01:10:11,841 Okay, I understand. Mom, it's really important. 860 01:10:11,875 --> 01:10:14,878 It's okay. We can continue this another time. 861 01:10:14,911 --> 01:10:16,880 You know, I've got three of my own. 862 01:10:16,913 --> 01:10:19,649 I expect great things from you, Scarlett. 863 01:10:20,784 --> 01:10:22,252 Come on. 864 01:10:25,955 --> 01:10:28,892 Sweetie, whas going on? You're scaring me. 865 01:10:28,925 --> 01:10:30,894 - It's about Greg. - What about him? 866 01:10:33,430 --> 01:10:35,699 - [intercom beeps] - Hold on. 867 01:10:35,732 --> 01:10:38,402 Can you give me a minute? I'm with my daughter. 868 01:10:38,435 --> 01:10:41,371 I wanted to let you know that your husband's here to see you. 869 01:10:41,405 --> 01:10:42,706 Okay, thank you. 870 01:10:42,739 --> 01:10:45,709 What the hell? 871 01:10:45,742 --> 01:10:47,811 What is it? What's going on? 872 01:10:50,314 --> 01:10:51,981 He knew I was here. 873 01:10:52,015 --> 01:10:53,249 Scarlett? 874 01:10:54,751 --> 01:10:56,953 You know what? It's nothing. 875 01:10:56,986 --> 01:10:59,323 Nothing? You're shaking. 876 01:10:59,356 --> 01:11:01,325 Yeah, it's just stress. Don't worry about me. I'll go. 877 01:11:01,358 --> 01:11:02,025 I'll see you tonight. 878 01:11:03,760 --> 01:11:06,663 Scarlett. What a nice surprise. 879 01:11:06,696 --> 01:11:09,399 I thought you'd be in the office. 880 01:11:09,433 --> 01:11:10,900 Today's the big day, isn't it? 881 01:11:10,934 --> 01:11:13,970 Yeah! All the hard work's done. 882 01:11:14,003 --> 01:11:15,805 The software's uploading, 883 01:11:15,839 --> 01:11:17,807 so I thought I'd come by and see my girl. 884 01:11:17,841 --> 01:11:20,076 Aww... [laughs] 885 01:11:20,109 --> 01:11:22,546 - Both my girls. - I was just on my way out. 886 01:11:22,579 --> 01:11:24,314 I'll talk to you two later. 887 01:11:26,650 --> 01:11:29,386 I wish I knew what that was about. 888 01:11:29,419 --> 01:11:31,455 I honestly have no idea. 889 01:11:39,729 --> 01:11:42,466 - [line ringing] - AUGUST: Hey. 890 01:11:42,499 --> 01:11:44,601 I found Darcy's bracelet in the garage. 891 01:11:44,634 --> 01:11:46,636 She was there. She was at the house. 892 01:11:46,670 --> 01:11:48,938 Hold on, slow down. What are you talking about? 893 01:11:48,972 --> 01:11:50,574 He killed her. 894 01:11:50,607 --> 01:11:52,075 She was at our house, and he killed her. 895 01:11:52,108 --> 01:11:56,480 Uh, okay, um, you've gotta tell your mom. 896 01:11:56,513 --> 01:11:58,515 I tried. I'm at the office building now. 897 01:11:58,548 --> 01:11:59,849 And? 898 01:11:59,883 --> 01:12:02,452 - He showed up. - What? 899 01:12:02,486 --> 01:12:05,855 It was almost like he knew, just like he knew with Darcy. 900 01:12:05,889 --> 01:12:09,726 But how would he know where I was going to be, unless... 901 01:12:09,759 --> 01:12:11,828 Wait a minute. 902 01:12:13,497 --> 01:12:15,399 Scarlett, what is it? 903 01:12:16,600 --> 01:12:17,734 I gotta go. 904 01:12:17,767 --> 01:12:18,768 Scarlett... 905 01:12:18,802 --> 01:12:20,670 I'll come by and see you later. 906 01:13:19,929 --> 01:13:21,831 [straining] 907 01:13:32,842 --> 01:13:34,077 Who are you? 908 01:13:35,679 --> 01:13:36,980 Who the hell are you? 909 01:14:10,947 --> 01:14:13,149 Oh, no. 910 01:14:15,952 --> 01:14:18,922 - We are in way too deep. - It gets worse. 911 01:14:18,955 --> 01:14:20,223 I really don't see how that's possible. 912 01:14:20,256 --> 01:14:22,225 I think he killed my dad. 913 01:14:22,258 --> 01:14:24,661 What? 914 01:14:24,694 --> 01:14:27,797 I found an envelope in the garage. 915 01:14:27,831 --> 01:14:29,833 My dad ordered a background check on him. 916 01:14:29,866 --> 01:14:32,235 Did it turn anything up? 917 01:14:32,268 --> 01:14:35,572 Yeah. Gregory Davis is dead. 918 01:14:35,605 --> 01:14:38,675 What? 919 01:14:38,708 --> 01:14:42,178 He died thirty years ago when he was two years old. 920 01:14:42,211 --> 01:14:44,247 Same name, same Social Security number. 