Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:02:40,160 --> 00:02:42,594
- Oh, this is great!
- Wow!
3
00:02:42,800 --> 00:02:47,191
Oh, that's incredible. There's
got to be seven or eight feet up there.
4
00:02:47,400 --> 00:02:51,029
- And eighty years of dust.
- Oh, look at all this height.
5
00:02:51,240 --> 00:02:54,277
We could put our bedroom upstairs,
and get all this space.
6
00:02:54,480 --> 00:02:56,755
- For what?
- Just space.
7
00:02:58,080 --> 00:02:59,593
One!
8
00:02:59,800 --> 00:03:01,153
Two!
9
00:03:01,360 --> 00:03:02,759
Three!
10
00:03:04,160 --> 00:03:06,754
- And four?.
- Come on.
11
00:03:07,640 --> 00:03:09,198
And five?
12
00:03:11,640 --> 00:03:15,030
- Watch, watch!
- God, this place is huge.
13
00:03:17,680 --> 00:03:20,558
- It's beautiful.
- God!
14
00:03:20,760 --> 00:03:24,150
- You guys, it's absolutely incredible.
- Incredible.
15
00:03:25,200 --> 00:03:28,749
- A little paint.
- Sell it tomorrow, double your money.
16
00:03:28,960 --> 00:03:31,315
Carl, you're obsessed.
17
00:03:31,520 --> 00:03:32,919
A little bit.
18
00:03:33,120 --> 00:03:34,519
Wow, look!
19
00:03:36,640 --> 00:03:38,551
Hey, it's an lndian Head penny.
20
00:03:38,760 --> 00:03:40,159
1898.
21
00:03:42,960 --> 00:03:44,916
It's a good omen.
22
00:03:45,600 --> 00:03:47,636
You're the good omen.
23
00:03:51,280 --> 00:03:53,191
Oh, it's so great!
24
00:04:02,040 --> 00:04:05,953
I had Rose move your 3 o'clock
with Bob Kahan to 4 o'clock.
25
00:04:06,160 --> 00:04:10,995
Gary Alan called. He has to see you
about the painting bids for the loft.
26
00:04:11,200 --> 00:04:14,272
3 o'clock is the only time
he can make it. Is that OK?.
27
00:04:14,480 --> 00:04:15,913
Sam?
28
00:04:18,720 --> 00:04:20,676
- I'm sorry.
- Relax, man.
29
00:04:20,880 --> 00:04:23,030
You're not having brain surgery.
30
00:04:23,240 --> 00:04:26,676
Pitching these Japanese guys
makes me so nervous.
31
00:04:26,880 --> 00:04:29,872
Sam, you're going to be great. OK?.
32
00:04:30,760 --> 00:04:36,073
What am I supposed to say?. I can't
really tell them my Swedish girl joke.
33
00:04:36,680 --> 00:04:39,069
Great. Where did you get those?
34
00:04:39,280 --> 00:04:41,748
Molly. What do you think?.
Are they me?
35
00:04:42,440 --> 00:04:45,273
- Oh, man. Look at that, a Testarossa.
- Wow...
36
00:04:45,480 --> 00:04:47,948
- Ouch!
- Pay off your Mustang first.
37
00:04:58,360 --> 00:05:00,476
How are you?
What did the doctor say?.
38
00:05:00,680 --> 00:05:03,592
He said that it was contagious.
That it was really...
39
00:05:03,800 --> 00:05:05,153
- No?
- Yeah.
40
00:05:05,360 --> 00:05:07,715
I shouldn't even be coming in today.
41
00:05:08,960 --> 00:05:10,916
What about the rash?
42
00:05:11,640 --> 00:05:12,959
The rash?
43
00:05:13,160 --> 00:05:16,118
The rash is also incredibly contagious.
44
00:05:16,320 --> 00:05:19,471
- He said they've both been spreading.
- No?
45
00:05:23,040 --> 00:05:24,951
On your genitals again?
46
00:05:25,160 --> 00:05:28,152
Yeah, yeah, right on the genitals.
47
00:05:28,360 --> 00:05:32,035
Basically everywhere.
He said that I shouldn't touch anyone.
48
00:05:33,200 --> 00:05:34,792
Excuse me, I'm sorry.
49
00:05:38,520 --> 00:05:39,794
- You're sick!
- I know.
50
00:05:40,000 --> 00:05:41,638
- Morning, Paul.
- Morning, Carl.
51
00:05:41,840 --> 00:05:43,671
Save it, Paul.
52
00:05:44,160 --> 00:05:46,390
- Morning, Mr Wheat.
- Susie. You're looking good.
53
00:05:46,600 --> 00:05:48,909
- Sam.
- Oh, yeah, yeah, yeah.
54
00:05:51,800 --> 00:05:53,756
- Here it is.
- Thanks.
55
00:05:55,840 --> 00:05:57,353
- Morning, Sam.
- Morning, Rose.
56
00:05:57,560 --> 00:06:00,677
- Listen, the Kobiashi people...
- They're already here.
57
00:06:00,880 --> 00:06:02,598
- They're early!
- I know.
58
00:06:02,800 --> 00:06:05,189
- Come here!
- Andy Dillon called...
59
00:06:05,400 --> 00:06:07,436
- How long have they been here?
- Ten minutes.
60
00:06:07,640 --> 00:06:11,633
Andy Dillon called. He needs $900,000
transferred to Albany by ten.
61
00:06:11,840 --> 00:06:13,796
- By ten?
- Yes.
62
00:06:16,280 --> 00:06:18,236
- Carl?
- Yeah.
63
00:06:19,280 --> 00:06:21,236
Carl...
64
00:06:21,440 --> 00:06:25,558
Dillon needs 900,000 in Albany by ten.
Can you transfer it to his account?
65
00:06:25,760 --> 00:06:28,479
- Yes, but I need your MAC code.
- OK.
66
00:06:35,040 --> 00:06:37,156
- Discretion, right?
- Got it.
67
00:06:37,360 --> 00:06:40,079
- You bet. I'll do it right now.
- Thanks.
68
00:06:40,280 --> 00:06:41,918
Bill, I'll call you back.
69
00:06:52,280 --> 00:06:53,679
OK, that's fine.
70
00:06:53,880 --> 00:06:55,199
That's fine.
71
00:06:57,000 --> 00:06:58,672
This is too far out.
72
00:07:00,240 --> 00:07:01,753
Can you get this, man?
73
00:07:03,280 --> 00:07:06,113
Are you guys from
the New York City Ballet?
74
00:07:10,440 --> 00:07:11,714
Almost...
75
00:07:16,120 --> 00:07:18,031
- Saved your life!
- You shit.
76
00:07:18,240 --> 00:07:20,310
Why do you scare me to death?
77
00:07:20,520 --> 00:07:24,638
It's better than seeing this gorgeous
body splattered all over the place.
78
00:07:24,840 --> 00:07:26,432
Look out!
79
00:07:31,520 --> 00:07:34,273
- Grab it!
- Sam, Moll! Are you guys home?
80
00:07:34,480 --> 00:07:36,232
- Did you invite Carl?
- Slave labour.
81
00:07:36,440 --> 00:07:38,351
- Carl!
- Hurry, help!
82
00:07:38,560 --> 00:07:40,994
- Oh, my God.
- Grab the bottom.
83
00:07:41,200 --> 00:07:42,997
- Now, go there.
- Here?
84
00:07:44,240 --> 00:07:46,879
- Right here?
- Watch your toes.
85
00:07:48,560 --> 00:07:51,120
- Where do you want this?
- In the bedroom.
86
00:07:52,800 --> 00:07:56,793
- God, this place looks great!
- You like it, huh?
87
00:07:57,000 --> 00:08:01,596
Like is hardly the word. I had no idea
it would be this beautiful. It's incredible.
88
00:08:01,800 --> 00:08:05,918
- What about her?.
- Leave her until the other stuff is here.
89
00:08:06,120 --> 00:08:08,634
- What are these?
- Oh, let me show you.
90
00:08:08,840 --> 00:08:11,593
Will you help me lift this up?
91
00:08:14,120 --> 00:08:16,839
- Just finished it. What do you think?.
- I love it.
92
00:08:18,760 --> 00:08:21,035
Sam, what's this chair doing here?
93
00:08:21,680 --> 00:08:25,434
- I love that chair.
- I know, but we discussed this.
94
00:08:25,640 --> 00:08:27,596
I've had it forever.
95
00:08:27,800 --> 00:08:31,713
- When I watch TV, I sit in it.
- This chair is ugly.
96
00:08:31,920 --> 00:08:35,117
- And it doesn't go with anything.
- It goes with me.
97
00:08:35,960 --> 00:08:37,916
You're right, it does.
98
00:08:39,000 --> 00:08:41,560
- We'll paint it.
- We'll what?
99
00:08:50,440 --> 00:08:52,670
Are you OK?.
100
00:08:52,880 --> 00:08:54,632
I'm fine.
101
00:08:57,560 --> 00:08:59,915
What's the matter?.
102
00:09:00,120 --> 00:09:01,553
Nothing.
103
00:09:05,080 --> 00:09:07,753
Are you worried about the promotion?
104
00:09:09,280 --> 00:09:11,236
No, not really.
105
00:09:19,800 --> 00:09:22,553
Then what - moving in together?.
106
00:09:23,480 --> 00:09:24,754
No.
107
00:09:28,600 --> 00:09:31,353
I don't know. It's a lot of things.
108
00:09:35,800 --> 00:09:38,553
I just don't want the bubble to burst.
109
00:09:40,760 --> 00:09:42,478
It seems like...
110
00:09:44,200 --> 00:09:49,194
..whenever anything good in my life
happens, I'm afraid I'm going to lose it.
111
00:09:54,280 --> 00:09:55,952
I love you.
112
00:09:56,920 --> 00:09:58,876
I really love you.
113
00:10:01,440 --> 00:10:02,714
Ditto.
114
00:10:05,960 --> 00:10:11,193
The pilot's firstreport oftrouble was
he blew the number two engine...
115
00:10:12,720 --> 00:10:15,029
Oh, Jesus. Another one?
116
00:10:17,200 --> 00:10:19,031
Don't watch that.
117
00:10:20,240 --> 00:10:24,199
I should cancel my LA trip.
These things always happen in threes.
118
00:10:25,560 --> 00:10:27,278
Sam, get serious!
119
00:10:27,720 --> 00:10:31,759
- Besides, you lead a charmed life.
- Yeah, so did they.
120
00:10:33,680 --> 00:10:36,274
It's amazing. Just like that...
121
00:10:36,480 --> 00:10:38,038
Blackout.
122
00:11:42,840 --> 00:11:44,273
What are you doing?
123
00:11:45,480 --> 00:11:47,630
I couldn't sleep.
124
00:11:49,720 --> 00:11:51,597
Boy...
125
00:11:51,800 --> 00:11:53,791
I really must have passed out.
126
00:11:54,000 --> 00:11:57,390
- What time is it?
- It's 2 am.
127
00:12:20,280 --> 00:12:21,759
Oh, no!
128
00:12:21,960 --> 00:12:24,394
I hope it wasn't a masterpiece.
129
00:12:24,600 --> 00:12:26,318
Well, it's not now.
130
00:12:28,480 --> 00:12:30,357
- Can I help?
- Yeah.
131
00:12:30,560 --> 00:12:32,835
Put your hands here...
Now get them wet.
132
00:12:35,840 --> 00:12:38,832
Let the clay slide between your fingers.
133
00:15:25,520 --> 00:15:27,078
Oh, no.
134
00:15:28,400 --> 00:15:32,154
- What's the matter?.
- A glitch. What's up?
135
00:15:32,360 --> 00:15:36,035
The Greenberg and White accounts,
I can't get in. The macro doesn't work.
136
00:15:36,240 --> 00:15:38,515
- I changed it.
- Why?.
137
00:15:38,720 --> 00:15:42,474
- I just want to nose around a bit.
- Is something wrong?
