Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,240 --> 00:01:24,280
GABBAR SlNGH
2
00:02:36,400 --> 00:02:38,730
Oh! Hey, open the gate fast
3
00:02:41,910 --> 00:02:43,330
Come, brother
4
00:02:55,920 --> 00:02:59,460
How many men were they?
5
00:02:59,510 --> 00:03:01,220
Boss, they were two men
6
00:03:01,260 --> 00:03:04,510
Swines!
7
00:03:04,970 --> 00:03:06,300
They were two
8
00:03:06,390 --> 00:03:08,510
And you three
9
00:03:08,560 --> 00:03:10,520
Did you watch this movie before?
10
00:03:10,640 --> 00:03:13,730
l have watched it 30 times
Now l have come for you
11
00:03:14,190 --> 00:03:15,850
What did you think and come?
12
00:03:15,980 --> 00:03:17,980
Did you think that
boss will be very happy?
13
00:03:18,110 --> 00:03:20,230
He will give accolades
Yes?
14
00:03:20,320 --> 00:03:21,980
You!
15
00:03:23,110 --> 00:03:24,990
Are you watching the
movie by bunking school?
16
00:03:25,120 --> 00:03:28,460
Father, l said no but
brother has brought me
17
00:03:30,960 --> 00:03:33,460
You are already spoiled
Are you spoiling him too?
18
00:03:33,500 --> 00:03:35,080
Get up! Come
19
00:03:44,550 --> 00:03:46,260
Go
You come
20
00:03:47,470 --> 00:03:48,590
Sit down
21
00:03:52,560 --> 00:03:54,270
Why did you marry him?
22
00:03:56,650 --> 00:03:58,530
He is beating me all the time
23
00:04:01,030 --> 00:04:03,740
People look at widows
with bad intentions
24
00:04:04,240 --> 00:04:08,660
You were a three year old boy
when your father passed away
25
00:04:09,120 --> 00:04:12,240
He was a three month old boy
when his mother died
26
00:04:12,500 --> 00:04:14,590
We were worried as
what will happen to you because...
27
00:04:14,750 --> 00:04:18,370
...you didn't have a father
and he didn't have a mother
28
00:04:18,590 --> 00:04:21,010
That's why we both decided
to get married because...
29
00:04:21,590 --> 00:04:23,590
...of the advice given
by our relatives
30
00:04:23,670 --> 00:04:27,380
We got married to give
both of you parents and...
31
00:04:27,470 --> 00:04:29,590
...not for becoming wife
and husband
32
00:04:29,930 --> 00:04:31,600
You will not understand
all this even if l tell you
33
00:04:31,640 --> 00:04:32,930
First stop thinking about
irrelevant things...
34
00:04:33,060 --> 00:04:34,770
...and concentrate on studies
35
00:04:37,810 --> 00:04:39,850
How long will you take?
36
00:04:41,610 --> 00:04:43,520
Hey, tell your brother to join us
37
00:04:43,570 --> 00:04:45,110
He too must be having money
38
00:04:45,240 --> 00:04:47,080
Hell with him!
He doesn't have any money
39
00:04:47,200 --> 00:04:49,530
We both are treated
differently in the house
40
00:04:55,540 --> 00:04:57,580
Whatever he does in the house is right
41
00:04:57,630 --> 00:04:59,590
Whatever l do is wrong
42
00:04:59,750 --> 00:05:02,540
He is hero and l am villain
43
00:05:02,760 --> 00:05:04,890
That's why l like villain
44
00:05:05,260 --> 00:05:07,220
l liked Gabbar Singh very much
45
00:05:07,340 --> 00:05:09,800
ln fact l am Gabbar Singh
46
00:05:09,930 --> 00:05:11,760
Your younger son is very lucky
47
00:05:11,890 --> 00:05:13,640
He will become a great person
Watch it
48
00:05:13,680 --> 00:05:16,010
Hell with him!
lt is not him who will become great
49
00:05:16,100 --> 00:05:18,180
- lt is Gabbar Singh
- Hey, what rubbish are you talking?
50
00:05:18,270 --> 00:05:20,770
Astrologer is telling about brother
Will you talk like that?
51
00:05:20,860 --> 00:05:24,950
- ls he an astrologer? ls he a brother?
- Hey... Hey... l will...
52
00:05:33,870 --> 00:05:35,530
Don't you have respect towards elders?
53
00:05:35,620 --> 00:05:38,290
Whoever is afraid,
they are dead
54
00:05:38,620 --> 00:05:40,580
You have committed the mistake
55
00:05:40,670 --> 00:05:43,420
- Will you frame me for that?
- Who were playing cards?
56
00:05:46,130 --> 00:05:49,010
- Catch him!
- Hey! Catch him!
57
00:05:51,180 --> 00:05:53,680
- Close the gate
- Come!
58
00:05:54,430 --> 00:05:56,510
Don't leave me!
Catch him!
59
00:06:26,460 --> 00:06:28,800
Where is he?
Have you found him?
60
00:06:28,880 --> 00:06:30,670
What if he is not found?
61
00:06:31,680 --> 00:06:34,640
He is not a servant to
let him go away so easily
62
00:06:34,720 --> 00:06:35,840
He is a young boy
63
00:06:36,060 --> 00:06:37,060
Tell me, what had happened?
64
00:06:37,220 --> 00:06:39,430
He is found
in the neighbouring village
65
00:06:39,560 --> 00:06:42,020
l beat him and
put him in a hostel
66
00:06:42,150 --> 00:06:44,240
lf he stays here then
he will get spoiled and...
67
00:06:44,360 --> 00:06:46,030
...he will spoil the other one too
68
00:06:46,150 --> 00:06:48,060
Do you know
what he said while going?
69
00:06:48,190 --> 00:06:51,280
Hey! Today l am young
and you are grown up
70
00:06:51,410 --> 00:06:52,790
That's why l am running away
71
00:06:52,910 --> 00:06:55,750
l will not escape like this
in future when l am grown up
72
00:06:55,870 --> 00:06:57,740
l will chase each and every person
73
00:06:57,790 --> 00:07:01,050
l will chase...l will chase...l will chase...
74
00:07:03,040 --> 00:07:06,170
Boy becomes Pawan Kalyan
Few years later...
75
00:07:17,060 --> 00:07:18,810
Hey! Who are you?
What do you want?
76
00:07:18,930 --> 00:07:21,720
Locker is over there
Will you go there or what?
77
00:07:30,780 --> 00:07:33,780
lt is the money that l saved
for my daughter's marriage
78
00:07:36,780 --> 00:07:39,120
Are you drinking tea in leisure
when the bank gets looted?
79
00:07:39,250 --> 00:07:42,250
One person has already left
for bringing back your stolen money
80
00:09:53,920 --> 00:09:56,000
l had never seen you anytime
before in this area
81
00:09:56,130 --> 00:09:57,500
Which station do you belong to?
82
00:09:57,630 --> 00:10:00,590
Did l come to a temple for
telling my name and lineage?
83
00:10:02,180 --> 00:10:05,100
There is nothing left to know
Only settlement!
84
00:11:47,790 --> 00:11:50,250
Hello! Mike testing!
Mike testing!
85
00:11:50,370 --> 00:11:53,080
People of Kondaveedu and
people from market!
86
00:11:53,120 --> 00:11:54,250
Your money is safe
87
00:11:54,370 --> 00:11:56,790
Show your passbook
and settled the amount
88
00:11:56,920 --> 00:11:58,250
Don't fear anyone
89
00:11:58,380 --> 00:12:00,920
Whoever is afraid,
they are dead
90
00:12:01,260 --> 00:12:03,970
Sir, you have become our god
by giving us our money back
91
00:12:04,050 --> 00:12:06,760
l am not god to appear
if you do penance
92
00:12:07,050 --> 00:12:09,340
One will automatically get to
see me if they commit a mistake
93
00:12:09,430 --> 00:12:10,680
We thought the money
deposited in bank is lost
94
00:12:10,770 --> 00:12:11,690
You brought it back like a hero
95
00:12:11,810 --> 00:12:14,100
Hey! l am not a hero
l am a villain
96
00:12:14,140 --> 00:12:14,970
What is it, sir?
97
00:12:15,100 --> 00:12:16,640
Whenever a person
commits a mistake and...
98
00:12:16,770 --> 00:12:18,900
...considers himself as a hero
then l will consider myself...
99
00:12:18,980 --> 00:12:21,150
...a villain for teaching him a lesson
That's why l am a villain
100
00:12:21,190 --> 00:12:23,610
So will you save us from
flies and insects too, sir?
101
00:12:23,740 --> 00:12:24,990
lf a fly bites you then
you take care of it
102
00:12:25,070 --> 00:12:26,030
lf something else bites you
then l will take care
103
00:12:26,110 --> 00:12:28,660
Hey! He is neither a
villain nor a hero
104
00:12:28,780 --> 00:12:31,620
He is the same skinny boy
who roamed the market when he was young
105
00:12:31,750 --> 00:12:32,920
He is our Venkatratnam Naidu
106
00:12:33,000 --> 00:12:35,710
- Hey, boy! How are you?
- Silence!
107
00:12:36,290 --> 00:12:39,080
My name is not Venkatratnam Naidu
108
00:12:39,130 --> 00:12:40,760
Then what is your name?
109
00:13:10,160 --> 00:13:12,030
Hey, look at Gabbar Singh
110
00:13:12,620 --> 00:13:14,330
Hyper Singh of entire lndia
111
00:13:15,040 --> 00:13:18,450
On hearing his name
All the muscular men begin to fear
112
00:13:19,880 --> 00:13:21,590
His body is covered in steel
113
00:13:22,170 --> 00:13:24,090
His nerves are made of nylon strings
114
00:13:24,670 --> 00:13:28,170
His character adds a new colour
to the kaki uniform
115
00:13:28,640 --> 00:13:30,270
He defines power
116
00:13:31,140 --> 00:13:32,760
His trashing results in swelling
117
00:13:33,270 --> 00:13:34,900
His eyes spit fire
118
00:13:35,890 --> 00:13:38,180
Any villain will find it
as death warning
119
00:13:38,230 --> 00:13:39,890
He got these traits since birth
120
00:13:40,610 --> 00:13:42,320
He is the brand for power
121
00:13:43,070 --> 00:13:44,780
His style is high-end
122
00:13:45,360 --> 00:13:47,530
His following is mind blowing
123
00:13:47,650 --> 00:13:50,110
Gabbar Singh! Gabbar Singh!
124
00:13:50,160 --> 00:13:52,210
He is on the way to do something
125
00:13:52,280 --> 00:13:55,070
Gabbar Singh! Gabbar Singh!
126
00:13:55,120 --> 00:13:57,080
lt is a brand new song to sing
127
00:13:57,210 --> 00:13:59,800
Gabbar Singh! Gabbar Singh!
128
00:13:59,880 --> 00:14:01,930
He is on the way to do something
129
00:14:02,000 --> 00:14:04,630
Gabbar Singh! Gabbar Singh!
130
00:14:04,760 --> 00:14:07,220
lt is a brand new song to sing
131
00:14:22,730 --> 00:14:24,940
lf anybody interferes with me...
132
00:14:25,190 --> 00:14:27,270
The weather will turn hot...
133
00:14:27,490 --> 00:14:32,370
Whoever gets thrashed by me
will never walk again
134
00:14:37,200 --> 00:14:39,160
You can interfere with good people
135
00:14:39,250 --> 00:14:41,590
You can pinch a bad person
136
00:14:41,920 --> 00:14:46,640
Who will meddle with a person like me
who knows nothing?
137
00:14:46,760 --> 00:14:48,470
He will not worship others
138
00:14:49,220 --> 00:14:50,600
He is rough! He is tough!
139
00:14:51,510 --> 00:14:56,090
He is bit eccentric
He is born like this...what to do?
140
00:14:56,310 --> 00:14:59,900
Whoever is afraid,
they are dead
141
00:15:00,940 --> 00:15:03,440
Gabbar Singh! Gabbar Singh!
142
00:15:03,520 --> 00:15:05,560
He is on the way to do something
143
00:15:05,650 --> 00:15:08,230
Gabbar Singh! Gabbar Singh!
144
00:15:08,280 --> 00:15:10,950
lt is a brand new song to sing
145
00:15:40,850 --> 00:15:42,850
My face is looks classy
146
00:15:43,100 --> 00:15:45,310
My punch carries lot of weight
147
00:15:45,520 --> 00:15:50,230
Let it be any danger,
my guts are ready to face it
148
00:15:55,120 --> 00:15:59,630
The dress on my body
is like a wind to the fire
149
00:16:00,000 --> 00:16:04,800
l will break the jaw bones
and teach a lesson
150
00:16:04,920 --> 00:16:06,670
Ride as if you are flying
151
00:16:07,380 --> 00:16:09,050
l will come like a storm
152
00:16:09,760 --> 00:16:11,350
l will strike like a bullet
153
00:16:12,010 --> 00:16:14,270
His policing breaks all rules
154
00:16:14,380 --> 00:16:17,930
Whoever is afraid,
they are dead
155
00:16:18,930 --> 00:16:21,470
Gabbar Singh! Gabbar Singh!
156
00:16:21,560 --> 00:16:23,640
He is on the way to do something
157
00:16:23,730 --> 00:16:26,070
Gabbar Singh! Gabbar Singh!
158
00:16:26,100 --> 00:16:28,350
lt is a brand new song to sing
159
00:16:28,400 --> 00:16:31,230
Gabbar Singh! Gabbar Singh!
160
00:16:31,360 --> 00:16:33,320
He is on the way to do something
161
00:16:33,360 --> 00:16:35,990
Gabbar Singh! Gabbar Singh!
162
00:16:36,110 --> 00:16:38,910
lt is a brand new song to sing
163
00:16:42,370 --> 00:16:43,700
Hey, brother-in-law
164
00:16:43,830 --> 00:16:45,450
l am the producer of the movie
that you are going to make
165
00:16:45,670 --> 00:16:49,720
By the way, you go urgently and
book two tickets for Bangkok
166
00:16:55,590 --> 00:16:57,470
Sir, what is this?
167
00:16:57,590 --> 00:17:01,010
Mud bath! Very good for health
You too take it
168
00:17:01,100 --> 00:17:04,350
What, Mr Siddhappa?
What is this mud and mud bath?
169
00:17:04,430 --> 00:17:06,220
Come to Bangkok
Get it done there
170
00:17:06,270 --> 00:17:07,350
What a wonderful plan?
171
00:17:07,400 --> 00:17:09,950
lf a bank gets closed, then one has
to face police inquiry and lot of questions
172
00:17:10,110 --> 00:17:11,320
We cannot do anything
173
00:17:11,400 --> 00:17:14,480
lf thieves burgle it then
lots of money as well as sympathy
174
00:17:14,610 --> 00:17:16,400
Brother! Brother!
175
00:17:16,450 --> 00:17:17,450
Plan has failed
176
00:17:17,570 --> 00:17:20,070
Some guy beat us and
took the money
177
00:17:24,160 --> 00:17:25,280
Lost money?
178
00:17:25,330 --> 00:17:27,450
How did you lose so much of money?
179
00:17:46,390 --> 00:17:48,430
Hey, Siddhappa
l am telling you right now
180
00:17:48,480 --> 00:17:51,230
lf there's a police inquiry against me
then l'll tell your name first
181
00:17:51,310 --> 00:17:52,440
Yes, brother-in-law
182
00:17:52,690 --> 00:17:55,480
He fooled us and now
he is offering prayers
183
00:17:55,740 --> 00:17:58,410
Hello! Offer prayers later
First settle the matter
184
00:17:58,490 --> 00:18:01,820
You don't worry
l will take care of everything
185
00:18:02,200 --> 00:18:03,570
l will take care
186
00:18:07,580 --> 00:18:10,870
l want customers
who fear me in the business
187
00:18:11,000 --> 00:18:13,620
l don't want partners
who are frightened
188
00:18:17,170 --> 00:18:22,840
Mr Bank, did you commit suicide fearing
that the bank heist will get revealed?
189
00:18:24,180 --> 00:18:25,600
So what about you
190
00:18:25,720 --> 00:18:27,560
Brother, the stolen money
will not be recovered if l am killed
191
00:18:27,680 --> 00:18:30,600
lf you spare me then
l will kill him and come to you
192
00:18:30,730 --> 00:18:33,100
Everyone is making sacrifices
We are unable to tolerate it
193
00:18:33,190 --> 00:18:35,150
Go underground for sometime
194
00:18:35,400 --> 00:18:36,520
Go!
195
00:18:39,530 --> 00:18:42,950
Nephew, policemen are
the enemies of rowdies...
196
00:18:43,070 --> 00:18:44,860
...but not of politicians
197
00:18:44,910 --> 00:18:51,040
Since we are entering the
politics now, so we should talk first
198
00:18:51,120 --> 00:18:54,000
lf they lift their head then
we should lower it
199
00:18:54,040 --> 00:18:57,750
lf they meddle with us
then we should finish them
200
00:18:57,880 --> 00:18:59,880
- Hey, Sooridu
- Brother!
201
00:19:00,090 --> 00:19:02,130
Find out who is it
202
00:19:03,600 --> 00:19:05,770
Find out where he lives
203
00:19:19,070 --> 00:19:21,610
Good morning, sir
Did you eat breakfast?
204
00:19:21,700 --> 00:19:23,660
l had
You go and have
205
00:19:23,780 --> 00:19:25,820
Oh! Again dosa (south lndian food) today?
206
00:19:25,950 --> 00:19:28,070
Make it fast, mother
l am getting late
207
00:19:28,200 --> 00:19:30,450
ls it necessary to go on time
for doing hooliganism too?
208
00:19:30,620 --> 00:19:33,660
How many times didn't l tell
you to help father in rice mill?
209
00:19:34,080 --> 00:19:36,460
Hey, where is your ring?
210
00:19:36,590 --> 00:19:38,680
- Mother, it is in my pocket
- Show it
211
00:19:38,760 --> 00:19:41,100
Since it is heavy inside the
pocket so l have pawned it
212
00:19:41,220 --> 00:19:42,640
Pawned?
213
00:19:47,180 --> 00:19:49,430
Hey! l didn't sell the pump set
from Mr Rayudu's field
214
00:19:49,430 --> 00:19:51,430
His servant has sold it
Leave me!
215
00:19:55,060 --> 00:20:00,060
Hey, fool! Why will you sell the pump set
when you're served everything on a platter?
216
00:20:00,150 --> 00:20:01,440
ls this your deed?
217
00:20:01,570 --> 00:20:04,280
- First tell them to remove the guns
- What should l do, mother?
218
00:20:04,360 --> 00:20:06,950
l have got more enemies in the
house than from the entire village
219
00:20:07,030 --> 00:20:08,320
Drop the guns
220
00:20:08,490 --> 00:20:10,070
First of all you
don't talk to me
221
00:20:10,450 --> 00:20:13,330
Wherever you worked, you would
come home once in every month
222
00:20:13,460 --> 00:20:15,420
lt has been three months
since this time
223
00:20:15,500 --> 00:20:17,210
l came to this house
to take you to my house
224
00:20:17,250 --> 00:20:19,540
Mother, l got transferred to this village
l am given quarters too
225
00:20:19,630 --> 00:20:21,590
Pack your luggage
Let us go to our house
226
00:20:21,630 --> 00:20:25,590
You may not need us
But he needs me at this age
227
00:20:25,640 --> 00:20:28,480
l will not come
lf you want then you stay here
228
00:20:28,560 --> 00:20:29,810
Me? Over here?
229
00:20:31,060 --> 00:20:33,230
What if someone kill me
when l am sleeping?
230
00:20:33,730 --> 00:20:36,490
What if they throw me
into a well?
231
00:20:36,770 --> 00:20:38,770
l should be helping others
232
00:20:39,570 --> 00:20:42,120
Mother, bless me to live a long life
233
00:20:42,780 --> 00:20:44,700
l am going to the station
for the first time
234
00:20:44,990 --> 00:20:46,530
- Hey!
- Sir!
235
00:20:46,660 --> 00:20:47,830
l am bending
for seeking blessings
236
00:20:47,990 --> 00:20:50,660
- Keep an eye on the targets
- Yes, sir!
237
00:20:51,240 --> 00:20:53,490
Okay, take father's blessings
238
00:20:53,580 --> 00:20:56,000
Mother, tell me to consume poison
l will do that
239
00:20:57,670 --> 00:21:00,720
Hey, will you talk
whatever comes in your mind?
240
00:21:00,840 --> 00:21:03,680
You are not worried about the
well-being of family members
241
00:21:08,350 --> 00:21:09,690
- What is this?
- lnhaler, mother
242
00:21:09,760 --> 00:21:12,260
lt will help you whenever
you find difficulty in breathing
243
00:21:12,390 --> 00:21:15,220
Enough! ls this what you
mean by taking care?
244
00:21:15,350 --> 00:21:17,600
Hey, Shah Rukh Khan
Bring the glasses
245
00:21:17,690 --> 00:21:20,280
Hey, horoscope
What are the planets saying?
246
00:21:20,400 --> 00:21:22,440
l should have your blessing
What is it with planets?
247
00:21:22,530 --> 00:21:24,700
There is a good change in you
Keep it up
248
00:21:24,740 --> 00:21:26,490
l have got a command
over horoscope
249
00:21:26,530 --> 00:21:28,530
But l am not finding
any grip over his planets
250
00:21:37,750 --> 00:21:41,750
l have written a love letter
inside my heart long back
251
00:21:41,880 --> 00:21:46,050
l have sent it to you
long back in my dreams
252
00:21:48,090 --> 00:21:49,800
What, brother?
Why are you so late?
253
00:21:50,470 --> 00:21:51,680
Good morning, sir
254
00:21:51,720 --> 00:21:54,930
lf you are the newly arrived Cl then
l am the constable who arrived late
255
00:21:55,140 --> 00:21:56,930
- By the way, my name is...
- Samba
256
00:21:57,060 --> 00:21:58,560
No... no... no
257
00:21:58,650 --> 00:21:59,990
Whatever it might be,
it is Samba from now
258
00:22:00,060 --> 00:22:01,940
Sir, that is not the name
given to me by my parents
259
00:22:02,020 --> 00:22:04,560
So did my parents give me
the name Gabbar Singh?
260
00:22:04,690 --> 00:22:07,780
- Didn't l keep it?
- l see, Samba, lnteresting
261
00:22:07,820 --> 00:22:09,320
- Hey, Samba
- Yes
262
00:22:09,450 --> 00:22:13,620
lf you agree then l wish to bring
tremendous changes to the police station
263
00:22:13,700 --> 00:22:15,870
What is there with my consent?
We will do it
264
00:22:15,950 --> 00:22:17,200
First light that cigarette
265
00:22:17,330 --> 00:22:18,580
l have quit smoking
266
00:22:18,580 --> 00:22:20,330
Quit? Then you are holding...
267
00:22:20,460 --> 00:22:22,250
Quitting doesn't mean
to throw it away
268
00:22:22,380 --> 00:22:25,180
To keep it by my side
and put it out
269
00:22:27,220 --> 00:22:30,220
Gabbar Singh Station
Kondveedu
270
00:22:30,760 --> 00:22:32,930
You have lot of ego
271
00:22:33,640 --> 00:22:35,180
Why did you say
such a thing suddenly?
272
00:22:35,270 --> 00:22:36,980
lt is understood
lt is clear
273
00:22:38,060 --> 00:22:39,680
- Then do something, Samba
- Tell me
274
00:22:39,730 --> 00:22:41,860
Call me everyday after my ego
comes to the station, l'll then come
275
00:22:41,940 --> 00:22:43,600
How is it possible?
276
00:22:43,690 --> 00:22:46,730
You know everything before
ls it clear?
277
00:22:47,030 --> 00:22:49,490
He is not an ordinary guy
ltem Raja
278
00:22:49,820 --> 00:22:52,780
Oh! Horse, Jeep, Bike
279
00:22:52,820 --> 00:22:55,820
- Will he use them according to the route?
- He uses them depending on the places
280
00:22:56,740 --> 00:22:58,280
Sir, you thrashed the
bank goons very well
281
00:22:58,410 --> 00:23:00,790
Sir, everyone is talking
about you in the market
282
00:23:09,090 --> 00:23:14,510
lnky... Pinky... Ponky... Daddy had a donkey
Donkey died...Daddy cried!
283
00:23:15,390 --> 00:23:16,260
What is he?
284
00:23:16,390 --> 00:23:19,140
lt was good that it fired that side
Had it been this side then...
285
00:23:20,140 --> 00:23:21,640
Why are you sleeping at work?
286
00:23:21,730 --> 00:23:26,060
l felt bit sleepy and
lipped into sleep
287
00:23:26,190 --> 00:23:28,650
What is that language like
Telugu subtitles to Hindi cinema?
