Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,220 --> 00:00:02,840
♫ Characters that no one asks after ♫
2
00:00:02,840 --> 00:00:10,300
♫ Who do you choose to worship, to resent? ♫
3
00:00:11,430 --> 00:00:14,140
♫ The desolation after the feigned passion ♫
4
00:00:14,140 --> 00:00:16,960
♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫
5
00:00:16,960 --> 00:00:22,580
♫ What did you become at the end? ♫
6
00:00:22,580 --> 00:00:25,530
♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫
7
00:00:25,530 --> 00:00:32,870
♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫
8
00:00:35,380 --> 00:00:38,460
♫ A nameless person, who am I? ♫
9
00:00:38,460 --> 00:00:41,280
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
10
00:00:41,280 --> 00:00:46,660
♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫
11
00:00:46,660 --> 00:00:49,510
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
12
00:00:49,510 --> 00:00:52,630
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
13
00:00:52,630 --> 00:00:57,980
♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫
14
00:00:57,980 --> 00:01:01,040
♫ A nameless person, who am I? ♫
15
00:01:01,040 --> 00:01:04,010
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
16
00:01:04,010 --> 00:01:09,170
♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫
17
00:01:09,170 --> 00:01:12,040
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
18
00:01:12,040 --> 00:01:15,160
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
19
00:01:15,160 --> 00:01:24,890
♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫
20
00:01:24,890 --> 00:01:30,030
[Go Go Squid!]
21
00:01:30,030 --> 00:01:33,470
[Episode 15]
22
00:01:33,470 --> 00:01:36,830
Tong Nian, what are you planning to do today?
23
00:01:36,830 --> 00:01:38,890
Today?
24
00:01:41,950 --> 00:01:45,340
Last time when you treated us to food, you mentioned your birthday. Do you remember?
25
00:01:45,340 --> 00:01:48,030
Yes, I remember.
26
00:01:48,030 --> 00:01:50,030
It’s today.
27
00:01:53,880 --> 00:01:56,770
Then, how are you planning to celebrate?
28
00:01:56,770 --> 00:02:01,280
Today... I... don’t really want to celebrate it.
29
00:02:01,280 --> 00:02:04,500
He already has a girlfriend, what's there to celebrate?
30
00:02:04,500 --> 00:02:08,710
Celebrate that I returned to being single and that he already found someone?
31
00:02:10,330 --> 00:02:13,950
Tong Nian, I... am graduating soon.
32
00:02:13,950 --> 00:02:16,350
Congratulations to you.
33
00:02:16,350 --> 00:02:18,700
Tong Nian, I...
34
00:02:20,070 --> 00:02:22,260
I prepared you a present.
35
00:02:23,060 --> 00:02:25,860
So, I... I want to...
36
00:02:33,450 --> 00:02:43,480
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI
37
00:02:47,300 --> 00:02:49,920
Why the long face?
38
00:02:50,970 --> 00:02:52,600
I don't...
39
00:02:54,610 --> 00:02:56,720
You bullied her?
40
00:02:56,720 --> 00:02:59,170
No, I didn’t. I'm her senior.
41
00:02:59,170 --> 00:03:01,120
We compete in coding competitions together.
42
00:03:01,120 --> 00:03:03,550
Brother, please don't misunderstand.
43
00:03:03,550 --> 00:03:06,010
ACM competition?
(International Collegiate Programming Contest)
44
00:03:06,010 --> 00:03:07,420
You know ACM?
45
00:03:07,420 --> 00:03:10,410
Did you compete with the person over there?
46
00:03:20,570 --> 00:03:22,920
I... I remember him.
47
00:03:22,920 --> 00:03:26,060
He... He also competed in ACM.
48
00:03:26,060 --> 00:03:28,970
I remember he was with two blonde boys.
49
00:03:28,970 --> 00:03:30,980
They spoke English the whole time.
50
00:03:30,980 --> 00:03:34,200
World champion! Tong Nian, the world champion!
51
00:03:34,200 --> 00:03:36,200
He's the captain of the world champion team!
52
00:03:36,200 --> 00:03:38,710
World champion?
53
00:03:39,860 --> 00:03:42,180
Losing to him isn't embarrassing.
54
00:03:42,180 --> 00:03:45,860
Young man, you have to accept your loss.
55
00:03:45,860 --> 00:03:47,510
Can we go now?
56
00:03:47,510 --> 00:03:48,650
Where are we going?
57
00:03:48,650 --> 00:03:52,380
We're going to go play. I'll send you back before nine.
58
00:03:56,630 --> 00:03:58,930
Bye-bye, Zheng Hui.
59
00:03:58,930 --> 00:04:01,020
How did you know I was at school?
60
00:04:01,020 --> 00:04:04,420
I asked Lan Mei's husband and he asked Lan Mei.
61
00:04:05,450 --> 00:04:08,130
You have so many spies.
62
00:04:08,130 --> 00:04:12,340
You're the ACM's world champion?
63
00:04:12,340 --> 00:04:14,510
Not a big deal.
64
00:04:14,510 --> 00:04:16,500
I couldn't tell you were so amazing.
65
00:04:16,500 --> 00:04:19,050
I don't want to be bullied by you later on.
66
00:04:33,440 --> 00:04:37,910
I won't go back home with you later. Let me borrow the car.
67
00:04:37,910 --> 00:04:40,000
Why aren't you returning?
68
00:04:40,750 --> 00:04:44,750
My sixth sense tells me it's best to stay away.
69
00:04:44,750 --> 00:04:46,550
I have a question.
70
00:04:46,550 --> 00:04:51,010
We aren't going out to play, but we're playing at your house. Right?
71
00:04:51,010 --> 00:04:55,090
Grandpa wants to see you. I had no other choice, so help me.
72
00:04:55,090 --> 00:04:58,270
Is that so? I like seeing Grandpa, too.
73
00:04:58,270 --> 00:05:00,690
Don't worry, I'll help out.
74
00:05:00,690 --> 00:05:03,810
Just this once. It won't be repeated.
75
00:05:04,490 --> 00:05:07,380
Shouldn't I say that?
76
00:05:08,080 --> 00:05:10,590
Then, we're going. Bye-bye.
77
00:05:16,990 --> 00:05:19,620
I've brought her here.
78
00:05:19,620 --> 00:05:20,880
- Nian Nian.
- Hello, Grandpa!
79
00:05:20,880 --> 00:05:22,740
You're here!
80
00:05:23,570 --> 00:05:27,150
- Have you been busy?
- No, not very.
81
00:05:29,870 --> 00:05:31,340
Where's Little Bai?
82
00:05:31,340 --> 00:05:32,710
He escaped.
83
00:05:32,710 --> 00:05:34,690
- Escaped?
- Little Bai said...
84
00:05:34,690 --> 00:05:38,230
He said he had friends and went to find them.
85
00:05:38,230 --> 00:05:40,640
When did he have friends?