921 01:14:44,280 --> 01:14:46,716 He stole his identity. 922 01:14:46,750 --> 01:14:48,652 That's cold. 923 01:14:48,685 --> 01:14:50,754 And if Greg found out what my dad knew... 924 01:14:50,787 --> 01:14:52,188 You think he killed him? 925 01:14:53,256 --> 01:14:54,991 Yeah. 926 01:14:55,024 --> 01:14:56,826 You know that code we found on the flash drive? 927 01:14:56,860 --> 01:14:58,294 Yeah. 928 01:14:58,327 --> 01:15:01,731 The day Darcy died, I broke into his office. 929 01:15:01,765 --> 01:15:03,533 - You did what? - Relax. No one saw me. 930 01:15:03,567 --> 01:15:05,234 After everything you've told me? 931 01:15:05,268 --> 01:15:07,937 You were right. It was a file number. 932 01:15:07,971 --> 01:15:10,173 That new project he's been working on? 933 01:15:10,206 --> 01:15:13,076 It's a new piece of network security software for the NSA. 934 01:15:13,109 --> 01:15:15,044 Jeez. 935 01:15:15,078 --> 01:15:16,913 You know what he could do with that kind of information? 936 01:15:16,946 --> 01:15:18,615 The kind of access he could get? 937 01:15:18,648 --> 01:15:20,283 When does it launch? 938 01:15:20,316 --> 01:15:23,319 Today. 939 01:15:23,352 --> 01:15:24,921 [phone rings] 940 01:15:24,954 --> 01:15:26,823 Agent Everett, how can I help you? 941 01:15:26,856 --> 01:15:28,925 I'd like to speak to someone about a suspected spy. 942 01:15:28,958 --> 01:15:31,828 You can talk to me. 943 01:15:31,861 --> 01:15:34,864 I believe my stepfather was involved with Irina Volodin. 944 01:15:34,898 --> 01:15:36,666 He might have been the one that killed her. 945 01:15:36,700 --> 01:15:39,068 I also have reason to believe that his assignment 946 01:15:39,102 --> 01:15:42,005 is to use the company he works for to infiltrate the NSA. 947 01:15:42,038 --> 01:15:44,708 What's the name of this individual? 948 01:15:44,741 --> 01:15:46,710 He goes by Gregory Davis. 949 01:15:46,743 --> 01:15:49,613 And you said you're his stepdaughter? 950 01:15:49,646 --> 01:15:51,815 Yes, correct. Scarlett Thomas. 951 01:15:51,848 --> 01:15:55,218 I have proof of the allegations. Money, passports everything. 952 01:15:55,251 --> 01:15:57,220 His program launches today. 953 01:15:57,253 --> 01:16:00,189 After that, he'll have access to the entire NSA database. 954 01:16:00,223 --> 01:16:02,125 We're going to have to move quickly on this then. 955 01:16:02,158 --> 01:16:04,060 Everything I have is at my house. 956 01:16:04,093 --> 01:16:07,263 All right, how about you bring whatever you've got 957 01:16:07,296 --> 01:16:08,865 over to our office right away? 958 01:16:08,898 --> 01:16:10,634 Okay, great, thanks. 959 01:16:15,972 --> 01:16:17,974 Hope you know what you're doing. 960 01:16:19,408 --> 01:16:21,177 Me too. 961 01:16:39,062 --> 01:16:41,264 I need you to check on those numbers there. 962 01:16:41,297 --> 01:16:43,232 We just received a message. 963 01:16:43,266 --> 01:16:45,034 Your husband needs you to meet him at the house right away. 964 01:16:45,068 --> 01:16:46,636 Did he say why? Is something wrong? 965 01:16:46,670 --> 01:16:48,371 - It sounded urgent. - Okay, do me a favor 966 01:16:48,404 --> 01:16:50,239 and reschedule my three o'clock with Patty from the DNC. 967 01:16:50,273 --> 01:16:51,908 See if she can do Friday. 968 01:16:51,941 --> 01:16:53,076 I'll be on my cell if anyone needs me. 969 01:17:08,725 --> 01:17:10,660 - You know what to do, right? - Yeah. 970 01:17:54,137 --> 01:17:56,239 August, how's it going in there? 971 01:17:59,208 --> 01:18:00,710 SCARLETT: August? 972 01:18:10,887 --> 01:18:12,255 August? 973 01:18:20,496 --> 01:18:22,031 August? 