138
00:15:43,720 --> 00:15:45,472
Can you keep a secret?
139
00:15:47,560 --> 00:15:50,313
Yeah, sure. What's up?
140
00:15:50,920 --> 00:15:53,559
There's too much money
in these accounts.
141
00:15:53,760 --> 00:15:55,716
That's impossible.
142
00:16:00,400 --> 00:16:03,870
Sam, this is going to take you hours.
Let me do this.
143
00:16:04,080 --> 00:16:07,072
- It already has taken me hours.
- Let me figure it out for you.
144
00:16:07,280 --> 00:16:10,397
No, it's OK. It's like a vendetta now.
145
00:16:11,680 --> 00:16:13,636
Thanks, though, I appreciate it.
146
00:16:14,440 --> 00:16:17,989
- If you start to go blind, give a shout.
- OK. Adi�s.
147
00:16:19,120 --> 00:16:22,112
Listen, what are you and Moll
doing tonight?
148
00:16:22,320 --> 00:16:25,357
We're going to the theatre.
She wants to see Macbeth.
149
00:16:25,560 --> 00:16:27,915
I think she likes the guys in tights.
150
00:16:28,120 --> 00:16:31,237
- You want to go?
- No. I want a full report, though.
151
00:16:32,000 --> 00:16:33,479
- Later.
- Yeah.
152
00:16:39,120 --> 00:16:42,590
Well, I loved it.
I was spellbound the whole time.
153
00:16:42,800 --> 00:16:47,749
I could tell, and so could the rest of
the audience, with that snore of yours.
154
00:16:53,600 --> 00:16:56,956
- Did I tell you what Marcia said?
- About six times.
155
00:16:57,160 --> 00:17:01,153
It wasn't six times.
Quit being so blas� about this.
156
00:17:01,360 --> 00:17:04,716
This was really important. I'm going
to have two pieces in her gallery.
157
00:17:04,920 --> 00:17:08,310
The New York Times
reviews her gallery all the time.
158
00:17:08,520 --> 00:17:12,399
The New York Times is a frustrated
critic with pimples on his ass
159
00:17:12,600 --> 00:17:16,309
who flunked art school.
Who cares what they think?.
160
00:17:16,600 --> 00:17:18,955
About 8 million readers, that's who.
161
00:17:19,160 --> 00:17:22,630
No, they're just reading
the sports page.
162
00:17:22,840 --> 00:17:25,912
Your work is really beautiful.
It really is.
163
00:17:27,000 --> 00:17:30,993
It shouldn't matter what anyone else
thinks, just what I think.
164
00:17:36,000 --> 00:17:38,673
- I want to marry you, Sam.
- What?
165
00:17:40,800 --> 00:17:44,839
- What?
- Yeah, I've been thinking about it.
166
00:17:45,760 --> 00:17:48,320
I've been thinking about it a lot.
167
00:17:48,520 --> 00:17:50,829
I think we should just do it.
168
00:17:51,040 --> 00:17:54,237
- Are you serious?
- Yeah.
169
00:17:58,040 --> 00:18:00,474
What's that look for?.
170
00:18:03,960 --> 00:18:06,918
You never wanted to talk about it.
171
00:18:16,200 --> 00:18:21,069
- Do you love me, Sam?
- What do you think?.
172
00:18:22,360 --> 00:18:25,238
- Why don't you ever say it?
- What do you mean?
173
00:18:25,440 --> 00:18:30,230
- I say it all the time.
- You say "ditto." That's not the same.
174
00:18:32,640 --> 00:18:36,997
People say "I love you" all the time,
and it doesn't mean anything.
175
00:18:40,600 --> 00:18:43,353
Sometimes you need to hear it.
176
00:18:44,280 --> 00:18:46,271
I need to hear it.
177
00:18:47,080 --> 00:18:48,798
Let's go!
178
00:18:56,880 --> 00:18:59,348
- What should we do?
- Let me handle it.
179
00:18:59,560 --> 00:19:02,518
- What do you want?
- Your wallet!
180
00:19:02,720 --> 00:19:05,439
Sam, just give it to him.
181
00:19:06,840 --> 00:19:09,798
Just take the money. Just leave...
182
00:19:10,000 --> 00:19:11,558
No! Sam!
183
00:19:11,760 --> 00:19:13,751
You son of a bitch!
184
00:19:18,440 --> 00:19:21,193
Somebody help us!
185
00:19:25,280 --> 00:19:28,192
Somebody! Somebody help us!
186
00:19:31,400 --> 00:19:33,834
Stop it, Sam!
187
00:19:54,200 --> 00:19:55,633
Molly?.
188
00:19:57,680 --> 00:19:59,636
Molly! You got...?
189
00:20:10,840 --> 00:20:16,358
Oh, baby, hold on.
You're going to be OK.
190
00:20:17,320 --> 00:20:20,153
Somebody?. Somebody!
191
00:20:20,360 --> 00:20:23,079
Somebody help us!
192
00:20:25,280 --> 00:20:30,035
Oh, my God!
Oh, Sam, come on. Come on, baby.
193
00:20:33,720 --> 00:20:36,109
You're going to be OK.
194
00:20:44,440 --> 00:20:47,398
Somebody?. Somebody help me!
195
00:20:48,840 --> 00:20:51,274
Please, anybody!
196
00:20:53,160 --> 00:20:55,515
OK, lady, take it easy.
197
00:20:55,720 --> 00:20:57,517
We'll help you.
198
00:20:57,720 --> 00:20:59,756
Molly?. Molly?.
199
00:20:59,960 --> 00:21:01,234
Molly!
200
00:21:08,200 --> 00:21:10,634
Whatshall we do?
201
00:21:19,600 --> 00:21:22,068
What's happening? What's...
202
00:21:23,560 --> 00:21:25,835
Is he breathing?
203
00:21:31,880 --> 00:21:34,075
Oh, goddamn, hold on.
204
00:21:56,160 --> 00:21:58,116
Here we go.
205
00:22:03,160 --> 00:22:06,835
Sam, don't you leave me! Hold on!
206
00:22:57,840 --> 00:23:00,513
If you would just step this way.
207
00:23:16,840 --> 00:23:20,958
- So, what happened to you?
- What?
208
00:23:21,160 --> 00:23:23,230
You're new, huh? I can tell.
209
00:23:23,440 --> 00:23:27,069
- Are you talking to me?
- Relax, it ain't like before.
210
00:23:27,280 --> 00:23:29,635
It's a whole new ball of wax.
211
00:23:29,840 --> 00:23:32,798
- Who are you?
- I'm waiting for my wife.
212
00:23:33,000 --> 00:23:36,356
She's in the cardiac wing.
She's fighting it.
213
00:23:45,280 --> 00:23:47,874
Shot? That'll do it every time.
214
00:23:49,400 --> 00:23:51,231
Poor bastard.
215
00:23:51,440 --> 00:23:55,399
You may as well get used to it -
you could be here for a long while.
216
00:23:59,680 --> 00:24:03,753
I'll tell you a secret.
Doors ain't as bad as you think.
217
00:24:03,960 --> 00:24:08,158
Zip-zap - ain't nothing at all.
You'll see. You'll catch on.
218
00:24:12,320 --> 00:24:16,791
He ain't going to make it. I've seen it
a million times - he's a goner.
219
00:24:22,200 --> 00:24:25,158
You see? Here they come.
220
00:24:28,600 --> 00:24:32,559
Lucky bastard!
It could have been the other ones.
221
00:24:32,760 --> 00:24:35,228
You never know.
222
00:24:54,880 --> 00:24:56,836
Who are they?.
223
00:25:01,080 --> 00:25:02,593
No!
224
00:25:10,120 --> 00:25:12,156
God help me!
225
00:25:14,680 --> 00:25:16,272
Help me!
226
00:25:21,800 --> 00:25:26,590
"I am sunk in the abysmal swamp
where there is no foothold.
227
00:25:26,800 --> 00:25:32,318
"I have reached the watery depths.
The flood overwhelms me.
228
00:25:32,520 --> 00:25:35,512
"I am wearied with calling."
229
00:25:35,720 --> 00:25:39,759
As we say farewell to our friend,
Sam Wheat,
230
00:25:39,960 --> 00:25:42,758
we are reminded of his kindness,
231
00:25:42,960 --> 00:25:45,269
his generosity,
232
00:25:45,480 --> 00:25:48,517
his buoyancy of spirit.
233
00:25:48,720 --> 00:25:50,711
All that we treasure,
234
00:25:50,920 --> 00:25:54,754
our loved ones,
our friends, our body...
235
00:25:56,120 --> 00:25:58,190
..our mind,
236
00:25:58,400 --> 00:26:03,758
are but on loan to us.
We must surrender them all.
237
00:26:03,960 --> 00:26:09,034
We are all travellers on the same road,
which leads to the same end.
238
00:26:12,480 --> 00:26:15,438
As our loved one enters eternal life,
239
00:26:15,640 --> 00:26:19,076
Iet us remember
that love, too, is eternal.
240
00:26:20,480 --> 00:26:24,598
That although we will miss him,
our love will light the void
241
00:26:24,800 --> 00:26:27,155
and dispel the darkness.
242
00:27:04,720 --> 00:27:07,439
I picked up your shirts today.
243
00:27:08,800 --> 00:27:11,075
I don't know why.
244
00:27:14,560 --> 00:27:17,393
Mr Reynolds told me to tell you "hello."
245
00:27:20,600 --> 00:27:22,955
I broke into tears.
246
00:27:25,480 --> 00:27:28,597
It's like I think about you every minute.
247
00:27:28,800 --> 00:27:31,758
It's like I can still feel you.
248
00:27:41,000 --> 00:27:43,753
I'm here, Moll.
249
00:27:51,040 --> 00:27:52,996
What's the matter, kitty?.
250
00:27:53,200 --> 00:27:55,873
What's the matter?.
251
00:27:56,080 --> 00:27:58,674
Crazy cat.
252
00:28:01,640 --> 00:28:03,073
Sam?
253
00:28:05,600 --> 00:28:07,636
It's really stupid.
254
00:28:18,520 --> 00:28:20,476
I love this picture.
255
00:28:20,680 --> 00:28:22,636
It's great. Office.
256
00:28:32,320 --> 00:28:34,276
Let me see that!
257
00:28:34,480 --> 00:28:36,710
Sam's address book.
258
00:28:43,360 --> 00:28:47,114
- Dave Brubeck, should I toss them?
- No.
259
00:28:47,320 --> 00:28:50,392
No? Molly, we hated that concert.
260
00:28:52,560 --> 00:28:54,835
You wanted to save those?
261
00:28:55,040 --> 00:28:58,191
Rolaids? Molly, what are you doing?
262
00:29:06,520 --> 00:29:08,829
I just miss him, Carl.
263
00:29:10,040 --> 00:29:12,031
Me, too.
264
00:29:14,320 --> 00:29:16,993
Carl? Wait a minute.
265
00:29:18,320 --> 00:29:20,515
Not that one.
266
00:29:20,720 --> 00:29:24,508
I'm sorry.
I didn't mean to put that on there.
267
00:29:24,720 --> 00:29:27,712
Hey, Moll. Why don't you come?
268
00:29:27,920 --> 00:29:31,959
- It's like summer outside.
- No. I'm really not up for it.
269
00:29:32,160 --> 00:29:35,357
- It would be good for you to get out.
- I don't want to.
270
00:29:35,560 --> 00:29:38,518
You can't stay in here all day.
It's not healthy.
271
00:29:38,720 --> 00:29:40,676
I can't do it!
272
00:29:40,880 --> 00:29:43,713
You're not the one who died.
273
00:29:47,040 --> 00:29:50,077
- I'm sorry.
- Don't apologise.
274
00:29:50,280 --> 00:29:52,111
Shit!
275
00:29:55,320 --> 00:30:00,155
- Maybe you're right. Just a short one.
- That a girl!
276
00:30:03,520 --> 00:30:05,078
I'm sorry.
