Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,506 --> 00:01:11,506
www.titlovi.com
2
00:01:14,506 --> 00:01:16,166
Imate karte?
-To�no tukaj.
3
00:01:16,266 --> 00:01:19,486
Prav, poslu�aj, v tem je
moja �tevilka programirana.
4
00:01:19,586 --> 00:01:22,666
Ko najdete nekje za bivanje, me
pokli�ite, v redu? -Ja, mama.Ja.
5
00:01:22,766 --> 00:01:26,166
Samo zato, ker je meja izginila, �e ne
pomeni, da boste v Melbournu varni.
6
00:01:26,266 --> 00:01:28,066
Nikoli nisem bila varna tukaj, kajne?
7
00:01:28,946 --> 00:01:31,446
Obstajajo lahko tudi drugi,
na primer Phil in Sarah.
8
00:01:31,546 --> 00:01:32,986
Zakaj vedno prihajajo po nas?
9
00:01:33,086 --> 00:01:35,786
Bosta dve varu�ki nehali
skrbeti? Narejeno in zapra�eno.
10
00:01:35,886 --> 00:01:38,366
Hej, Charlie, lahko da�
prosim vre�e v avtobusu?
11
00:01:38,466 --> 00:01:41,866
Seveda.
-Ne zasedi sede�a pri oknu.
12
00:01:46,746 --> 00:01:49,206
Poslu�aj, jaz... Napisal
sem svojo izjavo,
13
00:01:49,306 --> 00:01:52,206
o tem, kako me je Pete prisilil,
da sem podtaknil majico.
14
00:01:52,306 --> 00:01:55,246
Poslal ga bom k umorom, prosil,
naj znova odprejo zadevo,
15
00:01:55,346 --> 00:02:00,706
poskusi in dose�i oprostitev Kevina Brunnerja
-V �em je smisel?
16
00:02:01,946 --> 00:02:06,906
Ho�em narediti prav.
-Prepozno je. �koda je bila storjena.
17
00:02:10,946 --> 00:02:14,046
Pripravljeni? -Ja.V redu, nazadnje,
18
00:02:14,146 --> 00:02:17,126
to bi moralo biti dovolj za
bivanje in nekaj hrane, prav?
19
00:02:17,226 --> 00:02:20,766
Obljubi mi, da me bo� poklicala,
ko pride� tja. -Ja. Oble�i se toplo.
20
00:02:20,866 --> 00:02:25,986
Vedno nosite de�nik, prav?
-Adijo. -Se vidiva.
21
00:02:36,196 --> 00:02:38,576
Kak�no je v mestu?
-Ne vem.
22
00:02:38,676 --> 00:02:41,976
Umorila sem se, preden
sem lahko izvedela.
23
00:02:42,076 --> 00:02:45,736
Tu je 1.000 dolarjev.
To je dovolj za eno leto.
24
00:02:45,836 --> 00:02:48,219
Ne bodi neumen. Za dva meseca, najve�.
25
00:02:48,636 --> 00:02:50,876
Mislil sem, da si rekla
Chrisu, da bova dva dni.
26
00:02:50,976 --> 00:02:56,115
Ne glede na vse, se nikoli
ne vra�am v to usrano luknjo.
27
00:03:04,956 --> 00:03:09,036
Ne bom pogre�ala �udakov Yoorane, lahko
ti povem, brezpla�no.
28
00:03:22,956 --> 00:03:27,456
Kako jih gradijo tako visoko?
-Verjemite mi, da bo videti �e bolje
29
00:03:27,556 --> 00:03:29,996
iz na�ega penthousa s petimi zvezdicami
30
00:03:34,164 --> 00:03:38,716
Glej, nimam nobene osebne izkaznice. -�al, ne
morem vam pomagati. -Mogo�e bi morali iti.
31
00:03:38,816 --> 00:03:44,704
Kam? Poskusili smo �e povsod. -Ali ne
morete samo vzeti gotovine? -V redu, 150 USD.
32
00:03:44,804 --> 00:03:46,804
Morate se �aliti. To je dvojno.
33
00:03:50,164 --> 00:03:53,084
Dve no�i. Najlep�a hvala.
34
00:03:57,884 --> 00:03:59,884
U�ivajte.
35
00:04:00,764 --> 00:04:04,304
Za 150 dolarjev je bolje
imeti svoj prekleti spa.
36
00:04:04,404 --> 00:04:09,884
Rekel sem ti, da je nisem prekleto
sprejel! -Jebi se! -Nisem je vzel!
37
00:04:20,644 --> 00:04:23,564
To ni penthouse, kajne?
38
00:04:25,044 --> 00:04:27,044
Takrat sem tako na�rtovala, ve�?
39
00:04:28,124 --> 00:04:32,544
Preseliti se v mesto, zaposlit se
kot natakarica ali v nekem baru,
40
00:04:32,644 --> 00:04:36,064
pojdi ven vsak ve�er in
kon�no u�ivaj �ivljenje.
41
00:04:36,164 --> 00:04:40,604
Torej, to bo� zdaj po�ela?
-Ja. Kaj me ovira?
42
00:04:43,124 --> 00:04:46,803
Pri�la bom v, hm, takoj.
-Ja.
43
00:05:58,524 --> 00:06:03,584
Kev. -Ljubim te, Kirstie.
-Tega ni treba re�i, ve�.
44
00:06:03,684 --> 00:06:05,684
�e vedno bom spala pri tebi.
45
00:06:08,004 --> 00:06:12,564
V redu, devica devici,
ali ho�e� to storiti?
46
00:06:31,004 --> 00:06:33,004
Si to res mislila?
47
00:06:34,564 --> 00:06:38,324
Da se nikoli ve� ne vrnemo
v Yoorano? -Seveda sem.
48
00:06:43,124 --> 00:06:45,124
Kaj bom delal v mestu?
49
00:06:48,564 --> 00:06:51,964
Lahko bi bil policaj ali voznik avtobusa.
50
00:06:55,284 --> 00:06:57,284
Po�akaj.
51
00:06:59,084 --> 00:07:01,324
Osvojila bova to mesto.
52
00:07:19,444 --> 00:07:23,964
Zdravo? -Kje je Heysen? �Predam
lahko vse, kar morate prijaviti.
53
00:07:25,284 --> 00:07:30,744
William Blackburn se je boril.
Ni samo neki civilist.
