All language subtitles for Go Go Squid![EN][ViKi] Episode 14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,860 ♫ Characters that no one asks after ♫ 2 00:00:02,860 --> 00:00:10,010 ♫ Who do you choose to worship, to resent? ♫ 3 00:00:11,360 --> 00:00:14,220 ♫ The desolation after the feigned passion ♫ 4 00:00:14,220 --> 00:00:16,980 ♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫ 5 00:00:16,980 --> 00:00:22,650 ♫ What did you become at the end? ♫ 6 00:00:22,650 --> 00:00:25,510 ♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫ 7 00:00:25,510 --> 00:00:32,930 ♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫ 8 00:00:35,390 --> 00:00:38,510 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 9 00:00:38,510 --> 00:00:41,280 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 10 00:00:41,280 --> 00:00:46,690 ♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫ 11 00:00:46,690 --> 00:00:49,510 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 12 00:00:49,510 --> 00:00:52,700 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 13 00:00:52,700 --> 00:00:58,030 ♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫ 14 00:00:58,030 --> 00:01:01,070 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 15 00:01:01,070 --> 00:01:03,990 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 16 00:01:03,990 --> 00:01:09,290 ♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫ 17 00:01:09,290 --> 00:01:12,120 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 18 00:01:12,120 --> 00:01:15,010 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 19 00:01:15,010 --> 00:01:24,800 ♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫ 20 00:01:24,800 --> 00:01:29,990 [Go Go Squid!] 21 00:01:29,990 --> 00:01:33,030 [Episode 14] 22 00:01:33,030 --> 00:01:36,840 What happened to the antique necklace I wanted you to buy for your Auntie? 23 00:01:37,720 --> 00:01:39,290 I lost it. 24 00:01:39,290 --> 00:01:42,480 I just knew you would say that. 25 00:01:42,480 --> 00:01:46,290 Your aunt is going to get married soon. She is about to leave us. 26 00:01:46,290 --> 00:01:48,670 You can't even take care of buying a necklace and delivering it. 27 00:01:48,670 --> 00:01:50,800 Aren't you letting her down after all the years she raised you? 28 00:01:50,800 --> 00:01:54,400 I did not lie to you. I really lost it. 29 00:01:55,540 --> 00:01:59,940 That club of yours... is it losing money? 30 00:02:00,970 --> 00:02:02,530 Yeah. 31 00:02:03,410 --> 00:02:08,120 Did you sell the necklace because you're short of cash? 32 00:02:08,120 --> 00:02:13,150 I didn't! The other branches still have profit we can use to make up for the losses. 33 00:02:15,360 --> 00:02:19,400 Han Shangyan, if you need money, just tell me. 34 00:02:19,400 --> 00:02:22,160 How old am I that I need to swindle Auntie's money?! 35 00:02:22,160 --> 00:02:23,970 What do you think I am? 36 00:02:23,970 --> 00:02:29,340 I'm thinking about whether my grandson's life can be better and not make me worried. 37 00:02:37,100 --> 00:02:40,400 I will transfer all the money to her in a bit. 38 00:02:40,400 --> 00:02:43,030 Not one cent less. 39 00:02:49,730 --> 00:02:56,950 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI 40 00:03:04,090 --> 00:03:06,490 [Han Jiajia] 41 00:03:08,940 --> 00:03:10,910 [Amount of money to transfer: ¥950,000 (~$140,000)] 42 00:03:11,940 --> 00:03:14,450 [Remaining Balance: ¥207 (~$30)] 43 00:03:18,200 --> 00:03:22,200 You can't make ends meet, Han Shangyan! 44 00:03:47,220 --> 00:03:49,380 [NetEase Music] 45 00:03:53,720 --> 00:03:58,070 [The heart is like a rollercoaster. Rising, falling, and flipping] 46 00:03:58,070 --> 00:04:01,260 [Currently rushing towards the bottom.] 47 00:04:32,870 --> 00:04:34,590 - We have a guest today? - No. 48 00:04:34,590 --> 00:04:37,500 No? If we don't, why did you make so many dishes? 49 00:04:37,500 --> 00:04:39,860 Ghost knows. 50 00:04:41,180 --> 00:04:42,600 Come to eat. 51 00:04:42,600 --> 00:04:44,970 I don’t have an appetite. 52 00:04:46,430 --> 00:04:49,330 Wow, so many... They're all spicy! 53 00:04:49,330 --> 00:04:52,340 Luckily, at least, there's braised pork. 54 00:04:56,470 --> 00:04:59,780 Oh my, even the braised pork is so hot! 55 00:04:59,780 --> 00:05:01,750 I'll die eating this. 56 00:05:02,930 --> 00:05:05,470 I'm here! Hurry! 57 00:05:08,160 --> 00:05:12,060 What is it? Why did you call me in such a hurry? 58 00:05:12,060 --> 00:05:16,700 Did you forget? Today, the sponsors of the CTF tournament are opening the try-outs. 59 00:05:16,700 --> 00:05:21,160 Your bag fell. We had to defeat hundreds of people to enter the Top Ten. 60 00:05:21,160 --> 00:05:23,380 If you hadn't told me... I'd have forgotten all about it! 61 00:05:23,380 --> 00:05:25,330 I haven’t gotten ready yet. 62 00:05:25,330 --> 00:05:28,690 Did you see NetEase Music? 63 00:05:28,690 --> 00:05:30,160 [Main Music] 64 00:05:30,160 --> 00:05:33,080 I heard that Han Shangyan is also a CTF spokesperson. 65 00:05:33,080 --> 00:05:36,060 And look, you're the most followed. 66 00:05:36,060 --> 00:05:39,190 It went so fast! 67 00:05:39,190 --> 00:05:41,170 You didn't mention Han Shangyan to them, did you? 68 00:05:41,170 --> 00:05:45,590 Of course not. Do we still need men for this? 69 00:05:46,790 --> 00:05:50,840 Don't bring it up in the future either. I broke up with Han Shangyan. 70 00:05:50,840 --> 00:05:54,490 Broke up? Why? 71 00:05:56,970 --> 00:06:00,520 That night, Han Shangyan even opened up and said... 72 00:06:00,520 --> 00:06:03,050 What did he say? 73 00:06:03,050 --> 00:06:08,090 He said he didn't know you well, you'd just met a few times. 74 00:06:08,090 --> 00:06:13,140 If we must ask him whether he liked you and he said he did, it would be too hypocritical. 75 00:06:14,220 --> 00:06:17,100 What he said is correct. It is like this. 76 00:06:17,770 --> 00:06:21,970 But... he also said... 77 00:06:22,770 --> 00:06:25,930 "All things in time. Sooner or later feelings will come." 78 00:06:25,930 --> 00:06:28,370 These men, seriously! 