277
00:30:05,280 --> 00:30:06,952
Molly?.
278
00:31:05,520 --> 00:31:07,875
What are you doing here?
279
00:31:08,080 --> 00:31:10,435
You bastard!
280
00:31:11,920 --> 00:31:14,275
You son of a bitch!
281
00:31:29,960 --> 00:31:32,315
What do you want?
282
00:31:33,120 --> 00:31:34,633
Molly?.
283
00:31:35,720 --> 00:31:38,473
Molly, get out!
284
00:31:43,680 --> 00:31:45,636
No, Molly!
285
00:31:45,840 --> 00:31:47,796
No, please?
286
00:31:49,560 --> 00:31:51,551
He's got a gun, Molly!
287
00:31:51,760 --> 00:31:53,716
Hi, kitty.
288
00:31:54,600 --> 00:31:56,511
You hurt her, I'll...
289
00:32:21,920 --> 00:32:23,592
Shit!
290
00:32:25,760 --> 00:32:28,320
Is somebody there?
291
00:32:30,640 --> 00:32:32,073
Hello?
292
00:33:46,840 --> 00:33:49,513
Let go! What are you doing?
293
00:33:53,560 --> 00:33:55,516
Like trains?
294
00:34:06,000 --> 00:34:08,673
Stay out! This is mine.
295
00:35:22,240 --> 00:35:23,912
Shit!
296
00:35:34,160 --> 00:35:36,720
It's me. I couldn't get it.
297
00:35:36,920 --> 00:35:38,876
She came home.
298
00:35:39,080 --> 00:35:41,799
Give me a couple of days. I'll go back.
299
00:35:42,000 --> 00:35:44,833
Relax. I'll get it.
300
00:35:46,880 --> 00:35:48,996
Get what?
301
00:35:50,840 --> 00:35:54,435
Who are you?
What do you want from us?
302
00:35:59,000 --> 00:36:02,436
No. You stay away from her!
303
00:36:03,920 --> 00:36:05,876
Do you hear me?
304
00:36:06,080 --> 00:36:08,469
You stay away from her!
305
00:37:07,920 --> 00:37:10,229
Rosa Santiago?
306
00:37:15,440 --> 00:37:17,271
Please be seated.
307
00:37:32,120 --> 00:37:34,270
Our sister will be with us soon.
308
00:37:37,800 --> 00:37:39,711
Sister Oda Mae,
309
00:37:39,920 --> 00:37:43,310
grant us the gift
of your all-seeing presence.
310
00:37:43,520 --> 00:37:46,114
Appear before us now.
311
00:37:51,200 --> 00:37:52,792
Mrs Santiago?
312
00:37:54,080 --> 00:37:57,072
- Buenos d�as.
- I'm Oda Mae Brown.
313
00:37:57,280 --> 00:38:01,876
You wish to contact your husband.
I believe he'll be with us today.
314
00:38:02,080 --> 00:38:04,036
Thank you.
315
00:38:04,240 --> 00:38:07,198
But you know, Mrs Santiago,
316
00:38:07,400 --> 00:38:10,358
there's no telling
about that other world,
317
00:38:10,560 --> 00:38:14,394
so you've got to be a believer.
Are you a believer?.
318
00:38:14,600 --> 00:38:17,751
S�, I believe, I believe.
319
00:38:17,960 --> 00:38:20,520
Then let us begin.
320
00:38:40,520 --> 00:38:41,839
I can't.
321
00:38:42,040 --> 00:38:44,190
It's too difficult.
322
00:38:44,400 --> 00:38:48,916
I just can't seem to make contact.
No - wait!
323
00:38:49,120 --> 00:38:51,793
I'm feeling something.
324
00:38:52,080 --> 00:38:56,073
Did he know someone
by the name of Anna?
325
00:38:57,720 --> 00:39:00,280
Consuelo?
326
00:39:00,480 --> 00:39:02,596
Lucita? Julietta?
327
00:39:02,800 --> 00:39:05,075
Josephina? Linda? Maria?
328
00:39:05,880 --> 00:39:09,316
S�, s�! His Mama, she is Maria.
329
00:39:09,520 --> 00:39:13,399
Yes! Praise God.
I knew he was with his Mama.
330
00:39:13,600 --> 00:39:15,238
Oh, my God...
331
00:39:21,120 --> 00:39:25,272
It's too difficult. It's two of them -
I'm not sure I can do that.
332
00:39:25,480 --> 00:39:28,153
I pay more! How much?
333
00:39:28,360 --> 00:39:30,590
- How much?
- Twenty dollars.
334
00:39:30,800 --> 00:39:33,917
Way to go. Milk her for every penny.
335
00:39:50,040 --> 00:39:53,316
Yes. I believe we can start again.
336
00:40:07,320 --> 00:40:10,232
Praise the Lord! Thank you, Jesus.
337
00:40:26,600 --> 00:40:31,515
Welcome, Mrs Santiago. You are
fortunate, the spirits are churning.
338
00:40:31,720 --> 00:40:33,915
- My husband?
- Mercy!
339
00:40:34,120 --> 00:40:36,475
Oh, yeah, where?
340
00:40:38,440 --> 00:40:40,795
- Julio?
- Yes.
341
00:40:41,960 --> 00:40:44,520
I feel his vibration.
342
00:40:47,600 --> 00:40:50,512
- I see him.
- How is he? How does he look?.
343
00:40:50,720 --> 00:40:52,790
He's a handsome man.
344
00:40:54,720 --> 00:40:56,392
Handsome?
345
00:40:56,600 --> 00:41:00,718
Mrs Santiago, in our Father's
Kingdom, we're all handsome.
346
00:41:00,920 --> 00:41:03,309
Oh, Julio.
347
00:41:03,520 --> 00:41:07,593
Julio is coming towards us.
I see him! He's coming.
348
00:41:08,480 --> 00:41:10,436
He's there.
349
00:41:12,760 --> 00:41:16,150
He's dressed in a black suit.
350
00:41:16,760 --> 00:41:19,513
Black suit?
351
00:41:19,720 --> 00:41:23,395
- Could be blue.
- What a crock of shit.
352
00:41:23,600 --> 00:41:25,716
Who is that?
353
00:41:25,920 --> 00:41:27,831
Where are you?
354
00:41:28,040 --> 00:41:30,110
Did you hear it?
355
00:41:30,320 --> 00:41:32,151
Where are you?
356
00:41:32,360 --> 00:41:34,271
- Who are you?
- Who?
357
00:41:35,800 --> 00:41:38,678
- You can hear me?
- Can't you hear him?
358
00:41:38,880 --> 00:41:43,271
I don't believe this. My name
is Sam Wheat. Can you hear me?
359
00:41:43,480 --> 00:41:46,517
- Say my name, "Sam Wheat."
- Leave me alone!
360
00:41:48,400 --> 00:41:52,109
- Talk to me, Oda Mae.
- Sam Wheat.
361
00:41:54,480 --> 00:41:57,358
- Jesus...!
- Sam Wheat?
362
00:41:57,560 --> 00:42:02,350
I swear, no more cheating. I'll do
anything, just make that guy go away.
363
00:42:02,560 --> 00:42:04,516
No way.
364
00:42:11,800 --> 00:42:13,756
It's OK.
365
00:42:17,720 --> 00:42:22,350
- All right, sister?.
- Yeah, you're all right.
366
00:42:22,560 --> 00:42:26,599
My mother had it, and her mother.
They both had the gift.
367
00:42:26,800 --> 00:42:31,078
They always said I had it,
but I never did, I never had it.
368
00:42:31,280 --> 00:42:36,035
They told me all about it, but now that
I've got it, I don't think I want it.
369
00:42:36,240 --> 00:42:38,708
Just go away. Find somebody else.
370
00:42:38,920 --> 00:42:41,753
- You're out of your mind.
- I'm getting there fast.
371
00:42:41,960 --> 00:42:43,916
She hit her head hard.
372
00:42:44,120 --> 00:42:46,714
She was talking to somebody
before that.
373
00:42:46,920 --> 00:42:48,717
Sister can do that.
374
00:42:48,960 --> 00:42:52,077
- Where exactly are you?
- Standing right beside you.
375
00:42:52,280 --> 00:42:56,637
- You're standing right beside me?
- Honey, we're right here!
376
00:42:56,840 --> 00:42:59,070
- Are you white?
- What?
377
00:42:59,280 --> 00:43:01,669
- White?
- You're white, aren't you?
378
00:43:01,880 --> 00:43:04,678
- You know what?
- I'm calling the doctor.
379
00:43:04,880 --> 00:43:09,590
- I knew it, a white guy! Why me?
- You're going to help me.
380
00:43:09,800 --> 00:43:14,351
There's a woman who is in terrible
danger. The man who killed me
381
00:43:14,560 --> 00:43:18,553
is going back to our apartment.
You've got to warn her.
382
00:43:18,760 --> 00:43:23,072
- Why would she listen to me?
- It's just a phone call.
383
00:43:25,200 --> 00:43:26,633
Look...
384
00:43:29,040 --> 00:43:33,750
..you're all I've got. I'm not leaving
until you help me.
385
00:43:34,320 --> 00:43:38,313
I don't care how long it takes,
because I can talk forever.
386
00:43:51,600 --> 00:43:55,593
- Hello.
- Hi, is this Molly Jensen?
387
00:43:55,800 --> 00:43:59,270
My name is Oda Mae Brown,
I'm a spiritual advisor.
388
00:43:59,480 --> 00:44:01,516
I have a message for you.
389
00:44:01,720 --> 00:44:06,510
Itsounds crazy, butit's not. You've
got to believe me, don'tbe afraid.
390
00:44:07,640 --> 00:44:10,598
- Who is this?
- I've got a message from Sam.
391
00:44:13,200 --> 00:44:15,555
- What?
- Sam Wheat asked me to call.
392
00:44:18,960 --> 00:44:21,394
- I told you!
- You've got to go there.
393
00:44:21,600 --> 00:44:23,989
I'm not going anywhere.
394
00:44:24,760 --> 00:44:27,479
Second verse, same as the first.
395
00:44:27,680 --> 00:44:31,958
I'm Henry the Eighth, I am
Henry the Eighth I am, I am
396
00:44:32,160 --> 00:44:37,109
I got married to the widow next door,
she's been married seven times before
397
00:44:44,320 --> 00:44:49,440
Henry the Eighth I am, I am
Henry the Eighth I am
398
00:44:49,640 --> 00:44:51,915
Second verse, same as the first
399
00:44:52,120 --> 00:44:56,796
I'm Henry the Eighth, I am
Henry the Eighth I am, I am
400
00:44:57,000 --> 00:45:01,152
- I got married to the widow next door.
- All right! Stop singing.
401
00:45:01,360 --> 00:45:05,319
I'll go anywhere you want to,
just don't sing any more.
402
00:45:11,640 --> 00:45:16,316
I can't believe I'm doing this. What
am I doing here? I hate downtown!
403
00:45:16,520 --> 00:45:19,796
She's probably not even there.
Where are you?
404
00:45:22,680 --> 00:45:24,477
Which building is it?
405
00:45:26,640 --> 00:45:28,596
Push 3.
406
00:45:29,560 --> 00:45:32,154
- See, nobody's there.
- Just wait.
407
00:45:32,360 --> 00:45:35,750
I did everything I said I would.
She's not there. I'm going.
408
00:45:35,960 --> 00:45:38,155
I'm sorry.
409
00:45:40,000 --> 00:45:42,389
All right, don't sing.
410
00:45:44,120 --> 00:45:46,680
- Hello?
- Hi... She can't hear you.
411
00:45:46,880 --> 00:45:50,475
I called you last night
about your friend, Sam Wheat.
412
00:45:52,280 --> 00:45:53,599
I told you!
413
00:46:00,520 --> 00:46:03,671
Hey, Molly. I knowyou're up there.
414
00:46:03,880 --> 00:46:06,917
I knowyou hearme.
Sam wants to talk to you.
415
00:46:07,120 --> 00:46:09,111
This is for real!