86
00:05:45,690 --> 00:05:50,090
This is the first I've ordered this steak take-out. I don't know if it's good or not.
87
00:05:50,090 --> 00:05:54,190
Except... this cake was bought by Han Shangyan.
88
00:05:54,190 --> 00:05:57,370
Originally, I told him to make the steak but he said it was too bothersome.
89
00:05:57,370 --> 00:05:59,600
You know how to cook steak?
90
00:05:59,600 --> 00:06:02,700
If you live alone for too long, you learn a bit of everything.
91
00:06:04,990 --> 00:06:10,580
Nian Nian, next week I'll be going back in Norway.
92
00:06:10,580 --> 00:06:14,800
After I return this time, it'll be hard to come back to China.
93
00:06:14,800 --> 00:06:20,500
Because of the long plane ride, my old bones can't take it.
94
00:06:20,500 --> 00:06:25,360
Oh right, I heard from your parents that you have flight phobia?
95
00:06:25,360 --> 00:06:27,090
Do you still?
96
00:06:27,090 --> 00:06:31,640
- Flight phobia?
- Flight phobia?
97
00:06:33,050 --> 00:06:34,440
I don't have that fear.
98
00:06:34,440 --> 00:06:39,220
I always go to different places overseas to compete for my school. I fly often.
99
00:06:39,220 --> 00:06:41,750
Really? Then, that's strange.
100
00:06:41,750 --> 00:06:44,420
Last time, I was talking with your mom
101
00:06:44,420 --> 00:06:47,830
and I said, "If Nian Nian has time, let her go play in Norway."
102
00:06:47,830 --> 00:06:51,470
You can ask Han Shangyan to travel around with you.
103
00:06:51,470 --> 00:06:57,180
But she said you have a flight phobia and can't ride airplanes.
104
00:06:59,180 --> 00:07:03,890
My mom might think that since I'm a little girl, if I go out, I can't protect myself.
105
00:07:03,890 --> 00:07:06,410
So, she said I have a fear of flying.
106
00:07:06,410 --> 00:07:10,080
But she probably tells everyone else that, too.
107
00:07:11,210 --> 00:07:14,280
That's good, that's good; reduced many troubles.
108
00:07:14,280 --> 00:07:16,530
Troubles?
109
00:07:16,530 --> 00:07:21,010
Because I was questioning whether your wedding should be in the country or out.
110
00:07:21,010 --> 00:07:22,200
Wedding?
111
00:07:22,200 --> 00:07:24,680
We didn't say anything about marriage.
112
00:07:25,490 --> 00:07:28,500
- I'm full.
- Wait, wait, wait!
113
00:07:28,500 --> 00:07:30,390
When I found a blind date for you, you didn't like her.
114
00:07:30,390 --> 00:07:33,080
Then, you have such a great girl like Nian Nian, and you don't want to marry.
115
00:07:33,080 --> 00:07:35,160
Just what do you want to do?
116
00:07:35,920 --> 00:07:37,420
Where are you going?
117
00:07:37,420 --> 00:07:40,200
Conference call.
118
00:07:40,200 --> 00:07:42,550
Take your time.
119
00:07:42,550 --> 00:07:44,380
Han Shangyan! Come back here! I'm talking to you!
120
00:07:44,380 --> 00:07:47,150
Come back here! I'm talking to you!
121
00:07:47,150 --> 00:07:49,140
- Remember today is Nian Nian's birthday!
- Grandpa, it's okay.
122
00:07:49,140 --> 00:07:52,410
Don't be mad, I'll eat with you.
123
00:07:53,020 --> 00:07:55,500
Since he was a teenager, all he does is game.
124
00:07:55,500 --> 00:07:58,980
Now, he's older but still only cares about playing the computer.
125
00:07:58,980 --> 00:08:01,620
He doesn't know how to do something more productive.
126
00:08:03,320 --> 00:08:07,530
Nian Nian, my grandson is disappointing. It must be hard for you.
127
00:08:07,530 --> 00:08:10,600
No, Grandpa. It's not hard at all.
128
00:08:10,600 --> 00:08:14,770
Honestly, I like seeing him work in this field.
129
00:08:14,770 --> 00:08:17,590
Don't speak for him.
130
00:08:18,790 --> 00:08:24,290
He's played on computers for so long and I've worried for that long.
131
00:08:24,770 --> 00:08:27,790
But he is still respectful towards me.
132
00:08:27,790 --> 00:08:32,150
He doesn't talk back, or else I would've been frustrated to death long ago.
133
00:08:33,320 --> 00:08:36,130
Grandpa, you might've misunderstood him.
134
00:08:36,130 --> 00:08:39,580
Actually, he isn't playing.
135
00:08:39,580 --> 00:08:43,480
Those are official competitions; he's gaining glory for the country.
136
00:08:44,580 --> 00:08:47,130
This... I know!
137
00:08:47,130 --> 00:08:49,610
He and Little Bai tell me about it all day.
138
00:08:49,610 --> 00:08:54,900
They said they are coaches and professional competitors, that it's official.
139
00:08:54,900 --> 00:08:57,780
But I know that they only wanted to comfort me.
140
00:08:57,780 --> 00:09:01,630
They aren't comforting you. It's all true.
141
00:09:01,630 --> 00:09:07,570
Grandpa, I think this is proof of their hard work achieved through many years.
142
00:09:07,570 --> 00:09:09,580
Grandpa, did you know?
143
00:09:09,580 --> 00:09:16,020
Ten or so years ago, when he first got into CTF, China's environment was very lacking.
144
00:09:16,020 --> 00:09:18,900
There weren't any coaches or clubs.
145
00:09:18,900 --> 00:09:21,730
There also weren't any experienced seniors.
146
00:09:21,730 --> 00:09:25,560
But they depended on themselves and created a world of their own.
147
00:09:25,560 --> 00:09:30,960
They let the whole world know that there was a team that came from China, called Solo.
148
00:09:30,960 --> 00:09:34,270
They also let everyone know that there was a powerful competitor in CTF,
149
00:09:34,270 --> 00:09:36,480
that is Han Shangyan.
150
00:09:36,480 --> 00:09:40,970
Grandpa, every time I think of this, I'm very proud.
151
00:09:40,970 --> 00:09:46,680
Especially when I think about his retirement speech, my heart really aches for him.
152
00:09:46,680 --> 00:09:50,020
So, I can understand his passion for CTF.
153
00:09:50,020 --> 00:09:52,210
No, no.
154
00:09:52,210 --> 00:09:54,540
- His retirement speech?
- Yes.
155
00:09:55,190 --> 00:09:59,600
When his career was at its peak, he chose to retire.
156
00:09:59,600 --> 00:10:02,310
That time, he said a speech.
157
00:10:02,310 --> 00:10:05,590
I remember that many people use his speech as a personality signature
158
00:10:05,590 --> 00:10:09,530
on websites, discussion boards, and even official websites.