288
00:23:28,780 --> 00:23:33,040
After being transferred to different places
my language has turned into a mess
289
00:23:33,360 --> 00:23:36,950
lf you sleep again at work
then l'll put a garland on your photo
290
00:23:36,990 --> 00:23:39,490
Rascal! l will kill you
291
00:23:50,630 --> 00:23:52,210
You don't look as
if you are inside the cell
292
00:23:52,340 --> 00:23:54,880
Watching from your side,
it looks as if l am in jail
293
00:23:56,430 --> 00:23:59,430
Listen, kids
No lock and lockup
294
00:23:59,560 --> 00:24:05,950
Happily walk inside this police station with
your innocent smiles and kid like antics
295
00:24:06,020 --> 00:24:09,610
You've to keep this police station neat
like how we keep this village
296
00:24:09,690 --> 00:24:12,570
Sir, we cannot stop them if we do like this
What if someone escapes?
297
00:24:12,700 --> 00:24:14,950
Not if someone escapes
He is already escaping
298
00:24:15,570 --> 00:24:17,660
How beautiful he looks
while fleeing!
299
00:24:18,620 --> 00:24:19,740
Young boy!
300
00:24:22,870 --> 00:24:25,750
Hey, no need of pistol
Give me the gun
301
00:24:26,920 --> 00:24:28,460
- Hey!
- What?
302
00:24:28,550 --> 00:24:29,680
- Stop there
- Why?
303
00:24:29,710 --> 00:24:33,210
The range of this gun can cover
only this much distance
304
00:24:33,680 --> 00:24:36,810
l am bit eccentric
But there is a meaning to it
305
00:24:40,100 --> 00:24:43,970
Escaping from this Gabbar Singh's
police station is similar to getting killed
306
00:24:45,190 --> 00:24:47,950
- Hey, Gabbar Singh's army!
- Yes, sir!
307
00:24:48,020 --> 00:24:51,610
- Lift the gun and shoot the target
- Yes, sir!
308
00:24:53,280 --> 00:24:55,940
Sir, if the bottles shake
then we cannot shoot them
309
00:24:55,990 --> 00:24:58,450
Target should remain
stiff and steady
310
00:24:58,580 --> 00:25:00,710
Targets don't move
during training
311
00:25:00,740 --> 00:25:03,830
But after entering the field,
criminals don't move, they run
312
00:25:03,910 --> 00:25:05,160
Shoot!
313
00:25:19,970 --> 00:25:22,720
- l want to meet your sir
- Sir is busy
314
00:25:22,810 --> 00:25:24,690
Tell him
that Siddhappa Naidu has come
315
00:25:24,770 --> 00:25:26,780
Our sir doesn't meet anyone so easily
without any appointment
316
00:25:26,850 --> 00:25:28,730
Who are you to say that?
317
00:25:28,940 --> 00:25:30,140
He is my fan!
318
00:25:31,150 --> 00:25:34,360
Whether l say it or my fans say
both are one and the same
319
00:25:34,440 --> 00:25:35,770
Understand?
320
00:25:37,360 --> 00:25:39,240
Welcome to Kondaveedu
321
00:25:43,200 --> 00:25:45,030
l belong to the ruling party
322
00:25:45,080 --> 00:25:46,870
Youth leader of Kondaveedu
323
00:25:47,040 --> 00:25:49,710
l am like a sun that gives
sunshine to this village
324
00:25:49,790 --> 00:25:52,460
lt is good if you remain
like this sunflower
325
00:25:52,840 --> 00:25:55,100
l am this
326
00:25:57,930 --> 00:26:01,230
l heard that you recovered the bank money
and then settled everyone's account
327
00:26:01,350 --> 00:26:03,350
- l have come to congratulate you
- Oh!
328
00:26:03,390 --> 00:26:07,810
l too have an account in it
So when will you settle my account
329
00:26:08,020 --> 00:26:09,890
Your address proof is missing
330
00:26:11,060 --> 00:26:12,020
l will do it
331
00:26:12,070 --> 00:26:14,070
Once l find it,
l will settle it very soon
332
00:26:14,110 --> 00:26:15,360
Are you having
so much of confidence,
333
00:26:15,490 --> 00:26:18,200
l have got confidence
Guts and Dare
334
00:26:18,280 --> 00:26:19,780
l too have them
335
00:26:19,860 --> 00:26:21,700
So l am your competitor
336
00:26:21,820 --> 00:26:25,660
Not just you,
nobody will compete me
337
00:26:25,750 --> 00:26:27,590
Nobody can compete with me
338
00:26:27,870 --> 00:26:30,290
Siddhappa, it is because
l am my own competitor
339
00:26:30,420 --> 00:26:31,880
l compete with myself
340
00:26:32,000 --> 00:26:34,960
You don't know my history
So, you are talking like this
341
00:26:35,050 --> 00:26:37,640
l don't want to know
the history and trash
342
00:26:37,760 --> 00:26:41,890
l didn't come to fight
l have come to introduce myself
343
00:26:43,010 --> 00:26:45,510
But l introduce myself
only after getting into fight
344
00:26:45,560 --> 00:26:49,020
You don't know about
my popularity in this area
345
00:26:49,100 --> 00:26:52,100
What is it with popularity?
lt is like passing cloud
346
00:26:52,150 --> 00:26:54,570
lf the atmosphere turns hot,
it melts down
347
00:26:54,940 --> 00:26:56,520
l am like sky
348
00:26:56,650 --> 00:26:59,360
Let there be lightening,
thunderstorm or heavy winds,
349
00:26:59,400 --> 00:27:01,280
l will remain
the same all the time
350
00:27:01,360 --> 00:27:04,570
The passing clouds that crosses me...
l care a damn for them
351
00:27:04,660 --> 00:27:07,780
- How come l am a passing cloud?
- Talk with respect, you fool!
352
00:27:09,080 --> 00:27:10,370
Sir...sir
Sorry, sir
353
00:27:10,500 --> 00:27:12,290
Don't attend the call
Let it continue
354
00:27:13,130 --> 00:27:15,340
What is your work here?
355
00:27:15,460 --> 00:27:19,920
This is my world
My house and palace
356
00:27:19,970 --> 00:27:24,480
This is my world
What is your work here?
357
00:27:24,600 --> 00:27:26,520
lt has been ten years since
the song was released
358
00:27:26,640 --> 00:27:28,140
But still the power is intact
359
00:27:28,220 --> 00:27:29,510
Hey, Bulli Naidu
360
00:27:29,640 --> 00:27:31,560
l will not agree if you ask
for credit even today
361
00:27:31,690 --> 00:27:34,150
You cannot play cards
if you don't have cash
362
00:27:35,150 --> 00:27:37,560
We will introduce cash
Why do you worry?
363
00:27:37,690 --> 00:27:39,860
l didn't understand
why the price of silver was increased
364
00:27:39,940 --> 00:27:41,020
lt is for you
365
00:27:41,110 --> 00:27:42,280
- Hey, ATM
- Yes
366
00:27:42,410 --> 00:27:44,000
How much will you pay for this?
367
00:27:45,240 --> 00:27:47,410
Hey! Venkatesh!
368
00:27:47,540 --> 00:27:51,170
Your grandmother has passed away
Her dead body is being carried away
369
00:27:51,250 --> 00:27:54,670
- Go and see her for the last time
- Grandmother!
370
00:27:54,710 --> 00:27:58,040
- Throw the card
- What is that? Will you not go?
371
00:27:58,130 --> 00:28:00,880
The funeral precession will pass this way
l can see her then
372
00:28:01,130 --> 00:28:03,420
- Enjoy, brother
- Wow! l got a life
373
00:28:03,550 --> 00:28:06,630
No One life is lost there
One life is found here
374
00:28:06,760 --> 00:28:09,260
God balances the world
375
00:28:10,350 --> 00:28:13,350
- Police is coming!
- Hey, relatives attend functions
376
00:28:13,390 --> 00:28:16,310
And police conduct raids
wherever cards are played
377
00:28:16,440 --> 00:28:18,560
We have to give
everyone their gifts
378
00:28:21,360 --> 00:28:23,570
- Hey, Gabbar Singh's army
- Yes, sir!
379
00:28:23,650 --> 00:28:26,070
Strong ones go that side
Short ones go this side
380
00:28:26,120 --> 00:28:29,500
- And those who are fit may follow me
- So we will not come, you go
381
00:28:29,580 --> 00:28:32,880
Oh, god! lt is okay
if my men don't fight
382
00:28:32,910 --> 00:28:34,450
At least make sure
they do dieting
383
00:28:34,500 --> 00:28:35,580
By the way, whom are
we going to fight?
384
00:28:35,750 --> 00:28:39,960
People who are playing cards
Shoot the people who play cards
385
00:28:40,050 --> 00:28:42,850
Finally get rid of this
bad habit forever
386
00:28:42,970 --> 00:28:45,720
My goodness! How come the
words are coming out in such flow?
387
00:28:45,760 --> 00:28:46,920
- Hey, Samba!
- Sir
388
00:28:46,970 --> 00:28:48,970
- Write down
- What should l write?
389
00:28:49,010 --> 00:28:51,720
Sometimes diamonds and extraordinary
things come out of my mouth
390
00:28:51,890 --> 00:28:52,850
You have to write down them...
391
00:28:52,930 --> 00:28:55,350
Wow! This one too is wonderful
Should l write down this too?
392
00:28:55,440 --> 00:28:56,860
lt is not sufficient
if you find it extraordinary
393
00:28:56,940 --> 00:28:58,100
lf l find it extraordinary
then you should write them
394
00:28:58,190 --> 00:29:00,900
Okay, fine, by the way,
we have to raid the gamblers
395
00:29:00,980 --> 00:29:03,070
- We shouldn't fire at them
- We have been conducting raids since ages
396
00:29:03,150 --> 00:29:04,610
Did anyone change?
No
397
00:29:04,700 --> 00:29:05,990
That's why we should fire
398
00:29:06,030 --> 00:29:08,820
They will not learn any lesson
until they get shot by a bullet
399
00:29:08,950 --> 00:29:11,450
Gabbar Singh has come!
Run, guys!
400
00:29:11,790 --> 00:29:12,710
Stop!
401
00:29:13,000 --> 00:29:14,210
One should lose
money in gambling
402
00:29:14,250 --> 00:29:16,210
But it seems
lives will be lost instead
403
00:29:19,420 --> 00:29:21,500
- Sister! lsn't brother-in-law at home?
- Scoundrel!
404
00:29:21,670 --> 00:29:23,250
Playing cards since 30 years
405
00:29:23,300 --> 00:29:25,180
Went to jail for 50 times
406
00:29:25,260 --> 00:29:28,220
lt should be either Gabbar Singh or me
lt should be decided
407
00:29:28,470 --> 00:29:31,130
What is this injustice?
We will play cards
408
00:29:31,220 --> 00:29:32,760
You have to conduct raids and arrest
409
00:29:32,890 --> 00:29:34,010
l am asking what this firing is
410
00:29:34,140 --> 00:29:37,180
Oh! A great encounter
specialist has come
411
00:29:37,230 --> 00:29:38,560
l am playing cards
since 30 years
412
00:29:38,650 --> 00:29:40,610
So will you take the law
in your hands for that?
413
00:29:40,730 --> 00:29:43,150
What is the need to take law in hands
for such a silly matter?
414
00:29:43,190 --> 00:29:44,980
lf l take out this gun and fire...
415
00:29:45,030 --> 00:29:46,290
Hey, what is that?
lt will fire
416
00:29:46,320 --> 00:29:48,070
- Don't we know that?
- lt seems he is going to kill me
417
00:29:48,200 --> 00:29:51,290
Hey, you might
forget to give my 30 rupees
418
00:29:51,330 --> 00:29:52,500
l will come to your house
and collect
419
00:29:52,620 --> 00:29:56,120
My goodness! lt seems the entire
policemen of the state have come
420
00:29:56,250 --> 00:29:57,670
This is injustice!
421
00:30:05,300 --> 00:30:06,300
- Hey!
- Sir
422
00:30:06,340 --> 00:30:09,340
- Whoever is found, trash them badly
- Okay, sir
423
00:30:48,010 --> 00:30:50,270
- Where were you all these years?
- What?
424
00:30:50,300 --> 00:30:52,260
- Are you married?
- No
425
00:30:52,350 --> 00:30:55,350
- Then l will not leave you at any cost
- What?
426
00:30:55,680 --> 00:30:56,800
l mean criminals
427
00:30:56,890 --> 00:30:59,310
Will you please leave me?
l am feeling uncomfortable
428
00:30:59,350 --> 00:31:02,100
- l am very comfortable
- Are you crazy?
429
00:31:02,230 --> 00:31:04,900
How did you find out?
Do you too feel the same?
430
00:31:05,020 --> 00:31:06,360
Leave me
l might fall down
431
00:31:06,440 --> 00:31:10,070
Definitely
l have already fallen
432
00:31:11,820 --> 00:31:14,200
Hey, hope you are fine
Anything...anywhere,
433
00:31:15,700 --> 00:31:18,450
- lt seems you are feeling shy
- l am fine
434
00:31:19,500 --> 00:31:21,300
- Sir, did you find someone?
- Yes, l found
435
00:31:21,420 --> 00:31:22,880
- So did you catch them?
- Tightly
436
00:31:22,960 --> 00:31:25,420
- Then l'll take them and put into the jeep
- l will kill you
437
00:31:25,920 --> 00:31:28,460
Oh! These rose flowers
are piercing a lot
438
00:31:34,390 --> 00:31:37,310
Hey, if you listen to me then
you will get away with instalments
439
00:31:37,390 --> 00:31:40,100
Otherwise if my bank officer
comes then you will lose your shop
440
00:31:40,180 --> 00:31:42,600
They are dancing when
l am asking them to pay EMl's
441
00:31:42,730 --> 00:31:44,520
Hey, bank
Didn't you go to duty?
442
00:31:44,650 --> 00:31:46,950
l have come on duty
My mind is becoming hot
443
00:31:47,070 --> 00:31:49,950
There is something else
that is hotter than it, shall l read?
444
00:31:50,070 --> 00:31:52,650
ls it happy life?
Read
445
00:31:53,280 --> 00:31:54,280
Dear Samaram sir,
446
00:31:54,410 --> 00:31:57,170
l went to Rajahmundry during summer
vacation to meet my elder sister
447
00:31:57,280 --> 00:32:00,620
But my brother-in-law is
giving me strange looks
448
00:32:00,750 --> 00:32:03,960
l am afraid that my sister's
life will get ruined
449
00:32:04,040 --> 00:32:07,370
Will you please give me
a solution for this?
450
00:32:07,420 --> 00:32:11,590
Because my brother-in-law's looks
are making me mad
451
00:32:12,090 --> 00:32:13,760
She is addressing
Dr Samaram as dear
452
00:32:13,880 --> 00:32:16,090
lt means the girl is very fast
453
00:32:16,350 --> 00:32:17,730
Oh! Bhagyalaxmi
454
00:32:17,850 --> 00:32:19,940
- What are you doing?
- Oh! She has come
455
00:32:20,060 --> 00:32:22,980
l told you to open the shop
before me and start the business
456
00:32:23,100 --> 00:32:24,310
Have you sold something?
457
00:32:24,440 --> 00:32:26,820
l am waiting since long time
Nothing is sold yet
458
00:32:38,370 --> 00:32:39,620
Laxmi!
459
00:32:40,120 --> 00:32:43,370
The newly arrived
Gabbar Singh is looking at me
460
00:32:44,080 --> 00:32:46,080
Poor soul
461
00:32:46,380 --> 00:32:49,300
- Maybe he has fallen in love
- Hey, Koti
462
00:32:49,420 --> 00:32:50,670
One more tea
463
00:32:53,470 --> 00:32:55,970
She will not fall for you
464
00:32:56,470 --> 00:32:58,470
Why did you say
such a thing suddenly?
465
00:32:58,850 --> 00:33:01,980
My goodness! Are you trying her?
Tell me l'll drop out
466
00:33:02,020 --> 00:33:05,480
No sir! lf you want then
try the girl next to her
467
00:33:05,520 --> 00:33:08,140
She will fall easily
This girl is very strict
468
00:33:08,230 --> 00:33:10,770
ls she a school head master
so that she has to remain strict?
469
00:33:10,900 --> 00:33:12,110
She is a girl
470
00:33:12,190 --> 00:33:13,570
- Brother
- Yes
471
00:33:13,690 --> 00:33:15,570
Some girls fall in a week
472
00:33:16,110 --> 00:33:17,990
Some girls fall in a month
473
00:33:18,120 --> 00:33:20,250
Some girls fall in a year
474
00:33:20,530 --> 00:33:25,620
Finally any girl has to fall for a boy
They will fall
475
00:33:26,040 --> 00:33:28,580
That is nature's law
Now watch
476
00:33:47,600 --> 00:33:49,140
Why did you come?
477
00:33:50,900 --> 00:33:53,560
Bhagyalaxmi fancy store
cum ladies emporium...
478
00:33:53,610 --> 00:33:55,570
...cum handicrafts
cum gift shop
479
00:33:55,610 --> 00:33:58,440
Do we not come if you say
come so many times?
480
00:33:58,820 --> 00:33:59,990
We will come
481
00:34:00,780 --> 00:34:04,830
- What do you want?
- Oh! What will you give?
482
00:34:04,950 --> 00:34:07,740
- Ask and see
- Should l ask?
483
00:34:11,380 --> 00:34:13,140
Curvaceous waist...
484
00:34:14,260 --> 00:34:15,430
Smooth neck...
485
00:34:15,550 --> 00:34:19,260
l want a girl
with these features
486
00:34:19,640 --> 00:34:21,600
l want a doll of bride
487
00:34:21,640 --> 00:34:24,150
- Will you accept credit cards?
- lf you...
488
00:34:24,680 --> 00:34:29,270
- We will accept even ration card
- Oh! What is your name?
489
00:34:29,350 --> 00:34:34,480
Rati... Harati
You may call me as Basanti
490
00:34:34,610 --> 00:34:36,820
Why did you give this
facility only to me?
491
00:34:36,900 --> 00:34:38,980
You are Gabbar Singh, isn't it?
492
00:34:39,110 --> 00:34:41,400
Hey, what is your discussion
with customers?
493
00:34:41,620 --> 00:34:43,790
We don't accept credit cards
Pay in cash
494
00:34:44,620 --> 00:34:45,990
Here is your bride
495
00:34:46,620 --> 00:34:49,450
ls it okay if there is only bride?
Bridegroom too should be there
496
00:34:52,920 --> 00:34:55,000
Nice pair
They matched in quick time
497
00:34:55,090 --> 00:34:58,930
Matching people and their minds
is not as easy as you do with dolls
498
00:34:59,050 --> 00:35:01,840
My goodness!
You said it very well, girl
499
00:35:01,970 --> 00:35:02,880
- Hey, Sambu
- Sir
500
00:35:03,010 --> 00:35:03,970
Write down
501
00:35:04,430 --> 00:35:07,680
No... no... not there
l will write down this one here
502
00:35:09,100 --> 00:35:11,310
Then what should l write
503
00:35:11,980 --> 00:35:14,520
- What is your name?
- Harati
504
00:35:14,650 --> 00:35:16,440
lf you tell your name like this
then someone or the other...
505
00:35:16,570 --> 00:35:18,830
Write down this
Be careful
506
00:35:24,200 --> 00:35:25,820
How beautiful she looks...
507
00:35:25,950 --> 00:35:28,200
You are the goddess of beauty
508
00:35:28,250 --> 00:35:30,090
You seem to be a goldmine
509
00:35:30,210 --> 00:35:32,380
You will turn me mad
510
00:35:32,460 --> 00:35:34,290
This is a sweet sight
511
00:35:34,380 --> 00:35:36,510
Your beauty is a feast to the eyes
512
00:35:36,550 --> 00:35:38,430
Look at her gait
513
00:35:38,510 --> 00:35:40,510
Now this will begin
a new love story
514
00:35:49,230 --> 00:35:53,030
Hey, if the sky turns into a girl
then it will be like you
515
00:35:53,150 --> 00:35:55,030
lt will be like you
516
00:35:59,570 --> 00:36:03,490
Hey, if happiness turns naughty
then it will be like me
517
00:36:03,530 --> 00:36:06,700
lt will be like me
518
00:36:06,830 --> 00:36:10,880
lf you flow like rain...
519
00:36:11,000 --> 00:36:15,130
lf l become like earth...
520
00:36:15,210 --> 00:36:19,460
We both will merge into a stream
521
00:36:19,510 --> 00:36:23,810
lt will result in flood
and will flow into the sea
522
00:36:23,880 --> 00:36:28,180
Hola...Holaa...Hola...Holaa
523
00:36:28,260 --> 00:36:31,220
l got struck in your eyes, dear
524
00:36:32,310 --> 00:36:36,350
Hola...Holaa...Hola...Holaa
525
00:36:36,440 --> 00:36:39,690
Many more things
have happened because of you
526
00:36:40,610 --> 00:36:42,520
How beautiful she looks...
527
00:36:42,570 --> 00:36:44,730
You are the goddess of beauty
528
00:36:44,860 --> 00:36:46,610
You seem to be a goldmine
529
00:36:46,700 --> 00:36:48,700
You will turn me mad
530
00:36:48,780 --> 00:36:50,740
This is a sweet sight
531
00:36:50,830 --> 00:36:52,910
Your beauty is a feast to the eyes
532
00:36:53,210 --> 00:36:55,010
Look at her gait
533
00:36:55,080 --> 00:36:57,330
Now this will begin
a new love story
534
00:37:13,430 --> 00:37:16,680
You trapped me
You teased me
535
00:37:17,310 --> 00:37:19,980
And then you laughed
to your heart's content...
536
00:37:20,110 --> 00:37:21,990
...my sweet devil
537
00:37:22,110 --> 00:37:25,400
You are like a beloved enemy
538
00:37:25,570 --> 00:37:29,400
You caught me
You made me helpless
539
00:37:29,660 --> 00:37:32,490
You have caused
restlessness inside me...
540
00:37:32,580 --> 00:37:34,450
...my dear merciless angel
541
00:37:34,580 --> 00:37:38,540
You look like a goddess
542
00:37:38,960 --> 00:37:42,750
The entire love of the world
will find a place inside you
543
00:37:42,840 --> 00:37:46,800
lt will put me to sleep
544
00:37:47,010 --> 00:37:50,930
The entire beauty of the world
will reside inside you
545
00:37:51,010 --> 00:37:55,060
lt wakes me up
546
00:37:55,140 --> 00:37:59,140
Hola...Holaa...Hola...Holaa
547
00:37:59,230 --> 00:38:02,730
l got struck in your eyes, dear
548
00:38:11,870 --> 00:38:15,960
The meaning of happiness...
Happiness...
549
00:38:16,080 --> 00:38:19,620
l have a learnt
a new word today
550
00:38:20,040 --> 00:38:24,250
Happiness Happiness
lt is because of you
551
00:38:24,340 --> 00:38:27,840
A chariot of flower is running
inside my heart
552
00:38:44,530 --> 00:38:48,080
You came
You tickled my heart
553
00:38:48,650 --> 00:38:52,990
You ruined my entire lifestyle
554
00:38:53,080 --> 00:38:56,670
You have changed
my taste altogether
555
00:38:56,700 --> 00:39:00,700
You felt shy...
You have cast your spell
556
00:39:00,960 --> 00:39:05,540
You left me
only after turning me crazy
557
00:39:05,710 --> 00:39:09,710
You did all this to me
558
00:39:10,180 --> 00:39:14,270
Hola...Holaa...Hola...Holaa
559
00:39:14,390 --> 00:39:18,560
Many more things
have happened because of you
560
00:39:18,680 --> 00:39:20,520
How beautiful she looks...
561
00:39:20,640 --> 00:39:22,560
You are the goddess of beauty
562
00:39:22,650 --> 00:39:24,570
You seem to be a goldmine
563
00:39:24,650 --> 00:39:26,600
You will turn me mad
564
00:39:26,690 --> 00:39:28,690
This is a sweet sight
565
00:39:28,740 --> 00:39:30,790
Your beauty is a feast to the eyes
566
00:39:30,860 --> 00:39:32,780
Look at her gait
567
00:39:32,910 --> 00:39:35,920
Now this will begin
a new love story
568
00:39:46,090 --> 00:39:47,930
His name is Recovery Ranjit Kumar
569
00:39:47,960 --> 00:39:50,170
Manager of Rural
Co-Operative bank manager
570
00:39:50,300 --> 00:39:52,210
He sucks the blood
of businessmen in the name...
571
00:39:52,340 --> 00:39:54,090
...of EMl's and installments
572
00:39:54,220 --> 00:39:57,590
lnterest paid to bank
and him are different
573
00:39:57,680 --> 00:40:00,180
Hey! All of you fill the
jeep with your goods...