416
00:46:09,320 --> 00:46:11,959
Remember the starfish at Montego Bay?.
417
00:46:12,160 --> 00:46:14,435
How would I know that?
418
00:46:15,240 --> 00:46:18,789
I know about the underwear
you wrote your name on!
419
00:46:19,000 --> 00:46:20,956
I won't forget that.
420
00:46:21,680 --> 00:46:24,717
I know about the picture in Reno.
421
00:46:24,920 --> 00:46:26,319
Hey, Molly!
422
00:46:28,640 --> 00:46:32,155
The sweater she knitted,
in the closet, that's too big.
423
00:46:32,360 --> 00:46:37,195
He just told me about the sweater
that you knitted that's too big.
424
00:46:38,040 --> 00:46:40,031
Foursizes.
425
00:46:42,720 --> 00:46:45,029
- Do you hear me?
- I hear you!
426
00:46:45,240 --> 00:46:47,674
- Nobody's talking to you.
- Hear of the phone?
427
00:46:47,880 --> 00:46:50,314
Want to kiss my butt?
428
00:46:50,520 --> 00:46:52,909
- I won't stay here all day.
- Thank God!
429
00:46:53,120 --> 00:46:55,076
Oh, shut up!
430
00:46:55,280 --> 00:46:59,512
Molly, I'm going to count to three,
and then I'm out of here.
431
00:46:59,720 --> 00:47:02,029
One-two-three.
432
00:47:02,240 --> 00:47:04,800
- No, wait.
- No.
433
00:47:05,000 --> 00:47:06,956
It's Molly.
434
00:47:12,600 --> 00:47:13,874
Molly?.
435
00:47:17,120 --> 00:47:19,680
I'm Oda Mae Brown.
436
00:47:23,560 --> 00:47:26,996
I don't know you or Sam,
but let me tell you what he did.
437
00:47:27,200 --> 00:47:30,988
He kept me up all night singing
"I'm Henry the Eighth, I am."
438
00:47:31,200 --> 00:47:34,431
That's how he got me
to go out with him.
439
00:47:34,640 --> 00:47:36,596
Look, I'm sorry.
440
00:47:36,800 --> 00:47:40,588
I just don't believe in this
life after death stuff.
441
00:47:40,800 --> 00:47:43,997
- Tell her she's wrong.
- He says you're wrong.
442
00:47:44,200 --> 00:47:46,919
- You're talking to him right now?.
- Yeah.
443
00:47:47,120 --> 00:47:50,078
He asked me to tell you
that you're wrong.
444
00:47:50,280 --> 00:47:54,034
- Where is he?
- I can't see him, I can only hear him.
445
00:47:55,520 --> 00:47:58,637
- I'm right here.
- That doesn't help, Sam.
446
00:48:00,360 --> 00:48:03,955
- I'm holding her hand.
- He says he's holding your hand.
447
00:48:14,200 --> 00:48:18,637
What are you doing?
What do you think you're doing to me?
448
00:48:18,840 --> 00:48:21,877
If you think I'm here for my health,
you're crazy.
449
00:48:22,080 --> 00:48:24,548
Sam's dead. He's dead.
450
00:48:25,760 --> 00:48:28,877
- Tell her I love her.
- He says he loves you.
451
00:48:30,120 --> 00:48:32,350
Sam would never say that.
452
00:48:32,560 --> 00:48:34,755
- Tell her "ditto."
- What is "ditto"?
453
00:48:34,960 --> 00:48:36,916
Ditto!
454
00:49:05,360 --> 00:49:08,193
I don't know how I'm doing this.
455
00:49:08,400 --> 00:49:13,235
Confidentially - nothing like this
has ever happened to me before.
456
00:49:13,440 --> 00:49:15,874
Now I can't turn it off.
457
00:49:17,760 --> 00:49:20,991
- Is this him? ls this you?
- Yeah.
458
00:49:21,200 --> 00:49:24,158
Cute! White, but cute.
459
00:49:24,360 --> 00:49:27,511
What I don't understand is,
why did he come back?.
460
00:49:27,720 --> 00:49:30,712
- I don't know.
- Why's he still here?
461
00:49:30,920 --> 00:49:33,718
He's stuck, he's in between worlds.
462
00:49:33,920 --> 00:49:37,390
Sometimes the spirit
gets yanked out so quick,
463
00:49:37,600 --> 00:49:40,433
the essence still feels
it has work to do.
464
00:49:40,640 --> 00:49:44,235
- Stop rambling.
- I'm not, I'm answering a question.
465
00:49:44,440 --> 00:49:46,795
- He's got an attitude.
- I don't.
466
00:49:47,000 --> 00:49:49,958
Yes, you do.
We're having a little discussion.
467
00:49:50,160 --> 00:49:53,835
If you didn't, you wouldn't
have raised your voice.
468
00:49:54,040 --> 00:49:58,033
- Oh, goddammit...
- Don't take the Lord's name in vain.
469
00:49:58,240 --> 00:50:00,800
- Would you relax?.
- You're the dead guy.
470
00:50:01,000 --> 00:50:03,958
If you want me to help,
you'd better apologise.
471
00:50:04,160 --> 00:50:08,597
That's it, I'm leaving.
Nobody talks to me like that.
472
00:50:08,800 --> 00:50:13,920
- Now, you'd better apologise.
- I'm sorry. I apologise. OK?.
473
00:50:14,120 --> 00:50:17,157
Now would you sit down?
474
00:50:17,360 --> 00:50:19,954
- Please?
- He's apologised.
475
00:50:21,360 --> 00:50:24,238
I need you to tell Molly
what I'm saying,
476
00:50:24,440 --> 00:50:27,716
but you have to tell her
word for word, all right?
477
00:50:27,920 --> 00:50:32,869
Yes. He wants me to tell you
what he's saying word for word.
478
00:50:37,640 --> 00:50:40,791
- Molly, you're in danger.
- You can't blurt it out like that!
479
00:50:41,000 --> 00:50:45,198
Quit moving around - you're making
me dizzy. I'll tell her in my own way.
480
00:50:46,360 --> 00:50:49,272
Molly, you're in danger, girl.
481
00:50:51,440 --> 00:50:55,353
- What are you talking about?
- He knows the man who killed him.
482
00:50:55,560 --> 00:50:58,472
His name is Willie Lopez,
and I know where he lives.
483
00:50:58,680 --> 00:51:02,593
His name is Willie Lopez,
and he knows where he lives.
484
00:51:02,800 --> 00:51:05,155
- Write it down.
- I ain't no secretary!
485
00:51:05,360 --> 00:51:07,316
Just do it!
486
00:51:09,160 --> 00:51:11,230
He's so testy!
487
00:51:11,440 --> 00:51:15,115
- What do I write?
- It's 303, Prospect Place, apt. 4D.
488
00:51:16,440 --> 00:51:18,396
303 Prospect Place?
489
00:51:19,760 --> 00:51:22,797
- It's my neighbourhood.
- Molly, he's got my wallet,
490
00:51:23,000 --> 00:51:25,912
he's got my key, and he was in here.
491
00:51:26,120 --> 00:51:29,476
- He was in here.
- Yesterday, when you came back,
492
00:51:29,680 --> 00:51:32,638
you went upstairs,
you talked to Floyd...
493
00:51:32,840 --> 00:51:37,755
When you came back he was here.
He saw everything.
494
00:51:37,960 --> 00:51:41,919
Molly, go to the police.
It was a set-up. I was murdered.
495
00:51:43,280 --> 00:51:46,556
He says go to the police.
It was a set-up, he was murdered.
496
00:51:46,760 --> 00:51:50,753
- Somebody else is involved.
- Forget it. I don't want this.
497
00:51:50,960 --> 00:51:54,157
- Where are you going?
- I'm leaving.
498
00:51:54,360 --> 00:51:58,433
I did everything I said I would.
Don't follow me, because I'm finished.
499
00:51:58,640 --> 00:52:01,916
Have a nice life, have a nice death,
goodbye.
500
00:52:05,000 --> 00:52:09,152
There's no one on earth who'd
want this to be true more than me.
501
00:52:09,360 --> 00:52:12,193
You've got to be rational about this.
502
00:52:12,400 --> 00:52:15,278
Sam is no more in this room than...
503
00:52:18,160 --> 00:52:22,472
I understand the need
to hang on to him, I really do.
504
00:52:22,680 --> 00:52:27,595
- But this is absurd!
- It seems absurd, but it had to be real.
505
00:52:27,800 --> 00:52:31,509
How could you believe
a fortune-teller from Brooklyn?
506
00:52:31,720 --> 00:52:37,033
- I watched them have a conversation.
- I don't buy it, not for a minute.
507
00:52:37,240 --> 00:52:40,437
- What about the things she knew?.
- What things?
508
00:52:41,200 --> 00:52:45,990
The photo Sam took of me
on our trip to Reno. We were alone.
509
00:52:46,200 --> 00:52:50,113
And the green underwear
that I wrote my name in.
510
00:52:52,480 --> 00:52:54,869
She said Sam knew who killed him.
511
00:52:56,920 --> 00:53:00,117
- That he was set up.
- This is getting deranged.
512
00:53:01,120 --> 00:53:03,759
- She had a name and an address.
- Good, Molly...
513
00:53:03,960 --> 00:53:07,032
Willie Lopez,
303 Prospect Place, apt. 4D.
514
00:53:09,080 --> 00:53:12,356
- This is sick.
- Oh, Carl!
515
00:53:16,680 --> 00:53:19,672
Molly, I don't understand
how you could...
516
00:53:21,760 --> 00:53:24,115
..swallow this crap.
517
00:53:24,320 --> 00:53:26,959
This guy may not even exist.
518
00:53:27,160 --> 00:53:31,278
Maybe she's using you
to set someone up.
519
00:53:31,480 --> 00:53:35,075
You're right. You're absolutely right.
520
00:53:35,280 --> 00:53:40,195
- That's what I've got to find out.
- How are you going to do that?
521
00:53:40,400 --> 00:53:42,789
She said Sam wants me
to go to the police.
522
00:53:43,000 --> 00:53:47,596
Sam wants you to go to the police?
Jesus, Moll...!
523
00:53:47,800 --> 00:53:50,439
What are you going to tell them?
524
00:53:50,640 --> 00:53:54,633
That some storefront psychic lady
has been communing with the dead?
525
00:53:54,840 --> 00:53:58,799
Do you know how that sounds?
You're talking ghosts here!
526
00:54:00,680 --> 00:54:02,636
I'm sorry,
527
00:54:02,840 --> 00:54:05,115
this really gets to me.
528
00:54:05,320 --> 00:54:09,598
- It's OK if you don't believe me.
- I'm trying to, Molly.
529
00:54:13,080 --> 00:54:15,036
Look...
530
00:54:16,520 --> 00:54:20,957
..if it'll make you feel any better,
I'll go check this out.
531
00:54:21,160 --> 00:54:24,118
I want you to try and get some sleep.
532
00:54:24,320 --> 00:54:25,799
OK?.
533
00:54:28,280 --> 00:54:31,397
I'll call you in the morning.
Goodnight.
534
00:54:57,520 --> 00:54:59,476
Be careful!
535
00:55:12,320 --> 00:55:15,630
Carl! What the hell
are you doing here?
536
00:55:17,920 --> 00:55:21,674
- Who have you been talking to?
- What do you mean?
537
00:55:21,880 --> 00:55:26,158
Some woman knows all about you.
Where's she getting it from?
538
00:55:26,360 --> 00:55:30,353
- I haven't said a word to anybody.
- She knows your name and address.
539
00:55:30,560 --> 00:55:35,509
- How do women know where I live?
- She knows about the murder!
540
00:55:36,960 --> 00:55:40,191
Now, I want you to find this bitch,
whoever she is,
541
00:55:40,400 --> 00:55:43,233
and I want you to...
542
00:55:44,280 --> 00:55:46,236
Just get rid of her, OK?.
