All language subtitles for Golden Years part3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,269 ( dog barking in distance ) 2 00:00:04,338 --> 00:00:06,271 ( ominous theme playing ) 3 00:00:25,626 --> 00:00:26,958 Why did you want the lipstick? 4 00:00:27,027 --> 00:00:28,259 I'll tell you later. 5 00:00:28,328 --> 00:00:30,395 I'd like you both to get in the back seat. 6 00:00:40,440 --> 00:00:42,240 You know something, Miss Spann? 7 00:00:42,309 --> 00:00:43,308 No. 8 00:00:43,376 --> 00:00:45,476 My internal radar's going crazy. 9 00:00:50,618 --> 00:00:52,217 ( engine starts ) 10 00:01:03,864 --> 00:01:05,497 ( tires screeching ) 11 00:01:29,456 --> 00:01:31,523 Yeah, Terry, 12 00:01:31,591 --> 00:01:33,425 just like old times. 13 00:01:50,978 --> 00:01:52,410 Okay, I think we're safe 14 00:01:52,480 --> 00:01:54,112 on this road for maybe two hours. 15 00:01:54,181 --> 00:01:56,214 It'll take them that long to get their act together. 16 00:01:56,283 --> 00:01:59,684 To coordinate the search between state and local police. 17 00:01:59,753 --> 00:02:01,019 But you're from the government-- 18 00:02:01,088 --> 00:02:04,022 Yes, I work for the government, so does Andrews. 19 00:02:04,091 --> 00:02:06,391 Who is this Andrews? 20 00:02:06,460 --> 00:02:08,226 The man I saw yesterday. 21 00:02:08,295 --> 00:02:10,529 He's also the man that killed your eye doctor last night. 22 00:02:10,597 --> 00:02:13,165 No. Dr. Eakins? 23 00:02:13,233 --> 00:02:15,633 Listen, please, both of you, we don't have any time. 24 00:02:15,703 --> 00:02:18,737 I now believe there may be five different government agencies 25 00:02:18,806 --> 00:02:20,538 involved in the Gold Series. 26 00:02:20,607 --> 00:02:22,540 Suddenly the stakes are very high. 27 00:02:22,609 --> 00:02:24,776 What's happening to you, Mr. Williams, 28 00:02:24,845 --> 00:02:27,211 has never happened to any man in history. 29 00:02:27,280 --> 00:02:28,780 The government wants you. 30 00:02:28,849 --> 00:02:31,549 Jude Andrews wants to deliver you. 31 00:02:31,618 --> 00:02:34,419 The only difference is that when he catches up to us, 32 00:02:34,488 --> 00:02:36,821 he wants to take you alive. 33 00:02:36,890 --> 00:02:38,256 Your wife and I, on the other hand, 34 00:02:38,325 --> 00:02:40,691 are excellent candidates for a landfill. 35 00:02:41,829 --> 00:02:43,294 Oh, my God. 36 00:02:43,363 --> 00:02:46,030 I think they'd consider it "information control." 37 00:02:46,099 --> 00:02:49,701 So you tell me, 38 00:02:49,770 --> 00:02:51,670 east or west? 39 00:02:54,141 --> 00:02:56,908 Otherwise, we just flip a coin. 40 00:02:58,812 --> 00:02:59,878 West. 41 00:02:59,947 --> 00:03:01,312 Why west? 42 00:03:01,381 --> 00:03:02,914 You know. 43 00:03:03,984 --> 00:03:05,951 I don't like this, Mother. 44 00:03:06,019 --> 00:03:07,919 We're going west. 45 00:03:10,690 --> 00:03:12,623 ( suspenseful theme playing ) 46 00:03:19,732 --> 00:03:22,200 I want someone in her office in half an hour. 47 00:03:22,269 --> 00:03:24,970 Tear the place apart. 48 00:03:25,039 --> 00:03:28,340 Yeah. Call me if you find anything. 49 00:03:33,380 --> 00:03:35,146 Hello, Fredericks. Where the hell you been? 50 00:03:35,216 --> 00:03:38,584 Sleeping. Here's the file you wanted. 51 00:03:43,690 --> 00:03:45,390 Everybody take five. 52 00:03:52,399 --> 00:03:53,999 Did you get briefed on the situation? 53 00:03:54,068 --> 00:03:57,201 Yeah. There's just one thing I don't understand. 54 00:03:57,271 --> 00:03:58,670 What's that? 55 00:03:58,739 --> 00:04:00,539 Why is Terry doing this? 56 00:04:00,608 --> 00:04:02,741 ( chuckles ) 57 00:04:02,810 --> 00:04:04,242 Because she's an idiot. 58 00:04:04,311 --> 00:04:07,145 That's a lovely way to talk about your ex-partner. 59 00:04:07,214 --> 00:04:09,047 Soon to be dead ex-partner. 60 00:04:10,618 --> 00:04:13,585 That has a nice ring to it, don't you think? 61 00:04:13,654 --> 00:04:16,454 I was concerned that she might have blown 62 00:04:16,523 --> 00:04:19,424 possible career advancement opportunities. 63 00:04:21,227 --> 00:04:22,894 So do you have clearance to take her out yet? 64 00:04:22,963 --> 00:04:24,929 From the top. Don't worry about it. 65 00:04:24,999 --> 00:04:26,565 What am I doing here? 66 00:04:26,634 --> 00:04:28,600 You're here to help the locals 67 00:04:28,669 --> 00:04:30,368 in the search for the murder suspect. 68 00:04:30,437 --> 00:04:31,536 Murder suspect? 69 00:04:31,605 --> 00:04:33,838 Sure. Harlan Williams. 70 00:04:33,907 --> 00:04:37,041 He's your murder suspect. Killed his eye doctor. 71 00:04:37,111 --> 00:04:39,077 Old guy wanted to keep working so bad, 72 00:04:39,145 --> 00:04:40,912 after he flunked his eye test the second time, 73 00:04:40,981 --> 00:04:42,781 he put a few holes in the doctor. 74 00:04:42,850 --> 00:04:44,883 And then falsified the test results. 75 00:04:44,952 --> 00:04:48,353 Senile dementia. Fear of aging. 76 00:04:48,422 --> 00:04:50,422 Why, he's even starting to dye his hair brown. 77 00:04:50,491 --> 00:04:52,223 What about Terry and Mrs. Williams? 78 00:04:52,292 --> 00:04:54,659 Hostages. 79 00:04:54,727 --> 00:04:57,095 Terry went to arrest him. 80 00:04:57,164 --> 00:04:58,930 Somehow, the old guy got the drop on her. 81 00:04:58,999 --> 00:05:01,466 It might work. 82 00:05:01,535 --> 00:05:03,902 I mean, with all this chaos, it just might work. 83 00:05:04,972 --> 00:05:06,070 ( knocking on door ) 84 00:05:06,140 --> 00:05:07,939 Come in. 85 00:05:10,443 --> 00:05:13,578 We're about ready, Mr. Andrews. You got some pictures for me? 86 00:05:13,647 --> 00:05:15,980 This is my associate, Mr. Fredericks. 87 00:05:16,049 --> 00:05:18,182 He'll be in charge until I get back. 88 00:05:20,520 --> 00:05:22,821 Pleased to work with you. Yeah. 89 00:05:22,889 --> 00:05:25,189 ANDREWS: Call me the instant they're located. 90 00:05:25,258 --> 00:05:27,726 You understand? The instant. 91 00:05:27,795 --> 00:05:29,327 Where will you be? 92 00:05:29,396 --> 00:05:31,630 At Dr. Frankenstein's house. 93 00:05:31,699 --> 00:05:35,399 Who? Dr. Richard X. Toddhunter. 94 00:05:36,703 --> 00:05:38,970 The guy that started this party. 95 00:05:40,674 --> 00:05:42,607 ( dramatic theme playing ) 96 00:05:44,712 --> 00:05:47,045 So I can't help you with that, huh? 97 00:05:51,017 --> 00:05:53,518 Harlan thinks we should be heading the other way. 98 00:05:53,587 --> 00:05:55,887 He just doesn't want to involve Francie. 99 00:05:55,956 --> 00:05:57,456 Who's that? Our daughter. 100 00:05:57,524 --> 00:05:59,290 Leave Francie out of this. 101 00:05:59,360 --> 00:06:02,360 We can't. She'd never forgive us if we did, and you know it. 102 00:06:02,429 --> 00:06:03,962 She's been involved 103 00:06:04,031 --> 00:06:05,930 in just about every unpopular cause 104 00:06:05,999 --> 00:06:09,634 there's been in this country since what, 1968? 105 00:06:09,703 --> 00:06:12,671 You remember the Democratic convention in Chicago? 106 00:06:12,739 --> 00:06:16,407 All those kids protesting in front of the Convention Hall? 107 00:06:16,476 --> 00:06:19,811 Well, she stayed. She's still in Chicago. 108 00:06:19,880 --> 00:06:21,245 That's where we're going? 109 00:06:21,315 --> 00:06:24,182 GINA: She doesn't like government by the club, 110 00:06:24,250 --> 00:06:25,817 our Francie. 111 00:06:25,885 --> 00:06:28,386 She and Whitney wouldn't want to help us. 112 00:06:28,455 --> 00:06:29,721 TERRY: Who's Whitney? 113 00:06:29,790 --> 00:06:33,625 She has this beautiful Seeing Eye dog named Whitney. 114 00:06:33,694 --> 00:06:36,628 Big German shepherd. Whitney loves her. 115 00:06:36,697 --> 00:06:38,829 And people that don't love her? 116 00:06:38,898 --> 00:06:40,298 Well, Whitney could arrange for them 117 00:06:40,367 --> 00:06:42,033 to lose part of their operating equipment. 