54
00:07:30,844 --> 00:07:34,724
Nekdo drug mu pomaga, torej
kdo bi to sploh lahko bil?
55
00:07:35,844 --> 00:07:38,964
Lokalni policaj, narednik James
Hayes, bi morda kaj vedel.
56
00:07:43,124 --> 00:07:47,444
Zdravnik. -Zdravo?
-Nekaj smo na�li.
57
00:08:33,604 --> 00:08:35,604
Tu greva.
58
00:09:01,324 --> 00:09:03,324
Pripravljen, Charlie?
59
00:09:08,724 --> 00:09:11,004
Ne, ni� mi ni v�e�. Pojdimo.
60
00:09:21,364 --> 00:09:29,184
Daj no, daj no! Teci! Daj no!
-Po�akaj! Zakaj te�emo?
61
00:09:29,284 --> 00:09:32,084
Ta-da! Popust s petimi prsti.
62
00:09:33,524 --> 00:09:37,864
Si ga ukradla? -Vseeno so bile
previsoke cene. -Vrniti ga mora� nazaj.
63
00:09:37,964 --> 00:09:41,996
Ni �ans! Nocoj ga nosim v Blade.
-Mislim, da no�em iti. -Oh, utihni.
64
00:09:42,096 --> 00:09:44,096
Gre�, in ti bo v�e�.
65
00:10:33,444 --> 00:10:35,744
Sranje! Kaj za vraga ?!
-Kaj po�ne� tukaj?
66
00:10:35,844 --> 00:10:40,764
Phil! To je moja hi�a. -Misli� biti v slu�bi.
-Si prekleto paranoi�en?!
67
00:10:42,604 --> 00:10:44,884
Zgodaj sem se odjavil, v redu?
68
00:10:46,724 --> 00:10:50,424
Nekdo pride po mene,
hm? Si morda ti.
69
00:10:50,524 --> 00:10:54,244
Nima nobenega smisla,
Phil. Ve� to?
70
00:11:00,124 --> 00:11:06,404
Ljudem dolguje� denar. Si se zato
potuhnil? -Napako sem storil.
71
00:11:08,284 --> 00:11:13,464
Samo �lovek si, prijatelj.
-Kr�il sem pravila. -Kak�na pravila?
72
00:11:13,564 --> 00:11:15,804
O �em govori�?
73
00:11:20,484 --> 00:11:25,744
Poslu�aj, prijatelj, mislim, da je
bolje, da gre� domov. -Ne morem.
74
00:11:25,844 --> 00:11:27,924
No, Kath te bo
vzela nazaj. Vedno te.
75
00:11:30,884 --> 00:11:33,684
Zdaj bi lahko bili pri Kath.
-Kdo?
76
00:11:43,604 --> 00:11:47,124
Je to Blade? -Ne morem verjeti,
da sem pravzaprav tukaj.
77
00:11:49,404 --> 00:11:51,404
Malo izgleda kot luknja.
78
00:11:53,004 --> 00:11:55,004
Prekleto ljubim to pesem!
79
00:11:58,924 --> 00:12:03,984
Zavrtite me desno, baby
Zavrti me okoli kot plo��o, baby
80
00:12:04,084 --> 00:12:08,944
Desno, okroglo, okroglo,
zavrtite me desno, baby
81
00:12:09,044 --> 00:12:14,164
Prav okrogla kot plo��a, dojen�ek
Prav, okrogla, okrogla...
82
00:12:29,364 --> 00:12:31,364
Prenehaj. Hej.
83
00:12:33,444 --> 00:12:38,844
Nehaj. -V �em je problem?
-Ljudje gledajo. Lahko bi bilo... nevarno.
84
00:12:42,084 --> 00:12:47,544
V redu, ljubice moje! Nocoj se
vra�amo vse do osemdesetih...
85
00:12:47,644 --> 00:12:54,144
Nekateri od nas nikoli niso od�li!... -�as
dolgih las, velike naramnice in odli�nih drog
86
00:12:54,244 --> 00:12:59,384
Si pripravljen? -Ja!
- V redu, vpra�anje prvo,
87
00:12:59,484 --> 00:13:06,584
katera pesem je Madonno leta 1989 zaslu�ila
kot prvi singel v ZDA in Veliki Britaniji?
88
00:13:06,684 --> 00:13:10,284
Noro nate!
�Drugo vpra�anje.
89
00:13:22,724 --> 00:13:24,724
Charlie, po�akaj!
90
00:13:28,044 --> 00:13:30,044
Zdaj ni dale�.
91
00:13:32,004 --> 00:13:36,404
Pozdravljeni, fantje. Dobra, Charlie.
92
00:13:38,724 --> 00:13:42,804
To je on. Tu me je zvabil.
Prekleta ne�nost.
93
00:13:45,444 --> 00:13:47,444
Charlie!
94
00:14:00,964 --> 00:14:03,584
Bonusno vpra�anje. Si pripravljena?
-Kot bom kdajkoli.
95
00:14:03,684 --> 00:14:06,544
Rekel bi, da se vrnite v 80.
leta, a gledam vas, sir�ek,
96
00:14:06,644 --> 00:14:10,344
naredil si manj kilometrov kot moj G-string.
-Presene�eni bi bili. -V redu.
97
00:14:10,444 --> 00:14:14,984
Dokon�ajte besede te znane pesmi
iz 80-ih. "Ti v tej obleki"
98
00:14:15,084 --> 00:14:19,144
Moje misli, priznam,
mejijo na umazano.
99
00:14:19,244 --> 00:14:24,584
Daj no, Eileen, prisegam,
kaj misli. V tem trenutku
100
00:14:24,684 --> 00:14:27,784
Misli� vse.
101
00:14:27,884 --> 00:14:34,083
V redu! Kirstie, trivia superzvezdnik!
Osvojili ste nagrado za bonus.
102
00:14:35,964 --> 00:14:38,984
Tega ne dajte vsega v
usta naenkrat, v redu, ljubica?
103
00:14:39,084 --> 00:14:41,424
Ali si videl to?
-Hej, gremo lahko?
104
00:14:41,524 --> 00:14:45,104
V �ivljenju �e nikoli nisem ni�esar osvojila.
-�elim oditi. Zdaj.
105
00:14:45,204 --> 00:14:50,004
Ni �ans! Pojdi poiskati fanta.
-Ne ve�, o �em govori�.
106
00:14:52,004 --> 00:14:58,344
V redu. Sranje! Po�akaj. Lahko bi imela
svoj bar! No� 80-ih vsako no� v tednu.