543
00:55:46,440 --> 00:55:50,956
I've got 4 million dollars
stuffed in a goddamn computer.
544
00:55:52,280 --> 00:55:56,796
If I don't get those codes,
if that money is not transferred soon...
545
00:55:58,880 --> 00:56:02,350
..l'm... dead. We're both dead.
546
00:56:02,560 --> 00:56:06,189
Tell them you only launder money
on the first of the month.
547
00:56:06,400 --> 00:56:10,678
What the hell is wrong with you?
ls everything a joke?
548
00:56:10,880 --> 00:56:14,270
You killed a man.
You were supposed to steal his wallet.
549
00:56:14,480 --> 00:56:18,075
I did you a favour, man,
that was a freebie.
550
00:56:18,280 --> 00:56:21,238
Look, these are drug dealers, OK?.
551
00:56:22,680 --> 00:56:26,434
Just don't blow this for me, Willie.
I'd lose myjob, go to jail.
552
00:56:26,640 --> 00:56:29,712
$80,000 of that money is mine.
553
00:56:32,920 --> 00:56:36,310
Let me have the keys
to Sam's apartment,
554
00:56:36,520 --> 00:56:39,478
I'll get the address book myself, OK?.
555
00:57:04,560 --> 00:57:07,677
You goddamn bastard! Why?.
556
00:57:07,880 --> 00:57:10,519
You were my friend!
557
00:57:12,440 --> 00:57:14,954
I had a life, goddamn you!
558
00:57:15,160 --> 00:57:17,116
I had a life!
559
00:57:24,960 --> 00:57:28,236
I don't even believe
in this stuff myself.
560
00:57:28,440 --> 00:57:30,396
But she was real.
561
00:57:30,680 --> 00:57:33,797
Do you think I'd come here
if it wasn't real?
562
00:57:35,800 --> 00:57:39,998
You told me if I had any new
information, that I should come.
563
00:57:40,200 --> 00:57:42,760
So, here I am.
564
00:57:45,880 --> 00:57:50,431
I know how this sounds. I hear myself
saying it, and I want to cringe.
565
00:57:51,720 --> 00:57:56,840
But she knew things she couldn't have
known. Things Sam only said to me.
566
00:57:57,040 --> 00:57:59,634
According to this psychic lady,
567
00:57:59,840 --> 00:58:04,231
there are ghosts and spirits
all over the place?
568
00:58:04,440 --> 00:58:07,512
Watching us all the time?
569
00:58:09,680 --> 00:58:12,956
I'm never going
to get undressed again.
570
00:58:13,160 --> 00:58:16,436
Excuse me.
I've got more important things to do.
571
00:58:27,200 --> 00:58:32,399
The guy's name is Willie Lopez.
All I'm asking is for you to check it out.
572
00:58:32,600 --> 00:58:37,037
OK. You wait here and let me see
if the guy's got a record.
573
00:58:38,120 --> 00:58:40,076
Right.
574
00:59:39,000 --> 00:59:44,074
- Where's the file on Willie Lopez?
- There's no file for Willie Lopez.
575
00:59:44,280 --> 00:59:48,273
He was probably some old boyfriend
she was trying to get even with.
576
00:59:48,480 --> 00:59:52,393
This psychic woman's
got a long record.
577
00:59:52,600 --> 00:59:55,478
1967, Shreveport.
578
00:59:55,680 --> 00:59:58,877
Forgery, selling of false ID.
579
00:59:59,080 --> 01:00:01,878
Served one year in 1971 .
580
01:00:02,080 --> 01:00:04,230
Arrested for fraud,
581
01:00:04,440 --> 01:00:08,399
numbers racketeering,
served ten months, 1974.
582
01:00:08,600 --> 01:00:11,876
- Look, this is impossible!
- It goes on and on.
583
01:00:12,080 --> 01:00:16,232
She knew things - private things.
How could she have known all that?
584
01:00:16,440 --> 01:00:18,590
A lot of times they read the obits.
585
01:00:18,800 --> 01:00:21,951
All she had to do
was see the word "banker." Boom.
586
01:00:22,160 --> 01:00:26,517
They even go through your garbage
to find things they can use.
587
01:00:26,720 --> 01:00:30,395
Letters, old papers.
It doesn't take much.
588
01:00:30,600 --> 01:00:32,033
No.
589
01:00:33,840 --> 01:00:35,796
It was real.
590
01:00:37,720 --> 01:00:41,076
She knew about a sweater I knitted.
591
01:00:42,800 --> 01:00:45,553
And songs we sang.
592
01:00:49,480 --> 01:00:52,233
The trip to Montego Bay.
593
01:00:53,640 --> 01:00:56,393
I'm sorry. I know this is hard.
594
01:00:57,560 --> 01:00:59,516
People want so much to believe.
595
01:00:59,720 --> 01:01:04,999
They're grieving, they're vulnerable.
And they will give anything
596
01:01:05,200 --> 01:01:10,149
for one last moment. Believe me,
these people know what they're doing.
597
01:01:11,360 --> 01:01:16,275
I know how you must feel,
but you know you can press charges.
598
01:01:20,040 --> 01:01:21,712
No.
599
01:01:24,680 --> 01:01:26,636
Thank you.
600
01:01:39,680 --> 01:01:42,513
Oh, God, let this be it.
601
01:01:53,960 --> 01:01:55,518
Yes!
602
01:02:07,000 --> 01:02:09,468
- Hello.
- Eddie, it's Carl Bruner.
603
01:02:09,680 --> 01:02:14,151
Everything's fine. We're all set.
What do you want me to do?
604
01:02:14,360 --> 01:02:19,036
I wantyou to transfer the money
into a single account
605
01:02:19,240 --> 01:02:21,913
under the name "Rita Miller. "
606
01:02:22,120 --> 01:02:25,476
Tomorrow, atfive minutes
before closing, 3.55 pm,
607
01:02:25,680 --> 01:02:29,229
transfer the full account to
the Firstlsland Bank ofNassau,
608
01:02:29,440 --> 01:02:32,989
registrynumber 486-9580.
609
01:02:33,200 --> 01:02:36,556
- Call us when it's done.
- OK, I've got it.
610
01:02:36,760 --> 01:02:41,072
Just tell Mr Balistrari that there
won't be any more problems, OK.
611
01:02:41,280 --> 01:02:44,113
Yeah, I'll do that. Good work.
612
01:03:41,280 --> 01:03:44,909
Molly, why can't you hear me?
I need you.
613
01:03:57,240 --> 01:03:59,879
- Who is it?
- It's Carl, Molly.
614
01:04:00,400 --> 01:04:04,075
No, don't open the goddamn door!
He's a murderer.
615
01:04:04,280 --> 01:04:08,273
Listen, I know it's late.
I'm sorry to disturb you.
616
01:04:08,480 --> 01:04:10,789
I've been thinking about you all day.
617
01:04:11,000 --> 01:04:14,117
I feel really lousy about last night.
618
01:04:14,320 --> 01:04:18,916
- This supernatural thing...
- Don't worry about it, really. It's OK.
619
01:04:19,120 --> 01:04:21,998
It's not. You needed me
to hear you, and I didn't.
620
01:04:22,200 --> 01:04:26,637
I wasn't there for you,
and that was wrong.
621
01:04:26,840 --> 01:04:30,071
It's just... I just...
622
01:04:30,840 --> 01:04:33,513
I want you to know
that I'm your friend.
623
01:04:34,320 --> 01:04:36,788
- Thanks, Carl.
- You were never her friend.
624
01:04:37,000 --> 01:04:39,673
- That means a lot to me.
- Me, too.
625
01:04:39,880 --> 01:04:42,474
I've brought you some
Japanese apple pears.
626
01:04:45,560 --> 01:04:50,236
- Thanks, that's very sweet.
- Could I come in for a second?
627
01:04:50,440 --> 01:04:53,352
I won't stay long,
it's just been one of those days.
628
01:04:53,560 --> 01:04:56,233
- Yeah, come on in.
- No, Molly.
629
01:04:56,440 --> 01:04:59,637
You seem a little tense. Are you OK?.
630
01:04:59,840 --> 01:05:04,789
No, I'm fine. It's just...
What can I tell you? It's been tough.
631
01:05:05,360 --> 01:05:07,669
It still hurts so much.
632
01:05:07,880 --> 01:05:12,317
- You lying snake!
- On top of it, there's stuff at work.
633
01:05:12,520 --> 01:05:15,956
They've given me my own accounts,
which is good.
634
01:05:16,160 --> 01:05:19,675
But I just haven't really
had time to adjust,
635
01:05:19,880 --> 01:05:21,791
to absorb everything.
636
01:05:24,920 --> 01:05:26,876
It's no big deal.
637
01:05:37,960 --> 01:05:41,032
- Can I have a little more cream?
- Yeah.
638
01:05:42,360 --> 01:05:45,989
Oh, shit!
Jesus, I can't believe I did that.
639
01:05:46,200 --> 01:05:48,953
- Are you all right?
- I'm fine.
640
01:05:51,000 --> 01:05:55,073
- Let me throw that in the washer.
- Don't worry about it. It's OK.
641
01:05:55,280 --> 01:05:59,034
- Can I get you another shirt?
- No, it'll dry in a minute.
642
01:06:04,280 --> 01:06:08,478
Where were you today?. I thought
you were coming into the bank.
643
01:06:09,960 --> 01:06:15,159
I was supposed to, but I didn't
have time. I went to the police.
644
01:06:20,680 --> 01:06:25,754
You did? What did you tell them?
What did they say?.
645
01:06:25,960 --> 01:06:27,916
It was awful.
646
01:06:28,480 --> 01:06:30,755
I felt really stupid.
647
01:06:31,920 --> 01:06:36,550
They brought out a file on this woman
at least ten inches thick.
648
01:06:36,760 --> 01:06:39,149
- Rip-off artist, huh?
- No, Molly!
649
01:06:41,320 --> 01:06:46,075
You know, the sad thing
is that I believed her.
650
01:06:47,040 --> 01:06:48,792
Molly...
651
01:06:49,000 --> 01:06:51,594
..sometimes we need to believe.
652
01:06:52,520 --> 01:06:54,715
Why?. What's the point?
653
01:06:54,920 --> 01:06:57,912
It's not easy to face the realities of life.
654
01:06:58,120 --> 01:07:00,759
Sometimes you've
got to give yourself that.
655
01:07:00,960 --> 01:07:04,316
You've got to remember
the love you guys felt. That's real.
656
01:07:04,520 --> 01:07:07,751
Remember how good Sam was,
how much he loved you.
657
01:07:07,960 --> 01:07:11,953
You were everything to him, Molly.
You were his life.
658
01:07:25,000 --> 01:07:26,877
I feel so alone.
659
01:07:34,840 --> 01:07:37,877
You're not alone, OK.
660
01:07:38,080 --> 01:07:41,356
You've got your work - you're talented.
You're young.
661
01:07:41,560 --> 01:07:44,518
You're fantastically gorgeous.
662
01:07:46,000 --> 01:07:49,197
I don't know what's real anymore.
663
01:07:49,400 --> 01:07:52,233
I don't know what to think.
664
01:07:54,520 --> 01:07:57,114
Just think about Sam.
665
01:07:58,920 --> 01:08:03,994
Think about the time you two guys
had together. How wonderful that was.
666
01:08:07,600 --> 01:08:10,478
Let your feelings out, it's OK.
667
01:08:10,680 --> 01:08:13,035
Life turns on a dime.
668
01:08:14,720 --> 01:08:17,029
You know...?
669
01:08:19,400 --> 01:08:24,793
People think they're forever, that there
is always tomorrow. That's bullshit.
670
01:08:25,000 --> 01:08:27,514
Sam taught us that.
671
01:08:27,720 --> 01:08:30,518
We have to live for now.
672
01:08:33,320 --> 01:08:35,436
For today.
673
01:08:53,760 --> 01:08:56,035
- I can't. I'm sorry.
- It's OK.