79 00:06:28,370 --> 00:06:32,450 No wonder he's been my husband's idol for so many years. 80 00:06:33,660 --> 00:06:35,760 I ordered you a drink. 81 00:06:35,760 --> 00:06:38,160 - Thank you. - You’re welcome. 82 00:06:41,620 --> 00:06:46,400 Then, you guys can’t go back anymore? 83 00:06:47,110 --> 00:06:49,730 I brought it up. He said okay. 84 00:06:49,730 --> 00:06:51,940 You brought it up?! 85 00:06:51,940 --> 00:06:55,680 Seriously, you obviously like him, why did bring up breaking up? 86 00:06:55,680 --> 00:06:58,680 Aren't you torturing yourself just for your pride? 87 00:06:58,680 --> 00:07:01,860 Besides, he originally just wanted to appease the elders. 88 00:07:01,860 --> 00:07:03,930 Now, we don’t need it. 89 00:07:03,930 --> 00:07:06,650 Let's just end it like this. Don't talk about him anymore. 90 00:07:06,650 --> 00:07:09,450 Okay, okay. Don't talk about it. Just break up. 91 00:07:09,450 --> 00:07:13,490 Regarding love and pain, if it makes you unhappy, then get rid of it. 92 00:07:13,490 --> 00:07:17,540 Besides, I was originally worried for you. Let's treat it like nothing happened. 93 00:07:17,540 --> 00:07:20,940 Eat something first. Later, we have serious matters to attend to. 94 00:07:20,940 --> 00:07:22,890 Bread is more important than love. 95 00:07:22,890 --> 00:07:26,770 A woman needs independence to have more confidence. Isn't that right? 96 00:07:28,270 --> 00:07:30,410 - Cheers. - Cheers. 97 00:07:41,700 --> 00:07:43,310 This way. 98 00:07:44,450 --> 00:07:46,350 [Perfect World] 99 00:07:49,010 --> 00:07:52,520 Hello, we are here to take part in the tryouts for NetEase Music. 100 00:07:52,520 --> 00:07:54,420 May I ask who you two are? 101 00:07:54,420 --> 00:07:58,240 This is number one on the charts, Little Squid, Tong Nian. 102 00:07:58,240 --> 00:08:00,930 I am number eight, Blueberry, Lan Mei. 103 00:08:00,930 --> 00:08:02,760 Please sign in. 104 00:08:02,760 --> 00:08:04,650 Over here. 105 00:08:04,650 --> 00:08:06,490 There are definitely a lot of people who signed up. 106 00:08:06,490 --> 00:08:07,990 Of course. 107 00:08:09,250 --> 00:08:11,020 Wait for me for a second. 108 00:08:11,020 --> 00:08:12,730 Thank you. 109 00:08:14,020 --> 00:08:15,460 Hello, Solo. 110 00:08:15,460 --> 00:08:18,090 I wasn't able to say thanks last time. 111 00:08:18,090 --> 00:08:19,570 Thank me for what? 112 00:08:19,570 --> 00:08:23,530 Little Ai said you spent the day at the amusement park with her. She was especially happy that day. 113 00:08:23,530 --> 00:08:25,840 No, not at all! I was happy to spend time with her. 114 00:08:25,840 --> 00:08:27,810 Good luck on the singing audition. 115 00:08:27,810 --> 00:08:28,910 - We will. - Thank you. 116 00:08:28,910 --> 00:08:31,310 - Good luck. - Good luck. Thank you. 117 00:08:32,580 --> 00:08:36,330 - Hey, Tong Nian, is he the legendary Solo? - Yep. 118 00:08:36,330 --> 00:08:39,200 Wow, it's really nice to be dating Han Shangyan. 119 00:08:39,200 --> 00:08:43,030 You can also get to be acquainted with so many legendary people in the professional circle. 120 00:08:43,030 --> 00:08:47,160 I didn’t mean that. Let’s go. It’s about to start. 121 00:08:48,160 --> 00:08:51,030 I'm Director Xiang and I'm in charge of the sponsors. 122 00:08:51,030 --> 00:08:55,130 Welcome everybody to our NetEase Cloud Music Singer Selection. 123 00:08:55,130 --> 00:08:57,870 This time, we will be recording a theme song for CTF. 124 00:08:57,870 --> 00:09:00,120 Congratulations for being considered for this role. 125 00:09:00,120 --> 00:09:03,540 First, you are all so talented. Welcome! 126 00:09:04,960 --> 00:09:07,870 Now, I would like for all of you to introduce yourselves. 127 00:09:07,870 --> 00:09:15,390 For this audition, we will be looking at tone, bearing, stage style, and also on-the-spot reaction. 128 00:09:15,390 --> 00:09:21,460 In the end, we will pick two people for this part, to go on to the final audition. 129 00:09:23,240 --> 00:09:26,260 We also have one more judge on the way here. 130 00:09:26,260 --> 00:09:30,770 So please relax and warm up. 131 00:09:34,680 --> 00:09:40,390 ♪ O Sole mio! ♪ 132 00:09:40,390 --> 00:09:42,270 Do you think I can win? 133 00:09:42,270 --> 00:09:46,110 What do you think about singing this one? 134 00:09:47,430 --> 00:09:49,970 - Go first. - Okay. 135 00:09:49,970 --> 00:09:53,830 Everyone, we are still waiting for one more judge who certainly won't make it. 136 00:09:53,830 --> 00:09:55,880 Why don’t we just start? 137 00:09:55,880 --> 00:09:58,060 Did he tell you that he'd come for sure? 138 00:09:58,060 --> 00:09:59,800 He didn't say he would certainly not come, either. 139 00:09:59,800 --> 00:10:02,720 But the thing is, everyone else is already here. 140 00:10:02,720 --> 00:10:04,730 We can only start first. 141 00:10:04,730 --> 00:10:07,620 I'm honored to be considered for this role. 142 00:10:07,620 --> 00:10:10,630 I really like the Team Solo that disbanded ten years ago. 143 00:10:10,630 --> 00:10:12,490 I'm a single mother. 144 00:10:12,490 --> 00:10:14,230 Don't be nervous, Miss Mom. Is your child here? 145 00:10:14,230 --> 00:10:20,590 ♪ As if the fifth road had blinded my eyes ♪ 146 00:10:20,590 --> 00:10:22,230 Hello, judges, my name is Zhang Yunyun. 147 00:10:22,230 --> 00:10:26,510 I'm Wang Haha... because I usually like to laugh. 148 00:10:26,510 --> 00:10:30,770 - I was over 150 kg and now I've gone down to about 50 kg. - Wow. 149 00:10:33,560 --> 00:10:36,130 ♪ We went such a twisted way before we met ♪ 150 00:10:36,130 --> 00:10:39,230 ♪ If I leave you ♪ 151 00:10:40,800 --> 00:10:43,530 Hello, judges and teachers, I am Tong Nian. 152 00:10:43,530 --> 00:10:46,570 I really like to sing; moreover, 153 00:10:46,570 --> 00:10:49,510 I like to sing for the person I like. 154 00:10:49,510 --> 00:10:53,080 I hope after he listens to it, he can feel happy and be happy. 