974 01:18:30,073 --> 01:18:32,842 Mom! Mom! 975 01:18:32,876 --> 01:18:34,043 Behind you! 976 01:18:36,079 --> 01:18:37,781 Why did you make me do this? 977 01:18:40,850 --> 01:18:42,518 I'm not the one who betrayed my family. 978 01:18:42,551 --> 01:18:44,988 You're not my family! 979 01:18:45,021 --> 01:18:46,255 Give me the bag. 980 01:18:51,127 --> 01:18:54,430 Don't make me do something I don't want to do. 981 01:18:54,463 --> 01:18:57,233 Nobody else needs to get hurt. 982 01:19:09,946 --> 01:19:10,980 That's a good girl. 983 01:19:20,056 --> 01:19:21,991 [line ringing] 984 01:19:22,025 --> 01:19:23,359 [speaking Russian] 985 01:19:23,392 --> 01:19:27,931 Greg, you don't need to do this. 986 01:19:29,999 --> 01:19:31,835 Did you ever love me? 987 01:19:35,304 --> 01:19:37,841 Greg, this isn't you. 988 01:19:37,874 --> 01:19:39,876 Please. 989 01:19:41,610 --> 01:19:43,446 Please, Greg, say something. 990 01:19:46,315 --> 01:19:47,516 Do svidaniya. 991 01:20:16,179 --> 01:20:17,580 What? 992 01:20:17,613 --> 01:20:19,115 [beep] 993 01:20:19,148 --> 01:20:21,350 - [laughter] - No! 994 01:20:21,384 --> 01:20:25,054 [laughter continues] 995 01:20:25,088 --> 01:20:27,223 No. Come on. 996 01:20:27,256 --> 01:20:29,125 [laughter continues] 997 01:20:29,158 --> 01:20:30,826 Bitch. 998 01:20:49,678 --> 01:20:53,482 You have any idea what you've done? 999 01:20:53,516 --> 01:20:55,851 How long I've been working on that program?! 1000 01:21:07,163 --> 01:21:09,432 You better run. 1001 01:21:10,599 --> 01:21:12,368 I know what you must think. 1002 01:21:19,408 --> 01:21:20,944 Come on. 1003 01:21:20,977 --> 01:21:25,348 You will see... it's for the best. 1004 01:21:35,491 --> 01:21:38,427 You're a smart girl, Scarlett. 1005 01:21:38,461 --> 01:21:43,432 See, this country... 1006 01:21:43,466 --> 01:21:46,169 has been able to run unchecked for too long. 1007 01:21:49,238 --> 01:21:52,641 There's no balance. 1008 01:21:52,675 --> 01:21:55,244 No one to keep things in check. 1009 01:21:58,014 --> 01:22:01,384 No one country... 1010 01:22:01,417 --> 01:22:03,252 should have that kind of power. 1011 01:22:07,156 --> 01:22:09,158 But we can change things. 1012 01:22:12,195 --> 01:22:15,031 One... 1013 01:22:15,064 --> 01:22:17,133 step... 1014 01:22:17,166 --> 01:22:19,002 at a time! 1015 01:22:20,069 --> 01:22:22,271 You in here, Scarlett? 1016 01:23:01,044 --> 01:23:03,679 You have no idea what's it like... 1017 01:23:03,712 --> 01:23:06,449 to fight for something you believe in, 1018 01:23:06,482 --> 01:23:10,353 to have a cause greater than yourself! 1019 01:23:12,521 --> 01:23:13,656 [gunshot] 1020 01:23:27,803 --> 01:23:29,004 Mom. 1021 01:23:30,139 --> 01:23:33,142 Are you okay? 1022 01:23:33,176 --> 01:23:34,243 Yeah. 1023 01:24:11,247 --> 01:24:14,183 Any idea where you're gonna go? 1024 01:24:14,217 --> 01:24:16,685 I have my eye on a little apartment in Century City. 1025 01:24:16,719 --> 01:24:18,854 Or I could just come stay with you in Sacramento. 1026 01:24:18,887 --> 01:24:21,490 The apartment's barely big enough as it is. 1027 01:24:21,524 --> 01:24:24,493 Don't worry. I'll come visit. 1028 01:24:24,527 --> 01:24:26,129 Oh, yeah? Where are you gonna stay? 1029 01:24:26,162 --> 01:24:28,431 In the meantime, I'll keep an eye on her. 1030 01:24:28,464 --> 01:24:29,598 Please. 1031 01:24:32,768 --> 01:24:34,337 Are you gonna be okay, Mom? 1032 01:24:34,370 --> 01:24:37,173 - I'm just proud. - No, I mean you. 1033 01:24:37,206 --> 01:24:39,242 Oh, don't worry. With the governor's term just starting, 1034 01:24:39,275 --> 01:24:40,409 I have my hands full. 1035 01:24:41,844 --> 01:24:44,213 Your father would've been proud. 1036 01:24:46,382 --> 01:24:47,550 Thank you. 1037 01:24:49,185 --> 01:24:50,386 I love you. 1038 01:24:50,419 --> 01:24:52,388 I love you too. 68263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.