107
00:14:58,444 --> 00:15:06,224
V vrsti bi stali! Nov avto, velika hi�a.
Jaz sem sestradana. Ali strada�?
108
00:15:06,324 --> 00:15:08,324
Mogo�e bi lahko prodala to.
109
00:15:15,444 --> 00:15:19,744
Kaj je to mesto? Dru�insko na�rtovanje?
110
00:15:19,844 --> 00:15:23,164
Kaj to po�ne?
-Re�uje te�avo, to je tisto, kar.
111
00:15:27,844 --> 00:15:31,604
Zdravo. -Dan. �Dan.
112
00:15:34,284 --> 00:15:42,024
O, bog! Tako je vro�e. Smrdi.
-Kaj ho�e�, da naredim s tem mesom?
113
00:15:42,124 --> 00:15:44,124
Sranje.
114
00:15:46,684 --> 00:15:48,684
Kirstie?
115
00:15:55,644 --> 00:16:03,184
Hm, oprostite... -Oh. Ni moj
rojstni dan, kajne? -�al mi je?
116
00:16:03,284 --> 00:16:10,604
V moji sobi si, �eden. -Ne, to je
moja soba. Pla�al sem. Si v redu?
117
00:16:11,924 --> 00:16:14,614
Mogo�e bi potreboval pomo� pri
iskanju prebivali��a.
118
00:16:15,404 --> 00:16:17,404
Ti bom pomagal.
119
00:16:19,164 --> 00:16:22,844
V redu, naj vam poka�em. Tale.
120
00:16:27,604 --> 00:16:31,364
Moj doma�i studio. Kaj misli�?
-Lepo je.
121
00:16:39,284 --> 00:16:45,284
Ti si mo�ki. -Ja. No, ve�ina
ljudi ne predstavlja ene same.
122
00:16:47,524 --> 00:16:53,544
Ali mi lahko naredi� uslugo? O�itno
sem pijan kot skunk.
123
00:16:53,644 --> 00:16:56,724
Ali lahko, hm, sle�e� to zame?
124
00:17:01,924 --> 00:17:07,084
Previdno! Ne odtrgaj jih.
So moj zadnji par.
125
00:17:08,764 --> 00:17:14,084
Pravkar, hm, tam odpni zaponko.
-Vem.
126
00:17:19,604 --> 00:17:22,284
Mimogrede, jaz sem Raf.
127
00:17:28,044 --> 00:17:30,164
Charles Thompson...
128
00:17:31,444 --> 00:17:35,964
... ampak vsi me kli�ejo Charlie.
-Charlie Thompson.
129
00:17:37,004 --> 00:17:39,004
Od kod ste pri�li?
130
00:17:43,804 --> 00:17:45,804
Yoorana.
131
00:17:46,564 --> 00:17:49,124
Seveda si.
132
00:17:52,724 --> 00:17:57,884
Jaz... Moral bi... Moralj bi iti.
133
00:17:59,364 --> 00:18:03,924
Hudi�a. Videti si kot angel.
Ali si to vedel?
134
00:18:05,724 --> 00:18:07,724
To je zadnje, kar sem.
135
00:18:09,484 --> 00:18:11,484
V redu.
136
00:18:13,524 --> 00:18:15,524
Zaradi vonja po mesu mi je bilo slabo.
137
00:18:21,684 --> 00:18:23,684
Ali si v redu?
138
00:18:31,084 --> 00:18:33,124
Prekleto sem nose�a.
139
00:18:34,884 --> 00:18:42,664
Res? Kako? -Kako misli�?
-Ne, ampak umrli smo. -Ja.
140
00:18:42,764 --> 00:18:48,484
In niste... odkar smo...
-�e je!
141
00:18:49,164 --> 00:18:51,644
Verjetno sem �e bila nose�a.
142
00:19:00,164 --> 00:19:04,164
Torej, to pomeni, da je to Kev, ja?
-Seveda je to Kev!
143
00:19:15,764 --> 00:19:19,724
Hej. Stoj. �elim
samo govoriti s tabo.
144
00:19:20,764 --> 00:19:23,864
Kaj sem ti storil, kaj?
-Bej�i, Pete Rennox, ti kreten!
145
00:19:23,964 --> 00:19:26,144
V tem mestu kar tako
govori� o meni,
146
00:19:26,244 --> 00:19:28,364
ljudje bi lahko verjeli.
-Dobro.
147
00:19:34,804 --> 00:19:39,964
Kam misli�, da gre�? Kaj?
-Pojdi z mene! Pojdi stran!
148
00:20:37,524 --> 00:20:42,524
Pojdi od tu ali te bom ubil.
-Odlo�i. -Ni �ans! -Beau.
149
00:20:44,804 --> 00:20:52,024
Sranje. -Ne bom te po�kodoval.
-Ubil si Paddyja. -Bila je Sarah Hayes.
150
00:20:52,124 --> 00:20:58,044
Zdaj je ni tukaj. -Kako? Ste jo tudi ubili?
-Bila je �e mrtva.
151
00:20:59,364 --> 00:21:07,124
Nazaj sem. �elim vas vse za��ititi.
-Ti? Od �esa? -Samo... -Ne.
152
00:21:11,964 --> 00:21:15,944
Koga kli�e�?
-James? Ja, to je Beau.
153
00:21:16,044 --> 00:21:19,604
Phil mi grozi. Pridite �im hitreje.
154
00:21:21,164 --> 00:21:23,164
Prihaja po vas.
155
00:21:24,764 --> 00:21:28,604
Ostani zadaj! Resno mislim.
156
00:21:56,724 --> 00:21:58,724
Odjebi!
157
00:22:14,804 --> 00:22:16,804
Brez skrbi, fantje. Niste ujeti.
158
00:22:20,844 --> 00:22:24,424
Kaj ho�e�?
-Kaj sem rekel, da vas vse za��itim.
159
00:22:24,524 --> 00:22:29,264
Ne potrebujemo va�e za��ite.
-Ampak potreboval ga bo�. -Zakaj?
160
00:22:29,364 --> 00:22:32,084
Imate prost dan v �oli, kajne?
161
00:22:33,364 --> 00:22:36,064
Ni mi bilo v�e�.
-Se bo� po�util bolje jutri?
162
00:22:36,164 --> 00:22:40,264
Kak�en smisel je v �oli,
ko ljudje tam ustrelijo
163
00:22:40,364 --> 00:22:42,364
in se spremeni v pepel in drek?