574
00:40:00,310 --> 00:40:02,140
...before he gets down from the jeep
575
00:40:02,270 --> 00:40:03,930
lf he comes out of the jeep...
576
00:40:04,060 --> 00:40:07,650
l already got down
Hey, l am telling everyone
577
00:40:07,730 --> 00:40:09,440
l will not kill you
with weapons
578
00:40:09,490 --> 00:40:11,830
l will kill you
with instalments
579
00:40:16,410 --> 00:40:19,950
What, dear?
What did you do about my interest?
580
00:40:20,000 --> 00:40:21,960
Didn't we pay it on first?
581
00:40:22,370 --> 00:40:25,210
Not bank interest, dear
My interest
582
00:40:25,290 --> 00:40:26,920
- Your interest?
- Greetings, sir
583
00:40:26,960 --> 00:40:30,630
Bhagyalaxmi, whenever l see you
l feel like seeing you all the time
584
00:40:30,670 --> 00:40:32,920
Then what do you feel
when you see me
585
00:40:33,300 --> 00:40:35,420
Do the work for
which you have come
586
00:40:37,430 --> 00:40:38,840
Okay... okay
587
00:40:40,180 --> 00:40:42,890
Mother, you don't know how
my heart is beating since morning
588
00:40:42,980 --> 00:40:44,150
That is natural, son
589
00:40:44,270 --> 00:40:46,100
Heart beats like that
when we show something we like...
590
00:40:46,230 --> 00:40:47,940
...the most to the people
whom we like very much
591
00:40:47,980 --> 00:40:50,810
Mother...mother...
Look inside that shop
592
00:40:55,700 --> 00:40:58,790
Bhagyalaxmi is the girl
in maroon colour dress, Right?
593
00:40:58,990 --> 00:41:00,320
Mother, you are genius
594
00:41:00,450 --> 00:41:02,030
You have all my traits
Come! Let us go
595
00:41:02,160 --> 00:41:05,410
You wait! l want to see
my daughter-in-law alone
596
00:41:05,540 --> 00:41:06,660
Carry on
597
00:41:10,710 --> 00:41:12,340
What do you want, madam?
598
00:41:15,760 --> 00:41:18,340
- You...
- Nothing
599
00:41:19,050 --> 00:41:21,550
There is a function
in the house very soon
600
00:41:22,020 --> 00:41:26,030
- l want a box for storing vermillion
- Sure! Look at this
601
00:41:26,270 --> 00:41:29,560
This is made of sandalwood
This is made of rosewood
602
00:41:32,070 --> 00:41:34,780
- Sorry, sir
- No, don't say sorry
603
00:41:34,860 --> 00:41:36,650
lf you are standing
after running into...
604
00:41:36,700 --> 00:41:39,160
...Recovery Ranjit Kumar
then you have it in you
605
00:41:39,200 --> 00:41:40,070
lt is there
Keep it like that
606
00:41:40,120 --> 00:41:41,670
Are you Recovery Ranjit Kumar?
607
00:41:41,740 --> 00:41:43,700
Have you seen it?
l don't know you
608
00:41:43,750 --> 00:41:45,380
But you know who l am
609
00:41:45,580 --> 00:41:48,040
That is Ranjit Kumar
610
00:41:48,080 --> 00:41:49,000
Can l click a photo with you?
611
00:41:49,080 --> 00:41:50,040
Come, l will put my hand
on your shoulder
612
00:41:50,090 --> 00:41:54,050
- No, l will click a solo one
- Oh! Crazy! Come on, take it
613
00:41:54,510 --> 00:41:57,350
What a style, man?
Hey! You
614
00:41:57,430 --> 00:41:58,600
Give a short smile
615
00:41:58,720 --> 00:42:02,260
Sir, Gazab whom we missed
when we caught Kasab is found
616
00:42:02,510 --> 00:42:04,600
- Gazab?
- Sir, he has changed his looks
617
00:42:04,730 --> 00:42:06,650
His belly has come out
His baldhead looks the same
618
00:42:06,730 --> 00:42:09,440
Sir, instead of giving dangerous looks
he is giving comedy looks
619
00:42:09,770 --> 00:42:12,400
l've sent you the photos through mms
Confirm them and tell me
620
00:42:12,690 --> 00:42:13,810
Really?
621
00:42:15,190 --> 00:42:17,530
Oh! Have they matched?
Good! Good! Good! Good!
622
00:42:17,650 --> 00:42:19,650
Matched?
So what will you do now?
623
00:42:19,740 --> 00:42:21,110
What is there in it?
First we will shoot you
624
00:42:21,200 --> 00:42:22,320
Later we conduct DNA tests
625
00:42:22,450 --> 00:42:23,820
lf it matches then
we will throw the body into the sea
626
00:42:23,950 --> 00:42:26,030
- lf it doesn't match?
- We will throw it in a gutter
627
00:42:26,120 --> 00:42:28,370
Why don't you conduct
the test before shooting?
628
00:42:28,500 --> 00:42:31,080
Sorry, naughty boy
Rules don't permit
629
00:42:31,130 --> 00:42:33,510
l beg you lf you try
then the rules will permit
630
00:42:33,590 --> 00:42:36,050
- No, rules don't permit
- l beg you, sir
631
00:42:36,130 --> 00:42:38,420
lnstead don't harass
anybody from the market
632
00:42:38,550 --> 00:42:41,130
Okay 123
633
00:42:44,430 --> 00:42:46,140
- Greetings, Mr Siddhappa Naidu
- Greetings
634
00:42:46,180 --> 00:42:48,220
Greetings... greetings!
635
00:42:51,360 --> 00:42:54,070
Greetings to all the businessmen
636
00:42:54,150 --> 00:42:56,270
By the way,
why did you call us for?
637
00:42:56,320 --> 00:42:59,610
lt is nothing
Nephew is fed up of his business
638
00:42:59,660 --> 00:43:02,500
Henceforth he wishes
to serve you
639
00:43:02,820 --> 00:43:07,830
That's why l am willing to
contest for MLA seat...
640
00:43:07,910 --> 00:43:09,700
...from our constituency
641
00:43:10,500 --> 00:43:13,120
Politics has become a costly affair
642
00:43:13,210 --> 00:43:18,540
So do we remain blind if the
operation for eyes becomes expensive?
643
00:43:18,670 --> 00:43:23,170
That's why your share on the basis of
votes and notes is three crores
644
00:43:23,220 --> 00:43:26,090
- Three crores?
- Our business is dull
645
00:43:26,180 --> 00:43:29,100
Because of the advent of supermarkets
our business is not doing well
646
00:43:29,180 --> 00:43:30,260
You please show pity
647
00:43:30,390 --> 00:43:33,140
Hey! Will you give
the money or die?
648
00:43:33,270 --> 00:43:35,650
- Decide fast!
- What is it? Are you threatening?
649
00:43:35,730 --> 00:43:38,020
lf you behave like this for asking money
then what should be our behaviour
650
00:43:38,150 --> 00:43:40,190
We will not give
What will you do?
651
00:43:40,240 --> 00:43:42,330
l can do anything
l can do anything
652
00:43:42,740 --> 00:43:46,490
How dare you raise your voice after
coming to Siddhappa Naidu's house?
653
00:43:46,580 --> 00:43:48,500
- Hey!
- Okay, sir
654
00:43:48,580 --> 00:43:50,120
- Hey, Sooridu!
- Brother!
655
00:43:50,210 --> 00:43:52,050
Nobody should open
their shops in the market...
656
00:43:52,170 --> 00:43:54,670
...from tomorrow
until they give the money
657
00:43:54,750 --> 00:43:56,330
lf they do it
then l will kill you
658
00:43:56,500 --> 00:43:58,580
Market is closed from tomorrow
659
00:43:58,670 --> 00:44:01,550
This is Siddhappa Naidu's decree
660
00:44:02,180 --> 00:44:03,560
Drink water
661
00:44:13,310 --> 00:44:15,230
What is this atrocity, sir?
662
00:44:15,270 --> 00:44:17,560
We are no carrying out
any atrocity
663
00:44:17,730 --> 00:44:19,650
We are closing the market
in a peaceful manner
664
00:44:19,780 --> 00:44:22,240
lf you open the shops
in spite of our saying no then...
665
00:44:22,280 --> 00:44:25,360
...we will thrash you badly
That is atrocity
666
00:44:25,620 --> 00:44:27,500
There is more time left for that
667
00:44:28,330 --> 00:44:33,500
Hoirabba! Hoirabba! Hoirabba!
668
00:44:39,210 --> 00:44:42,630
l am the guardian of this area
669
00:44:44,260 --> 00:44:47,550
l am the saviour of the poor
670
00:44:49,260 --> 00:44:51,970
l am the guardian of this area
671
00:44:52,060 --> 00:44:54,850
l am the saviour of the poor
672
00:44:54,940 --> 00:44:57,280
l am the villain for that
for the people...
673
00:44:57,400 --> 00:44:59,240
...who are indifferent
to hard work and labour
674
00:44:59,270 --> 00:45:03,940
- l am the...
- Saviour
675
00:45:04,200 --> 00:45:07,330
lf a person is afraid of someone then
they should be afraid of Gabbar Singh
676
00:45:07,410 --> 00:45:09,620
How come you close
your shops by fearing him?
677
00:45:09,740 --> 00:45:10,700
- What?
- Yes
678
00:45:10,990 --> 00:45:12,370
What is happening here?
679
00:45:12,700 --> 00:45:15,450
Hey! Will you shut them
because of his fear?
680
00:45:15,500 --> 00:45:16,700
Or will you open them
because of my fear?
681
00:45:16,830 --> 00:45:17,830
Well! Well! Well!
682
00:45:17,920 --> 00:45:18,790
- Hey, Sambu
- Yes
683
00:45:18,880 --> 00:45:19,680
Write down
684
00:45:19,750 --> 00:45:22,590
l will write but why are you
making me write all this
685
00:45:22,670 --> 00:45:24,380
You have asked
a very good question
686
00:45:24,630 --> 00:45:27,300
Let us compile all these points
and publish a good book
687
00:45:27,430 --> 00:45:28,680
Me and my eccentricity
688
00:45:28,800 --> 00:45:32,140
Yes, that is that title
Me and my eccentricity
689
00:45:32,310 --> 00:45:34,270
Wow! Solid! Superb!
690
00:45:34,310 --> 00:45:35,680
Well, why are you
closing the shops?
691
00:45:35,770 --> 00:45:36,850
Dissatisfaction
692
00:45:36,940 --> 00:45:39,860
lf you are dissatisfied
then you should visit a doctor
693
00:45:39,980 --> 00:45:41,650
Why did you enter the market?
694
00:45:41,730 --> 00:45:43,230
lt is our dissatisfaction
over high command!
695
00:45:43,360 --> 00:45:43,820
ls it?
696
00:45:44,030 --> 00:45:46,370
Well, we will carry out killings
if we get bored and...
697
00:45:46,400 --> 00:45:47,990
...commit murders
for passing time
698
00:45:48,070 --> 00:45:50,150
Will you stop us?
Or will you do something
699
00:45:50,280 --> 00:45:52,910
- Hey, Samba! Write down this too
- You!
700
00:45:53,370 --> 00:45:56,910
Hey, open the doors
lt is Gabbar Singh here
701
00:45:57,000 --> 00:46:00,670
Hey! lf you are Gabbar Singh
then l am Seenu
702
00:46:00,790 --> 00:46:02,040
So what?
703
00:46:04,670 --> 00:46:06,340
Hey, it is not sufficient
if you merely utter dialogues
704
00:46:06,470 --> 00:46:09,100
You have to stand by them
and prove it
705
00:46:09,180 --> 00:46:12,560
l will show you
l will play kabaddi with you
706
00:46:12,680 --> 00:46:15,720
l liked it l liked yours
sportsmanship very much
707
00:46:15,980 --> 00:46:19,240
Let us play
Let us play only kabaddi
708
00:46:19,520 --> 00:46:23,350
l will be on side
And all of you on other side
709
00:46:23,900 --> 00:46:26,980
lf you score even one point
then the entire shops will be closed
710
00:46:27,240 --> 00:46:29,830
lf you don't score any
then you will have it today...
711
00:46:30,030 --> 00:46:31,900
My goodness... Are you ready?
712
00:46:31,950 --> 00:46:34,120
Ready! Let us play, brother
713
00:46:34,410 --> 00:46:36,410
l was the district champion
in my school days
714
00:46:36,450 --> 00:46:37,200
ls it?
715
00:47:26,000 --> 00:47:28,040
l have the habit of giving
boons before thrashing
716
00:47:28,090 --> 00:47:29,710
Three guys can come this time
717
00:47:49,110 --> 00:47:50,480
You are a district champion
You go
718
00:47:50,820 --> 00:47:51,530
l will not go
719
00:47:51,610 --> 00:47:53,570
He is not playing Kabaddi
He is playing something else
720
00:47:53,700 --> 00:47:55,860
He doesn't know the rules at all
That is not Kabaddi at all
721
00:47:55,950 --> 00:47:56,820
Hey! You go!
722
00:47:56,990 --> 00:47:57,620
Go!
723
00:48:00,080 --> 00:48:01,410
Brother, l am deaf
724
00:48:03,170 --> 00:48:04,630
Sir, spare me
725
00:48:07,300 --> 00:48:08,680
Brother, beat me lightly
726
00:48:13,800 --> 00:48:16,510
Hey! ls this kabaddi?
Do they call it, Kabaddi?
727
00:48:16,890 --> 00:48:17,930
l am out!
728
00:48:18,520 --> 00:48:21,900
Sir, l am out
You only play
729
00:48:23,140 --> 00:48:25,350
You are acting smart
because of the police uniform, isn't it?
730
00:48:25,400 --> 00:48:28,820
That's why we are sparing you
Otherwise we will thrash you badly
731
00:48:28,900 --> 00:48:31,230
This police uniform
is there to control me
732
00:48:31,280 --> 00:48:32,790
lf l remove it
then it will be different
733
00:48:32,900 --> 00:48:35,190
Now tell me
Should l beat you by wearing uniform?
734
00:48:35,320 --> 00:48:36,450
Or by removing it? What?
735
00:48:36,490 --> 00:48:38,530
He beat us like this with uniform
How will he beat if he removes it?
736
00:48:38,620 --> 00:48:41,620
Hey, if you come to my court
then it means attacking
737
00:48:41,910 --> 00:48:44,160
lf l come there
then it is your defence
738
00:48:44,250 --> 00:48:46,160
Brother, our men are getting caught
by going for attack
739
00:48:46,210 --> 00:48:47,460
Tell him to come here
740
00:48:49,380 --> 00:48:53,960
Sweet boy! Hey!
lf you have guts then come to this court
741
00:48:54,470 --> 00:48:56,270
Come for the attack
742
00:50:24,100 --> 00:50:24,890
Sir!
743
00:50:39,030 --> 00:50:40,780
Gabbar sir, l beg you
744
00:50:42,080 --> 00:50:43,580
Gabbar, sir...
745
00:50:43,660 --> 00:50:47,160
Seenu Siddhappa Seenu
746
00:50:47,290 --> 00:50:49,580
- Don't remember those words
- Seenu Siddhappa Seenu
747
00:50:53,710 --> 00:50:55,330
Oh! Gabbar, sir
748
00:50:55,550 --> 00:50:57,220
Seenu Siddhappa Seenu
749
00:50:57,260 --> 00:50:58,850
Oh! Gabbar, sir l beg you
750
00:50:58,970 --> 00:51:00,470
Seenu? Siddhappa Seenu?
751
00:51:01,640 --> 00:51:03,730
Why did you scratch
your neck earlier?
752
00:51:03,810 --> 00:51:05,350
ls it itching so badly?
753
00:51:05,600 --> 00:51:06,850
Useless imitations
754
00:51:34,460 --> 00:51:36,830
That day he deprived us
from the bank money
755
00:51:37,130 --> 00:51:39,800
Today he deprived us
from the market money
756
00:51:40,260 --> 00:51:44,880
Until l hack him into pieces,
l cannot sleep in peace
757
00:51:45,260 --> 00:51:47,890
Siddhu, take either medicine or alcohol
if you are unable to sleep
758
00:51:48,060 --> 00:51:49,730
What is the need
to commit murder?
759
00:51:51,730 --> 00:51:55,350
This Gabbar Singh has come
to his native village
760
00:51:55,360 --> 00:51:59,200
His backdrop has become his plus point
and thereby his strength has increased
761
00:51:59,280 --> 00:52:02,540
That's why the time
to show my strength has come
762
00:52:03,160 --> 00:52:05,290
- No, Siddhappa
- Why?
763
00:52:05,370 --> 00:52:07,960
Minister is coming next week
for the inauguration of...
764
00:52:08,040 --> 00:52:10,040
...Tribal Handicrafts Exhibition
to our village
765
00:52:10,120 --> 00:52:12,580
We will have a word
with him and get this...
766
00:52:12,670 --> 00:52:15,220
...Gabbar Singh transferred
to a different place
767
00:52:15,670 --> 00:52:18,580
What is the need to use weapons
when things can be worked out on paper?
768
00:52:18,670 --> 00:52:19,750
What is the need
to create an issue
769
00:52:19,800 --> 00:52:21,390
when the problem
can be solved through discussion?
770
00:52:22,880 --> 00:52:25,800
- Hail!
- The minister!
771
00:52:25,930 --> 00:52:27,640
New model?
Light weight
772
00:52:28,010 --> 00:52:29,140
lf you want then you keep it
773
00:52:29,220 --> 00:52:30,550
You keep quiet, nephew
774
00:52:30,680 --> 00:52:32,560
Why do you use the old one?
We will send a new one
775
00:52:32,690 --> 00:52:35,400
No, l just said it casually
l have got a good collection
776
00:52:36,270 --> 00:52:38,230
What, Siddhappa?
How is everything?
777
00:52:38,320 --> 00:52:42,030
Sir, we are facing lot of problems
because of the newly arrived Cl
778
00:52:42,150 --> 00:52:44,150
Nephew is keeping quiet
because if he takes...
779
00:52:44,240 --> 00:52:46,280
...any serious action
then the party will get a bad name...
780
00:52:46,410 --> 00:52:47,540
...before the elections
781
00:52:47,580 --> 00:52:49,790
lf you can get him
transferred then...
782
00:52:49,830 --> 00:52:54,260
Venkatratnam Naidu
l mean Gabbar Singh, heard about him
783
00:52:54,750 --> 00:52:57,250
Siddhappa, some people
are born in affluent families
784
00:52:57,460 --> 00:52:59,380
Some people are born
in reputed families
785
00:52:59,500 --> 00:53:01,750
But he is born
with a great following
786
00:53:01,840 --> 00:53:04,510
You will go mad
if you see his following in the market
787
00:53:04,590 --> 00:53:07,550
lt is not good to transfer
such a person during this time
788
00:53:08,470 --> 00:53:09,470
What else?
789
00:53:09,850 --> 00:53:14,650
The matter of my nephew's MLA ticket
for the upcoming election
790
00:53:14,730 --> 00:53:15,570
lt is difficult
791
00:53:15,810 --> 00:53:17,980
High command still considers
your nephew as rowdy
792
00:53:18,020 --> 00:53:20,100
By the way,
you became a youth leader recently
793
00:53:20,150 --> 00:53:22,110
lf you wish to become MLA
or minister so early then...
794
00:53:22,150 --> 00:53:24,150
...it is something like
asking for more, isn't it?
795
00:53:25,320 --> 00:53:27,700
lf you can bring down your hooliganism
then you will not...
796
00:53:27,780 --> 00:53:30,200
...face any problem with either
high command or Gabbar Singh
797
00:53:30,290 --> 00:53:32,880
- What do you say?
- What is high command?
798
00:53:32,910 --> 00:53:34,160
- What?
- Nephew!
799
00:53:34,250 --> 00:53:37,300
My hooliganism has helped the party
secure four seats in last elections
800
00:53:37,420 --> 00:53:39,090
Opposition is very strong
in our area
801
00:53:39,170 --> 00:53:40,870
lt is my hooliganism that is helping you
to move around freely over here
802
00:53:40,960 --> 00:53:42,540
l worked like a dog
for the party
803
00:53:42,590 --> 00:53:43,840
Don't you know
what all l can do?
804
00:53:43,880 --> 00:53:45,750
Can't you do one transfer
upon my asking?
805
00:53:45,880 --> 00:53:48,550
Siddhappa, any person
would keep dogs as pets...
806
00:53:48,640 --> 00:53:52,150
...so that they would bark at others
Not on the owners
807
00:53:53,220 --> 00:53:54,810
Any person who wishes
to make progress in politics...
808
00:53:54,890 --> 00:53:56,100
...should get along with everyone
809
00:53:56,190 --> 00:53:57,820
He shouldn't create
trouble for others
810
00:53:57,940 --> 00:54:00,900
Party needs rowdies
for contesting elections
811
00:54:01,070 --> 00:54:03,030
Not to sit with us in assembly
812
00:54:03,190 --> 00:54:05,150
Come, time to inaugurate
the exhibition
813
00:54:07,820 --> 00:54:10,400
Hey! He talks about
Gabbar Singh's following
814
00:54:10,490 --> 00:54:12,700
l need to show him
my following
815
00:54:13,120 --> 00:54:16,910
Throw footwear on him
when he begins his speech on stage
816
00:54:17,000 --> 00:54:18,870
Nephew! He is a minister
817
00:54:18,960 --> 00:54:20,410
Then you don't do
818
00:54:20,960 --> 00:54:22,750
Hey, come! Come!
819
00:54:38,600 --> 00:54:39,600
Hey, Samba
820
00:54:40,020 --> 00:54:41,310
You will find many people
who show their talent...
821
00:54:41,360 --> 00:54:42,530
...with hands in handicrafts exhibition
822
00:54:42,570 --> 00:54:45,070
l mean purse thieves
They...
823
00:54:49,490 --> 00:54:51,450
Gabbar Singh!
824
00:54:51,530 --> 00:54:54,370
Why did you
run into me like that?
825
00:54:55,240 --> 00:54:57,910
There are people all around
Control yourself
826
00:54:58,000 --> 00:55:00,800
How? How, dear?
l am unable to do it
827
00:55:01,000 --> 00:55:02,620
But l will try to the maximum
828
00:55:04,000 --> 00:55:06,090
Hey... What are you doing?
829
00:55:08,470 --> 00:55:12,180
- Oh! Cell phone
- l took it for you
830
00:55:14,930 --> 00:55:18,470
Henceforth my mobile should ring
continuously with your calls
831
00:55:18,600 --> 00:55:21,730
My inbox should be filled
with your messages
832
00:55:21,850 --> 00:55:22,390
What else?
833
00:55:22,480 --> 00:55:31,780
Write down the number
9988444333
834
00:55:31,860 --> 00:55:32,780
What?
835
00:55:32,870 --> 00:55:34,420
Fancy number...
836
00:55:34,490 --> 00:55:36,990
- Oh! Fancy number?
- l am going
837
00:55:37,660 --> 00:55:39,990
- Okay, you have to
- ls it necessary?
838
00:55:40,040 --> 00:55:40,790
lt is necessary
839
00:55:40,870 --> 00:55:42,410
- Bye
- Bye
840
00:55:55,010 --> 00:55:57,260
- Our manager is bit mad
- Yes, sir
841
00:55:57,390 --> 00:55:59,050
Why do we need
stalls in exhibition?
842
00:55:59,560 --> 00:56:01,600
Whoever wants to take loan
will come to the bank?
843
00:56:04,020 --> 00:56:05,140
Hello
844
00:56:06,020 --> 00:56:07,520
Who is it?
845
00:56:07,610 --> 00:56:08,860
Gabbar Singh
846
00:56:09,690 --> 00:56:12,070
Oh! Oh! What, dear?
847
00:56:12,410 --> 00:56:13,540
What do you want?
848
00:56:13,570 --> 00:56:15,530
Please give the phone
to your friend, dear
849
00:56:15,620 --> 00:56:18,000
Hey, Gabbar Singh
850
00:56:18,040 --> 00:56:18,880
To me
851
00:56:21,210 --> 00:56:24,880
Dear, you are the first girl
whom l liked after my mother
852
00:56:25,210 --> 00:56:27,540
l called you to tell the same matter
One more thing
853
00:56:27,630 --> 00:56:29,670
You are looking very attractive
in the midst of so many people
854
00:56:30,050 --> 00:56:31,720
lt is very difficult
to do my duty
855
00:56:32,260 --> 00:56:34,050
Hey, he wants
to tell you something
856
00:56:34,640 --> 00:56:37,940
Whatever it is, you are liked
very much by Gabbar Singh
857
00:56:38,100 --> 00:56:40,980
- Keep it up
- l know it long back
858
00:56:42,600 --> 00:56:44,140
- Hey
- Call for you
859
00:56:44,230 --> 00:56:45,520
- Okay, sir
- Enjoy
860
00:56:45,770 --> 00:56:49,350
- You look superb!