159
00:10:09,530 --> 00:10:12,250
Let me see.
160
00:10:12,250 --> 00:10:14,810
I've already memorized it.
161
00:10:14,810 --> 00:10:17,080
I'll tell you now.
162
00:10:18,790 --> 00:10:21,640
"In the two years and three months that have passed,
163
00:10:21,640 --> 00:10:24,890
there have been wins and losses,
164
00:10:24,890 --> 00:10:28,520
laughter and crying,
165
00:10:29,550 --> 00:10:32,240
we've been questioned and gossiped about,
166
00:10:32,240 --> 00:10:35,640
we've been criticized and blacklisted.
167
00:10:35,640 --> 00:10:39,930
We never had to give explanations, there was no need to explain.
168
00:10:40,870 --> 00:10:43,950
Tonight's feast finally comes to an end
169
00:10:43,950 --> 00:10:49,070
Success and fame are blinding folly."
170
00:11:04,700 --> 00:11:07,600
Grandpa, do you understand now?
171
00:11:07,600 --> 00:11:10,940
He really loves this profession. Just like me.
172
00:11:10,940 --> 00:11:16,260
I also really love my programming, but maybe the level of my passion is not even as great as his.
173
00:11:19,450 --> 00:11:22,550
Nian Nian, I'm sorry.
174
00:11:22,550 --> 00:11:25,960
A moment ago I was taken in anger.
175
00:11:28,340 --> 00:11:33,720
Actually, these many years, I've been worrying about Han Shangyan,
176
00:11:33,720 --> 00:11:37,610
so I've been constantly watching his profession.
177
00:11:38,670 --> 00:11:43,760
To me, it may be a sort of new product of your younger generation.
178
00:11:43,760 --> 00:11:50,210
I've been trying all along to find a way to understand it, to know it.
179
00:11:50,210 --> 00:11:55,520
I get it. For sure, this profession for us is all a new product.
180
00:11:55,520 --> 00:11:59,120
When I was little, I didn't even know the word "network security."
181
00:11:59,120 --> 00:12:00,940
I'd never gotten in contact with it, either.
182
00:12:00,940 --> 00:12:06,170
I... really never thought I could meet Han Shangyan.
183
00:12:06,170 --> 00:12:10,920
He is able to persist and stay true to himself in such a small profession.
184
00:12:10,920 --> 00:12:13,260
I really admire him a lot.
185
00:12:14,430 --> 00:12:20,040
In the past, there was not even the word "Artificial Intelligence," so I admire you, too.
186
00:12:20,040 --> 00:12:22,160
Thank you, Grandpa.
187
00:12:23,530 --> 00:12:26,650
Actually, with this society prospering,
188
00:12:26,650 --> 00:12:30,600
more and more new products and new professions will be born.
189
00:12:31,320 --> 00:12:35,130
You young people in this generation are very lucky.
190
00:12:35,130 --> 00:12:38,430
If this was 10 or 20 years ago,
191
00:12:38,430 --> 00:12:42,380
this society wouldn't have been so accommodating.
192
00:12:42,380 --> 00:12:48,480
It wouldn't have let you, youngsters, have a choice among so many passions.
193
00:12:48,480 --> 00:12:51,980
Sure, my parents often say that, too.
194
00:12:52,950 --> 00:12:57,760
Grandpa, look, you just spoke so much with me.
195
00:12:57,760 --> 00:13:02,250
Actually deep in your heart, you already understand him.
196
00:13:02,250 --> 00:13:05,380
Why, then, do you always yell at him?
197
00:13:06,590 --> 00:13:10,780
I... am old.
198
00:13:11,700 --> 00:13:14,830
There are some things that I can open my mind to.
199
00:13:14,830 --> 00:13:16,960
But as soon as I get mad,
200
00:13:16,960 --> 00:13:20,340
I just give a tantrum and take it out on him.
201
00:13:21,140 --> 00:13:24,240
After my tantrum, I also regret it.
202
00:13:25,900 --> 00:13:31,490
I'll think of a way to understand him because he's my grandson.
203
00:13:32,070 --> 00:13:37,630
But if your parents have no way to understand him,
204
00:13:37,630 --> 00:13:43,910
that will be hard on you two because, after all, sooner or later you'll have to discuss marriage.
205
00:13:45,370 --> 00:13:48,870
Grandpa, let's not talk about this for now. Eat something.
206
00:13:48,870 --> 00:13:50,680
No. No. No.
207
00:13:50,680 --> 00:13:54,150
That day, I could tell.
208
00:13:54,150 --> 00:13:58,760
Your parents are not very satisfied with Han Shangyan, are they?
209
00:13:59,900 --> 00:14:03,270
They... never mentioned it to me.
210
00:14:04,180 --> 00:14:06,300
If they never mentioned it, it's best.
211
00:14:06,300 --> 00:14:12,670
Actually, this grandson of mine has a lot of flaws.
212
00:14:12,670 --> 00:14:15,790
But his merits are numerous, too.
213
00:14:15,790 --> 00:14:19,770
You need to be in touch with him for a long time to know that.
214
00:14:19,770 --> 00:14:21,030
I know, Grandpa.
215
00:14:21,030 --> 00:14:24,970
In truth I said it long ago: to me, everything about Han Shangyan is good.
216
00:14:25,880 --> 00:14:27,130
Good, good.
217
00:14:27,130 --> 00:14:31,030
Nian Nian, today's your birthday, so you should be happy.
218
00:14:31,030 --> 00:14:33,960
I'm extremely happy today.
219
00:14:33,960 --> 00:14:39,680
Do you mean to say that spending your birthday with Han Shangyan makes you extremely happy?
220
00:14:40,660 --> 00:14:42,440
Come, come, eat, quick.
221
00:14:42,440 --> 00:14:45,400
Grandpa, you eat, too.
222
00:14:45,400 --> 00:14:48,760
I'll toast to you. Thank you, Grandpa.
223
00:15:00,100 --> 00:15:03,130
In the two years and three months that have passed,
224
00:15:04,490 --> 00:15:09,030
there have been wins and losses,
225
00:15:09,030 --> 00:15:13,110
laughter and crying,
226
00:15:14,090 --> 00:15:17,480
we've been questioned and gossiped about,
227
00:15:17,480 --> 00:15:20,390
we've been criticized and blacklisted.
228
00:15:21,010 --> 00:15:22,990
We never made explanations,
229
00:15:23,910 --> 00:15:25,960
there was no need to explain.
230
00:15:32,200 --> 00:15:35,270
Tonight's reception has eventually come to an end.
231
00:15:37,760 --> 00:15:42,190
Our achievements reached fame, but it is all viewed as ridiculous.
232
00:15:44,620 --> 00:15:46,900
Don't be like that! Don't leave! Stay!
233
00:15:51,950 --> 00:15:58,960
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI
234
00:16:06,700 --> 00:16:08,070
Careful.