155 00:10:53,080 --> 00:10:57,210 I think songs are the best way to communicate feelings. 156 00:10:57,210 --> 00:11:01,770 I'll put all my feelings into my singing. 157 00:11:01,770 --> 00:11:06,130 Even if he doesn't like me, and I think there's no way to insist, 158 00:11:06,130 --> 00:11:08,090 at the very least, I want to try. 159 00:11:08,090 --> 00:11:11,790 If I don't put in the effort and sing to him, 160 00:11:11,790 --> 00:11:14,900 he might never know that I like him. 161 00:11:15,610 --> 00:11:18,830 Sorry, I'm late. 162 00:11:18,830 --> 00:11:22,320 I will just sit in as an observer; there is no need to record my score. 163 00:11:23,300 --> 00:11:27,390 That's great. Our last judge finally made it in time. 164 00:11:27,390 --> 00:11:28,960 Here, I'll take a moment to introduce him. 165 00:11:28,960 --> 00:11:32,390 This is the Founder of K&K Club, Han Shangyan. 166 00:11:32,390 --> 00:11:36,310 In the future, he will be our promotion ambassador of CTF in the Chinese region. 167 00:11:36,310 --> 00:11:42,810 At the same time, he will also attend our fan meetings together with the two singers chosen today. 168 00:11:42,810 --> 00:11:44,600 Old Han, you came at just the right time. 169 00:11:44,600 --> 00:11:48,190 We were just about to choose a song for Little Squid to audition. 170 00:11:48,190 --> 00:11:51,900 If there is anything you think is suitable, you can ask for her to sing it. 171 00:11:54,060 --> 00:11:55,110 Okay. 172 00:11:55,110 --> 00:12:01,090 Then use that flowery method you just mentioned to sing "Little Donkey." (T/N: popular song for children) 173 00:12:20,680 --> 00:12:27,700 ♪ I have a little donkey that I never ride ♪ 174 00:12:27,700 --> 00:12:33,980 ♪ One day it suddenly comes to mind that I ride it to the market ♪ 175 00:12:33,980 --> 00:12:40,770 ♪ I hold a whip in my hand, my heart feels delighted ♪ 176 00:12:40,770 --> 00:12:46,940 ♪ I don't know how la la la la, fell and got all muddy ♪ 177 00:12:51,960 --> 00:12:57,940 ♪ I have a little donkey that I never ride ♪ 178 00:12:57,940 --> 00:13:03,810 ♪ One day it suddenly comes to mind that I ride it to the market ♪ 179 00:13:03,810 --> 00:13:09,510 ♪ I hold a whip in my hand, my heart feels delighted ♪ 180 00:13:09,510 --> 00:13:15,790 ♪ I don't know how la la la la, fell and got all muddy ♪ 181 00:13:18,310 --> 00:13:21,940 May I ask is there any feeling that you want... 182 00:13:21,940 --> 00:13:24,240 to express with this song? 183 00:13:25,060 --> 00:13:30,900 Since the judge asked me to use the method of expressing emotions that I described to sing this song, 184 00:13:30,900 --> 00:13:35,600 I imagined the Little Donkey to be my lover and sang this song. 185 00:13:35,600 --> 00:13:39,400 Then, what happened to your "Little Donkey"? 186 00:13:43,520 --> 00:13:46,100 My "Little Donkey" is gone. 187 00:13:50,880 --> 00:13:52,590 Sorry. 188 00:13:58,430 --> 00:14:00,610 Everyone's score is out. 189 00:14:00,610 --> 00:14:03,090 If no one else has any objection, 190 00:14:03,090 --> 00:14:09,370 the selected ones for this audition are number 8, Lan Mei, and number 1, Tong Nian. 191 00:14:09,370 --> 00:14:12,120 Old Han, you were late. 192 00:14:12,120 --> 00:14:15,210 You also heard Tong Nian sing. Do you have any thoughts? 193 00:14:15,210 --> 00:14:18,650 I... don't really have any thoughts. 194 00:14:18,650 --> 00:14:23,290 It's just that the style of our theme song is more towards hot-blooded and lively. 195 00:14:23,290 --> 00:14:27,740 Does everyone really think her style is suitable for our theme song? 196 00:14:27,740 --> 00:14:30,410 This is the result from the overall scores. 197 00:14:30,410 --> 00:14:33,890 I think that her singing was not bad. At the very least, it touched me. 198 00:14:33,890 --> 00:14:36,840 I think that I am starting to like her. What do you think, Solo? 199 00:14:36,840 --> 00:14:40,910 I think Tong Nian's voice is very clean, like a kid. 200 00:14:40,910 --> 00:14:46,250 Furthermore, using the voice of a kid to interpret our theme song is nothing bad. 201 00:14:46,250 --> 00:14:48,210 But what Old Han said is reasonable, too. 202 00:14:48,210 --> 00:14:52,030 Since it is the theme song, we will have to be careful. 203 00:14:52,030 --> 00:14:54,750 But no matter what we say, it is a fair selection. 204 00:14:54,750 --> 00:14:58,110 Look, Tong Nian's score is in fact the highest. 205 00:14:58,110 --> 00:15:03,860 Old Han, didn't you say just now that you would not give any opinion, and would just observe? 206 00:15:03,860 --> 00:15:07,060 Isn't this what you asked me? You asked, I answered. 207 00:15:07,060 --> 00:15:09,120 Okay. I have nothing to say. 208 00:15:09,120 --> 00:15:11,960 Good. In the future, please cooperate well with Tong Nian. 209 00:15:11,960 --> 00:15:16,540 But when did I ever agree to be this promotion ambassador thing? 210 00:15:17,850 --> 00:15:20,720 I came to be a judge because of our relationship. 211 00:15:20,720 --> 00:15:23,280 You asked me to come, so I came. 212 00:15:23,850 --> 00:15:27,380 Today, I was late because one of my team members got in a car accident. 213 00:15:27,380 --> 00:15:29,960 I went to the hospital, confirmed that his injuries were not serious before coming here. 214 00:15:29,960 --> 00:15:33,080 It delayed me for some time. For my lateness, I am very apologetic. 215 00:15:33,080 --> 00:15:35,820 If there's nothing else, then I'll be leaving. Continue. 216 00:15:35,820 --> 00:15:37,730 Old Han, you can't say it like that. 217 00:15:37,730 --> 00:15:39,760 Old Han? 218 00:15:39,760 --> 00:15:41,470 Old Han! 219 00:15:42,120 --> 00:15:44,380 Han Shangyan is coming out. 220 00:16:08,240 --> 00:16:10,020 Take it easy. 221 00:16:11,000 --> 00:16:13,510 Congratulations to you guys. I look forward to your performance. 