- Superb?
861
00:56:49,480 --> 00:56:53,030
When you walk in the market...
862
00:57:05,750 --> 00:57:08,210
Why did you stop?
Speak
863
00:57:08,960 --> 00:57:11,000
Come on
You tell me, darling
864
00:57:11,090 --> 00:57:12,630
You tell me something
865
00:57:15,090 --> 00:57:17,340
Hey, bank
Use your own cell
866
00:57:20,010 --> 00:57:26,060
- Hail!
- Minister Pradeep Kumar!
867
00:57:28,860 --> 00:57:33,330
Now l request our dear leader
Mr Pradeep Kumar to speak
868
00:57:40,870 --> 00:57:42,990
Our country lndia
is a treasure filled with arts
869
00:57:43,120 --> 00:57:45,120
l like the culture
and rituals of Kondaveedu...
870
00:57:45,160 --> 00:57:47,120
...that has three states on its border
871
00:57:47,170 --> 00:57:49,720
l feel very happy
for being invited
872
00:57:50,040 --> 00:57:51,120
This Kondaaveedu...
873
00:58:12,650 --> 00:58:16,190
Now our youth leader
Mr Siddhappa Naidu will speak
874
00:58:18,490 --> 00:58:19,700
Greetings to all
875
00:58:20,120 --> 00:58:21,670
Market people...Go ahead
876
00:58:21,740 --> 00:58:23,950
As said by Minister Pradeep Kumar...
877
00:58:27,920 --> 00:58:30,050
Hey...Hey...Stop this
What is it?
878
00:58:47,020 --> 00:58:48,640
Hey, Gabbar Singh's army
879
00:58:48,730 --> 00:58:49,980
Turn back!
880
00:58:50,060 --> 00:58:51,940
- Yes, sir!
- Now walk
881
00:59:13,460 --> 00:59:15,040
- Sit properly
- Hey... Steady
882
00:59:15,130 --> 00:59:16,630
- Will you touch me?
- Hey, leave me
883
00:59:16,760 --> 00:59:17,300
Hey!
884
00:59:17,840 --> 00:59:18,880
Hey, what is the nuisance?
885
00:59:19,220 --> 00:59:20,520
He is creating nuisance, sir
886
00:59:20,590 --> 00:59:22,130
He has mixed quarter in water
887
00:59:22,220 --> 00:59:24,340
ls it a big matter to mix
quarter in water?
888
00:59:24,470 --> 00:59:25,760
By the way, who has caught him?
889
00:59:26,140 --> 00:59:27,300
l only caught him, sir
890
00:59:27,640 --> 00:59:31,430
He didn't mix it in water
He was mixing in the water tank
891
00:59:31,560 --> 00:59:33,190
Okay, it is just liquor
Leave him
892
00:59:33,230 --> 00:59:35,270
- What?
- Leave him
893
00:59:35,320 --> 00:59:37,910
Leave him?
How easily you said it, sir
894
00:59:38,190 --> 00:59:41,190
We have caught one criminal
by risking our lives
895
00:59:41,280 --> 00:59:42,740
Will you tell us to leave him?
896
00:59:42,820 --> 00:59:45,700
lt has become common
in every industry...
897
00:59:45,830 --> 00:59:47,580
...for seniors to snub juniors
898
00:59:47,660 --> 00:59:49,870
Where will this society lead to, sir?
Which way?
899
00:59:49,960 --> 00:59:52,630
Hey! Did he drink alone?
Or did you too drink with him
900
00:59:52,670 --> 00:59:53,840
- No, sir
- Father...
901
00:59:54,960 --> 00:59:57,290
- Father...
- Father?
902
00:59:57,550 --> 00:59:58,430
My father
903
00:59:59,300 --> 01:00:01,460
Ms Bhagyalaxmi, thank you
for coming to our studio...
904
01:00:01,550 --> 01:00:03,300
...and telling such a good thing
905
01:00:03,430 --> 01:00:05,140
Uncle, do you drink alcohol?
906
01:00:05,220 --> 01:00:06,470
Which brand do you drink?
907
01:00:06,760 --> 01:00:09,510
Okay, take these bangles
and let him go
908
01:00:09,560 --> 01:00:10,930
This is common for you, isn't it?
909
01:00:11,060 --> 01:00:12,850
l don't have money right now
910
01:00:12,900 --> 01:00:14,570
Will you give bribe
to Gabbar Singh?
911
01:00:14,650 --> 01:00:17,280
Had anyone else said this
then l would have shot them by now?
912
01:00:17,320 --> 01:00:19,280
But she is a girl
What will you do to her?
913
01:00:19,320 --> 01:00:21,440
First l will encounter you
Rascal!
914
01:00:21,700 --> 01:00:25,080
Okay, girl! Anyways you are saying
that you will give bribe...
915
01:00:25,240 --> 01:00:26,820
Hey, Gabbar Singh's army
916
01:00:27,160 --> 01:00:29,240
- Turn back!
- Yes, sir!
917
01:00:33,330 --> 01:00:34,910
What is happening on that side?
918
01:00:35,040 --> 01:00:36,790
Law is taking its own course
919
01:00:37,550 --> 01:00:39,550
The bribe that you need to give is...
920
01:00:39,800 --> 01:00:41,390
With your beautiful lips...
921
01:00:41,420 --> 01:00:42,920
Yes, with lips?
922
01:00:43,380 --> 01:00:44,920
You have to give a short smile
923
01:00:44,970 --> 01:00:46,300
Don't you want cauliflower?
924
01:00:46,390 --> 01:00:47,980
You have brought shame
to the department,
925
01:00:49,520 --> 01:00:50,650
l am unable to laugh now
926
01:00:50,730 --> 01:00:52,320
So your father
is not coming home now
927
01:00:52,440 --> 01:00:53,980
Again turn back!
928
01:00:54,350 --> 01:00:55,230
Yes, sir!
929
01:00:56,360 --> 01:00:58,410
Hey, whoever makes this girl laugh
will get 1000 rupees
930
01:00:58,900 --> 01:00:59,730
That's it?
931
01:01:00,400 --> 01:01:03,320
Okay Okay
1000 rupees plus full bottle
932
01:01:03,360 --> 01:01:06,570
Full bottle?
So can l give a try?
933
01:01:06,910 --> 01:01:07,910
Yes, you can
934
01:01:07,950 --> 01:01:11,370
We are drunkards!
We are drunkards!
935
01:01:12,500 --> 01:01:18,010
Whenever we booze
then we behave like kings in our own way
936
01:01:35,940 --> 01:01:38,530
We are drunkards!
We are drunkards!
937
01:01:38,610 --> 01:01:41,740
Whenever we booze
then we behave like kings in our own way
938
01:01:44,110 --> 01:01:45,570
We will dance
after drinking toddy
939
01:01:45,700 --> 01:01:47,250
We will jump around
after drinking hooch
940
01:01:47,360 --> 01:01:51,030
We will rule the entire universe
until we get rid of the hangover
941
01:01:52,500 --> 01:01:55,340
Why do you look down
upon drunkards?
942
01:01:55,410 --> 01:01:58,290
ls it because
we speak truth after drinking
943
01:01:58,420 --> 01:01:59,760
Once a person gets drunk then...
944
01:01:59,840 --> 01:02:01,180
...he is not bothered
about the surroundings
945
01:02:01,300 --> 01:02:03,720
Government cannot survive
without this alcohol
946
01:02:03,960 --> 01:02:06,550
Alcohol leads to heaven
947
01:02:06,930 --> 01:02:10,810
Will these drunkards ever die?
Do they die?
948
01:02:11,220 --> 01:02:14,050
We are drunkards!
We are drunkards!
949
01:02:14,140 --> 01:02:17,270
Whenever we booze
then we behave like kings in our own way
950
01:02:22,190 --> 01:02:23,610
We will dance after drinking toddy
951
01:02:23,730 --> 01:02:25,400
We will jump around
after drinking hooch
952
01:02:25,440 --> 01:02:29,320
We will rule the entire universe
until we get rid of the hangover
953
01:02:43,500 --> 01:02:50,920
She has laughed!
954
01:02:55,100 --> 01:02:58,850
Hey, girl! Don't go like that
after giving a smile
955
01:02:59,400 --> 01:03:00,990
Why are you watching?
956
01:03:01,150 --> 01:03:03,280
Everyone play
their own instrument
957
01:03:04,650 --> 01:03:05,650
That's it!
958
01:03:12,530 --> 01:03:15,820
She is a girl
carrying looks of a gun
959
01:03:17,500 --> 01:03:20,880
How can you run away
by firing at me with your smile?
960
01:03:22,590 --> 01:03:26,300
She is a girl
carrying looks of a gun
961
01:03:27,630 --> 01:03:31,260
How can you run away
by firing at me with your smile?
962
01:03:32,970 --> 01:03:34,970
Hey, Beauty...beauty...beauty
963
01:03:35,100 --> 01:03:37,520
You have ironed my mind
964
01:03:38,310 --> 01:03:40,140
Strawberry! Blueberry! Blackberry!
965
01:03:40,230 --> 01:03:41,480
You have mixed them all
966
01:03:41,520 --> 01:03:43,480
You have set up a
French juice factory on your lips
967
01:03:43,520 --> 01:03:46,190
Oh, babe! Life without you
is similar to a white paper...
968
01:03:46,280 --> 01:03:48,330
...with black colour
969
01:03:53,530 --> 01:03:56,740
Oh, babe! Life without you
is similar to drinking alcohol...
970
01:03:56,790 --> 01:03:58,540
...without tasking pickle
971
01:04:03,580 --> 01:04:07,080
She is a girl
carrying looks of a gun
972
01:04:08,590 --> 01:04:12,210
How can you run away
by firing at me with your smile?
973
01:04:21,560 --> 01:04:23,680
lt is like sugar-coating...
974
01:04:23,850 --> 01:04:26,190
lt is like licking honey...
975
01:04:26,570 --> 01:04:28,780
lt is like squeezing grapes
and making juice...
976
01:04:28,860 --> 01:04:31,690
This is how
your sweet smile looks...
977
01:04:31,820 --> 01:04:34,190
lt is like putting thousand dots...
978
01:04:34,280 --> 01:04:36,780
lt is like the milk getting boiled...
979
01:04:36,910 --> 01:04:39,030
lt is like celebrating
festival every day...
980
01:04:39,120 --> 01:04:42,240
Something like this is happening
l swear on you
981
01:04:42,370 --> 01:04:44,040
Don't kill me!
Don't kill me!
982
01:04:44,120 --> 01:04:46,620
Don't pull me
into your fire like smile
983
01:04:47,090 --> 01:04:49,220
Don't tear it
Don't tear it
984
01:04:49,340 --> 01:04:52,500
Don't fill the dark nights
with colours
985
01:04:52,590 --> 01:04:55,630
Oh, babe! Life without you
is similar to riding a bike...
986
01:04:55,680 --> 01:04:56,970
...without brakes
987
01:05:02,310 --> 01:05:06,020
Okay, babe! Life without you
travelling on a train...
988
01:05:06,060 --> 01:05:07,810
...that has not tracks
989
01:05:27,920 --> 01:05:32,840
World cup will be held
for winning a small cup
990
01:05:32,970 --> 01:05:36,520
lt is not a mistake
if a short world war takes place...
991
01:05:36,590 --> 01:05:38,170
...for your short smile
992
01:05:38,180 --> 01:05:43,220
Country has to repay
a debt of thousands of crores
993
01:05:43,310 --> 01:05:45,640
Give a short smile
994
01:05:45,690 --> 01:05:48,450
We can get rid of the debt
by selling it, dear
995
01:05:48,520 --> 01:05:50,650
Beat it! Beat it! Beat it!
996
01:05:50,690 --> 01:05:53,020
Beat the drum
hidden inside the heart
997
01:05:53,690 --> 01:05:55,650
Write it...write it...write it
998
01:05:55,700 --> 01:05:58,830
Write the best song
ever written on smile
999
01:05:58,950 --> 01:06:02,120
Oh, babe! Life without you
is similar to rotating a top...
1000
01:06:02,200 --> 01:06:03,700
...without a rope
1001
01:06:08,750 --> 01:06:14,460
Oh, babe! Life without you
is similar to food without salt
1002
01:06:29,940 --> 01:06:31,060
Hey, girl!
1003
01:06:46,500 --> 01:06:47,420
Greetings
1004
01:06:50,210 --> 01:06:51,790
Hey...hey...stop
1005
01:06:52,800 --> 01:06:54,140
We are going to see the girl
for my marriage, isn't it?
1006
01:06:54,210 --> 01:06:55,250
- Yes, sir
- Of course
1007
01:06:55,340 --> 01:06:57,170
They why are you
dancing so dull?
1008
01:06:57,220 --> 01:06:57,970
Dull means...
1009
01:06:58,050 --> 01:06:59,050
Where is the energy?
1010
01:06:59,180 --> 01:07:00,390
What do you mean by energy, sir?
1011
01:07:00,470 --> 01:07:03,010
Hey, give me the gun
1012
01:07:07,890 --> 01:07:08,720
Dance!
1013
01:07:09,020 --> 01:07:11,770
lf the energy becomes less
then you are finished
1014
01:07:11,810 --> 01:07:13,310
Dance!
Run!
1015
01:07:16,440 --> 01:07:17,820
- Hey!
- Sir!
1016
01:07:17,900 --> 01:07:19,690
l will go inside
and come out with good news
1017
01:07:19,780 --> 01:07:21,950
- You wait like good boys, okay?
- Yes, sir
1018
01:08:03,620 --> 01:08:05,500
lt is me, girl
Gabbar Singh
1019
01:08:08,120 --> 01:08:10,370
You are okayed by my mother
Your father is okay for me
1020
01:08:10,620 --> 01:08:12,290
lf you say yes
then we will enjoy
1021
01:08:12,460 --> 01:08:13,720
For what?
1022
01:08:13,880 --> 01:08:15,800
l am a man
Will you make me tell everything?
1023
01:08:15,840 --> 01:08:18,890
lt is...about our marriage
1024
01:08:19,170 --> 01:08:20,380
l will not get married
1025
01:08:20,800 --> 01:08:22,340
Will you not marry me?
Or will you not marry at all?
1026
01:08:22,430 --> 01:08:24,850
l will not marry at all
Do you know about my father?
1027
01:08:24,890 --> 01:08:26,480
Yes, l came to know
1028
01:08:26,560 --> 01:08:28,520
l heard he is drinking away
your heard earned money
1029
01:08:28,680 --> 01:08:30,220
lf l put him in jail
and thrash him in Gabbar Singh...
1030
01:08:30,310 --> 01:08:32,640
...after our marriage
then he will understand
1031
01:08:33,310 --> 01:08:34,930
And then uncle
will give up drinking and...
1032
01:08:35,020 --> 01:08:36,190
...change his behaviour, right?
1033
01:08:36,230 --> 01:08:38,860
Since l couldn't change him
so l have changed my mind
1034
01:08:39,030 --> 01:08:40,870
Will you not marry until he dies?
1035
01:08:41,070 --> 01:08:43,360
l will not marry
as long as he is alive
1036
01:08:43,700 --> 01:08:46,370
- Dear, it is not that...
- Please spare me
1037
01:08:47,280 --> 01:08:48,240
Will l not spare you?
1038
01:08:48,330 --> 01:08:50,000
Are you a convict
so that l can catch you with force?
1039
01:08:50,080 --> 01:08:50,660
You are a girl
1040
01:08:50,750 --> 01:08:52,840
What will l do?
l will leave by doing nothing
1041
01:08:54,000 --> 01:08:55,370
Did you paint this doll?
1042
01:08:55,960 --> 01:08:57,670
Yours is an artistic family
1043
01:08:57,880 --> 01:09:01,000
You paint dolls during day time
And he drinks at night
1044
01:09:01,090 --> 01:09:03,670
And people think
that it is a sacrifice
1045
01:09:04,890 --> 01:09:06,890
Society is living in an illusion
1046
01:09:07,760 --> 01:09:10,430
Do l need
this dress and show off?
1047
01:09:10,520 --> 01:09:15,110
Music...Drums...Total waste
1048
01:09:15,690 --> 01:09:17,780
Sir has come
Play the music, guys!
1049
01:09:17,940 --> 01:09:19,020
Hey! Hey! Hey!
1050
01:09:19,150 --> 01:09:20,270
Stop it! Stop it!
1051
01:09:20,400 --> 01:09:21,400
Hey, give them money
and send them away
1052
01:09:21,440 --> 01:09:23,940
Send them away?
How did we come and how should we go
1053
01:09:23,990 --> 01:09:25,620
Play the music, guys!
1054
01:09:25,950 --> 01:09:27,650
Hey! Hey! Hey! Stop it!
1055
01:09:27,950 --> 01:09:30,070
He has lost his senses
1056
01:09:30,200 --> 01:09:31,070
Give them money
and send them back
1057
01:09:31,120 --> 01:09:32,450
Sir, you don't say
anything for sometime
1058
01:09:32,580 --> 01:09:34,580
Sir will say that
You carry on
1059
01:09:34,620 --> 01:09:36,750
Come on! Come on!
1060
01:09:37,080 --> 01:09:39,040
l am saying that
she rejected my love
1061
01:09:39,130 --> 01:09:42,100
And you are playing music?
Music? Music?
1062
01:09:42,970 --> 01:09:44,890
Mother! Mother!
1063
01:09:45,300 --> 01:09:46,260
Are you here?
1064
01:09:46,300 --> 01:09:47,970
Your prayers have been answered
1065
01:09:48,970 --> 01:09:51,390
You have joined hands
with god and made this plan
1066
01:09:51,890 --> 01:09:54,970
She didn't agree for marriage
Are you happy now?
1067
01:09:56,100 --> 01:09:57,100
She is like you
1068
01:09:57,150 --> 01:09:59,490
As you don't leave these two people
she too doesn't leave her father
1069
01:09:59,610 --> 01:10:00,740
By the way,
it is her madness
1070
01:10:00,770 --> 01:10:03,360
Will she find a guy like me even
if she searches the entire planet?
1071
01:10:03,900 --> 01:10:05,070
One day she too
will realize her mistake
1072
01:10:05,150 --> 01:10:07,030
And then l will say that
l have to take care of my mother
1073
01:10:07,110 --> 01:10:08,240
lt is not possible for me
to get married as long...
1074
01:10:08,320 --> 01:10:09,070
...as she is alive
1075
01:10:09,160 --> 01:10:11,500
Anyways you are a strong lady
She will then come to know
1076
01:10:11,580 --> 01:10:12,750
What do you say?
1077
01:10:13,660 --> 01:10:15,540
Mother, l am telling you
1078
01:10:16,210 --> 01:10:17,010
What do you say, mother?
1079
01:10:17,250 --> 01:10:18,450
Mother...
1080
01:10:19,960 --> 01:10:22,670
Mother... Mother...
What happened, mother?
1081
01:11:10,840 --> 01:11:13,840
My dear son
eat one morsel and play
1082
01:11:14,010 --> 01:11:17,310
Just one morsel
You are my sweet boy
1083
01:11:21,310 --> 01:11:23,980
Why are you not eating?
1084
01:11:24,070 --> 01:11:26,660
You pamper him
and he beats me
1085
01:11:26,690 --> 01:11:28,650
No No lt is not like that
1086
01:11:28,950 --> 01:11:30,580
Elder son is studying well
1087
01:11:30,660 --> 01:11:32,540
We will make him
highly educated
1088
01:11:32,820 --> 01:11:37,160
Younger son is not intelligent
We will give him rice mill
1089
01:11:37,950 --> 01:11:38,790
He only said this
1090
01:11:39,330 --> 01:11:40,950
Look, if you don't respect Naidu
or treat him like...
1091
01:11:41,210 --> 01:11:44,000
...your younger brother
then consider me dead
1092
01:11:44,090 --> 01:11:47,100
Mother? l will do
whatever you say
1093
01:11:47,130 --> 01:11:49,090
Don't speak such words again
Please
1094
01:11:49,630 --> 01:11:50,550
Then eat
1095
01:11:51,720 --> 01:11:52,630
You feed me
1096
01:11:53,180 --> 01:11:55,390
How come l should
feed you too?
1097
01:11:56,640 --> 01:11:57,430
Eat
1098
01:12:24,170 --> 01:12:26,130
Brother! Eat food
1099
01:12:27,130 --> 01:12:29,290
lt has been three days
since you ate food
1100
01:12:29,970 --> 01:12:30,510
Brother!
1101
01:12:31,130 --> 01:12:33,920
Oh! What, brother?
1102
01:12:34,050 --> 01:12:37,550
What happened, brother?
1103
01:12:37,600 --> 01:12:38,150
Brother!
1104
01:12:40,520 --> 01:12:42,230
No, brother!
1105
01:12:43,230 --> 01:12:44,230
Bring the plate
1106
01:12:45,980 --> 01:12:47,270
- Eat
- No, brother
1107
01:12:47,360 --> 01:12:47,910
Eat
1108
01:12:48,020 --> 01:12:49,690
l don't feel
like eating now, brother
1109
01:12:51,780 --> 01:12:55,900
You are not eating
when l beat you with footwear...
1110
01:12:55,990 --> 01:12:58,160
...in front of our men
1111
01:12:59,160 --> 01:13:03,160
Then how will l eat
when l am beaten with footwear...
1112
01:13:03,210 --> 01:13:05,010
...in front of so many people
1113
01:13:06,130 --> 01:13:07,470
How!
1114
01:13:07,540 --> 01:13:08,540
Your anger!
1115
01:13:08,630 --> 01:13:10,670
Your anger is correct, nephew
1116
01:13:10,920 --> 01:13:12,300
Will he not talk if we talk to him?
1117
01:13:12,420 --> 01:13:14,510
Will he not get frightened
if we threaten him?
1118
01:13:14,630 --> 01:13:15,920
lf we kill him...
1119
01:13:17,300 --> 01:13:18,510
Will he not die?
1120
01:13:19,510 --> 01:13:21,140
Banda Swamy!
1121
01:13:32,320 --> 01:13:36,530
After killing him,
bring only his head
1122
01:13:38,200 --> 01:13:41,410
That head carries more weight
1123
01:13:55,260 --> 01:13:56,840
Hey, do the packing
1124
01:13:57,300 --> 01:13:59,260
Why did the exhibition
end so quickly?
1125
01:13:59,300 --> 01:14:01,760
l would have made
Gabbar Singh fall for me...
1126
01:14:01,850 --> 01:14:03,510
...if the exhibition ran
for few more days
1127
01:14:04,100 --> 01:14:05,850
Keep quiet
He is already depressed on losing...
1128
01:14:05,940 --> 01:14:07,690
...his mother and
you are talking about love
1129
01:14:12,230 --> 01:14:13,190
Have tea, sir
1130
01:14:18,280 --> 01:14:20,280
Mother's incident
happened suddenly
1131
01:14:21,280 --> 01:14:22,450
She was sitting like this
1132
01:14:22,580 --> 01:14:24,840
When l went near her
while talking...
1133
01:14:31,040 --> 01:14:34,840
l got transferred to our village, thinking
that l can meet mother daily
1134
01:14:43,720 --> 01:14:46,220
l thought of taking mother
with me after marriage
1135
01:14:53,320 --> 01:14:56,120
But mother alone
understood me very well
1136
01:15:06,200 --> 01:15:08,950
l don't understand
what to do when mother is not there
1137
01:15:11,790 --> 01:15:14,290
Why do you disturb me
when l am talking about mother?
1138
01:15:14,340 --> 01:15:15,510
Why do you interfere?
1139
01:15:17,840 --> 01:15:21,630
l didn't come to interfere with you
l came to kill you
1140
01:15:29,310 --> 01:15:30,390
Sir, what is this?
1141
01:15:32,230 --> 01:15:34,310
Hey! When our enemy
comes to kill us then...
1142
01:15:34,360 --> 01:15:37,830
...should we kill them or die?
1143
01:15:38,280 --> 01:15:40,400
- We should kill them
- That is final
1144
01:17:41,480 --> 01:18:47,050
Hey!
1145
01:18:48,300 --> 01:18:49,510
Pick it up!
1146
01:18:52,640 --> 01:18:54,050
Pick it up and shoot
1147
01:20:07,300 --> 01:20:08,180
Hey!
1148
01:20:08,800 --> 01:20:11,130
Do policemen fear stepping
into your house?
1149
01:20:15,220 --> 01:20:17,140
Now a person has come
who can put his leg on your heart
1150
01:20:17,270 --> 01:20:18,940
Watch him
Watch properly
1151
01:20:22,480 --> 01:20:23,980
Hey, you shouldn't
spare a person like me...