164
00:22:44,804 --> 00:22:47,364
Pogre�ate ga, kajne?
-O�ka?
165
00:22:49,204 --> 00:22:51,204
Nikoli ne bo utihnil.
166
00:22:53,924 --> 00:22:55,924
�al mi je, Beau.
167
00:22:57,124 --> 00:22:59,124
Imel si grobo pot.
168
00:23:00,684 --> 00:23:05,364
Videl sem te, ve�...... naredil nekaj
�udnih stvari s tistim policistom.
169
00:23:06,044 --> 00:23:09,344
Ugotoviti sem moral nekaj stvari,
da sem lahko opravljal svoje delo.
170
00:23:09,444 --> 00:23:12,604
Kakorkoli, tega ne po�nem ve�.
-Kako to?
171
00:23:14,364 --> 00:23:17,304
Ker se mi nobena od teh stvari
trenutno ne zdi pomembna,
172
00:23:17,404 --> 00:23:25,024
in �elim ve� od svojega �ivljenja.
-Kot kaj? -Ti. Tvoja mama. Kylie.
173
00:23:25,124 --> 00:23:27,124
Moja dru�ina.
174
00:23:43,444 --> 00:23:48,044
To je Beau. Phil mi grozi.
-Pridi �im hitreje.
175
00:23:55,804 --> 00:24:00,384
Tok lave je tretja naravna nesre�a,
ki je ta teden prizadela celino,
176
00:24:00,484 --> 00:24:04,464
s pusto�enjem je �e vedno
viden po orkanu Celia.
177
00:24:04,564 --> 00:24:09,464
Daj no. Moramo iti.
-Postaja huj�e. Hitro.
178
00:24:09,564 --> 00:24:13,224
Phil je �e vedno �iv. V Yoorani je.
Ko oblaki iz vulkana
179
00:24:13,324 --> 00:24:17,204
motijo potovanje z letalom... Potrebujemo
ga.... in satelitsko komunikacijo.
180
00:24:20,284 --> 00:24:23,124
Pokli�em Fila in ga povabim,
da naju spozna...!
181
00:24:49,764 --> 00:24:53,944
Dober dan. Kako gre? Ti lahko pomagam?
-Ja, i��em narednika Hayesa.
182
00:24:54,044 --> 00:24:57,584
Oh, je na dopustu,
jaz pa sem de�urni.
183
00:24:57,684 --> 00:24:59,844
Prav. I��em nekaj pogre�anih.
184
00:25:01,004 --> 00:25:05,504
In tvoje ime je...? -Paul Reid.
Sem zasebni preiskovalec. -Prav.
185
00:25:05,604 --> 00:25:09,464
Oprosti, kdo si rekel, da te je poslal?
-I��em nekaj doma�inov,
186
00:25:09,564 --> 00:25:12,944
Kirstie Darrow, Charlie
Thompson, Kate Willis.
187
00:25:13,044 --> 00:25:15,224
In kdo te je najel,
da najde� te ljudi?
188
00:25:15,324 --> 00:25:18,124
Zadevna stranka.
-Potreboval bom ime.
189
00:25:19,124 --> 00:25:21,704
�e veste, kje so, si lahko
olaj�am misli delodajalca.
190
00:25:21,804 --> 00:25:25,484
Seveda, toda potreboval bom
popolno izjavo od vas.
191
00:25:28,644 --> 00:25:32,564
Moja napaka. �al ste
zapravili svoj �as.
192
00:25:43,524 --> 00:25:49,984
Hej? -Kirstie? Ali ste v redu.?
-Zdravo? -Kje si?
193
00:25:50,084 --> 00:25:57,384
Chris? Um, City Vista Motel. -Kaj?
- Glej, mislim, da se je za�elo znova.
194
00:25:57,484 --> 00:26:02,264
Nekdo je pri�el iskat. -Kaj?
-Najprej... Ali me sli�i�?
195
00:26:02,364 --> 00:26:06,763
Morali boste priti domov.
-�al, Chris, slaba linija. Ne sli�im te.
196
00:26:34,324 --> 00:26:37,104
Ne hodi nikamor. Ne odpiraj
vrat nikomur, v redu?
197
00:26:37,204 --> 00:26:41,104
Ne, videti morate mojo dru�ino in
jim povedati, kar ste nam povedali.
198
00:26:41,204 --> 00:26:43,984
Ne, ne more� oditi, kajne?
Tukaj mora� ostati.
199
00:26:44,084 --> 00:26:48,384
Tam te i��e fant z zlobnim
u�esom in �e ga vidi�, te�i.
200
00:26:48,484 --> 00:26:52,784
Ja, ampak �e se samo pogovori� z njimi...
-Ne nih�e ne more vedeti da si tukaj, v redu?
201
00:26:52,884 --> 00:26:55,524
Gre za vpra�anje �ivljenja
in smrti. Ali razume�?
202
00:26:57,604 --> 00:26:59,604
Ne izpu��ajte je z vidnega polja, v redu?
203
00:27:04,684 --> 00:27:06,984
Kmalu bom nazaj.
Grem v mesto.
204
00:27:07,084 --> 00:27:09,664
Torej, kje naj bi
ostali tvoji prijatelji?
205
00:27:09,764 --> 00:27:12,956
Kav� se zlo�i in obstaja rezervni
komplet rjuh v omari na hodniku.
206
00:27:13,156 --> 00:27:17,904
Ne bom dolgo.
-Oi, nehaj!
207
00:27:18,004 --> 00:27:24,124
Kaj narobe? -Po�kodoval se bo�.
-Nekaj genij, ki so mi ostali!
208
00:27:37,204 --> 00:27:41,564
No� testenin je. Upam,
da kdo od vas zna kuhati.
209
00:27:42,724 --> 00:27:44,724
Hvala, vendar ne ostanemo.
210
00:27:47,604 --> 00:27:55,264
Dobro. -Po�akaj. Kam gremo? -Domov.
-Zvezali te bodo. -Prestra�eni so bili.
211
00:27:55,364 --> 00:27:58,064
Mogo�e, �e jim razlo�im tako
kot Chris, potem bodo videli.
212
00:27:58,164 --> 00:28:01,084
Ho�e� priti?
-Ja.
213
00:28:02,164 --> 00:28:04,764
V redu. Hvala.