222 00:16:13,510 --> 00:16:15,120 Go back and learn the song well. 223 00:16:15,120 --> 00:16:17,200 Don't worry, Director Xiang. We will. 224 00:16:17,200 --> 00:16:19,650 Next Saturday, you must be here at 3:00 p.m. 225 00:16:19,650 --> 00:16:23,340 For that day, I will invite Solo, Wang Hao; and Gun God, Han Shangyan, 226 00:16:23,340 --> 00:16:25,450 to check up on you guys. Is that okay, Solo? 227 00:16:25,450 --> 00:16:28,570 No problem! You are always taking care of SP, I'll be here for sure. 228 00:16:28,570 --> 00:16:31,900 Director Xiang, may I ask you something? Will Han Shangyan really come? 229 00:16:31,900 --> 00:16:34,180 Of course, he will. Today he had something to do, so he left early. 230 00:16:34,180 --> 00:16:37,080 After the recording, I will take everyone out to dinner so everyone can get to know each other. 231 00:16:37,080 --> 00:16:39,190 - Okay. - Sure. 232 00:16:39,190 --> 00:16:43,540 How are you two leaving? My car is over there. Do you need me to give you a ride? 233 00:16:43,540 --> 00:16:44,590 No need, no need. 234 00:16:44,590 --> 00:16:45,690 That's fine. Bye. 235 00:16:45,690 --> 00:16:47,560 - Bye-bye. - Bye-bye. 236 00:16:48,320 --> 00:16:50,010 If anything comes up, I will give you a call. 237 00:16:50,010 --> 00:16:50,920 All right. I will get going. 238 00:16:50,920 --> 00:16:51,790 - Thank you, Director Xiang. - Bye. 239 00:16:51,790 --> 00:16:53,980 - Goodbye, Director Xiang. - Bye. 240 00:16:54,500 --> 00:16:59,110 Hey, Little Squid. Say, Solo and Han Shangyan's personalities are really opposite. 241 00:16:59,110 --> 00:17:02,690 To be honest, every time I see Han Shangyan, I am scared. 242 00:17:02,690 --> 00:17:05,690 His actual personality isn't like that. 243 00:17:05,690 --> 00:17:07,920 Do you think he'll come next week? 244 00:17:07,920 --> 00:17:11,150 Do you mean at the recording studio? 245 00:17:11,150 --> 00:17:15,050 I think he probably will. 246 00:17:15,050 --> 00:17:19,290 Don't worry. Just wait for a week and you can see your handsome Han Shangyan. 247 00:17:19,290 --> 00:17:22,020 Then, we'll force him to answer about what he is thinking. 248 00:17:22,020 --> 00:17:26,000 He better not be playing hard to get, or anything like that. 249 00:17:26,000 --> 00:17:27,680 Let's go. 250 00:17:35,670 --> 00:17:38,310 Isn't that Han Shangyan's car? 251 00:17:46,420 --> 00:17:49,210 Tong Nian, let's do it again. Okay? 252 00:17:49,210 --> 00:17:51,610 - Pay attention to your emotions! - Okay! 253 00:17:56,790 --> 00:18:06,460 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI 254 00:18:09,590 --> 00:18:15,300 ♪ I've decided, standing in this unknown place far away ♪ 255 00:18:15,300 --> 00:18:18,140 ♪ I need no protection ♪ 256 00:18:18,140 --> 00:18:24,050 ♪ It's okay to just follow destiny's vastness together as we please ♪ 257 00:18:26,460 --> 00:18:31,680 ♪ Now that my dream has fallen to this angle ♪ 258 00:18:31,680 --> 00:18:35,190 ♪ All right ♪ 259 00:18:35,190 --> 00:18:39,790 ♪ Make sure courage never announces the end ♪ 260 00:18:39,790 --> 00:18:41,930 ♪ Pride, glory ♪ 261 00:18:41,930 --> 00:18:43,960 ♪ You– ♪ 262 00:18:43,960 --> 00:18:46,330 Tong Nian, how to say this...? 263 00:18:46,330 --> 00:18:48,520 There are no feelings at all. 264 00:18:48,520 --> 00:18:49,600 What's happening? 265 00:18:49,600 --> 00:18:53,210 Sorry, Teacher. Can I do it again? 266 00:18:53,210 --> 00:18:55,730 I'm sorry. How about we have a little rest. 267 00:18:55,730 --> 00:18:58,510 I'll go in with her, to smooth it out. What do you say? 268 00:18:58,510 --> 00:19:01,500 Okay. Let's rest for a bit. 269 00:19:11,150 --> 00:19:14,760 What's wrong? You look uneasy. 270 00:19:24,060 --> 00:19:26,230 Are you expecting him to come? 271 00:19:26,230 --> 00:19:30,250 Didn't he say that there was no need for him to come? So he certainly wouldn't come. 272 00:19:30,250 --> 00:19:34,920 Just record for a bit. Just imagine that he came, and he's watching your performance. 273 00:19:34,920 --> 00:19:37,330 Is that better? 274 00:19:37,330 --> 00:19:40,740 - Then, I'm going out. You, keep fighting. - All right. 275 00:19:40,740 --> 00:19:42,500 Keep fighting! 276 00:19:43,040 --> 00:19:45,230 "...far away. I need no..." 277 00:19:45,230 --> 00:19:47,210 How is it in there? 278 00:19:47,210 --> 00:19:50,690 How about we go through it two more times, as a practice? 279 00:19:50,690 --> 00:19:51,810 You still need to practice? 280 00:19:51,810 --> 00:19:57,750 ♪ Now that my dream has fallen to this angle... ♪ 281 00:19:57,750 --> 00:20:01,580 Miss Tong Nian, in your previous recordings you basically passed in three tries. 282 00:20:01,580 --> 00:20:04,770 What's wrong today? Why do you have no confidence? 283 00:20:04,770 --> 00:20:09,080 How about I stay in with her and we take one recording together? 284 00:20:09,080 --> 00:20:10,420 - That works, too. - Works, right? 285 00:20:10,420 --> 00:20:12,720 Sure. Go in. 286 00:20:15,250 --> 00:20:18,070 [Morning Studio] 287 00:20:20,950 --> 00:20:24,390 Then, Tong Nian. Let's start over and record again, okay? 288 00:20:24,390 --> 00:20:26,950 - Okay. - Okay, are you ready? 289 00:20:37,280 --> 00:20:41,430 Han Shangyan, why aren't you coming? 290 00:20:48,210 --> 00:20:49,840 Give it all! 291 00:21:03,960 --> 00:21:09,870 ♪ I've decided, standing in this unknown place far away ♪ 292 00:21:09,870 --> 00:21:12,730 ♪ I need no protection ♪ 293 00:21:12,730 --> 00:21:18,200 ♪ It's okay to just follow destiny's vastness together as we please ♪ 294 00:21:21,400 --> 00:21:26,730 ♪ Now that my dream has fallen to this angle ♪ 295 00:21:26,730 --> 00:21:30,150 ♪ All right ♪ 296 00:21:30,150 --> 00:21:34,800 ♪ Make sure your courage never announces the end ♪ 297 00:21:34,800 --> 00:21:37,050 ♪ Pride, glory ♪ 298 00:21:37,050 --> 00:21:42,510 ♪ Your resolute gaze is always looking ahead ♪ 299 00:21:42,510 --> 00:21:46,030 ♪ The fierce call of faith ♪ 300 00:21:46,030 --> 00:21:51,200 ♪ Let's rush together to everything in this world ♪ 301 00:21:51,200 --> 00:21:54,660 ♪ Overcome the new obstacles ♪ 302 00:21:54,660 --> 00:22:00,230 ♪ The new heartbeat! Who's coming to defeat the ultimate darkness? Our hearts beating to each other's rhythm ♪ 303 00:22:00,230 --> 00:22:04,520 ♪ Let your heartbeat shine ♪ 304 00:22:04,520 --> 00:22:08,960 ♪ Who's making the sky light so beautiful all over? Our eyes are already sparkling ♪ 305 00:22:08,960 --> 00:22:13,010 ♪ Let your heartbeat shine ♪ 306 00:22:13,010 --> 00:22:19,500 ♪ Towards the final war, waking up in victory ♪ 307 00:22:21,400 --> 00:22:27,000 Hello. I wanted to ask whether the vending machine by the entrance doesn't take paper money? 