1152
01:20:24,020 --> 01:20:26,400
...if you want to kill them
You shouldn't miss it
1153
01:20:26,480 --> 01:20:27,100
Now see
1154
01:20:27,150 --> 01:20:29,360
Not a single person
is left alive there
1155
01:20:30,320 --> 01:20:33,860
You know to send people
l know to kill them
1156
01:20:34,070 --> 01:20:36,200
You are doing all this because l am
interfering with your politics, isn't it?
1157
01:20:36,330 --> 01:20:38,500
Now l am telling you
Write down!
1158
01:20:38,870 --> 01:20:41,790
Even if your high command gives
you ticket, Gabbar Singh will not give
1159
01:20:41,870 --> 01:20:45,290
Nomination... l will not let you
file nomination from this area
1160
01:20:48,670 --> 01:20:50,790
l am telling you not to do
such foolish acts
1161
01:20:50,970 --> 01:20:52,430
Am l not talking here?
1162
01:20:52,680 --> 01:20:54,810
Why are you
in a hurry to die?
1163
01:20:56,220 --> 01:20:59,050
Keep your anger
and stupidity inside you
1164
01:20:59,180 --> 01:21:01,220
Let it not come out
Don't let it come out
1165
01:21:02,440 --> 01:21:05,240
Hey! How come
you will give me the ticket?
1166
01:21:05,360 --> 01:21:06,820
Why are you killing like that?
1167
01:21:06,900 --> 01:21:08,150
Are you eccentric?
1168
01:21:09,980 --> 01:21:13,320
Yes, l am bit eccentric
Bit there is a meaning to it
1169
01:21:13,400 --> 01:21:16,740
l will show it
and settle everyone's score
1170
01:21:17,830 --> 01:21:20,630
lf you don't regret for interfering
with Gabbar Singh...
1171
01:21:20,700 --> 01:21:25,410
lf you don't realize it
then they know very well what l am
1172
01:21:26,670 --> 01:21:31,590
Hey! Don't think it has already finished
lt has begun now
1173
01:21:53,650 --> 01:21:58,280
lT HAS BEGUN NOW!
1174
01:22:01,200 --> 01:22:06,330
l have taken birth
l am experiencing it
1175
01:22:06,460 --> 01:22:15,560
l have seen it all
l have seen it all
1176
01:22:17,180 --> 01:22:23,730
l have changed
into a human being
1177
01:22:25,980 --> 01:22:27,070
lncrease the volume
1178
01:22:27,150 --> 01:22:32,610
l have taken birth
l am experiencing it
1179
01:22:32,690 --> 01:22:37,190
l have seen it all
1180
01:23:13,570 --> 01:23:14,910
l cannot bear this
1181
01:23:15,110 --> 01:23:17,110
l can no more bear this
1182
01:23:22,160 --> 01:23:25,490
Nephew, it's sufficient if you have anger
to cut a banana tree
1183
01:23:25,620 --> 01:23:29,160
But for killing Gabbar Singh,
you need to have an idea
1184
01:23:29,750 --> 01:23:31,870
There could be a person
who doesn't posses any strength
1185
01:23:31,960 --> 01:23:33,670
But there wouldn't be any person
who doesn't have any weakness
1186
01:23:33,750 --> 01:23:37,250
lt will be there like everyone,
he too has some weakness
1187
01:23:37,670 --> 01:23:39,760
We should catch it
1188
01:23:44,680 --> 01:23:45,340
Come
1189
01:23:53,770 --> 01:23:54,770
Hey, Samba
1190
01:23:54,940 --> 01:23:57,860
- Do you want me to write down?
- Over take the vehicle
1191
01:24:05,330 --> 01:24:07,290
This lorry is not letting me
to do my duty
1192
01:24:07,500 --> 01:24:09,250
Hey! Get down!
1193
01:24:09,290 --> 01:24:11,330
Where is the licence?
Where is the RC book?
1194
01:24:11,420 --> 01:24:12,420
What, sir? What happened?
1195
01:24:12,500 --> 01:24:14,540
Hey, are you smuggling sandalwood?
1196
01:24:14,630 --> 01:24:18,550
There is not a single tree around
so where will we find sandalwood
1197
01:24:18,590 --> 01:24:19,550
- Hey, Samba
- Sir
1198
01:24:19,760 --> 01:24:21,850
The face of the person
who committed murder near...
1199
01:24:21,970 --> 01:24:23,760
My god! Murder case?
1200
01:24:23,800 --> 01:24:25,550
Sir, it is better to get
involved in smuggling case
1201
01:24:25,640 --> 01:24:27,390
Check according to your wish
Go and check
1202
01:24:27,470 --> 01:24:28,720
- l like you
- Go, sir
1203
01:24:28,810 --> 01:24:31,350
l though yesterday it would...
1204
01:24:32,600 --> 01:24:35,020
Hey, Gabbar Singh
1205
01:24:36,860 --> 01:24:38,810
Why do you shake like that
all the time?
1206
01:24:39,490 --> 01:24:41,990
We are girls
We should stay in limits
1207
01:24:42,070 --> 01:24:44,320
Whether a leaf falls on a thorn
or a thorn falls over the leaf...
1208
01:24:44,370 --> 01:24:46,120
...it is the leaf
that will get pierced
1209
01:24:46,200 --> 01:24:49,990
Hey, it is better for the leaf
to get pierced than to get dried up
1210
01:24:50,080 --> 01:24:51,830
Don't go, Harati
1211
01:24:53,750 --> 01:24:54,500
Come
1212
01:24:55,590 --> 01:24:56,840
lt is our lorry
Come
1213
01:24:56,920 --> 01:24:58,330
Coming... coming
1214
01:25:09,140 --> 01:25:10,180
What is it, sir?
1215
01:25:10,270 --> 01:25:12,190
Why did you settle down beside girls
in the name of checking?
1216
01:25:12,230 --> 01:25:13,650
What is the guarantee
that wood wouldn't...
1217
01:25:13,690 --> 01:25:14,360
...be smuggled on the way?
1218
01:25:14,440 --> 01:25:16,240
Let us go
l too will come with you
1219
01:25:16,900 --> 01:25:18,980
So you will come with the wood
while we come in jeep
1220
01:25:19,030 --> 01:25:19,700
What?
1221
01:25:19,780 --> 01:25:21,620
l mean to say...
Take care of the wood
1222
01:25:21,820 --> 01:25:24,070
We only didn't get any wood
1223
01:25:24,950 --> 01:25:27,290
Loving policeman with two wives
1224
01:25:30,290 --> 01:25:32,340
What, uncle?
ls she your daughter?
1225
01:25:32,370 --> 01:25:34,080
- Yes
- What is she studying?
1226
01:25:34,120 --> 01:25:36,080
She can send an email
to her husband
1227
01:25:36,170 --> 01:25:37,260
l should get her married
1228
01:25:37,290 --> 01:25:40,250
Marriage?
You are still alive, isn't it?
1229
01:25:40,420 --> 01:25:41,250
What, girl?
1230
01:25:41,380 --> 01:25:43,550
Will you get married
when your father is alive?
1231
01:25:44,180 --> 01:25:47,350
No, my intention is not that
You should take good care of him
1232
01:25:47,390 --> 01:25:49,560
You should bring him home
if he gets drunk and falls down
1233
01:25:49,640 --> 01:25:52,600
When all these things happen
then only marriage can take place
1234
01:25:52,850 --> 01:25:53,890
lsn't this the trend these days?
1235
01:25:53,980 --> 01:25:56,570
What, girl?
She is not following the trend
1236
01:25:56,980 --> 01:25:59,560
Stop it, sir
Why do you make fun with us?
1237
01:25:59,690 --> 01:26:02,730
Sir, by the way,
are you following this trend?
1238
01:26:02,860 --> 01:26:06,190
l don't follow trend
l set it
1239
01:26:08,570 --> 01:26:10,700
Hey, Samba
Don't steal diesel money too
1240
01:26:10,790 --> 01:26:11,540
Put the phone down
1241
01:26:14,250 --> 01:26:16,380
- ls Minister inside?
- You are...
1242
01:26:17,210 --> 01:26:18,710
He is waiting for you, sir
1243
01:26:19,840 --> 01:26:20,840
Greetings, sir
1244
01:26:20,920 --> 01:26:25,000
Yes, come... come
What will you take? Coffee Tea
1245
01:26:25,550 --> 01:26:26,210
Bribe?
1246
01:26:31,560 --> 01:26:32,980
Will you always
crack jokes like this?
1247
01:26:33,100 --> 01:26:35,850
Yes, sir
l do my duty alone seriously
1248
01:26:35,890 --> 01:26:38,270
l came to know of it
and that's why l called you to say thanks
1249
01:26:38,350 --> 01:26:40,190
lf you were not there that day
then l would have been hit...
1250
01:26:40,310 --> 01:26:42,350
...by footwear from
Siddhappa Naidu's men
1251
01:26:42,440 --> 01:26:44,940
But he belongs to your party, sir
He and you...
1252
01:26:44,990 --> 01:26:46,910
Once you enter politics
then you don't think of party
1253
01:26:46,950 --> 01:26:51,120
You think if the concerned person
is our man or not
1254
01:26:51,450 --> 01:26:53,620
We have to concentre
on Siddhappa Naidu
1255
01:26:53,950 --> 01:26:54,950
Sir, you just say yes
1256
01:26:55,040 --> 01:26:56,210
We will take the gun out...
1257
01:26:56,500 --> 01:26:57,920
We will place it
at a point blank range
1258
01:26:57,960 --> 01:26:59,090
We will press the trigger
1259
01:26:59,170 --> 01:27:01,760
But we don't have permission
and powers to do that
1260
01:27:02,000 --> 01:27:03,750
Sir, power doesn't
lie with position
1261
01:27:03,960 --> 01:27:05,630
lt lies within us
1262
01:27:05,760 --> 01:27:07,970
The one who has it in them
doesn't need any permission
1263
01:27:08,760 --> 01:27:10,550
Sir, if people like
Siddhappa Naidu are having...
1264
01:27:10,590 --> 01:27:13,220
...their own way then it doesn't mean
that bad people are powerful
1265
01:27:13,970 --> 01:27:15,680
lt implies that good people
are sitting idle
1266
01:27:15,810 --> 01:27:17,100
Super! lt is good
1267
01:27:17,350 --> 01:27:18,810
l have called you
to congratulate you
1268
01:27:18,890 --> 01:27:20,980
You have given me
lot of energy
1269
01:27:21,770 --> 01:27:24,520
l feel like doing something urgently
after talking to you
1270
01:27:24,730 --> 01:27:25,310
Let us do
1271
01:27:25,740 --> 01:27:27,910
Let us do something good for people
for being in power
1272
01:27:27,990 --> 01:27:29,910
Oh! Touch screen?
1273
01:27:30,070 --> 01:27:32,990
Sir, l don't know all that except
red button and green button
1274
01:27:33,370 --> 01:27:34,120
Greetings
1275
01:27:34,240 --> 01:27:35,280
Wish you all the best
1276
01:27:35,700 --> 01:27:37,990
l thought of calling you yesterday
but l couldn't do
1277
01:27:38,040 --> 01:27:41,460
- Don't tell stories l will not believe
- l will definitely come
1278
01:27:41,540 --> 01:27:42,870
Please believe me
1279
01:27:43,290 --> 01:27:44,830
- So should l go now?
- Okay, l will wait
1280
01:27:46,880 --> 01:27:47,540
Who is he?
1281
01:27:47,590 --> 01:27:48,170
Sri
1282
01:27:48,670 --> 01:27:49,340
Sri means
1283
01:27:49,430 --> 01:27:51,520
Sridhar
We call him Sri with love
1284
01:27:52,050 --> 01:27:53,760
The vehicle is going
with good speed
1285
01:27:54,560 --> 01:27:57,230
Okay, let you be with anyone
or anywhere...
1286
01:27:57,350 --> 01:27:59,390
...l just want you to stay happy
1287
01:27:59,520 --> 01:28:02,020
l wish only for your happiness
1288
01:28:02,060 --> 01:28:04,230
Hey, Rangaiah
What is that song?
1289
01:28:04,320 --> 01:28:06,660
Sir, how do you know my name?
1290
01:28:06,730 --> 01:28:08,070
Will your name be Rajnala
and not Rangaiah...
1291
01:28:08,190 --> 01:28:09,230
...in this kind of atmosphere?
1292
01:28:09,450 --> 01:28:11,080
lf you want then either listen
to the song or eat food
1293
01:28:11,160 --> 01:28:13,080
lt is not possible to have
everything in life
1294
01:28:13,120 --> 01:28:13,710
Okay
1295
01:28:13,780 --> 01:28:18,030
Look, Bhagyalaxmi
lf you and Sri like each other...
1296
01:28:18,120 --> 01:28:19,160
...then l will find
an auspicious date and...
1297
01:28:19,290 --> 01:28:23,370
Hey, stop He is my brother
My cousin
1298
01:28:23,580 --> 01:28:25,250
He is working here
in minister's office
1299
01:28:25,880 --> 01:28:31,550
Brother?
Did you hear, Rangaiah?
1300
01:28:31,880 --> 01:28:33,880
Well, will you come in lorry
for meeting brother-in-law?
1301
01:28:33,930 --> 01:28:35,680
lt is okay if people stay apart
1302
01:28:35,890 --> 01:28:37,640
They should remain
closer in thoughts
1303
01:28:37,810 --> 01:28:39,560
We only should
make relationships
1304
01:28:39,850 --> 01:28:43,560
Well! Well! Well!
Samba is not present at the right time
1305
01:28:43,770 --> 01:28:45,440
How wonderful you said it
1306
01:28:45,480 --> 01:28:46,060
Rangaiah!
1307
01:28:46,110 --> 01:28:47,610
Sir, do you want me
to lower the volume?
1308
01:28:47,690 --> 01:28:48,520
lncrease it
1309
01:28:48,610 --> 01:28:49,150
Okay
1310
01:29:14,970 --> 01:29:16,720
What, Mr lnspector?
Why did you come here?
1311
01:29:16,800 --> 01:29:18,970
- There are no criminals here
- Not criminals?
1312
01:29:19,470 --> 01:29:21,560
l have come thinking
that my loved ones are here
1313
01:29:21,850 --> 01:29:23,390
l have realized that
one can go to any extent and...
1314
01:29:23,440 --> 01:29:25,610
...do anything for
the sake of loved ones
1315
01:29:26,560 --> 01:29:27,890
Let bygones be bygones
1316
01:29:27,980 --> 01:29:29,980
Henceforth let the three of us
stay together
1317
01:29:30,110 --> 01:29:31,770
You need not
work hard at this age
1318
01:29:31,990 --> 01:29:33,580
Father, l will take care of it
1319
01:29:33,610 --> 01:29:38,610
Even if you crack jokes on me,
l don't have the patience and age to laugh
1320
01:29:40,950 --> 01:29:43,410
l never begged anyone
for anything in my life
1321
01:29:44,170 --> 01:29:46,260
l am asking for the first time
Listen to me
1322
01:29:46,460 --> 01:29:48,670
l am not in a bad position
to listen to others and...
1323
01:29:48,710 --> 01:29:50,500
...eat the food given by others
1324
01:29:50,630 --> 01:29:52,920
- lt is not that, Mr Naidu...
- Now you go, sir
1325
01:29:56,390 --> 01:29:59,020
Showing love suddenly...
1326
01:30:00,470 --> 01:30:01,970
Why don't you speak?
1327
01:30:02,020 --> 01:30:05,820
Will you give money
or should l drink by selling these dolls?
1328
01:30:06,560 --> 01:30:08,230
Father, don't create
nuisance at the shop
1329
01:30:08,270 --> 01:30:09,900
Come after one hour l will give
1330
01:30:09,980 --> 01:30:11,190
Yes... Yes... You will give
1331
01:30:11,280 --> 01:30:13,070
As long as you give,
he keeps drinking
1332
01:30:13,150 --> 01:30:16,610
This is not necessary for you
Please you don't talk in this matter
1333
01:30:16,660 --> 01:30:17,580
You said it well
1334
01:30:17,620 --> 01:30:19,960
Didn't she drink milk
with my money in her childhood?
1335
01:30:20,080 --> 01:30:21,960
Now l am drinking alcohol
with her money
1336
01:30:22,080 --> 01:30:23,000
What is wrong in it?
1337
01:30:23,080 --> 01:30:24,120
l have committed a mistake
by letting you go...
1338
01:30:24,250 --> 01:30:25,500
...from the police station that day
1339
01:30:25,660 --> 01:30:26,750
Please spare me
1340
01:30:27,000 --> 01:30:29,370
- Listen, girl l say...
- No, leave it
1341
01:30:38,010 --> 01:30:39,590
Don't mind
whatever l do for sometime
1342
01:30:39,640 --> 01:30:40,140
Okay
1343
01:30:41,010 --> 01:30:44,050
Don't you have shame to drink by
taking daughter's hard earned money?
1344
01:30:44,180 --> 01:30:45,810
Daughter? Me?
1345
01:30:45,890 --> 01:30:48,390
- l didn't mean it is you
- But it is me whom you beat
1346
01:30:48,440 --> 01:30:49,860
Any person would win
Bhagyalaxmi lottery...
1347
01:30:49,940 --> 01:30:50,640
...if they buy a ticket
1348
01:30:50,690 --> 01:30:52,770
But you got it
in the form of a child
1349
01:30:54,070 --> 01:30:54,810
What is this?
1350
01:30:54,860 --> 01:30:56,070
Dialogue over there
and action over here
1351
01:30:56,110 --> 01:30:58,110
You are not connecting
with the character
1352
01:30:58,160 --> 01:30:59,620
lf you get into the skin of
the character then...
1353
01:30:59,700 --> 01:31:00,610
...you will not feel the pain
1354
01:31:00,700 --> 01:31:01,320
ls it?
1355
01:31:01,410 --> 01:31:03,110
Will you not get
your daughter married?
1356
01:31:03,200 --> 01:31:04,370
l will not do it
1357
01:31:06,870 --> 01:31:08,660
Yes! She is my daughter
and it is my wish
1358
01:31:08,710 --> 01:31:10,880
She will work
in the shop all her life
1359
01:31:10,920 --> 01:31:13,040
She has to give me
money for drinking
1360
01:31:13,130 --> 01:31:14,380
Will you do something?
1361
01:31:15,760 --> 01:31:17,720
l said l like you
l will take good care of you
1362
01:31:17,840 --> 01:31:19,880
She said she will not get married
as long as you are alive
1363
01:31:19,970 --> 01:31:22,090
Why is your death becoming
a hurdle for my marriage?
1364
01:31:22,140 --> 01:31:22,730
My goodness!
1365
01:31:22,810 --> 01:31:24,810
Hey, market people
1366
01:31:24,890 --> 01:31:28,770
This is the story taking place
behind my back
1367
01:31:29,140 --> 01:31:33,940
Hey, will you both get married
after my death
1368
01:31:34,320 --> 01:31:39,740
l am asking you whether any person
has a daughter like her
1369
01:31:41,740 --> 01:31:42,780
Listen... Listen...
1370
01:31:49,040 --> 01:31:50,620
Did my character live up
to your expectation?
1371
01:31:51,250 --> 01:31:53,080
Was it good?
Hey, tell me
1372
01:31:53,170 --> 01:31:55,170
Tell me Did l live up
to your expectation?
1373
01:31:55,550 --> 01:31:57,260
Hey! Tell me, friend
1374
01:32:03,600 --> 01:32:04,520
Greetings, brother
1375
01:32:04,600 --> 01:32:06,100
Come, brother
1376
01:32:06,140 --> 01:32:07,180
You already look like
a bridegroom
1377
01:32:07,220 --> 01:32:08,310
lt gives ten litres
of milk every day
1378
01:32:08,390 --> 01:32:09,640
She is the mother of our house
1379
01:32:09,770 --> 01:32:11,180
My real mother is lost
Therefore why do l need this?
1380
01:32:11,230 --> 01:32:12,270
That's why l am selling it
1381
01:32:12,400 --> 01:32:14,110
First let me test it
1382
01:32:14,820 --> 01:32:15,990
My goodness!
lt is a bull
1383
01:32:16,030 --> 01:32:17,530
What? Bull?
1384
01:32:17,610 --> 01:32:19,770
Then it is father
Give something and take it
1385
01:32:19,860 --> 01:32:21,780
Okay l will give you something
1386
01:32:25,450 --> 01:32:27,370
l have seen money with you
after many days
1387
01:32:27,450 --> 01:32:29,030
Clear the remaining debt
within a month
1388
01:32:29,120 --> 01:32:31,660
Otherwise l will come to the mill
and create nuisance
1389
01:32:31,790 --> 01:32:33,290
Hey, there is a big game being played
in the neighbouring village
1390
01:32:33,380 --> 01:32:34,670
l will clear the entire debt
if l play one game
1391
01:32:34,750 --> 01:32:36,210
Hey! Leave it! Will you win the game?
l heard it many times
1392
01:32:36,300 --> 01:32:39,010
There is no person to thrash you
That's why you became like this
1393
01:32:39,090 --> 01:32:42,170
Hey! Why do you talk as you wish
after taking my money?
1394
01:32:42,800 --> 01:32:44,380
He is Gabbar Singh's
brother, isn't it?
1395
01:32:44,470 --> 01:32:45,050
Yes, brother
1396
01:32:48,270 --> 01:32:49,690
Brother, l can never
forget your favour
1397
01:32:49,890 --> 01:32:51,720
- Hey, what is there with me?
- Greetings, brother
1398
01:32:52,310 --> 01:32:57,270
What, brother? He looks so thin
He is dominating you
1399
01:32:57,400 --> 01:32:58,730
How come he
manhandles you in public?
1400
01:32:58,860 --> 01:33:00,650
Don't we know to do it?
Are we not strong?
1401
01:33:00,690 --> 01:33:01,940
l mean it might lead to a fight...
1402
01:33:02,070 --> 01:33:04,030
Are we not there?
What, friend?
1403
01:33:04,110 --> 01:33:06,700
Hey! Are you creating
an issue or not?
1404
01:33:06,870 --> 01:33:08,000
Tell me! Tell...
1405
01:33:09,450 --> 01:33:10,080
Go!
1406
01:33:10,200 --> 01:33:12,040
What, friend?
Do you want loan?
1407
01:33:12,210 --> 01:33:13,340
What is it?
1408
01:33:13,370 --> 01:33:13,910
Hey!
1409
01:33:14,040 --> 01:33:16,830
Call Gabbar Singh saying
that there is a fight taking place...
1410
01:33:16,840 --> 01:33:17,930
...in the cattle fair
1411
01:33:51,660 --> 01:33:52,330
Look, sir
1412
01:33:52,450 --> 01:33:54,290
Look how he is beating me
for lending him money
1413
01:33:54,370 --> 01:33:56,620
What if he is your brother?
Look, sir
1414
01:33:56,710 --> 01:33:58,830
Are you complaining against me?
1415
01:34:00,340 --> 01:34:07,140
Now l will begin, you stop
l will beat until you say stop
1416
01:34:43,590 --> 01:34:53,140
- Gabbar Singh!
- Come out!
1417
01:34:54,060 --> 01:34:56,320
Come out? By the way,
l am coming from outside
1418
01:34:56,770 --> 01:35:00,190
Why did all the crooks gather
at one place?
1419
01:35:08,740 --> 01:35:09,990
Hey, Raghava
1420
01:35:10,070 --> 01:35:13,820
He named the police station
as Gabbar Singh station
1421
01:35:14,910 --> 01:35:15,910
Greetings, sir
1422
01:35:16,000 --> 01:35:17,750
Greetings, youth leader
How are you?
1423
01:35:18,120 --> 01:35:19,870
Watch how he beat, sir
1424
01:35:19,960 --> 01:35:22,120
l heard l heard
1425
01:35:24,630 --> 01:35:26,960
He is taking revenge
in the name of duty
1426
01:35:27,970 --> 01:35:29,060
Watch it, sir
1427
01:35:29,340 --> 01:35:30,720
l am watching
1428
01:35:32,850 --> 01:35:35,400
Raghava, did you hear?
Our boy didn't change at all
1429
01:35:35,430 --> 01:35:37,970
Even though he gets transferred
to various places...
1430
01:35:38,060 --> 01:35:39,520
...he is thrashing people everywhere
1431
01:35:43,230 --> 01:35:44,480
He is my younger brother, sir
1432
01:35:44,820 --> 01:35:48,330
This Siddhappa Naidu is interfering in
my family matters unnecessarily
1433
01:35:49,660 --> 01:35:54,420
Raghava, the person whom Gabbar Singh
beat now is his own brother
1434
01:35:55,450 --> 01:35:58,830
Did you come to give justice?
Or to make phone calls?
1435
01:36:00,420 --> 01:36:02,550
l am asking as my right
for being a public representative...