214
00:28:17,924 --> 00:28:22,704
Imam nekaj, kar se imenuje burrito za
zajtrk in dve kavi. -Koliko si porabil?
215
00:28:22,804 --> 00:28:24,924
22 dolarjev
-Sranje, Charlie!
216
00:28:27,644 --> 00:28:29,644
Tudi to sem kupil.
217
00:28:31,324 --> 00:28:37,624
Kirstie Darrow... se bo� poro�ila z mano?
-O �em za vraga govori�?!
218
00:28:37,724 --> 00:28:44,484
Posku�am pomagati. -Kako naj bi
to pomagalo? -To lahko storim.
219
00:28:45,404 --> 00:28:47,404
Vzgajal otroka s seboj.
220
00:28:49,444 --> 00:28:52,604
Vstani. Resno mislim. Vstani.
221
00:28:55,564 --> 00:29:00,944
Vrnili se bomo v Yoorano. Na�el bom
prostor za �ivljenje. Dobil bom slu�bo.
222
00:29:01,044 --> 00:29:06,884
To se ne bo zgodilo. -Zakaj ne?
-Ker no�em otroka. No�em ga.
223
00:29:09,244 --> 00:29:13,479
Ne bo� sama. Bom s teboj.
-Splav imam! Ne bom ga obdr�ala.
224
00:29:13,579 --> 00:29:15,824
Tega ne sme...
je nevarno. Lahko umre�.
225
00:29:15,924 --> 00:29:17,704
Jezus, Charlie. �asi so se spremenili.
226
00:29:17,804 --> 00:29:22,404
Verjetno samo vzame� tabletko ali kaj
podobnega. -�e vedno je nedol�no �ivljenje.
227
00:29:22,604 --> 00:29:27,144
Sploh ne vem, kdo je o�e, v redu?
�To ni pomembno. -Pomembno je meni!
228
00:29:27,244 --> 00:29:31,464
Dojen�ek ni naredil ni� narobe. Ne
more� ga ubiti. -Ne razume�!
229
00:29:31,564 --> 00:29:35,504
V �ivljenju smo imeli drugo
prilo�nost in �eli� biti morilec,
230
00:29:35,604 --> 00:29:39,344
po vsem, kar smo do�iveli.
-Samo �elim, da bo konec.
231
00:29:39,444 --> 00:29:45,184
Zakaj ne more biti samo prekleto konec?
-Ti si sebi�na. -Sebi�na?
232
00:29:45,284 --> 00:29:48,784
To je �ivljenje, ki raste znotraj tebe.
Tega ne more� odvzeti.
233
00:29:48,884 --> 00:29:53,284
Ti prekleti hinavec. Si se
ustrelil v glavo, se spomni�?
234
00:30:05,364 --> 00:30:09,104
Zdravo? -Charlie, poslu�aj. Prihajam
po vas. -Ne zdaj, Chris.
235
00:30:09,204 --> 00:30:13,444
Kirstie! -Pazi!
-Sranje! Oh oprosti.
236
00:30:16,244 --> 00:30:20,204
Prepir s punco?
-Ona... ni moje dekle.
237
00:30:21,324 --> 00:30:23,324
Krvavi�.
238
00:30:38,524 --> 00:30:40,524
Po�akaj tukaj, bubba.
239
00:30:43,124 --> 00:30:45,824
Kaj za vraga po�ne� tukaj?
-Mamica...
240
00:30:45,924 --> 00:30:50,484
Beau, lahko prosim odlo�i Kylie
zame? Daj nama trenutek. -Ja.
241
00:30:51,964 --> 00:30:53,824
Kath, res mi je �al...
-No�em sli�ati.
242
00:30:53,924 --> 00:30:56,324
No�em nobenega od tega!
-Ne krivim te, ker si jezna.
243
00:30:56,424 --> 00:30:59,184
Oh, no, to je olaj�anje.
-Glej, samo...�elim samo razlo�iti.
244
00:30:59,284 --> 00:31:03,144
Ja? In bo� razlo�il, kaj si
delal v Noregardu s to �ensko?
245
00:31:03,244 --> 00:31:07,904
Bil sem v slu�bi. -Slu�bi?
-Ja, samo osebno varovanje.
246
00:31:08,004 --> 00:31:10,023
�elel sem nekaj
denarja, da ti povrnem vse.
247
00:31:10,123 --> 00:31:14,604
Vse to mi di�i kot sranje.
-Zdaj, glej, vem, da sem bil usran mo�.
248
00:31:16,884 --> 00:31:22,904
V redu, razumem. Si �e sli�al za
denar od Fitzgeralds, kajne? -Ne.
249
00:31:23,004 --> 00:31:27,834
In zdaj misli�, da bo� dobil brezpla�no.
-Kak�en denar? Ne. Ne zanima me noben denar.
250
00:31:28,444 --> 00:31:31,964
Pojdi iz moje hi�e.
-Kath...
251
00:31:51,004 --> 00:31:54,664
No, kaj se je zgodilo?
-Ne vem. Kupil mi je kosilo.
252
00:31:54,764 --> 00:31:57,643
On... je pospravil. O�istil
je celo kopalnico.
253
00:32:01,724 --> 00:32:04,907
Mislila sem, da sem rekla, da gre�.
-Prav popravim vrata.
254
00:32:05,107 --> 00:32:07,684
Prosila sem, da popravi� pred meseci.
Kam hiti� sedaj?j
255
00:32:07,784 --> 00:32:10,464
Eno stvar sem se nau�il,
ni� od tega ne bo trajalo ve�no,
256
00:32:10,564 --> 00:32:12,884
zato bi raje �el po tem,
kar ho�em, dokler lahko.
257
00:32:12,984 --> 00:32:16,984
In kaj ho�e�, Phil?
-Si v redu? Na�a dru�ina.
258
00:32:17,084 --> 00:32:20,604
�eprav vem, da si te
ne zaslu�im. To vem.
259
00:32:21,644 --> 00:32:27,244
Samo... karkoli potrebuje�,
povej. Ne grem nikamor.
260
00:32:33,564 --> 00:32:35,564
Resni�no bi moral pravemu zdravniku.
261
00:32:37,644 --> 00:32:39,644
V redu sem.
262
00:32:41,484 --> 00:32:43,484
Torej, mi bo� povedal, kaj se je zgodilo?
263
00:32:46,844 --> 00:32:49,164
Hmm, skrivnostno.
264
00:32:50,404 --> 00:32:52,404
V redu.