308 00:22:27,000 --> 00:22:28,600 That's right. 309 00:22:28,600 --> 00:22:31,000 Then can I change some coins with you? 310 00:22:31,000 --> 00:22:35,200 Exchanging coins... I don't have many here either. How many do you need? 311 00:22:35,200 --> 00:22:37,900 - One hundred. - One hundred? 312 00:22:39,600 --> 00:22:41,600 Little Fan, do you have coins? 313 00:22:41,600 --> 00:22:43,800 I do, but I only have three. 314 00:22:43,800 --> 00:22:46,800 No problem. Just bring it here. 315 00:22:46,800 --> 00:22:50,900 This is the front desk. I suddenly have a person here who needs one hundred in coins. 316 00:22:50,900 --> 00:22:55,900 Everyone who has coins, could you bring it so we can pool it together? 317 00:22:55,900 --> 00:22:58,600 Come, give it to me. 318 00:22:58,600 --> 00:23:00,700 How about you? 319 00:23:00,700 --> 00:23:03,400 I'm not sure these are enough, I'll count for you. 320 00:23:03,400 --> 00:23:05,530 It’s fine. No need. Thank you. 321 00:23:14,200 --> 00:23:17,400 ♪ Overcome the new obstacles ♪ 322 00:23:17,400 --> 00:23:23,200 ♪ The new heartbeat! Who's coming to defeat the ultimate darkness? Our hearts beating to each other's rhythm ♪ 323 00:23:23,200 --> 00:23:26,700 ♪ Let your heartbeat shine ♪ 324 00:23:27,500 --> 00:23:32,500 ♪ Who's making the sky light so beautiful all over? Our eyes are already sparkling ♪ 325 00:23:32,500 --> 00:23:34,500 She is singing pretty well! 326 00:23:35,200 --> 00:23:37,300 Ten minutes ago, it was a mess. 327 00:23:37,300 --> 00:23:40,700 I don't know what happened, but now it's like she's a different person. 328 00:23:42,400 --> 00:23:45,000 Not bad. You're back to your original form. 329 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 - Thank you, Teacher. - I said it. 330 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 If you'd sung like this before, we would have been finished a lot earlier. 331 00:23:49,000 --> 00:23:51,900 This is called "hiding our actual strength"! 332 00:23:51,900 --> 00:23:53,600 You've worked hard. 333 00:23:53,600 --> 00:23:55,900 Everyone, come drink some juice. 334 00:23:55,900 --> 00:23:59,400 Wow! Director Xiang is so generous! 335 00:23:59,400 --> 00:24:01,000 I didn’t buy it. 336 00:24:01,000 --> 00:24:04,100 Then... Thank you, Brother Solo. 337 00:24:04,100 --> 00:24:05,800 I didn’t buy these either. 338 00:24:05,800 --> 00:24:10,800 A handsome guy out there just came to the front desk, changed 100 coins and bought these from the vending machine. 339 00:24:10,800 --> 00:24:12,400 Who? 340 00:24:12,400 --> 00:24:15,200 He said he’s your friend. Pretty handsome. 341 00:24:15,200 --> 00:24:16,600 Friend? 342 00:24:16,600 --> 00:24:19,040 Who cares who bought it. Just drink. 343 00:24:19,040 --> 00:24:20,700 Come. 344 00:24:25,400 --> 00:24:30,100 Little Squid, hurry, look. Did he write this? 345 00:24:30,100 --> 00:24:33,000 - He even especially chose the "Confession" bottle! (T/N: "Confession" is the juice brand) - Wait a moment. 346 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 Where are you going? 347 00:24:50,000 --> 00:24:54,200 Old Han's bad temper really hasn't changed. Coming and going without even saying hello. 348 00:24:57,400 --> 00:25:01,000 - What? - Why do you keep staring at her? 349 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 She's the type I like. 350 00:25:03,000 --> 00:25:06,700 Say, does she have a boyfriend? If not, I’m going after her. 351 00:25:06,700 --> 00:25:08,300 You should give up now. 352 00:25:08,300 --> 00:25:10,800 What? Is she already taken? 353 00:25:11,800 --> 00:25:15,500 A friendly reminder, you can never pursue this girl. 354 00:25:15,500 --> 00:25:17,370 Give up! 355 00:25:17,370 --> 00:25:19,000 Save your life. 356 00:26:05,800 --> 00:26:09,000 [Keep fighting!] 357 00:27:03,300 --> 00:27:07,500 Boss, what are you doing instead of sleeping? I thought it was— 358 00:27:07,500 --> 00:27:09,000 Thought it was what? 359 00:27:09,000 --> 00:27:12,300 I think it was you being overly suspicious. 360 00:27:18,150 --> 00:27:19,950 Good night, Boss. 361 00:27:30,100 --> 00:27:34,000 Little Han, you should wake up now. What time is it already? 362 00:27:34,000 --> 00:27:36,700 It's already daytime. Hurry and get up! 363 00:27:36,700 --> 00:27:38,000 Stop sleeping. 364 00:27:38,000 --> 00:27:40,700 Auntie, it's too bright. 365 00:27:41,200 --> 00:27:43,700 Get up, get up! What are you doing sleeping during the day? 366 00:27:43,700 --> 00:27:45,500 Get up, get up! 367 00:27:46,400 --> 00:27:49,000 Why does your complexion look so bad? Are you sick? 368 00:27:49,000 --> 00:27:53,700 No. Just a bit hungry and a bit dizzy. 369 00:27:57,300 --> 00:27:59,700 Something's wrong. You really do have a fever. 370 00:28:00,500 --> 00:28:02,500 Auntie, what are you doing? 371 00:28:04,200 --> 00:28:06,800 Measure your body temperature, quickly! 372 00:28:09,200 --> 00:28:14,900 ♫ I carefully covered up that I don’t mind ♫ 373 00:28:19,000 --> 00:28:22,000 Auntie, if there's nothing else, you should hurry out. 374 00:28:22,000 --> 00:28:24,800 If I really have some virus, it will infect you, too. 375 00:28:24,800 --> 00:28:29,400 Next week, you can come into my room and clean and disinfect it. 376 00:28:29,400 --> 00:28:33,900 If I'm sick, it's no big deal, but the lot out there are precious. They cannot get sick. 377 00:28:33,900 --> 00:28:36,700 Okay. Next week, I'll make some garlic soup. 378 00:28:36,700 --> 00:28:40,400 Kids who drink it get better really quickly. 