1436
01:36:02,750 --> 01:36:04,620
...and also on behalf of the public
1437
01:36:04,960 --> 01:36:06,130
Sir, suspend him
1438
01:36:06,840 --> 01:36:08,920
Get me money for compensation
1439
01:36:09,340 --> 01:36:10,590
Or else make the younger brother
beat his elder brother
1440
01:36:10,720 --> 01:36:11,640
That will be fine
1441
01:36:12,430 --> 01:36:14,440
lt will be difficult
to follow so many sections
1442
01:36:14,810 --> 01:36:16,270
You are an elder person
You tell
1443
01:36:16,430 --> 01:36:18,430
Ours is a respectable family
since the beginning
1444
01:36:18,890 --> 01:36:20,890
He beat in front of everyone
1445
01:36:20,980 --> 01:36:23,430
Therefore he should say sorry
in font of everyone
1446
01:36:23,480 --> 01:36:25,270
Okay, Mr Naidu
lt is not that...
1447
01:36:25,400 --> 01:36:27,400
Sir, nobody should speak
1448
01:36:27,650 --> 01:36:31,230
Did you hear it, mister?
Sorry? Go ahead
1449
01:36:34,530 --> 01:36:35,150
Sorry
1450
01:36:35,240 --> 01:36:36,780
What? Loudly
1451
01:36:39,540 --> 01:36:40,290
Sorry
1452
01:36:41,420 --> 01:36:43,420
ls it over?
Now leave
1453
01:36:48,300 --> 01:36:53,520
Raghava, our Gabbar Singh
said sorry for the first time in life
1454
01:36:54,300 --> 01:36:57,050
Greetings, Gabbar Singh
You start
1455
01:37:05,860 --> 01:37:06,490
Sorry
1456
01:37:06,570 --> 01:37:08,110
Didn't you say it before?
Why do you say again?
1457
01:37:08,320 --> 01:37:09,120
To beat you again,
1458
01:37:09,400 --> 01:37:11,320
Sorry
1459
01:37:11,450 --> 01:37:12,450
- What is this?
- Sorry
1460
01:37:12,530 --> 01:37:13,940
- Sorry
- Don't come forward
1461
01:37:14,160 --> 01:37:15,460
Come and accept few more
1462
01:37:16,200 --> 01:37:20,410
Don't feel happy thinking that
you escaped in your brother's matter
1463
01:37:20,540 --> 01:37:23,760
l will beat you
where l should beat you
1464
01:37:23,830 --> 01:37:29,290
Tell me if l don't make you suffer
heart attack within 24 hours
1465
01:37:29,500 --> 01:37:31,040
- Hey, Samba
- Yes, sir! Tell me
1466
01:37:31,090 --> 01:37:31,960
Write down
1467
01:37:32,300 --> 01:37:34,760
Finally he too is giving punches
Write down
1468
01:37:34,890 --> 01:37:36,350
lf people like him
come to station then...
1469
01:37:36,390 --> 01:37:38,850
we will fall short of books
lt will be scriptures
1470
01:37:53,610 --> 01:37:55,490
Hey, Gabbar Singh's army
1471
01:37:55,570 --> 01:37:56,570
Yes, sir!
1472
01:37:56,870 --> 01:37:59,620
Bring all the goons
of Siddhappa Naidu
1473
01:37:59,700 --> 01:38:01,490
Tell them that your
sir has called you for tea
1474
01:38:01,580 --> 01:38:02,280
lf they don't come...
1475
01:38:02,540 --> 01:38:04,340
Tell them that l will be
coming by carrying a belt
1476
01:38:04,620 --> 01:38:05,620
Okay, sir
1477
01:38:05,670 --> 01:38:06,670
- Go!
- Follow me, guys
1478
01:38:14,010 --> 01:38:14,970
Hey, Samba!
1479
01:38:15,090 --> 01:38:15,630
Yes, sir
1480
01:38:15,760 --> 01:38:18,590
Lift the gun and
point it at these dogs
1481
01:38:18,640 --> 01:38:19,730
Here l do it, sir
1482
01:38:23,140 --> 01:38:26,180
Hey! Your brother has
challenged me saying...
1483
01:38:26,310 --> 01:38:28,980
...he will do something
within 24 hours
1484
01:38:29,480 --> 01:38:32,060
What is his thought?
What is his sketch?
1485
01:38:32,320 --> 01:38:34,660
l should know all this
1486
01:38:38,030 --> 01:38:39,150
We don't know anything, sir
1487
01:38:39,320 --> 01:38:42,240
Nowadays he is not spending time with us
He is going out with politicians, sir
1488
01:38:42,700 --> 01:38:44,410
You don't make me angry
1489
01:38:44,620 --> 01:38:46,870
lf you tell me quickly
then l will buy you chocolates...
1490
01:38:46,960 --> 01:38:49,760
...ice-fruits and cashew nuts
1491
01:38:50,090 --> 01:38:52,090
How do we know, sir?
We don't know!
1492
01:38:52,550 --> 01:38:53,760
What did you say? What?
1493
01:38:53,920 --> 01:38:55,340
Sit down!
What did you say?
1494
01:38:55,670 --> 01:38:57,630
How do we know, sir?
We don't know l said this
1495
01:38:57,680 --> 01:38:59,060
No! You didn't say in this tone
1496
01:38:59,180 --> 01:39:00,180
How do we know, sir?
We don't know!
1497
01:39:00,510 --> 01:39:01,800
You said it in this tone
1498
01:39:01,970 --> 01:39:03,050
Tell me in that tone
1499
01:39:03,180 --> 01:39:06,510
How do we know, sir?
We don't know l said this
1500
01:39:06,600 --> 01:39:08,270
Why isn't there
anger in the face?
1501
01:39:08,980 --> 01:39:10,770
Where is the base in voice?
1502
01:39:10,900 --> 01:39:12,950
lf you don't say it correctly
then your head will break...
1503
01:39:13,070 --> 01:39:15,370
...like watermelon
Say it correctly!
1504
01:39:15,610 --> 01:39:22,160
lf you put the gun near brain
then how will l get base, sir
1505
01:39:26,410 --> 01:39:30,540
He got scared!
1506
01:39:31,040 --> 01:39:32,920
Hey, fatty
You got scared, isn't it?
1507
01:39:34,550 --> 01:39:36,550
Sir, you do nice comedy
1508
01:39:37,510 --> 01:39:40,560
What comedy?
Do you find this as comedy?
1509
01:39:40,680 --> 01:39:41,680
Like joke...
1510
01:39:41,720 --> 01:39:42,720
What joke?
1511
01:39:42,890 --> 01:39:45,220
Do you find it as joke if l put a
gun at point blank range?
1512
01:39:45,560 --> 01:39:47,980
Tell me! You should tell
a joke and l should laugh
1513
01:39:48,140 --> 01:39:48,810
Tell me the joke
1514
01:39:48,890 --> 01:39:50,730
Sir, l don't do comedy
l don't know jokes
1515
01:39:50,900 --> 01:39:52,990
You should tell a joke
and l should laugh
1516
01:39:53,270 --> 01:39:55,190
Tell me! Tell me!
1517
01:39:57,030 --> 01:39:58,200
He too got scared!
1518
01:39:58,280 --> 01:40:00,150
Hey, Samba! He too got scared
1519
01:40:04,240 --> 01:40:05,700
Why isn't anyone laughing?
1520
01:40:05,910 --> 01:40:08,870
Why isn't anyone laughing
when Gabbar Singh said a joke?
1521
01:40:09,460 --> 01:40:10,340
Laugh!
1522
01:40:10,960 --> 01:40:14,930
You should laugh when l tell a joke
You should laugh! Laugh!
1523
01:40:20,880 --> 01:40:22,380
- Sit down, sir
- That's it!
1524
01:40:30,810 --> 01:40:31,930
Why should we fear him?
1525
01:40:32,150 --> 01:40:33,900
You just say yes
l will play football
1526
01:40:34,820 --> 01:40:36,660
- You shut your mouth
- Hey! Hey! Hey!
1527
01:40:37,440 --> 01:40:39,360
What is he saying?
What is it that he wants to play?
1528
01:40:39,490 --> 01:40:41,620
Sir, he is new to our gang
1529
01:40:41,700 --> 01:40:44,250
l am telling him about the recent
kabaddi game you played
1530
01:40:44,280 --> 01:40:46,780
No Not that, he said...
Let us play something... Football
1531
01:40:46,870 --> 01:40:50,160
No. we have stopped playing
outdoor games after your coming
1532
01:40:50,250 --> 01:40:52,170
We are playing games
like snake and ladder...
1533
01:40:52,250 --> 01:40:53,790
...hopscotch and antakshari
1534
01:40:53,830 --> 01:40:55,290
Then let us play
1535
01:40:55,420 --> 01:40:57,080
Let us play antakshari
1536
01:40:57,340 --> 01:40:59,100
The guy on whom the
song ends should...
1537
01:40:59,170 --> 01:41:01,300
...disclose your brother's plan
1538
01:41:01,720 --> 01:41:02,930
Who is that guy?
1539
01:41:03,050 --> 01:41:04,840
Who is that cute little boy?
1540
01:41:05,430 --> 01:41:08,010
To find out the same,
play antakshari right now...
1541
01:41:08,350 --> 01:41:10,010
...in Gabbar Singh's studio
1542
01:41:14,480 --> 01:41:15,770
First let us begin it with you
1543
01:41:16,610 --> 01:41:17,110
Yes
1544
01:41:17,440 --> 01:41:18,560
Which letter, sir?
1545
01:41:18,650 --> 01:41:20,900
Sing a song Ra
1546
01:41:21,280 --> 01:41:22,820
- Ra?
- Yes
1547
01:41:24,660 --> 01:41:29,040
Oh, flower! Why do you need rhythms...
1548
01:41:29,620 --> 01:41:33,910
...when you are going to fall down?
1549
01:41:34,540 --> 01:41:38,750
Why do you need
colours when everything...
1550
01:41:39,380 --> 01:41:43,670
...is going to turn dark?
1551
01:41:44,180 --> 01:41:48,600
This is the night that
will never see the dawn, dear
1552
01:41:48,970 --> 01:41:54,390
Oh, dear! Don't sing yesterday's song
1553
01:41:54,730 --> 01:41:56,140
Sing with ma
1554
01:41:56,730 --> 01:41:59,020
l will be there for
you to support you...
1555
01:41:59,110 --> 01:42:01,320
...like a tree climber
1556
01:42:01,690 --> 01:42:04,530
l will be there for
you like moonlight at night
1557
01:42:04,610 --> 01:42:05,780
Oh, dear sister
1558
01:42:05,910 --> 01:42:07,250
l will become the mole
on your leg and repay the debt...
1559
01:42:07,370 --> 01:42:08,290
...for being your sibling
1560
01:42:08,370 --> 01:42:09,790
Oh, dear sister
1561
01:42:09,950 --> 01:42:14,040
l will become the mole
on your leg and repay the debt...
1562
01:42:14,120 --> 01:42:17,830
...for being your sibling
1563
01:42:18,130 --> 01:42:19,050
A
1564
01:42:19,090 --> 01:42:21,510
Mother, l want to see you
1565
01:42:21,630 --> 01:42:24,960
l want to see you and father
1566
01:42:25,090 --> 01:42:27,920
l should kiss father
1567
01:42:28,010 --> 01:42:31,510
l should sleep in your laps
1568
01:42:31,640 --> 01:42:36,930
Mother! Mother!
1569
01:42:37,810 --> 01:42:40,440
Mother, l want to see you
1570
01:42:40,570 --> 01:42:43,910
l want to see you and father
1571
01:42:43,990 --> 01:42:46,830
l should kiss father
1572
01:42:46,950 --> 01:42:50,370
l should sleep in your laps
1573
01:42:50,490 --> 01:42:56,330
Mother! Mother!
1574
01:42:57,290 --> 01:42:59,330
Sir, brother sings very well
in lady's voice
1575
01:42:59,460 --> 01:43:00,040
ls it?
1576
01:43:00,130 --> 01:43:01,880
Hey, keep quiet
Are you cracking jokes?
1577
01:43:02,340 --> 01:43:03,010
Sing
1578
01:43:03,130 --> 01:43:04,170
He is making joke, sir
1579
01:43:04,260 --> 01:43:06,510
Sing!
1580
01:43:07,680 --> 01:43:13,270
Song is not what you sing
when someone asks you to sing
1581
01:43:13,890 --> 01:43:19,020
Game is not what you play
when someone tells you to play
1582
01:43:19,400 --> 01:43:23,030
Song is not what you sing
when someone asks you to sing
1583
01:43:23,320 --> 01:43:26,990
Game is not what you play
when someone tells you to play
1584
01:43:27,320 --> 01:43:31,110
What you give when asked
to give is not your heart
1585
01:43:31,160 --> 01:43:34,750
Whether it is a flower or smile,
it will not come for you
1586
01:43:34,870 --> 01:43:35,950
Hey! Stop it!
1587
01:43:36,870 --> 01:43:39,080
What is it?
Why are you singing sad songs...
1588
01:43:39,170 --> 01:43:40,840
...when l am asking you
to sing songs?
1589
01:43:41,380 --> 01:43:45,720
Where is the enthusiasm?
Where is the energy?
1590
01:43:46,720 --> 01:43:49,060
Sing some energetic songs, rascals!
1591
01:43:49,130 --> 01:43:49,840
Sing!
1592
01:43:49,930 --> 01:43:53,020
Rose! Rose! Rose! Rose flower!
1593
01:43:53,350 --> 01:43:56,480
Rose flower! Flower
1594
01:43:57,600 --> 01:44:04,190
Are you the one
who blossoms every day?
1595
01:44:04,900 --> 01:44:08,480
Are you the most
beautiful flower?
1596
01:44:08,740 --> 01:44:12,620
Are you the flower
that gives fragrance?
1597
01:44:12,950 --> 01:44:18,700
Are you the crazy
and tempting song?
1598
01:44:18,790 --> 01:44:20,160
Wow! Wow!
1599
01:44:20,670 --> 01:44:23,760
Rose! Rose! Rose! Rose flower!
1600
01:44:23,920 --> 01:44:28,040
Rose flower! Flower
1601
01:44:28,210 --> 01:44:34,970
Are you the one
who blossoms every day?
1602
01:44:35,220 --> 01:44:37,930
Superb! Superb! Great job
1603
01:44:38,020 --> 01:44:40,360
Do you always do this?
Or are you doing it only these days?
1604
01:44:40,560 --> 01:44:42,220
What, Samba? What do you say?
1605
01:44:42,400 --> 01:44:45,910
How well he sang, dear
Nobody is able to understand us
1606
01:44:47,530 --> 01:44:50,990
Rose Rose Rose
What rose is it and what nuisance
1607
01:44:51,030 --> 01:44:51,980
Next item!
1608
01:44:52,530 --> 01:44:56,990
My dear beloved
Don't beat me and scold me
1609
01:44:57,700 --> 01:45:01,910
My love on you will never
become less my dear beloved
1610
01:45:05,000 --> 01:45:08,420
My dear beloved
Don't beat me and scold me
1611
01:45:08,590 --> 01:45:12,000
My love on you will never
become less my dear beloved
1612
01:45:12,130 --> 01:45:13,960
My dear, babe
1613
01:45:14,010 --> 01:45:19,220
Don't bring shame to me
in the name of love
1614
01:45:25,610 --> 01:45:27,490
Hey, young boy Sa for you
1615
01:45:27,980 --> 01:45:32,980
Oh, my dear! Listen to me
Listen to the music of love
1616
01:45:34,570 --> 01:45:40,030
l have chosen you
You too chose me
1617
01:45:40,160 --> 01:45:45,540
Oh, my dear! Listen to me
Listen to the music of love
1618
01:45:47,130 --> 01:45:53,390
l have chosen you
You too chose me
1619
01:45:53,970 --> 01:45:55,350
Next Hindi ma
1620
01:45:56,720 --> 01:46:09,060
Someone threw
green colour over me
1621
01:46:09,610 --> 01:46:17,040
Happiness has killed me
lt has killed me
1622
01:46:18,450 --> 01:46:26,870
lt has killed me
1623
01:46:28,750 --> 01:46:31,790
Someone threw
green colour over me
1624
01:46:31,880 --> 01:46:35,250
Happiness has killed me
lt has killed me
1625
01:46:35,340 --> 01:46:42,550
lt has killed me
1626
01:46:42,680 --> 01:46:44,470
Oh, god!
1627
01:46:44,560 --> 01:46:46,060
lt has killed me
1628
01:46:46,100 --> 01:46:47,220
Oh, god!
1629
01:46:47,350 --> 01:46:50,600
- lt has killed me
- Oh, god!
1630
01:46:50,730 --> 01:46:52,860
lt has killed me
1631
01:46:55,030 --> 01:46:56,570
Hello... Hello...
1632
01:46:56,820 --> 01:46:58,280
Brother, it is me
1633
01:46:58,490 --> 01:47:01,110
Hey! Whom are you calling?
1634
01:47:01,240 --> 01:47:02,240
l am calling, brother
1635
01:47:02,330 --> 01:47:06,090
Do it, but don't talk
Sing
1636
01:47:06,290 --> 01:47:08,500
Whatever you speak...
Convey it through the song
1637
01:47:09,960 --> 01:47:18,550
Show your craziness!
Show your craziness!
1638
01:47:18,680 --> 01:47:36,530
Once you come
Come! Come! Come!
1639
01:47:37,070 --> 01:47:39,320
Ksha
Your letter is Ksha
1640
01:47:39,410 --> 01:47:41,080
Sir, there are no songs with ksha
1641
01:47:41,120 --> 01:47:42,160
There will be if you can sing
1642
01:47:42,240 --> 01:47:43,160
Bring it out
1643
01:47:46,120 --> 01:47:48,950
Oh, moon! Come
1644
01:47:49,120 --> 01:47:51,750
Oh, moonlight! Come
1645
01:47:52,130 --> 01:47:58,060
Cross the mountains and comes
Bring some gifts
1646
01:47:58,170 --> 01:48:00,760
Oh, moon! Come
1647
01:48:01,180 --> 01:48:02,810
Oh, moonlight! Come
1648
01:48:02,890 --> 01:48:04,060
You are caught
1649
01:48:04,760 --> 01:48:06,970
You have changed the moon...
1650
01:48:09,350 --> 01:48:11,770
Tell me what your
brother is thinking
1651
01:48:11,980 --> 01:48:15,560
Tell me what he wants to do
1652
01:48:16,860 --> 01:48:17,860
Tell me!
1653
01:48:18,150 --> 01:48:21,360
He is getting your lover
married to some other guy
1654
01:48:26,700 --> 01:48:29,870
Thanks a lot for coming
to my studio and giving us...
1655
01:48:29,960 --> 01:48:32,880
...your precious time
and information
1656
01:48:33,170 --> 01:48:35,300
Thanks a lot to all of you
1657
01:48:55,610 --> 01:48:57,820
l though Gabbar Singh
is very strong
1658
01:48:58,030 --> 01:48:59,620
Uncle, what you said is correct
1659
01:48:59,820 --> 01:49:01,400
He too has a weakness
1660
01:49:01,860 --> 01:49:03,820
Hey! Will you challenge me
saying that you will stop me...
1661
01:49:03,910 --> 01:49:05,160
...from contesting elections?
1662
01:49:05,580 --> 01:49:06,790
What is it with elections?
1663
01:49:06,870 --> 01:49:08,320
They come once
in every five years
1664
01:49:08,370 --> 01:49:11,660
But marriage happens
once in hundred years
1665
01:49:12,040 --> 01:49:15,120
There is still one hour
left in the time given to you
1666
01:49:15,250 --> 01:49:16,790
Well, you have
some calculation Right?
1667
01:49:17,000 --> 01:49:18,250
That's why he told you
1668
01:49:18,340 --> 01:49:19,670
Who is it?
1669
01:49:19,840 --> 01:49:22,550
Oh! Sir has come
1670
01:49:22,630 --> 01:49:24,210
What did you say?
1671
01:49:24,390 --> 01:49:27,100
l am a useless person who cannot
get his daughter married
1672
01:49:27,180 --> 01:49:31,890
l have found the number
one son-in-law from Kondaveedu
1673
01:49:32,020 --> 01:49:36,690
My son-in-law has got
35 liquor shops in this area
1674
01:49:36,810 --> 01:49:39,860
Hello! He is marrying
without taking any dowry
1675
01:49:39,940 --> 01:49:42,150
He is giving me
money in return
1676
01:49:42,400 --> 01:49:43,900
Anyways you have come
1677
01:49:43,990 --> 01:49:46,700
You and your staff sit
on one side, eat food and go
1678
01:49:46,820 --> 01:49:48,530
lf you want then
you can even have drinks
1679
01:49:48,580 --> 01:49:50,290
My son-in-law has made
those arrangements too
1680
01:49:50,370 --> 01:49:52,620
He is the owner of 35 belt shops
1681
01:49:53,120 --> 01:49:54,580
By the way, you both
should drink together...
1682
01:49:54,670 --> 01:49:55,510
...after the marriage
1683
01:49:55,630 --> 01:49:58,130
He will drink in sadness
And you will drink in happiness
1684
01:50:07,010 --> 01:50:10,720
You don't worry at all
She is my daughter
1685
01:50:12,890 --> 01:50:15,470
l can stop this marriage
with my force and power
1686
01:50:15,810 --> 01:50:18,310
But l cannot marry you forcibly
1687
01:50:18,520 --> 01:50:20,560
One can sacrifice their
life for the sake of father
1688
01:50:20,650 --> 01:50:22,110
But they shouldn't ruin it
1689
01:50:22,610 --> 01:50:24,440
ls it for a father like him?
1690
01:50:24,490 --> 01:50:25,950
l can imagine under
what circumstances...
1691
01:50:26,070 --> 01:50:26,990
...you agreed for this marriage
1692
01:50:27,160 --> 01:50:28,370
You need not tell me anything
1693
01:50:28,530 --> 01:50:29,860
lf you like me then
lift your head and...
1694
01:50:29,910 --> 01:50:31,070
...look into my eyes once
1695
01:50:31,240 --> 01:50:32,830
Even if he ties two knots
by then l will stop him...
1696
01:50:32,870 --> 01:50:34,910
...from tying the third knot
and also stop the marriage
1697
01:50:35,290 --> 01:50:38,540
lf you don't look at me today
then l will never see you anytime
1698
01:50:39,040 --> 01:50:40,170
l will not show my face
1699
01:50:41,300 --> 01:50:43,970
Didn't l say?
She is my daughter
1700
01:51:23,210 --> 01:51:25,340
Guests and hosts, this
marriage will take place
1701
01:51:25,470 --> 01:51:27,430
lt will continue
after a short break
1702
01:51:28,470 --> 01:51:30,260
Don't go anywhere till then
1703
01:51:30,470 --> 01:51:33,680
Stay tuned to Gabbar Singh
Don't change the channel
1704
01:51:37,390 --> 01:51:40,930
Hey, l will fire 30 bullets
by the time you tie three knots
1705
01:51:41,310 --> 01:51:43,440
Three knots or thirty bullets?
Decide yourself
1706
01:51:43,480 --> 01:51:44,860
l have got 35 wine shops
1707
01:51:44,940 --> 01:51:46,480
l want neither marriage
nor bullets
1708
01:51:46,570 --> 01:51:48,150
lf l stay alive,
l can marry thirty times
1709
01:51:48,240 --> 01:51:49,450
Hey! What is this atrocity?
1710
01:51:49,490 --> 01:51:51,570
- Hey, Gabbar Singh's army
- Yes, sir!
1711
01:51:51,700 --> 01:51:54,490
l shouldn't hear anything other
than the priest's chanting
1712
01:51:54,620 --> 01:51:57,620
lf anybody talks or moves then
shoot him and threw him out
1713
01:51:57,710 --> 01:51:59,510
Let us deal with the
consequences later
1714
01:52:18,600 --> 01:52:20,970
Everyone come and
bless the couple
1715
01:52:21,400 --> 01:52:22,570
l don't have anyone
to bless me
1716
01:52:22,650 --> 01:52:26,370
Dear, you stay happy
and keep me happy
1717
01:52:28,440 --> 01:52:30,610
lf you want then take
your father's blessings
1718
01:52:31,530 --> 01:52:35,530
Earlier l had father
But he is not there anymore
1719
01:52:41,960 --> 01:52:44,460
There are still ten minutes
left from the time given by you
1720
01:52:45,340 --> 01:52:49,260
l don't believe in time
l believe in my timing
1721
01:53:20,000 --> 01:53:22,420
ln your dreams...
ln your dreams...
1722
01:53:22,500 --> 01:53:25,000
ln my happiness...
ln my happiness...
1723
01:53:25,130 --> 01:53:28,840
l am flying in the blue sky
1724
01:53:30,210 --> 01:53:32,670
ln your shining eyes...
ln your shining eyes
1725
01:53:32,800 --> 01:53:35,340
ln your sweet smile...
ln your sweet smile
1726
01:53:35,430 --> 01:53:38,930
l am jumping around in madness
1727
01:53:40,560 --> 01:53:42,850
ls it the illusion of first sight?