674
01:08:56,240 --> 01:08:59,550
- I can't, it's just too soon.
- It's OK.
675
01:08:59,760 --> 01:09:02,399
You've been great, Carl.
676
01:09:03,960 --> 01:09:07,748
- But I need you to leave.
- It's OK, I understand.
677
01:09:07,960 --> 01:09:09,632
Please...
678
01:09:15,360 --> 01:09:18,955
Could we just have dinner tomorrow?.
Just talk.
679
01:09:21,280 --> 01:09:23,714
- Yeah, sure.
- Great.
680
01:10:30,000 --> 01:10:31,558
Hey!
681
01:10:35,000 --> 01:10:37,912
- Get off my train!
- No.
682
01:10:38,120 --> 01:10:39,678
Get off!
683
01:10:40,320 --> 01:10:42,993
Get off! Get off!
684
01:10:43,200 --> 01:10:45,509
Get off! Get out of here!
685
01:10:45,720 --> 01:10:47,597
- Get off!
- No.
686
01:10:47,800 --> 01:10:50,951
Show me how you do that.
I'm not leaving till you teach me.
687
01:10:51,160 --> 01:10:53,355
Get off!
688
01:10:53,560 --> 01:10:55,755
- No.
- Get off!
689
01:11:01,920 --> 01:11:04,912
You stubborn asshole!
690
01:11:07,320 --> 01:11:12,917
What the hell are you doing? You're
trying to move it with your fingers.
691
01:11:13,120 --> 01:11:16,590
You can't push it with your finger.
You're dead.
692
01:11:23,800 --> 01:11:28,715
It's all in your mind. Your problem
is that you still think you're real.
693
01:11:28,920 --> 01:11:32,754
You think you're wearing those clothes?
That you're crouching there?
694
01:11:32,960 --> 01:11:37,750
Bullshit! You ain't got a body no more.
It's all up here now.
695
01:11:37,960 --> 01:11:43,159
You want to move something, you've
got to move it with your mind. Focus!
696
01:11:43,360 --> 01:11:47,273
- How?. How do you focus?
- I don't know how you focus.
697
01:11:47,480 --> 01:11:49,436
You just focus.
698
01:11:52,480 --> 01:11:54,232
How did you do that?
699
01:11:54,440 --> 01:11:57,955
You take all of your emotions,
all your anger, love, hate.
700
01:11:58,160 --> 01:12:01,436
Push it, down here
into the pit of your stomach,
701
01:12:01,640 --> 01:12:04,313
and then let it explode, like a reactor.
702
01:12:13,720 --> 01:12:15,517
Don't laugh!
703
01:12:38,720 --> 01:12:41,871
- Way to go, kid.
- I did it!
704
01:12:42,080 --> 01:12:44,275
I did it!
705
01:12:44,480 --> 01:12:46,436
Way to go.
706
01:12:53,080 --> 01:12:55,913
From your gut, like I told you.
707
01:12:58,200 --> 01:13:01,158
Give it time.
What else have you got?
708
01:13:08,880 --> 01:13:11,519
How long have you been here?
709
01:13:12,760 --> 01:13:14,716
Since they pushed me.
710
01:13:14,920 --> 01:13:17,514
- Someone pushed you?
- Yeah.
711
01:13:17,720 --> 01:13:20,632
- Who?
- You don't believe me?
712
01:13:20,840 --> 01:13:24,549
You think I fell? You think I jumped?
Well, fuck you!
713
01:13:24,760 --> 01:13:27,991
It wasn't my time!
I wasn't supposed to go!
714
01:13:28,200 --> 01:13:30,668
I'm not supposed to be here.
715
01:13:39,960 --> 01:13:43,270
I'd give anything for a drag!
716
01:13:43,480 --> 01:13:47,393
- Just one drag.
- Are you all right?
717
01:13:47,600 --> 01:13:52,196
Who are you? Why are you
hounding me? Who sent you?
718
01:13:54,280 --> 01:13:56,510
Who sent you?
719
01:13:58,520 --> 01:14:00,670
Leave me alone!
720
01:15:00,640 --> 01:15:03,871
Concentrate, and you'll
probably rouse him.
721
01:15:04,080 --> 01:15:07,197
- What's his name again?
- Orlando.
722
01:15:07,400 --> 01:15:11,154
Orlando, Orlando.
Is there an Orlando here?
723
01:15:11,360 --> 01:15:13,271
- I'm here.
- He's here.
724
01:15:13,480 --> 01:15:17,473
- Sam!
- I'm Orlando. The line's over there.
725
01:15:17,680 --> 01:15:21,753
Where did these ghosts come from?
You can hear them, too?
726
01:15:21,960 --> 01:15:26,351
In the morning and in the evening.
They come into the shower!
727
01:15:26,560 --> 01:15:29,233
Did you tell every spook in the world
about me?
728
01:15:29,440 --> 01:15:34,036
I got spooks from Jersey. There's stuff
going on you wouldn't believe.
729
01:15:34,240 --> 01:15:38,791
- It's amazing. You're really doing it!
- Can you please hurry this up?
730
01:15:39,000 --> 01:15:40,911
Chill out!
731
01:15:41,120 --> 01:15:44,271
I need your help again.
There's something we need to do.
732
01:15:44,480 --> 01:15:46,948
I'm not doing anything else with you.
733
01:15:47,160 --> 01:15:52,314
You're holding on to a life that doesn't
want you anymore. Give up the ghost.
734
01:15:52,520 --> 01:15:57,036
- Are you speaking to me?
- Does it look like I'm speaking to you?
735
01:15:57,240 --> 01:16:02,030
You're supposed to be concentrating.
Are you going to try it?
736
01:16:02,240 --> 01:16:04,800
Are you going to get out?
I've got work to do.
737
01:16:05,000 --> 01:16:09,551
Fine, then stay there.
Excuse me, are you ready now?.
738
01:16:09,760 --> 01:16:12,035
Let's do it.
739
01:16:12,240 --> 01:16:15,869
Listen, I've got to talk to you now.
I've got a plan.
740
01:16:19,080 --> 01:16:20,513
Oda Mae?
741
01:16:26,800 --> 01:16:28,552
Oda Mae?
742
01:16:30,120 --> 01:16:32,236
Ortisha.
743
01:16:32,440 --> 01:16:37,116
- Orlando! ls that you?
- Where are you at? I can hardly see.
744
01:16:37,320 --> 01:16:40,153
- She's here!
- In front of you. I'm right here!
745
01:16:45,800 --> 01:16:48,997
Damn, baby, what did you do
to your hair?.
746
01:16:50,200 --> 01:16:54,034
Orlando, do you like it?
It's autumn sunrise.
747
01:16:57,080 --> 01:16:59,719
Get out of me, you son of a bitch!
748
01:17:03,400 --> 01:17:06,437
- Don't ever do that to me again!
- Orlando...?
749
01:17:08,360 --> 01:17:10,316
I can barely move.
750
01:17:10,520 --> 01:17:14,229
You should know better.
Jumping into bodies wipes you out.
751
01:17:14,440 --> 01:17:19,070
- Everybody out!
- What happened to Orlando?
752
01:17:19,280 --> 01:17:22,795
Are you deaf? I said everybody out!
753
01:17:23,000 --> 01:17:26,629
Everybody out! Get out, get out!
Everybody get out!
754
01:17:38,880 --> 01:17:41,599
- Get out!
- Are you the fortune-teller?.
755
01:17:41,800 --> 01:17:45,395
- Who are you?
- That's an interesting question.
756
01:17:45,600 --> 01:17:48,114
- Why don't you tell me?
- Willie.
757
01:17:48,360 --> 01:17:49,634
Willie?
758
01:17:50,360 --> 01:17:53,113
- Prospect Place Willie?
- Get out of here fast!
759
01:18:08,720 --> 01:18:11,280
I'm all right.
760
01:18:12,760 --> 01:18:17,959
- We're in trouble. You have to help.
- Who's we? You're already dead.
761
01:18:18,160 --> 01:18:21,675
- They're trying to kill me!
- And they'll be back.
762
01:18:21,880 --> 01:18:25,077
Why don't you find a house to haunt?
763
01:18:25,280 --> 01:18:27,714
Get some chains and rattle them.
764
01:18:27,920 --> 01:18:30,992
I have a plan.
You've got to get some fake IDs.
765
01:18:31,200 --> 01:18:35,671
- Forget it.
- If you do this, they'll leave you alone.
766
01:18:40,640 --> 01:18:42,198
Scout's honour.
767
01:18:43,520 --> 01:18:45,078
All right.
768
01:18:45,280 --> 01:18:48,158
What exactly do I have to do?
769
01:18:50,120 --> 01:18:52,475
Have you got a nice dress?
770
01:18:54,480 --> 01:18:59,156
- What's wrong with my clothes?
- I made a joke. I love your shoes.
771
01:18:59,360 --> 01:19:04,434
I'm going home. I don't know anything
about banking. I don't know if it'll work.
772
01:19:04,640 --> 01:19:07,074
- Just relax.
- I'm nervous.
773
01:19:07,280 --> 01:19:11,034
I know you're nervous,
but I'll get you through it.
774
01:19:11,240 --> 01:19:13,390
I don't think I should do this.
775
01:19:13,600 --> 01:19:18,435
- We're going to New Accounts.
- I'm giving them no money!
776
01:19:18,640 --> 01:19:21,234
Do what I say, and don't talk!
777
01:19:22,240 --> 01:19:25,755
You're here to fill out a signature card
for a new account.
778
01:19:25,960 --> 01:19:27,916
- Can I help you?
- Yes.
779
01:19:28,120 --> 01:19:30,839
I'm here to fill out
a card for a new account.
780
01:19:31,040 --> 01:19:34,828
- Do you know your account number?.
- 926-31043.
781
01:19:35,040 --> 01:19:38,271
926-31043.
782
01:19:40,240 --> 01:19:42,037
- Rita Miller.
- What?
783
01:19:42,240 --> 01:19:43,639
Tell her Rita Miller.
784
01:19:43,840 --> 01:19:46,479
Didn't you sign when you
opened the account?
785
01:19:46,680 --> 01:19:49,194
Tell her Carl Bruner did it by phone.
786
01:19:49,400 --> 01:19:53,188
Carl Bruner opened that account
for me by phone,
787
01:19:53,400 --> 01:19:56,312
and he's asked me to come in today.
788
01:19:57,320 --> 01:19:59,834
- Is that right?
- Yeah.
789
01:20:01,880 --> 01:20:05,475
Just sign this card
on the bottom line, please.
790
01:20:05,680 --> 01:20:08,035
May I use your pen?
791
01:20:13,800 --> 01:20:15,756
No! Rita Miller!
792
01:20:15,960 --> 01:20:17,916
I'm so sorry.
793
01:20:18,120 --> 01:20:21,829
I need another one.
I signed the wrong name.
794
01:20:28,600 --> 01:20:32,559
Tell her to send it up to the third floor
file, you have a transaction to make.
795
01:20:32,760 --> 01:20:37,390
Make sure this goes to the third floor,
I have a transfusion to make.
796
01:20:37,600 --> 01:20:39,352
Let's go.
797
01:20:39,560 --> 01:20:42,154
You know what I mean...!
Can I keep this pen?
798
01:20:43,920 --> 01:20:46,912
- Yes, sure.
- Thank you so much.
799
01:20:48,080 --> 01:20:51,117
Bye-bye. I love these pens.
800
01:20:51,320 --> 01:20:54,118
What do you want to keep the pen for?.
801
01:20:55,920 --> 01:20:59,310
Carl Bruner speaking. Mr Balistrari?
802
01:20:59,520 --> 01:21:01,750
Balistrari? It's me, John.
803
01:21:01,960 --> 01:21:04,190
John... Sorry!
804
01:21:04,400 --> 01:21:06,516
What's up?
805
01:21:06,720 --> 01:21:09,678
I've got the info
on the Bradleyportfolio.
806
01:21:09,880 --> 01:21:13,953
- I'll pick it up later, all right?