379 00:28:40,400 --> 00:28:42,600 I am not scared of getting sick. 380 00:28:42,600 --> 00:28:46,600 - I’ll go pour some water for you. - Okay. 381 00:28:46,600 --> 00:28:50,720 ♫ I start to portray an unfamiliar me ♫ 382 00:28:52,800 --> 00:28:56,100 Boss, you woke up so early. Didn’t you go to sleep really late yesterday? 383 00:28:57,810 --> 00:29:01,470 I've only been off work for three days, why does your complexion look so bad? 384 00:29:03,000 --> 00:29:05,100 Staying up late. 385 00:29:05,100 --> 00:29:09,900 What kind of important work do you have that you have to stay up late? 386 00:29:09,900 --> 00:29:15,210 ♫ I can't act like myself ♫ 387 00:29:15,210 --> 00:29:18,600 ♫ The me who doesn't care about you ♫ 388 00:29:18,600 --> 00:29:23,200 - Boss, we're full now. We're going to go train! - Yes, yes! 389 00:29:34,900 --> 00:29:36,600 Little Bai. 390 00:29:36,600 --> 00:29:38,900 I don’t have any money. 391 00:29:38,900 --> 00:29:42,400 Why are you being like this? Are we brothers or not? 392 00:29:44,020 --> 00:29:47,430 Even if you were my biological father, I'd have no money to lend to you. 393 00:29:49,000 --> 00:29:51,400 I didn't come to you for this. 394 00:29:51,400 --> 00:29:55,300 Go to Jiaodong University and drive my car back. 395 00:29:56,600 --> 00:29:58,500 Why did you park your car there? 396 00:29:58,500 --> 00:30:01,810 Oh yeah. Bring some cash. 397 00:30:01,810 --> 00:30:04,200 Fill it full of gas for me. 398 00:30:04,200 --> 00:30:05,700 Hurry and go. 399 00:30:09,460 --> 00:30:17,660 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI 400 00:30:19,300 --> 00:30:21,900 What? Why are you staring at me? 401 00:30:22,500 --> 00:30:26,900 Didn't you tell me before that every month I have a bonus? 402 00:30:26,900 --> 00:30:28,800 Didn’t you say you didn’t want it? 403 00:30:29,500 --> 00:30:33,000 Tell me first, what's in the bonus? 404 00:30:33,000 --> 00:30:37,400 Not a lot. Every month, there's a thousand for meals and two thousand for car allowance. 405 00:30:38,100 --> 00:30:41,400 Based on my standards, is it enough? 406 00:30:45,740 --> 00:30:48,590 What did you spend all your money on? 407 00:30:49,620 --> 00:30:54,030 As a club's boss, why are you so short on money? 408 00:30:54,030 --> 00:30:57,180 I lost my stepmother's antique necklace. 409 00:30:57,180 --> 00:30:59,220 I've already given her all of my savings. 410 00:30:59,220 --> 00:31:02,760 I already borrowed some from Little Bai, but it's still not enough. 411 00:31:04,350 --> 00:31:06,100 Too pitiful. 412 00:31:06,770 --> 00:31:10,790 This month, transfer the bonus into my card. 413 00:31:15,060 --> 00:31:17,380 Do you want me to give you a red envelope? 414 00:31:20,020 --> 00:31:21,690 Thanks in advance! 415 00:31:26,900 --> 00:31:29,600 Little Bai, you drove your brother’s car back? 416 00:31:29,600 --> 00:31:30,600 Yes. 417 00:31:30,600 --> 00:31:33,600 Your brother has a fever. Go take a look at him. 418 00:31:34,160 --> 00:31:37,200 Don't worry. A poor man won't get a fever. 419 00:32:01,200 --> 00:32:03,200 You’re sick? 420 00:32:04,920 --> 00:32:08,900 You're rarely sick. Is it because you broke up? 421 00:32:12,190 --> 00:32:15,360 Do you know how to talk? Do you understand how to talk? 422 00:32:20,580 --> 00:32:24,680 I wonder who it was that drove all the way to Jiaodong University until there was no gas left. 423 00:32:26,400 --> 00:32:29,800 I’m not going back today. My head hurts. 424 00:32:29,800 --> 00:32:34,640 If I go back and have to go through the old man's lecture, I can just die. 425 00:32:36,200 --> 00:32:39,600 Grandpa said that if you don’t go back to see him, 426 00:32:39,600 --> 00:32:41,700 he will come live at the club. 427 00:32:46,000 --> 00:32:47,700 Are you still going back? 428 00:32:54,600 --> 00:32:56,300 You drive. 429 00:33:04,400 --> 00:33:06,400 You filled it up? 430 00:33:06,400 --> 00:33:08,900 I'm first place in the world, and I still need to fill it up? 431 00:33:09,800 --> 00:33:13,000 I’m asking you. Did you fill up the gas tank? 432 00:33:13,000 --> 00:33:15,800 The gas meter was down to zero. How could I have driven here without filling gas? 433 00:33:15,800 --> 00:33:21,000 Right now, do I look very much like someone who is going through a breakup? 434 00:33:27,400 --> 00:33:28,600 Stop looking. 435 00:33:28,600 --> 00:33:30,500 You’re very handsome. 436 00:33:36,790 --> 00:33:38,720 I'm sorry, I've come late. 437 00:33:38,720 --> 00:33:42,000 No problem. You just need to sign your name here. 438 00:33:42,000 --> 00:33:44,560 I wanted to ask if everyone was already here? 439 00:33:44,560 --> 00:33:45,900 Yes. Everyone is here. 440 00:33:45,900 --> 00:33:48,260 Is there a gentleman whose name is "Han" here as well? 441 00:33:48,260 --> 00:33:50,870 A gentleman whose name is "Han"...? 442 00:33:50,870 --> 00:33:53,490 I don't know. I don't know which gentleman is called "Han." 443 00:33:53,490 --> 00:33:55,700 But the people that should be here are all here. 444 00:33:55,700 --> 00:33:58,090 - Thank you! - No problem. 445 00:34:02,380 --> 00:34:04,460 Tong Nian, you're here! 446 00:34:04,460 --> 00:34:06,820 Everyone is here already? 447 00:34:18,750 --> 00:34:22,060 What's wrong? You look really disappointed. 448 00:34:22,060 --> 00:34:24,250 I thought that Han Shangyan was here. 449 00:34:24,250 --> 00:34:28,210 I was so anxious that I didn't even take the bus, I just took the taxi straight here. 450 00:34:29,110 --> 00:34:31,410 Forget it, forget it. 451 00:34:31,410 --> 00:34:35,400 In a moment the two of you can listen with us and see if there is anything else we need to record. 452 00:34:35,400 --> 00:34:37,820 I think it's pretty good. There's no need for any touch-up recordings. 453 00:34:37,820 --> 00:34:40,600 Okay. In a moment, we can listen together. 