118 00:06:42,102 --> 00:06:45,036 Well, it's further than I wanted to go, 119 00:06:45,105 --> 00:06:48,940 but maybe it's worth the chance. 120 00:06:49,008 --> 00:06:51,509 Why are you doing this? 121 00:06:53,680 --> 00:06:55,880 'Cause I'm an idiot. 122 00:06:57,717 --> 00:06:59,517 Let's get out of here. 123 00:06:59,586 --> 00:07:01,520 ( ominous theme playing ) 124 00:07:05,959 --> 00:07:09,160 TODDHUNTER: What--? What did you say? 125 00:07:13,266 --> 00:07:15,667 I think you heard me, doctor. 126 00:07:15,736 --> 00:07:17,969 I said the janitor is growing younger. 127 00:07:19,806 --> 00:07:20,839 If, uh-- 128 00:07:21,708 --> 00:07:23,107 Oh. 129 00:07:23,176 --> 00:07:25,276 Are you all right? 130 00:07:25,345 --> 00:07:27,546 Yes, I'm-- 131 00:07:27,614 --> 00:07:31,149 I feel a bit faint, that's all. 132 00:07:31,217 --> 00:07:33,718 May I have some water, please? 133 00:07:53,874 --> 00:07:55,440 Thank you. 134 00:07:59,612 --> 00:08:01,046 I've got a prescription. 135 00:08:01,114 --> 00:08:03,080 Since the explosion, 136 00:08:03,149 --> 00:08:04,448 I've been having some difficulty, 137 00:08:04,517 --> 00:08:05,917 nothing serious, mind you. 138 00:08:05,986 --> 00:08:09,487 What you take is between you and your physician, doc. 139 00:08:09,556 --> 00:08:12,223 Did you hear and understand what I said a minute ago? 140 00:08:12,292 --> 00:08:13,925 Yes. 141 00:08:13,993 --> 00:08:18,362 That the janitor is growing younger. 142 00:08:18,432 --> 00:08:20,331 My first impulse was to say that's impossible, 143 00:08:20,400 --> 00:08:22,767 but that would be anyone's first impulse if told such a thing, 144 00:08:22,836 --> 00:08:24,202 wouldn't you agree? 145 00:08:24,270 --> 00:08:25,604 Yes. 146 00:08:25,672 --> 00:08:27,038 But then I thought, no, 147 00:08:27,107 --> 00:08:28,607 it's not impossible at all. 148 00:08:28,675 --> 00:08:30,108 Of course, after all, 149 00:08:30,176 --> 00:08:32,911 it's exactly along the lines of what we were trying to do 150 00:08:32,980 --> 00:08:36,247 with the guinea pigs, isn't it? 151 00:08:36,316 --> 00:08:37,515 I believe they were mice. 152 00:08:37,584 --> 00:08:39,283 Mice. Yes, mice. 153 00:08:39,353 --> 00:08:42,052 But a guinea pig is a guinea pig, 154 00:08:42,121 --> 00:08:44,422 Mr. Andrews, speaking in the generic sense. 155 00:08:46,626 --> 00:08:48,159 But... 156 00:08:50,330 --> 00:08:53,731 if this Williams received only a light dusting-- 157 00:08:55,468 --> 00:08:58,770 And we were barely into production one. 158 00:09:00,473 --> 00:09:03,141 --that means that the effects 159 00:09:03,210 --> 00:09:05,777 are much more powerful than we had thought. 160 00:09:05,845 --> 00:09:07,712 Much more powerful. 161 00:09:09,015 --> 00:09:10,949 Would you like to see this janitor? 162 00:09:11,018 --> 00:09:12,950 Interview him? Examine him? 163 00:09:13,020 --> 00:09:16,921 Yes, at once. Of course. Are you joking? 164 00:09:16,990 --> 00:09:19,190 There must be tests. 165 00:09:19,259 --> 00:09:21,259 There must be extensive testing. 166 00:09:22,396 --> 00:09:23,961 We'll start tomorrow. 167 00:09:24,031 --> 00:09:28,299 No, no, tonight, tonight. 168 00:09:28,368 --> 00:09:31,503 I want him admitted to the infirmary. 169 00:09:31,571 --> 00:09:33,604 I want to do the prelim myself. 170 00:09:35,475 --> 00:09:38,076 There's a slight problem. Problem? What problem? 171 00:09:40,547 --> 00:09:42,380 The janitor has split. 172 00:09:42,449 --> 00:09:44,749 Taken a powder. On the lam. 173 00:09:44,818 --> 00:09:46,250 He's run away? 174 00:09:46,320 --> 00:09:50,221 Yeah. Now we've reached an understanding. 175 00:09:53,927 --> 00:09:57,929 He can't do that. He's government property. 176 00:09:57,997 --> 00:10:02,367 I'm aware of that. But Mr. Williams is not. 177 00:10:02,436 --> 00:10:03,868 There's certain people in Washington 178 00:10:03,937 --> 00:10:05,537 that need to be convinced. 179 00:10:05,605 --> 00:10:07,539 Can you call those people? 180 00:10:07,607 --> 00:10:10,241 Try and convince them that getting Harlan Williams back 181 00:10:10,310 --> 00:10:12,944 is not only important, but should be considered 182 00:10:13,012 --> 00:10:15,213 America's number one top priority at this moment. 183 00:10:15,281 --> 00:10:18,015 I most certainly will. 184 00:10:18,084 --> 00:10:20,218 Now with whom do you believe 185 00:10:20,286 --> 00:10:23,455 I should start, Mr. Andrews? 186 00:10:23,523 --> 00:10:24,956 Well, I think the Secretary of Defense 187 00:10:25,024 --> 00:10:27,225 would be a good bet, don't you? 188 00:10:28,628 --> 00:10:31,162 A capital start, Mr. Andrews. 189 00:10:33,800 --> 00:10:36,100 Operator, 190 00:10:36,169 --> 00:10:39,003 this is Dr. Toddhunter. 191 00:10:39,072 --> 00:10:42,039 Dr. Richard X. Toddhunter. 192 00:10:43,643 --> 00:10:46,978 And this is a maximum-security call. 193 00:10:47,046 --> 00:10:48,312 That's right. 194 00:10:50,116 --> 00:10:53,484 The number is 202... 195 00:10:59,392 --> 00:11:01,326 ( suspenseful theme playing ) 196 00:11:27,521 --> 00:11:29,720 There, that's the one. 197 00:11:29,790 --> 00:11:32,590 GINA: You don't mean what I think you mean? 198 00:11:32,659 --> 00:11:34,458 HARLAN: I think she does, Mother. 199 00:11:34,528 --> 00:11:37,495 She does. 200 00:11:37,564 --> 00:11:41,766 GINA: Your idea of inconspicuous is very strange. 201 00:11:41,835 --> 00:11:44,335 Do you want to know what's inconspicuous, Mrs. Williams? 202 00:11:44,404 --> 00:11:45,570 I'll tell you. 203 00:11:45,638 --> 00:11:47,204 Something that's too damn big 204 00:11:47,273 --> 00:11:49,407 and improbable to be what you're looking for. 205 00:11:49,476 --> 00:11:50,608 I'd drive us to Chicago 206 00:11:50,677 --> 00:11:52,076 in the Chrysler Building if I could, 207 00:11:52,145 --> 00:11:54,813 but it doesn't have wheels and clearance on the bridges 208 00:11:54,881 --> 00:11:56,514 between here and there is too low. 209 00:11:56,583 --> 00:11:59,050 That makes sense, I guess. 210 00:12:00,220 --> 00:12:03,154 In a crazy sort of way. 211 00:12:03,223 --> 00:12:06,191 Mr. Williams, while I see if I can get this thing started, 212 00:12:06,259 --> 00:12:09,894 I want you to drive my car up to the entrance over there, 213 00:12:09,963 --> 00:12:12,363 park it and leave the keys in the ignition. 214 00:12:12,432 --> 00:12:14,165 Leave 'em? 215 00:12:14,234 --> 00:12:15,500 Well, I can't guarantee 216 00:12:15,568 --> 00:12:16,867 that someone's gonna come up there 217 00:12:16,936 --> 00:12:19,903 and steal it, but I can hope, can't I? 218 00:12:21,874 --> 00:12:25,576 Well, I guess there's no law against that. 219 00:12:27,914 --> 00:12:29,614 I'll pick you up in a minute. 220 00:12:31,351 --> 00:12:33,284 HARLAN: Uh, Miss Spann... 221 00:12:34,153 --> 00:12:35,620 uh... 222 00:12:35,689 --> 00:12:38,556 now that we're going into the hearse-stealing business, 223 00:12:38,625 --> 00:12:40,090 why don't you drop the Mr. Williams 224 00:12:40,159 --> 00:12:42,627 and just call me Harl. 225 00:12:42,696 --> 00:12:46,464 I'm Terry. It's not much, but my mom likes it. 226 00:13:11,858 --> 00:13:13,858 Harlan, where are your glasses? 227 00:13:16,463 --> 00:13:18,929 I see better without 'em now. 228 00:13:21,835 --> 00:13:23,000 Come on, baby. 229 00:13:23,069 --> 00:13:26,270 Come on, baby. Yes. ( engine starts ) 230 00:13:27,974 --> 00:13:29,007 ( sighs ) 231 00:13:29,075 --> 00:13:31,309 I can't believe any of this is happening. 232 00:13:31,378 --> 00:13:33,444 I keep thinking I'll wake up. 233 00:13:33,513 --> 00:13:35,880 Hm. It's happening, all right. 234 00:13:35,949 --> 00:13:38,716 I'm too old for this. 235 00:13:38,785 --> 00:13:41,352 That makes two of us, darling. 