- I'llbe here tillsix.
807
01:21:20,280 --> 01:21:22,714
I couldn't talk you into losing the hat?
808
01:21:22,920 --> 01:21:26,879
Keep messing with me,
you'll be here by yourself.
809
01:21:27,080 --> 01:21:30,038
You're here to see Lyle Ferguson.
810
01:21:31,240 --> 01:21:34,994
- I'm here to see Lyle Ferguson.
- Do you have an appointment?
811
01:21:35,200 --> 01:21:38,795
- No, I'm here for my health.
- Tell him Rita Miller's here!
812
01:21:39,000 --> 01:21:42,310
- Tell him Rita Miller's here.
- Just one moment, please.
813
01:21:42,520 --> 01:21:44,954
- Don't embellish.
- Jawohl!
814
01:21:45,160 --> 01:21:47,196
Excuse me?
815
01:21:49,520 --> 01:21:52,557
This guy Ferguson is a real jerk.
816
01:21:52,760 --> 01:21:55,593
I've known him five years.
817
01:21:55,800 --> 01:21:59,156
- Why are you whispering?
- Just listen!
818
01:21:59,360 --> 01:22:02,796
He's a social moron,
you've got nothing to worry about.
819
01:22:03,000 --> 01:22:08,313
Tell the guard Ferguson knows you,
from the Brewster's Christmas party.
820
01:22:08,520 --> 01:22:11,114
What is this in regards to?
821
01:22:11,320 --> 01:22:16,838
He doesn't remember me? We spent
time at the Brewster's, last Christmas.
822
01:22:17,040 --> 01:22:22,558
He and his lovely wife, Shirley. It was
beautiful. A big old tree and presents...
823
01:22:25,600 --> 01:22:26,874
Gas!
824
01:22:28,600 --> 01:22:31,512
I get a little gas from time to time.
825
01:22:33,600 --> 01:22:36,876
- Quit poking me!
- Well, don't overdo it!
826
01:22:37,680 --> 01:22:43,277
Ferguson was so drunk, he could've
met Tina Turner and not remember.
827
01:22:49,160 --> 01:22:51,390
Here we go!
828
01:22:53,800 --> 01:22:55,552
Hello.
829
01:22:58,240 --> 01:23:01,471
Of course.
Well, it's been a long time.
830
01:23:01,680 --> 01:23:04,274
- Oh, a long time.
- Ask about Bobby and Snooky.
831
01:23:04,480 --> 01:23:08,712
- How are Bobby and Snooky?.
- Fine... fine.
832
01:23:08,920 --> 01:23:11,434
Thank you for asking.
833
01:23:11,640 --> 01:23:13,710
And how is your...
834
01:23:13,920 --> 01:23:17,549
- ..family?.
- Oh, couldn't be better.
835
01:23:17,760 --> 01:23:19,876
Well, wonderful.
836
01:23:20,080 --> 01:23:23,629
Ask how they did
on the Gibraltar Securities.
837
01:23:23,840 --> 01:23:28,277
I was wondering, how did you do
on the Gibraltar Securities?
838
01:23:28,480 --> 01:23:32,996
Gibraltar Securities? Well, it looks like
we topped out on that one.
839
01:23:33,200 --> 01:23:36,556
- We sure did.
- That was a very useful tip.
840
01:23:36,760 --> 01:23:39,069
Good old Randy.
841
01:23:39,280 --> 01:23:41,794
Got a good head
on his shoulders... her shoulders.
842
01:23:42,000 --> 01:23:44,389
- Her shoulders.
- Randy.
843
01:23:45,680 --> 01:23:48,877
So, what brings you here today?.
844
01:23:49,080 --> 01:23:51,275
I'm closing an account.
845
01:23:51,480 --> 01:23:53,869
Do you have your account number?.
846
01:23:54,080 --> 01:23:57,117
- Yes? Yes.
- 926-31043.
847
01:23:57,320 --> 01:23:58,673
926...
848
01:23:58,880 --> 01:24:01,348
..31043. Is that right?
849
01:24:10,960 --> 01:24:16,273
Well, Rita - it looks like you'll be
withdrawing four million dollars.
850
01:24:16,480 --> 01:24:19,278
- Four million dollars!
- Say yes.
851
01:24:19,480 --> 01:24:22,040
- Is that correct?
- Yes.
852
01:24:23,800 --> 01:24:26,678
Yes. That's correct.
853
01:24:30,480 --> 01:24:34,075
- How would you like that?
- Tens and twenties.
854
01:24:34,280 --> 01:24:37,078
- Pardon?
- Tell him a cashier's cheque.
855
01:24:37,280 --> 01:24:40,955
- A cashier's cheque.
- Cashier's cheque. Fine!
856
01:24:41,160 --> 01:24:44,550
Of course, you know
we require identification.
857
01:24:46,040 --> 01:24:48,474
It's a procedural thing.
858
01:24:59,320 --> 01:25:02,278
Thank you. I'll be right back.
859
01:25:03,960 --> 01:25:06,190
Four million dollars!
860
01:25:12,080 --> 01:25:16,517
Get me the First lsland Bank
of Nassau. It's on the Rolodex.
861
01:25:25,080 --> 01:25:28,550
Now, we have some things
for you to sign here.
862
01:25:28,760 --> 01:25:31,320
This officially closes the account.
863
01:25:34,240 --> 01:25:35,992
Sign "Rita Miller."
864
01:25:38,200 --> 01:25:40,668
Miller - that's my name.
865
01:25:40,880 --> 01:25:43,269
My name - Rita Miller.
866
01:25:45,400 --> 01:25:46,719
My name.
867
01:25:48,800 --> 01:25:50,836
I'll be right back.
868
01:25:52,360 --> 01:25:55,318
- Just anywhere?
- Right here.
869
01:26:00,320 --> 01:26:01,673
Fine.
870
01:26:01,880 --> 01:26:03,836
The cheque...
871
01:26:06,280 --> 01:26:08,236
..here you are.
872
01:26:16,880 --> 01:26:19,235
Mama took the money
from the oil wells,
873
01:26:19,440 --> 01:26:21,908
and she sunk it into gas pumps.
874
01:26:22,120 --> 01:26:26,910
And those gas stations have five
or six of those things, so it's lucrative.
875
01:26:27,120 --> 01:26:30,635
- Oda Mae, we've got to go.
- Got to go now.
876
01:26:30,840 --> 01:26:35,072
It's been a pleasure doing business.
May I keep the pen?
877
01:26:35,280 --> 01:26:38,078
Say goodnight to Bobby
and Snooky for me.
878
01:26:38,280 --> 01:26:40,032
Bye-bye.
879
01:26:45,600 --> 01:26:47,397
What is wrong?
880
01:26:56,640 --> 01:26:58,596
Excuse me - Lyle?
881
01:26:58,800 --> 01:27:00,791
Molly Jensen.
882
01:27:01,000 --> 01:27:05,198
The woman you were doing business
with. What did she want?
883
01:27:05,400 --> 01:27:08,358
Did it have anything to do
with me or Sam?
884
01:27:08,560 --> 01:27:12,553
- Sam? No.
- That was Oda Mae Brown, right?
885
01:27:12,760 --> 01:27:16,753
Her name was Rita Miller.
She was closing an account.
886
01:27:16,960 --> 01:27:19,554
Is there a problem?
887
01:27:19,760 --> 01:27:21,716
No. I guess not.
888
01:27:51,400 --> 01:27:54,039
Carl? ls something wrong?
889
01:27:54,240 --> 01:27:57,312
Did somebody play
with the computers?
890
01:27:57,520 --> 01:28:00,717
- One of my accounts is closed.
- What's wrong?
891
01:28:00,920 --> 01:28:04,549
- Do you want me to call someone?
- It's OK.
892
01:28:09,120 --> 01:28:12,795
Four million dollars! What am I
going to do with this money?.
893
01:28:13,000 --> 01:28:16,151
I'm going to buy the building.
No, I'll buy the block.
894
01:28:16,360 --> 01:28:19,796
I'm going to make
my sister go to a fat farm.
895
01:28:21,560 --> 01:28:25,394
Wait, Oda Mae.
Take the cheque out of your purse.
896
01:28:25,600 --> 01:28:29,115
You're right, I'll put it
where nobody can get it.
897
01:28:29,320 --> 01:28:31,629
No. Endorse it.
898
01:28:31,840 --> 01:28:35,037
No, if I drop it,
then somebody will get it.
899
01:28:35,240 --> 01:28:38,915
It's not yours.
I never said you would get the money.
900
01:28:39,120 --> 01:28:43,511
This is blood money. I was killed
for this money. Endorse the cheque.
901
01:28:43,720 --> 01:28:48,555
- What are you going to do with it?
- Look over there.
902
01:28:48,760 --> 01:28:51,149
To your left.
903
01:28:54,240 --> 01:28:58,233
You don't think I'm giving this
to a bunch of nuns?
904
01:28:58,440 --> 01:29:02,558
Otherwise they will track you down.
Your only protection is to get rid of it.
905
01:29:02,760 --> 01:29:05,194
You're kidding me!
906
01:29:05,400 --> 01:29:07,960
You'll go to heaven!
907
01:29:08,160 --> 01:29:11,311
I want to go to a bank
and cash this cheque.
908
01:29:15,080 --> 01:29:18,117
- Hello.
- You'll thank me later.
909
01:29:20,520 --> 01:29:23,193
- Endorse it "Rita Miller."
- I know!
910
01:29:23,400 --> 01:29:25,834
Make it out to St Joseph's Shelter.
911
01:29:26,040 --> 01:29:29,077
I don't believe
you're making me do this!
912
01:29:33,800 --> 01:29:37,270
- Give it to her.
- I just want to feel it in my fingers.
913
01:29:37,480 --> 01:29:41,029
- Just give her the cheque!
- I will!
914
01:29:47,480 --> 01:29:50,313
- Give her the cheque!
- I will!
915
01:29:53,400 --> 01:29:56,710
Bless you, child. Bless you.
916
01:30:01,440 --> 01:30:03,237
Give it to her.
917
01:30:03,960 --> 01:30:06,110
Let go. Let go!
918
01:30:13,160 --> 01:30:16,630
- I'm proud of you.
- I don't care. Stay away from me!
919
01:30:16,840 --> 01:30:20,435
What'll that nun do with it?
She can't go buy underwear!
920
01:30:20,640 --> 01:30:23,518
Leave me alone!
Never talk to me again.
921
01:30:23,720 --> 01:30:26,188
You're wonderful, Oda Mae!
922
01:31:00,160 --> 01:31:02,993
Go ahead, search! You'll never find it.
923
01:31:04,600 --> 01:31:10,038
They're going to kill you and Willie.
You're going to be fertiliser.
924
01:31:10,240 --> 01:31:13,277
They're going to bury you
next to Jimmy Hoffa.
925
01:31:55,480 --> 01:31:57,630
Who's doing that?
926
01:31:57,840 --> 01:31:59,990
Who's doing that?
927
01:32:15,600 --> 01:32:19,036
Hi. Where were you?
I thought we were having dinner.
928
01:32:19,240 --> 01:32:23,233
- Things got a little crazy, I forgot.
- A little trouble at the bank.
929
01:32:23,440 --> 01:32:26,671
I wish you'd have called.
I've been worried.
930
01:32:28,240 --> 01:32:33,030
- I've got to ask you about something.
- He needs to borrow $4,000,000.
931
01:32:33,240 --> 01:32:37,597
When you said you thought
Sam was talking to you,
932
01:32:37,800 --> 01:32:40,553
- what did he say to you?
- Why?.
933
01:32:40,760 --> 01:32:45,675
Listen, I want to know exactly what
this psychic lady told you.
934
01:32:45,880 --> 01:32:48,189
Carl, let me go! Stop this!
935
01:32:51,000 --> 01:32:53,798
It doesn't matter. It wasn't real.
936
01:32:54,920 --> 01:32:57,434
What the hell's happened to you?