235
00:16:08,070 --> 00:16:09,620
Okay.
236
00:16:09,620 --> 00:16:13,460
Grandpa, take some rest. I'll just be in in the living room. Call me for anything.
237
00:16:13,460 --> 00:16:15,680
No need, no need.
238
00:16:15,680 --> 00:16:17,770
Go look for Han Shangyan and have fun.
239
00:16:17,770 --> 00:16:20,460
Look, he prepared this for me.
240
00:16:20,460 --> 00:16:21,980
If I press it,
241
00:16:21,980 --> 00:16:23,780
he can hear me.
242
00:16:23,780 --> 00:16:25,620
- Go, go.
- All right.
243
00:16:26,590 --> 00:16:31,270
I'll pull the curtains for you so that the sun doesn't bother your rest.
244
00:16:32,360 --> 00:16:35,610
Good. Grandpa, I'm going then.
245
00:16:40,420 --> 00:16:43,990
- What happened to Grandpa?
- Nothing... he's just taking an afternoon nap.
246
00:16:43,990 --> 00:16:47,140
- Then, what about that bell?
- Grandpa was showing it to me as an example.
247
00:16:47,140 --> 00:16:48,940
It's nothing.
248
00:16:54,370 --> 00:16:57,400
How about you go sit in the yard? I'll cut some fruits.
249
00:16:57,400 --> 00:16:59,100
All right.
250
00:17:13,600 --> 00:17:17,410
I don't know what you like to eat. Is mango okay?
251
00:17:18,300 --> 00:17:21,200
Sure... Okay, no problem.
252
00:17:28,580 --> 00:17:32,550
Aside from my name, Han Shangyan, what else do you know?
253
00:17:33,280 --> 00:17:36,250
Actually, I don't know much.
254
00:17:36,250 --> 00:17:39,760
I've just seen the videos of your public competitions and, also, of your interviews.
255
00:17:39,760 --> 00:17:41,680
Nothing else.
256
00:17:45,620 --> 00:17:49,100
Han Shangyan: birthday February 14;
257
00:17:49,100 --> 00:17:50,720
born in Norway;
258
00:17:50,720 --> 00:17:53,120
at age 18, chose Chinese nationality.
259
00:17:53,120 --> 00:17:55,090
I was a professional CTF player for a few years.
260
00:17:55,090 --> 00:17:58,580
The rankings and awards I obtained can all be found on the Internet.
261
00:17:58,580 --> 00:18:00,590
Two years later, I retired.
262
00:18:02,150 --> 00:18:05,070
I went to university for a few years, majored in Industrial design.
263
00:18:05,070 --> 00:18:07,770
After graduation, I founded the K&K club in Norway.
264
00:18:07,770 --> 00:18:11,500
I'm the first investor and I'm also one of the bosses of the club.
265
00:18:11,500 --> 00:18:14,490
After establishing K&K club's section in China, I've been permanently residing here.
266
00:18:14,490 --> 00:18:17,550
I know all of this; it's all on the net.
267
00:18:20,590 --> 00:18:23,270
I have an unsociable personality.
268
00:18:23,270 --> 00:18:27,100
Even though I know that CTF is a world of coding,
269
00:18:27,100 --> 00:18:33,380
it seems only in this world I'm able to find calmness and balance.
270
00:18:33,380 --> 00:18:37,780
I don't like peppers and eggplants, but I like candy.
271
00:18:37,780 --> 00:18:44,530
Every time I'm troubled or feel like yelling at someone, I'll stuff candy in my mouth to stop myself from speaking.
272
00:18:44,530 --> 00:18:47,900
I hate the feeling of being restrained and confined.
273
00:18:47,900 --> 00:18:50,760
That's why I don't like to fight with my grandpa.
274
00:18:50,760 --> 00:18:53,530
I'm mad at him that he always wants to decide my future for me.
275
00:18:53,530 --> 00:18:58,310
I'm also mad at those people who look at CTF with doubt and mistrust
276
00:18:58,310 --> 00:19:02,920
because they don't know that those kids have a dream.
277
00:19:02,920 --> 00:19:07,980
They study hard hoping to create their future with their own two hands.
278
00:19:11,720 --> 00:19:13,900
Am I talking too much?
279
00:19:14,580 --> 00:19:18,200
Not at all. I like hearing you talk about this.
280
00:19:26,300 --> 00:19:28,340
Such a detailed explanation,
281
00:19:28,340 --> 00:19:31,850
with information that can't even be found on Baidu Baike,
(T/N: Chinese Google-type website)
282
00:19:31,850 --> 00:19:35,100
is coming out from his mouth word by word.
283
00:19:35,100 --> 00:19:38,370
It seems he's telling me:
284
00:19:38,370 --> 00:19:42,380
"Welcome in my world, Tong Nian."
285
00:19:51,900 --> 00:19:54,740
This is a sort of official presentation of myself.
286
00:19:54,740 --> 00:19:57,550
Don't take me for some hero like they say on the Internet.
287
00:19:57,550 --> 00:20:00,110
I'm not. You know?
288
00:20:02,290 --> 00:20:05,160
So, do you want to yell at someone right now?
289
00:20:07,420 --> 00:20:10,320
I just saw you eat candy.
290
00:20:17,300 --> 00:20:19,670
What I want to tell you is...
291
00:20:20,710 --> 00:20:22,340
that I'm no prince.
292
00:20:22,340 --> 00:20:27,500
I have a bad temper, have no gentlemanly manner, I don't like romance,
293
00:20:27,500 --> 00:20:29,560
I don't even have time for dates.
294
00:20:29,560 --> 00:20:33,030
My whole life is about K&K, about my team members.
295
00:20:33,030 --> 00:20:36,660
Very monotonous. No fun. No trips, no holidays.
296
00:20:36,660 --> 00:20:38,300
I detest social events even more.
297
00:20:38,300 --> 00:20:43,590
I don't even have days off, festivities, or vacations.
298
00:20:49,000 --> 00:20:54,230
So, I'll give you one more chance.
299
00:20:57,470 --> 00:20:59,430
Do you still want to break up?
300
00:21:06,560 --> 00:21:11,410
♫ So many times I wish I could leave ♫
301
00:21:14,110 --> 00:21:17,670
Do you or do you not?
302
00:21:19,440 --> 00:21:24,310
♫ Nothing to hide, not be afraid ♫
303
00:21:24,310 --> 00:21:26,690
You haven't decided how to answer?
304
00:21:29,990 --> 00:21:32,140
Or maybe you want to think about it some more?
305
00:21:32,140 --> 00:21:34,170
I don't.
306
00:21:37,850 --> 00:21:44,380
♫ You found another way, I believe ♫
307
00:21:44,380 --> 00:21:50,380
I said... I don't want to break up.