236 00:13:42,889 --> 00:13:44,455 Does it? 237 00:14:00,940 --> 00:14:02,372 Uh, it's going to be a little cramped, 238 00:14:02,441 --> 00:14:05,610 but the back seems to be occupied. 239 00:14:05,678 --> 00:14:08,479 Oh, my. 240 00:14:08,547 --> 00:14:10,014 I'm kind of hoping it's just a demo. 241 00:14:10,083 --> 00:14:12,783 I mean, it's hard to imagine some guy stopping for a movie, 242 00:14:12,852 --> 00:14:14,952 or a couple games of StarBlaster with a stiff 243 00:14:15,021 --> 00:14:16,754 in the back of his corpse-mobile. 244 00:14:16,823 --> 00:14:18,589 I have a feeling good taste 245 00:14:18,658 --> 00:14:20,591 is not one of your strong points. 246 00:14:20,660 --> 00:14:24,394 Heh. You sound just like my mother. 247 00:14:24,463 --> 00:14:26,396 ( languid theme playing ) 248 00:14:50,623 --> 00:14:53,057 ( phone ringing ) 249 00:15:00,833 --> 00:15:01,832 Yeah? 250 00:15:01,901 --> 00:15:04,702 FREDERICKS: Hi. Hold on. 251 00:15:06,238 --> 00:15:08,906 Go get us some coffee or something. 252 00:15:26,059 --> 00:15:28,058 Yeah. 253 00:15:28,128 --> 00:15:30,794 Pennsylvania police caught Terry's car five minutes ago. 254 00:15:32,766 --> 00:15:34,064 It's about time, don't you think? 255 00:15:34,133 --> 00:15:36,567 It's after 2 in the afternoon. 256 00:15:36,636 --> 00:15:38,703 Is the janitor all right? 257 00:15:38,772 --> 00:15:40,337 Anybody shot him, I'll tack their hide-- 258 00:15:40,406 --> 00:15:42,439 Wait, wait, wait a second. There were three kids in it. 259 00:15:42,509 --> 00:15:44,208 ANDREWS: What? 260 00:15:44,277 --> 00:15:46,744 FREDERICKS: All I know right now is that a Pennsylvania state cop 261 00:15:46,813 --> 00:15:48,346 spotted the license on State Highway 29 262 00:15:48,415 --> 00:15:49,580 and gave chase. 263 00:15:49,649 --> 00:15:51,482 It looks like-- I know what it looks like. 264 00:15:51,551 --> 00:15:52,716 She booted us. 265 00:15:52,785 --> 00:15:53,884 I don't understand. 266 00:15:53,954 --> 00:15:55,420 It's an old road-gang trick. 267 00:15:55,488 --> 00:15:56,888 First thing you do when you cut and run 268 00:15:56,956 --> 00:15:58,289 is try and swap boots with somebody. 269 00:15:58,357 --> 00:15:59,957 Then when they bring out the bloodhounds-- 270 00:16:00,026 --> 00:16:03,293 I see. No, I don't think you do. 271 00:16:03,363 --> 00:16:06,797 I'm beginning to wonder if anybody does. 272 00:16:06,866 --> 00:16:09,233 Listen, you talk to that half-wit sheriff. 273 00:16:09,301 --> 00:16:11,435 Get a list of anything reported missing or stolen 274 00:16:11,504 --> 00:16:12,769 in the last six hours. 275 00:16:12,838 --> 00:16:14,171 From Falco Plains? 276 00:16:14,240 --> 00:16:15,907 From anywhere in a 200-mile radius. 277 00:16:15,975 --> 00:16:18,142 I want a list of cars, trucks, autos, 278 00:16:18,211 --> 00:16:19,844 bicycles, anything with wheels. 279 00:16:19,913 --> 00:16:21,612 Uh, that may take a little while. 280 00:16:21,681 --> 00:16:23,881 You have that list ready for me 281 00:16:23,950 --> 00:16:25,049 when I get there. 282 00:16:25,118 --> 00:16:26,917 When will that be? I'm leaving now. 283 00:16:26,987 --> 00:16:29,854 Yeah, but how am I g--? Just do it. 284 00:16:35,395 --> 00:16:37,395 I am not a secretary! 285 00:16:38,999 --> 00:16:40,932 ( birds chirping ) 286 00:16:41,000 --> 00:16:42,934 ( peaceful theme playing ) 287 00:17:12,499 --> 00:17:14,632 Well, what do you think? 288 00:17:14,701 --> 00:17:17,101 I think if a man looked at it too long, 289 00:17:17,169 --> 00:17:19,904 it'd boil his eyeballs. 290 00:17:19,973 --> 00:17:21,071 What was it you said about 291 00:17:21,140 --> 00:17:23,273 driving the Chrysler Building to Chicago? 292 00:17:23,342 --> 00:17:25,910 Well, I didn't think you'd take me seriously. 293 00:17:28,014 --> 00:17:32,082 Actually, it was a damn good idea, Harlan. 294 00:17:33,720 --> 00:17:35,686 Hey, Gina. 295 00:17:35,755 --> 00:17:39,657 Wanna see something that'll boil your eyeballs? 296 00:17:39,726 --> 00:17:41,893 Hey, sweetheart? 297 00:17:41,961 --> 00:17:43,995 Maybe she didn't hear you. 298 00:17:44,063 --> 00:17:46,163 She's not deaf. 299 00:17:54,440 --> 00:17:58,275 Gina? You okay, darling? 300 00:17:58,344 --> 00:18:02,245 I'm fine. Just leave me alone for a while, Harl. 301 00:18:03,950 --> 00:18:04,949 What's wrong, honey? 302 00:18:05,017 --> 00:18:07,050 Please, leave me alone. 303 00:18:07,119 --> 00:18:09,219 Can't you understand English? 304 00:18:09,288 --> 00:18:11,789 Gina, tell me what's wrong. 305 00:18:11,858 --> 00:18:13,256 ( sighs ) 306 00:18:13,325 --> 00:18:15,292 Can't you see what's wrong? 307 00:18:15,361 --> 00:18:16,760 I'm old. 308 00:18:16,829 --> 00:18:19,797 I don't want you looking at me because I'm old. 309 00:18:19,866 --> 00:18:21,999 Honey. Gina. 310 00:18:22,067 --> 00:18:23,367 ( sobbing ) 311 00:18:25,872 --> 00:18:28,171 I've never felt old before, 312 00:18:28,240 --> 00:18:31,174 because we've always been together. 313 00:18:31,243 --> 00:18:33,310 And now I'm old. 314 00:18:33,379 --> 00:18:35,245 I am old. 315 00:18:35,314 --> 00:18:36,647 Shush. 316 00:18:36,716 --> 00:18:39,216 I'm old too. I'll be 71 next fall. 317 00:18:39,284 --> 00:18:42,553 No, you've got it wrong, Harl. 318 00:18:42,622 --> 00:18:44,187 Today is your birthday. 319 00:18:44,256 --> 00:18:46,724 No, it's not. It's not-- Yes. 320 00:18:46,792 --> 00:18:48,526 It's today. 321 00:18:48,594 --> 00:18:51,962 And I'd say you were 65. 322 00:18:52,031 --> 00:18:54,231 Gina-- Don't you think I know? 323 00:18:54,299 --> 00:18:55,966 Don't you think I've lived with you 324 00:18:56,035 --> 00:18:57,535 long enough to have a pretty good idea 325 00:18:57,603 --> 00:18:59,570 of how old my husband is? 326 00:18:59,639 --> 00:19:01,872 Today you're 65. 327 00:19:01,941 --> 00:19:04,207 You'll have a birthday again in another week 328 00:19:04,276 --> 00:19:05,676 and you'll be 60. 329 00:19:05,745 --> 00:19:08,712 And then in a few days after that you'll be 55. 330 00:19:08,781 --> 00:19:10,581 Because it's not slowing down. Gina. 331 00:19:10,650 --> 00:19:11,916 It's not. 332 00:19:11,984 --> 00:19:14,351 Gina, it's just a bit of man-made freakishness, 333 00:19:14,420 --> 00:19:15,853 that's all. 334 00:19:15,922 --> 00:19:17,721 It could be a lot worse. 335 00:19:17,790 --> 00:19:20,024 I could be changing into a human alligator, 336 00:19:20,092 --> 00:19:22,993 or something like in the horror movies. 337 00:19:26,299 --> 00:19:28,933 MAN: Dr. Toddhunter, I need your signature. 338 00:19:29,002 --> 00:19:31,302 What time do you have? 339 00:19:31,371 --> 00:19:33,070 Half past the hour. 340 00:19:33,139 --> 00:19:35,639 Hm. Are we ready? 341 00:19:35,708 --> 00:19:38,276 Yes, sir. I have it scheduled for this afternoon. 342 00:19:38,344 --> 00:19:39,543 Do it now. 343 00:19:39,612 --> 00:19:41,512 Now, doctor? Do it now. 344 00:19:41,580 --> 00:19:43,581 Sir, but you see-- Do it now. 345 00:19:43,650 --> 00:19:44,948 But-- Do it now! 346 00:19:45,017 --> 00:19:46,216 They-- Now, you listen to me, 347 00:19:46,286 --> 00:19:48,852 you overpriced, overpaid simpleton. 348 00:19:48,921 --> 00:19:51,522 Time marches to the beat 349 00:19:51,591 --> 00:19:54,358 of a very different drummer, do you not see that? 350 00:19:54,427 --> 00:19:55,492 But, sir-- 351 00:19:55,561 --> 00:19:57,027 Open your ears, listen, you can hear it. 352 00:19:57,096 --> 00:19:59,497 I hear it. I hear it all the time. 353 00:19:59,566 --> 00:20:02,633 Tap, tap, tap, tap, tap. Tappy, tappy, tap. 354 00:20:02,701 --> 00:20:05,702 In my brain, the little drum says: 355 00:20:05,771 --> 00:20:09,940 "Don't wait. Don't wait. Don't wait. Don't wait." 356 00:20:10,009 --> 00:20:12,843 Do it now. Do it now! 357 00:20:12,912 --> 00:20:15,680 Yes, sir. Do it now! 358 00:20:15,748 --> 00:20:19,249 Do it now! ( alarm ringing ) 359 00:20:19,318 --> 00:20:20,751 Do it now. 360 00:20:46,279 --> 00:20:48,212 ( mysterious theme playing ) 361 00:21:41,968 --> 00:21:44,301 GINA: Harlan? 