454 00:34:47,550 --> 00:34:50,010 Director Xiang, I want to ask you something. 455 00:34:50,010 --> 00:34:53,550 How come Brother Solo and Han Shangyan didn't come today? 456 00:34:53,550 --> 00:34:56,510 They're both busy people. To be able to see them last time was already not bad. 457 00:34:56,510 --> 00:34:58,880 They have clubs that participate in competitions. 458 00:34:58,880 --> 00:35:00,910 And they aren't even from our company. 459 00:35:00,910 --> 00:35:02,320 That's true. 460 00:35:11,050 --> 00:35:13,160 The sample is out. It's not bad! 461 00:35:13,160 --> 00:35:14,660 Thank you. 462 00:35:16,380 --> 00:35:17,960 Director Xiang. 463 00:35:19,080 --> 00:35:22,260 I... am quite curious about Han Shangyan. 464 00:35:22,260 --> 00:35:25,030 How about you tell us some gossip on him? 465 00:35:25,030 --> 00:35:28,220 I find that no matter if a girl is single or taken, 466 00:35:28,220 --> 00:35:31,280 she'll always like to ask about Han Shangyan. 467 00:35:31,280 --> 00:35:32,740 After all, he is handsome. 468 00:35:32,740 --> 00:35:36,070 When he played professionally, he had the most female fans. 469 00:35:36,070 --> 00:35:39,630 And they were also the type of fans that genuinely and sincerely wanted to be his girlfriend. 470 00:35:39,630 --> 00:35:41,160 It made us all envious. 471 00:35:41,160 --> 00:35:42,910 No, don't misunderstand! 472 00:35:42,910 --> 00:35:46,710 My husband is a die-hard fan of Han Shangyan, he wanted me to ask. 473 00:35:46,710 --> 00:35:49,440 So it's like that. I thought that you were interested in him. 474 00:35:49,440 --> 00:35:52,170 No, I'm already married, already married. 475 00:35:52,170 --> 00:35:54,390 I didn't realize! 476 00:35:54,390 --> 00:35:56,350 How about you? 477 00:35:56,350 --> 00:35:58,200 I'm single. 478 00:36:00,160 --> 00:36:03,160 Let's continue talking about Han Shangyan. Does he have a girlfriend or not? 479 00:36:03,160 --> 00:36:04,650 - Teacher, I want to listen. May I? - This, I don't know. 480 00:36:04,650 --> 00:36:08,090 - You can. - You need to ask his old team. Han Shangyan isn't easy to get along with. 481 00:36:08,090 --> 00:36:10,620 He mixes well and he's a guy with an open heart. 482 00:36:10,620 --> 00:36:13,640 But most people are only nodding acquaintances. 483 00:36:13,640 --> 00:36:18,000 Yet, this is fine, too: he's reassuring to people, he doesn't smooth-talk people with slickness. 484 00:36:18,600 --> 00:36:20,610 Then, what about now? 485 00:36:20,610 --> 00:36:22,430 Now? 486 00:36:22,430 --> 00:36:26,190 Does he have anyone that he is seeing right now? 487 00:36:26,190 --> 00:36:27,570 Probably. 488 00:36:27,570 --> 00:36:28,900 - He does? - He does? 489 00:36:28,900 --> 00:36:32,380 Our company had a girl before who kept pursuing him. 490 00:36:32,380 --> 00:36:37,220 But I heard an insider from K&K say that Han Shangyan seems to have a girlfriend. 491 00:36:37,220 --> 00:36:38,910 When did that happen? 492 00:36:38,910 --> 00:36:41,560 Probably in the past few days? I'd never heard about it before. 493 00:36:41,560 --> 00:36:44,520 It must have just started recently. It seems pretty mysterious. 494 00:36:44,520 --> 00:36:46,390 Nobody knows. 495 00:36:52,590 --> 00:36:54,990 Say, this guy is really heartless. 496 00:36:54,990 --> 00:36:59,200 He just broke up with you not too long ago. Not even a few days? 497 00:36:59,200 --> 00:37:00,690 Two weeks. 498 00:37:00,690 --> 00:37:05,570 Two weeks? I hate this type the most! You just broke up and he already found the next one. 499 00:37:05,570 --> 00:37:08,930 Say, didn't he go through any moment of sad transition? 500 00:37:08,930 --> 00:37:13,080 If you ask me, in the last period, he put no heart in it. 501 00:37:14,930 --> 00:37:17,120 And I thought he was a pretty good person, too! 502 00:37:17,120 --> 00:37:22,650 When I go home, first I'll give a beating to my hubby to vent my anger, that'll teach him to be a fan of such an idol. 503 00:37:25,060 --> 00:37:29,570 Little Squid, I urge you to just give up. 504 00:37:46,150 --> 00:37:50,790 We worked together with several top students from a research lab in Jiaodong University to finish this project. 505 00:37:50,790 --> 00:37:54,500 Jiaodong University? Isn't that Nian Nian's university? 506 00:37:54,500 --> 00:37:57,070 [Officer Li: They're helping our city's investigative team with a facial recognition software.] 507 00:37:57,070 --> 00:37:58,970 I think it is. 508 00:38:00,940 --> 00:38:03,700 This granddaughter-in-law I have is just like you! 509 00:38:03,700 --> 00:38:07,680 She's a genius! A high technology genius! 510 00:38:08,670 --> 00:38:12,150 Nian Nian hasn't come in a long time, has she? 511 00:38:12,150 --> 00:38:13,420 Yeah. 512 00:38:13,420 --> 00:38:15,410 Why is that? 513 00:38:16,300 --> 00:38:17,670 I don't know. 514 00:38:17,670 --> 00:38:21,140 Little Bai. Child, you have never been a liar, since you were little. 515 00:38:21,140 --> 00:38:23,980 Tell me quickly. Why is that? 516 00:38:24,870 --> 00:38:27,030 You should ask my bro instead. 517 00:38:27,030 --> 00:38:28,860 I'm asking you! 518 00:38:30,300 --> 00:38:33,690 I think... there's a bit of a problem. 519 00:38:33,690 --> 00:38:37,510 But for the specifics, you definitely have to ask my brother. 520 00:38:41,180 --> 00:38:42,740 Morning. 521 00:38:47,300 --> 00:38:48,960 Morning! 522 00:38:57,100 --> 00:38:58,830 You're up? 523 00:38:59,670 --> 00:39:01,280 Do you still have a fever? 524 00:39:01,280 --> 00:39:03,730 I'm fine. No fever now. 525 00:39:03,730 --> 00:39:07,470 You hurry to the school, pick up Nian Nian and bring her back here. 526 00:39:07,470 --> 00:39:09,010 Why would I bring her? 527 00:39:09,010 --> 00:39:11,780 Today is her birthday! 528 00:39:11,780 --> 00:39:13,840 So what? What does it have to do with me? 529 00:39:13,840 --> 00:39:17,750 Did you forget or have you never even remembered? 530 00:39:18,400 --> 00:39:21,190 She never even told me. 531 00:39:21,190 --> 00:39:24,240 For your girlfriend's birthday, you should be more hectic. 