♫ So many times I wish I could leave ♫
308
00:21:51,510 --> 00:21:56,580
♫ Trying to find the one that is me ♫
309
00:21:57,750 --> 00:22:04,090
♫ Nothing to hide, not be afraid ♫
310
00:22:04,090 --> 00:22:10,010
♫ So many times I wish I could leave ♫
311
00:22:12,970 --> 00:22:14,770
Then we won't.
312
00:22:16,640 --> 00:22:20,080
For the things I didn't do well before, please be tolerant with me.
313
00:22:21,330 --> 00:22:25,790
Okay, then. Get to know each other first, is that good?
314
00:22:25,790 --> 00:22:27,260
Okay.
315
00:22:28,070 --> 00:22:31,600
Actually, I'm not very reliable. I always bring trouble to my friends.
316
00:22:31,600 --> 00:22:35,990
After knowing me, you'll find there's nothing to like about me.
317
00:22:40,870 --> 00:22:42,880
I need to take a conference call first.
318
00:22:42,880 --> 00:22:45,040
Go ahead.
319
00:22:51,180 --> 00:22:52,900
- Old Han!
- Boss is back!
320
00:22:52,900 --> 00:22:54,660
Hello.
321
00:22:54,660 --> 00:22:57,700
Sorry, I was cut off just now.
[Connecting...]
322
00:22:57,700 --> 00:22:59,790
Okay, let's continue.
323
00:22:59,790 --> 00:23:03,230
There's two more clubs that just teamed up together.
324
00:23:04,000 --> 00:23:05,630
All right, the game is on.
325
00:23:05,630 --> 00:23:09,330
Boss, do you know when China will start training for their new season?
326
00:23:09,330 --> 00:23:11,490
Next month.
327
00:23:11,490 --> 00:23:14,590
You guys go ahead, I'm still listening.
328
00:23:14,590 --> 00:23:16,890
Okay, there's two more teams.
329
00:23:16,890 --> 00:23:21,110
It's a huge alliance, and they're all merged together. But I feel so sorry for this case.
330
00:23:21,110 --> 00:23:24,610
Because due to their sponsors, it caused their disbandment.
331
00:23:24,610 --> 00:23:27,960
Law of the jungle; the strong one survives.
332
00:23:27,960 --> 00:23:30,170
Nothing to be sorry for.
333
00:23:32,340 --> 00:23:34,870
What're you staring at me for?
334
00:23:36,240 --> 00:23:38,840
Nothing. Keep talking; don't pay attention to me.
335
00:23:38,840 --> 00:23:42,170
Boss, your phone is still on.
336
00:23:43,140 --> 00:23:45,940
Boss, trust me. I don't understand Chinese.
337
00:23:45,940 --> 00:23:50,070
Even if I couldn't hear everything, I know there is a girl nearby you.
338
00:23:50,070 --> 00:23:51,750
Awkward.
339
00:23:51,750 --> 00:23:53,470
A frog's call.
340
00:23:53,470 --> 00:23:56,300
- Frog?
- What do you take us as?
341
00:23:56,300 --> 00:24:00,050
Don't forget I know Chinese. I even know Shanghai dialect.
342
00:24:00,050 --> 00:24:02,220
I'm telling you, we have a girl here at our meeting, too!
343
00:24:02,220 --> 00:24:04,900
So you need to pay attention to your actions, okay? Naughty!
344
00:24:04,900 --> 00:24:08,140
Sorry, my bad. My girlfriend is here.
345
00:24:08,140 --> 00:24:12,080
She's a bit moody. I gotta comfort her.
346
00:24:12,080 --> 00:24:14,190
Just for a second.
347
00:24:18,250 --> 00:24:22,810
I'll wait for you inside. Keep chatting, I won't bother you.
348
00:24:29,400 --> 00:24:31,260
So sweet.
349
00:24:31,260 --> 00:24:34,240
Nonsense, continue the conference.
350
00:24:41,610 --> 00:24:46,040
Old Han, to be truthful, I worry about you.
351
00:24:46,040 --> 00:24:47,440
About what?
352
00:24:47,440 --> 00:24:49,720
Did you forget what you promised your shareholders?
353
00:24:49,720 --> 00:24:55,900
If this year, China cannot win first place, then they'll immediately disband.
354
00:24:58,970 --> 00:25:02,840
Did I ever say that? With who and when?
355
00:25:02,840 --> 00:25:06,500
I'm not joking with you right now, I'm speaking with you seriously.
356
00:25:06,500 --> 00:25:11,220
Do you have too little confidence in me or too much confidence in Team SP?
357
00:25:11,220 --> 00:25:14,100
No, Old Han. I'm not saying I have no confidence in you.
358
00:25:14,100 --> 00:25:17,720
If it were you competing, I would believe in you 100%.
359
00:25:17,720 --> 00:25:23,810
But the problem is you are already retired. You cannot compete in place of five kids.
360
00:25:23,810 --> 00:25:28,160
Back then when I just started competing, people didn't think highly of me either.
361
00:25:28,160 --> 00:25:31,930
But at the end, we were still the ones that took the title of national champion, and it wasn't just one title.
362
00:25:31,930 --> 00:25:34,950
That year was that year, now is now.
363
00:25:34,950 --> 00:25:38,600
If you don't try, you'll never be able to see how strong these kids are.
364
00:25:39,570 --> 00:25:43,600
National champion: it'll be ours.
365
00:25:44,290 --> 00:25:46,640
Okay, I'll believe you for now.
366
00:25:46,640 --> 00:25:50,160
Let's not talk longer, I have to bring a child home.
367
00:25:50,160 --> 00:25:54,790
What? A child? He finally admitted it.
368
00:25:54,790 --> 00:25:55,640
Admit what?
369
00:25:55,640 --> 00:26:01,320
Last time, when you came to Norway to compete, you wouldn't admit she was your girlfriend.
370
00:26:01,320 --> 00:26:04,830
You kept saying she was your friend and not girlfriend, "just friend."
371
00:26:04,830 --> 00:26:06,860
"Just friend," as if!
372
00:26:06,860 --> 00:26:09,750
Are you done? I'm hanging up.
373
00:26:22,190 --> 00:26:23,990
Little Bai.
374
00:26:28,650 --> 00:26:30,370
Little Bai.
375
00:26:32,630 --> 00:26:35,020
You're back?
376
00:26:35,020 --> 00:26:36,830
Something up?
377
00:26:40,460 --> 00:26:42,160
You need to borrow money again?
378
00:26:44,600 --> 00:26:46,000
No way.
379
00:26:46,900 --> 00:26:49,630
I'll pay you back next month.
380
00:26:50,370 --> 00:26:52,200
I have no more money.
381
00:26:54,520 --> 00:26:56,350
It's her birthday.
382
00:27:09,780 --> 00:27:11,490
Thanks.
383
00:27:23,400 --> 00:27:27,360
- Just put it down and I can wash it.
- It's fine, I've finished.
384
00:27:28,750 --> 00:27:29,670
Mosquito bite?