362 00:21:47,440 --> 00:21:49,306 What? 363 00:21:49,375 --> 00:21:50,941 Are you coming? 364 00:21:51,009 --> 00:21:52,976 In a minute. 365 00:21:54,980 --> 00:21:56,347 I'm sorry, Mother, 366 00:21:56,415 --> 00:21:57,848 but I'm not gonna be able to sleep a wink 367 00:21:57,916 --> 00:21:59,483 until I take a look in here. 368 00:21:59,552 --> 00:22:02,653 Oh, he's about 60. He's skinny as a chicken leg. 369 00:22:02,722 --> 00:22:04,688 He looks like my cousin Cecil. 370 00:22:04,757 --> 00:22:06,223 You peeked? 371 00:22:06,291 --> 00:22:08,659 Of course I peeked. 372 00:22:08,728 --> 00:22:10,861 I told him we'd get him back to his people 373 00:22:10,929 --> 00:22:12,696 as soon as we could. 374 00:22:12,765 --> 00:22:14,164 Now come on to bed. 375 00:22:17,403 --> 00:22:19,336 I don't know. I-- 376 00:22:19,405 --> 00:22:21,037 I've sure been to enough funerals, 377 00:22:21,106 --> 00:22:24,941 but dead bodies still give me the willies. 378 00:22:29,982 --> 00:22:32,816 You remember that mummy we saw at Coney Island? 379 00:22:32,885 --> 00:22:35,018 ( Gina chuckles ) 380 00:22:35,087 --> 00:22:38,422 King Ramses, 2000 years old. 381 00:22:38,491 --> 00:22:40,657 Now, how can you remember his name? 382 00:22:40,726 --> 00:22:44,595 You dared me to touch it. How could I not remember? 383 00:22:44,663 --> 00:22:48,265 I remember all those things we did in those days. 384 00:22:50,503 --> 00:22:52,302 I remember all of them. 385 00:22:52,371 --> 00:22:53,303 Mm. 386 00:22:55,307 --> 00:22:57,408 You remember how we'd go down in the water, 387 00:22:57,476 --> 00:23:00,411 pretending we were leaving on a grand voyage? 388 00:23:00,479 --> 00:23:02,245 The Queen Elizabeth, 389 00:23:02,314 --> 00:23:05,616 first class, starboard side. 390 00:23:05,684 --> 00:23:07,651 Boats would pull away from the pier, 391 00:23:07,720 --> 00:23:10,654 balloons tied to their rails. 392 00:23:10,723 --> 00:23:13,990 All the people waving and cheering. 393 00:23:14,059 --> 00:23:17,961 People on the boats, people on the pier. 394 00:23:22,435 --> 00:23:25,469 Harlan? Mm-hm? 395 00:23:26,839 --> 00:23:29,973 You're one of the people on the boat now. 396 00:23:30,042 --> 00:23:32,876 And I'm one of the people on the pier. 397 00:23:34,513 --> 00:23:37,581 I'm waving to you. 398 00:23:37,650 --> 00:23:41,351 And the water between us is getting wider, 399 00:23:41,420 --> 00:23:44,387 and the boat's getting smaller 400 00:23:44,457 --> 00:23:47,390 and smaller, 401 00:23:47,460 --> 00:23:50,561 and pretty soon it'll be too small to see. 402 00:23:51,864 --> 00:23:55,632 And you'll be gone, 403 00:23:55,701 --> 00:23:57,701 you'll be gone. 404 00:24:01,040 --> 00:24:02,973 ( suspenseful theme playing ) 405 00:24:25,631 --> 00:24:27,631 ( sighs ) 406 00:24:27,700 --> 00:24:30,834 I'll just take care of myself, thank you very much. 407 00:24:32,137 --> 00:24:34,071 ( engine starts ) 408 00:24:40,513 --> 00:24:43,347 ( ominous theme playing ) 409 00:25:11,677 --> 00:25:13,077 ( door opening ) 410 00:25:17,550 --> 00:25:19,816 I didn't know this was happy hour. 411 00:25:19,885 --> 00:25:20,951 You got any beer? 412 00:25:21,020 --> 00:25:23,120 I want you off this base, mister. 413 00:25:23,188 --> 00:25:26,723 Domestic's fine, I'm not picky. 414 00:25:26,792 --> 00:25:29,460 You need some pork rinds. 415 00:25:29,528 --> 00:25:31,195 I know they're hell for the old cholesterol, 416 00:25:31,263 --> 00:25:33,464 but nobody lives forever, do they? 417 00:25:33,532 --> 00:25:34,698 I'll give you exactly 418 00:25:34,766 --> 00:25:35,899 one hour or I will-- 419 00:25:35,968 --> 00:25:37,100 Throw me in the brig? 420 00:25:37,169 --> 00:25:38,936 No, mister, in the infirmary, 421 00:25:39,004 --> 00:25:40,304 in restraints, and so doped up, 422 00:25:40,372 --> 00:25:41,671 you'll think you were on the bridge 423 00:25:41,740 --> 00:25:43,040 of the starship Enterprise. 424 00:25:44,176 --> 00:25:45,742 No, you won't. 425 00:25:48,080 --> 00:25:49,880 What did you say? 426 00:25:49,948 --> 00:25:52,449 This is my investigation now. 427 00:25:52,518 --> 00:25:53,884 Oh, is it? 428 00:25:53,952 --> 00:25:56,754 And whom, may I ask, has made it your investigation? 429 00:25:56,822 --> 00:26:00,257 The defense secretary of the United States of America, 430 00:26:00,325 --> 00:26:01,825 sir. 431 00:26:04,396 --> 00:26:08,064 The orders were telexed at 3:09 this afternoon. 432 00:26:11,337 --> 00:26:13,637 I've also been placed in charge of the investigation 433 00:26:13,706 --> 00:26:16,440 of the poor doctor's cowardly murder. 434 00:26:16,508 --> 00:26:19,209 You bastard. 435 00:26:20,912 --> 00:26:23,246 Looks like the work of terrorists to me. 436 00:26:23,315 --> 00:26:25,215 Car bomb, pretty standard stuff. 437 00:26:25,284 --> 00:26:29,353 Yeah. Typical slimeball tactics. 438 00:26:29,421 --> 00:26:31,655 I've also been charged with the recovery 439 00:26:31,724 --> 00:26:33,190 of one Harlan Williams, 440 00:26:33,258 --> 00:26:37,094 who seems to have been infected by this incursion. 441 00:26:38,630 --> 00:26:40,864 It also seems likely that it's had an adverse-- 442 00:26:40,933 --> 00:26:44,301 Dangerously adverse effect on his mental state. 443 00:26:44,370 --> 00:26:45,769 What are you talking about? 444 00:26:46,872 --> 00:26:48,938 He wanted to keep his job. 445 00:26:49,007 --> 00:26:52,342 In fact, he was obsessed with his job. 446 00:26:53,479 --> 00:26:55,179 When he failed his eye examination, 447 00:26:55,247 --> 00:26:57,180 the doctor who failed him was murdered. 448 00:26:57,249 --> 00:27:00,818 He passed the retest. Did he? 449 00:27:00,886 --> 00:27:02,185 It's hard to tell. 450 00:27:02,254 --> 00:27:04,688 Williams' file is missing from Eakins' office. 451 00:27:04,757 --> 00:27:06,757 Well, isn't that interesting. 452 00:27:06,826 --> 00:27:08,225 Because a few hours ago, 453 00:27:08,294 --> 00:27:11,594 his medical records were stolen from Falco Plains. 454 00:27:11,663 --> 00:27:14,564 I know, by Dr. Ackerman. 455 00:27:14,633 --> 00:27:18,434 We found part of Williams' file in his car. 456 00:27:18,503 --> 00:27:19,769 Photocopies. 457 00:27:19,838 --> 00:27:21,871 Somebody broke in to the medical record's file, 458 00:27:21,940 --> 00:27:24,440 took the originals. Ackerman. 459 00:27:24,509 --> 00:27:27,577 Ackerman had a key. He wouldn't need to break in. 460 00:27:29,482 --> 00:27:32,216 Maybe he wanted to make it look like somebody else did it. 461 00:27:33,552 --> 00:27:35,652 ( thunder crashes ) 462 00:27:37,423 --> 00:27:38,755 You better start moving, mister. 463 00:27:38,824 --> 00:27:41,191 I don't know anything about a telex from Washington. 464 00:27:41,260 --> 00:27:43,694 And by my count, 465 00:27:43,762 --> 00:27:45,662 you've got 55 minutes. 466 00:27:45,731 --> 00:27:49,866 Yeah, well, I'm in charge. 467 00:27:49,935 --> 00:27:53,570 And I drive one big bulldozer, my friend. 468 00:27:53,639 --> 00:27:56,373 And I'm gonna have Williams and his wife 469 00:27:56,442 --> 00:27:59,008 and your pet poodle by noon tomorrow. 470 00:27:59,077 --> 00:28:01,545 And if you get in my way, 471 00:28:01,614 --> 00:28:04,348 you're gonna be a bloody rag in one of the tracks. 472 00:28:04,416 --> 00:28:06,216 Maybe. 473 00:28:06,285 --> 00:28:07,651 And maybe you thought you'd have him 474 00:28:07,720 --> 00:28:10,186 before the sun went down today. 