532 00:39:24,240 --> 00:39:29,570 During New Year's, that day when I went matchmaking for you, I had to ask her mother in a roundabout way to find out. 533 00:39:29,570 --> 00:39:33,070 - Aren't you embarrassed? - You're such a mother hen... 534 00:39:33,070 --> 00:39:35,300 What did you say? 535 00:39:36,460 --> 00:39:40,400 - Nothing. - Mother... yes, right, I just asked her mother! 536 00:39:40,400 --> 00:39:42,330 I asked Nian Nian's mother. 537 00:39:42,330 --> 00:39:44,900 I had to ask her for her to tell me. 538 00:39:47,640 --> 00:39:51,840 I haven't eaten anything in days. Can you let me eat a bit in peace, please? 539 00:39:51,840 --> 00:39:54,760 Then eat! I'm not disturbing you. 540 00:39:59,290 --> 00:40:02,990 Han Shangyan, I really like this girl, Nian Nian. 541 00:40:02,990 --> 00:40:07,230 She is cute and well-behaved. She is very smart, too! 542 00:40:07,230 --> 00:40:10,190 A moment ago on the news, I saw their university laboratory... 543 00:40:10,190 --> 00:40:12,880 That's one of the main laboratories in the country! 544 00:40:12,880 --> 00:40:17,250 Tell me. What point does she have that isn't worthy of you? 545 00:40:19,080 --> 00:40:21,000 I'm not worthy of her, okay? 546 00:40:21,000 --> 00:40:23,760 Good that you know! 547 00:40:23,760 --> 00:40:26,150 Sit, sit, sit. Sit! 548 00:40:27,210 --> 00:40:29,880 For someone to has fallen in love with you is already not easy. 549 00:40:29,880 --> 00:40:33,060 For such a good girl to have fallen love with you is even less easy! 550 00:40:33,930 --> 00:40:35,850 Are you going to go pick her up? 551 00:40:36,940 --> 00:40:38,490 No. 552 00:40:38,490 --> 00:40:40,330 You're not listening to me again? 553 00:40:40,330 --> 00:40:43,800 She is still studying. To go back and forth every day, is it proper? 554 00:40:43,800 --> 00:40:46,980 Today is a Sunday. 555 00:40:46,980 --> 00:40:48,620 Hurry and go! 556 00:40:48,620 --> 00:40:50,320 No. 557 00:40:50,920 --> 00:40:54,520 If you don't go, I am not eating today! 558 00:40:56,590 --> 00:40:59,570 Now you are going to blackmail me with a hunger strike? 559 00:40:59,570 --> 00:41:01,530 I'm not eating tomorrow either! 560 00:41:14,020 --> 00:41:16,750 If you don't eat, you may get angina, right? 561 00:41:17,960 --> 00:41:21,370 I'm telling you, you know my temper! 562 00:41:22,880 --> 00:41:24,770 Are you going or not? 563 00:41:41,650 --> 00:41:43,530 Little brat! 564 00:41:44,620 --> 00:41:46,950 Did you say something to Grandpa again? 565 00:41:48,090 --> 00:41:49,530 No. 566 00:41:52,390 --> 00:41:55,190 Okay. I'll go pick her up for you. 567 00:41:55,190 --> 00:42:00,660 But my condition is that he must go with me, too. 568 00:42:00,660 --> 00:42:02,330 Me? 569 00:42:09,660 --> 00:42:13,650 I heard a K&K insider say that Han Shangyan seems to have a girlfriend. 570 00:42:13,650 --> 00:42:15,270 When did that happen? 571 00:42:15,270 --> 00:42:17,170 Probably in the past few days? 572 00:42:24,060 --> 00:42:26,930 Tong Nian! Come here for a second. 573 00:42:33,520 --> 00:42:36,170 - What's up? - Are you busy right now? 574 00:42:36,170 --> 00:42:39,270 I'm overseeing them as they self-study. 575 00:42:39,270 --> 00:42:41,200 Have you forgotten something today? 576 00:42:41,200 --> 00:42:44,500 - What did I forget? - I just knew you'd forget. 577 00:42:45,570 --> 00:42:47,220 Can you come out to talk for a moment? 578 00:42:47,220 --> 00:42:49,200 Then, hold on a second. 579 00:42:51,520 --> 00:42:53,860 Later, when class ends, you can all leave on your own. 580 00:42:53,860 --> 00:42:56,870 But during self-study, you must be quiet! 581 00:42:58,400 --> 00:43:03,990 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI 582 00:43:03,990 --> 00:43:06,530 Milk Bread by Yang Zi 583 00:43:06,530 --> 00:43:10,790 ♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫ 584 00:43:10,790 --> 00:43:15,000 ♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫ 585 00:43:15,000 --> 00:43:17,130 ♫ A strange love raises a storm ♫ 586 00:43:17,130 --> 00:43:23,260 ♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫ 587 00:43:23,260 --> 00:43:27,560 ♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫ 588 00:43:27,560 --> 00:43:31,520 ♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫ 589 00:43:31,520 --> 00:43:34,800 ♫ How much more thoughts do I need ♫ 590 00:43:34,800 --> 00:43:40,630 ♫ So I can monopolize your embrace? ♫ 591 00:43:40,630 --> 00:43:44,740 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 592 00:43:44,740 --> 00:43:48,920 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 593 00:43:48,920 --> 00:43:53,570 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 594 00:43:53,570 --> 00:43:57,220 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 595 00:43:57,220 --> 00:44:01,430 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 596 00:44:01,430 --> 00:44:05,680 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 597 00:44:05,680 --> 00:44:09,760 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 598 00:44:09,760 --> 00:44:16,350 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 599 00:44:18,140 --> 00:44:22,260 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 600 00:44:22,260 --> 00:44:26,490 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 601 00:44:26,490 --> 00:44:31,140 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 602 00:44:31,140 --> 00:44:34,850 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 603 00:44:34,850 --> 00:44:38,980 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 604 00:44:38,980 --> 00:44:43,150 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 605 00:44:43,150 --> 00:44:47,380 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 606 00:44:47,380 --> 00:44:54,090 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 51704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.