385
00:27:29,670 --> 00:27:32,520
- I can't let him know I'm allergic to mangoes.
- Yes.
386
00:27:32,520 --> 00:27:34,330
I was bitten by a mosquito.
387
00:27:35,040 --> 00:27:36,800
Then, we...
388
00:27:36,800 --> 00:27:38,470
Time to go.
389
00:27:39,800 --> 00:27:41,320
Okay.
390
00:27:55,460 --> 00:27:57,600
Thank you.
391
00:27:57,600 --> 00:28:00,330
This. Do I need to help you?
392
00:28:00,330 --> 00:28:03,340
It's fine, I can do it myself.
393
00:28:04,400 --> 00:28:09,550
We... Are we still going anywhere?
394
00:28:09,550 --> 00:28:11,820
Where do you want to go?
395
00:28:11,820 --> 00:28:15,150
I don't...
396
00:28:15,150 --> 00:28:16,770
- Nian Nian!
- Grandpa!
397
00:28:16,770 --> 00:28:19,200
- You're going home?
- I'm going back.
398
00:28:19,200 --> 00:28:20,370
Come by often.
399
00:28:20,370 --> 00:28:22,110
Okay, okay.
400
00:28:22,110 --> 00:28:23,690
Escort her out.
401
00:28:23,690 --> 00:28:27,430
I was already going to, you don't have to remind me.
402
00:28:27,430 --> 00:28:28,850
Let's go.
403
00:28:28,850 --> 00:28:31,720
- I'll go then, Grandpa.
- Okay.
404
00:28:31,720 --> 00:28:33,560
Bye, Grandpa.
405
00:28:51,800 --> 00:28:53,260
Is it still not better?
406
00:28:53,260 --> 00:28:56,530
No, no. I've used medicine, I'm fine now.
407
00:28:57,410 --> 00:29:00,540
Can you let me see your car keys for a second?
408
00:29:05,340 --> 00:29:07,140
Wait.
409
00:29:08,430 --> 00:29:10,530
Here's your birthday present.
410
00:29:10,530 --> 00:29:13,580
My birthday passed long ago, keep it for yourself.
411
00:29:13,580 --> 00:29:15,390
I bought it for you on your birthday.
412
00:29:15,390 --> 00:29:18,350
Even though your birthday passed, you can still use it.
413
00:29:24,400 --> 00:29:26,230
I'll do it.
414
00:29:36,300 --> 00:29:39,270
- Thanks.
- Do you like it?
415
00:29:39,970 --> 00:29:42,580
I chose it according to your online username.
416
00:29:42,580 --> 00:29:45,180
Gun: "Gun."
417
00:29:47,080 --> 00:29:49,950
Right, today's your birthday.
418
00:29:51,340 --> 00:29:54,200
- I'll take you to buy a present.
- No, no, there's really no need.
419
00:29:54,200 --> 00:29:56,640
What are you being polite for? You give and take.
420
00:29:58,740 --> 00:30:00,570
Seat belt.
421
00:30:04,600 --> 00:30:07,090
Where should we go?
422
00:30:07,090 --> 00:30:10,210
Anywhere is fine. Where do you usually go?
423
00:30:10,210 --> 00:30:13,390
I have little chances to buy people presents.
424
00:30:14,180 --> 00:30:18,190
Then, have you ever bought gifts for a girl?
425
00:30:18,190 --> 00:30:22,520
I've already told you that I'm very practical. I don't know how to be romantic.
426
00:30:23,610 --> 00:30:26,530
Then, will you be like regular people and
427
00:30:26,530 --> 00:30:30,180
go watch a movie or have a meal?
428
00:30:30,180 --> 00:30:33,010
Ever since I entered CTF,
429
00:30:33,010 --> 00:30:35,890
the only thing I've cared about is the team's score
430
00:30:35,890 --> 00:30:40,140
and how to let China take the World Champion title.
431
00:30:40,140 --> 00:30:42,530
You're already amazing, really.
432
00:30:42,530 --> 00:30:45,580
You have your own dreams, that's admirable.
433
00:30:45,580 --> 00:30:51,750
But, I think shouldn't you... give yourself less pressure?
434
00:30:51,750 --> 00:30:54,470
Of course, pursuing honor is important.
435
00:30:54,470 --> 00:30:57,280
For example, if your team wins in a competition,
436
00:30:57,280 --> 00:31:01,670
you can take that honor and share it with all the brothers on your team.
437
00:31:01,670 --> 00:31:06,370
But when you lose in a competition or when you are going through hardships,
438
00:31:06,370 --> 00:31:09,620
you must want to find someone to rant to.
439
00:31:11,490 --> 00:31:13,870
Of course, being number one is really good,
440
00:31:13,870 --> 00:31:17,790
but being number one must be also very tiring, isn't that so?
441
00:31:18,820 --> 00:31:21,640
At the very least, this is what I think.
442
00:31:21,640 --> 00:31:24,130
If you don't mind,
443
00:31:24,850 --> 00:31:27,210
I am willing to be your listener.
444
00:31:27,210 --> 00:31:30,320
To accompany you in times of unhappiness.
445
00:31:39,900 --> 00:31:44,190
We're here. I usually come over here to buy things.
446
00:31:48,180 --> 00:31:58,200
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI
447
00:31:59,700 --> 00:32:01,720
What should we buy?
448
00:32:01,720 --> 00:32:06,290
No need! I have a lot of computer accessories at home. I don't need anymore.
449
00:32:06,290 --> 00:32:08,650
- You have a lot of computer accessories?
- Yes.
450
00:32:10,820 --> 00:32:12,970
You major in computers.
451
00:32:21,480 --> 00:32:24,300
If you don't pick, I'll choose myself.
452
00:32:24,300 --> 00:32:28,290
I really don't need them. I can't game; it'll be a waste of money.
453
00:32:28,290 --> 00:32:29,590
These are very simple.
454
00:32:29,590 --> 00:32:32,730
You're so smart. You'll figure it out in ten minutes.
455
00:32:33,330 --> 00:32:36,290
Then, you buy and I'll learn. As long as you like it, I can learn it.
456
00:32:36,290 --> 00:32:40,190
♫ You captured all my attention ♫
457
00:32:40,190 --> 00:32:42,080
♫ I don't want to wake up ♫
458
00:32:42,080 --> 00:32:45,010
Sir, what do you need? I can introduce you to some.
459
00:32:45,010 --> 00:32:48,340
These are all newly-released. Do you want to try them?
460
00:32:48,340 --> 00:32:50,510
No thanks.
461
00:32:52,320 --> 00:32:56,210
♫ Watching the most beautiful night sky with you ♫
462
00:32:56,210 --> 00:32:58,530
♫ I want to tease you and make you happy ♫
463
00:32:58,530 --> 00:33:00,370
That much?
464
00:33:01,110 --> 00:33:02,850
This way.
465
00:33:04,820 --> 00:33:06,570
Give them to me.