475 00:28:12,558 --> 00:28:16,260 If you wanna keep your pension and those tin stars, 476 00:28:16,328 --> 00:28:18,595 you stay the hell out of my way. 477 00:28:18,664 --> 00:28:20,430 ( thunder crashes ) 478 00:28:20,499 --> 00:28:22,899 I'm surprised at you, general. 479 00:28:24,870 --> 00:28:28,505 Removing evidence from the scene of a federal crime? 480 00:28:34,946 --> 00:28:38,014 Ah. You could get 15 years. 481 00:28:46,492 --> 00:28:49,893 Thanks for the drink, mister. 482 00:28:55,067 --> 00:28:57,467 ( thunder crashes ) 483 00:29:01,439 --> 00:29:03,006 Evening, Harlan. 484 00:29:04,777 --> 00:29:06,543 How'd you know it was me? 485 00:29:06,611 --> 00:29:09,079 Got your own way of walking. 486 00:29:11,283 --> 00:29:13,516 I'm here to relieve you. 487 00:29:13,585 --> 00:29:16,252 I'm fine. No, you're not. 488 00:29:16,321 --> 00:29:19,189 You're plumb tuckered out. You need some sleep. 489 00:29:20,592 --> 00:29:22,359 You promise to wake me in an hour? 490 00:29:22,428 --> 00:29:24,560 Two hours. Deal? 491 00:29:26,398 --> 00:29:27,831 Deal. 492 00:29:30,069 --> 00:29:31,601 Terry. 493 00:29:36,876 --> 00:29:38,909 They gonna catch us? 494 00:29:40,345 --> 00:29:41,978 I don't know. 495 00:29:43,682 --> 00:29:45,182 You know, people in The Shop used to say 496 00:29:45,250 --> 00:29:48,618 John Rainbird was the best field operative that ever lived. 497 00:29:48,687 --> 00:29:50,253 Me? 498 00:29:50,322 --> 00:29:53,523 I always thought Andrews was better. 499 00:29:53,591 --> 00:29:55,758 They could catch us, 500 00:29:55,828 --> 00:29:57,828 yeah. 501 00:29:57,896 --> 00:29:59,796 What happens then? 502 00:30:01,967 --> 00:30:03,633 Well... 503 00:30:05,838 --> 00:30:08,638 a mystery, that's number one. 504 00:30:08,707 --> 00:30:11,574 That's a big immutable. 505 00:30:11,643 --> 00:30:12,976 And Gina? 506 00:30:13,045 --> 00:30:14,311 I think the odds are good 507 00:30:14,379 --> 00:30:16,379 your wife will also cease to exist. 508 00:30:22,787 --> 00:30:25,655 You ever thought of maybe turning yourself in? 509 00:30:25,724 --> 00:30:27,290 Turn myself in? 510 00:30:27,359 --> 00:30:28,791 They might find a way to reverse it. 511 00:30:28,861 --> 00:30:30,160 ( laughs ) 512 00:30:30,229 --> 00:30:32,195 They don't even know what they did in the first place. 513 00:30:32,264 --> 00:30:34,530 How can you expect them to be able to reverse it? 514 00:30:34,599 --> 00:30:37,467 Well, Toddhunter's crazy, but he does knows what he did. 515 00:30:37,535 --> 00:30:38,568 Or he will. 516 00:30:44,609 --> 00:30:45,976 Even if he could, 517 00:30:47,612 --> 00:30:49,312 do you really think he would? 518 00:30:50,849 --> 00:30:51,882 Do you? 519 00:30:54,086 --> 00:30:55,352 No. 520 00:30:57,089 --> 00:31:00,257 I think he'd do tests. 521 00:31:01,159 --> 00:31:03,360 I think he'd watch you. 522 00:31:03,428 --> 00:31:06,196 Wait for it to be over... 523 00:31:06,265 --> 00:31:08,198 one way or the other. 524 00:31:10,802 --> 00:31:12,936 ( sighs ) 525 00:31:13,005 --> 00:31:17,140 And what if it goes all the way to the end? 526 00:31:17,209 --> 00:31:20,110 What happens to Harlan Williams then? 527 00:31:21,513 --> 00:31:23,846 Do I turn back into a child again? 528 00:31:25,884 --> 00:31:30,419 Do I get to be one month old, day old? 529 00:31:32,824 --> 00:31:35,859 Do I get to be a preemie in an incubator somewhere... 530 00:31:39,465 --> 00:31:40,797 and then die? 531 00:31:45,470 --> 00:31:47,437 I'm never going back, Terry, 532 00:31:49,541 --> 00:31:52,408 not unless someone gets lucky and throws a halter over me. 533 00:31:54,112 --> 00:31:55,712 And if they don't get lucky? 534 00:31:59,018 --> 00:32:00,750 Then I get lucky. 535 00:32:02,154 --> 00:32:04,454 And they take me back on a cooling porter. 536 00:32:08,660 --> 00:32:10,327 Now, go on. 537 00:32:12,931 --> 00:32:14,264 Get some sleep. 538 00:32:27,346 --> 00:32:29,212 ( squeaking ) 539 00:32:30,916 --> 00:32:32,115 ( doors closes ) 540 00:32:33,218 --> 00:32:34,718 ANDREWS: Dr. Toddhunter. 541 00:32:37,222 --> 00:32:39,556 We'll have the old man by tomorrow night. 542 00:32:39,625 --> 00:32:41,324 I'll believe it when I see it. 543 00:32:41,393 --> 00:32:43,326 You will. 544 00:32:43,395 --> 00:32:45,429 In any case, here's his medical records. 545 00:32:45,497 --> 00:32:46,996 They're for your eyes only. 546 00:32:48,600 --> 00:32:50,600 Where did you get these? 547 00:32:50,669 --> 00:32:51,935 Does it matter? 548 00:32:52,003 --> 00:32:53,369 You wanted 'em, you got 'em. 549 00:32:56,842 --> 00:32:58,575 What's happening with the mouse? 550 00:32:58,644 --> 00:33:00,143 Nothing. 551 00:33:02,514 --> 00:33:03,447 ( sighs ) 552 00:33:05,016 --> 00:33:06,483 Good night. 553 00:33:08,186 --> 00:33:09,586 Good night. 554 00:33:15,594 --> 00:33:17,828 Time is growing short, my friend. 555 00:33:21,600 --> 00:33:23,032 You're not safe here. 556 00:33:24,135 --> 00:33:26,002 You understand that, don't you? 557 00:33:29,641 --> 00:33:31,341 You're all I have right now. 558 00:33:33,111 --> 00:33:36,513 My only living record until we find the janitor. 559 00:33:38,917 --> 00:33:40,517 ( sighs ) 560 00:33:40,586 --> 00:33:42,819 You'll be comfortable in my house. 561 00:33:44,289 --> 00:33:47,791 We'll even bring along a couple of your girlfriends. 562 00:33:47,860 --> 00:33:50,026 ( laughs ) 563 00:33:50,095 --> 00:33:51,561 Thought you'd like that. 564 00:34:15,954 --> 00:34:17,888 ( mysterious theme playing ) 565 00:34:19,491 --> 00:34:20,857 It stopped, Father. 566 00:34:25,998 --> 00:34:27,263 After a while... 567 00:34:28,934 --> 00:34:30,834 they always stop. 568 00:34:47,052 --> 00:34:48,418 Anyway... 569 00:34:50,522 --> 00:34:51,955 I brought it, Father... 570 00:34:53,558 --> 00:34:55,257 just the same because-- 571 00:34:57,596 --> 00:35:01,163 You were the one who told me because you were the one who-- 572 00:35:01,232 --> 00:35:03,800 Who let me in on the secret... 573 00:35:05,103 --> 00:35:07,537 that time is short. 574 00:35:08,573 --> 00:35:13,142 Time is very, very, 575 00:35:13,211 --> 00:35:18,114 very, very short. 576 00:35:25,757 --> 00:35:27,590 But it's all we have... 577 00:35:29,461 --> 00:35:30,926 of course. 578 00:35:36,434 --> 00:35:38,167 Isn't that true, Father? 579 00:35:38,936 --> 00:35:40,870 Time is all we have? 580 00:35:44,476 --> 00:35:46,008 ( sniffs ) 581 00:35:47,512 --> 00:35:49,312 ( whispers ): I love you, Father. 582 00:35:57,889 --> 00:35:59,989 Well, it was a great relief to me. 583 00:36:01,493 --> 00:36:03,292 All the same, you know... 584 00:36:07,398 --> 00:36:09,766 when your time ran out. 585 00:36:27,352 --> 00:36:28,751 Good night, Father. 586 00:36:32,290 --> 00:36:34,290 Okay, that's fine. 587 00:36:37,329 --> 00:36:39,262 ( drumroll playing ) 588 00:36:43,768 --> 00:36:44,967 What's going on, Rick? 589 00:36:45,037 --> 00:36:47,169 I'm sorry, sir, I-- I can't let you out. 590 00:36:47,238 --> 00:36:48,638 I-- I've been given orders, 591 00:36:48,707 --> 00:36:50,574 and I can't-- Get out of the way! 592 00:36:50,642 --> 00:36:53,676 I'm sorry, sir, I can't. You're restricted to base. 593 00:36:53,745 --> 00:36:55,211 Get the hell out of the way! 594 00:36:55,279 --> 00:36:57,447 Please, sir, I have my orders. 595 00:36:57,516 --> 00:36:58,648 I'm coming through. 596 00:36:58,716 --> 00:37:02,118 You understand, sir, I will carry them out. 597 00:37:28,947 --> 00:37:30,146 You're late. 598 00:37:30,215 --> 00:37:31,747 FREDERICKS: What time is it? I'm bushed. 599 00:37:31,816 --> 00:37:33,649 Get unbushed. Do it in a hurry. 600 00:37:34,919 --> 00:37:36,453 An hour's sleep is all I got last night-- 601 00:37:36,521 --> 00:37:38,989 Forget about it. You can sleep later. 602 00:37:39,057 --> 00:37:41,224 You're here because this situation is not under control. 