265
00:32:55,684 --> 00:32:57,764
Tam bo� imel seksi brazgotino.
266
00:33:25,044 --> 00:33:27,044
Zdi se, da so vam vile v�e�.
267
00:33:28,204 --> 00:33:30,204
Gnusni so.
268
00:33:31,124 --> 00:33:33,124
Naslednji�...
269
00:33:34,124 --> 00:33:36,764
... uma�ite si roke.
270
00:33:38,524 --> 00:33:42,404
�al mi je.
-Za kaj?
271
00:33:46,644 --> 00:33:48,644
No�em te po�kodovati.
272
00:33:49,844 --> 00:33:56,984
Ali si... na�rtoval? -Po�kodoval sem ljudi.
-Ja, no, vsi smo to storili.
273
00:33:57,084 --> 00:33:59,084
Ne, mislim...
274
00:33:59,884 --> 00:34:01,884
Mislim udarjanje, brcanje.
275
00:34:03,044 --> 00:34:06,764
Res po�kodoval.
Ljudi kot si ti.
276
00:34:10,004 --> 00:34:12,004
Kot jaz.
277
00:34:17,484 --> 00:34:19,484
No, zakaj si to storil?
278
00:34:21,364 --> 00:34:23,924
Strah me je bilo.
Nisem hotel, da sem to jaz.
279
00:34:25,364 --> 00:34:27,724
Bil sem... bal sem se...
280
00:34:29,484 --> 00:34:31,484
... in bil sem strahopetec.
281
00:34:34,724 --> 00:34:39,804
Moral bi... Poiskati Kirstie.
-Po�akaj.
282
00:34:41,924 --> 00:34:44,084
Vem, da je te�ko verjeti...
283
00:34:46,444 --> 00:34:48,764
... ampak tudi sam sem odra��al
v majhnem mestu.
284
00:34:50,524 --> 00:34:54,484
Vem, kako se zdi, da si prestra�en...
285
00:34:56,404 --> 00:34:58,404
... da se moram skriti.
286
00:35:45,924 --> 00:35:50,784
�ivijo. �elim videti
zdravnika glede splava.
287
00:35:50,884 --> 00:35:56,184
Naslednji teden imamo brezpla�en sestanek.
�Ne. Naslednji teden ne morem �akat.
288
00:35:56,284 --> 00:36:01,784
Ali je to nujno? -Ja. -Katera vrsta?
-Kaj? -Kak�ne vrste izrednih razmer?
289
00:36:01,884 --> 00:36:05,144
Ne vem. Danes �elim samo splav.
�Oh, danes smo v celoti rezervirani.
290
00:36:05,244 --> 00:36:08,912
Ja, ampak pravkar ste rekli, �e gre za nujen
primere... -Rabim kartico Medicare
291
00:36:09,012 --> 00:36:10,184
Nimam kartice Medicare.
292
00:36:10,284 --> 00:36:12,584
Brez njega ne morete imate postopek.
293
00:36:12,684 --> 00:36:18,204
Popolno ceno morate pla�ati iz svojega �epa.
-V redu. Koliko? -To je 580 dolarjev.
294
00:36:19,244 --> 00:36:23,344
Imam 364,50 $.
295
00:36:23,444 --> 00:36:29,104
Torej, kaj naj naredim? -Postopek stane
580 dolarjev. -Prav, sli�ala sem te prvi�!
296
00:36:29,204 --> 00:36:32,225
Se lahko dogovorim za
naslednji teden? -Sranje!
297
00:36:32,325 --> 00:36:34,624
Bojim se, da bom morala
prositi, da odidete.
298
00:36:34,724 --> 00:36:37,364
Ne, ne, vse je v redu. Naj
vidim, �e lahko kaj razre�imo.
299
00:36:37,464 --> 00:36:39,364
Tukaj sem svetovalec.
300
00:36:40,364 --> 00:36:44,184
Naj za�nem z besedo, da mi ni treba
povedati ni�esar, �esar no�ete.
301
00:36:44,284 --> 00:36:46,224
Super. Ali lahko potem samo nadaljujeva?
302
00:36:46,324 --> 00:36:49,144
Pomagalo pa bi vedeti, da
sprejemate premi�ljeno odlo�itev.
303
00:36:49,244 --> 00:36:53,864
Nose�a sem. No�em biti. Kako
moram biti bolj informirana?
304
00:36:53,964 --> 00:36:56,044
Va� datum rojstva za spis?
305
00:36:57,324 --> 00:37:04,664
13. maja. Imam 19 let.
-Ste trenutno v zvezi? -Ne.
306
00:37:04,764 --> 00:37:10,164
Ste bili v zvezi, ko ste zanosili?
-Ja.
307
00:37:11,604 --> 00:37:14,204
Ampak ne z...
308
00:37:15,244 --> 00:37:18,224
Sranje, ne vem.
-Ali veste, kdo je o�e?
309
00:37:18,324 --> 00:37:20,764
Ali je pomembno?
-Obi�ajno.
310
00:37:26,924 --> 00:37:28,384
Ali o�e ve, da ste nose�i?
311
00:37:28,484 --> 00:37:31,264
Niti pod razno, mu ne povem tega.
312
00:37:31,364 --> 00:37:34,584
Kirstie, �e je pri�lo do kakr�nih koli
zlorab... -To ni va�a stvar.
313
00:37:34,684 --> 00:37:38,424
... nose�nost bi se lahko uporabila
kot dokaz. �Jesus! -�al mi je.
314
00:37:38,524 --> 00:37:42,420
Nisem hotela zveneti surovo. Samo pravim
-Mislil sem, da je ubijanje slabo, �eli�
315
00:37:42,520 --> 00:37:44,035
kaj, spraviti v dokazno torbo?
316
00:37:47,124 --> 00:37:50,163
Ni nam treba povedati
policiji, �e tega ne �elite.
317
00:37:51,884 --> 00:37:55,944
�e vedo. -In...?
-In no�em govoriti z njimi.
318
00:37:56,044 --> 00:37:58,244
Te je mo�ki po�kodoval, Kirstie?
319
00:38:00,804 --> 00:38:04,144
Nisem bila edina.
-Kdo �e?
320
00:38:04,244 --> 00:38:08,344
Najprej je to storil mojemu najbolj�emu
prijatelju. -Naredil, kaj to�no?