1728
01:53:42,890 --> 01:53:45,430
Or the happiness of
getting drenched
1729
01:53:45,730 --> 01:53:50,360
Oh, dear l have seen the madness
1730
01:53:50,400 --> 01:53:54,400
My heart slipped out
and went missing
1731
01:53:55,320 --> 01:53:59,450
Finally l found it with you
1732
01:54:00,450 --> 01:54:04,580
There is something
crazy about you
1733
01:54:05,460 --> 01:54:09,580
lt has entered my body
1734
01:54:10,670 --> 01:54:13,460
ln your dreams...
ln your dreams...
1735
01:54:13,510 --> 01:54:16,270
ln my happiness...
ln my happiness...
1736
01:54:16,300 --> 01:54:20,800
l am flying in the blue sky
1737
01:54:51,960 --> 01:54:54,590
My heart is beating
like a mandolin
1738
01:54:54,630 --> 01:54:57,170
My body is shaking
like a spring
1739
01:54:57,260 --> 01:55:01,680
Oh, dear... My better half
1740
01:55:02,180 --> 01:55:04,470
My drape is flying
like a bird
1741
01:55:04,560 --> 01:55:07,470
A battle of Panipat
is taking place inside
1742
01:55:07,520 --> 01:55:12,150
lt is for you
l swear on you
1743
01:55:12,530 --> 01:55:15,120
After seeing a blue-eyed
beauty like you...
1744
01:55:15,190 --> 01:55:17,650
My crazy mind
started whistling
1745
01:55:17,740 --> 01:55:21,570
lt began doing somersaults
like a mad monkey
1746
01:55:21,620 --> 01:55:26,420
My heart slipped out
and went missing
1747
01:55:27,250 --> 01:55:31,500
Finally l found it with you
1748
01:55:32,460 --> 01:55:36,500
There is something
crazy about you
1749
01:55:37,510 --> 01:55:42,680
lt has entered my body
1750
01:55:53,270 --> 01:55:55,810
There is a carnival
happening between two eyes
1751
01:55:55,940 --> 01:55:58,610
Some strange happiness
is playing volleyball with me
1752
01:55:58,650 --> 01:56:03,160
This happiness is
quite different
1753
01:56:03,580 --> 01:56:05,920
Cheeks wanted to
write a love letter
1754
01:56:06,040 --> 01:56:08,880
Otherwise shyness
wouldn't get lost
1755
01:56:08,960 --> 01:56:13,180
This moment...is eternal
1756
01:56:13,420 --> 01:56:16,540
l have found a gorgeous lady
1757
01:56:16,590 --> 01:56:19,000
l will not feel this drowsiness
even if l drink something
1758
01:56:19,050 --> 01:56:23,630
Heart has stopped playing
love games...
1759
01:56:23,720 --> 01:56:27,600
lt is simply jumping
1760
01:56:28,730 --> 01:56:32,650
My heart slipped out
and went missing
1761
01:56:33,690 --> 01:56:37,940
Finally l found it with you
1762
01:56:38,860 --> 01:56:43,070
There is something
crazy about you
1763
01:56:52,250 --> 01:56:54,500
My dear... My dear...
1764
01:56:55,670 --> 01:56:56,670
Are you here?
1765
01:56:59,050 --> 01:57:01,380
Did you sleep well last night?
1766
01:57:03,010 --> 01:57:04,130
Sleep more
1767
01:57:06,680 --> 01:57:08,220
Wow!
1768
01:57:08,470 --> 01:57:10,890
What an entry you gave like
my favourite heroine Savitri
1769
01:57:11,310 --> 01:57:12,020
Come
1770
01:57:12,270 --> 01:57:13,480
What is your name?
1771
01:57:13,730 --> 01:57:15,020
Don't you know my name?
1772
01:57:15,110 --> 01:57:17,860
So without knowing my name...
Last night... All this...
1773
01:57:19,070 --> 01:57:22,860
Bhagyam, did you marry me
without knowing my name?
1774
01:57:23,660 --> 01:57:27,040
l have understood your love
That's why l married you
1775
01:57:28,990 --> 01:57:30,910
So what did you
understand last night?
1776
01:57:31,330 --> 01:57:33,910
l came to know
how much you love me
1777
01:57:34,420 --> 01:57:36,760
You look like a villain to me
when the entire village calls...
1778
01:57:37,130 --> 01:57:38,670
...you as Gabbar Singh
1779
01:57:40,130 --> 01:57:42,960
l am a villain
Who said l am a hero
1780
01:57:44,260 --> 01:57:45,880
Should l give you a pet name?
1781
01:57:46,050 --> 01:57:46,970
No need of pet name
1782
01:57:47,140 --> 01:57:48,760
lt is sufficient if you kiss me
1783
01:57:57,020 --> 01:57:58,560
This fellow changed his
behaviour for good...
1784
01:57:58,650 --> 01:58:00,270
...due to Gabbar Singh's punch
1785
01:58:01,030 --> 01:58:04,330
My goodness!
This is Siddhappa Naidu's house
1786
01:58:04,320 --> 01:58:07,610
- Think once
- l won't give time to think
1787
01:58:07,700 --> 01:58:11,070
Does he not pay EMl's after buying
Sumos, Qualis with the loan money?
1788
01:58:11,250 --> 01:58:12,170
Seize all vehicles,
1789
01:58:12,250 --> 01:58:14,710
Why are you entering directly?
Whom do you want?
1790
01:58:14,830 --> 01:58:15,950
- ls Siddhappa Naidu there?
- Who?
1791
01:58:16,040 --> 01:58:17,290
- Siddhappa Naidu
- Siddhappa Naidu?
1792
01:58:17,380 --> 01:58:18,880
What is the need
to talk to kids?
1793
01:58:19,880 --> 01:58:20,880
What is that look?
1794
01:58:20,920 --> 01:58:23,090
Because of this madness
our sir got transferred...
1795
01:58:23,170 --> 01:58:25,260
...from market section to
houses and vehicles section
1796
01:58:25,430 --> 01:58:28,350
Hey, Siddhappa Naidu!
Come, Come out!
1797
01:58:28,550 --> 01:58:30,470
Let us decide whether
it is you or me today
1798
01:58:30,560 --> 01:58:32,690
Face to face
Let us face
1799
01:58:32,890 --> 01:58:34,890
Do you know whose
house you have come?
1800
01:58:34,940 --> 01:58:38,200
l know l came to the house
of a goon who skipped EMl's
1801
01:58:38,310 --> 01:58:40,350
Hey! By the time nephew comes...
1802
01:58:40,480 --> 01:58:42,940
...remove the bull's
head hanging on the door...
1803
01:58:43,320 --> 01:58:43,940
...and hang his head
1804
01:58:44,030 --> 01:58:45,780
Hey! Kill him!
1805
01:58:57,210 --> 01:59:00,250
One step...One step...
1806
01:59:00,710 --> 01:59:04,710
Think for a minute
before you take one step
1807
01:59:05,840 --> 01:59:11,130
lf anybody dares and
comes forward then...
1808
01:59:11,220 --> 01:59:13,390
...everything will get cut
1809
01:59:13,520 --> 01:59:14,610
Heads!
1810
01:59:14,680 --> 01:59:16,930
Tell something before leaving
1811
01:59:17,350 --> 01:59:18,060
Yes
1812
01:59:18,150 --> 01:59:20,240
By the way, what is it due to
which you are showin hese guts?
1813
01:59:20,270 --> 01:59:22,150
On what basis
are you doing this?
1814
01:59:23,400 --> 01:59:24,400
Horror for a criminal...
1815
01:59:24,530 --> 01:59:25,330
Terror for Crime...
1816
01:59:25,400 --> 01:59:27,690
One and only Gabbar...
Gabbar Singh!
1817
01:59:27,860 --> 01:59:28,690
Look at there
1818
01:59:44,760 --> 01:59:47,890
l said, sir, l have to seize
Siddhappa Naidu's vehicles l need your help
1819
01:59:48,090 --> 01:59:49,630
He said l am very busy
1820
01:59:49,680 --> 01:59:52,140
l said it's okay, my work'll be done
if l carry your cut-out
1821
01:59:52,180 --> 01:59:53,390
That's why l brought this
1822
01:59:53,470 --> 01:59:55,300
Cut out of a person is sufficient
if he has guts in him
1823
01:59:55,350 --> 01:59:56,930
For making all of you...
1824
01:59:59,480 --> 02:00:00,930
- Hey, Ekaambaram!
- Sir
1825
02:00:01,110 --> 02:00:04,110
Seize all the vehicles and
bring the bunch of keys
1826
02:00:04,190 --> 02:00:05,560
l will see who will stop
1827
02:00:29,590 --> 02:00:31,970
Hey, Bhagi Wife Bhagyalaxmi
1828
02:00:32,340 --> 02:00:33,220
Bring the belt
1829
02:00:33,350 --> 02:00:35,310
You are wearing the belt
1830
02:00:36,970 --> 02:00:37,970
Then bring the gun
1831
02:00:38,020 --> 02:00:39,860
lt is by your side Check
1832
02:00:41,940 --> 02:00:43,240
Purse
Bring the purse
1833
02:00:44,400 --> 02:00:46,860
What? You are passing
orders continuously
1834
02:00:47,070 --> 02:00:47,870
lt is nothing
1835
02:00:48,360 --> 02:00:51,480
lt was my childhood wish
to see my wife doing work...
1836
02:00:51,910 --> 02:00:54,580
Hey, Bhagi!
Will you give something else?
1837
02:00:56,240 --> 02:00:58,330
lt is not necessary that lips
should be closed only with hands
1838
02:00:59,250 --> 02:01:02,380
You always chase goons
by carrying a gun
1839
02:01:02,830 --> 02:01:04,160
Are you not afraid?
1840
02:01:04,750 --> 02:01:09,750
Afraid? Me?
Fear for Gabbar Singh?
1841
02:01:19,310 --> 02:01:20,560
l fear a lot
1842
02:01:20,930 --> 02:01:23,310
Somehow l manage
by laughing like this
1843
02:01:27,570 --> 02:01:28,620
You are...
1844
02:01:31,030 --> 02:01:33,610
Don't stop, dear
Don't stop
1845
02:01:33,910 --> 02:01:36,410
You should always
laugh like this
1846
02:01:36,990 --> 02:01:39,910
Dear, this is no my blessing
1847
02:01:41,000 --> 02:01:42,590
This is the wish
of this old man
1848
02:01:43,750 --> 02:01:46,120
Dear, even enemies
are given a chance...
1849
02:01:46,380 --> 02:01:48,050
...to bless the married couple
1850
02:01:48,170 --> 02:01:52,050
But you didn't give
this chance to your father...
1851
02:01:53,510 --> 02:01:55,590
lt means l have died then only
1852
02:01:56,470 --> 02:01:58,760
l drank for forgetting my grief
1853
02:01:58,970 --> 02:02:03,390
l forgot my responsibilities
Greetings, dear
1854
02:02:03,560 --> 02:02:04,220
Stop
1855
02:02:05,770 --> 02:02:07,600
lf you drink once in a
while then it is for happiness
1856
02:02:07,770 --> 02:02:09,310
lf you drink on regular
basis then it is a habit
1857
02:02:09,480 --> 02:02:11,230
lf you drink daily then
it is a disease
1858
02:02:11,360 --> 02:02:13,020
lf you want to stay healthy
or if you want us to...
1859
02:02:13,070 --> 02:02:15,860
...stay happy then
you have to stay with us
1860
02:02:16,530 --> 02:02:18,610
Bhagyalaxmi, take him inside
1861
02:02:26,500 --> 02:02:29,330
- Bring his brother!
- Okay, brother
1862
02:02:36,090 --> 02:02:37,420
Hey! Get down!
1863
02:02:38,300 --> 02:02:41,180
Leave me! l beg you Leave me!
Brother! Brother! Brother!
1864
02:02:41,430 --> 02:02:44,930
l beg you! Leave me! Brother!
1865
02:02:45,190 --> 02:02:46,320
Brother! l beg you Leave me!
1866
02:02:46,600 --> 02:02:49,020
The day l fought for you,
you have become...
1867
02:02:49,190 --> 02:02:51,980
...my younger brother that day
1868
02:02:52,360 --> 02:02:56,990
Brother shouldn't live at feet
He should live in arms
1869
02:02:59,320 --> 02:03:01,240
lt is an insult to me
if my brother owes money...
1870
02:03:01,330 --> 02:03:02,920
...to everyone from the village
1871
02:03:03,000 --> 02:03:03,880
How much is your debt?
1872
02:03:04,000 --> 02:03:05,420
Brother, it is approximately
5 to 6 lakhs
1873
02:03:05,540 --> 02:03:06,160
That's it?
1874
02:03:06,210 --> 02:03:07,340
lt is interest, brother
1875
02:03:08,000 --> 02:03:10,500
The principal amount
will be another five
1876
02:03:14,880 --> 02:03:15,880
My goodness! Money?
1877
02:03:16,090 --> 02:03:18,170
- ls it for me?
- Take it
1878
02:03:19,220 --> 02:03:22,220
Well, brother! Why are you
giving so much of money to me?
1879
02:03:22,260 --> 02:03:24,720
- What should l do, brother?
- Public service
1880
02:03:24,770 --> 02:03:27,730
l do public service
l don't expect benefit
1881
02:03:27,810 --> 02:03:29,930
lf you want to do something...
1882
02:03:30,020 --> 02:03:33,270
Elections are nearing
Campaign for my nephew
1883
02:03:33,940 --> 02:03:35,940
You go, brother
You go to assembly
1884
02:03:36,030 --> 02:03:37,650
Brother, you will win
with great majority...
1885
02:03:37,740 --> 02:03:39,070
...if my creditors
alone vote for you
1886
02:03:39,240 --> 02:03:41,240
Siddhappa Naidu! Hail
Move aside
1887
02:03:41,280 --> 02:03:44,700
Siddhappa Naidu! Hail
1888
02:03:49,750 --> 02:03:51,040
Always like that?
1889
02:03:51,540 --> 02:03:52,540
Of course
1890
02:03:53,420 --> 02:03:54,540
Brother, Gabbar Singh
1891
02:03:55,300 --> 02:03:57,470
There is no need for us
to fear anyone or...
1892
02:03:57,510 --> 02:03:59,630
...give respect to any
person here, sit down!
1893
02:04:00,090 --> 02:04:00,970
You go
1894
02:04:04,310 --> 02:04:06,860
lt is very hot here
1895
02:04:07,640 --> 02:04:10,730
l should buy a skoda car urgently
1896
02:04:12,150 --> 02:04:13,740
What is it that
you want to buy?
1897
02:04:14,230 --> 02:04:16,400
l can understand that
this is not your hard earned money
1898
02:04:16,900 --> 02:04:18,730
Something is happening somewhere
1899
02:04:19,240 --> 02:04:23,280
The day l find it out
then forget the skoda car
1900
02:04:23,330 --> 02:04:25,500
You will not be
able to buy soda
1901
02:04:25,700 --> 02:04:27,280
Behave well
1902
02:04:29,040 --> 02:04:31,000
Did Gabbar Singh
give up his job and...
1903
02:04:31,080 --> 02:04:32,410
...started giving predictions?
1904
02:04:32,500 --> 02:04:33,160
What?
1905
02:04:33,290 --> 02:04:36,170
Hey! Why didn't Koti
fellow bring tea yet?
1906
02:04:41,010 --> 02:04:43,840
You have seen this one, isn't it?
l will show you another variety
1907
02:04:44,760 --> 02:04:48,510
Look at this! lf you don't like it
then there are many l will show them
1908
02:04:52,230 --> 02:04:55,440
My god! My god!
Your house is bigger than our assembly
1909
02:04:55,520 --> 02:04:58,730
Okay! Then take the house
and give us your assembly
1910
02:04:59,820 --> 02:05:02,690
lt has become a habit to
drink by making sounds...
1911
02:05:02,740 --> 02:05:04,450
...since my childhood
1912
02:05:06,330 --> 02:05:08,750
That's why you settled in politics
1913
02:05:08,750 --> 02:05:11,130
Nephew too has
decided to become MLA
1914
02:05:11,210 --> 02:05:12,880
lf you convey this to
command even as comedy...
1915
02:05:12,960 --> 02:05:13,580
...then the work will be done
1916
02:05:13,710 --> 02:05:17,290
lf you want then l will spend
l mean party fund
1917
02:05:17,920 --> 02:05:19,540
What are you both uncle
and nephew talking about?
1918
02:05:19,630 --> 02:05:21,960
High command doesn't
sell tickets for money
1919
02:05:22,220 --> 02:05:23,850
Our party doesn't
need your money
1920
02:05:24,090 --> 02:05:25,430
Then you?
1921
02:05:26,640 --> 02:05:29,470
ln fact elections are nearing
Think
1922
02:05:30,020 --> 02:05:31,190
Wonderful!
1923
02:05:31,310 --> 02:05:35,020
Wow! Wonderful!
What a nice painting
1924
02:05:35,360 --> 02:05:36,360
ls it costly?
1925
02:05:36,480 --> 02:05:39,020
One crore rupees
ls that fine?
1926
02:05:39,150 --> 02:05:42,360
One can spend any
amount for such things
1927
02:05:42,860 --> 02:05:43,900
Three crores
1928
02:05:43,990 --> 02:05:45,780
When we want something
of our choice...
1929
02:05:45,870 --> 02:05:47,370
...then we shouldn't think of money
1930
02:05:48,290 --> 02:05:49,460
Five crores
1931
02:05:51,540 --> 02:05:54,370
Oh! Oh! Oh! Useless painting!
Why do l need it?
1932
02:05:54,710 --> 02:05:56,040
Why did you say five suddenly?
1933
02:05:56,130 --> 02:05:57,470
l would have taken even
if you had said four instead of five
1934
02:05:57,540 --> 02:06:01,170
l would have given even
14 if you asked instead of four
1935
02:06:01,340 --> 02:06:02,250
Determination!
1936
02:06:02,550 --> 02:06:04,670
Nephew is very determined
for doing public service
1937
02:06:04,760 --> 02:06:07,720
Very good
Will you take money with you?
1938
02:06:08,010 --> 02:06:10,390
Why? To hand them to the
police at the check post?
1939
02:06:10,470 --> 02:06:13,470
No need, l will tell you
when to send and where to send
1940
02:06:13,600 --> 02:06:15,430
l have to convince
many people with me
1941
02:06:15,480 --> 02:06:16,730
l'll take leave
1942
02:06:19,110 --> 02:06:20,780
Siddhappa Naidu is
giving lot of money to the...
1943
02:06:20,860 --> 02:06:22,020
...high command
in the name of party fund
1944
02:06:22,110 --> 02:06:23,480
lf the money reaches
the high command then...
1945
02:06:23,530 --> 02:06:24,400
...he will definitely
get the ticket
1946
02:06:24,490 --> 02:06:26,610
l feel this is wrong
1947
02:06:27,530 --> 02:06:29,490
Do whatever you feel is right
1948
02:06:35,250 --> 02:06:38,750
Once the money reaches
the high command...
1949
02:06:38,790 --> 02:06:40,500
...brother will enter assembly
1950
02:06:40,630 --> 02:06:44,630
Brother, money will reach
the party tomorrow and...
1951
02:06:44,680 --> 02:06:46,890
...the lass will reach here tonight
1952
02:06:46,970 --> 02:06:49,260
Tonight will be a rocking night
1953
02:07:13,290 --> 02:07:16,090
Hey, when l am walking in the street
with flowers in my hair bun
1954
02:07:16,210 --> 02:07:18,090
And finger on my cheeks...
1955
02:07:18,960 --> 02:07:20,460
Kevvuu Kekaa!
1956
02:07:20,590 --> 02:07:23,640
The entire street is going crazy
1957
02:07:24,510 --> 02:07:29,270
When l was walking with
a vermillion in the street...
1958
02:07:30,260 --> 02:07:31,880
Kevvuu Kekaa!
1959
02:07:31,970 --> 02:07:35,300
The entire street is going crazy
1960
02:07:35,810 --> 02:07:38,470
The blood inside the body boils...
1961
02:07:38,560 --> 02:07:41,230
Date with me is similar
to eating a special meal
1962
02:07:41,270 --> 02:07:44,230
My age is hot
My figure is spicy
1963
02:07:44,280 --> 02:07:47,080
l will serve you my best
when you come to me for eating
1964
02:07:47,200 --> 02:07:48,830
Kevvuu Kekaa!
1965
02:07:48,950 --> 02:07:50,000
My goodness!
1966
02:07:50,070 --> 02:07:54,410
Kevvuu Kekaa!
1967
02:07:54,490 --> 02:07:55,530
My goodness!
1968
02:07:55,660 --> 02:07:59,750
Kevvuu Kekaa!
1969
02:07:59,790 --> 02:08:01,580
My goodness!
1970
02:08:01,630 --> 02:08:06,010
Kevvuu Kekaa!
1971
02:08:06,130 --> 02:08:09,300
My goodness! Kevvuu Kekaa!
1972
02:08:23,820 --> 02:08:26,620
My beauty is similar to a bank...
1973
02:08:26,740 --> 02:08:28,490
lf you burgle it like a thief...
1974
02:08:28,570 --> 02:08:29,480
What if we burgle it?
1975
02:08:29,530 --> 02:08:31,280
Kevvuu Kekaa!
1976
02:08:31,320 --> 02:08:32,320
Hell with you!
1977
02:08:32,370 --> 02:08:34,790
Kevvuu Kekaa!
1978
02:08:34,870 --> 02:08:36,910
lf l light your cigarette
by striking the...
1979
02:08:37,000 --> 02:08:39,630
...match stick against my cheek...
1980
02:08:39,710 --> 02:08:41,170
What if you do?
1981
02:08:41,290 --> 02:08:42,540
Kevvuu Kekaa!
1982
02:08:42,670 --> 02:08:43,590
Hell with you!
1983
02:08:43,710 --> 02:08:46,290
Kevvuu Kekaa!
1984
02:08:46,340 --> 02:08:49,210
You come and cut the ribbon
1985
02:08:49,300 --> 02:08:50,460
Kevvuu Kekaa!
1986
02:08:50,550 --> 02:08:53,420
You come and play
any number of shows
1987
02:08:53,550 --> 02:08:54,720
Kevvuu Kekaa!
1988
02:08:54,850 --> 02:08:57,810
You have seen the trailer
Now you will see the picture
1989
02:08:57,890 --> 02:09:00,600
Your mind will go mad
You will become insane
1990
02:09:00,690 --> 02:09:02,030
Kevvuu Kekaa!
1991
02:09:02,060 --> 02:09:03,350
My goodness!
1992
02:09:03,400 --> 02:09:07,990
Kevvuu Kekaa!
1993
02:09:08,110 --> 02:09:09,190
Hell with you!
1994
02:09:09,280 --> 02:09:12,080
Kevvuu Kekaa!
1995
02:09:41,600 --> 02:09:44,430
Your style is attractive
like the new silk cloths and...
1996
02:09:44,480 --> 02:09:46,690
...perfume bought from gulf
1997
02:09:47,400 --> 02:09:52,320
Kevvuu Kekaa!
1998
02:09:52,400 --> 02:09:58,280
They are hot like laddoos
and comfortable like a double cot bed
1999
02:09:58,370 --> 02:10:03,580
Kevvuu Kekaa!
2000
02:10:04,250 --> 02:10:07,040
Your enthusiasm is riding horses...
2001
02:10:07,130 --> 02:10:08,380
Kevvuu Kekaa!
2002
02:10:08,460 --> 02:10:11,170
Your curvaceous figure
is leaving us dead
2003
02:10:11,260 --> 02:10:12,470
Kevvuu Kekaa!
2004
02:10:12,510 --> 02:10:15,520
Nobody can compete with me
once l hold my baton
2005
02:10:15,590 --> 02:10:18,470
l will drink a soda and
make you scream
2006
02:10:18,510 --> 02:10:25,890
Kevvuu Kekaa!
2007
02:10:26,020 --> 02:10:26,810
Hell with you!
2008
02:10:26,940 --> 02:10:54,380
Kevvuu Kekaa!
2009
02:10:54,470 --> 02:10:57,430
My goodness!
She kissed me, Samba!
2010
02:10:57,510 --> 02:10:58,470
Stop it!
2011
02:11:00,680 --> 02:11:01,640
What do you want?
2012
02:11:01,680 --> 02:11:02,470
Why did you come?
2013
02:11:02,600 --> 02:11:03,140
Should l tell you?
2014
02:11:03,180 --> 02:11:04,060
l will tell you
2015
02:11:04,730 --> 02:11:08,030
Hey, l don't know
why you are dancing
2016
02:11:08,270 --> 02:11:09,640
Should l tell you why l danced?