603 00:37:41,293 --> 00:37:42,459 I thought you knew that. 604 00:37:42,527 --> 00:37:43,460 Are you online yet? 605 00:37:43,528 --> 00:37:45,661 Yes, sir. Two minutes ago. 606 00:37:45,730 --> 00:37:46,762 They've gone to ground. 607 00:37:46,831 --> 00:37:48,498 That's all, don't worry about it. 608 00:37:48,566 --> 00:37:49,966 We've got 150 agents in the field, 609 00:37:50,035 --> 00:37:51,934 all the way from Pennsylvania to upstate New York. 610 00:37:52,004 --> 00:37:54,637 We'll have another 150 by noon. 611 00:37:54,706 --> 00:37:56,839 There will not be a problem, I assure you. 612 00:37:56,908 --> 00:38:00,476 Your assurance has cut no ice with me, Fredericks. 613 00:38:00,545 --> 00:38:03,246 We have one hell of a problem here. 614 00:38:03,315 --> 00:38:05,281 You don't know how bad this could be. 615 00:38:05,350 --> 00:38:07,317 I don't understand what you're so upset about. 616 00:38:09,121 --> 00:38:11,321 You ought to get down on your knees 617 00:38:11,390 --> 00:38:13,422 and thank whatever God you believe in 618 00:38:13,491 --> 00:38:16,025 they're not somewhere right now spilling their guts. 619 00:38:16,094 --> 00:38:17,460 Who the hell would believe them? 620 00:38:17,529 --> 00:38:20,563 Who? Anyone who saw it happening, that's who. 621 00:38:20,632 --> 00:38:21,965 Terry's not stupid. 622 00:38:22,033 --> 00:38:24,199 What if she decides to have this, uh, 623 00:38:24,269 --> 00:38:26,836 janitor locked up by some Podunk sheriff? 624 00:38:26,905 --> 00:38:28,237 Why would she do that? 625 00:38:28,307 --> 00:38:30,539 To keep him out of our hands long enough to make this look 626 00:38:30,608 --> 00:38:33,876 like something else besides the flying saucer story. 627 00:38:33,945 --> 00:38:36,212 At first, nobody would believe what's happening to him. 628 00:38:36,281 --> 00:38:38,681 But if it should take us some time to get him back, 629 00:38:38,750 --> 00:38:40,816 Toddhunter says he could change. 630 00:38:40,886 --> 00:38:44,387 And then Harlan Williams finds himself in one great, 631 00:38:44,455 --> 00:38:48,024 big lively media circus. 632 00:38:48,093 --> 00:38:50,093 The guy who got an accidental drink 633 00:38:50,161 --> 00:38:51,627 at the fountain of youth. 634 00:38:52,931 --> 00:38:54,397 And now the big bad feds 635 00:38:54,466 --> 00:38:57,901 are chasing him, wanting to lock him up. 636 00:38:57,969 --> 00:38:59,635 Some nice old folks with gray hair 637 00:38:59,704 --> 00:39:02,705 and bad arthritis might find that a little annoying, 638 00:39:02,774 --> 00:39:04,374 don't you think? 639 00:39:04,442 --> 00:39:05,375 Yeah. 640 00:39:05,443 --> 00:39:06,943 It has to be us. 641 00:39:07,012 --> 00:39:09,245 We have to get him back. 642 00:39:09,314 --> 00:39:10,713 And do what with him? 643 00:39:11,850 --> 00:39:14,884 Put him in Toddhunter's hands. 644 00:39:14,953 --> 00:39:16,585 He's the only one that really understands 645 00:39:16,654 --> 00:39:18,854 what Harlan Williams means. 646 00:39:18,923 --> 00:39:21,123 Yeah, but you know what you want, right? 647 00:39:21,193 --> 00:39:22,191 And you want Terry. 648 00:39:24,329 --> 00:39:25,961 That's right. 649 00:39:26,030 --> 00:39:27,863 I want Terry. 650 00:39:34,906 --> 00:39:36,973 More than anything I've ever wanted in my whole life. 651 00:39:37,042 --> 00:39:38,474 I want her. 652 00:39:41,780 --> 00:39:44,280 All right, let's say we get arrested 653 00:39:44,348 --> 00:39:48,084 and taken into custody, what's the downside? 654 00:39:48,153 --> 00:39:50,753 I can see by your face that there is one. 655 00:39:50,822 --> 00:39:53,656 Lee Harvey Oswald, that's the downside. 656 00:39:54,893 --> 00:39:57,459 I don't understand. 657 00:39:57,528 --> 00:40:00,496 If they decide they can't get Harlan back 658 00:40:00,565 --> 00:40:02,832 before what's happening leaks out, 659 00:40:02,901 --> 00:40:05,501 they may decide to stop it from happening. 660 00:40:06,571 --> 00:40:08,237 Oswald was no Dillinger, 661 00:40:08,306 --> 00:40:10,206 shot while he was running down an alley. 662 00:40:10,275 --> 00:40:12,808 He was shot while he was in a police garage. 663 00:40:12,878 --> 00:40:15,377 While he was in police custody. 664 00:40:15,446 --> 00:40:19,748 But the man that shot Oswald, that Jack Ruby, he was crazy. 665 00:40:22,220 --> 00:40:24,320 There's plenty of people thought he was sent to do a job. 666 00:40:24,389 --> 00:40:27,856 Hey, mister, you're a quart low on oil. 667 00:40:29,060 --> 00:40:30,326 All right. 668 00:40:30,395 --> 00:40:31,894 TERRY: Sometimes it's easier 669 00:40:31,962 --> 00:40:34,296 to believe in a conspiracy than plain outright craziness. 670 00:40:34,366 --> 00:40:36,866 But that doesn't mean it doesn't happen. 671 00:40:36,935 --> 00:40:38,701 Not every guy who ever hanged himself 672 00:40:38,770 --> 00:40:40,937 in a jail cell committed suicide. 673 00:40:41,006 --> 00:40:43,672 I'm just saying it could happen. 674 00:40:43,741 --> 00:40:47,576 You're saying that Harlan could get killed. 675 00:40:47,645 --> 00:40:49,412 But they'd leave you alone, Gina. 676 00:40:50,748 --> 00:40:52,781 I'd be dead, but they'd leave you alone. 677 00:40:52,850 --> 00:40:55,684 Oh, stop that. We're in this together. 678 00:40:55,753 --> 00:40:57,720 Like everything else, we're in this together. 679 00:40:57,788 --> 00:40:58,721 Ease off, darling. 680 00:40:58,789 --> 00:41:00,456 Don't tell me to ease off. 681 00:41:00,525 --> 00:41:02,392 Gina, please. 682 00:41:02,460 --> 00:41:03,393 ( sighs ) 683 00:41:03,461 --> 00:41:05,028 Look, we might make it 684 00:41:05,096 --> 00:41:07,029 to your daughter's place in Chicago. 685 00:41:07,098 --> 00:41:09,065 What happens after that, I don't know. 686 00:41:09,133 --> 00:41:11,234 We also might get you two picked up by a police department 687 00:41:11,303 --> 00:41:15,171 that would lock you up tight and keep you safe. 688 00:41:15,239 --> 00:41:16,172 The point is... 689 00:41:16,241 --> 00:41:18,274 we have to choose. 690 00:41:18,343 --> 00:41:19,942 That'll be 11.40. 691 00:41:24,348 --> 00:41:26,281 ( suspenseful theme playing ) 692 00:41:27,919 --> 00:41:31,453 If Jack Ruby killed the man 693 00:41:31,522 --> 00:41:35,057 who killed the president and the police couldn't stop it, 694 00:41:35,126 --> 00:41:37,226 what chance does Harlan have 695 00:41:37,294 --> 00:41:39,528 if he gets arrested for shoplifting 696 00:41:39,597 --> 00:41:41,263 and they decide to come after him? 697 00:41:41,332 --> 00:41:45,400 If they send that man, Andrews, after him? 698 00:41:45,469 --> 00:41:47,903 If they send Jude Andrews, 699 00:41:47,972 --> 00:41:50,940 I wouldn't give him a snowball's chance in hell. 700 00:41:51,009 --> 00:41:53,009 No matter where he was locked up. 701 00:41:54,145 --> 00:41:56,045 What are we standing here for? 702 00:41:56,114 --> 00:41:57,747 We're wasting daylight. 703 00:41:57,815 --> 00:41:59,949 Let's not waste daylight. 704 00:42:00,018 --> 00:42:02,217 And when we get to Harrisburg, 705 00:42:02,286 --> 00:42:03,719 let's just keep going. 