321
00:38:08,444 --> 00:38:13,184
Posku�ala sem ga ustaviti, a
potem je pri�el tudi do mene,
322
00:38:13,284 --> 00:38:15,644
in vse mesto ga je
vseeno �astilo.
323
00:38:18,684 --> 00:38:22,764
Storil je grozno, kriminalno.
324
00:38:24,284 --> 00:38:29,344
Pravite, da je policija pri�la
do njega? -Ne. Na koncu sem jaz.
325
00:38:29,444 --> 00:38:33,944
Dosegla sem, da me je pogledal v
preklete o�i in videl, da sem �e vedno tu.
326
00:38:34,044 --> 00:38:40,104
In kako ste se po�utili?
Ali je to pomagalo? -Mislila sem, da bo.
327
00:38:40,204 --> 00:38:42,204
Ampak ni.
328
00:38:44,004 --> 00:38:46,004
Pozabljen je.
329
00:38:47,404 --> 00:38:53,404
Ampak ne morem, veste. Ne morem,
ker je v meni in preprosto...
330
00:38:55,164 --> 00:38:58,884
V�asih si �elim,
da bi od�gala svojo ko�o.
331
00:39:01,964 --> 00:39:05,044
Posilil me je in ta otrok bi
lahko bil njegov.
332
00:39:07,604 --> 00:39:12,304
Torej, kako naj bi ga kdaj ljubila?
Raje bi ga ubila kot poskusila in ljubila.
333
00:39:12,404 --> 00:39:17,184
Veste, ljudje �ivijo
s stra�no �kodo.
334
00:39:17,284 --> 00:39:22,544
Odvzel mi je �ivljenje kot,
kot da nisem ni�,
335
00:39:22,644 --> 00:39:24,764
kot da sploh nisem pomembna.
336
00:39:25,924 --> 00:39:29,964
Ampak zdaj ste tu. Pre�iveli ste.
337
00:39:32,564 --> 00:39:35,564
In kaj boste naredili naprej,
je odvisno samo od vas.
338
00:39:53,524 --> 00:39:56,444
Charlie, Kirstie, to je... to je Chris.
339
00:39:58,804 --> 00:40:03,484
Charlie! Charlie! Je Kirstie tukaj?
340
00:40:04,564 --> 00:40:08,024
Kdo je on? -Raf.Je prijatelj.
-Tu je, hm...
341
00:40:08,124 --> 00:40:10,984
Nekdo te i��e. Lahko drugi.
342
00:40:11,084 --> 00:40:13,304
Kaj se dogaja? Si v te�avah?
343
00:40:13,404 --> 00:40:19,564
Ali je Kirstie s tabo? -Od�la je. Imela
sva prepir. -Moramo jo najti.
344
00:40:28,364 --> 00:40:34,344
Tukaj je to. Lahko bi bila tukaj. -Oh.
-Ali se je morda vrnila v Blade.
345
00:40:34,444 --> 00:40:36,944
Kaj za vraga je Blade?
-To je bar, ki ji je v�e�.
346
00:40:37,044 --> 00:40:42,324
V redu. Pojdi v bar. To bom jaz preveril.
Sestanemo se spet tukaj, v redu? -V redu.
347
00:40:56,124 --> 00:40:59,424
Povedala jim bom, da si
me re�il pred ognjem
348
00:40:59,524 --> 00:41:01,024
in da nisem neki grozni demon.
349
00:41:01,124 --> 00:41:04,784
�e vedno sem, Belle.
-Ni �asa. Vrata pekla se kmalu zaprejo.
350
00:41:04,884 --> 00:41:07,064
�e duha ne osvobodimo, smo tu ujeti.
351
00:41:07,164 --> 00:41:11,244
Ne, Judith me bo poslu�ala. Vem,
da bo. Mami! O�e! Nehajte!
352
00:41:20,084 --> 00:41:22,964
Zakaj si to naredil.
Zgre�ili smo jih.
353
00:41:26,244 --> 00:41:28,564
Kam gre�?
-Da bi na�li Judith.
354
00:41:34,884 --> 00:41:36,884
Judith?
355
00:41:41,004 --> 00:41:43,004
Tu je na�a stara �ola.
356
00:41:45,324 --> 00:41:49,444
Vsi otroci iz na�e cerkve, vsi moji...
prijatelji, vsi so �li.
357
00:41:50,924 --> 00:41:55,544
Tu sem sedel. Jaz in Phoebe
sva tu sedela skupaj,
358
00:41:55,644 --> 00:41:59,203
a preve� sva se pogovarjala,
zato so naju lo�ili.
359
00:43:03,244 --> 00:43:06,283
Potem sem se zbudila in
jih preprosto ni bilo.
360
00:43:10,084 --> 00:43:15,104
Hej, po�akaj! Kam gre�?
-�ena. Sin. Pripeljem v Yoorano.
361
00:43:15,204 --> 00:43:18,784
To je bilo �e dolgo nazaj.
-Mogo�e se vrnejo, kot mi.
362
00:43:18,884 --> 00:43:24,264
Bi jih videli na pokopali��u.
-Takrat ne gledam. Zdaj pogledamo. -Belle!
363
00:43:24,364 --> 00:43:26,564
O, ne! To je Luka.
364
00:43:32,004 --> 00:43:34,004
Mami!
365
00:43:57,804 --> 00:43:59,804
Kaj se je zgodilo tam?
366
00:44:03,924 --> 00:44:10,964
Hm, profesor Heysen, opravila je nekaj
testov na meni. -Na tebi? Za kaj?
367
00:44:12,644 --> 00:44:18,084
Mislila je, da se mi je na naftni plo��adi
zgodilo nekaj posebnega. -No, se je?
368
00:44:21,284 --> 00:44:24,884
Da, vendar ne tako, kot je mislila.
369
00:44:26,044 --> 00:44:28,044
V redu, to je jasno kot blato.
370
00:44:29,404 --> 00:44:33,643
Ugotovil sem svoj namen
in to je ta dru�ina.
371
00:44:37,324 --> 00:44:39,324
Bom �la po njo.
-Ne, ne, ostani.
372
00:44:42,284 --> 00:44:48,244
Oh, oh, oh! Evo, poglejte.
Ho�e�? ���. Tam. ���.
373
00:44:49,724 --> 00:44:51,724
Lahko jo vzamem.
374
00:44:53,044 --> 00:44:56,884
Ali si prepri�an? Naredila je veliko sranje.
-Ja, zmorem.