2017
02:11:09,690 --> 02:11:12,520
l have seized the money
that you had sent for the party
2018
02:11:12,650 --> 02:11:15,440
l have transferred it to
Kondaveedu Police Welfare Association
2019
02:11:26,750 --> 02:11:27,700
Hey! You!
2020
02:11:27,750 --> 02:11:30,120
Nephew, if you agree saying
that money belongs to you...
2021
02:11:30,210 --> 02:11:32,420
...then you will be sent to jail
for stacking black money
2022
02:11:32,500 --> 02:11:34,130
Then you wouldn't be
able to file nomination
2023
02:11:34,170 --> 02:11:35,960
You said it correctly, uncle
2024
02:11:36,170 --> 02:11:37,590
lf you want nomination
then you will not have money
2025
02:11:37,720 --> 02:11:39,770
lf you want money
then you cannot file nomination
2026
02:11:40,180 --> 02:11:43,300
Uncle, nephew got trapped nicely
2027
02:11:44,060 --> 02:11:45,400
Now you will have...
2028
02:11:45,640 --> 02:11:47,720
Kevvu Kekaa!
2029
02:11:48,560 --> 02:11:51,100
Your nomination... Kevvu Kekaa!
2030
02:11:51,230 --> 02:11:55,400
Hey, Siddhappa
Your are now...Kevvu Kekaa!
2031
02:12:13,800 --> 02:12:15,930
Brother, it is raining
Let us go inside
2032
02:12:16,210 --> 02:12:19,380
Hey, Venkat
You are ready to die for me, isn't it?
2033
02:12:19,800 --> 02:12:21,630
Now get drenched for me
2034
02:12:30,480 --> 02:12:33,190
He hit me on money
2035
02:12:33,480 --> 02:12:34,900
l tolerated it
2036
02:12:34,940 --> 02:12:37,110
He hit me on my respect
2037
02:12:37,940 --> 02:12:39,440
l tolerated it
2038
02:12:39,570 --> 02:12:41,570
He humiliated me
2039
02:12:41,700 --> 02:12:43,030
l went through it
2040
02:12:46,290 --> 02:12:56,430
But for the first time
in many years, l am afraid
2041
02:12:56,670 --> 02:13:06,010
Uncle, l am afraid that l will die
without becoming MLA
2042
02:13:08,730 --> 02:13:10,110
Brother, just now
l received the call
2043
02:13:10,230 --> 02:13:13,860
Minister told Gabbar Singh
about our money
2044
02:13:14,230 --> 02:13:17,020
Oh, rain! Did you remember me now?
2045
02:13:17,570 --> 02:13:20,030
For how long
will you hide in the sky?
2046
02:13:20,110 --> 02:13:21,940
You come like a relative
2047
02:13:21,990 --> 02:13:24,200
You meet me and go
2048
02:13:24,240 --> 02:13:28,320
lf you say that
you will stay with me...
2049
02:13:28,370 --> 02:13:31,240
...then will l not
make you mine?
2050
02:13:31,410 --> 02:13:33,660
lf he is getting drenched
in happiness then...
2051
02:13:34,420 --> 02:13:36,300
...it means that someone
is going to die
2052
02:13:44,300 --> 02:13:46,010
- Whose house is it, sir?
- Minister's house
2053
02:13:46,890 --> 02:13:49,970
Tell the ministers
to forget all the fights and...
2054
02:13:50,060 --> 02:13:51,510
...ask him to forgive me
2055
02:13:51,770 --> 02:13:53,720
Tell him that l will think
that he has forgiven me...
2056
02:13:53,810 --> 02:13:55,310
...if he accepts this small gift
2057
02:13:55,400 --> 02:13:55,950
Okay, brother
2058
02:13:55,980 --> 02:13:57,940
You watch it
l will make everything fine
2059
02:14:00,940 --> 02:14:02,360
What is the need for me to go
2060
02:14:02,490 --> 02:14:03,990
Why don't you send
some guy from your gang?
2061
02:14:04,320 --> 02:14:06,570
He is getting irritated
on seeing our men
2062
02:14:06,950 --> 02:14:07,990
He is not giving entry too
2063
02:14:08,030 --> 02:14:09,280
Will l get entry?
2064
02:14:09,330 --> 02:14:11,290
Say that you are
Gabbar Singh's brother
2065
02:14:11,660 --> 02:14:12,450
They will send you
2066
02:14:13,290 --> 02:14:15,660
Your brother is of no use to you
2067
02:14:16,080 --> 02:14:18,120
At least use his name
for these works
2068
02:14:18,210 --> 02:14:18,920
Okay
2069
02:14:20,670 --> 02:14:22,250
Nephew, why did you send him?
2070
02:14:22,340 --> 02:14:24,050
l would have gone
and settled the matter
2071
02:14:24,130 --> 02:14:26,340
l have sent him
to settle the matter
2072
02:14:26,890 --> 02:14:28,350
l have kept a bomb in that mobile
2073
02:14:28,430 --> 02:14:29,340
Nephew!
2074
02:14:44,900 --> 02:14:46,860
l have to go to hospital
l will return in half an hour
2075
02:14:46,950 --> 02:14:47,780
You have become mad
2076
02:14:47,870 --> 02:14:50,120
Do you know
what you are saying?
2077
02:14:50,200 --> 02:14:52,120
lf you do this kind of
stupid things before the election...
2078
02:14:52,250 --> 02:14:54,590
...then you will never enter
the assembly all your life
2079
02:14:55,080 --> 02:14:56,040
One step...
2080
02:14:56,290 --> 02:14:57,960
Minister and Gabbar Singh
on both sides
2081
02:14:58,130 --> 02:14:59,930
That step is going
to change my life
2082
02:15:00,090 --> 02:15:01,090
My constituency...
2083
02:15:01,130 --> 02:15:03,630
Sir, he is Gabbar Singh's brother
2084
02:15:07,550 --> 02:15:08,300
Come
2085
02:15:09,050 --> 02:15:09,760
What?
2086
02:15:10,850 --> 02:15:13,110
Siddhappa Naidu has sent this for you
2087
02:15:15,140 --> 02:15:17,350
Well, he has sent a costly phone
2088
02:15:17,440 --> 02:15:20,400
Tell him that l will not fall
for such cheap tricks
2089
02:15:20,690 --> 02:15:22,020
What is your relationship with him?
2090
02:15:22,150 --> 02:15:23,560
l thought your brother
has sent you
2091
02:15:23,690 --> 02:15:26,150
Okay! Tell him that
l accepted the sweet box...
2092
02:15:26,280 --> 02:15:28,070
...and rejected the gift
2093
02:15:28,200 --> 02:15:30,650
Didn't he take the gift?
Did he take only the sweet box?
2094
02:15:30,780 --> 02:15:31,910
Where are you?
2095
02:15:32,040 --> 02:15:35,210
Nephew, minister didn't
take the cell phone
2096
02:15:40,960 --> 02:15:41,620
What, nephew?
2097
02:15:41,710 --> 02:15:43,380
Didn't you say that l am a rowdy?
2098
02:15:43,420 --> 02:15:45,000
l have started playing politics
2099
02:15:45,170 --> 02:15:47,630
l didn't keep the bomb
inside the cell phone
2100
02:15:47,840 --> 02:15:48,710
Then?
2101
02:16:06,190 --> 02:16:07,150
Get inside
2102
02:16:07,240 --> 02:16:08,330
Come, brother
2103
02:16:28,130 --> 02:16:29,380
lt is your brother
2104
02:16:29,430 --> 02:16:31,520
He went inside
after telling your name
2105
02:16:32,300 --> 02:16:34,550
People who came before him
were the regular volunteers
2106
02:16:34,680 --> 02:16:35,840
They didn't bring anything
2107
02:16:35,890 --> 02:16:38,560
The visitors who came
later too have...
2108
02:16:39,440 --> 02:16:40,780
l have received orders
from high authority...
2109
02:16:40,850 --> 02:16:42,480
...to suspend you and take action
2110
02:16:43,110 --> 02:16:46,200
Since l know you
so l am just suspending you
2111
02:16:46,650 --> 02:16:49,940
You will join your duty
as soon as you catch your brother
2112
02:16:50,110 --> 02:16:51,190
Leave it!
2113
02:16:52,370 --> 02:16:53,160
Move aside!
2114
02:16:53,410 --> 02:16:55,450
Sir, were you already
aware of the bomb blast?
2115
02:16:55,580 --> 02:16:57,170
Your intelligence
and police group has failed...
2116
02:16:57,250 --> 02:16:58,170
...on various fronts
2117
02:16:58,250 --> 02:16:58,960
What is your comment on it?
2118
02:16:59,040 --> 02:17:00,490
We heard that
you are an angry person
2119
02:17:00,580 --> 02:17:02,000
Did something go wrong
between you and him?
2120
02:17:02,170 --> 02:17:05,220
How many politicians
will you kill like this, sir?
2121
02:17:05,300 --> 02:17:06,550
Tell me, sir
Tell me
2122
02:17:06,670 --> 02:17:08,130
Tell me your answer, sir
2123
02:17:08,170 --> 02:17:10,630
lt is sufficient if you have a mike
and channels for you to speak
2124
02:17:10,970 --> 02:17:13,520
l need witness
and proof to speak
2125
02:17:19,310 --> 02:17:21,720
You spoiled him saying
he is born under a lucky star
2126
02:17:21,770 --> 02:17:23,850
Now watch
He is going to be hanged
2127
02:17:24,150 --> 02:17:25,570
Your son has started
doing wrongs things...
2128
02:17:25,690 --> 02:17:27,480
...that began from
taking debts for gambling
2129
02:17:27,980 --> 02:17:29,150
Now he has planted
a bomb in minister's house...
2130
02:17:29,240 --> 02:17:30,450
...after joining hands
with Siddhappa Naidu
2131
02:17:30,490 --> 02:17:32,490
He has done all this
by using my name
2132
02:17:32,610 --> 02:17:34,570
l got suspended
because of it
2133
02:17:35,070 --> 02:17:37,950
Even if government spares him
Gabbar Singh will not spare him
2134
02:17:38,080 --> 02:17:39,210
l will shoot him!
2135
02:17:42,750 --> 02:17:46,290
lt is only me who will conduct
your funeral rites
2136
02:17:46,500 --> 02:17:51,090
Forget him!
2137
02:18:10,070 --> 02:18:12,940
Hey! All these days
you were flying high
2138
02:18:13,200 --> 02:18:14,200
Now you have fallen down
2139
02:18:14,320 --> 02:18:16,360
Will you stop me
from filing nomination?
2140
02:18:16,490 --> 02:18:18,360
Now l have removed your job
2141
02:18:18,870 --> 02:18:21,660
l will get your job back
after l win
2142
02:18:21,830 --> 02:18:23,200
Do you know why?
2143
02:18:23,210 --> 02:18:25,130
To salute me
2144
02:18:26,540 --> 02:18:30,210
lt will take some time
for these things to take place
2145
02:18:30,300 --> 02:18:33,180
Therefore run behind
my convoy and shout...
2146
02:18:33,720 --> 02:18:37,390
Hail! Siddhappa Naidu!
2147
02:18:37,550 --> 02:18:41,600
l will get you biryani
and alcohol every day
2148
02:18:42,230 --> 02:18:43,190
What? What?
2149
02:18:43,230 --> 02:18:46,190
Should l thrash you in uniform
or by removing it?
2150
02:18:46,230 --> 02:18:47,770
Crosses! Punches!
2151
02:18:47,860 --> 02:18:51,160
Now you don't have
uniform to thrash
2152
02:18:53,490 --> 02:18:56,080
lf you want uniform
then you will not have your brother
2153
02:18:56,240 --> 02:18:58,320
lf you want brother
then you will not have uniform
2154
02:18:58,410 --> 02:19:00,110
He is caught now
2155
02:19:00,200 --> 02:19:01,910
He is not a Gabbar Singh now
2156
02:19:02,200 --> 02:19:03,830
He is rubber Singh
2157
02:19:06,170 --> 02:19:07,340
What was that?
2158
02:19:07,540 --> 02:19:08,910
Bubuchki!
2159
02:19:15,300 --> 02:19:16,840
Doctor, how is Mr Naidu?
2160
02:19:19,220 --> 02:19:20,930
lt is a massive heart attack
2161
02:19:21,140 --> 02:19:24,260
We cannot say anything
before 24 hours
2162
02:19:24,560 --> 02:19:25,180
Now tell me
2163
02:19:25,690 --> 02:19:26,480
lt is a mild attack, sir
2164
02:19:26,560 --> 02:19:28,060
You can take him home
within 24 hours
2165
02:19:28,190 --> 02:19:29,610
- Can l see him?
- You can stay there, sir
2166
02:19:48,250 --> 02:19:49,830
Are you Mr Naidu's heart?
2167
02:19:50,290 --> 02:19:51,920
He says he wouldn't talk to me
2168
02:19:52,340 --> 02:19:54,010
At least you listen to me
2169
02:19:55,210 --> 02:19:57,250
Why did you become so weak?
2170
02:19:57,340 --> 02:19:58,800
See how strong my heart is
2171
02:19:59,680 --> 02:20:01,850
Why don't you learn
from other hearts?
2172
02:20:03,350 --> 02:20:04,980
l lost my father in childhood
2173
02:20:05,730 --> 02:20:06,690
Did anything happen here?
2174
02:20:06,980 --> 02:20:07,730
Nothing happened
2175
02:20:08,900 --> 02:20:10,820
After that my mother
married Mr Naidu
2176
02:20:11,020 --> 02:20:12,310
Did something happen
to me at that time?
2177
02:20:12,480 --> 02:20:13,310
Nothing happened
2178
02:20:14,610 --> 02:20:16,320
Recently my mother passed away
2179
02:20:17,610 --> 02:20:19,490
Did something happen
to me at that time?
2180
02:20:20,700 --> 02:20:21,610
lt happened
2181
02:20:23,160 --> 02:20:27,280
How can you become like this
before l get over the grief, Mr Naidu
2182
02:20:28,370 --> 02:20:31,250
Should l tell you
why you didn't like me since childhood?
2183
02:20:31,330 --> 02:20:33,000
Because l live on my terms
2184
02:20:34,170 --> 02:20:37,670
Truly speaking
you too are like that
2185
02:20:38,340 --> 02:20:39,920
You too live on your own terms
2186
02:20:40,090 --> 02:20:41,470
Now too you live like that
2187
02:20:42,890 --> 02:20:44,310
But live, Mr Naidu
2188
02:20:45,640 --> 02:20:54,350
You live, Mr Naidu
2189
02:21:03,030 --> 02:21:05,490
What, uncle?
Why did he kill the minister like that?
2190
02:21:05,580 --> 02:21:06,960
l didn't kill him
You have killed
2191
02:21:07,080 --> 02:21:08,160
He thinks like that
2192
02:21:08,250 --> 02:21:12,090
But many people from the village
think that he killed him
2193
02:21:12,380 --> 02:21:13,840
Especially Gabbar Singh
2194
02:21:14,210 --> 02:21:17,250
Uncle, will Gabbar Singh
let him live?
2195
02:21:18,380 --> 02:21:21,170
He thrashed him badly
when he beat his creditor
2196
02:21:21,260 --> 02:21:24,170
So will he keep quiet
if he kills him favourite minister
2197
02:21:24,260 --> 02:21:28,390
He will get him hanged
Or shoot him
2198
02:21:28,520 --> 02:21:31,150
Because of you Gabbar Singh
lost his uniform
2199
02:21:31,940 --> 02:21:35,740
Gabbar Singh might survive
without breathing
2200
02:21:35,820 --> 02:21:37,570
But he can't live
without wearing uniform...
2201
02:21:37,610 --> 02:21:38,940
What if he was to live...
2202
02:21:39,030 --> 02:21:40,580
His brother should die
2203
02:21:41,360 --> 02:21:42,440
What are you saying?
2204
02:21:42,490 --> 02:21:45,530
Yes, you should kill him
before he kills you
2205
02:21:45,620 --> 02:21:47,210
Should l kill Gabbar Singh?
2206
02:21:47,330 --> 02:21:48,710
Don't you want to live?
2207
02:21:54,380 --> 02:21:55,340
Take it
2208
02:22:04,970 --> 02:22:07,550
Uncle, he is filled with fear
2209
02:22:07,850 --> 02:22:09,310
Do you think
that work will happen?
2210
02:22:09,390 --> 02:22:13,970
Siddha, lot of works in this world
are carried out in fear
2211
02:22:14,230 --> 02:22:15,640
You don't worry at all
2212
02:22:57,230 --> 02:22:59,140
Why did you stop? Shoot
2213
02:22:59,440 --> 02:23:01,020
lt is because of me
you have become like this
2214
02:23:01,110 --> 02:23:02,810
You have killed the minister
Who am l to you?
2215
02:23:02,860 --> 02:23:03,610
Uncle
2216
02:23:06,110 --> 02:23:07,400
Why will l kill you, father?
2217
02:23:07,530 --> 02:23:09,660
So did you come to kill him?
2218
02:23:10,160 --> 02:23:13,160
Your father would have died long back
due to heart attack
2219
02:23:13,410 --> 02:23:16,330
Your brother is taking care of me
2220
02:23:18,170 --> 02:23:20,970
Hey, elder son
He will not let you live in peace
2221
02:23:21,050 --> 02:23:24,640
Kill him before he commits
another mistake
2222
02:23:25,510 --> 02:23:27,510
Don't think of anything
l am telling you
2223
02:23:28,390 --> 02:23:29,600
Kill him!
2224
02:23:44,490 --> 02:23:47,040
Brother, l don't know anything
l didn't kill the minister
2225
02:23:47,110 --> 02:23:48,110
lt was Siddhappa Naidu
2226
02:23:48,200 --> 02:23:51,330
Brother, l have got bad habits
but not that of killing people
2227
02:23:51,950 --> 02:23:54,410
What will l get
if l kill the minister?
2228
02:23:54,540 --> 02:23:55,380
Believe me
2229
02:23:55,500 --> 02:23:58,800
l beg you, brother
Believe me
2230
02:23:59,580 --> 02:24:01,460
Siddhappa Naidu didn't believe
that you will kill me
2231
02:24:01,590 --> 02:24:03,010
That's why he has sent him
2232
02:24:03,170 --> 02:24:04,630
So how will l believe you?
2233
02:24:05,420 --> 02:24:06,880
At least now do as l say
2234
02:24:07,550 --> 02:24:10,510
Brother, l will do as you say
l will do as you say
2235
02:24:11,050 --> 02:24:14,640
Hey, call Peddi Reddy and tell him
to arrange 100 vehicles for nomination
2236
02:24:14,770 --> 02:24:16,150
Gather thousands of people
2237
02:24:16,230 --> 02:24:17,730
The rally should look great
2238
02:24:17,850 --> 02:24:19,890
High command should know what l am
2239
02:24:19,900 --> 02:24:21,780
Nephew Sooridu has died
2240
02:24:21,860 --> 02:24:23,780
Both brothers have become one
2241
02:24:29,660 --> 02:24:32,580
lf he opens his mouth
in front of the magistrate...
2242
02:24:32,620 --> 02:24:34,250
...you will get non-bailable warrant
and not nomination
2243
02:24:34,330 --> 02:24:38,460
Your political career
will get nipped in the budding stage
2244
02:24:39,460 --> 02:24:41,210
Brother, l am feeling frightened
2245
02:24:41,460 --> 02:24:44,290
There is no need to fear
when you didn't do anything wrong
2246
02:24:44,840 --> 02:24:46,640
Tell the entire truth to lG
2247
02:24:47,590 --> 02:24:48,670
Hey, Peddi Reddy
2248
02:24:48,760 --> 02:24:49,380
Tell me, brother
2249
02:24:49,470 --> 02:24:52,310
Gabbar Singh and his brother
shouldn't cross the village border
2250
02:24:52,760 --> 02:24:56,140
He should be hacked to pieces
2251
02:24:56,220 --> 02:24:57,300
Okay, brother
2252
02:24:59,480 --> 02:25:01,530
Trample him with our vehicles
2253
02:26:02,540 --> 02:26:03,830
Brother!
2254
02:27:09,900 --> 02:27:11,560
Brother, Siddhappa Naidu
2255
02:27:13,440 --> 02:27:15,030
l will tell you good news
2256
02:27:15,070 --> 02:27:16,900
Asthma didn't kill your mother
2257
02:27:17,030 --> 02:27:18,030
lt is my anger
2258
02:27:28,880 --> 02:27:30,470
Hey! Are you listening?
2259
02:27:30,670 --> 02:27:33,170
We killed your mother
by showing her hell
2260
02:27:38,510 --> 02:27:40,510
Why isn't there any reaction?
2261
02:27:40,600 --> 02:27:42,020
ls she not your mother?
2262
02:27:42,100 --> 02:27:43,940
l thought Gabbar Singh
didn't have father
2263
02:27:43,970 --> 02:27:46,220
Even his mother is not his own
2264
02:27:47,560 --> 02:27:50,600
lf you don't come here
immediately...
2265
02:27:51,110 --> 02:27:53,240
Accept that she is your mother
2266
02:27:54,030 --> 02:27:55,660
Come!
2267
02:28:28,640 --> 02:28:30,180
Killing him is justifiable
2268
02:28:30,730 --> 02:28:33,520
His death is inevitable
2269
02:28:34,190 --> 02:28:35,900
Will you die for him?
2270
02:28:36,030 --> 02:28:38,280
Or will you save yourselves
after his death?
2271
02:28:39,030 --> 02:28:40,320
Decide it
2272
02:28:41,450 --> 02:28:45,530
Decide it!
2273
02:30:22,220 --> 02:30:24,140
Brother, what about us?
2274
02:30:26,010 --> 02:30:28,840
l will see
that all of you get police job
2275
02:30:30,470 --> 02:30:32,220
Brother, will rules agree?
2276
02:30:32,270 --> 02:30:35,400
lf Gabbar Singh accepts
then all the rules will fade away
2277
02:30:37,690 --> 02:30:38,650
Hey, come
2278
02:30:38,730 --> 02:30:40,360
Gabbar Singh Parade Grounds
2279
02:30:40,820 --> 02:30:43,690
Gabbar Singh's army
of rowdies-turned policemen
2280
02:30:43,780 --> 02:30:46,070
Lift the gun and shoot the target
2281
02:30:57,540 --> 02:30:58,410
Greetings, sir
2282
02:30:58,920 --> 02:30:59,920
What is this, sir?
2283
02:31:00,000 --> 02:31:01,920
lf target remains at one place
then it will be difficult
2284
02:31:01,960 --> 02:31:03,290
We can have fun only if it moves
2285
02:31:03,340 --> 02:31:05,630
Sir, they are all mad
But there is no meaning
2286
02:31:05,720 --> 02:31:06,560
lt is okay
2287
02:31:06,840 --> 02:31:10,680
A person might be eccentric,
furious, foolish and arrogant
2288
02:31:10,890 --> 02:31:12,510
But the point is that
whether he is moving ahead...
2289
02:31:12,560 --> 02:31:14,390
...or going back for having
these qualities
2290
02:31:14,430 --> 02:31:14,930
What?
2291
02:31:14,980 --> 02:31:16,320
We cannot manage
with these guns,
2292
02:31:16,600 --> 02:31:18,890
Give us knives
We will finish the target
2293
02:31:18,980 --> 02:31:22,190
Oh! Khaki and knifes
don't match
2294
02:31:22,280 --> 02:31:24,490
Just imagine
Public will fear you
2295
02:31:24,700 --> 02:31:26,950
By the way, police is not someone
who instils fear in public?
2296
02:31:27,030 --> 02:31:29,280
Policeman is someone
who removes the fear from public
2297
02:31:29,580 --> 02:31:33,080
Wow! Wow! Wow!
Hey, Samba! Write down
2298
02:31:33,120 --> 02:31:35,620
Sir, book is completed
So he went to give it for printing
2299
02:31:35,710 --> 02:31:39,340
Oh! How many things did l say?
2300
02:31:46,970 --> 02:31:50,520
Dear, if a son is born to us then
we will name him Jabbar Singh
2301
02:31:50,550 --> 02:31:52,760
- What do you say?
- No! We will have a daughter
2302
02:31:53,220 --> 02:31:55,050
lt will be your mother
2303
02:31:55,850 --> 02:31:57,850
Oh! You have tickled my heart
2304
02:31:58,230 --> 02:32:01,850
Mother, come fast
Let us fight
2305
02:32:01,900 --> 02:32:04,360
l have prepared your favourite dishes
Fish curry
2306
02:32:04,400 --> 02:32:07,400
Lemon rice, Leafy vegetable curry
Rice flour papad
2307
02:32:07,530 --> 02:32:08,570
You are killing me
2308
02:32:09,280 --> 02:32:10,280
Didn't you bring chilly?
2309
02:32:10,480 --> 02:32:15,280
A PuLi-DDR Presentation ;)
175474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.