706 00:42:07,025 --> 00:42:09,291 I'll explain it on the way. 707 00:42:27,311 --> 00:42:31,780 GINA: ♪ The Lord said to Noah To build him an arky, arky ♪ 708 00:42:31,850 --> 00:42:35,584 ♪ Lord said to Noah To build him an arky, arky ♪ 709 00:42:35,653 --> 00:42:39,488 BOTH: ♪ Build it out Of hickory barky, barky ♪ 710 00:42:39,557 --> 00:42:43,492 ♪ Children of the Lord ♪ 711 00:42:43,561 --> 00:42:45,260 ♪ Lord said to Noah ♪ 712 00:42:45,330 --> 00:42:47,496 ♪ There's gonna be A floody, floody ♪ 713 00:42:47,565 --> 00:42:49,097 ♪ Lord said to Noah ♪ 714 00:42:49,166 --> 00:42:51,367 ♪ There's gonna be A floody, floody ♪ 715 00:42:51,436 --> 00:42:54,937 ALL: ♪ Get your feet out Of the muddy, muddy ♪ 716 00:42:55,005 --> 00:42:59,107 ♪ Children of the Lord ♪ 717 00:42:59,176 --> 00:43:00,909 ♪ Animals, they came on ♪ 718 00:43:00,978 --> 00:43:02,911 ♪ They came on By twosies, twosies ♪ 719 00:43:02,980 --> 00:43:04,814 ♪ Animals, they came on ♪ 720 00:43:04,882 --> 00:43:06,849 ♪ They came on By twosies, twosies ♪ 721 00:43:06,917 --> 00:43:10,619 ♪ Elephants And kangaroosies, roosies ♪ 722 00:43:10,688 --> 00:43:14,056 ♪ Children of the Lord... ♪ 723 00:43:14,125 --> 00:43:16,058 ( dramatic theme playing ) 724 00:43:18,729 --> 00:43:21,030 ( puppet laughing ) 725 00:43:24,035 --> 00:43:26,501 ( gun zapping ) ( bell dings ) 726 00:43:26,570 --> 00:43:28,370 PUPPET: Oh, you got me. 727 00:43:28,439 --> 00:43:30,072 Okay. 728 00:43:41,052 --> 00:43:42,818 ( chuckles ) 729 00:43:42,887 --> 00:43:45,621 You guys are as ugly as ever, aren't you? 730 00:43:49,561 --> 00:43:51,994 Still got your voice-ac up there, Terry? 731 00:43:53,698 --> 00:43:55,198 Of course, you do. 732 00:43:56,501 --> 00:43:58,234 Your mama didn't raise no fools, did she? 733 00:44:02,273 --> 00:44:03,573 ( sighing ): Well... 734 00:44:05,677 --> 00:44:07,210 at least you'll have a record of this if-- 735 00:44:09,847 --> 00:44:11,413 If you get back here. 736 00:44:15,286 --> 00:44:16,886 I came here to think. 737 00:44:19,223 --> 00:44:20,389 Heh. 738 00:44:20,457 --> 00:44:22,224 It's the only office at Falco 739 00:44:22,293 --> 00:44:25,561 I'm almost positive Andrews doesn't have a key to. 740 00:44:27,431 --> 00:44:28,597 Almost. 741 00:44:30,768 --> 00:44:32,168 ( sighs ) 742 00:44:34,338 --> 00:44:36,706 I should've known you'd go rogue. 743 00:44:39,443 --> 00:44:41,177 From the first time I... 744 00:44:42,313 --> 00:44:44,313 got a look at your friends. 745 00:44:50,221 --> 00:44:51,887 Are you dead yet, Terry? 746 00:44:56,461 --> 00:44:57,826 I wonder. 747 00:45:00,598 --> 00:45:01,930 ( sighs ) 748 00:45:04,835 --> 00:45:06,636 I hope not. 749 00:45:16,147 --> 00:45:18,480 You think you can handle it, Harl? 750 00:45:18,549 --> 00:45:19,982 I'll be fine. 751 00:45:22,053 --> 00:45:23,686 ( sighs ) 752 00:45:23,755 --> 00:45:25,187 And it's the best way. 753 00:45:27,925 --> 00:45:30,325 It's nuts. That's what it is. 754 00:45:30,394 --> 00:45:34,163 I didn't come all this way to be separated from you now. 755 00:45:36,934 --> 00:45:39,635 HARLAN: They're looking for three people, Gina. 756 00:45:39,704 --> 00:45:42,604 An elderly woman, an elderly man 757 00:45:42,674 --> 00:45:45,641 and a beautiful younger woman. 758 00:45:45,710 --> 00:45:47,943 I don't remember hearing anything about beautiful, Harl. 759 00:45:48,012 --> 00:45:50,713 Hush. Can't you see how scared she is? 760 00:45:50,782 --> 00:45:53,215 I'm not scared. It's just-- 761 00:45:53,284 --> 00:45:56,351 What they're not looking for 762 00:45:56,420 --> 00:45:59,354 is a man all on his own and two women, 763 00:45:59,423 --> 00:46:01,423 mother and daughter, 764 00:46:01,492 --> 00:46:03,493 taking the bus to Chicago. 765 00:46:10,935 --> 00:46:13,736 I just don't want to be separated from you, Harl. 766 00:46:13,805 --> 00:46:15,637 It feels wrong. 767 00:46:21,045 --> 00:46:24,380 We'll be together again, at our daughter's house. 768 00:46:24,448 --> 00:46:26,515 DRIVER: Uh, is anybody getting on here? 769 00:46:26,584 --> 00:46:29,051 Because, uh, I got a schedule to keep. 770 00:46:29,120 --> 00:46:30,519 Hold your horses, Mac. 771 00:46:32,824 --> 00:46:34,690 You promise? 772 00:46:34,759 --> 00:46:36,358 I promise. 773 00:46:39,664 --> 00:46:40,930 ( sobs ) 774 00:46:47,337 --> 00:46:48,603 Take care, gramps. 775 00:46:48,672 --> 00:46:49,838 ( chuckles ) 776 00:46:51,075 --> 00:46:53,342 You bet, kiddo. 777 00:46:53,411 --> 00:46:55,177 Now, you remember the address of that place? 778 00:46:55,246 --> 00:46:57,112 You bet. 779 00:46:57,181 --> 00:46:58,514 HARLAN: See you there. 780 00:47:01,820 --> 00:47:03,752 ( somber theme playing ) 781 00:47:06,724 --> 00:47:08,257 Come on, Mom, we don't want to be left 782 00:47:08,325 --> 00:47:09,792 on the side of the rode, do we? 783 00:47:09,861 --> 00:47:12,961 Boy, I hate these side-of-the-roaders. Ha. 784 00:47:13,030 --> 00:47:14,597 They're not like this on the Indiana side, 785 00:47:14,665 --> 00:47:15,765 let me tell you. 786 00:47:15,833 --> 00:47:17,733 Drive the bus and put your mouth in neutral. 787 00:47:17,802 --> 00:47:19,502 How does that sound? Does that sound, okay? 788 00:47:19,570 --> 00:47:21,704 Yeah, yeah, you can't talk to me like-- 789 00:47:22,673 --> 00:47:23,706 ( sighs ) 790 00:47:49,600 --> 00:47:50,766 ( mouths ): I love you. 791 00:47:52,270 --> 00:47:53,936 I love you too, Harlan... 792 00:47:54,005 --> 00:47:55,771 so much. 793 00:47:59,009 --> 00:48:00,642 I love you. 794 00:48:13,257 --> 00:48:14,589 Bye, Gina. 795 00:48:19,429 --> 00:48:20,662 See you soon. 796 00:48:23,201 --> 00:48:25,033 Nobody's doing any thinking. 797 00:48:26,537 --> 00:48:28,937 Plenty of running around but no thinking. 798 00:48:30,475 --> 00:48:32,374 I have to take all the blame myself. 799 00:48:34,378 --> 00:48:37,546 I'm so sure I can catch them. 800 00:48:37,615 --> 00:48:42,384 Just reach out my hand and catch them. 801 00:48:46,724 --> 00:48:48,090 Yeah, okay. 802 00:48:49,360 --> 00:48:52,528 She clouded my judgment, I admit it. 803 00:48:52,597 --> 00:48:55,197 This isn't the first time she's gotten in my way. 804 00:48:57,635 --> 00:49:01,170 Terry Spann and I go back a lot of years. 805 00:49:02,773 --> 00:49:03,872 That's neither here nor there. 806 00:49:03,941 --> 00:49:06,275 The question is-- Is, where are they? 807 00:49:07,911 --> 00:49:09,678 Where in hell's name are they going? 808 00:49:11,949 --> 00:49:13,415 And who'd know? 809 00:49:26,730 --> 00:49:28,664 ( man whistling David Bowie's "Golden Years" ) 810 00:49:39,577 --> 00:49:42,244 ( grinding ) 811 00:49:45,316 --> 00:49:46,948 ( phone rings ) 812 00:49:48,352 --> 00:49:51,320 Uh, Administration Section. Mrs. Rogers speaking. 813 00:49:51,388 --> 00:49:53,455 CREWES ( over phone ): Let me speak to Major Moreland. 814 00:49:53,524 --> 00:49:56,358 I'm sorry, Major Moreland is updating his files 815 00:49:56,427 --> 00:49:57,959 and can't be disturbed. 816 00:49:58,028 --> 00:50:01,163 This is General Crewes, Mrs. Rogers. 817 00:50:01,232 --> 00:50:03,966 If I'm not talking to him within the next 15 seconds, 818 00:50:04,035 --> 00:50:06,302 you'll finish your career as a stamp liaison officer 819 00:50:06,371 --> 00:50:08,804 commuting between Cambodia and Iraq. 820 00:50:08,873 --> 00:50:11,874 We-- I-- I-- General Crewes, I-- 821 00:50:11,943 --> 00:50:14,076 Well-- I-- I didn't recognize your voice. 822 00:50:14,145 --> 00:50:15,377 Just get him now! 823 00:50:15,445 --> 00:50:17,980 Yes, sir. I-- I-- I'll just-- 824 00:50:18,049 --> 00:50:19,481 Loo-- I-- I-- I'm not cutting you off, 825 00:50:19,550 --> 00:50:21,483 I'm-- I'm just gonna put you on hold. 826 00:50:46,277 --> 00:50:48,210 ( somber theme playing ) 827 00:51:00,224 --> 00:51:01,290 HARLAN: Thank you, sir. 828 00:51:01,359 --> 00:51:02,824 Yeah, no problem. Where are you headed? 829 00:51:02,893 --> 00:51:04,293 Chicago. 830 00:51:04,362 --> 00:51:06,629 Ah, we seem to be thinking alike, my friend. 831 00:51:06,697 --> 00:51:08,397 Ah, great. 832 00:51:25,415 --> 00:51:26,882 ( knocking on door ) Come in. 833 00:51:28,252 --> 00:51:29,351 Gen-- 834 00:51:29,420 --> 00:51:30,453 Come in, Major Moreland. 835 00:51:30,521 --> 00:51:31,553 General Crewes. 836 00:51:31,622 --> 00:51:32,954 That the complete Williams' file? 837 00:51:33,024 --> 00:51:35,858 Yes. It's, uh, bulky, but you said to bring everything. 