466
00:33:08,320 --> 00:33:09,960
Wait a bit.
467
00:33:11,820 --> 00:33:15,770
♫ Quietly telling you: I love you ♫
468
00:33:15,770 --> 00:33:19,810
♫ Let’s go together, let’s go together, holding you in my arms ♫
469
00:33:19,810 --> 00:33:22,100
What are those?
470
00:33:22,100 --> 00:33:25,060
Turtle. It runs slowest, so this is easiest.
471
00:33:25,060 --> 00:33:28,810
Pig. Looks stupid but is actually smart.
472
00:33:28,810 --> 00:33:30,520
Moderate level.
473
00:33:30,520 --> 00:33:32,580
Panda, our country's treasure.
474
00:33:32,580 --> 00:33:34,660
So, this difficulty is the highest.
475
00:33:34,660 --> 00:33:36,860
I'll divide the games into three different types.
476
00:33:36,860 --> 00:33:41,610
That way when you play, you can know whether the game is easy or hard by using the labels.
477
00:33:41,610 --> 00:33:44,590
But playing games is my weakness.
478
00:33:47,360 --> 00:33:51,580
If you don't understand, then ask me; giving you an excuse to come and see me.
479
00:33:52,290 --> 00:33:56,140
♫ You turned your head and smiled at me ♫
480
00:33:58,860 --> 00:34:00,320
Do you know what this means?
481
00:34:00,320 --> 00:34:03,110
- What does it mean?
- Tong Nian's a pig.
482
00:34:04,230 --> 00:34:08,900
♫ We sit in a circle that is dazzling ♫
483
00:34:08,900 --> 00:34:10,670
- Hungry?
- No.
484
00:34:10,670 --> 00:34:12,690
- Thirsty?
- No.
485
00:34:12,690 --> 00:34:14,160
Want to buy clothes?
486
00:34:14,160 --> 00:34:15,470
No need.
487
00:34:15,470 --> 00:34:18,650
- Shoes?
- These games are enough.
488
00:34:20,580 --> 00:34:22,750
I'll carry them myself.
489
00:34:23,860 --> 00:34:27,680
♫ Holding hands, holding hands, I'll stay by your side ♫
490
00:34:27,680 --> 00:34:29,700
How did you date before?
491
00:34:29,700 --> 00:34:31,790
I'm not trying to inquire about your privacy.
492
00:34:31,790 --> 00:34:36,680
It's just I don't really know about dating, so I asked.
♫ Quietly telling you: I love you ♫
493
00:34:36,680 --> 00:34:38,230
I...
494
00:34:39,690 --> 00:34:42,660
You are my first love.
495
00:35:11,140 --> 00:35:15,830
I'm going to Sanya tomorrow for closed training. I'll be back next week.
496
00:35:16,450 --> 00:35:18,210
Okay.
497
00:35:19,400 --> 00:35:21,790
Be careful.
498
00:35:25,440 --> 00:35:29,150
I won't tell you the flight information so don't come and pick me up.
499
00:35:34,770 --> 00:35:38,920
Every night, after 9:00 p.m. and before 3:00 a.m., you can contact me.
500
00:35:38,920 --> 00:35:42,850
Any other time, if it's not for an emergency, then don't call me
501
00:35:42,850 --> 00:35:45,870
because I'm either in a meeting or at training.
502
00:35:45,870 --> 00:35:47,520
Okay.
503
00:35:52,900 --> 00:35:53,980
Study well.
504
00:35:53,980 --> 00:35:56,640
I'm pretty good on my studying.
505
00:35:57,150 --> 00:36:00,330
- Keep up the good work.
- I've completed all my courses as a postgraduate student.
506
00:36:00,330 --> 00:36:03,600
It's about time for vacation, so there's nothing for me to do good work on.
507
00:36:05,540 --> 00:36:09,790
Even if you finish your courses, you need to continue to learn. What's that old saying?
508
00:36:10,580 --> 00:36:12,810
"Learning is like a sea without boundaries."
509
00:36:13,600 --> 00:36:16,240
Do you need me to finish the quote?
510
00:36:16,810 --> 00:36:18,090
What's the second half?
511
00:36:18,090 --> 00:36:20,300
"Only through studying hard can one reach their destination."
512
00:36:29,090 --> 00:36:31,250
That...
513
00:36:31,250 --> 00:36:34,240
Do we need... need to...
514
00:36:35,390 --> 00:36:37,870
need to hug a bit?
515
00:36:37,870 --> 00:36:40,200
No... No...
516
00:36:40,200 --> 00:36:44,760
It's okay. This is the front of the school. There's quite a lot of people.
517
00:36:44,760 --> 00:36:49,460
I'm not the one who wants to hug, but in dating, this is a necessary process.
518
00:36:49,460 --> 00:36:51,950
I understand.
519
00:36:54,950 --> 00:36:58,830
Look at that sweet potato stand. The students from my school all love eating sweet potatoes there.
520
00:36:58,830 --> 00:37:02,120
It tastes delicious.
521
00:37:03,990 --> 00:37:05,800
Wait for me.
522
00:37:05,800 --> 00:37:07,780
Where are you going?
523
00:37:14,490 --> 00:37:15,620
How much is it?
524
00:37:15,620 --> 00:37:17,380
¥20.
(~$3)
525
00:37:47,390 --> 00:37:50,490
Sorry, I forgot you didn't eat today.
526
00:37:50,490 --> 00:37:52,940
You bought that much?
527
00:37:52,940 --> 00:37:56,680
I don't know what you like to eat, so I bought a bit of everything.
528
00:37:56,680 --> 00:37:59,010
You choose first. I'll take away the ones you don't like.
529
00:37:59,010 --> 00:38:01,580
I like it all. I can eat all of them.
530
00:38:01,580 --> 00:38:03,080
Can... Can you finish them?
531
00:38:03,080 --> 00:38:05,950
Yes, I can. Yes, I can. Give it to me.
532
00:38:07,960 --> 00:38:09,860
Also, the game machine.
533
00:38:18,730 --> 00:38:20,490
Give it to me.
534
00:38:23,650 --> 00:38:24,910
Are you really okay?
535
00:38:24,910 --> 00:38:27,680
- I'm okay. No problem.
- Okay.
536
00:38:27,680 --> 00:38:29,530
Then I'm leaving.
537
00:38:29,530 --> 00:38:31,060
Goodbye.
538
00:38:31,060 --> 00:38:32,840
Be careful!
539
00:38:32,840 --> 00:38:34,440
Bye-bye.
540
00:38:39,820 --> 00:38:41,580
Bye-bye!
541
00:39:04,240 --> 00:39:07,330
Wow, did you get rich?
542
00:39:07,330 --> 00:39:11,230
No, I just wanted to eat because I'm happy today.
543
00:39:11,230 --> 00:39:15,050
I thought you weren't coming back today. I was prepared to eat instant noodles.