375
00:44:59,444 --> 00:45:01,884
Hej. Tukaj.
376
00:45:10,804 --> 00:45:13,804
Oh, potrebujemo ve� rob�kov.
-No pa gremo.
377
00:45:19,324 --> 00:45:21,484
Oh, nekdo je imel veliko kosilo!
378
00:45:24,164 --> 00:45:30,404
Aw, v redu je, v redu je.
Ja. No pa gremo.
379
00:45:36,404 --> 00:45:41,324
No pa gremo. Ja.Ja,
tako je bolje, kajne?
380
00:45:43,884 --> 00:45:45,884
To je bolje.
381
00:45:47,524 --> 00:45:53,024
To je bolje. Ali me preverja�?
-Pravkar sem hotela biti pri�a �ude�u.
382
00:45:53,124 --> 00:45:59,324
Ona je �ude�. Popolna je.
-To �ele zdaj opa�a�?
383
00:46:00,444 --> 00:46:05,744
Dobila je tvoj nasmeh. -Ne, imam zobe.
-Nasmehnila si se mi
384
00:46:05,844 --> 00:46:08,904
ko smo se prvi� sre�ali na
tisti zabavi v Camovi hi�i.
385
00:46:09,004 --> 00:46:11,384
Se spomni�?
-Ne, nisem se ti nasmehnil.
386
00:46:11,484 --> 00:46:14,824
Smejal sem se ti, ker si
bili tako usrani plesalci.
387
00:46:14,924 --> 00:46:19,324
Samo posku�al sem te navdu�iti.
-No, ni �lo. -Ali ni?
388
00:46:20,644 --> 00:46:26,804
Nau�il te bom plesati tako kot
tvoj o�e. Ja.Torej, ne skrbi.
389
00:46:33,284 --> 00:46:41,204
Je to policaj o�e ali kaj?
- Chris? Ne! Ne, samo pomaga nam.
390
00:46:46,004 --> 00:46:52,884
Nisem neumen. To je rana od krogle v
rami. Kaj za vraga se dogaja?
391
00:46:53,844 --> 00:46:57,824
No�em te spravljati v ni�
od tega. -Malo pozno.
392
00:46:57,924 --> 00:47:00,649
Pomo�! Morate mi
pomagati! To je moj o�e.
393
00:47:00,749 --> 00:47:03,844
Mislim, da je do�ivel sr�ni infarkt.
V kombiju je. -Vem CPR, toda..
394
00:47:03,944 --> 00:47:06,484
Hvala bogu.
-Ste poklicali re�ilca?
395
00:47:07,164 --> 00:47:11,024
Hej, spusti me! Ali ho�e�, da ga zlomim?
Ali ho�e�, da ti jo zlomim?
396
00:47:11,124 --> 00:47:13,104
Ne bo trajalo veliko.
-Pusti ga.
397
00:47:13,204 --> 00:47:16,924
Takoj ko pride� v kombi. -Kaj za vraga?!
-Prosim, ne po�koduj ga.
398
00:47:25,924 --> 00:47:27,924
Spravi Chrisa!
399
00:47:39,404 --> 00:47:41,764
Torej, rob�ki, plenice. �e kaj?
400
00:47:44,004 --> 00:47:47,584
Jajca, kruh, mleko in �ajne vre�ke.
401
00:47:47,684 --> 00:47:50,964
Se bo� zapomnil vse to?
-Kako sem lahko pozabil?
402
00:48:19,684 --> 00:48:21,684
Hej, moram se pogovoriti s tabo!
403
00:48:25,484 --> 00:48:29,584
Kate, nehaj! -Zaustavi se nazaj, kreten!
-Ne bom te po�kodoval. -Ve� da!
404
00:48:29,684 --> 00:48:33,104
Poslu�aj, �e bi te �elel ranit,
bi bila do sedaj �e mrtva. -Kaj ho�e�?
405
00:48:33,204 --> 00:48:36,284
Kate, poslu�aj me.
Popolnoma varni ste.
406
00:48:37,844 --> 00:48:39,904
Veste, da bi lahko prerezala va�o arterijo
407
00:48:40,004 --> 00:48:44,068
in v nekaj sekundah bi izkrvaveli do smrti.
Veste to, kajne? -Vem. -Ne premakni mi�ice.
408
00:48:44,184 --> 00:48:51,264
Ne bom. �elim ti samo pomagati. -Kaj?
-�elim vam pomagati ostati �ivi. -Zakaj?
409
00:48:51,364 --> 00:48:53,364
Ker tako lahko jaz ostanem �iv.
410
00:48:54,964 --> 00:48:58,524
Kaj za vraga? Vstani!
411
00:48:59,564 --> 00:49:06,764
Kam gremo? -Da vidim Jamesa. Vse
mu lahko razlo�ite. Gremo.
412
00:49:19,644 --> 00:49:26,044
Zdravo. Si v redu?
-Jutri imam termin. -Sranje.
413
00:49:26,684 --> 00:49:34,404
Preprosto moram sprejeti, narediti, kar je
treba. -Ja. -Pojdi naprej. -Poslu�aj, hm...
414
00:49:35,964 --> 00:49:39,804
... je �e en. Prihaja po vas.
-Oh!
415
00:49:43,884 --> 00:49:46,024
Glej, mi bomo... nekaj
bomo ugotovili.
416
00:49:46,124 --> 00:49:48,064
Moramo te najprej
spraviti nekam na varno.
417
00:49:48,164 --> 00:49:52,064
Takole se ne vra�am v Yoorano. -Poglej,
ko se Charlie vrne, bomo sko�ili v avto
418
00:49:52,124 --> 00:49:54,164
in samo nekaj bomo vozili...
-Chris! Pomo�!
419
00:49:56,564 --> 00:49:58,564
Zakleni vrata.
420
00:50:03,004 --> 00:50:10,544
Chris! Pomo�! Sranje! Kaj se je zgodilo? -Nek
nori manijak je vzel Charlieja. -Kaj? Sranje!
421
00:50:10,644 --> 00:50:15,484
Dobil sem tablico. To je TNZ 742.
-V redu. Poka�i mi, kje se je zgodilo.
422
00:50:45,444 --> 00:50:47,444
Kirstie Darrow.
-Jebi se!
423
00:51:21,238 --> 00:51:23,538
Prevedel: Branko
424
00:51:26,538 --> 00:51:30,538
Preuzeto sa www.titlovi.com
37034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.