937
01:32:57,640 --> 01:33:00,950
Does this have anything to do
with her being at the bank today?.
938
01:33:03,880 --> 01:33:05,871
At the bank?.
939
01:33:06,080 --> 01:33:08,674
Ferguson said she closed an account.
940
01:33:08,880 --> 01:33:13,510
Her name isn't even Oda Mae Brown.
It's Rita Miller.
941
01:33:17,160 --> 01:33:19,628
Carl. Are you all right?
942
01:33:21,480 --> 01:33:23,948
It's just my stomach.
943
01:33:27,280 --> 01:33:30,272
Do you have some Pepto-Bismol?
944
01:33:30,480 --> 01:33:34,678
- Cyanide.
- It's upstairs. Sit down, I'll get it.
945
01:33:40,680 --> 01:33:44,832
What's wrong?
Does little Carl have a tummy ache?
946
01:33:50,680 --> 01:33:53,433
Now do you believe in ghosts?
947
01:33:56,680 --> 01:33:59,035
I'll set the place on fire!
948
01:34:06,720 --> 01:34:08,995
- I'll cut her throat.
- Carl!
949
01:34:10,560 --> 01:34:13,632
I swear to God. I'll cut her throat.
950
01:34:16,200 --> 01:34:19,988
I need that money.
I want it tonight, at 1 1 o'clock.
951
01:34:20,200 --> 01:34:24,910
If that psychic lady does not
bring it here, Molly is dead, OK?.
952
01:34:25,120 --> 01:34:27,509
Carl, who are you talking to?
953
01:34:27,720 --> 01:34:30,837
Nothing. Molly, I have to go.
954
01:34:31,040 --> 01:34:34,112
I can't explain it now,
but there's a problem at the bank.
955
01:34:34,320 --> 01:34:37,915
- You're scaring me.
- I can't talk now, I'll be back.
956
01:34:38,120 --> 01:34:40,509
- Why not now?.
- I can't talk now.
957
01:34:40,720 --> 01:34:45,840
I'll come back at 1 1 o'clock, OK?.
I'm sorry, but it's really important.
958
01:34:46,040 --> 01:34:48,076
- Eleven!
- Oda Mae!
959
01:34:52,000 --> 01:34:56,835
I'm Arsenio Hall. Don't try
to adjustyour television. I'm black.
960
01:34:57,040 --> 01:35:01,591
- I want to watch "Love Connection."
- I love "Love Connection."
961
01:35:01,800 --> 01:35:04,268
Leave that! That's Arsenio.
962
01:35:04,480 --> 01:35:07,517
You love "Love Connection,"
send your picture in.
963
01:35:07,720 --> 01:35:10,917
- She did!
- Theyjust haven't answered yet.
964
01:35:11,120 --> 01:35:13,793
- Oda Mae!
- Sam?
965
01:35:14,000 --> 01:35:16,878
We're in trouble.
They want the cheque.
966
01:35:17,080 --> 01:35:21,153
The cheque you said
they would never know about?
967
01:35:21,360 --> 01:35:23,510
- What's happening?
- They're here!
968
01:35:23,720 --> 01:35:26,075
Get out of here, now! Go, go!
969
01:35:37,840 --> 01:35:39,910
Knock on the doors!
970
01:35:40,120 --> 01:35:42,236
Help!
971
01:35:42,440 --> 01:35:45,671
- Let us in!
- Who are you kidding?
972
01:35:56,080 --> 01:36:00,198
What are you doing?
The cat don't like visitors.
973
01:36:09,640 --> 01:36:13,315
They're going to get us. Where's Sam?
974
01:36:13,520 --> 01:36:17,069
- It looks like the bitch just left.
- I'll check downstairs.
975
01:36:28,120 --> 01:36:29,473
Carl?
976
01:37:17,160 --> 01:37:18,639
Willie!
977
01:37:27,560 --> 01:37:30,393
You've got a serious problem, man.
978
01:37:51,280 --> 01:37:53,794
Help me! Help!
979
01:38:48,560 --> 01:38:50,949
That dude is dead.
980
01:38:54,880 --> 01:38:56,677
You're dead, Willie.
981
01:39:25,640 --> 01:39:27,915
Help me!
982
01:39:48,840 --> 01:39:51,149
Tell the driver to hurry.
983
01:39:51,360 --> 01:39:54,955
- Can you step on it, please.
- I'm driving as fast as I can.
984
01:40:03,400 --> 01:40:05,436
Problems?
985
01:40:12,480 --> 01:40:15,040
- Carl, is that you?
- It's me, Oda Mae.
986
01:40:15,240 --> 01:40:20,360
I know what you think of me, but we've
got to talk. You are in serious danger.
987
01:40:20,560 --> 01:40:24,951
- I've got Sam here with me.
- Get the hell out of here!
988
01:40:25,160 --> 01:40:27,879
- I'm calling the police!
- Good. Tell her to do it!
989
01:40:28,080 --> 01:40:32,835
Fine. We want you to call the police.
But you've got to let us in.
990
01:40:33,040 --> 01:40:38,068
Don't you get it? Sam wasn't
accidentally killed, he was murdered.
991
01:40:38,280 --> 01:40:41,033
He found out
that Carl was laundering money.
992
01:40:41,240 --> 01:40:43,913
Carl is dangerous. He tried to kill me.
993
01:40:44,120 --> 01:40:48,113
He's going to try to kill you, too.
You are in deep, deep trouble.
994
01:40:48,320 --> 01:40:53,519
Why are you doing this to me?
Do you hear me?
995
01:40:53,720 --> 01:40:56,598
Why are you doing this to me?
996
01:40:58,800 --> 01:41:04,511
Oda Mae. Tell her she's wearing
the shirt that I spilt the margarita on,
997
01:41:04,720 --> 01:41:07,188
and the earrings
I gave her for Christmas.
998
01:41:07,400 --> 01:41:11,109
Sam says you're wearing the shirt
he spilt the margarita on,
999
01:41:11,320 --> 01:41:14,232
and the earrings
he gave you for Christmas.
1000
01:41:19,760 --> 01:41:22,877
Don't you see?
I'm not a fake! Not about this.
1001
01:41:28,120 --> 01:41:30,475
- Give me a penny.
- What?
1002
01:41:30,680 --> 01:41:35,595
- Push a penny under the door, now!
- What are you talking about?
1003
01:42:11,640 --> 01:42:14,916
- Tell her it's for luck.
- Sam says it's for luck.
1004
01:42:49,840 --> 01:42:52,229
Between Green and Mercer on Prince.
1005
01:42:52,440 --> 01:42:55,159
It's the grey building
across from the post office.
1006
01:42:55,360 --> 01:42:59,319
Thanks, Sergeant. Please hurry!
We'll be waiting.
1007
01:42:59,520 --> 01:43:02,353
- They're on their way.
- Good.
1008
01:43:03,800 --> 01:43:07,429
- What do we do now?.
- Just wait.
1009
01:43:16,960 --> 01:43:18,916
Is Sam here?
1010
01:43:19,920 --> 01:43:21,478
Sam?
1011
01:43:22,480 --> 01:43:24,436
I'm sitting beside her.
1012
01:43:25,440 --> 01:43:28,477
He's sitting right beside you.
1013
01:43:37,200 --> 01:43:39,350
Sam, can you feel me?
1014
01:43:40,680 --> 01:43:42,955
With all my heart.
1015
01:43:43,160 --> 01:43:45,833
He says with all his heart.
1016
01:43:57,480 --> 01:44:01,029
I'd give anything
if I could just touch you once more.
1017
01:44:04,400 --> 01:44:08,757
He says he wishes he was alive again,
so he could touch you.
1018
01:44:11,040 --> 01:44:12,519
Me, too.
1019
01:44:28,760 --> 01:44:31,911
OK. Look - you can use me.
1020
01:44:33,760 --> 01:44:36,194
- Use you?
- Use my body.
1021
01:44:36,400 --> 01:44:39,153
- Use your body?.
- Quick, before I change my mind.
1022
01:47:40,560 --> 01:47:43,120
- Molly, are you home?
- Carl.
1023
01:47:44,440 --> 01:47:46,829
- Molly!
- Fire escape.
1024
01:47:52,880 --> 01:47:55,314
What's happening to me?
1025
01:47:59,240 --> 01:48:00,639
Molly?.
1026
01:48:10,840 --> 01:48:12,717
Molly!
1027
01:48:27,160 --> 01:48:28,991
Come on!
1028
01:48:32,080 --> 01:48:33,991
Look!
1029
01:48:34,200 --> 01:48:35,519
Let's go!
1030
01:48:45,800 --> 01:48:48,473
- Molly!
- Get away from us, Carl!
1031
01:48:52,400 --> 01:48:55,198
- Molly!
- You're just a liar.
1032
01:48:55,400 --> 01:48:57,914
This woman's a thief.
She's a con artist.
1033
01:48:58,120 --> 01:49:00,475
Why are you doing this?
1034
01:49:02,480 --> 01:49:04,072
Stop!
1035
01:49:04,280 --> 01:49:07,352
Get away from us.
I've called the police.
1036
01:49:16,480 --> 01:49:17,993
Shit!
1037
01:49:19,840 --> 01:49:23,310
- Carl, why are you doing this?
- She's a thief!
1038
01:49:25,920 --> 01:49:28,309
Just give me the cheque!
1039
01:49:28,520 --> 01:49:31,353
Stay out of this, Molly!
1040
01:49:39,680 --> 01:49:41,636
Get off me!
1041
01:49:46,640 --> 01:49:48,551
Where is it?
1042
01:49:48,760 --> 01:49:51,797
- Where is it, goddammit?
- I gave it away.
1043
01:49:52,000 --> 01:49:56,118
You're lying to me.
Don't lie to me, goddammit.
1044
01:49:58,360 --> 01:50:00,920
The cheque!
1045
01:50:11,680 --> 01:50:14,956
I'll kill her, Sam.
I swear to God, I'll kill her!
1046
01:50:24,720 --> 01:50:27,314
Just give me the cheque, Sam.
1047
01:50:27,520 --> 01:50:30,956
I promise you I'll let her go
if you just give it to me.
1048
01:51:51,200 --> 01:51:52,519
Sam?
1049
01:51:54,960 --> 01:51:56,393
Oh, Carl...
1050
01:51:56,840 --> 01:51:58,512
What?
1051
01:53:03,080 --> 01:53:05,355
Are you two all right?
1052
01:53:08,520 --> 01:53:10,272
Sam?
1053
01:53:12,480 --> 01:53:13,959
Molly?.
1054
01:53:16,080 --> 01:53:18,355
I can hear you!
1055
01:53:52,600 --> 01:53:54,272
Oh, God!
1056
01:54:39,920 --> 01:54:41,353
Sam?
1057
01:54:41,560 --> 01:54:43,949
They're waiting for you.
1058
01:54:54,560 --> 01:54:56,516
I'll miss you.
1059
01:54:57,360 --> 01:54:59,430
Your mother'd be proud.
1060
01:55:00,360 --> 01:55:04,717
I'm going to miss you too, Sam.
You're all right!
1061
01:55:06,280 --> 01:55:08,316
Bye, Oda Mae.
1062
01:55:08,520 --> 01:55:10,511
Bye, Sam.
1063
01:55:32,360 --> 01:55:34,715
I love you, Molly.
1064
01:55:36,000 --> 01:55:38,070
I've always loved you.
1065
01:55:44,760 --> 01:55:46,751
Ditto.
1066
01:56:06,200 --> 01:56:08,919
It's amazing, Molly.
1067
01:56:09,120 --> 01:56:12,351
The love inside - you take it with you.
1068
01:56:24,120 --> 01:56:26,076
See you.
1069
01:56:32,600 --> 01:56:34,477
See you.
1070
01:56:51,840 --> 01:56:53,114
Bye.
1071
02:01:23,720 --> 02:01:25,676
ENGLISH
1072
02:01:26,305 --> 02:01:32,583
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
81347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.