544
00:39:15,050 --> 00:39:18,380
Today, Zheng Hui said your older brother came to the school to pick you up.
545
00:39:18,380 --> 00:39:20,860
Since when did you have an older brother?
546
00:39:20,860 --> 00:39:23,580
It wasn't my brother who came to pick me up.
547
00:39:23,580 --> 00:39:26,270
Not your brother?
548
00:39:28,050 --> 00:39:30,390
New boyfriend?
549
00:39:30,390 --> 00:39:32,420
Let's eat together.
550
00:39:34,760 --> 00:39:37,830
- He bought all these?
- Yes.
551
00:39:39,300 --> 00:39:40,660
This is good.
552
00:39:40,660 --> 00:39:44,610
The peach tree that doesn't blossom for 10,000 years, finally blossoms and blossoms in full.
553
00:39:44,610 --> 00:39:46,770
Who is it this time?
554
00:39:46,770 --> 00:39:50,970
Showing off affection dies fast. I won't say. I won't say. I won't say.
555
00:39:53,630 --> 00:39:56,240
- What is it?
- He gave you these, too?
556
00:39:56,240 --> 00:40:00,980
- He gave me that as my birthday present.
- This is good.
557
00:40:00,980 --> 00:40:04,150
You don't even play these, why did he give you these?
558
00:40:04,150 --> 00:40:05,630
What do you know?
559
00:40:05,630 --> 00:40:08,800
He likes to play them. Whatever he likes to play, I can learn it.
560
00:40:08,800 --> 00:40:11,580
- I definitely can learn to play.
- Sure, sure.
561
00:40:11,580 --> 00:40:15,230
This one. It's super easy. Fits you.
562
00:40:17,480 --> 00:40:19,370
Car racing. Good.
563
00:40:19,370 --> 00:40:20,700
How do you know so much?
564
00:40:20,700 --> 00:40:23,750
Of course. I'm a game expert.
565
00:40:23,750 --> 00:40:27,430
This... These two. Gun-shooting ones. I used to love playing them.
566
00:40:27,430 --> 00:40:29,300
Really?
567
00:40:30,320 --> 00:40:33,550
Why are there so many labels on here?
568
00:40:33,550 --> 00:40:37,610
There are pandas, turtles, and little piggies.
569
00:40:37,610 --> 00:40:41,550
He labeled them for me. He said to follow the order to play. He's really nice.
570
00:40:41,550 --> 00:40:45,430
Don't break 'em. Don't take them off. Or else—
571
00:40:45,430 --> 00:40:46,700
"Tong Nian."
572
00:40:46,700 --> 00:40:49,900
What did I just say? Told you not to take them off. Give it back.
573
00:40:49,900 --> 00:40:51,660
- "Tong Nian."
- He labeled them for me. Don't mess them up.
574
00:40:51,660 --> 00:40:54,000
- Oh, he labeled them for you?
- I have to follow this order!
575
00:40:54,000 --> 00:40:56,060
Give it to me! Give it to me!
576
00:40:56,060 --> 00:40:57,630
Don't mess it up!
577
00:40:57,630 --> 00:41:00,580
You're so annoying. Seriously.
578
00:41:00,580 --> 00:41:04,070
Good thing it's not broken. Eat your stuff.
579
00:41:13,580 --> 00:41:16,080
Boss, I'm sorry. I woke up late.
580
00:41:16,080 --> 00:41:18,100
After I finish eating, I'll go to practice.
581
00:41:18,100 --> 00:41:20,490
It's okay.
582
00:41:20,490 --> 00:41:25,170
Boss, can you have a bit more of a club boss's demeanor? Why are you still eating box lunches?
583
00:41:26,240 --> 00:41:29,510
What wrong? Feel like you haven't been scolded enough normally?
584
00:41:29,510 --> 00:41:33,940
No. I don't expect you to get a sports car or mansion,
585
00:41:33,940 --> 00:41:35,760
but at least eat something good.
586
00:41:35,760 --> 00:41:39,250
If someone were to capture a photo of you like this, people would think that our club is going into bankruptcy.
587
00:41:39,250 --> 00:41:42,240
Are you complaining that you're not getting enough insurance or that your salary is too low?
588
00:41:42,240 --> 00:41:44,590
- Don't be passive-aggressive with me.
- I'm not, I'm not.
589
00:41:44,590 --> 00:41:47,550
I do not dare. I do not dare. You keep looking.
590
00:41:47,550 --> 00:41:49,500
This... What's happening here?
591
00:41:49,500 --> 00:41:50,960
Stop displeasing our boss.
592
00:41:50,960 --> 00:41:53,040
I didn't. This...
593
00:41:53,040 --> 00:41:57,180
Look at the date you picked. You really know how to throw yourself in front of the bus.
594
00:41:57,180 --> 00:42:01,320
Wait. What's today? I see that there's a smile on Boss's face. It all seems good.
595
00:42:01,330 --> 00:42:03,260
Today is Mi Shaofei's birthday.
596
00:42:03,260 --> 00:42:05,680
Boss especially went to buy presents.
597
00:42:05,680 --> 00:42:06,770
Little Mi's birthday?
598
00:42:06,770 --> 00:42:09,050
Really?
599
00:42:13,880 --> 00:42:20,320
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI
600
00:42:20,320 --> 00:42:22,230
Milk Bread by Yang Zi
601
00:42:22,230 --> 00:42:26,440
♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫
602
00:42:26,440 --> 00:42:30,650
♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫
603
00:42:30,650 --> 00:42:32,730
♫ A strange love raises a storm ♫
604
00:42:32,730 --> 00:42:38,100
♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫
605
00:42:38,980 --> 00:42:43,160
♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫
606
00:42:43,160 --> 00:42:47,240
♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫
607
00:42:47,240 --> 00:42:50,270
♫ How much more thoughts do I need ♫
608
00:42:50,270 --> 00:42:56,260
♫ So I can monopolize your embrace? ♫
609
00:42:56,260 --> 00:43:00,420
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
610
00:43:00,420 --> 00:43:04,570
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
611
00:43:04,570 --> 00:43:09,400
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
612
00:43:09,400 --> 00:43:12,900
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
613
00:43:12,900 --> 00:43:17,070
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
614
00:43:17,070 --> 00:43:21,270
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
615
00:43:21,270 --> 00:43:25,520
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
616
00:43:25,520 --> 00:43:32,850
♫ Can you please be my support forever? ♫
617
00:43:33,820 --> 00:43:38,000
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
618
00:43:38,000 --> 00:43:42,130
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
619
00:43:42,130 --> 00:43:46,880
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
620
00:43:46,880 --> 00:43:50,540
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
621
00:43:50,540 --> 00:43:54,610
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
622
00:43:54,610 --> 00:43:58,880
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
623
00:43:58,880 --> 00:44:03,040
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
624
00:44:03,040 --> 00:44:10,320
♫ Can you please be my support forever? ♫
51710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.