838 00:51:35,926 --> 00:51:37,092 Including your memos 839 00:51:37,161 --> 00:51:39,161 of the last two physical exams Williams took? 840 00:51:39,230 --> 00:51:41,830 Now, as to this business about the exams, 841 00:51:41,898 --> 00:51:43,365 General Crewes, I want you to know 842 00:51:43,434 --> 00:51:45,434 that it has never been my policy to obstruct-- 843 00:51:45,502 --> 00:51:46,935 I'm sure it wasn't. 844 00:51:47,003 --> 00:51:49,271 Now, call Mrs. Rogers, tell her to order everyone 845 00:51:49,339 --> 00:51:51,840 to go home right now. What? 846 00:51:51,909 --> 00:51:54,310 I want that administration wing empty before they shut it down. 847 00:51:54,378 --> 00:51:57,046 You understand me? Yes, sir. That is-- 848 00:51:57,114 --> 00:51:59,247 When she yells "frog," does everybody jump, mister? 849 00:51:59,316 --> 00:52:01,083 Oh, yes-- Yes, sir, they do. 850 00:52:01,152 --> 00:52:02,751 Have her yell "frog" at the top of her lungs. 851 00:52:02,819 --> 00:52:05,087 And have her tell 'em no more calls to be answered today. 852 00:52:05,156 --> 00:52:07,356 If the phones ring, they're to let them ring. 853 00:52:07,425 --> 00:52:08,557 Have you got that? Yes, sir! 854 00:52:08,625 --> 00:52:09,925 Get on it. 855 00:52:11,962 --> 00:52:12,895 ( clears throat ) 856 00:52:12,963 --> 00:52:13,929 Mrs. Rogers. 857 00:52:19,970 --> 00:52:21,469 Moreland. 858 00:52:22,773 --> 00:52:23,872 Of course. 859 00:52:25,208 --> 00:52:27,409 ( dialing ) 860 00:52:27,477 --> 00:52:29,578 ( line ringing ) 861 00:52:29,647 --> 00:52:32,313 WOMAN ( over phone ): Falco Plains. How may I direct your call? 862 00:52:32,382 --> 00:52:33,782 Major John Moreland. 863 00:52:33,851 --> 00:52:35,984 That's Administration. I'll ring. 864 00:52:36,053 --> 00:52:37,986 ( line ringing ) 865 00:52:41,224 --> 00:52:42,858 ( ringing ) 866 00:52:44,628 --> 00:52:45,627 Oh. 867 00:52:45,696 --> 00:52:47,696 Come on. Come on. 868 00:52:47,765 --> 00:52:50,065 ( ringing ) 869 00:52:54,037 --> 00:52:56,171 ( multiple phones ringing ) 870 00:53:09,820 --> 00:53:11,086 Come on. 871 00:53:14,358 --> 00:53:17,292 ( dialing ) 872 00:53:17,361 --> 00:53:19,294 ( line ringing ) 873 00:53:19,363 --> 00:53:22,364 WOMAN ( over phone ): Falco Plains. How may I direct your call? 874 00:53:22,433 --> 00:53:25,934 Same as last time. Moreland, in Administration. 875 00:53:27,070 --> 00:53:28,937 Nobody picks up there. 876 00:53:29,006 --> 00:53:31,440 Oh, that's really not possible. You see-- 877 00:53:31,509 --> 00:53:33,642 Never mind, operator. 878 00:53:33,710 --> 00:53:35,110 Get me extension 946. 879 00:53:35,179 --> 00:53:36,111 Yes, sir. 880 00:53:36,180 --> 00:53:38,046 ( line ringing ) 881 00:53:38,115 --> 00:53:39,681 MAN ( over phone ): Hello. Burton here. 882 00:53:39,750 --> 00:53:40,915 Andrews here. 883 00:53:40,984 --> 00:53:42,417 I want you to go over to Administration 884 00:53:42,486 --> 00:53:43,418 and call me back. 885 00:53:43,487 --> 00:53:44,653 What for? 886 00:53:44,721 --> 00:53:46,188 Just get over there and call me back. 887 00:53:46,257 --> 00:53:47,589 Do it now. 888 00:53:55,933 --> 00:53:57,066 ( sighs ) 889 00:53:59,536 --> 00:54:02,104 If there's anything I can do to help the general? 890 00:54:02,172 --> 00:54:04,740 Yeah, sure is. Power up Terry's computer. 891 00:54:04,808 --> 00:54:06,742 Get connected with Central Records in Washington. 892 00:54:06,810 --> 00:54:09,545 Well, I have no Central Records authorization, general. 893 00:54:09,614 --> 00:54:12,047 I don't care about authorization, major. 894 00:54:12,116 --> 00:54:13,548 Things have gone way past that point. 895 00:54:15,186 --> 00:54:18,954 You mean to tell me you can't get into Central Records? 896 00:54:19,023 --> 00:54:21,556 That you don't spend half your time nosing around, 897 00:54:21,625 --> 00:54:23,592 seeing what you can find out? 898 00:54:23,661 --> 00:54:26,595 I bet you even had a look at my files, for that matter. 899 00:54:26,664 --> 00:54:29,397 General Crewes, I would never, never... 900 00:54:29,467 --> 00:54:32,968 Can you get in or can't you? 901 00:54:35,039 --> 00:54:37,472 Well, I do happen to have a password, 902 00:54:37,541 --> 00:54:40,141 which, if it hasn't changed and there's, uh, a modem 903 00:54:40,210 --> 00:54:42,243 on Miss Spann's computer console... 904 00:54:42,312 --> 00:54:43,278 There is. 905 00:54:43,347 --> 00:54:45,714 Just do it. 906 00:54:48,518 --> 00:54:50,518 ( sighs ) 907 00:54:54,091 --> 00:54:56,024 ( suspenseful theme playing ) 908 00:55:07,772 --> 00:55:09,805 ( keyboard clicking ) 909 00:55:15,746 --> 00:55:16,745 How we doing, major? 910 00:55:16,814 --> 00:55:17,879 I'm in. 911 00:55:17,948 --> 00:55:18,947 ( clears throat ) 912 00:55:19,015 --> 00:55:21,049 The code word still works. 913 00:55:22,219 --> 00:55:24,286 Now, find Harlan Williams' file. 914 00:55:24,355 --> 00:55:25,687 Yes, sir. 915 00:55:25,756 --> 00:55:28,457 Once you find it, delete it. 916 00:55:29,627 --> 00:55:30,592 What? 917 00:55:30,661 --> 00:55:32,160 You heard me. 918 00:55:36,400 --> 00:55:38,800 What--? What are you doing? 919 00:55:40,070 --> 00:55:41,737 I know this offends every instinct 920 00:55:41,806 --> 00:55:43,939 of your bank-clerk soul, major. 921 00:55:44,007 --> 00:55:46,241 But if Jude Andrews hasn't gotten here ahead of us, 922 00:55:46,310 --> 00:55:47,876 he's only one step behind. 923 00:55:47,944 --> 00:55:49,778 Andrews? Why, what's--? 924 00:55:49,846 --> 00:55:51,112 That scary guy with the dead eyes? 925 00:55:51,181 --> 00:55:52,514 What's he got to do with this? 926 00:55:52,583 --> 00:55:54,483 I mean, I couldn't even find his name in the-- 927 00:56:00,591 --> 00:56:02,458 That's right. 928 00:56:02,526 --> 00:56:03,759 He's Shop, major. 929 00:56:03,828 --> 00:56:06,561 And you won't find any Shop personnel 930 00:56:06,630 --> 00:56:09,431 in any file mere mortals like us can access. 931 00:56:10,934 --> 00:56:12,401 There's just one man in all the world 932 00:56:12,469 --> 00:56:14,969 you'd less like to have on your tail, 933 00:56:15,039 --> 00:56:16,938 and that's me. 934 00:56:17,007 --> 00:56:18,272 Now, that's-- That's-- 935 00:56:18,341 --> 00:56:20,241 That's piracy. That's-- That's theft. 936 00:56:20,311 --> 00:56:23,511 It's vandalism. It's against the law. 937 00:56:23,580 --> 00:56:25,380 You could go to jail. 938 00:56:27,785 --> 00:56:30,152 It's not a suggestion, Moreland. 939 00:56:31,454 --> 00:56:32,754 It's an order. 940 00:56:32,823 --> 00:56:34,256 Well... 941 00:56:36,994 --> 00:56:40,129 I refuse the order. 942 00:56:40,197 --> 00:56:41,329 ( clears throat ) 943 00:56:48,005 --> 00:56:49,805 Hello? 944 00:56:53,376 --> 00:56:55,643 ( phone rings ) 945 00:56:55,713 --> 00:56:57,713 Uh, hello? 946 00:56:57,781 --> 00:56:59,681 ANDREWS ( over phone ): I told you to call me. 947 00:56:59,750 --> 00:57:02,184 What's the matter, you been taking dumb pills again? 948 00:57:02,252 --> 00:57:04,619 They're all gone. Uh, most of the computers are still on, 949 00:57:04,688 --> 00:57:07,088 but the people who are supposed to be working 'em are gone. 950 00:57:07,157 --> 00:57:08,657 It's like a ghost ship in here. 951 00:57:08,725 --> 00:57:10,225 How did you know? 952 00:57:10,294 --> 00:57:11,893 Never mind how I knew. 953 00:57:11,962 --> 00:57:13,928 Now, listen and listen closely. 954 00:57:13,997 --> 00:57:16,398 Our friend, General Crewes, 955 00:57:16,467 --> 00:57:20,735 is possibly under the influence of his idiot protégé. 956 00:57:20,804 --> 00:57:22,437 He's also going rogue. 957 00:57:22,506 --> 00:57:24,039 Crewes? 958 00:57:24,107 --> 00:57:25,874 Shut up. 82602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.